All language subtitles for the_real_war_of_thrones_s02e05_feuding_brothers_1575-1584

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,560 --> 00:00:10,120 For the kingdom of France! 2 00:00:11,100 --> 00:00:12,560 And for God! 3 00:00:14,220 --> 00:00:17,760 The wars of religion fashioned the Europe we live in today. 4 00:00:22,340 --> 00:00:24,660 I have the heart and the stomach of a king! 5 00:00:25,400 --> 00:00:29,560 In the 16th century, religion and power were inextricably linked. 6 00:00:32,140 --> 00:00:36,040 Ma 'am, the Catholics are defying you. I will never marry this heretic! You hear 7 00:00:36,040 --> 00:00:37,040 me? Never! 8 00:00:37,630 --> 00:00:41,110 What have you done, Henry? What have you done to this kingdom? Promise he'll 9 00:00:41,110 --> 00:00:42,110 remain Catholic. 10 00:00:42,450 --> 00:00:46,310 At the time of the Renaissance, the rulers of Europe's most important 11 00:00:46,310 --> 00:00:49,830 rivaled each other's violence in the name of God. Kill them, yes! 12 00:00:51,830 --> 00:00:52,830 Kill them all! 13 00:00:54,730 --> 00:00:56,370 God punishes heretics! 14 00:00:59,210 --> 00:01:00,770 There must be another solution. 15 00:01:02,210 --> 00:01:04,269 He who must take the English throne. 16 00:01:05,010 --> 00:01:09,230 Clod. Your prince is offering me the crown of the Netherlands for an army. 17 00:01:09,770 --> 00:01:11,210 Betrayal. It can't be true. 18 00:01:11,590 --> 00:01:14,670 Jealousy and greed rock the most powerful families. 19 00:01:16,550 --> 00:01:19,230 We cannot allow this. I admire your audacity. 20 00:01:20,430 --> 00:01:27,370 The pitiless game between power and faith is the true 21 00:01:27,370 --> 00:01:29,330 history behind today's Europe. 22 00:01:41,450 --> 00:01:42,850 France had a new king. 23 00:01:44,870 --> 00:01:46,750 But his country was at war. 24 00:01:50,190 --> 00:01:52,970 And his brother continued to betray him. 25 00:01:55,370 --> 00:01:58,350 In England, the Virgin Queen was in love. 26 00:02:01,470 --> 00:02:05,770 While the King of Spain had a unique opportunity to expand his empire. 27 00:02:07,339 --> 00:02:11,420 jealousy, sex, and betrayal have set Europe on the verge of explosion. 28 00:02:59,440 --> 00:03:06,360 On February 13th, 1575, Henry, Duke of Anjou and third son of Henry II, was 29 00:03:06,360 --> 00:03:09,080 crowned in the Cathedral of Reims in eastern France. 30 00:03:14,020 --> 00:03:18,280 The same cathedral where his father and two brothers had been crowned. 31 00:03:23,700 --> 00:03:28,020 This was where almost every king of France had been crowned since the 9th 32 00:03:28,020 --> 00:03:29,020 century. 33 00:03:42,920 --> 00:03:47,200 His beloved mother Catherine de' Medici was in attendance, as were his younger 34 00:03:47,200 --> 00:03:52,120 brother Francis, Duke of Alençon, his sister Margaret of Valois, known as 35 00:03:52,120 --> 00:03:54,980 Margot, and her husband, Henry of Navarre. 36 00:03:55,560 --> 00:04:00,940 May the mediator of God and men make you a mediator of priests and of the 37 00:04:00,940 --> 00:04:01,940 people. 38 00:04:02,580 --> 00:04:05,380 It was an emotional day for Catherine de' Medici. 39 00:04:05,860 --> 00:04:09,560 She made no secret of the fact that Henry was her favorite son. 40 00:04:16,519 --> 00:04:20,899 As the Cardinal of Guise placed Charlemagne's old crown on the young 41 00:04:20,899 --> 00:04:24,800 head, it slipped. 42 00:04:28,240 --> 00:04:34,220 And worse still, the holy ampulla containing the holy oil used in the 43 00:04:34,220 --> 00:04:35,680 Clovis didn't look right. 44 00:04:44,140 --> 00:04:46,080 for the superstitious in the gathering. 45 00:04:47,260 --> 00:04:50,580 These incidents did not bode well for the coming reign. 46 00:05:02,980 --> 00:05:07,960 The 23 -year -old Henry III finally wore the crown he had coveted for years. 47 00:05:09,260 --> 00:05:11,320 But the task ahead was daunting. 48 00:05:12,450 --> 00:05:16,690 Henry had inherited a country in ruin, devastated by civil war. 49 00:05:17,890 --> 00:05:22,590 He knew he could count on his mother, Catherine de' Medici, now 56 years old, 50 00:05:22,590 --> 00:05:24,130 help him rebuild his kingdom. 51 00:05:42,080 --> 00:05:45,480 Once crowned, the new king's behavior changed dramatically. 