Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,050 --> 00:01:01,050
Lamont?
2
00:01:01,530 --> 00:01:02,810
Lamont? Lamont?
3
00:01:04,030 --> 00:01:05,590
Lamont? Hey, Lamont!
4
00:01:07,390 --> 00:01:11,170
Where is he? I don't know.
5
00:01:15,190 --> 00:01:18,770
Officer Smith, if he's in this mess,
we're never going to find him.
6
00:01:19,730 --> 00:01:20,730
What's happening?
7
00:01:20,810 --> 00:01:21,830
What's going on here?
8
00:01:22,330 --> 00:01:24,310
Hi, Donna. Do you know where Lamont is?
9
00:01:24,590 --> 00:01:28,110
Why, yes. He went to Bakersfield to pick
up some refrigerators. Why? Can he be
10
00:01:28,110 --> 00:01:31,430
reached? Well, I don't know. I think he
said he was going to sleep in the truck
11
00:01:31,430 --> 00:01:32,570
tonight. What's the matter?
12
00:01:33,590 --> 00:01:38,010
Well, uh, I'm afraid we got some bad
news for you. Oh, hold it, Smitty. Uh,
13
00:01:38,010 --> 00:01:41,630
don't want to, uh, we don't want to
upset the lady. Uh, you better sit down.
14
00:01:42,430 --> 00:01:44,630
What is it? Please, uh, sit down.
15
00:01:44,970 --> 00:01:46,610
I don't want to sit down.
16
00:01:46,810 --> 00:01:49,390
Well, then, would you mind if I would?
I'm really had a rough day.
17
00:01:50,750 --> 00:01:52,790
What is happening? Please tell me.
18
00:01:53,610 --> 00:01:56,490
Don't be worried and don't be
frightened, Donna. He's gonna be all
19
00:01:56,750 --> 00:02:02,320
Who? Fred, but don't worry about it.
Yeah, you see, he was only run over by
20
00:02:02,320 --> 00:02:04,320
gangsters and given two days to live.
It's nothing.
21
00:02:05,800 --> 00:02:07,800
Fred was run over by some gangsters?
22
00:02:08,280 --> 00:02:09,740
Well, only his toe.
23
00:02:10,440 --> 00:02:12,200
He's all right. He's in the hospital.
24
00:02:12,980 --> 00:02:17,840
Oh, well, what's all this about being
given two days to live?
25
00:02:18,480 --> 00:02:20,600
He witnessed a murder by Mr. Big.
26
00:02:20,920 --> 00:02:24,920
He's the only man ever to see Mr. Big
actually pull the trigger, and the mob
27
00:02:24,920 --> 00:02:26,500
threatened to kill him if he testifies.
28
00:02:27,150 --> 00:02:28,770
Well, he just won't testify.
29
00:02:29,390 --> 00:02:30,390
It's that simple.
30
00:02:30,830 --> 00:02:33,370
Well, there's a $25 ,000 reward if he
does.
31
00:02:34,050 --> 00:02:35,170
That's not so simple.
32
00:02:36,510 --> 00:02:37,309
Let's go.
33
00:02:37,310 --> 00:02:38,310
All right.
34
00:02:42,670 --> 00:02:44,250
This is worse than basic training.
35
00:02:46,010 --> 00:02:47,410
Oh, Bert, I better get back inside.
36
00:02:47,850 --> 00:02:48,850
Okay, Bill.
37
00:02:49,210 --> 00:02:52,190
I don't know. What did the nurse say?
Three -oh -something. I don't know. The
38
00:02:52,190 --> 00:02:53,190
hole right there. Freeze.
39
00:02:53,450 --> 00:02:55,190
It's okay, Sergeant. We're police
officers.
40
00:02:55,430 --> 00:02:56,430
How do I know that?
41
00:02:56,840 --> 00:02:59,120
Anyone can acquire a uniform and say
he's a police officer.
42
00:02:59,520 --> 00:03:01,760
Turn around, turn around. Get your hands
off the floor.
43
00:03:03,000 --> 00:03:04,260
Drop your IDs on the floor.
44
00:03:04,520 --> 00:03:08,540
My gosh, he is good. I mean, I just love
that. I mean, it's so real.
45
00:03:08,740 --> 00:03:12,720
I mean, this could be a movie, Sergeant.
Oh, can I see that now?
46
00:03:14,300 --> 00:03:18,940
Hey, Spitty, Hoppy. Hello, Bill. Hey,
Bert, they're all right.
47
00:03:19,260 --> 00:03:20,660
Please, may I see? Hey, who is she?
48
00:03:20,880 --> 00:03:24,380
Oh, this is Donna Harris. She's the
fiance of the doomed man.
49
00:03:28,010 --> 00:03:29,910
You have a great fiancé, Miss Harris.
