All language subtitles for renegade_s04e22_the_road_not_taken

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,380 --> 00:01:02,920 Ah, just in time, fellas. 2 00:01:03,200 --> 00:01:04,340 Vince Black, bounty hunter. 3 00:01:04,640 --> 00:01:07,860 I work for Sixkiller Enterprises this year. It's Henry Travis. 4 00:01:08,280 --> 00:01:09,960 Where'd you boys get this hippie off me? 5 00:01:10,180 --> 00:01:11,180 What's the beef? 6 00:01:11,280 --> 00:01:12,740 Assault with intent out of San Luis. 7 00:01:13,680 --> 00:01:16,260 Seems Henry here didn't want to wait around for the results of his trial. 8 00:01:18,700 --> 00:01:19,700 Right. 9 00:01:19,860 --> 00:01:20,880 Take him off your hands. 10 00:01:21,140 --> 00:01:22,540 Claim your reward down at the station. 11 00:01:22,840 --> 00:01:26,580 Oh, that's okay. Keep my card and send the check to my boss at the office. If 12 00:01:26,580 --> 00:01:29,260 it's all the same to you, I got somewhere else to be. Really? 13 00:01:30,440 --> 00:01:31,440 Well, they don't. 14 00:01:31,720 --> 00:01:32,720 And you're right. 15 00:01:32,820 --> 00:01:33,920 You do have some. 16 00:01:35,640 --> 00:01:36,640 My jail. 17 00:01:37,580 --> 00:01:38,580 You're under arrest. 18 00:01:39,300 --> 00:01:40,300 Need no ring? 19 00:01:43,740 --> 00:01:48,240 He was a cop and good at his job. But he committed the ultimate sin and 20 00:01:48,240 --> 00:01:50,480 testified against other cops gone bad. 21 00:01:50,740 --> 00:01:54,240 Cops that tried to kill him but got the woman he loved instead. 22 00:01:54,720 --> 00:01:57,520 Framed for murder, now he prowls the badlands. 23 00:01:57,820 --> 00:01:59,740 An outlaw hunting outlaws. 24 00:02:00,140 --> 00:02:01,140 A bounty hunter. 25 00:02:01,260 --> 00:02:02,440 A renegade. 26 00:04:00,500 --> 00:04:01,820 Marshal Donald Dickman, please. 27 00:04:03,340 --> 00:04:04,340 Catch me through. 28 00:04:09,560 --> 00:04:10,560 Yeah, this is Dickman. 29 00:04:13,600 --> 00:04:14,600 Say that again. 30 00:04:15,800 --> 00:04:16,800 What, are you kidding? 31 00:04:18,260 --> 00:04:21,800 No, no, no disrespect, Officer Grogan. It's just I've been after this guy for a 32 00:04:21,800 --> 00:04:22,800 long time. 33 00:04:23,200 --> 00:04:24,680 No, you keep him right there. 34 00:04:25,000 --> 00:04:26,800 I'm going to be on the next flight to California. 35 00:04:27,100 --> 00:04:29,320 Don't even give this guy his phone call, okay? 36 00:04:29,980 --> 00:04:31,400 I'm extending federal jurisdiction. 37 00:04:31,940 --> 00:04:34,140 I picked this fugitive up personally. 38 00:04:37,700 --> 00:04:38,700 There is a God. 39 00:04:40,960 --> 00:04:42,940 Boy, if this ain't a fine picnic. 40 00:04:46,140 --> 00:04:47,460 Could be worse, you know. 41 00:04:48,760 --> 00:04:51,560 Be thankful it ain't Alabama or Florida. 42 00:04:52,060 --> 00:04:54,960 Folks down that way don't cut into your type too much. 43 00:04:59,150 --> 00:05:01,470 What'd you do that made you such a big fish anyway? 44 00:05:03,790 --> 00:05:04,790 Nothing. 45 00:05:05,210 --> 00:05:06,630 Nothing. Me too. 46 00:05:07,310 --> 00:05:12,630 Oh, felony nothing, misdemeanor nothing, I committed to nothing in three states. 47 00:05:13,130 --> 00:05:14,230 I was framed. 48 00:05:14,770 --> 00:05:16,810 Framed. That's the biggest crime in America. 49 00:05:18,090 --> 00:05:20,430 Ask anybody in any jailhouse, framed. 50 00:05:23,730 --> 00:05:24,730 What? 51 00:05:25,030 --> 00:05:26,250 You're thinking of something. 52 00:05:26,470 --> 00:05:27,550 Go ahead and spill it. 53 00:05:31,690 --> 00:05:32,950 I'm thinking I wish I were dead. 54 00:05:35,010 --> 00:05:36,250 No, you don't wish that. 55 00:05:38,130 --> 00:05:39,570 How do you know what I wish? 56 00:05:41,610 --> 00:05:45,250 Four years ago, a dirty cop sent a three -strike con to gun me down. 57 00:05:45,750 --> 00:05:47,830 My fiancée was 23 years old. 58 00:05:48,170 --> 00:05:49,210 She took the bullet. 59 00:05:49,530 --> 00:05:53,070 You don't think sometimes I wish it had been me? I don't think any man wants to 60 00:05:53,070 --> 00:05:54,070 be dead. 61 00:05:54,350 --> 00:05:55,930 I guess you never heard of suicide. 62 00:05:56,630 --> 00:05:58,350 Suicide? Heard of it. Seen it. 63 00:05:58,810 --> 00:05:59,830 Almost got there. 64 00:06:00,490 --> 00:06:03,530 But I found out something looking down the barrel of my own gun. 65 00:06:04,390 --> 00:06:06,850 I found out that I wanted my life different. 66 00:06:07,370 --> 00:06:08,470 I wanted it better. 67 00:06:09,510 --> 00:06:11,590 But I did not want it over. 68 00:06:12,430 --> 00:06:14,430 I cost a woman I love her life. 69 00:06:14,710 --> 00:06:16,810 You don't know that. The hell I don't. 70 00:06:17,590 --> 00:06:18,810 Now, now, now, boys. 71 00:06:20,110 --> 00:06:21,110 Take it easy. 72 00:06:21,410 --> 00:06:23,130 Ain't often we got a celebrity in here. 73 00:06:23,670 --> 00:06:27,370 I'm thinking about getting me an agent. The man who caught Reno Ray. 74 00:06:29,080 --> 00:06:32,000 Seemed like a fella in a fix like his deserves a little privacy. 75 00:06:32,600 --> 00:06:33,600 You kidding? 76 00:06:34,060 --> 00:06:35,060 He's a cop killer. 