Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,610 --> 00:00:06,790
Good morning, Mr.
2
00:00:07,050 --> 00:00:08,050
Sixkiller.
3
00:00:09,810 --> 00:00:11,030
Oh, no.
4
00:00:11,770 --> 00:00:13,250
Well, you remember me, don't you?
5
00:00:13,690 --> 00:00:17,210
I was just telling Reno not to say
things couldn't get any worse.
6
00:00:17,830 --> 00:00:19,170
I know what you're thinking.
7
00:00:19,830 --> 00:00:22,490
You're thinking, Twink was the worst.
8
00:00:23,770 --> 00:00:28,050
But I think, Mr. Sixkiller, I'm a PSI
graduate now.
9
00:00:29,070 --> 00:00:32,170
PSI? Yes, the Psychic Secretarial
Institute.
10
00:00:34,400 --> 00:00:40,560
You've had a run of bad temps, but now
your troubles are over.
11
00:00:41,180 --> 00:00:42,940
Well, wait a minute. How did you know
that?
12
00:00:43,200 --> 00:00:46,680
I took the liberty of filing all the
items in your outbox, as well as the six
13
00:00:46,680 --> 00:00:48,620
cardboard boxes I found on the floor.
14
00:00:48,980 --> 00:00:50,240
Well, how long have you been in here?
15
00:00:50,660 --> 00:00:54,080
I had a premonition last night that you
were an office assistant hell.
16
00:00:54,880 --> 00:00:55,880
Bobby Sixkiller?
17
00:00:56,580 --> 00:00:57,580
Yeah, that's me.
18
00:00:57,820 --> 00:01:01,460
I'm Jill Tanner. I'm an investigative
reporter for U .S. Examiner magazine.
19
00:01:02,270 --> 00:01:04,269
I'd like to speak with you about a story
I'm researching.
20
00:01:07,030 --> 00:01:08,030
In private?
21
00:01:09,210 --> 00:01:11,750
Perhaps I could make a fast run to the
post office.
22
00:01:11,950 --> 00:01:14,170
Listen, while you're out there, could
you pick up... Black paper,
23
00:01:15,170 --> 00:01:17,590
post -its, and a six -pack of iced tea?
24
00:01:18,230 --> 00:01:23,010
Yeah. Very impressive. Thank you. Well,
that's why PSI graduates earn a big
25
00:01:23,010 --> 00:01:24,490
buck. I see.
26
00:01:25,350 --> 00:01:27,310
So, what kind of story are you working
on?
27
00:01:28,050 --> 00:01:29,470
A Vince Black story.
28
00:01:30,210 --> 00:01:31,730
Ah. Excuse me.
29
00:01:32,620 --> 00:01:35,540
And why would the U .S. examiner be
doing a story on one of my operatives?
30
00:01:36,080 --> 00:01:39,900
Because his real name is Reno Raines.
Miss Tanner, I'd do a thorough
31
00:01:39,900 --> 00:01:43,060
investigation. Internal affairs cop
framed and convicted of murder.
32
00:01:45,000 --> 00:01:46,880
I want Raines inside of the story.
33
00:01:47,260 --> 00:01:50,460
And I want to shine the spotlight of
public opinion on Dutch Dixon.
34
00:01:51,460 --> 00:01:53,540
I really wish I knew what you were
talking about.
35
00:01:53,880 --> 00:01:57,960
I think Dixon is a killer. And right now
the mood of this country is to crucify
36
00:01:57,960 --> 00:01:59,060
lawmen who break the rules.
37
00:01:59,520 --> 00:02:03,520
And in depth, as told to in a magazine
like U .S. Examiner, gives Reno Raines
38
00:02:03,520 --> 00:02:04,520
instant credibility.
39
00:02:05,620 --> 00:02:06,620
Can't help you.
40
00:02:08,220 --> 00:02:09,220
Don't help me.
41
00:02:10,280 --> 00:02:11,280
Help your friend.
42
00:02:14,560 --> 00:02:18,180
I did an investigative piece last year
on corruption in the Albany Police
43
00:02:18,180 --> 00:02:22,320
Department. The subject of my interview
was Leo Cannelli. The mafioso. I read
44
00:02:22,320 --> 00:02:23,320
it.
45
00:02:24,520 --> 00:02:25,520
Check me out.
46
00:02:25,940 --> 00:02:27,320
You'll find I protected him.
47
00:02:27,800 --> 00:02:29,540
Just like I protect all my subjects.
48
00:02:31,020 --> 00:02:35,080
Oh, and by the way, tell Mr. Raines I
know he's innocent.
49
00:02:36,100 --> 00:02:37,660
And I think I can prove it.
50
00:02:38,680 --> 00:02:40,400
You wish to elaborate on that, Miss
Tanner?
