Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,710 --> 00:01:15,050
It's Smiley Rogers.
2
00:01:15,650 --> 00:01:16,650
Smiley Rogers.
3
00:01:17,050 --> 00:01:18,050
Come in here.
4
00:01:18,990 --> 00:01:19,990
Come in.
5
00:01:31,230 --> 00:01:32,630
Smiley. Oh, yeah.
6
00:01:34,570 --> 00:01:37,330
Where is it? Right over here, Smiley.
7
00:01:37,530 --> 00:01:40,470
Oh, I can't believe you found me one.
Yeah.
8
00:01:41,710 --> 00:01:45,570
There you go. I picked it up for ten
bucks, and I'll let you have it for what
9
00:01:45,570 --> 00:01:46,429
paid for it.
10
00:01:46,430 --> 00:01:47,510
Thanks a lot, Fred.
11
00:01:49,550 --> 00:01:50,550
Pretty good, huh?
12
00:01:51,210 --> 00:01:52,650
Oh, man, it sounds perfect.
13
00:02:01,890 --> 00:02:04,690
Oh, father, time checked.
14
00:02:05,290 --> 00:02:07,250
So there'd be no doubt.
15
00:02:08,889 --> 00:02:10,449
Call on the north wind.
16
00:02:11,820 --> 00:02:13,300
to come on out.
17
00:02:14,240 --> 00:02:20,740
Then cup his hand, so proudly to shout,
la -dee -da,
18
00:02:20,980 --> 00:02:23,160
dee -la -dee -da, it's autumn.
19
00:02:25,200 --> 00:02:27,300
The trees say they're tired.
20
00:02:27,780 --> 00:02:30,000
They've borne too much fruit.
21
00:02:31,600 --> 00:02:33,300
Charmed all the wayside.
22
00:02:34,420 --> 00:02:36,040
There's no dispute.
23
00:02:37,260 --> 00:02:40,980
Now shedding leaves, they don't.
24
00:02:46,619 --> 00:02:53,240
Then the birds got together to chirp
about the weather.
25
00:02:55,920 --> 00:03:02,800
And after making their decision,
inverted
26
00:03:02,800 --> 00:03:09,500
like precision, turned about, whoa, and
made a beeline to the
27
00:03:09,500 --> 00:03:10,500
south.
28
00:03:21,940 --> 00:03:26,560
It's just to help the mercury climb.
29
00:03:29,100 --> 00:03:32,060
What did you say?
30
00:03:32,300 --> 00:03:37,960
I said... Just one more time. No.
31
00:04:00,360 --> 00:04:02,820
Man, that was really nice, playing an
old song.
32
00:04:03,140 --> 00:04:06,040
Uh, incidentally, thanks for the tipple.
33
00:04:06,280 --> 00:04:09,980
Hey, just a moment. Now, we sang and
reminisced and had fun, all that stuff.
34
00:04:10,400 --> 00:04:13,520
But the tipple, this is $10.
35
00:04:14,740 --> 00:04:15,740
Oh, yeah!
36
00:04:16,579 --> 00:04:19,500
Well, can I owe it to you? Oh, no!
37
00:04:22,360 --> 00:04:25,760
La -di -da, la -di -da, la -di -da.
38
00:04:35,530 --> 00:04:38,510
La -dee -dee, hey, la -dee -dum, it's
money.
39
00:04:41,010 --> 00:04:42,710
Who is it? It's your sister.
40
00:04:43,830 --> 00:04:44,830
Oh.
41
00:04:54,730 --> 00:05:01,610
I don't remember that door ever being
locked during the day. Well, that's the
42
00:05:01,610 --> 00:05:02,850
penalty for being a landlord.
43
00:05:03,090 --> 00:05:04,090
Oh.
44
00:05:07,530 --> 00:05:10,950
Yeah, you know, you try to be nice and
friendly and treat people kindly. They
45
00:05:10,950 --> 00:05:11,950
walk right over you.
46
00:05:12,090 --> 00:05:13,730
Oh, what are they doing?