77 00:06:35,680 --> 00:06:38,200 What he deserves is to get flushed down the world's deepest sewer. 78 00:06:39,700 --> 00:06:43,040 What are you doing? What does it look like I'm doing? Get the keys. Let him 79 00:06:43,260 --> 00:06:44,260 Get his keys. 80 00:06:44,960 --> 00:06:45,960 Get his keys! 81 00:07:03,860 --> 00:07:05,260 I don't believe this. 82 00:07:05,820 --> 00:07:07,240 They forgot to lock the ignition. 83 00:07:08,880 --> 00:07:10,940 You think this thing attracts enough attention? 84 00:07:29,039 --> 00:07:34,180 I don't know, I know I'll just keep moving along 85 00:07:34,180 --> 00:07:40,500 You say that home is where my love is at 86 00:07:40,500 --> 00:07:47,440 I say that home is where I hang my hat The time has come 87 00:07:47,440 --> 00:07:50,640 to sing a traveling song 88 00:07:53,960 --> 00:07:57,460 Oh, the air never smells so sweet as the day you walk out of a jail cell. 89 00:07:57,840 --> 00:07:58,840 You agree? 90 00:07:59,340 --> 00:08:00,340 Oh, definitely. 91 00:08:00,940 --> 00:08:02,240 Hey, why are you doing that? 92 00:08:02,780 --> 00:08:06,840 Because I'm a bounty hunter, and you're a bounty. Yeah, but I just busted your 93 00:08:06,840 --> 00:08:10,660 sorry butt out of jail. So I'll write a letter to your trial judge and beg for 94 00:08:10,660 --> 00:08:14,580 clemency. Fat lot of good that'll do a cop killer for my character witness. 95 00:08:14,840 --> 00:08:18,940 I told you I'm not a cop killer. Oh, yeah, I forgot you're as pure as a 96 00:08:18,940 --> 00:08:22,900 snow, aren't you? And you're wanted for assault, Henry, so I can't let you go. 97 00:08:23,630 --> 00:08:25,050 Now get back on board. 98 00:08:27,490 --> 00:08:31,110 Unless, of course, you want to wait around for the cops from Conquest to 99 00:08:31,110 --> 00:08:33,090 and discuss how you choked out their jailer. 100 00:08:37,130 --> 00:08:38,130 Thank you. 101 00:08:40,289 --> 00:08:44,070 You want a home and a lot of close friends. 102 00:08:44,870 --> 00:08:48,570 I love the feel of my back to the wind. 103 00:08:49,390 --> 00:08:54,330 The two won't match, you know, to cage the wire would be wrong. 104 00:08:56,010 --> 00:09:00,070 You think love is friends, a child and a home. 105 00:09:00,710 --> 00:09:04,570 You can't buy love on a 20 -year loan. 106 00:09:05,190 --> 00:09:10,290 The time has come to sing a traveling song. 107 00:09:18,960 --> 00:09:21,000 Well, this is nice. What are we doing? Going fishing? 108 00:09:21,440 --> 00:09:24,340 No, I'm going to introduce you to my partner. He's going to take you 109 00:09:25,780 --> 00:09:27,120 Your partner sell bikinis? 110 00:09:47,150 --> 00:09:48,650 You know what happened to Sixkiller Enterprises? 111 00:09:48,950 --> 00:09:49,950 Six what? 112 00:09:50,170 --> 00:09:51,650 The office that used to be here. 113 00:09:51,870 --> 00:09:53,170 I don't know what you're talking about. 114 00:09:53,370 --> 00:09:54,910 This place has been here like forever. 115 00:09:56,090 --> 00:09:59,810 I'm looking for a big guy, Native American. Oh, you mean Bobby. 116 00:10:00,170 --> 00:10:01,170 Bobby Sixkiller. 117 00:10:01,350 --> 00:10:02,690 I never knew his last name. 118 00:10:02,910 --> 00:10:04,150 He's always talking about money. 119 00:10:04,390 --> 00:10:07,330 That's Bobby, all right. Where is he? He hasn't been around here for a couple of 120 00:10:07,330 --> 00:10:08,710 years. You're kidding. 121 00:10:09,050 --> 00:10:10,910 No. He got really mean. 122 00:10:11,370 --> 00:10:13,570 Him and his sister... Cheyenne? 123 00:10:14,230 --> 00:10:16,030 They got in a really big fight one day. 124 00:10:16,590 --> 00:10:17,750 They're screaming and yelling. 125 00:10:18,090 --> 00:10:19,210 I think he hit her. 126 00:10:19,710 --> 00:10:20,970 You're not lying to me now. 127 00:10:21,430 --> 00:10:24,150 Long hair, earrings, fluorescent sport coat. 128 00:10:24,690 --> 00:10:26,830 Yeah. Yeah, that's Bobby, all right. 129 00:10:27,190 --> 00:10:28,190 What happened? 130 00:10:28,310 --> 00:10:29,410 They closed the office. 131 00:10:29,670 --> 00:10:30,670 I've never seen him since. 132 00:10:31,430 --> 00:10:33,370 Except one time I saw Bobby on TV. 133 00:10:33,950 --> 00:10:37,190 When? He was standing next to that guy that was running for mayor. 134 00:10:37,530 --> 00:10:38,530 What guy, that? 135 00:10:39,430 --> 00:10:40,430 That guy. 136 00:10:58,600 --> 00:10:59,600 I don't believe this. 137 00:11:00,180 --> 00:11:01,180 What's the matter? 138 00:11:02,180 --> 00:11:03,820 Dixon can't be running for mayor. 139 00:11:04,420 --> 00:11:07,160 Well, don't tell whoever wrote that story. They're going to be mighty 140 00:11:07,160 --> 00:11:08,160 embarrassed. 141 00:11:08,640 --> 00:11:09,840 Are we finished here? 142 00:11:10,060 --> 00:11:11,039 I'm not sure. 143 00:11:11,040 --> 00:11:14,740 Because we haven't eaten since last night, and I don't know about you, but 144 00:11:14,740 --> 00:11:16,280 beginning to need a little sustenance. 