51
00:02:42,440 --> 00:02:44,320
Only to the subject of my story?
52
00:02:51,820 --> 00:02:52,900
He was a cop.
53
00:02:53,120 --> 00:02:57,080
And good at his job. But he committed
the ultimate sin and testified against
54
00:02:57,080 --> 00:02:58,500
other cops gone bad.
55
00:02:58,740 --> 00:03:02,220
Cops that tried to kill him but got the
woman he loved instead.
56
00:03:02,680 --> 00:03:05,560
Framed for murder, now he prowls the
badlands.
57
00:03:05,820 --> 00:03:08,880
An outlaw hunting outlaws. A bounty
hunter.
58
00:03:09,160 --> 00:03:10,500
A renegade.
59
00:04:30,250 --> 00:04:31,250
Thank you.
60
00:04:31,490 --> 00:04:32,490
Here.
61
00:04:32,970 --> 00:04:34,250
I checked her out. And?
62
00:04:34,810 --> 00:04:36,850
She has more awards than McDonald's has
arches.
63
00:04:37,410 --> 00:04:40,410
Maybe I should talk to her. Nah, way too
risky. She could turn you over to the
64
00:04:40,410 --> 00:04:41,410
feds in a heartbeat.
65
00:04:41,470 --> 00:04:42,710
Then she doesn't get my story.
66
00:04:43,330 --> 00:04:44,690
Then she's on the six o 'clock news.
67
00:04:46,210 --> 00:04:47,210
Bobby, she found me.
68
00:04:47,570 --> 00:04:50,490
That means she's pretty darn good at
doing her job. Oh, it could be a shot in
69
00:04:50,490 --> 00:04:52,570
the dark, you know. It doesn't feel like
it.
70
00:04:53,030 --> 00:04:54,710
And what's this proof she claims to
have?
71
00:04:55,050 --> 00:04:56,230
Well, I smell the hook, pal.
72
00:04:56,870 --> 00:04:57,869
Set it up.
73
00:04:57,870 --> 00:04:59,790
Wait a minute, Reno, this could be a...
It's time, Bobby.
74
00:05:00,690 --> 00:05:01,690
Time.
75
00:05:02,510 --> 00:05:03,510
Set it up.
76
00:05:43,760 --> 00:05:45,080
It's a pleasure to meet you, Mr.
77
00:05:46,160 --> 00:05:47,160
You're not him.
78
00:05:47,860 --> 00:05:48,860
You're right.
79
00:05:49,640 --> 00:05:50,640
That's not him.
80
00:05:51,720 --> 00:05:53,080
Is this your idea of a joke?
81
00:05:53,300 --> 00:05:54,300
My idea of security.
82
00:05:54,520 --> 00:05:55,239
Oh, fine.
83
00:05:55,240 --> 00:05:58,580
See the black and white? The SWAT team?
Hear the hovering copters?
84
00:05:58,860 --> 00:06:00,120
Get in and I'll take you to them.
85
00:06:00,400 --> 00:06:01,400
Thanks a lot, Matt.
86
00:06:49,960 --> 00:06:52,060
Have we finally reached the promised
land?
87
00:06:52,860 --> 00:06:54,060
Turn to the left.
88
00:07:06,360 --> 00:07:07,360
Mr. Wright?
89
00:07:09,700 --> 00:07:10,700
Hello?
90
00:07:13,640 --> 00:07:14,960
It's me, Jill Tanner?
91
00:07:25,800 --> 00:07:26,800
Game's over.
92
00:07:29,360 --> 00:07:34,260
Reno Raines. You have 20 minutes to
convince me, or I'm a speck on the
93
00:07:35,460 --> 00:07:37,780
This is a real pleasure, Mr. Raines.
94
00:07:40,180 --> 00:07:41,180
Let's get started.
95
00:07:41,740 --> 00:07:43,760
Who framed you, and why?
96
00:07:56,170 --> 00:08:01,230
story is corroborated by a set of audio
tapes a dead man's confession that hog
97
00:08:01,230 --> 00:08:05,030
adams gave to his brother hound now what
i want to know is what is the so
98
00:08:05,030 --> 00:08:12,030
-called evidence you claim to have what
was that your friend
99
00:08:12,030 --> 00:08:16,390
got bored bobby i'm checking it out
100
00:08:37,799 --> 00:08:38,799
How'd I do, Jody?
101
00:08:38,919 --> 00:08:39,919
Just fine, Bo.
102
00:08:40,440 --> 00:08:41,440
Just perfect.
103
00:08:42,059 --> 00:08:43,559
This one's going to try to run, though.
104
00:08:44,280 --> 00:08:46,120
I think maybe you better hobble him.