50
00:03:30,170 --> 00:03:31,930
Can I see him? Is he all right?
51
00:03:32,230 --> 00:03:34,370
Well, his foot hurts a little, but it'll
be all right.
52
00:03:34,910 --> 00:03:37,370
Is Fred in there all by himself? Don't
worry.
53
00:03:37,590 --> 00:03:38,770
We gave him a whistle.
54
00:03:39,050 --> 00:03:41,750
If he gets in trouble, he blows it and
we'll be in there in a second.
55
00:03:42,230 --> 00:03:46,470
Sergeant, how's he bearing up? He's a
trooper, a real trooper, a brave man,
56
00:03:46,550 --> 00:03:50,350
Sanford. The stuff heroes are made of.
Can I go in now, please? Yes, of course.
57
00:04:19,350 --> 00:04:24,330
Well, if you're really Donna, then say
something that only Donna would know.
58
00:04:24,330 --> 00:04:27,530
make sure that it's something that I
would know Donna would know.
59
00:04:27,850 --> 00:04:28,850
Hmm.
60
00:04:29,770 --> 00:04:30,770
All right.
61
00:04:31,630 --> 00:04:35,510
Every time I come over to the house and
you're alone, you always... Donna,
62
00:04:35,770 --> 00:04:38,830
Donna! Oh, honey.
63
00:04:39,070 --> 00:04:41,090
Oh, hey. Keep an eye on her for me.
64
00:04:41,290 --> 00:04:42,710
Oh, Donna, that's you, darling.
65
00:04:43,410 --> 00:04:45,290
Listen, what are you fellas bothering
you for?
66
00:04:46,390 --> 00:04:48,150
Hey, give me more fruit. More fruit.
67
00:04:50,120 --> 00:04:53,880
And next time, get some nectarine,
because they're in season two. You
68
00:04:55,120 --> 00:04:58,600
And listen, would you be kind enough to
leave me alone here with my fiancée?
69
00:04:58,780 --> 00:05:01,100
Okay, out. Let's go, out. Yeah, yeah,
out, out.
70
00:05:01,520 --> 00:05:02,740
All y 'all, out.
71
00:05:03,720 --> 00:05:06,560
Fred, does your toe hurt much?
72
00:05:06,900 --> 00:05:07,900
Enough.
73
00:05:08,240 --> 00:05:10,020
Enough? Enough for what?
74
00:05:10,440 --> 00:05:14,220
Enough for me to live here as long as I
want to and be waiting on hand and toe
75
00:05:14,220 --> 00:05:18,720
by the LAPD and get all I want to eat
and have that big colored TV up on the
76
00:05:18,720 --> 00:05:19,720
wall.
77
00:05:19,900 --> 00:05:22,440
be a target for every higher killer in
the country.
78
00:05:22,820 --> 00:05:25,780
Don't worry, Donna. Nothing could happen
to me. Can't you see? I got half the
79
00:05:25,780 --> 00:05:27,000
police force watching me.
80
00:06:17,290 --> 00:06:19,730
the tree until it blew up in this room.
I want you to send a man to every food
81
00:06:19,730 --> 00:06:22,630
store in this precinct, bring me back
names, bring me back addresses, bring me
82
00:06:22,630 --> 00:06:25,170
back phone numbers. Right. And bring me
back some nectarines.
83
00:06:26,490 --> 00:06:32,570
Very sorry for that, Mr. Sanford.
Listen, uh, uh, listen, what about my
84
00:06:32,570 --> 00:06:33,570
shaver? Hopkins?
85
00:06:33,990 --> 00:06:34,990
Yes, Sergeant.
86
00:06:35,130 --> 00:06:36,630
Get this man an electric shaver. Right.
87
00:06:36,990 --> 00:06:38,890
Uh, could you leave me with my fiance
now?
88
00:06:39,170 --> 00:06:40,170
Yes, sir. Out.
89
00:06:40,270 --> 00:06:41,270
Yeah, out.
90
00:06:43,490 --> 00:06:44,570
Hey, hey, hey, Donald.
91
00:06:45,110 --> 00:06:47,540
When Lamont gets back from... you're
going to be rich.
92
00:06:48,200 --> 00:06:50,480
Fred, now what are you talking about?
93
00:06:50,760 --> 00:06:51,760
Look here.
94
00:06:52,400 --> 00:06:54,200
Did you see the newspaper today? No.
95
00:06:54,440 --> 00:06:59,420
Look here. There's a $25 ,000 reward for
anyone giving information that leads to
96
00:06:59,420 --> 00:07:03,740
the arrest and conviction of one Daniel
Tracy, also known as Mr. B.
97
00:07:04,400 --> 00:07:06,660
Now, all of a sudden, I've become
anyone.