145 00:11:17,220 --> 00:11:19,260 Something strange is going on around here. 146 00:11:19,820 --> 00:11:22,660 Yeah, well, can we eat while you figure out what it is? 147 00:11:36,439 --> 00:11:39,780 Maybe someone tore out the pages you need. No, the pages are there, but my 148 00:11:39,780 --> 00:11:41,880 friends aren't. Phillips is a common name. 149 00:11:42,480 --> 00:11:44,540 Cheyenne, isn't it? And neither a thick killer. 150 00:11:45,200 --> 00:11:46,240 Whoa, wait a second. 151 00:11:47,340 --> 00:11:49,040 Now what are you doing, calling the cops? 152 00:11:50,960 --> 00:11:51,960 Calling the ledger. 153 00:11:52,900 --> 00:11:54,540 Remember this article we read this morning? 154 00:11:55,460 --> 00:11:56,460 Yeah, hello. 155 00:11:56,520 --> 00:12:00,780 Yeah, I want to talk to the reporter that did that front page story on Dutch 156 00:12:00,780 --> 00:12:04,800 Dixon. I don't have to defend myself against charges like this. 157 00:12:05,230 --> 00:12:06,009 It's an outrage. 158 00:12:06,010 --> 00:12:10,110 Serve this city honestly, Andy. I think my record of service in Bay City speaks 159 00:12:10,110 --> 00:12:14,550 for itself, Miss Corcoran. Oh, it speaks loud and clear, all right, about shady 160 00:12:14,550 --> 00:12:16,210 deals, questionable arrests. 161 00:12:16,530 --> 00:12:18,050 What an easy job you have. 162 00:12:18,590 --> 00:12:22,590 You sit around, you throw garbage at me, you pray some of it's going to stick. 163 00:12:23,070 --> 00:12:26,010 Let me tell you something, Miss Corcoran. It's not going to. 164 00:12:26,310 --> 00:12:29,370 Talk about the disappearance of evidence and the murder of William Nutt. 165 00:12:34,890 --> 00:12:39,990 Hey, you ain't going to just leave me here, right? So I don't see the show. 166 00:12:39,990 --> 00:12:40,990 me somewhere with a view. 167 00:12:44,030 --> 00:12:48,630 This is a press conference to discuss my election as mayor, not to dig up some 168 00:12:48,630 --> 00:12:49,870 long buried bodies. 169 00:12:50,290 --> 00:12:51,850 Try answering the question. 170 00:12:52,070 --> 00:12:56,630 Why don't you try asking a relevant question like the drop in crime 171 00:12:56,630 --> 00:12:59,290 in Bay City since my tenure as chief of police? 172 00:13:00,130 --> 00:13:01,190 You were never chief. 173 00:13:01,490 --> 00:13:02,910 Tell us about the increase. 174 00:13:03,520 --> 00:13:06,440 in police violence and brutality suits that have been brought against your 175 00:13:06,440 --> 00:13:08,880 department. Arrest and convictions. 176 00:13:09,080 --> 00:13:12,580 My record speaks for itself. Thank you very much, ladies and gentlemen. That's 177 00:13:12,580 --> 00:13:13,579 all for today. 178 00:13:13,580 --> 00:13:20,200 I have a relevant question. What about... Excuse me. You're Lisa 179 00:13:20,200 --> 00:13:21,500 right? Don't let her get around. 180 00:13:22,030 --> 00:13:24,890 Why? You were terrific back there. You asked probing questions, you had them 181 00:13:24,890 --> 00:13:27,650 back to the new corner. I got shut out. I got nothing I can print. Instead, I'm 182 00:13:27,650 --> 00:13:30,270 going to be the subject of every other Rags article. So what's wrong with that? 183 00:13:30,390 --> 00:13:33,770 I'm a reporter. I'm supposed to cover the story, not be the story. I'm sorry. 184 00:13:33,830 --> 00:13:36,130 Look, do you recognize me? 185 00:13:37,610 --> 00:13:38,509 Should I? 186 00:13:38,510 --> 00:13:40,850 My name is Reno Raines. 187 00:13:41,390 --> 00:13:44,190 I worked an IA thing on Dixon about four years ago. 188 00:13:44,770 --> 00:13:46,670 Sorry. Wait, please. 189 00:13:47,740 --> 00:13:50,900 You've done all of this investigative reporting on Dutch, and you haven't once 190 00:13:50,900 --> 00:13:52,220 run across my name or picture? 191 00:13:53,000 --> 00:13:54,260 I got a deadline to move. 192 00:14:00,760 --> 00:14:04,760 I can give you eyewitness accounts of a whole string of Dixon's crimes. I mean, 193 00:14:04,800 --> 00:14:08,640 a couple of murders, shakedowns, fixes, drug deals, you name it. If you were 194 00:14:08,640 --> 00:14:11,780 with the internal affairs, why don't you just bring your story on over to that 195 00:14:11,780 --> 00:14:14,780 department? Well, I have my reasons. 196 00:14:22,000 --> 00:14:23,000 Fellas don't want to do this. 197 00:14:26,520 --> 00:14:27,520 Don't count on it. 198 00:14:29,040 --> 00:14:32,400 Miss Corcoran, Chief Dixon sent me. To persuade you to drop your lame attempts 199 00:14:32,400 --> 00:14:33,400 at this expose. 200 00:14:33,480 --> 00:14:35,520 Oh, yeah? If it was so lame, why does he care? 201 00:14:36,000 --> 00:14:37,820 Bobby? Bobby, it's me. 202 00:14:38,140 --> 00:14:40,060 Well, you know this thug? No, he's my partner. 203 00:14:40,360 --> 00:14:42,560 So you're saying that you steered me into this little trap? 204 00:14:42,820 --> 00:14:43,820 I don't understand. 205 00:14:43,860 --> 00:14:47,060 That's Bobby Sixkiller. Get the hell out of here while you still can, pal. Now, 206 00:14:47,080 --> 00:14:50,280 I don't know how you know me. How you... You're my best friend. 207 00:14:50,830 --> 00:14:51,830 What happened to your office? 