105
00:08:47,320 --> 00:08:48,760
You're a keeper, Reno Rain.
106
00:09:11,020 --> 00:09:12,340
Hey there, sleepyhead.
107
00:09:15,940 --> 00:09:17,080
Marla. Shh, no.
108
00:09:17,480 --> 00:09:18,480
Don't try to talk.
109
00:09:19,260 --> 00:09:20,920
You're on some pretty serious
medication.
110
00:09:21,960 --> 00:09:22,960
What for?
111
00:09:23,140 --> 00:09:26,880
Well, that roof timber should have
killed you. I managed to pull you out,
112
00:09:26,880 --> 00:09:28,560
your knee got twisted pretty bad.
113
00:09:32,600 --> 00:09:33,700
Why am I tied up?
114
00:09:34,220 --> 00:09:35,620
That was for your own safety.
115
00:09:35,840 --> 00:09:39,160
You were thrashing around so hard, we
were afraid you might hurt yourself.
116
00:09:41,800 --> 00:09:42,800
Where's Bobby?
117
00:09:44,280 --> 00:09:45,840
He'll go get a doctor or something.
118
00:09:46,540 --> 00:09:47,820
Doctors, they are the worst.
119
00:09:48,660 --> 00:09:52,560
I've always believed a body can heal
best in the arms of home and family.
120
00:09:53,380 --> 00:09:57,260
Besides, they'd ask questions, and
you're a man that doesn't need
121
00:09:58,100 --> 00:09:59,800
Is this the one you want me to wear?
122
00:10:04,100 --> 00:10:05,100
Johnny, he's awake.
123
00:10:06,140 --> 00:10:07,260
Oh, yes, he is.
124
00:10:08,340 --> 00:10:09,460
Lisa Marie Whitley.
125
00:10:10,410 --> 00:10:12,150
Meet Reno Raines.
126
00:10:12,870 --> 00:10:14,030
Mr. Raines.
127
00:10:15,150 --> 00:10:16,710
This is my baby sister.
128
00:10:18,650 --> 00:10:20,090
She called you Jody?
129
00:10:21,310 --> 00:10:22,970
Well, that's my name, Jody Whitley.
130
00:10:23,710 --> 00:10:25,890
Jill Tanner is a gnome to plume.
131
00:10:28,110 --> 00:10:29,690
Lisa's got a big date tonight.
132
00:10:30,010 --> 00:10:31,010
Right, Lisa?
133
00:10:34,330 --> 00:10:35,930
So shy and sweet.
134
00:10:37,590 --> 00:10:38,730
Isn't she adorable?
135
00:10:40,590 --> 00:10:41,590
Where the hell am I?
136
00:10:42,090 --> 00:10:44,490
Oh, this is my attic.
137
00:10:45,350 --> 00:10:47,190
I've been meaning to turn it into a
guest room.
138
00:10:48,530 --> 00:10:49,610
I better get moving on.
139
00:10:49,850 --> 00:10:51,230
Oh, no, Mr. Raines.
140
00:10:52,070 --> 00:10:53,130
No, Mr. Raines.
141
00:10:54,270 --> 00:10:57,790
You're finally exactly where you belong.
142
00:11:05,890 --> 00:11:09,910
And he's coming, too? Of course he's
coming, too. He's too dumb to die.
143
00:11:10,380 --> 00:11:11,680
Mr. Sixkiller, I brought Mr.
144
00:11:11,880 --> 00:11:12,880
Wayne, just like you said.
145
00:11:13,380 --> 00:11:14,800
Oh, Nathan, you came.
146
00:11:15,940 --> 00:11:18,560
Sixkiller hollers for help, and I come
running.
147
00:11:18,920 --> 00:11:20,220
Somebody's got Reno, Nathan.
148
00:11:20,520 --> 00:11:21,520
It was a lady reporter.
149
00:11:22,820 --> 00:11:25,620
You let Reno get snatched by the
tattler?
150
00:11:25,900 --> 00:11:28,740
Oh, I thought I brung you up better than
that, boy.
151
00:11:29,060 --> 00:11:32,960
No, it was a woman posing to be a
reporter. Now, we've got to get to the U
152
00:11:33,260 --> 00:11:37,440
examiner. Oh, no. Now, you give me the
Hummer keys and the cell phone.
153
00:11:38,720 --> 00:11:39,720
He has them?
154
00:11:39,800 --> 00:11:40,800
Oh, yep.
155
00:11:41,000 --> 00:11:45,020
Oh, yeah, well, I think this we has just
become a me, red man.
156
00:11:46,020 --> 00:11:50,400
Really, Mr. Sixkiller, you have a very
serious concussion and a possible skull
157
00:11:50,400 --> 00:11:52,380
fracture. Did you read his chart?