98
00:07:07,000 --> 00:07:09,340
You are about to become that one.
99
00:07:09,740 --> 00:07:11,620
Donna, that's ridiculous.
100
00:07:12,080 --> 00:07:17,440
Now, Fred, now how did you get involved
in all this? this anyway well let me
101
00:07:17,440 --> 00:07:22,400
tell you i was going through my regular
hard day's work and i was coming out the
102
00:07:22,400 --> 00:07:29,120
movie and this car came zooming around
the corner
103
00:07:29,120 --> 00:07:34,580
and this big fat guy leaned out the
window had earring in his ear and he
104
00:07:34,580 --> 00:07:39,580
this little skinny fella was standing
there had popcorn in his teeth fred you
105
00:07:39,580 --> 00:07:41,680
were standing that close that's right
106
00:07:43,530 --> 00:07:46,490
How can this city let hootlums like that
run around the street free?
107
00:07:47,330 --> 00:07:49,830
Killing and shooting with no regard for
human life.
108
00:07:50,390 --> 00:07:52,750
Oh, I can't stand it. It's wrong.
109
00:07:57,170 --> 00:07:58,170
Hey,
110
00:07:59,250 --> 00:08:00,250
listen.
111
00:08:01,470 --> 00:08:04,530
Pardon me, fellas. Can I talk to my
fiancée in private now?
112
00:08:04,770 --> 00:08:06,030
Certainly, Mr. Taylor.
113
00:08:06,490 --> 00:08:07,870
Al, put your pistol back.
114
00:08:08,290 --> 00:08:09,550
See, Donna, I got it made.
115
00:08:10,010 --> 00:08:12,130
When the mob comes back, I tell them to
get married.
116
00:08:12,680 --> 00:08:16,460
and after he gets married, just spend a
full life and just bring the
117
00:08:16,460 --> 00:08:18,060
grandchildren by to see me every Sunday.
118
00:08:18,300 --> 00:08:21,520
Fred, you can't spend the rest of your
life in a bed.
119
00:08:23,060 --> 00:08:24,680
Hello, Mr. Stanford.
120
00:08:25,700 --> 00:08:26,700
Why not?
121
00:08:30,480 --> 00:08:32,860
Gloria, Angel of Mercy, meet Donna.
122
00:08:34,299 --> 00:08:35,299
Donna Gloria.
123
00:08:35,460 --> 00:08:36,600
Hello. Hello.
124
00:08:37,480 --> 00:08:39,039
Are you comfy and cozy?
125
00:08:39,559 --> 00:08:41,840
Yes, I'm comfy, and this is my friend
Cozy.
126
00:08:43,820 --> 00:08:47,300
And as soon as you leave the room, cozy
here, you'll come a little closer and
127
00:08:47,300 --> 00:08:48,700
make comfy a little more comfier.
128
00:08:51,100 --> 00:08:52,100
Oh, Mr.
129
00:08:52,720 --> 00:08:55,620
Stanford, you are the one.
130
00:08:56,680 --> 00:08:58,620
I am the one. I am the one.
131
00:09:00,720 --> 00:09:01,720
That's wonderful.
132
00:09:06,240 --> 00:09:07,280
She's kind of cute, isn't she?
133
00:09:07,720 --> 00:09:10,680
She just started this afternoon, and she
took the other girl's papers on
134
00:09:10,680 --> 00:09:13,270
earlier. Why did she take somebody
else's plane?
135
00:09:13,910 --> 00:09:15,670
Don't ask me why. How should I know?
136
00:09:19,290 --> 00:09:20,290
What's the matter?
137
00:09:22,870 --> 00:09:24,450
Go away, you son of a bitch!
138
00:09:28,710 --> 00:09:35,610
That nurse who was just in here, she
left a time
139
00:09:35,610 --> 00:09:37,050
bomb under Mr. Sanford's pillow.
140
00:09:37,310 --> 00:09:38,970
Sounds like a tooth fairy gone bad.
141
00:09:44,140 --> 00:09:45,280
No, she was in earlier.
142
00:09:45,480 --> 00:09:49,160
She just reported to work on an earlier
shift, and I theorized she was all
143
00:09:49,160 --> 00:09:50,700
right. You theorized?
144
00:09:50,980 --> 00:09:52,760
You theorized? I'm sorry.
145
00:09:53,400 --> 00:09:54,820
You theorized?
146
00:09:55,200 --> 00:09:56,400
You theorized?
147
00:09:56,880 --> 00:09:59,760
What else can we tell you, Fred? Tell me
what theorized means.
148
00:10:03,140 --> 00:10:04,140
Assume.
149
00:10:04,480 --> 00:10:05,840
Assume. Assume.