52 00:05:48,020 --> 00:05:52,540 Previously ungodly, the king suddenly became incredibly devout. 53 00:06:01,120 --> 00:06:05,820 But when not praying, Henry III delighted in the pleasures of the court. 54 00:06:09,290 --> 00:06:14,190 He sometimes blazed around for days, surrounded by his favorites, whom he 55 00:06:14,190 --> 00:06:15,190 his mignon. 56 00:06:19,690 --> 00:06:22,030 So, I am now your king. 57 00:06:22,730 --> 00:06:27,330 I shall reward your fidelity. 58 00:06:30,350 --> 00:06:32,370 As well as your loyalty. 59 00:06:34,970 --> 00:06:36,650 And your dedication. 60 00:06:41,040 --> 00:06:45,280 At this time, the walls of the Louvre were covered in offensive graffiti 61 00:06:45,280 --> 00:06:49,840 the king. The behavior of Henry did not fit the image the French had of a strong 62 00:06:49,840 --> 00:06:50,840 ruler. 63 00:06:51,680 --> 00:06:56,060 Everyone thought he should be fighting heretics instead of wasting his time 64 00:06:56,060 --> 00:06:57,060 his favorites. 65 00:06:57,860 --> 00:07:02,580 But while much maligned, the king of France was still perceived as a threat 66 00:07:02,580 --> 00:07:03,580 across the channel. 67 00:07:23,240 --> 00:07:24,240 What news of France? 68 00:07:25,680 --> 00:07:30,620 In England, the Protestant Queen Elizabeth I kept the new King of France 69 00:07:30,620 --> 00:07:31,620 close watch. 70 00:07:35,260 --> 00:07:39,820 Her spies reported that Henry was busy strengthening his ties with other 71 00:07:39,820 --> 00:07:41,580 Catholic rulers across Europe. 72 00:07:42,600 --> 00:07:44,220 She is worse than a demon. 73 00:07:45,900 --> 00:07:49,980 Elizabeth feared that Henry III and the King of Spain were plotting to overthrow 74 00:07:49,980 --> 00:07:54,620 her. and place her cousin Mary Stuart, Queen of Scots, on the English throne. 75 00:07:58,700 --> 00:08:00,320 I shall not accept it. 76 00:08:05,800 --> 00:08:10,400 To thwart them, Elizabeth continued to support Protestant rebels in Europe, 77 00:08:10,600 --> 00:08:13,120 urging them to dethrone their Catholic rulers. 78 00:08:15,370 --> 00:08:18,990 While Spain and France are fighting in their own kingdoms, they will balk at 79 00:08:18,990 --> 00:08:20,310 giving my crown to that Scot. 80 00:08:21,690 --> 00:08:23,270 Take this to whom it may concern. 81 00:08:26,070 --> 00:08:31,230 Ever since her coronation 16 years ago, Elizabeth had been threatened by 82 00:08:31,230 --> 00:08:32,230 Catholics at home. 83 00:08:33,590 --> 00:08:37,070 They wanted to see Mary Stewart take her place on the throne. 84 00:08:42,130 --> 00:08:47,130 So for the past seven years, Elizabeth had held her troublesome cousin prisoner 85 00:08:47,130 --> 00:08:49,070 in a castle in northern England. 86 00:08:57,190 --> 00:09:02,370 Day after day in front of her jailers, Mary Stewart feigned acceptance of her 87 00:09:02,370 --> 00:09:03,370 house arrest. 88 00:09:05,710 --> 00:09:10,510 But in the shadows, she was plotting with the Catholic rulers of Europe to 89 00:09:10,510 --> 00:09:11,510 secure her freedom. 90 00:09:15,760 --> 00:09:20,260 She often wrote coded diplomatic letters to the courts of France, Spain, and 91 00:09:20,260 --> 00:09:21,260 Rome. 92 00:09:30,200 --> 00:09:36,900 The messages were passed to accomplices who visited her in various disguises 93 00:09:36,900 --> 00:09:39,800 before being transported to Europe. 94 00:09:46,030 --> 00:09:49,630 The plots only increased the tensions between England and France. 95 00:10:02,010 --> 00:10:07,110 Across the Channel, far from seeking to overthrow Queen Elizabeth, Catherine de' 96 00:10:07,130 --> 00:10:09,890 Medici was eager to forge an alliance with her rival. 97 00:10:11,210 --> 00:10:15,880 Five years ago, Catherine suggested Elizabeth should marry her son Henry. 98 00:10:17,500 --> 00:10:23,140 But he refused to wed a Protestant, choosing instead Louise of Lorraine 99 00:10:23,140 --> 00:10:25,980 -Vaudemont, a young princess without fortune. 100 00:10:29,180 --> 00:10:33,660 Catherine then offered Elizabeth the hand of her youngest son, Francis, Duke 101 00:10:33,660 --> 00:10:34,660 Alençon. 102 00:10:57,100 --> 00:10:59,780 It was a union that Elizabeth initially refused. 