158
00:11:52,820 --> 00:11:55,200
Well, yes, his astrological chart.
159
00:11:55,420 --> 00:11:57,980
He'll be all right, but only after a
long recovery.
160
00:11:58,320 --> 00:12:01,720
I don't mind her, Nathan. She's just a
couple of donuts shy of a dozen.
161
00:12:01,980 --> 00:12:06,560
Huh, well, I'm a labor myself with
Capricorn rising. Maybe you can help me,
162
00:12:06,580 --> 00:12:07,800
little lady. Let's see.
163
00:12:08,160 --> 00:12:10,240
Every time I start to run my chart.
164
00:12:10,440 --> 00:12:14,000
Oh, listen, don't you worry about your
partner, partner, because if he's still
165
00:12:14,000 --> 00:12:18,240
in one piece, Nathan Wayne's going to
find him. Of course, I may have to latch
166
00:12:18,240 --> 00:12:19,580
on to the bounty money myself.
167
00:12:21,600 --> 00:12:22,760
I've made you a lovely lunch.
168
00:12:51,329 --> 00:12:54,490
Here. If you don't eat, you won't get
well.
169
00:12:55,710 --> 00:12:57,410
How can I eat with my hands tied?
170
00:12:58,150 --> 00:13:00,630
Now, Mr. Rain, you have to take your
medicine.
171
00:13:02,570 --> 00:13:04,710
See, your knees hurt real bad.
172
00:13:06,450 --> 00:13:08,230
I'm afraid it's not getting much better.
173
00:13:09,810 --> 00:13:11,550
That's enough backing into Felinox.
174
00:13:11,830 --> 00:13:14,510
Given your medical history, you
shouldn't have any negative reactions.
175
00:13:15,790 --> 00:13:17,710
How do you know about my medical
history?
176
00:13:18,070 --> 00:13:19,590
Oh, I know everything about you.
177
00:13:20,150 --> 00:13:23,210
Bobby Sixkiller, Dutch Dixon, your
fiancée Valerie.
178
00:13:23,830 --> 00:13:25,850
Oh, I cried and cried when I read about
Val.
179
00:13:26,790 --> 00:13:28,890
I have whole scrapbooks filled with you.
180
00:13:29,610 --> 00:13:31,510
Your kids will be so proud one day.
181
00:13:32,690 --> 00:13:33,890
I don't have any kids.
182
00:13:34,810 --> 00:13:36,070
Not yet, you don't.
183
00:13:36,850 --> 00:13:40,410
Why don't we stop the charade right now?
I'm your prisoner and I want to know
184
00:13:40,410 --> 00:13:41,410
why.
185
00:13:41,850 --> 00:13:42,850
Open wide.
186
00:13:47,690 --> 00:13:49,650
Sometimes our ways takes me getting used
to.
187
00:13:50,670 --> 00:13:52,950
I can see you're not ready to be up yet.
188
00:13:53,570 --> 00:13:54,850
Maybe another day or two.
189
00:14:00,530 --> 00:14:05,590
Well, I finally found your Jill Tanner
at U .S. Examiner. You found her? You
190
00:14:05,590 --> 00:14:07,490
her? No, left her right there.
191
00:14:07,750 --> 00:14:11,950
What'd you do that for? She's got alibis
from an entire Baptist congregation.
192
00:14:12,610 --> 00:14:13,609
That's why.
193
00:14:13,610 --> 00:14:15,310
But I did find out something.
194
00:14:18,250 --> 00:14:19,250
All right, hold on.
195
00:14:19,790 --> 00:14:20,790
Wait.
196
00:14:22,450 --> 00:14:23,730
Yes, sir, Mr. Wayne.
197
00:14:24,050 --> 00:14:31,050
Twink, there's a researcher at U .S.
Examiner named Jody Whitley. She
198
00:14:31,050 --> 00:14:36,990
got canned out of U .S. Examiner for
impersonating reporters and busting into
199
00:14:36,990 --> 00:14:38,850
confidential personnel files.
200
00:14:39,430 --> 00:14:40,430
I know.
201
00:14:40,450 --> 00:14:43,110
Miss Tanner, well, the real Miss Tanner
called me.
202
00:14:43,550 --> 00:14:46,830
Aha! Then you know I need... An address.
203
00:14:47,790 --> 00:14:51,990
I ran her name through the state DMVs,
and I finally hit pay dirt in New
204
00:14:52,290 --> 00:14:54,570
Well, if you're such a psychic, why
don't we start in New Mexico?
205
00:14:55,810 --> 00:14:58,170
Cynicism is so unbecoming, Mr.
Sixkiller.
206
00:14:59,370 --> 00:15:02,210
There's a P .O. box for her in some town
called Rialto.