150
00:10:06,060 --> 00:10:09,320
Well, uh, Mr. Sanford, according to
Webster's Collegiate Dictionary, assumed
151
00:10:09,320 --> 00:10:10,900
means... I know what assumed means.
152
00:10:11,240 --> 00:10:13,900
Y 'all just go on back out there and be
a little bit more careful, will you?
153
00:10:14,240 --> 00:10:16,680
Will you do that? And oh my gosh. What?
154
00:10:17,080 --> 00:10:20,740
My pocket transistor radio. You must
have thrown it out with the time bomb,
155
00:10:20,780 --> 00:10:21,800
Donna. Bill?
156
00:10:22,340 --> 00:10:23,780
Yes. I'll pick one up right away.
157
00:10:24,520 --> 00:10:27,720
Gentlemen, might I be alone with my
fiancé?
158
00:10:28,560 --> 00:10:30,020
Okay, let's go. Right.
159
00:10:34,100 --> 00:10:38,200
Fred, you are ripping off this city for
a fortune.
160
00:10:38,540 --> 00:10:39,540
No, I'm not.
161
00:10:39,690 --> 00:10:43,510
I'm only getting what's coming to me.
After all, I'm handing in Mr. Big on a
162
00:10:43,510 --> 00:10:45,450
silver platter. Yeah, if you live that
long.
163
00:10:45,670 --> 00:10:49,390
Oh, I'll make it, Donna. And Lamont will
have everything that he wants. And then
164
00:10:49,390 --> 00:10:51,530
you'll have reason to be proud of me.
165
00:10:51,730 --> 00:10:54,690
And all of you will be proud of me
because I finally did something to make
166
00:10:54,690 --> 00:10:58,310
proud. And I risked my life for the sake
of justice.
167
00:10:59,130 --> 00:11:03,730
Justice? You mean for the $25 ,000, not
justice?
168
00:11:04,590 --> 00:11:05,590
Just as good.
169
00:11:13,770 --> 00:11:16,590
something, Fred Sanders. Now, please
don't lecture me, Donna. I'm left in a
170
00:11:16,590 --> 00:11:20,330
hospital with a busted big toe, being
chased by gangsters, and I ain't had my
171
00:11:20,330 --> 00:11:23,010
nectarines. I'm not going to tell you,
Fred.
172
00:11:23,510 --> 00:11:25,750
I'm going to tell you I am proud of you.
173
00:11:26,290 --> 00:11:27,290
Really proud.
174
00:11:27,830 --> 00:11:33,790
Oh, not because you're risking your life
for your son, or for the money, or even
175
00:11:33,790 --> 00:11:34,790
for justice.
176
00:11:35,290 --> 00:11:37,830
I am proud of you because you are what
you are.
177
00:11:38,170 --> 00:11:40,290
A very, very brave man.
178
00:11:40,590 --> 00:11:41,590
Out!
179
00:12:04,010 --> 00:12:05,590
This is your idea of protection?
180
00:12:06,170 --> 00:12:09,530
This is your idea of taking care of Mr.
Sanford?
181
00:12:10,110 --> 00:12:11,330
Look at this room.
182
00:12:11,910 --> 00:12:14,110
Bullets, bombs, explosions.
183
00:12:15,090 --> 00:12:16,090
It's all right, honey.
184
00:12:16,430 --> 00:12:17,950
I've calmed down now.
185
00:12:19,350 --> 00:12:21,210
It's not all right, Fred.
186
00:12:21,510 --> 00:12:22,149
It is.
187
00:12:22,150 --> 00:12:23,150
Come on.
188
00:12:26,030 --> 00:12:27,030
Now...
189
00:12:27,850 --> 00:12:32,510
Will you please tell them that you don't
know who shot that poor man with the
190
00:12:32,510 --> 00:12:36,390
popcorn in his teeth, and that you're
not going to testify, and then you won't
191
00:12:36,390 --> 00:12:38,390
need protection, and they'll leave you
alone.
192
00:12:38,850 --> 00:12:42,670
But I am going to testify, and I'm going
to get that $25 ,000, and I'd
193
00:12:42,670 --> 00:12:45,530
appreciate it very much if you gentlemen
would take better care of my life.
194
00:12:45,890 --> 00:12:48,790
We're awfully sorry, Mr. Stanford. We'll
call headquarters, double the guard,
195
00:12:48,910 --> 00:12:52,370
and make sure no one slips by us. Make
sure no one stands near that window and
196
00:12:52,370 --> 00:12:53,370
keep the drapes closed.
197
00:12:53,530 --> 00:12:54,530
Right, Sergeant.
198
00:13:13,420 --> 00:13:16,540
And won the love of every man in the
world who can see that.
199
00:13:18,200 --> 00:13:23,140
Fred Simon, I came here feeling sorry
for you because you were attacked by
200
00:13:23,140 --> 00:13:27,360
criminals. I remember how scared I was
when they robbed my store.