47
00:05:13,990 --> 00:05:17,710
Well, when they moved in, I told them if
they ever had a problem, my door was
48
00:05:17,710 --> 00:05:18,890
open, walk right in. So?
49
00:05:19,370 --> 00:05:21,530
So when they have a problem, they walk
right in. Oh.
50
00:05:23,130 --> 00:05:27,390
You need a resident manager, you know,
someone who would take care of all those
51
00:05:27,390 --> 00:05:31,230
problems, someone who would live in
there and look after the place, and
52
00:05:31,230 --> 00:05:33,190
who would live there rent -free.
53
00:05:34,290 --> 00:05:35,350
Rent -free? Mm -hmm.
54
00:05:39,820 --> 00:05:40,900
Did Levi get away his pants?
55
00:05:41,560 --> 00:05:43,360
Did Sarah Lee get away her buns?
56
00:05:50,220 --> 00:05:50,760
I
57
00:05:50,760 --> 00:05:59,160
finally
58
00:05:59,160 --> 00:06:02,020
picked a time when the vault was open.
What vault?
59
00:06:02,340 --> 00:06:04,660
Getting in here is tougher than cracking
Fort Knox.
60
00:06:05,360 --> 00:06:08,780
Did something happen to be wrong here,
Mrs. Hopkins?
61
00:06:09,220 --> 00:06:12,160
Yes. Something happens to be wrong here,
Mr.
62
00:06:12,440 --> 00:06:14,580
Sanford, and here it is in alphabetical
order.
63
00:06:14,820 --> 00:06:17,720
Oh, wait a minute now. You send that to
our London office.
64
00:06:18,060 --> 00:06:19,060
Oh.
65
00:06:19,560 --> 00:06:23,880
See, the real estate branch of Sanford
Arms is located in London Piccadilly
66
00:06:23,880 --> 00:06:24,880
Square.
67
00:06:25,020 --> 00:06:26,020
That's our motto.
68
00:06:26,300 --> 00:06:27,780
Piccadilly, starve a cold.
69
00:06:28,060 --> 00:06:29,740
Well, good day.
70
00:06:30,700 --> 00:06:34,100
What exactly is wrong with your
apartment, Mrs. Hopkins?
71
00:06:34,580 --> 00:06:35,580
Who are you?
72
00:06:35,680 --> 00:06:36,680
I'm his sister.
73
00:06:36,760 --> 00:06:38,860
I'm May Hopkins. How do you do? Nice to
meet you.
74
00:06:40,880 --> 00:06:43,220
mother. Yes. And you're living next
door, huh?
75
00:06:43,480 --> 00:06:47,660
That is correct. I'm living in the
ghetto with my black brothers and black
76
00:06:47,660 --> 00:06:49,680
sisters and red ants.
77
00:06:49,940 --> 00:06:50,940
I told you.
78
00:06:51,500 --> 00:06:53,200
I told you before, no pets.
79
00:06:54,120 --> 00:06:55,120
Furthermore,
80
00:06:57,460 --> 00:06:59,600
I need a new window shade for my
bedroom.
81
00:06:59,900 --> 00:07:03,360
What's wrong with the old window shade?
It will not roll up, Mr. Sanford. Well,
82
00:07:03,380 --> 00:07:05,340
that don't make no difference, because
there ain't nothing outside the window
83
00:07:05,340 --> 00:07:08,400
for you to see, and I'm sure anybody
outside don't want to look in.
84
00:07:12,330 --> 00:07:13,590
Is a bullfrog waterproof?
85
00:07:14,690 --> 00:07:17,410
Just get talking on that list, Mr.
Sanford.
86
00:07:17,870 --> 00:07:19,550
I like to get cracking on you.
87
00:07:20,410 --> 00:07:22,390
Well, I never.
88
00:07:23,290 --> 00:07:24,430
I can believe that.
89
00:07:34,790 --> 00:07:39,390
Fred, those sound like reasonable
complaints to me. Listen, honey, now
90
00:07:39,390 --> 00:07:41,350
concerned with little things like that.