207
00:15:02,810 --> 00:15:08,570
Listen, get me a room at the hotel
there, and, uh, Twink, do me one more
208
00:15:09,330 --> 00:15:10,330
Yeah, what's that?
209
00:15:20,740 --> 00:15:21,740
Wait, I wanna talk to him.
210
00:15:51,600 --> 00:15:53,540
Now, you best get used to that notion,
Lisa Marie.
211
00:15:53,740 --> 00:15:56,020
That gorgeous man upstairs is your
husband to be.
212
00:17:32,080 --> 00:17:33,920
Told you he'd run first chance he got.
213
00:17:35,760 --> 00:17:36,760
I wasn't running.
214
00:17:37,000 --> 00:17:39,060
Of course you weren't. Where would you
go?
215
00:17:39,600 --> 00:17:42,020
Rialto's a good ten miles from here and
the nearest neighbor's four.
216
00:17:42,660 --> 00:17:43,880
I'll just go up to my room.
217
00:17:45,000 --> 00:17:46,080
We trapped you.
218
00:17:47,160 --> 00:17:49,140
It was a test to see if you'd run.
219
00:17:49,780 --> 00:17:51,020
You flunked.
220
00:17:51,440 --> 00:17:53,020
So who's in these graves, Joey?
221
00:17:53,280 --> 00:17:54,400
Get him inside.
222
00:17:55,120 --> 00:17:56,120
How's your knee?
223
00:17:58,380 --> 00:18:00,520
Gotta learn you some gratitude.
224
00:18:02,960 --> 00:18:09,260
We saved you, give you a home and a
family and a place where he can belong.
225
00:18:09,620 --> 00:18:10,720
I can't run it over.
226
00:18:11,720 --> 00:18:18,720
I think maybe it's time we
227
00:18:18,720 --> 00:18:19,960
had a look at that, Nate.
228
00:18:20,260 --> 00:18:21,260
No, don't.
229
00:18:21,940 --> 00:18:25,500
Do you think this is some kind of a joke
or a game?
230
00:18:26,280 --> 00:18:30,160
I am trying to accomplish something very
serious with you. I am trying to
231
00:18:30,160 --> 00:18:32,300
preserve this family. What's going on
here?
232
00:18:33,600 --> 00:18:34,600
Sugar Pea.
233
00:18:35,240 --> 00:18:36,920
You were supposed to be getting dressed.
234
00:18:38,000 --> 00:18:39,140
You are going to hurt him.
235
00:18:41,100 --> 00:18:42,320
That's my little girl.
236
00:18:43,040 --> 00:18:44,260
That's my little girl.
237
00:18:44,960 --> 00:18:46,660
Coming to the rescue of her man.
238
00:18:48,200 --> 00:18:49,600
Don't you worry, Sugar Pea.
239
00:18:50,200 --> 00:18:53,740
Mr. Raines will be dressed and ready by
seven to sweep you off your feet.
240
00:18:58,180 --> 00:18:59,340
Get them dressed, Bo.
241
00:19:43,550 --> 00:19:45,250
Do you be the sheriff, partner?
242
00:19:46,170 --> 00:19:49,110
Sheriff? Justice of the peace? Ambulance
driver? Undertaker? Who's asking?
243
00:19:49,510 --> 00:19:51,050
Nathan Wayne, bounty hunter.
244
00:19:51,370 --> 00:19:53,390
See, I'm looking for Jody Whitley.
245
00:19:53,610 --> 00:19:54,810
What you looking for Jody for?
246
00:19:55,710 --> 00:19:56,770
And you know her?
247
00:19:57,490 --> 00:19:59,330
Ever since Miss Neumeier's fourth grade.
248
00:19:59,690 --> 00:20:01,890
Then you can tell me where I can find
her.
249
00:20:02,210 --> 00:20:03,210
What's Jody done?
250
00:20:04,590 --> 00:20:07,510
Well, now that sort of depends on...
251
00:20:07,790 --> 00:20:10,610
which end of the horse you're looking
at, don't it, Sheriff?
252
00:20:11,510 --> 00:20:12,910
Yeah, I reckon it does.
253
00:20:13,210 --> 00:20:16,670
You know that story about how country
folks all stick together?
254
00:20:17,030 --> 00:20:20,650
Oh. Well, around here, it's no story.
255
00:20:21,510 --> 00:20:25,830
Now, you mess with Jody on my watch, and
you'll be looking at the world through
256
00:20:25,830 --> 00:20:26,830
iron bars.
257
00:20:29,670 --> 00:20:31,610
Pleasure's me to do business with you,
Sheriff.
258
00:20:37,680 --> 00:20:38,680
Coco van.
259
00:20:38,700 --> 00:20:40,480
That chicken and wine gravy.