201
00:13:27,780 --> 00:13:29,860
But at least they didn't run over my
toe.
202
00:13:30,680 --> 00:13:31,680
I can see that.
203
00:13:44,020 --> 00:13:46,960
Because I'm here on behalf of my church.
204
00:13:47,640 --> 00:13:49,340
And I cannot be hurt.
205
00:13:49,660 --> 00:13:51,720
Well, then I apologize for insulting
you.
206
00:13:52,080 --> 00:13:54,880
Oh, Fred, do you really mean that?
207
00:13:55,260 --> 00:13:56,420
Of course I do, darling.
208
00:13:57,140 --> 00:13:58,140
Darling?
209
00:13:58,840 --> 00:14:00,880
Would you do me a favor, sweetheart?
210
00:14:01,440 --> 00:14:05,400
Of course, dear. What is it? Well, it's
a little stuffy in here. Would you mind
211
00:14:05,400 --> 00:14:07,300
pulling them drapes back and opening the
windows?
212
00:14:07,700 --> 00:14:12,660
Would you all excuse us, please?
213
00:14:13,260 --> 00:14:15,200
I'd like to speak to Fred and Esther
alone.
214
00:14:15,460 --> 00:14:16,279
No, certainly.
215
00:14:16,280 --> 00:14:19,700
She's all right, Bill. And, Sergeant, I
can vouch for this woman.
216
00:14:20,040 --> 00:14:23,200
We'll be in the hallway, Fred. All
right. Listen, any of y 'all going
217
00:14:23,660 --> 00:14:26,320
Why, Mr. Stafford? About time for my
roast beef sandwich.
218
00:14:26,580 --> 00:14:27,580
All right.
219
00:14:29,260 --> 00:14:33,100
All right, Esther. Now, what's all this
business about the church?
220
00:14:33,380 --> 00:14:37,780
I just want to know how much of the $25
,000 Fred's going to donate to the
221
00:14:37,780 --> 00:14:38,780
church, praise the Lord.
222
00:14:39,300 --> 00:14:41,320
He's not going to testify, Esther.
223
00:14:41,720 --> 00:14:44,100
So he won't be getting any money. Is
that right, Fred?
224
00:14:44,360 --> 00:14:45,420
No, that's not right.
225
00:14:45,800 --> 00:14:50,200
I'm going to testify, and I'm going to
get that $25 ,000, and I'm going to put
226
00:14:50,200 --> 00:14:55,220
most of it in a trust fund for my son
Lamar. And I'm going to spend the other
227
00:14:55,220 --> 00:14:56,940
$23 ,000 on yours truly.
228
00:15:00,560 --> 00:15:06,640
Fred Sanford, you may be able to turn a
deafie on me, and you may be able to
229
00:15:06,640 --> 00:15:11,360
turn a deafie on the church, but you
will never be able to turn a deafie
230
00:15:12,400 --> 00:15:15,980
It's just unfortunate I only got two
ears, and I wish they were long enough
231
00:15:15,980 --> 00:15:18,080
cover up my eyes so I wouldn't have to
look at your ugly face.
232
00:15:19,320 --> 00:15:21,480
Why, you old heathen, you...
233
00:15:21,480 --> 00:15:27,040
Shoot her!
234
00:15:27,300 --> 00:15:28,300
Shoot her!
235
00:15:28,460 --> 00:15:29,259
Shoot her!
236
00:15:29,260 --> 00:15:30,059
How about Mr.
237
00:15:30,060 --> 00:15:31,400
Sanford sees your sister -in -law?
238
00:15:31,600 --> 00:15:32,600
That don't make no difference.
239
00:15:32,740 --> 00:15:34,500
Her face is wanted in three topness.
240
00:15:42,830 --> 00:15:46,070
Police Commissioner, I want to tell you
that every man on the force is proud of
241
00:15:46,070 --> 00:15:48,410
you. Well, I felt it was my duty,
Commissioner.
242
00:15:48,690 --> 00:15:50,750
May I quote you with saying that on the
air, Mr. Sanford?
243
00:15:50,970 --> 00:15:51,689
Why, sure.
244
00:15:51,690 --> 00:15:53,430
I feel the two go hand in hand.
245
00:15:53,630 --> 00:15:54,630
Oh, which two?
246
00:15:54,810 --> 00:15:56,590
His money and my duty.
247
00:15:56,810 --> 00:15:59,390
See, his money is number one, and my
duty is number two.
248
00:16:00,590 --> 00:16:04,390
Mr. Sanford, in a couple of hours, I'm
going to bring Daniel Tracy in through
249
00:16:04,390 --> 00:16:05,129
this door.