91
00:07:43,150 --> 00:07:44,150
Joey, how's your thing?
92
00:07:44,250 --> 00:07:45,250
What thing?
93
00:07:46,190 --> 00:07:48,070
You know, the thing you married.
94
00:07:49,770 --> 00:07:51,830
His name is Rodney, and he's my husband.
95
00:07:52,170 --> 00:07:53,990
Oh, yeah, yeah, yeah. Your husband
thing.
96
00:07:54,230 --> 00:07:54,969
How is he?
97
00:07:54,970 --> 00:07:55,970
He's fine.
98
00:07:56,410 --> 00:07:57,870
He's still white? Oh, hey!
99
00:08:09,270 --> 00:08:11,050
Hello, Aunt Frances. Hello, sweetheart.
100
00:08:11,630 --> 00:08:14,750
La dee dee, dee la dee dum, it's dummy.
101
00:08:17,170 --> 00:08:20,910
Hey, Pop, you know, I just picked up a
piano for $20 down at Jimmy's Bar and
102
00:08:20,910 --> 00:08:22,870
Grill. $20? Hey, that's all right.
103
00:08:23,090 --> 00:08:24,850
Good. Look, I want you to help me get it
off the truck.
104
00:08:25,170 --> 00:08:26,210
Uh, not now, son.
105
00:08:26,470 --> 00:08:27,470
May the 1st.
106
00:08:28,210 --> 00:08:32,169
Why May 1st? May 1st, that's opening day
of the Hernia Festival.
107
00:08:35,150 --> 00:08:36,309
Why don't you stop?
108
00:08:36,549 --> 00:08:38,030
How's Rodney doing anyway, Aunt
Franklin?
109
00:08:38,250 --> 00:08:39,019
Oh, not...
110
00:08:39,020 --> 00:08:41,419
Well... Must be tough for a performer to
be out of work, huh?
111
00:08:41,620 --> 00:08:42,299
It is.
112
00:08:42,299 --> 00:08:44,580
But he loves being in show business.
113
00:08:45,020 --> 00:08:46,900
Well, he better not show his business
around here.
114
00:08:52,140 --> 00:08:54,480
Oh, Lamont, let me get you a cold glass
of milk.
115
00:08:54,780 --> 00:08:55,800
Now, wait a minute, Francis.
116
00:08:56,040 --> 00:08:59,380
Now, if my son's exhausted, if he wants
something, I'll get it for him. That's
117
00:08:59,380 --> 00:09:00,139
my job.
118
00:09:00,140 --> 00:09:01,480
Okay. Gee, thanks, Pop.
119
00:09:09,480 --> 00:09:10,760
No, it's okay. I'll get it myself.
120
00:09:11,080 --> 00:09:13,780
Hey, I'll get it, whatever it is. You
got it, whatever it is.
121
00:09:14,980 --> 00:09:19,840
My brother -in -law. How you
122
00:09:19,840 --> 00:09:24,980
doing,
123
00:09:26,800 --> 00:09:28,740
Rodney? How you feel? I feel great.
124
00:09:29,000 --> 00:09:31,540
Hey, I feel like a tongue sandwich to
go.
125
00:09:33,260 --> 00:09:36,160
Ask me how I want it to go. How do you
want it to go?
126
00:09:45,849 --> 00:09:47,430
Baskin and Robin's newest flavor.
127
00:09:49,230 --> 00:09:50,230
Tootie nut.
128
00:09:51,670 --> 00:09:52,670
That's funny, Fred.
129
00:09:53,310 --> 00:09:54,750
Hey, what do you want me to do with this
luggage?
130
00:09:55,630 --> 00:09:56,630
What luggage?
131
00:09:56,830 --> 00:09:58,270
Luggage here. Didn't Francis tell you?
132
00:09:58,650 --> 00:10:00,930
Oh, I was leading up to it, Fred. I was.
133
00:10:01,470 --> 00:10:02,470
Leading up to what?