260
00:20:41,300 --> 00:20:42,300
It's French.
261
00:20:49,920 --> 00:20:50,980
It looks delicious.
262
00:20:53,560 --> 00:20:54,560
What's your cat's name?
263
00:20:58,720 --> 00:20:59,720
Cookie.
264
00:20:59,940 --> 00:21:01,880
But I don't have a cat no more.
265
00:21:02,860 --> 00:21:06,620
But I have my doll, and now I have a
bird. See?
266
00:21:10,700 --> 00:21:12,120
I thought I heard you playing with a
cat.
267
00:21:13,820 --> 00:21:15,340
Oh, I just pretend.
268
00:21:16,080 --> 00:21:17,080
Cookie did.
269
00:21:17,520 --> 00:21:18,379
I'm sorry.
270
00:21:18,380 --> 00:21:19,380
What happened?
271
00:21:19,580 --> 00:21:26,340
Uh, little Jody got tired of her
yowling, so, uh, she let Bo take her
272
00:21:26,340 --> 00:21:27,340
tonsils out.
273
00:21:28,920 --> 00:21:31,520
Is that Cookie buried out back there?
274
00:21:32,960 --> 00:21:33,960
No.
275
00:21:34,820 --> 00:21:39,140
Bo tried stuffing her, but Jody said she
didn't look real, so she threw her in
276
00:21:39,140 --> 00:21:40,140
the trash.
277
00:21:43,459 --> 00:21:45,080
Jody's not a very nice person, is she?
278
00:21:45,720 --> 00:21:46,720
Sure she is.
279
00:21:47,420 --> 00:21:49,140
She's keeping me here against my will,
Lisa.
280
00:21:49,500 --> 00:21:51,180
Don't you talk bad about my sister.
281
00:21:53,320 --> 00:21:54,780
She takes care of us.
282
00:21:59,780 --> 00:22:00,780
Yeah.
283
00:22:02,180 --> 00:22:03,920
I bet she tells you all about it, too.
284
00:22:05,720 --> 00:22:08,820
Lisa, help me get out of here.
285
00:22:11,370 --> 00:22:12,750
I can't go against Jody.
286
00:22:13,330 --> 00:22:14,330
Sure you can.
287
00:22:16,290 --> 00:22:17,830
Maybe you'd like to get out of here,
too.
288
00:22:21,910 --> 00:22:23,030
Maybe we could leave together.
289
00:22:25,190 --> 00:22:26,190
Jody!
290
00:22:26,930 --> 00:22:27,930
Jody!
291
00:22:33,910 --> 00:22:35,490
It's the sheriff. He's coming. No,
relax.
292
00:22:35,810 --> 00:22:38,170
But the sheriff! We don't meet since
grade school.
293
00:22:38,510 --> 00:22:40,410
I just so wish I liked him better.
294
00:22:41,020 --> 00:22:43,940
What are we going to do about Pretty
Boy? It's too late to take him out back.
295
00:22:45,060 --> 00:22:46,380
Go bring the sheriff up here.
296
00:22:50,020 --> 00:22:51,740
Pretty Boy isn't going to be a problem.
297
00:22:52,460 --> 00:22:55,420
Pretty Boy has a problem with the law,
and he's going to make up his mind right
298
00:22:55,420 --> 00:22:58,400
now whether he wants to join this family
or spend the rest of his life fighting
299
00:22:58,400 --> 00:22:59,480
off admirers in prison.
300
00:23:00,540 --> 00:23:01,540
I'm thinking it over.
301
00:23:03,180 --> 00:23:05,660
All those looks and sense of humor, too.
302
00:23:07,080 --> 00:23:08,380
Why, Sheriff Post!
303
00:23:09,120 --> 00:23:10,140
What a pleasant surprise.
304
00:23:10,760 --> 00:23:11,960
We were just finishing up dinner.
305
00:23:12,320 --> 00:23:14,280
Well, am I interrupting a celebration?
306
00:23:14,780 --> 00:23:16,860
Well, it is a special evening of sorts.
307
00:23:17,420 --> 00:23:20,180
Say hello to Vince Black, my future
brother -in -law.
308
00:23:20,440 --> 00:23:21,440
It's a pleasure.
309
00:23:22,180 --> 00:23:23,180
Hello, Sheriff.
310
00:23:24,700 --> 00:23:25,980
Congratulations, Miss Lisa.
311
00:23:27,540 --> 00:23:29,820
Jody, a fellow's asking about you in
town today.
312
00:23:30,180 --> 00:23:31,900
A bounty hunter named Wayne.
313
00:23:32,920 --> 00:23:33,920
Nathan?
314
00:23:34,200 --> 00:23:35,200
Nathan Wayne?