250
00:16:05,130 --> 00:16:08,790
All you have to do is identify him, and
we'll protect you until after the trial.
251
00:16:09,790 --> 00:16:11,410
Oh, by the way,
252
00:16:13,270 --> 00:16:14,370
Here are your nectarines.
253
00:16:17,110 --> 00:16:19,270
Would you mind taking the pits out?
254
00:16:21,350 --> 00:16:24,490
Mr. Sanford, what do you intend to do
with the money once you get it?
255
00:16:25,330 --> 00:16:29,230
Well, I intend to give the money to the
Fred Sanford Foundation for 100
256
00:16:29,230 --> 00:16:30,230
selective charities.
257
00:16:30,770 --> 00:16:32,510
Oh, really? What are some of those
charities?
258
00:16:32,970 --> 00:16:39,530
Well, one of them is for an old man with
a young son, 34 years old, whose mother
259
00:16:39,530 --> 00:16:40,650
died at an early age.
260
00:16:40,990 --> 00:16:43,350
And he was supposed to live and watch
and drive a red truck.
261
00:16:44,950 --> 00:16:45,950
There are a lot of those?
262
00:16:46,210 --> 00:16:47,210
You'd be amazed.
263
00:16:50,070 --> 00:16:51,070
Hello, Fred.
264
00:16:51,230 --> 00:16:52,230
Donna.
265
00:16:52,710 --> 00:16:53,710
Hi. Hi.
266
00:16:54,010 --> 00:16:55,010
Oh, it's wonderful.
267
00:16:55,310 --> 00:16:59,250
Donna Harris, meet Commissioner Daly.
How do you do, sir? Miss Harris.
268
00:16:59,490 --> 00:17:02,430
And here's Mr. Martinson from the 430
News.
269
00:17:02,630 --> 00:17:04,829
Hello. How do you do? Fred, here's your
mail.
270
00:17:05,030 --> 00:17:06,030
Oh, that's wonderful.
271
00:17:06,270 --> 00:17:08,490
Get rail cards from all of my friends.
272
00:17:18,599 --> 00:17:20,060
You just go ahead and testify.
273
00:17:20,800 --> 00:17:24,000
Good conquers evil, and right makes
might.
274
00:17:25,520 --> 00:17:26,920
Nothing will happen to you.
275
00:17:27,220 --> 00:17:31,200
T .S., can I have your color TV after
they rub you out?
276
00:17:35,420 --> 00:17:36,900
That old dumb grading.
277
00:17:37,780 --> 00:17:41,400
Let me see that. Yeah, take it. And
check it for fingerprints.
278
00:17:45,100 --> 00:17:46,100
What's this one?
279
00:17:46,660 --> 00:17:47,660
This.
280
00:17:52,900 --> 00:17:55,180
What did you say? Nothing at all. I
mean, nothing.
281
00:17:55,480 --> 00:17:56,540
Oh, it's not a nothing.
282
00:17:56,760 --> 00:18:00,120
It's a something. Let me see. No, it's
nothing. Fred, I can see it in your
283
00:18:00,400 --> 00:18:03,700
Listen, I said it's nothing, and you
can't see something in my face, and I
284
00:18:03,700 --> 00:18:05,340
don't argue about it. Now, just leave me
alone.
285
00:18:05,620 --> 00:18:08,800
And all y 'all, just leave me alone.
Just go on out. Miss Martin, come on.
286
00:18:09,080 --> 00:18:10,960
Out, please, Donna. Just leave me alone.
287
00:18:15,860 --> 00:18:16,860
Please, please.
288
00:18:23,110 --> 00:18:26,330
Dear hero, this is your final warning.
289
00:18:27,650 --> 00:18:33,250
If you don't want your son and
girlfriend hurt, forget you saw
290
00:18:33,250 --> 00:18:37,790
then forget everything else, or your
company will be Sanford and nobody.
291
00:18:40,190 --> 00:18:42,090
Remember, forget it.
292
00:18:43,350 --> 00:18:45,610
I got to forget it. I got to forget
everything.
293
00:18:46,130 --> 00:18:47,830
I got to forget everything I saw.
294
00:18:49,390 --> 00:18:50,510
What did I just say?
295
00:18:51,190 --> 00:18:52,190
I forgot.
296
00:18:55,340 --> 00:18:56,340
Stand by, please.
297
00:18:57,680 --> 00:18:58,680
Action.
298
00:18:59,000 --> 00:19:00,000
Good afternoon.
299
00:19:00,120 --> 00:19:01,980
Don Martinson in the 430 News.
300
00:19:02,440 --> 00:19:06,860
I'm standing in the very well -guarded
hospital room of Fred Sanford, the man
301
00:19:06,860 --> 00:19:11,000
who saw Daniel Tracy allegedly shoot
Johnny Popcorn two days ago.