103 00:11:01,380 --> 00:11:04,820 But her advisors urged her to reconsider the marriage. 104 00:11:05,700 --> 00:11:11,140 Francis, unlike Henry, was known to be a moderate Catholic and therefore a far 105 00:11:11,140 --> 00:11:12,880 better match for the Protestant queen. 106 00:11:18,720 --> 00:11:22,540 But Francis of Alencon was no Prince Charming. 107 00:11:23,180 --> 00:11:25,960 He suffered from a slight deformity of the spine. 108 00:11:29,520 --> 00:11:35,480 Surly and devious, Francis, who everyone called Monsieur, was hungry for power 109 00:11:35,480 --> 00:11:39,860 and extremely jealous of his older brother, King Henry. He felt cheated of 110 00:11:39,860 --> 00:11:42,440 honors and riches he believed were his birthright. 111 00:11:50,060 --> 00:11:55,880 The new king of France knew to be wary of his brother and others because 112 00:11:55,880 --> 00:11:59,640 of Alençon was not the only dissident in the royal court. 113 00:12:02,060 --> 00:12:07,580 Three years earlier, their sister Margot married Henry of Bourbon, king of 114 00:12:07,580 --> 00:12:11,560 Navarre, forced to become Catholic in the aftermath of the St. Bartholomew's 115 00:12:11,560 --> 00:12:15,300 Massacre. Navarre remained, however, a fervent product. 116 00:12:30,800 --> 00:12:35,260 The king suspected that his brother Francis and Navarre were supporting the 117 00:12:35,260 --> 00:12:37,860 Protestants with Margot's full complicity. 118 00:12:38,100 --> 00:12:42,260 To prevent their escape, King Henry placed them all under house arrest. 119 00:12:44,580 --> 00:12:48,940 Within the royal family, the atmosphere was incredibly tense. 120 00:12:50,720 --> 00:12:52,000 Do not be fooled. 121 00:12:53,000 --> 00:12:55,240 Remember, my son, that you are the king. 122 00:12:57,460 --> 00:13:02,720 With the help of his ever -faithful mignon, Henry III tried to find a way to 123 00:13:02,720 --> 00:13:05,080 drive a wedge between the disloyal trio. 124 00:13:06,900 --> 00:13:09,540 That is an excellent idea, my friend. 125 00:13:26,730 --> 00:13:32,270 His idea was to use the charms of a pretty young noblewoman named Charlotte 126 00:13:32,270 --> 00:13:33,270 Sauve. 127 00:13:46,310 --> 00:13:47,550 You are divine. 128 00:14:00,430 --> 00:14:04,330 Charlotte's mission was to seduce Francis, the king's brother? 129 00:14:57,070 --> 00:14:58,070 You're beautiful. 130 00:15:09,470 --> 00:15:12,530 Navarre's infidelity was a blow to his wife, Margot. 131 00:15:13,270 --> 00:15:17,450 She had never really been in love with Navarre, but she felt utterly betrayed. 132 00:15:19,890 --> 00:15:24,010 Now, three years into her marriage, things were at breaking point. 133 00:15:31,120 --> 00:15:35,120 Under the rule of Charles IX, the court of France was a hotbed of political 134 00:15:35,120 --> 00:15:39,320 intrigue. During this period, the intrigues were amorous. 135 00:15:39,760 --> 00:15:42,460 The air was heavy with jealousy and hatred. 136 00:15:44,780 --> 00:15:49,860 Navarre described his daily life in a letter to his cousin, dated 1575. 137 00:15:51,680 --> 00:15:54,720 The court is the strangest thing you've ever seen. 138 00:15:56,500 --> 00:15:59,820 We're almost constantly poised to cut each other's throats. 139 00:16:02,540 --> 00:16:07,500 We carry daggers and wear coats of armor, and often breastplates beneath 140 00:16:07,500 --> 00:16:08,500 capes. 141 00:16:10,160 --> 00:16:12,160 King Henry's plan had worked. 142 00:16:12,780 --> 00:16:13,920 Divide and conquer. 143 00:16:19,020 --> 00:16:23,820 But behind the scenes in court, Catherine de' Medici wanted to reconcile 144 00:16:23,820 --> 00:16:28,640 son. She believed that unity was strength. She pleaded with King Henry to 145 00:16:28,640 --> 00:16:29,820 his brother more freedom. 146 00:16:31,660 --> 00:16:34,880 Francis, for his part, promised not to attempt any escape. 147 00:16:43,320 --> 00:16:49,580 On the night of September 15, 1575, the newly liberated Francis of Alençon 148 00:16:49,580 --> 00:16:52,700 seized the opportunity to visit one of his mistresses in Paris. 149 00:16:54,680 --> 00:16:57,640 But the lovely lady's residence had two exits. 