315
00:23:35,880 --> 00:23:36,880
Yeah.
316
00:23:37,920 --> 00:23:39,460
Nathan Wayne's an old family friend.
317
00:23:40,480 --> 00:23:41,940
I was going to invite him to the
wedding.
318
00:23:42,700 --> 00:23:43,700
Oh.
319
00:23:44,140 --> 00:23:46,720
Well, then I'll be sure to show him by.
Well, actually, we're not really
320
00:23:46,720 --> 00:23:47,840
prepared for visitors.
321
00:23:48,480 --> 00:23:49,720
Oh, sure we are, Jody.
322
00:23:50,340 --> 00:23:53,040
As a matter of fact, I was going to ask
Nathan to be my best man.
323
00:23:54,200 --> 00:23:59,800
I hate to tell you this, Vince, but your
friend is a lech.
324
00:24:00,540 --> 00:24:02,600
First time I met him, he started pawing
me.
325
00:24:03,240 --> 00:24:06,300
Well, I'll put up with him at the
wedding, but I won't have him in my
326
00:24:10,120 --> 00:24:11,120
He frightens me, Ross.
327
00:24:11,500 --> 00:24:12,560
Don't let him near me.
328
00:24:14,800 --> 00:24:16,740
I'll speak to it. He didn't get anywhere
near you.
329
00:24:18,740 --> 00:24:23,160
Now, Jody, I was wondering if you'd
reconsider accompanying me to that
330
00:24:23,160 --> 00:24:24,980
picnic. Oh, Ross, what with all the
wedding fuss?
331
00:24:25,260 --> 00:24:27,140
Well, I'm still thinking it over.
332
00:24:27,680 --> 00:24:28,820
But I'll let you know.
333
00:24:29,720 --> 00:24:30,720
I appreciate it.
334
00:24:31,520 --> 00:24:32,499
Good evening.
335
00:24:32,500 --> 00:24:33,500
Good night.
336
00:24:39,440 --> 00:24:41,180
You are a tricky son of a bitch.
337
00:24:47,800 --> 00:24:51,280
I'm afraid you must learn to accept
reality, Mr. Raines.
338
00:24:52,500 --> 00:24:57,040
You are going to live the rest of your
life here, married to my precious
339
00:24:57,160 --> 00:25:00,760
because she deserves that happiness.
340
00:25:01,800 --> 00:25:03,640
It can't make her happy, Jody.
341
00:25:04,060 --> 00:25:05,480
Oh, no, yes, it can.
342
00:25:06,440 --> 00:25:10,870
See, I researched her case, and... I
know what a fine man you are.
343
00:25:11,490 --> 00:25:15,370
Plus, you're good breeding stock, and
you can't run anywhere with that harness
344
00:25:15,370 --> 00:25:16,370
on your head.
345
00:25:18,270 --> 00:25:19,550
Don't hurt him where it shows, Bo.
346
00:25:20,950 --> 00:25:22,990
I want him to look nice for the photo
album.
347
00:25:27,970 --> 00:25:29,070
Down on your stomach.
348
00:25:29,510 --> 00:25:30,510
Black.
349
00:25:38,920 --> 00:25:40,880
You can eat all you like while you're
down there.
350
00:25:42,980 --> 00:25:45,260
You pretty boys think you're so smart.
351
00:25:46,160 --> 00:25:47,300
What boys are those?
352
00:25:49,260 --> 00:25:53,120
All them other fiancés Jody brung here
for Lisa.
353
00:25:54,460 --> 00:25:55,860
Stuck -up little maggots.
354
00:25:58,860 --> 00:26:01,160
They ain't laughing at me no more,
though.
355
00:26:01,800 --> 00:26:03,080
Those their graves out back?
356
00:26:05,860 --> 00:26:06,860
What if it is?
357
00:26:07,560 --> 00:26:09,320
Your sister's quite the man -killer.
358
00:26:13,540 --> 00:26:18,940
Jody gave up a good job writing for the
U .S. Examiner magazine, and she come
359
00:26:18,940 --> 00:26:20,400
back here and take care of us.
360
00:26:21,200 --> 00:26:26,260
She was writing for them, and she gave
everything up for us. For us, she come
361
00:26:26,260 --> 00:26:27,260
back to care for us.
362
00:26:27,720 --> 00:26:31,240
She come back here. She come back...
After
363
00:26:31,240 --> 00:26:34,820
what?
364
00:26:35,920 --> 00:26:36,920
After...
365
00:26:37,550 --> 00:26:38,550
After Pa died.
366
00:26:39,490 --> 00:26:40,490
How did he die?
367
00:26:41,950 --> 00:26:43,230
I don't want to talk about him.
368
00:26:44,070 --> 00:26:45,070
Why?