302
00:19:11,760 --> 00:19:15,600
In a few minutes, the police
commissioner will bring in Mr. Tracy for
303
00:19:15,660 --> 00:19:16,660
Sanford to identify.
304
00:19:16,980 --> 00:19:19,360
Well, Mr. Sanford, how do you feel?
305
00:19:19,860 --> 00:19:20,880
I don't remember.
306
00:19:21,820 --> 00:19:23,400
You don't remember how you feel?
307
00:19:25,770 --> 00:19:26,770
Where am I?
308
00:19:27,490 --> 00:19:28,490
Where is this?
309
00:19:29,530 --> 00:19:30,730
What am I doing here?
310
00:19:31,570 --> 00:19:32,790
Why was I born?
311
00:19:35,210 --> 00:19:36,710
Why am I living?
312
00:19:40,530 --> 00:19:43,730
Do you remember seeing a bird this week?
313
00:19:44,230 --> 00:19:45,230
Week?
314
00:19:46,050 --> 00:19:47,050
What's week?
315
00:19:49,110 --> 00:19:52,010
What's the matter with him? The poor
man's mind is gone.
316
00:19:52,350 --> 00:19:54,050
Now he doesn't have a mind.
317
00:19:56,260 --> 00:20:00,160
personality. Well, maybe seeing Daniel
Tracy will stir up a memory.
318
00:20:00,240 --> 00:20:04,760
Commissioner, ladies and gentlemen, this
is Police Commissioner Daly, and the
319
00:20:04,760 --> 00:20:09,980
man with him is Mr. Big, Daniel Tracy,
owner of Tracy's Toyland and Massage
320
00:20:09,980 --> 00:20:11,000
Parlor in El Segundo.
321
00:20:12,540 --> 00:20:13,540
Let's watch.
322
00:20:14,120 --> 00:20:15,120
Mr. Sanford?
323
00:20:15,700 --> 00:20:17,040
Oh, yes, how is he?
324
00:20:18,400 --> 00:20:20,660
What I'm about to ask you is very
important.
325
00:20:21,160 --> 00:20:24,440
Now, your identification can have a big
effect on the future security of the
326
00:20:24,440 --> 00:20:25,440
people of this city.
327
00:20:27,060 --> 00:20:29,040
Do you recognize this man?
328
00:20:30,300 --> 00:20:31,300
Man?
329
00:20:31,640 --> 00:20:32,640
What man?
330
00:20:33,640 --> 00:20:34,640
This man?
331
00:20:34,940 --> 00:20:36,120
Uh, hello, man.
332
00:20:36,860 --> 00:20:40,900
Mr. Sanford, this is Daniel Tracy, a .k
.a. Mr.
333
00:20:41,140 --> 00:20:44,120
Big. Now, you said that you saw him
attempt a murder.
334
00:20:45,120 --> 00:20:47,080
Murder? A murder?
335
00:20:49,480 --> 00:20:52,680
Let me flush my murder and go get some
rest.
336
00:20:54,060 --> 00:20:57,760
Hey, Commissioner, can I go? You're
wasting my time. No, he's holding back.
337
00:20:57,760 --> 00:20:59,120
faking. No, he's not, Commissioner.
338
00:20:59,660 --> 00:21:01,200
The poor man is obviously sick.
339
00:21:01,400 --> 00:21:02,720
Looks like he's got amnesia to me.
340
00:21:03,160 --> 00:21:04,180
Yeah, that's what it is.
341
00:21:04,740 --> 00:21:06,040
Amnesia. I don't remember.
342
00:21:06,240 --> 00:21:08,660
I don't remember your name, his name, or
my name.
343
00:21:08,920 --> 00:21:11,940
Now, listen, Danny, leave out of here
and take Mr.
344
00:21:12,180 --> 00:21:15,160
Tracy with you. Mr. David, it sounds
like your memory is coming back.
345
00:21:15,380 --> 00:21:16,820
Will all of y 'all get out of here now?
346
00:21:17,100 --> 00:21:18,100
Leave him alone.
347
00:21:18,320 --> 00:21:19,760
Can't you see the man is petrified?
348
00:21:22,500 --> 00:21:24,320
Yeah. Get out of here, darling.
349
00:21:24,520 --> 00:21:25,800
Darling. Darling.
350
00:21:26,160 --> 00:21:28,480
Get on this horse you brought in here
right away.
351
00:21:30,340 --> 00:21:34,960
Why, Fred Sampson, you old... That's
him.
352
00:21:36,140 --> 00:21:37,140
That's him.
353
00:21:37,520 --> 00:21:38,399
That's who?
354
00:21:38,400 --> 00:21:43,420
The man who robbed our store three years
ago and wounded my husband Woodrow.