208 00:15:23,440 --> 00:15:29,300 So like I said, partner, I don't know how you know my name, but this is just a 209 00:15:29,300 --> 00:15:30,300 hint of what I can do. 210 00:15:31,340 --> 00:15:35,180 So if I ever lay eyes on you again, it'll be the last time. 211 00:15:55,120 --> 00:16:00,720 like you just went five rounds with a hurricane that good what happened i wish 212 00:16:00,720 --> 00:16:06,280 knew i found my partner does that mean i'm going back to jail 213 00:16:06,280 --> 00:16:13,140 no not right away henry everything feels wrong you 214 00:16:13,140 --> 00:16:20,020 finally figured that out huh what's that supposed to mean well i don't see 215 00:16:20,020 --> 00:16:24,850 what's so damn funny you got your wish reno what wish The one you made last 216 00:16:24,850 --> 00:16:25,850 night, don't you remember? 217 00:16:26,090 --> 00:16:29,390 You said you'd wish that you'd taken that bullet instead of your little bride 218 00:16:29,390 --> 00:16:30,390 -to -be. 219 00:16:30,710 --> 00:16:33,750 It's been four years since Dutch and Hogg took you out. 220 00:16:35,290 --> 00:16:36,350 Oh, no. 221 00:16:37,350 --> 00:16:39,010 Oh, no, I've seen that movie before. 222 00:16:39,570 --> 00:16:40,570 What movie's that? 223 00:16:41,110 --> 00:16:44,310 That movie where Jimmy Stewart gets to see what the world would have been like 224 00:16:44,310 --> 00:16:45,310 if he hadn't been born. 225 00:16:45,510 --> 00:16:46,790 Sounds good. What's it called? 226 00:16:47,870 --> 00:16:50,930 It's called, I don't know if this is some elaborate practical joke, but I'm 227 00:16:50,930 --> 00:16:51,930 going to get to the bottom of it. 228 00:16:52,580 --> 00:16:53,800 Long title for a movie. 229 00:17:20,560 --> 00:17:23,700 Good Lord, those cops in Conquest must have shot me. How do you figure? 230 00:17:24,119 --> 00:17:26,400 Fear and us in the restroom under one roof. 231 00:17:27,060 --> 00:17:28,680 Must have died and went to heaven. 232 00:17:28,960 --> 00:17:31,160 No, you're still very much alive. 233 00:17:31,680 --> 00:17:32,680 Oh. 234 00:17:35,620 --> 00:17:42,620 Did you ever consider how many expressions come out of the game that 235 00:17:42,620 --> 00:17:43,620 need to show me? 236 00:17:43,960 --> 00:17:46,500 Like, chalk it up. 237 00:17:47,860 --> 00:17:48,860 In the pocket. 238 00:17:50,470 --> 00:17:51,870 Behind the eight ball? 239 00:17:54,970 --> 00:17:55,909 Bad break? 240 00:17:55,910 --> 00:17:57,510 Hey! We gotta talk, Tony. 241 00:17:57,770 --> 00:18:02,070 Do I get the honor of knowing who we are? Oh, no, not you too. You're getting 242 00:18:02,070 --> 00:18:05,850 old. So call my office and make an appointment. I never mix business with 243 00:18:05,850 --> 00:18:09,330 pleasure. Hey, I'm Reno Raines, Bobby Sixkiller's partner. 244 00:18:09,610 --> 00:18:11,230 Don't mention that name around me. 245 00:18:11,830 --> 00:18:13,690 Sixkiller's a disgrace to the brotherhood. 246 00:18:13,890 --> 00:18:14,890 What are you talking about? 247 00:18:15,070 --> 00:18:19,880 He went to work for the cops. Well, not the cops exactly, but that... Gumball, 248 00:18:19,960 --> 00:18:22,860 Dutch Dixon. You and I gotta sit down and have a knife -long chat. 249 00:18:23,220 --> 00:18:26,200 I charge 50 bucks an hour for consultations. 250 00:18:26,480 --> 00:18:28,020 Fine. Up front. 251 00:18:32,700 --> 00:18:34,660 Hey, babe, that's a cute one. 252 00:18:40,360 --> 00:18:42,680 So, how's our nosy little Lois Lane? 253 00:18:43,180 --> 00:18:45,140 Not as scared as I'd like you to be. 254 00:18:46,520 --> 00:18:47,520 Why's that? 255 00:18:49,390 --> 00:18:50,390 She had help. 256 00:18:50,970 --> 00:18:52,430 Some tall guy knew karate. 257 00:18:54,070 --> 00:18:56,730 Took all three of us to get him down. She got away. 258 00:18:57,630 --> 00:19:01,510 Listen, this road I'm on doesn't just stop at the mayor's mansion. It goes all 259 00:19:01,510 --> 00:19:03,370 the way to Sacramento and then to Washington. 260 00:19:03,590 --> 00:19:06,770 And the guys who are going to be on that road with me are the ones who are going 261 00:19:06,770 --> 00:19:08,530 to give me results, not excuses. 262 00:19:09,370 --> 00:19:10,370 Is that clear? 263 00:19:13,570 --> 00:19:14,710 It's clear, sir. 264 00:19:18,030 --> 00:19:22,270 Okay, so this white knight of Lisa Corcoran's, what do you know about him? 265 00:19:22,630 --> 00:19:24,710 Never heard of him. Said his name was Reno. 266 00:19:25,930 --> 00:19:27,010 You have a last name? 267 00:19:29,190 --> 00:19:30,210 I can find out. 268 00:19:30,850 --> 00:19:31,870 Six too long hair? 269 00:19:33,530 --> 00:19:34,530 You know him? 270 00:19:37,050 --> 00:19:38,230 Another life, maybe. 271 00:19:39,650 --> 00:19:42,130 Listen, you track him down. You bring him to me. 272 00:19:43,910 --> 00:19:45,170 Where can I find him? 273 00:19:46,410 --> 00:19:47,430 I know where you can start. 274 00:19:48,870 --> 00:19:51,490 Mount Hope, number 153. 275 00:19:52,950 --> 00:19:54,030 What, are you kidding? 276 00:19:54,590 --> 00:19:55,950 Oh, yeah, Bobby, you know. 277 00:19:56,490 --> 00:19:57,730 I'm a big kidder. 278 00:20:01,990 --> 00:20:05,650 Yeah, Bobby Sixkiller was a better than average ballet hunter. 279 00:20:05,950 --> 00:20:06,950 Why don't you tell me about it? 280 00:20:07,210 --> 00:20:08,490 One, the key word. 281 00:20:09,130 --> 00:20:13,670 Then he starts doing odd jobs for Dutch dicks. Rough stuff off the books. 