134
00:10:02,510 --> 00:10:05,330
Well, today was my last check at the
unemployment office, and we're out of
135
00:10:05,330 --> 00:10:07,990
money, and we're going to have to get
out of our apartment at the end of the
136
00:10:07,990 --> 00:10:11,150
week, so we're going to move in with
you, Fred, until something comes up.
137
00:10:12,390 --> 00:10:13,730
Well, you know, you're in luck.
138
00:10:14,130 --> 00:10:15,130
Really?
139
00:10:15,530 --> 00:10:16,530
Something's coming up.
140
00:10:17,310 --> 00:10:18,950
Bend over, now. Is
141
00:10:18,950 --> 00:10:25,330
that how you treat a brother?
142
00:10:25,650 --> 00:10:26,650
A hand, brother.
143
00:10:31,370 --> 00:10:32,370
Hiya,
144
00:10:38,170 --> 00:10:39,170
Francis. Hi.
145
00:10:39,450 --> 00:10:40,349
Hey, Pop.
146
00:10:40,350 --> 00:10:41,249
Hey, son.
147
00:10:41,250 --> 00:10:42,510
Did we fix the door?
148
00:10:43,069 --> 00:10:44,870
Yes, we fix the stove.
149
00:10:45,870 --> 00:10:50,090
You know, it's amazing how I get so
dirty and you stay so clean and we fix
150
00:10:50,090 --> 00:10:51,090
everything.
151
00:10:52,330 --> 00:10:55,630
Hey, did Rodney get back yet? I wanted
to help him get that piano off the
152
00:10:55,730 --> 00:10:56,730
No, dear, he's not.
153
00:10:56,890 --> 00:10:58,810
Do you know where he is? I have no idea.
154
00:10:59,350 --> 00:11:03,270
He's probably somewhere where he's
needed. The El Segundo Institute of the
155
00:11:03,270 --> 00:11:04,270
Strange.
156
00:11:06,670 --> 00:11:08,410
Fred, stop it. He's my husband.
157
00:11:09,050 --> 00:11:11,710
That's the only reason why he's moving
around without pallbearers.
158
00:11:16,040 --> 00:11:17,140
consider the idea?
159
00:11:18,160 --> 00:11:19,160
Yes.
160
00:11:22,600 --> 00:11:23,600
That's it.
161
00:11:24,500 --> 00:11:26,720
And the answer is still no.
162
00:11:27,460 --> 00:11:28,720
What's your idea, Aunt Frances?
163
00:11:29,180 --> 00:11:32,500
I don't want to hear it. Well, don't
listen. Go ahead. I want to hear it.
164
00:11:33,780 --> 00:11:36,880
Rodney happens to be a decent handyman.
165
00:11:37,120 --> 00:11:41,260
So I would like to suggest that you give
us the basement apartment and make
166
00:11:41,260 --> 00:11:43,420
Rodney the manager of the San Fernando.
167
00:11:44,640 --> 00:11:47,340
Do what? Give you the basement. That
place is worth a fortune.
168
00:11:47,560 --> 00:11:49,700
Hey, Pop, that sounds like a good idea
to me.
169
00:11:50,020 --> 00:11:52,080
When I want your opinion, I'll give it
to you.
170
00:11:54,560 --> 00:11:59,780
But please, Rodney needs it. I mean, he
needs to regain his self -respect.
171
00:12:00,480 --> 00:12:05,580
And if it came from you, I mean, if you
asked him or begged him... Begged? Yes,
172
00:12:05,740 --> 00:12:08,180
pleaded with him, it would make him
feel... Pleaded?
173
00:12:08,500 --> 00:12:11,980
Yes, it would make him feel that you
needed his help and...
174
00:12:12,220 --> 00:12:14,120
It would help him to feel like a man
again.
175
00:12:15,120 --> 00:12:16,120
Please, Craig.
176
00:12:17,020 --> 00:12:17,939
Listen to me.
177
00:12:17,940 --> 00:12:20,380
Listen, just stop crying. We need you
for crying out loud.