150 00:17:15,630 --> 00:17:18,589 The king of France's younger brother just slipped out. 151 00:17:25,349 --> 00:17:30,470 At nine o 'clock that evening, the king heard that Monsieur had escaped. Henry 152 00:17:30,470 --> 00:17:32,050 flew into a violent rage. 153 00:17:33,970 --> 00:17:39,150 He was convinced that his brother would now join the Malcontents, a group of 154 00:17:39,150 --> 00:17:42,470 hardline Catholics and Protestants opposed to his reign. 155 00:17:52,170 --> 00:17:54,250 My lord, my dear friend. 156 00:17:54,690 --> 00:18:00,330 In Drus, Francis of Alençon went to meet Henry of Bourbon -Condé, the leader of 157 00:18:00,330 --> 00:18:02,030 the Huguenots, Francis' Protestant. 158 00:18:02,930 --> 00:18:08,630 Francis was not a Protestant, but he was ready to fight for religious freedom if 159 00:18:08,630 --> 00:18:12,430 it meant he could use the Huguenots' power and wealth to force his brother to 160 00:18:12,430 --> 00:18:15,830 grant him honors and privileges in keeping with his standing. 161 00:18:19,450 --> 00:18:20,670 Henry of Bourbon. 162 00:18:21,180 --> 00:18:25,860 The Prince of Condé was 23 years old when he succeeded his father, Louis of 163 00:18:25,860 --> 00:18:29,660 Bourbon. He had died at the Battle of Jarnac six years earlier. 164 00:18:31,880 --> 00:18:36,660 A resolute Calvinist, the Prince of Condé was an accomplished military 165 00:18:36,660 --> 00:18:39,120 who had taken a key role in the Protestant movement. 166 00:18:49,740 --> 00:18:54,060 In Germany, Condé had recruited soldiers ready to fight for the Protestant 167 00:18:54,060 --> 00:18:55,060 cause. 168 00:18:56,360 --> 00:19:01,560 He was now able to count on 30 ,000 men to invade France and obtain what 169 00:19:01,560 --> 00:19:03,380 diplomacy had failed to achieve. 170 00:19:15,420 --> 00:19:20,060 Three days after his escape, Francis sent his brother a solemn declaration. 171 00:19:24,860 --> 00:19:30,040 In the name of the common good, he demanded religious freedom for all and 172 00:19:30,040 --> 00:19:33,280 permission for Protestants to practice their faith in public. 173 00:19:37,540 --> 00:19:40,360 Furious, Henry III considered his response. 174 00:19:56,880 --> 00:20:00,680 He was determined to declare war on his brother and the Prince of Condé. 175 00:20:01,520 --> 00:20:05,980 But the catastrophic state of France's finances threatened to plunge the 176 00:20:05,980 --> 00:20:07,540 into an unwinnable war. 177 00:20:15,720 --> 00:20:19,140 You have no choice. You must relent and give way to your brother's demands. 178 00:20:20,700 --> 00:20:22,880 I'll do my utmost to make him see reason. 179 00:20:24,580 --> 00:20:25,960 Trust me, I beg you. 180 00:20:38,570 --> 00:20:43,690 On February 3rd, 1576, the situation became even worse for King Henry. 181 00:20:47,930 --> 00:20:52,810 Four months after his brother's escape, his brother -in -law Henry of Navarre 182 00:20:52,810 --> 00:20:54,810 fled Paris while out hunting. 183 00:21:05,800 --> 00:21:10,020 After four years, locked behind the walls of the Louvre, he rode to the 184 00:21:10,020 --> 00:21:12,980 stronghold of Navarre and Albray, Merak. 185 00:21:24,480 --> 00:21:29,440 Once safe, Navarre renounced Catholicism. After all, he was forced to 186 00:21:29,440 --> 00:21:33,340 it, to save his own skin, after the St. Bartholomew's Massacre. 187 00:21:43,790 --> 00:21:45,430 France was on the brink of chaos. 188 00:21:46,190 --> 00:21:51,170 For Catherine de' Medici, it was now a matter of urgency to reconcile her sons. 189 00:21:51,450 --> 00:21:53,850 She invited them to sign a peace agreement. 190 00:21:57,130 --> 00:22:02,490 Preserved in the National Archives in Paris is the Edict of Beaulieu, better 191 00:22:02,490 --> 00:22:04,990 known at the time as the Peace of Monsieur. 192 00:22:05,890 --> 00:22:10,630 At the request of his brother, King Henry agreed to allow Protestants to 193 00:22:10,630 --> 00:22:12,790 practice their faith throughout the kingdom. 194 00:22:13,560 --> 00:22:18,620 Henry also agreed to give Francis a healthy pension, and the title Duke of 195 00:22:18,620 --> 00:22:23,600 Anjou, the Peace of Monsieur, attracted the attention of Protestants throughout 196 00:22:23,600 --> 00:22:24,600 Europe. 197 00:22:28,640 --> 00:22:31,420 In their eyes, Francis was a hero. 198 00:22:36,560 --> 00:22:41,520 Soon afterwards, Francis received a messenger from William of Nassau, Prince 199 00:22:41,520 --> 00:22:43,730 Orange. leader of the Flemish rebels. 