282 00:20:14,330 --> 00:20:15,790 Tracking down reluctant witnesses. 283 00:20:16,300 --> 00:20:17,300 Stuff like that. 284 00:20:17,600 --> 00:20:21,520 That's what he was doing when I met him. I was one of Dixon's private bounties. 285 00:20:22,100 --> 00:20:23,180 Then you want to know. 286 00:20:24,460 --> 00:20:29,380 The story goes that one day Bobby got a little too rough with a bail skipper. 287 00:20:29,820 --> 00:20:31,840 He didn't know the guy had an aneurysm. 288 00:20:32,500 --> 00:20:34,540 Poor slob. Started coughing up blood. 289 00:20:34,780 --> 00:20:35,780 Good God. 290 00:20:36,300 --> 00:20:38,860 The cops had his car up for murder one. 291 00:20:39,360 --> 00:20:43,680 And then good old Dixon steps in and gets the whole thing dropped. 292 00:20:44,100 --> 00:20:46,510 Only now... He owns Sixkiller. 293 00:20:47,890 --> 00:20:52,230 So you're saying Bobby is Dixon's hired thug? 294 00:20:52,470 --> 00:20:53,470 Thug? 295 00:20:53,710 --> 00:20:55,410 Thug is too weak a word, pal. 296 00:20:56,570 --> 00:20:58,530 Killer is the word. 297 00:21:01,310 --> 00:21:02,810 You had a sister, Cheyenne. 298 00:21:03,550 --> 00:21:04,550 Yeah, I did. 299 00:21:05,190 --> 00:21:07,530 She was some tasty piece, she was. 300 00:21:09,110 --> 00:21:11,010 Was? Where is she? 301 00:21:11,590 --> 00:21:14,700 I... I don't know. Maybe it was just a rumor. 302 00:21:14,900 --> 00:21:15,759 What rumor? 303 00:21:15,760 --> 00:21:19,280 I heard that she couldn't stand to see what was happening to her brother. 304 00:21:20,220 --> 00:21:22,240 She tried to talk with him. He wouldn't listen. 305 00:21:22,700 --> 00:21:26,160 So then she threatened to turn him into the law. The real law. 306 00:21:27,540 --> 00:21:28,540 Did he hurt her? 307 00:21:30,240 --> 00:21:31,520 That's what I heard, yeah. 308 00:21:33,040 --> 00:21:34,040 He kill her? 309 00:21:34,660 --> 00:21:35,980 It was worse than that. 310 00:21:37,760 --> 00:21:38,760 She killed herself. 311 00:21:43,280 --> 00:21:44,280 Where are you going? 312 00:21:44,420 --> 00:21:46,640 This stupid charade has gone on far enough. 313 00:21:46,920 --> 00:21:47,980 What charade? 314 00:21:48,540 --> 00:21:51,940 Everybody, you want to see me squirm? Take a good look, okay? I'm squirming. 315 00:21:51,940 --> 00:21:52,940 skin is crawling. 316 00:21:52,980 --> 00:21:56,020 So everybody put away your candid cameras and come on out. 317 00:21:56,280 --> 00:21:57,860 I don't know what you're talking about. 318 00:21:58,220 --> 00:22:00,920 I was there in 92, man. 319 00:22:01,300 --> 00:22:04,760 Dixon sent Bobby after me and he caught me. And when he figured out the truth 320 00:22:04,760 --> 00:22:08,640 about who he was working for, he changed sides and he partnered up with me. And 321 00:22:08,640 --> 00:22:09,840 we've been after Dixon ever since. 322 00:22:10,140 --> 00:22:12,480 That is a very lovely, 323 00:22:13,679 --> 00:22:14,800 Fairytale? No, man. 324 00:22:15,020 --> 00:22:16,420 It ain't no fairytale. 325 00:22:16,860 --> 00:22:19,380 Dickson had my fiancée killed, and other people, too. 326 00:22:20,100 --> 00:22:21,100 You get this straight. 327 00:22:21,800 --> 00:22:23,400 Bobby Sixkiller's nobody's hitman. 328 00:22:24,040 --> 00:22:25,040 Yeah, sure. 329 00:22:25,120 --> 00:22:26,940 Sure. I'm just kidding. 330 00:22:28,180 --> 00:22:30,260 Don't you patronize me, you little shrimp. 331 00:22:30,560 --> 00:22:32,120 What do you want me to say? I disagree? 332 00:22:32,380 --> 00:22:36,380 You get mad. I agree with you? You get madder. This consultation is over. 333 00:22:36,780 --> 00:22:38,280 Finito. Yeah, you got that right. 334 00:22:45,740 --> 00:22:46,740 Find out what you wanna know? 335 00:22:47,200 --> 00:22:48,200 No. 336 00:22:49,540 --> 00:22:50,640 Am I dreaming, Henry? 337 00:22:51,720 --> 00:22:54,660 Well, if you are, don't ask me to pinch you. You're not my type. 338 00:22:54,940 --> 00:22:56,440 This can't be a practical joke. 339 00:22:56,880 --> 00:22:58,480 It's just too big for that. 340 00:22:59,080 --> 00:23:00,960 It's a lot to wrap your head around, all right. 341 00:23:02,920 --> 00:23:06,540 Well, if this was that movie, then who would you be? 342 00:23:06,860 --> 00:23:07,860 My guardian angel? 343 00:23:09,460 --> 00:23:10,560 That's gotta be a first. 344 00:23:10,880 --> 00:23:12,900 Somebody calling Henry Travis an angel. 345 00:23:13,280 --> 00:23:14,720 Well, then who exactly are you? 346 00:23:15,260 --> 00:23:16,260 Read my rap sheet. 347 00:23:16,620 --> 00:23:17,840 I'm a two -time loser. 348 00:23:18,180 --> 00:23:19,980 A runaway con along for the ride. 349 00:23:20,280 --> 00:23:23,660 Now, you said that this is my chance to see what the world would have been like 350 00:23:23,660 --> 00:23:27,320 without me. No, I never said that. Yes, you did. No, you said that like it was 351 00:23:27,320 --> 00:23:28,320 some kind of movie plot. 352 00:23:28,660 --> 00:23:31,860 What I said was you got your wish and ate the bullet way back when. 353 00:23:32,620 --> 00:23:34,660 Well, I know a surefire way to find out the truth. 