355
00:21:43,420 --> 00:21:44,420
That's him.
356
00:21:45,820 --> 00:21:47,060
Would you swear to that...
357
00:21:48,300 --> 00:21:49,300
Use money.
358
00:21:51,920 --> 00:21:55,180
Lady, you just made yourself $25 ,000.
359
00:21:55,800 --> 00:22:00,020
No, praise the Lord. My church just made
itself $25 ,000.
360
00:22:00,420 --> 00:22:03,580
But, Commissioner, isn't she in danger
now?
361
00:22:03,900 --> 00:22:07,260
From what? The mob wouldn't dare touch
her now. She just made a statement on
362
00:22:07,260 --> 00:22:11,080
national television holding a Bible. She
is safe, Miss Harris.
363
00:22:11,440 --> 00:22:14,580
Wait a minute. It's all coming back to
me clearly now.
364
00:22:17,710 --> 00:22:19,670
She beat you to it. All right, get him
out of here.
365
00:22:19,950 --> 00:22:23,550
Listen, he did it. Good day. Would you
come with me, ma 'am, please? Wait a
366
00:22:23,550 --> 00:22:25,690
minute. Big fat guy. He's not with you,
right?
367
00:22:26,110 --> 00:22:26,969
Wait a minute.
368
00:22:26,970 --> 00:22:30,290
Well, that's it from the 430 News in a
hospital room in Los Angeles.
369
00:22:30,550 --> 00:22:32,290
Back to you, Jim. No, back to nobody.
370
00:22:32,490 --> 00:22:36,330
Give me $100, and I'll tell you who it
was that did it. Good day.
371
00:22:36,810 --> 00:22:39,930
Identify him. See, I was outside the
movie when this car came. Fred.
372
00:22:40,770 --> 00:22:42,930
Donna, give me a dollar. I'll tell you
who did it.
373
00:22:45,290 --> 00:22:47,170
What are you doing?
374
00:22:47,660 --> 00:22:49,080
No, that's my letter. Give me my letter.
375
00:22:49,340 --> 00:22:53,140
Dear hero, this is your final warning.
376
00:22:57,100 --> 00:22:58,520
So that's what happened.
377
00:22:59,380 --> 00:23:04,500
Oh, Fred, you were willing to risk your
own life for the $25 ,000, but you
378
00:23:04,500 --> 00:23:05,500
wouldn't risk mine.
379
00:23:07,120 --> 00:23:09,040
Well... Fred, you're wonderful.
380
00:23:09,400 --> 00:23:11,480
You're so special.
381
00:23:12,660 --> 00:23:16,780
You threw away the $25 ,000 and didn't
even tell me why.
382
00:23:17,470 --> 00:23:19,090
I got a lot to be thankful for, Donna.
383
00:23:19,310 --> 00:23:23,670
I mean, I got me a radio, and I got me
an electric shaver. I get all I want to
384
00:23:23,670 --> 00:23:24,670
eat. That's right.
385
00:23:25,190 --> 00:23:26,390
I got a cult television.
386
00:23:27,030 --> 00:23:28,770
And you got a lot to be thankful for,
too.
387
00:23:28,990 --> 00:23:31,210
Why? That the reward wasn't $50 ,000.
388
00:23:34,930 --> 00:23:36,630
That you wouldn't have.
389
00:23:37,910 --> 00:23:39,210
I'd like to think I wouldn't have.
390
00:23:56,400 --> 00:23:58,620
He said you'll be out of here in a
couple of days.
391
00:23:59,140 --> 00:24:00,119
Oh, he did?
392
00:24:00,120 --> 00:24:03,560
Well, maybe I'll just stretch it out a
little bit. Listen, everything is free,
393
00:24:03,680 --> 00:24:04,259
ain't it?
394
00:24:04,260 --> 00:24:05,260
It's not free.
395
00:24:06,060 --> 00:24:10,900
When you refused to testify, you gave up
the right to charge the city for
396
00:24:10,900 --> 00:24:12,800
everything. Well, let's get on out of
here.
397
00:24:13,080 --> 00:24:14,080
Oh, no.
398
00:24:14,380 --> 00:24:16,380
Fred, I don't think you're healed
properly.
399
00:24:16,760 --> 00:24:17,760
No, I'll be all right.
400
00:24:18,340 --> 00:24:19,680
Hand me my shoes over there.
401
00:24:20,760 --> 00:24:21,800
Let's get on out of here.
402
00:24:22,040 --> 00:24:23,040
Here.
403
00:24:23,340 --> 00:24:24,340
Well, all right.
404
00:24:25,260 --> 00:24:26,260
Come on.
405
00:24:27,280 --> 00:24:30,060
Get on out of here. Get my toes down
here. Down the hall.
32278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.