200 00:22:46,010 --> 00:22:49,350 Your prince is offering me the crown of the Netherlands for an army? 201 00:22:50,010 --> 00:22:54,430 William of Orange refused to accept the Spanish occupation of his country and 202 00:22:54,430 --> 00:22:56,770 for the last ten years had been fighting for independence. 203 00:22:57,210 --> 00:22:59,170 He wanted to enlist Francis' support. 204 00:22:59,590 --> 00:23:03,710 He promised him the throne of the Netherlands if he agreed to help drive 205 00:23:03,710 --> 00:23:05,010 Philip II of Spain. 206 00:23:07,250 --> 00:23:09,330 This was a very tempting offer. 207 00:23:12,970 --> 00:23:16,330 But the Flemish would have to wait for the hero they so desperately wanted. 208 00:23:21,550 --> 00:23:26,290 Because in France, the Peace of Messier had unleashed the fury of the Catholics. 209 00:23:26,910 --> 00:23:29,870 Catholic leagues began to spring up throughout the kingdom. 210 00:23:30,210 --> 00:23:34,410 Nobles and peasants united in defense of their faith. Their single objective? 211 00:23:34,630 --> 00:23:36,970 To overturn the Peace of Messier. 212 00:23:41,840 --> 00:23:44,660 Henry of Guise was the leader of the Catholic League. 213 00:23:44,980 --> 00:23:50,440 Ultra -Catholic and power -hungry, this young man of 27 years was hell -bent on 214 00:23:50,440 --> 00:23:54,480 avenging the death of his father, Francis of Guise, who had been murdered 215 00:23:54,480 --> 00:23:56,140 Protestants four years earlier. 216 00:24:00,500 --> 00:24:05,100 Henry of Guise was so popular among Catholics that the King of France was 217 00:24:05,100 --> 00:24:06,100 of him. 218 00:24:14,399 --> 00:24:19,040 Propaganda pamphlets were regularly distributed, denouncing the weak and 219 00:24:19,040 --> 00:24:20,100 House of Valois. 220 00:24:20,680 --> 00:24:25,200 They claimed that the Guise, descendants of Charlemagne, were the legitimate 221 00:24:25,200 --> 00:24:28,860 rulers of France, ready to lead the fight against heretics. 222 00:24:32,440 --> 00:24:37,220 To crush the revolt, King Henry decided to make himself head of the Catholic 223 00:24:37,220 --> 00:24:41,240 League and, to that end, ask his brother Francis for help. 224 00:24:54,030 --> 00:24:57,010 Francis had every reason to help his brother the king. 225 00:24:57,230 --> 00:25:00,670 After all, he was now titled rich and powerful. 226 00:25:06,390 --> 00:25:10,290 Francis had forced the king to agree to Protestant worship throughout the 227 00:25:10,290 --> 00:25:13,170 kingdom, but now acquiesced without protest. 228 00:25:13,630 --> 00:25:18,450 On January 3rd, 1577, Henry III canceled the Peace of Monsieur. 229 00:25:23,370 --> 00:25:25,790 Two religions would no longer be tolerant. 230 00:25:26,030 --> 00:25:29,630 The king intended to totally purge his kingdom of heresy. 231 00:25:35,330 --> 00:25:40,790 For the sixth time in 15 years, France was plunged into civil war. 232 00:25:43,610 --> 00:25:50,210 On May 2nd, 1577, under the orders of Francis, Duke of Anjou, royalist troops 233 00:25:50,210 --> 00:25:52,170 destroyed the Huguenot Bastion. 234 00:25:52,480 --> 00:25:59,020 of Charité sur Loire. A month later, on June 12, 1577, the city of Issoir in 235 00:25:59,020 --> 00:26:00,140 Auvergne was destroyed. 236 00:26:02,360 --> 00:26:05,280 Three thousand innocent Protestants were murdered. 237 00:26:07,600 --> 00:26:12,720 Francis, who had once defended the Huguenot cause, was now their sworn 238 00:26:33,200 --> 00:26:37,820 At the Chateau de Chenonceau, where the royal court was based, Catherine de' 239 00:26:37,860 --> 00:26:41,100 Medici organized a party to celebrate her son's reconciliation. 240 00:26:42,880 --> 00:26:49,360 For the occasion, Chenonceau was renamed the Chateau of Good News. 241 00:26:53,160 --> 00:26:57,700 I would like to raise my glass to this fabulous... The court was once again a 242 00:26:57,700 --> 00:26:58,700 place of entertainment. 243 00:26:59,640 --> 00:27:01,920 I'm glad you've seen fence, brother. 