354 00:23:35,920 --> 00:23:36,920 What's that? 355 00:23:37,260 --> 00:23:38,259 You're the angel. 356 00:23:38,260 --> 00:23:39,260 You should know. 357 00:23:52,040 --> 00:23:55,440 Maybe you ought to rethink this, son. I'm not sure it's such a good idea. 358 00:23:55,960 --> 00:23:56,960 Why not? 359 00:23:57,380 --> 00:23:58,540 I don't see a problem. 360 00:23:59,100 --> 00:24:02,640 If I'm dead, there won't be any bounty out on me now, will there? What makes 361 00:24:02,640 --> 00:24:03,800 think I'm talking about you? 362 00:24:06,760 --> 00:24:12,600 Not too late to turn around. 363 00:24:12,960 --> 00:24:13,960 Yeah, it is. 364 00:24:17,660 --> 00:24:18,660 Excuse me. 365 00:24:19,419 --> 00:24:22,740 Yes, Stu. Yes, Stu. Of course I heard you. It won't happen again. 366 00:24:26,680 --> 00:24:27,680 Pickford? 367 00:24:28,640 --> 00:24:30,640 Good. You can read a death plate. I'm impressed. 368 00:24:32,720 --> 00:24:35,780 Don't you know who I am? What is this, an American Express commercial? 369 00:24:37,060 --> 00:24:38,240 I'm Reno Raines. 370 00:24:38,740 --> 00:24:39,740 So? 371 00:24:40,780 --> 00:24:44,260 Well, that about sums it up. Let's get out of here. You cool your heels. 372 00:24:44,980 --> 00:24:46,060 I got a bounty here. 373 00:24:46,510 --> 00:24:48,970 His name is Henry Travis. He's wanted in San Luis for assault. 374 00:24:50,550 --> 00:24:51,550 Here's his paper. 375 00:24:55,150 --> 00:24:56,150 It worked for me. 376 00:24:56,390 --> 00:24:57,630 Where do you want me to send you a check? 377 00:24:59,170 --> 00:25:02,630 If it's okay, I'll just come by later and pick it up. Suit yourself. 378 00:25:03,090 --> 00:25:04,090 Come on, Ansel. 379 00:25:04,930 --> 00:25:06,170 I can't thank you enough. 380 00:25:06,470 --> 00:25:10,070 Sorry, Henry. After everything I did for you. I said I was sorry. I don't think 381 00:25:10,070 --> 00:25:11,590 you are. I think you're enjoying this. 382 00:25:11,850 --> 00:25:12,850 Oh, sure. 383 00:25:13,740 --> 00:25:17,280 Nobody knows who I am. All my friends are gone. But at least you're free. 384 00:25:18,000 --> 00:25:21,700 Son, I'm gonna have a picnic on your grave when I get out of here. Fine. 385 00:25:21,900 --> 00:25:22,900 I'll bring the beer. 386 00:25:24,500 --> 00:25:26,780 Wait a minute. What'd you say? You heard me. 387 00:25:27,000 --> 00:25:28,080 No, about my grave. 388 00:25:29,680 --> 00:25:31,780 If I'm dead, where's my grave? 389 00:25:32,160 --> 00:25:34,540 If you're such a fine detective, you figure it out. 390 00:26:52,899 --> 00:26:55,420 Well, well, well, I don't believe it. 391 00:26:56,240 --> 00:26:57,240 What do you want? 392 00:26:57,900 --> 00:26:59,700 I heard I might find you here. 393 00:27:01,100 --> 00:27:02,360 But I thought it was a joke. 394 00:27:03,140 --> 00:27:06,340 I seem to recall you saying the next time we met would be the last. 395 00:27:06,580 --> 00:27:08,500 I seem to recall you telling me we were good friends. 396 00:27:09,840 --> 00:27:11,420 So let's be good friends. 397 00:27:12,260 --> 00:27:13,179 Okay, friend. 398 00:27:13,180 --> 00:27:16,080 What exactly do you want? I want to invite you to a meeting. 399 00:27:16,380 --> 00:27:17,299 A meeting? 400 00:27:17,300 --> 00:27:18,300 With who? 401 00:27:18,640 --> 00:27:19,640 Who do you think? 402 00:27:37,480 --> 00:27:41,140 Well, I gotta admit, most people would be afraid to walk with a dead man, 403 00:27:41,300 --> 00:27:43,180 especially one they killed. 404 00:27:44,080 --> 00:27:45,460 You said you wanted privacy. 405 00:27:45,700 --> 00:27:46,659 You got it. 406 00:27:46,660 --> 00:27:49,720 Now, what do you want? I want to see you burn in hell. 407 00:27:51,440 --> 00:27:52,660 Well, that's very dramatic. 408 00:27:53,620 --> 00:27:56,200 Well, most people would settle just to see me lose the election. 409 00:27:56,440 --> 00:27:57,640 What happened to Buzzy Burrell? 410 00:27:58,480 --> 00:28:01,480 Did you still have him killed after Hog Adam shot me? 411 00:28:02,580 --> 00:28:06,500 Buzzy Burrell, he retired with distinction a year ago. He's in Cabo. 412 00:28:07,310 --> 00:28:12,410 Hog Adam? Well, Hoggy accidentally died in a knife fight in prison. 413 00:28:12,730 --> 00:28:14,810 Yeah, that's about as accidental as the sunrise. 414 00:28:15,770 --> 00:28:17,250 You had him taken out. 415 00:28:17,550 --> 00:28:18,890 He was a loose end. 416 00:28:19,530 --> 00:28:21,250 You got a point? Make it. 417 00:28:21,450 --> 00:28:26,490 If this whole crazy nightmare is true, then you murdered me, and I'm back to 418 00:28:26,490 --> 00:28:27,490 make you pay. 419 00:28:27,570 --> 00:28:28,570 Here's my demand. 420 00:28:29,250 --> 00:28:31,290 You go public and confess my murder. 421 00:28:31,670 --> 00:28:32,670 Well, here's my demand. 422 00:28:34,320 --> 00:28:38,040 You go back to where you came from and don't you ever cross my path again. 423 00:28:38,540 --> 00:28:42,980 Because if you do, whoever you are, I promise you, I will kill you. 424 00:28:43,640 --> 00:28:44,640 Wrong, Dutch. 425 00:28:45,200 --> 00:28:46,920 You can't kill the same man twice. 426 00:28:55,180 --> 00:28:56,600 Is he really a dead man? 427 00:28:58,520 --> 00:28:59,520 Oh, yeah. 428 00:29:16,680 --> 00:29:17,680 Did you get my beer tonight? 