178
00:12:20,660 --> 00:12:23,640
Hey, come on, Pop. Why don't you be a
little understanding, man?
179
00:12:23,940 --> 00:12:25,140
I am being understanding.
180
00:12:26,060 --> 00:12:29,720
I'll always be that way just before I
get ready to plead and need.
181
00:12:30,360 --> 00:12:32,040
Oh, thank you, Pat.
182
00:12:32,300 --> 00:12:34,120
Oh, I don't want that stone in my face.
183
00:12:35,880 --> 00:12:40,100
Well, I guess I'll go upstairs and wash
up for the work that we did on Miss
184
00:12:40,100 --> 00:12:41,100
Hopkins' stove.
185
00:12:44,240 --> 00:12:45,240
Okay, Rodney?
186
00:12:45,300 --> 00:12:46,300
Yes?
187
00:12:47,000 --> 00:12:49,840
I'd like to beg something of you. What
is it?
188
00:12:50,880 --> 00:12:57,380
Well, from a pleading point of view, I
mean, needing -wise, how
189
00:12:57,380 --> 00:13:01,440
would you like to be the manager of
Sanford On and live there for nothing
190
00:13:02,280 --> 00:13:03,259
Too far.
191
00:13:03,260 --> 00:13:06,140
Oh, you've gone too far this time, Fred.
192
00:13:06,780 --> 00:13:10,260
Sure, you want your sister to live in
that dungeon and do all your dirty work,
193
00:13:10,340 --> 00:13:11,520
probably for free, right?
194
00:13:11,960 --> 00:13:13,080
Well, foul, foul!
195
00:13:19,500 --> 00:13:20,960
like me to shove a chicken up your nose.
196
00:13:30,680 --> 00:13:34,900
Rodney, I don't think Fred is trying to
take advantage of us. And we could use
197
00:13:34,900 --> 00:13:36,420
the apartment and it's free.
198
00:13:36,640 --> 00:13:37,599
Free? Yeah.
199
00:13:37,600 --> 00:13:40,080
Free? When did I ever want anything free
before?
200
00:13:40,500 --> 00:13:42,020
How would you pay to live here now?
201
00:13:42,240 --> 00:13:45,720
Nothing. I wouldn't insult you by
offering you money for a place where
202
00:13:45,720 --> 00:13:48,280
sister lives that belongs to her
brother. I have class.
203
00:13:48,820 --> 00:13:51,080
Well, Meet me outside after class.
204
00:13:52,500 --> 00:13:56,660
Say, you know, Ronnie, the apartment at
the Sanford Arms is not exactly free,
205
00:13:56,780 --> 00:13:58,800
man. You'd be paying for it by managing
the place.
206
00:13:59,180 --> 00:14:02,720
Thank you, but you see, I'm not a
building manager, Lamont.
207
00:14:03,420 --> 00:14:04,520
I'm an impresario.
208
00:14:05,480 --> 00:14:06,480
Impa who, real?
209
00:14:08,660 --> 00:14:09,820
I'm an impresario.
210
00:14:10,420 --> 00:14:14,100
I'll have you know that I just booked
myself and my show in that little movie
211
00:14:14,100 --> 00:14:18,040
house around the corner. The one that's
showing the Tyro Power thing. It's about
212
00:14:18,040 --> 00:14:19,029
the geek.
213
00:14:19,030 --> 00:14:23,290
Well, they've gone back to a policy of
presenting vaudeville, and I just booked
214
00:14:23,290 --> 00:14:26,430
myself and my show for $100 a week.
215
00:14:26,690 --> 00:14:28,430
Hey, Ronnie, that's great, man.
216
00:14:28,630 --> 00:14:31,590
Well, you know, it's just a one -week
trial, but the manager said if he likes
217
00:14:31,590 --> 00:14:35,490
me, he'll hire me as the city emcee, and
then I won't need your apartment next
218
00:14:35,490 --> 00:14:37,770
door for free and your room here for
free.
219
00:14:38,250 --> 00:14:41,530
So, in other words, if the show is to
hit, you'll move out.