244 00:27:02,670 --> 00:27:04,350 Who am I to contradict the king? 245 00:27:08,090 --> 00:27:13,190 The Valois were now united against the Huguenots, but short of money. The 246 00:27:13,190 --> 00:27:14,270 fighting had to stop. 247 00:27:16,430 --> 00:27:22,050 With no clear winner six months into this latest religious war, Catholics and 248 00:27:22,050 --> 00:27:24,090 Protestants were forced to make peace. 249 00:27:26,010 --> 00:27:30,770 On September 14, 1577, a new agreement was signed. 250 00:27:31,290 --> 00:27:34,650 It prohibited the formation of any form of league in the kingdom. 251 00:27:37,690 --> 00:27:39,790 Officially, France was at peace. 252 00:27:43,590 --> 00:27:48,350 But at court, Henry and Francis were very wary of one another. 253 00:28:03,050 --> 00:28:07,550 Henry suspected his brother wanted to switch sides and secretly harbor designs 254 00:28:07,550 --> 00:28:08,650 on the Dutch crown. 255 00:28:10,130 --> 00:28:14,950 He knew the Flemish rebels had asked Francis to raise an army to free them 256 00:28:14,950 --> 00:28:21,590 the Catholic Spanish occupation, which would plunge France into a war against 257 00:28:21,590 --> 00:28:22,590 Spain. 258 00:28:27,530 --> 00:28:33,140 To test his suspicions, The king decided to pay his brother a surprise visit in 259 00:28:33,140 --> 00:28:34,140 the middle of the night. 260 00:28:39,480 --> 00:28:44,340 What are you doing? 261 00:28:45,680 --> 00:28:49,020 I know, my brother, that you intend to betray me. 262 00:28:50,280 --> 00:28:51,560 Go on, search everything. 263 00:28:51,960 --> 00:28:53,020 I forbid it. 264 00:28:53,220 --> 00:28:54,420 I won't allow it. 265 00:28:54,840 --> 00:28:56,340 You. Tell him to stop immediately. 266 00:28:56,700 --> 00:28:59,920 You forbid it. You have no business here. These are my private quarters. 267 00:29:00,220 --> 00:29:01,440 Get out of my room. 268 00:29:01,780 --> 00:29:05,960 You may be the king, but I am the brother of the king. I deserve the 269 00:29:06,280 --> 00:29:09,940 I deserve a little bit more regard, don't you? Stop that immediately, Henry. 270 00:29:14,380 --> 00:29:16,320 Have you taken leave of your senses? 271 00:29:18,980 --> 00:29:23,160 Mad with rage. 272 00:29:23,660 --> 00:29:26,760 The king was sure he had found evidence of his brother's treachery. 273 00:29:30,520 --> 00:29:33,320 But it was only a love letter from his mistress. 274 00:29:34,320 --> 00:29:38,180 Nevertheless, Francis realized that his life was in serious danger. 275 00:29:46,680 --> 00:29:49,660 Four days later, he fled through the window. 276 00:29:52,840 --> 00:29:54,000 and headed for the Netherlands. 277 00:29:56,860 --> 00:30:02,600 On the way, Francis of Anjou gathered together an army, and in July 1578 he 278 00:30:02,600 --> 00:30:07,540 arrived in Mons, in what is now Belgium. But his supply of money was running 279 00:30:07,540 --> 00:30:10,360 low, and he did not have enough to feed his men. 280 00:30:10,700 --> 00:30:14,700 His half -starved army began to plunder the very towns and villages they were 281 00:30:14,700 --> 00:30:15,700 meant to protect. 282 00:30:21,550 --> 00:30:26,230 To the eyes of the Flemish, Francis was no longer the longed -for savior to 283 00:30:26,230 --> 00:30:27,810 fight the King of Spain's armies. 284 00:30:37,810 --> 00:30:42,090 A year after his escape, a contrite Francis returned to France. 285 00:30:50,670 --> 00:30:51,910 I await your apology. 286 00:30:55,890 --> 00:31:01,050 I pray that his highness, in his great mercy, will grant me forgiveness. 287 00:31:05,650 --> 00:31:07,410 Henry III was furious. 288 00:31:07,810 --> 00:31:11,610 His brother narrowly avoided starting a war between Spain and France. 289 00:31:14,430 --> 00:31:19,230 But for the king's mother, her young son's mistakes were not her main 290 00:31:20,400 --> 00:31:24,300 The most pressing matter was producing a Catholic heir to the throne for the 291 00:31:24,300 --> 00:31:28,060 House of Valois, which had ruled France for 250 years. 292 00:31:28,480 --> 00:31:32,340 But after four years, Henry's marriage was still childless. 293 00:31:34,660 --> 00:31:39,980 If Francis, heir to the throne, was also to die without providing an heir, the 294 00:31:39,980 --> 00:31:43,120 French crown would pass to the Protestant Henry of Navarre. 295 00:31:45,800 --> 00:31:46,920 After all... 296 00:31:47,150 --> 00:31:49,830 Henry of Navarre was the next in line to the throne. 