429 00:29:18,040 --> 00:29:19,860 Don't tell me you busted out again. 430 00:29:20,080 --> 00:29:21,540 Didn't have to. They let me out. 431 00:29:22,840 --> 00:29:24,980 I told you I'm an innocent just like you. 432 00:29:26,560 --> 00:29:31,260 Maybe you ought to cash that bounty check before they stop payment on it. 433 00:29:31,260 --> 00:29:34,920 you tracked me down out of the kindness of your heart just to tell me that. I 434 00:29:34,920 --> 00:29:36,560 thought maybe you might be ready to talk. 435 00:29:37,740 --> 00:29:41,340 Well, speaking of talking, I actually did have a conversation with Judge 436 00:29:41,380 --> 00:29:43,960 and you know what? He let me go alive in one piece. 437 00:29:44,640 --> 00:29:46,760 I guess he figured a ghost wouldn't hurt him. 438 00:29:47,300 --> 00:29:48,720 I guess he figured wrong. 439 00:29:57,040 --> 00:29:58,780 Lisa Corcoran, I need your help. 440 00:29:59,260 --> 00:30:00,500 Sorry. Please. 441 00:30:00,960 --> 00:30:02,060 I saved your life. 442 00:30:02,340 --> 00:30:04,420 Just give me 30 seconds and hear me out. 443 00:30:17,450 --> 00:30:20,010 story turns out to be, I want the exclusive, okay? 444 00:30:21,210 --> 00:30:22,370 Just start explaining. 445 00:30:22,770 --> 00:30:23,930 I don't think I can. 446 00:30:24,970 --> 00:30:29,690 All right. You say you're Reno Raines. You're a dead ringer for the guy in all 447 00:30:29,690 --> 00:30:31,630 these stories here. Yeah, but I'm alive and he's dead. 448 00:30:32,030 --> 00:30:36,130 So what? You staged your own death? You buried an empty coffin? 449 00:30:36,750 --> 00:30:37,750 I don't know. 450 00:30:37,870 --> 00:30:39,270 You gotta know something. 451 00:30:40,230 --> 00:30:43,150 You're a cop. You had bad guys against you. 452 00:30:44,810 --> 00:30:46,770 Part of a witness protection thing? 453 00:30:50,280 --> 00:30:52,460 Look, I smell the story. I get excited. 454 00:30:52,800 --> 00:30:53,759 No, it's okay. 455 00:30:53,760 --> 00:30:56,360 Look, why don't you zoom in tighter on that photo? 456 00:30:56,920 --> 00:30:57,920 Okay. 457 00:31:02,280 --> 00:31:03,280 Oh, Jesus. 458 00:31:03,400 --> 00:31:05,860 What? If I'm dead, then she's alive. 459 00:31:06,380 --> 00:31:07,380 Who's alive? 460 00:31:07,620 --> 00:31:08,620 Val. 461 00:31:09,540 --> 00:31:10,540 Valerie Prentiss. 462 00:31:11,000 --> 00:31:12,680 Can you do a file search on her? 463 00:31:12,960 --> 00:31:13,960 Get me an address. 464 00:31:14,140 --> 00:31:15,220 Prentiss, we are... 465 00:31:19,200 --> 00:31:20,200 Voila. 466 00:31:20,660 --> 00:31:22,240 2044 via Paloma. 467 00:31:26,240 --> 00:31:27,500 Do you have a roommate? 468 00:31:27,900 --> 00:31:29,020 Not since college. 469 00:31:33,640 --> 00:31:34,640 Hello? 470 00:31:38,500 --> 00:31:40,020 Good evening. 471 00:31:40,380 --> 00:31:41,380 Get out of here. 472 00:31:42,380 --> 00:31:43,800 I just arrived. 473 00:31:44,300 --> 00:31:47,820 I didn't have an opportunity to finish a little conversation early on today. 474 00:31:48,540 --> 00:31:52,920 Oh, yes, we did. If you wanted me to lay off Dutch Dixon in print, I got the 475 00:31:52,920 --> 00:31:53,920 message, okay? 476 00:31:54,100 --> 00:31:58,920 Well, that's only half the reason for my little visit. The other half is about 477 00:31:58,920 --> 00:32:00,420 your mystery rescuer. 478 00:32:00,760 --> 00:32:02,160 Do you know where I might find him? 479 00:32:03,340 --> 00:32:06,440 I'm sorry you're out of luck, because I just met him for the first time today, 480 00:32:06,460 --> 00:32:07,820 and I'm sure I'm never going to meet him again. 481 00:32:09,760 --> 00:32:12,020 Miss Corcoran, you're a wonderful liar. 482 00:32:12,800 --> 00:32:14,100 I, on the other hand... 483 00:32:20,620 --> 00:32:24,460 Now you tell me where I can find Reno Ring. 484 00:32:26,320 --> 00:32:28,780 Oh, my God, oh, my God, oh, my God, oh, my God. 485 00:32:29,160 --> 00:32:33,120 Did you kill him? I doubt it. He's too hard -headed. I gotta go call the cops. 486 00:32:33,160 --> 00:32:34,160 No. Why? 487 00:32:35,700 --> 00:32:36,760 Because I owe him something. 488 00:32:38,460 --> 00:32:42,240 Let's go. No, I'm not leaving this as my house until everything is sorted out. 489 00:32:42,260 --> 00:32:43,260 Listen to me. 490 00:32:44,040 --> 00:32:45,860 What do you think would have happened if I hadn't been here? 491 00:32:46,700 --> 00:32:48,880 These people aren't playing games. They're playing for keeps. 492 00:32:49,400 --> 00:32:51,940 Now's a good time for us both to get the heck out of here. 493 00:32:52,220 --> 00:32:53,220 Now let's go. 494 00:34:59,310 --> 00:35:00,310 All right, son. 495 00:35:00,810 --> 00:35:01,930 Ain't nothing right. 496 00:35:02,870 --> 00:35:03,990 That point exactly. 497 00:35:05,150 --> 00:35:09,150 You're seeing what you were brought here to see. That no matter how tough or 498 00:35:09,150 --> 00:35:14,170 lonely or frustrating your fugitive life is, everything is still turning out 499 00:35:14,170 --> 00:35:15,910 exactly the way it's supposed to. 500 00:35:17,790 --> 00:35:19,070 Is Val happy? 501 00:35:20,050 --> 00:35:21,150 She looks happy. 