220
00:14:41,770 --> 00:14:42,629
That's right.
221
00:14:42,630 --> 00:14:46,830
Well, who you got? Well, I come out and
open the show with some real psycho
222
00:14:46,830 --> 00:14:47,830
jokes.
223
00:14:52,200 --> 00:14:56,420
And then I know this little old lady,
and she comes out and does great
224
00:14:56,420 --> 00:14:58,340
readings from Shakespeare.
225
00:14:58,920 --> 00:15:00,100
And listen to the finale.
226
00:15:01,020 --> 00:15:07,600
For the finale, I have this great opera
singer, and he sings an excerpt from The
227
00:15:07,600 --> 00:15:08,600
Chocolate Soldier.
228
00:15:10,340 --> 00:15:12,200
I can see the two of you now.
229
00:15:13,340 --> 00:15:16,820
The Chocolate Soldier and the Vanilla
Twinkie.
230
00:15:27,680 --> 00:15:29,100
Yes, I got a better idea.
231
00:15:29,400 --> 00:15:32,600
See, now I know the people in this
neighborhood, and I know what they want.
232
00:15:32,820 --> 00:15:36,760
Now, if the show's a hit, you say that
you'll move out here tomorrow, and then
233
00:15:36,760 --> 00:15:40,060
Francis will stop talking to me about
you managing over there in San
234
00:15:40,080 --> 00:15:41,740
right? That's right, and you got my
word.
235
00:15:42,060 --> 00:15:45,740
Your word. That's right. A man's word is
good enough for me.
236
00:15:46,020 --> 00:15:49,560
I've always said that. A man's word is
his bond.
237
00:15:50,620 --> 00:15:52,420
Sign this here right here.
238
00:16:03,370 --> 00:16:05,230
Good evening, ladies and gentlemen.
239
00:16:05,590 --> 00:16:08,730
Tonight, instead of the Tyrone Powell
movie... Where's the geek?
240
00:16:08,970 --> 00:16:09,789
What geek?
241
00:16:09,790 --> 00:16:10,790
There's no geek tonight.
242
00:16:12,550 --> 00:16:17,730
As I was saying, tonight, we're starting
our new policy of bringing live
243
00:16:17,730 --> 00:16:19,830
performers in Vaudeville back to our
stage.
244
00:16:20,230 --> 00:16:24,310
And to start things off, here's your
master ceremonies for the night. Let's
245
00:16:24,310 --> 00:16:27,350
it with a big round of applause, ladies
and gentlemen, for the fabulous Rodney
246
00:16:27,350 --> 00:16:28,350
Victor.
247
00:16:34,960 --> 00:16:37,200
Thank you very much, and good evening,
ladies and gentlemen.
248
00:16:37,500 --> 00:16:38,500
Good evening, Jake!
249
00:16:40,700 --> 00:16:41,700
Hey, knock it off.
250
00:16:42,060 --> 00:16:45,220
Let's show a little respect in here.
I'll throw you out. He's a human being
251
00:16:45,220 --> 00:16:46,220
same as you and me.
252
00:16:46,620 --> 00:16:47,620
Go ahead, honky.
253
00:16:52,820 --> 00:16:55,520
Thank you very much, but I don't mind
insults from the public.
254
00:16:59,860 --> 00:17:01,960
Because the public is what America's all
about.
255
00:17:06,599 --> 00:17:09,420
America. I was reading about America in
the newspapers today. Hey, listen to
256
00:17:09,420 --> 00:17:12,619
this. Turn to the debt notices and read
us your name.
257
00:17:19,140 --> 00:17:20,140
That's good.
258
00:17:20,599 --> 00:17:21,599
That's funny.
259
00:17:22,160 --> 00:17:25,500
Isn't that wonderful, ladies and
gentlemen, speaking out freely like
260
00:17:27,480 --> 00:17:28,840
Because that's America.
261
00:17:31,000 --> 00:17:35,520
And America is the people in the next
act that I'm about to introduce to you.