297 00:31:50,730 --> 00:31:54,910 He was a descendant of the Capetian kings and a cousin to the House of 298 00:31:57,510 --> 00:32:02,210 Their most recent common ancestor dated back to the reign of King St. Louis. 299 00:32:05,450 --> 00:32:10,770 So if Henry III couldn't produce a son and heir, then it was up to his brother 300 00:32:10,770 --> 00:32:11,770 Francis. 301 00:32:19,630 --> 00:32:23,830 Catherine de' Medici revived the marriage talk she began eight years 302 00:32:23,830 --> 00:32:25,450 with the Queen of England, Elizabeth. 303 00:32:31,510 --> 00:32:33,670 Queen Elizabeth was now 46. 304 00:32:34,210 --> 00:32:37,870 Not old, but not young either by Tudor standard. 305 00:32:38,170 --> 00:32:42,350 Her doctors assured Catherine de' Medici that she was still able to bear a 306 00:32:42,350 --> 00:32:47,790 child. After months of diplomatic negotiations, Francis and Elizabeth were 307 00:32:47,790 --> 00:32:48,790 officially meet. 308 00:32:54,410 --> 00:33:00,650 On August 17, 1579, the younger brother of the King of France was ushered into 309 00:33:00,650 --> 00:33:01,930 the Queen of England's presence. 310 00:33:10,650 --> 00:33:14,550 Madam, I could not be more delighted to make your acquaintance. 311 00:33:17,330 --> 00:33:20,830 Thank you for welcoming me. Charming, is he not? 312 00:33:24,300 --> 00:33:28,760 Despite their great age difference, Elizabeth immediately fell under the 313 00:33:28,760 --> 00:33:29,539 of Francis. 314 00:33:29,540 --> 00:33:30,720 I am pleased to hear this. 315 00:33:30,960 --> 00:33:35,820 The 24 -year -old Francis made up for his physical deformity with charm and 316 00:33:36,060 --> 00:33:37,760 Elizabeth seemed bewitched. 317 00:33:44,640 --> 00:33:51,180 Elizabeth nicknamed Francis 318 00:33:51,180 --> 00:33:52,180 the Frog. 319 00:33:52,640 --> 00:33:55,560 and declared that no man was ever more pleasant. 320 00:33:57,100 --> 00:33:59,760 For two weeks, the couple were inseparable. 321 00:34:06,040 --> 00:34:07,040 My queen. 322 00:34:08,360 --> 00:34:09,360 Frog Prince. 323 00:34:09,560 --> 00:34:11,139 I have had word from Paris. 324 00:34:11,620 --> 00:34:12,940 I must leave immediately. 325 00:34:13,500 --> 00:34:14,500 So soon? 326 00:34:14,780 --> 00:34:19,860 Yes. Francis's visit was broken off abruptly when he heard news of the death 327 00:34:19,860 --> 00:34:21,560 one of his friends. When will you return? 328 00:34:22,010 --> 00:34:24,949 As soon as possible. I swear it. We shall meet again. 329 00:34:26,449 --> 00:34:27,449 Farewell. 330 00:34:29,550 --> 00:34:34,030 On August 29th, he left for France, from where he sent letters in English to 331 00:34:34,030 --> 00:34:37,670 Elizabeth, which, it is said, could set water on fire. 332 00:34:40,350 --> 00:34:45,790 On the brink of this troublesome sea, I kiss your feet. 333 00:34:49,480 --> 00:34:54,560 Elizabeth was so sad at the departure of her French prince that she wrote a poem 334 00:34:54,560 --> 00:34:57,160 entitled Words on the Departure of Monsieur. 335 00:34:57,760 --> 00:35:01,340 I grieve and dare not show my discontent. 336 00:35:02,720 --> 00:35:06,340 I love and yet am forced to seem to hate. 337 00:35:07,280 --> 00:35:10,600 I do yet dare not say I never meant. 338 00:35:11,940 --> 00:35:13,680 I am and not. 339 00:35:14,720 --> 00:35:16,880 I freeze and yet am burned. 340 00:35:17,770 --> 00:35:20,390 since from myself another self I turned. 341 00:35:23,950 --> 00:35:28,430 Everything suggested that for the first time in her life, Elizabeth was 342 00:35:28,430 --> 00:35:29,930 seriously considering marriage. 343 00:35:32,610 --> 00:35:37,210 But the prospect of a foreign king was met with dismay by the English. They 344 00:35:37,210 --> 00:35:38,210 threatened to rebel. 345 00:35:47,080 --> 00:35:50,180 In the autumn, anti -French feeling was running high. 346 00:35:50,580 --> 00:35:53,000 Pamphlets were circulating throughout the country. 347 00:36:00,920 --> 00:36:05,980 In response, on September 27th, the Queen proclaimed that she would no 348 00:36:05,980 --> 00:36:12,040 tolerate any insult to foreign princes, England's allies, and that she would 349 00:36:12,040 --> 00:36:13,680 marry whoever she pleased. 