502 00:35:22,090 --> 00:35:23,210 She's happy enough. 503 00:35:25,490 --> 00:35:28,230 Six killers headed for San Quentin at the graveyard. 504 00:35:29,190 --> 00:35:30,250 Cheyenne's dead already. 505 00:35:30,790 --> 00:35:35,150 And if Dixon wins this election, then he's headed for Washington. 506 00:35:36,350 --> 00:35:37,350 Yeah. 507 00:35:38,850 --> 00:35:42,990 Dad, I can... You can't do that, Reno. You can't go changing anything. 508 00:35:43,410 --> 00:35:44,410 What are you afraid of? 509 00:35:44,910 --> 00:35:46,190 Afraid you won't get your wing? 510 00:35:46,870 --> 00:35:48,590 I told you I'm not an angel. 511 00:35:48,930 --> 00:35:50,790 And it doesn't make any difference, does it? 512 00:35:51,110 --> 00:35:52,650 It always makes a difference. 513 00:35:55,730 --> 00:35:56,730 Not to me. 514 00:35:58,589 --> 00:35:59,589 I'm a dead man. 515 00:36:02,070 --> 00:36:03,070 Remember? 516 00:36:11,770 --> 00:36:15,350 Nah, nah. Come on, you guys. Give it a rest. I'm not campaigning today. I'm 517 00:36:15,350 --> 00:36:16,490 spending a little time with the people. 518 00:36:25,490 --> 00:36:26,490 There you go. 519 00:36:26,570 --> 00:36:27,790 Hope you're enjoying that. 520 00:36:33,840 --> 00:36:34,840 All right, good to see you. 521 00:37:10,250 --> 00:37:11,970 I think you're going to make it so easy for me. 522 00:37:12,410 --> 00:37:13,810 Stay out of my way, Bob. 523 00:37:14,470 --> 00:37:17,150 You're dreaming her crazy, and I don't care which one. 524 00:37:17,990 --> 00:37:19,630 You're not going to pull the trigger on me. 525 00:37:20,910 --> 00:37:21,910 Oh, yeah? 526 00:37:22,330 --> 00:37:24,130 Is that because we're such good friends? 527 00:37:24,670 --> 00:37:25,690 That's exactly why. 528 00:37:26,250 --> 00:37:27,250 Shoot him! 529 00:37:43,170 --> 00:37:45,830 It's as if they went right through him. Go on, go on, go! 530 00:37:46,170 --> 00:37:47,170 He's not Superman! 531 00:39:55,579 --> 00:39:56,620 Henry, Sixkiller's coming. Henry! 532 00:39:57,180 --> 00:39:58,860 Henry, please! Hold it right there! Freeze! 533 00:39:59,600 --> 00:40:00,880 You're under arrest, Travis. Come here. 534 00:40:03,900 --> 00:40:06,180 What, do you want to beat it or sit here and wait until the cops get the pull on 535 00:40:06,180 --> 00:40:07,180 you? Come on, let's go. 536 00:40:07,600 --> 00:40:08,640 Oh, boy, it's me, Bobby. 537 00:40:09,780 --> 00:40:10,780 Bobby? 538 00:40:11,040 --> 00:40:12,040 Bobby Sixkiller? 539 00:40:12,080 --> 00:40:13,820 No, it's Newt Gingrich. Know when you get the heck out of here? 540 00:40:14,680 --> 00:40:15,680 Bobby, is this really you? 541 00:40:16,160 --> 00:40:17,160 You really know me? 542 00:40:17,260 --> 00:40:19,560 Well, if the cops get here... No, I don't know you. Now beat it. 543 00:40:19,840 --> 00:40:20,840 Come on, beat it! 544 00:40:21,260 --> 00:40:22,260 Get out of here! 545 00:40:27,760 --> 00:40:28,598 Hello, gentlemen. 546 00:40:28,600 --> 00:40:31,400 My name is Bobby Sixkiller. I'm a licensed bounty hunter. This is Henry 547 00:40:31,780 --> 00:40:33,180 He's wanted for assault in San Luis. 548 00:40:33,520 --> 00:40:34,520 It's all yours. 549 00:40:39,220 --> 00:40:42,020 Oh, you guys. No, you're making a big mistake. I didn't do anything. 550 00:41:31,560 --> 00:41:34,180 This is for you. Your portion of the Henry Travis bounty. 551 00:41:35,200 --> 00:41:36,920 Bankroll it for me. That's the one I truly deserve. 552 00:41:37,320 --> 00:41:39,100 Well, why this one more than any other time, huh? 553 00:41:39,400 --> 00:41:41,680 I mean, I've seen you take some hits on the head, but you always came out okay. 554 00:41:43,040 --> 00:41:48,160 Bobby, did you ever stop to think what the world would be like if you weren't 555 00:41:48,160 --> 00:41:49,160 it? 556 00:41:49,680 --> 00:41:53,080 No. Because, you see, there is no world unless I'm in it. 557 00:41:53,300 --> 00:41:54,158 Oh, no, no. 558 00:41:54,160 --> 00:41:55,160 Seriously. 559 00:41:55,600 --> 00:41:56,600 Seriously. 560 00:41:57,420 --> 00:41:58,520 Well, no, I... 561 00:41:58,780 --> 00:42:01,360 Guess I never thought... You know what? Everything would be the same. Same. 562 00:42:02,040 --> 00:42:03,980 If he weren't in the world, I'd be dead or in jail. 563 00:42:04,240 --> 00:42:05,240 True. 564 00:42:05,560 --> 00:42:06,920 Cheyenne Lord knows what she'd be doing. 565 00:42:08,360 --> 00:42:09,840 Did Henry Travis go quietly? 566 00:42:10,140 --> 00:42:11,140 No. 567 00:42:11,300 --> 00:42:13,740 Bitched and screamed all the way to jail. Kept claiming he was innocent. 568 00:42:14,540 --> 00:42:16,460 I think I'll go visit him. 569 00:42:16,820 --> 00:42:17,820 Can't do that. 570 00:42:18,460 --> 00:42:19,399 Why's that? 571 00:42:19,400 --> 00:42:22,240 Well, you see, when they went to grab him for his arraignment, his cell was 572 00:42:22,240 --> 00:42:23,240 empty. 573 00:42:23,920 --> 00:42:24,779 You're kidding. 574 00:42:24,780 --> 00:42:27,240 No. It's as if he vanished into thin air. 575 00:42:27,760 --> 00:42:31,620 strange huh what 576 00:42:31,620 --> 00:42:38,220 was that for i'm glad you're in my world 44660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.