262
00:17:36,060 --> 00:17:41,100
Ladies and gentlemen, the wonderful and
the exciting Fred G. Stanford and Smiley
263
00:17:41,100 --> 00:17:44,940
Rogers, better known as Stanford and
Salt.
264
00:18:05,070 --> 00:18:06,490
News back in town.
265
00:18:07,090 --> 00:18:09,210
Got to get a half a buck somewhere.
266
00:18:09,690 --> 00:18:13,690
Shine my shoes, slick my hair. Got to
get myself a boutonniere.
267
00:18:13,970 --> 00:18:15,550
News back in town.
268
00:18:15,870 --> 00:18:21,130
You can tell all my pets, sir. Yeah. And
all my Harlem coquettes, sir. Mr.
269
00:18:21,430 --> 00:18:24,450
Oldest Regret, sir, that he won't be
around.
270
00:18:25,190 --> 00:18:27,310
You can tell the mailman not to call.
271
00:18:27,650 --> 00:18:29,450
I ain't coming home until the fall.
272
00:18:29,790 --> 00:18:31,910
I might not get back home at all.
273
00:19:08,780 --> 00:19:11,820
She came back. She came back. Looking
good.
274
00:19:12,040 --> 00:19:13,040
Like she should.
275
00:19:13,220 --> 00:19:15,540
She got five feet five good grace of
life.
276
00:19:15,800 --> 00:19:19,800
A little bit here. A little bit there.
Here a bit there. A bit everywhere. A
277
00:19:19,800 --> 00:19:20,800
little bit.
278
00:19:43,920 --> 00:19:45,920
Thank you very much, Sanford and Saul.
279
00:19:46,200 --> 00:19:49,300
And now we'd like to move right along,
ladies and gentlemen, and I'd like to
280
00:19:49,300 --> 00:19:53,000
have you meet my one and only wonderful
nephew in the whole wide world.
281
00:19:53,220 --> 00:19:56,000
I'm sure you've heard of him before,
tops and taps.
282
00:19:56,460 --> 00:20:00,100
Here he is, Lamont Sanford from the junk
place.
283
00:23:18,100 --> 00:23:21,980
Just help out fastest move into a new
apartment. That's good, son. Yeah. Hey,
284
00:23:21,980 --> 00:23:24,520
listen to this ad I'm putting in the
paper for the basement apartment.
285
00:23:24,820 --> 00:23:28,660
Hey, wait a minute, Pop. That apartment
is in no condition to be rented out. The
286
00:23:28,660 --> 00:23:29,680
pipes need fixing.
287
00:23:29,880 --> 00:23:33,600
Oh, you crazy. Ain't nothing wrong with
them pipes. All we need is the tenant in
288
00:23:33,600 --> 00:23:36,800
there because the mortgage payment is
due day after tomorrow.
289
00:23:39,800 --> 00:23:40,800
Hello?
290
00:23:41,000 --> 00:23:42,000
Harold Examiner?
291
00:23:42,540 --> 00:23:43,540
Let me speak to Harold.
292
00:23:50,730 --> 00:23:51,489
me, don't you?
293
00:23:51,490 --> 00:23:53,350
That's right, Fred G. Sandford.
294
00:23:53,570 --> 00:23:56,270
Look, Harold, I got an ad I want to put
in the paper.
295
00:23:56,570 --> 00:24:02,030
And get it right this time, here. Now,
here it is. For rent, luxurious two
296
00:24:02,030 --> 00:24:03,030
suite.
297
00:24:03,850 --> 00:24:09,650
Private entrance, wall -to -wall floors,
drapes, carpeting, and refrigerator.
298
00:24:10,150 --> 00:24:13,130
Mr. Sandford, for heaven's sake, come
quickly. The pipes are burst. The
299
00:24:13,130 --> 00:24:14,129
basement's flooded.
300
00:24:14,130 --> 00:24:15,130
And a swimming pool.
301
00:24:18,010 --> 00:24:19,010
Plunkin' tub.
302
00:24:19,950 --> 00:24:20,950
every day.
23810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.