350 00:36:27,880 --> 00:36:32,020 But wedding plans between Elizabeth and Francis were suddenly put on hold by 351 00:36:32,020 --> 00:36:34,660 events over 2 ,000 kilometers from London. 352 00:36:50,040 --> 00:36:55,200 In 1580, Cardinal King Henry of Portugal died without an heir. 353 00:36:57,870 --> 00:37:02,210 Every sovereign in Europe, including Catherine de' Medici, was eager to seize 354 00:37:02,210 --> 00:37:03,210 the vacant throne. 355 00:37:04,830 --> 00:37:10,570 But all were blindsided by a much stronger monarch, King Philip II of 356 00:37:12,770 --> 00:37:18,110 He had long dreamed of uniting his kingdom with Portugal, using military 357 00:37:18,110 --> 00:37:19,110 if necessary. 358 00:37:22,070 --> 00:37:27,530 But to seize Portugal Philip II must first reassign some of his troops 359 00:37:27,530 --> 00:37:28,530 in Flanders. 360 00:37:28,810 --> 00:37:32,370 This left far fewer Spanish soldiers defending the Netherlands. 361 00:37:33,610 --> 00:37:37,990 Francis of Anjou saw his chance and planned to profit from the situation. 362 00:37:42,530 --> 00:37:44,690 Francis went to the aid of the Flemish. 363 00:37:45,050 --> 00:37:49,270 After all, they had promised him their throne if he helped them overthrow 364 00:37:54,030 --> 00:38:00,910 In 1581, he attacked Cambrai, a city in northern France ruled at the time 365 00:38:00,910 --> 00:38:01,950 by the Spaniards. 366 00:38:06,470 --> 00:38:08,330 The offensive was a success. 367 00:38:10,310 --> 00:38:15,750 But once again, lack of money cut short Francis' march to the Spanish -ruled 368 00:38:15,750 --> 00:38:16,750 Netherlands. 369 00:38:23,080 --> 00:38:25,160 He turned to the French king for help. 370 00:39:06,600 --> 00:39:11,200 But his request for assistance fell on deaf ears, both in France and in 371 00:39:13,780 --> 00:39:18,920 Even Elizabeth, reluctant to get bogged down in a costly war against Spain, 372 00:39:19,260 --> 00:39:20,680 refused to send money. 373 00:39:37,000 --> 00:39:39,960 By mid -autumn, Francis could no longer feed his men. 374 00:39:41,100 --> 00:39:42,420 They grew desperate. 375 00:39:45,900 --> 00:39:52,760 On January 17, 1583, he ordered his troops to attack the citadel of Antwerp. 376 00:39:55,640 --> 00:40:00,520 But inside the city, the furious blemish resolved to destroy the French invaders 377 00:40:00,520 --> 00:40:01,520 once and for all. 378 00:40:05,770 --> 00:40:09,150 Trapped in narrow alleyways, Francis' men were quickly defeated. 379 00:40:12,350 --> 00:40:12,910 The 380 00:40:12,910 --> 00:40:20,410 king's 381 00:40:20,410 --> 00:40:24,270 brother managed to escape with his life, but abandoned his men to their fate. 382 00:40:39,720 --> 00:40:42,140 More than a thousand soldiers died that day. 383 00:40:42,380 --> 00:40:44,040 Hundreds more were captured. 384 00:40:56,000 --> 00:41:00,840 The catastrophe of Antwerp was the death knell for Francis of Anjou's military 385 00:41:00,840 --> 00:41:01,840 career. 386 00:41:15,880 --> 00:41:18,580 For Francis, the defeat was too much to bear. 387 00:41:19,520 --> 00:41:23,440 No sooner was he back home in France when he fell seriously ill. 388 00:41:26,280 --> 00:41:29,060 Hello, brother. 389 00:41:55,720 --> 00:41:59,380 On June 10, 1584, Francis died of tuberculosis. 390 00:42:00,000 --> 00:42:01,680 He was 30 years old. 391 00:42:16,260 --> 00:42:20,420 The next day in London, Elizabeth was given the news. 392 00:42:37,420 --> 00:42:39,760 She reportedly wept for three whole weeks. 393 00:42:44,600 --> 00:42:51,220 For six months, she was inconsolable and described herself to the French 394 00:42:51,220 --> 00:42:54,600 ambassador as like a widow who has lost her husband. 395 00:43:12,170 --> 00:43:16,810 In France, Catherine de' Medici, too, was devastated by the death of Francis. 396 00:43:21,710 --> 00:43:26,950 With the passing of her youngest son, she knew that the future of the House of 397 00:43:26,950 --> 00:43:28,430 Valois was now in peril. 398 00:43:30,750 --> 00:43:36,070 If Henry III did not produce a son and heir, the next king of France would be 399 00:43:36,070 --> 00:43:37,570 the Protestant Henry of Navarre. 400 00:43:42,030 --> 00:43:45,310 The battle to save the Valois dynasty was about to begin. 36325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.