369
00:26:45,790 --> 00:26:52,770
Hey, you can stomp on me all you like,
but I... That's your pappy in the locked
370
00:26:52,770 --> 00:26:53,770
room, isn't it?
371
00:26:54,790 --> 00:26:57,130
You... You don't tell Lisa.
372
00:26:58,050 --> 00:27:01,730
All right, you don't tell Lisa, because
she don't know he's dead. She still
373
00:27:01,730 --> 00:27:04,330
thinks he's coming back, okay? You don't
tell her.
374
00:27:04,570 --> 00:27:05,990
You tell her.
375
00:27:06,540 --> 00:27:09,280
And I will rip out your tongue and make
you idiot!
376
00:27:09,560 --> 00:27:10,560
You understand me?
377
00:27:12,760 --> 00:27:13,760
Yeah.
378
00:27:17,020 --> 00:27:18,020
How'd he die, Bo?
379
00:27:21,340 --> 00:27:22,340
Brung it on himself.
380
00:27:26,380 --> 00:27:27,600
Why'd he do that to you?
381
00:27:29,760 --> 00:27:30,760
Not me.
382
00:27:34,380 --> 00:27:35,540
It was Lisa.
383
00:27:38,160 --> 00:27:39,240
She was only 12.
384
00:27:40,800 --> 00:27:41,800
Only 12.
385
00:27:42,060 --> 00:27:48,180
And he started doing that thing he did
to Jody. That
386
00:27:48,180 --> 00:27:50,360
thing that made her run away.
387
00:27:50,960 --> 00:27:56,980
And you stopped him,
388
00:27:57,100 --> 00:27:58,840
didn't you?
389
00:28:01,500 --> 00:28:02,500
Yeah, I did.
390
00:28:03,280 --> 00:28:07,000
I found him on top of her.
391
00:28:07,500 --> 00:28:14,480
And I got a pitchfork and just stuck him
and stuck him and
392
00:28:14,480 --> 00:28:15,960
stuck him and stuck him.
393
00:28:16,660 --> 00:28:22,140
He started spurting blood like this
394
00:28:22,140 --> 00:28:25,760
fountain in Tucson.
395
00:28:28,200 --> 00:28:30,140
You saved your sister, Poe.
396
00:28:34,140 --> 00:28:35,920
And I thought she'd be happy.
397
00:28:39,500 --> 00:28:44,000
So if she wants to marry you, then
that's how it's going to be.
398
00:28:47,020 --> 00:28:53,700
But before she does, there's something
about you that's got to change.
399
00:28:54,540 --> 00:28:55,540
What's that?
400
00:29:01,220 --> 00:29:02,220
Your hair.
401
00:29:03,680 --> 00:29:06,260
You can't be courting my sister looking
like a girl.
402
00:29:25,480 --> 00:29:27,820
He tricked me, Jody. And you just tell
me that.
403
00:29:28,100 --> 00:29:29,300
But he knocked me out.
404
00:29:29,500 --> 00:29:32,960
He could be in a reality show by now.
No, he can't. He held up the kids'
405
00:29:33,020 --> 00:29:35,540
earphones. My legs were shackled and he
had a bum knee.
406
00:29:35,760 --> 00:29:38,700
I'll break your knee. I'll break both
your knees before you get the keys.
407
00:29:39,440 --> 00:29:44,500
What? Just let him go. Let him go?
408
00:29:46,380 --> 00:29:48,880
At least the Mr. Raines was selected for
you.
409
00:29:49,500 --> 00:29:52,880
He's the blood Sally and this family
needs to wipe away that stain that we
410
00:29:52,880 --> 00:29:55,460
carry. He's the last... of the Whitley
clan.
411
00:29:55,680 --> 00:29:57,780
You will take him and you will be happy.
412
00:30:02,880 --> 00:30:03,880
What's that for?
413
00:30:04,160 --> 00:30:07,220
One way or another, I am bringing you
home a husband. Now stop your whining.
414
00:30:39,150 --> 00:30:40,150
I've got to use the phone.
415
00:30:42,690 --> 00:30:43,790
Now! I've got to use it now!
416
00:30:44,750 --> 00:30:45,750
Sorry.
417
00:30:52,850 --> 00:30:57,710
I could use some good news, Dwayne.
418
00:30:58,070 --> 00:30:59,070
Nathan, is that you?
419
00:30:59,250 --> 00:31:00,089
It's Reno.
420
00:31:00,090 --> 00:31:01,090
Where are you, boy?
421
00:31:01,610 --> 00:31:03,930
I'm in some one -horse town called
Rialto.
422
00:31:04,150 --> 00:31:05,530
Where are you exactly?
423
00:31:08,030 --> 00:31:11,550
Wilson's drugged. But I got to go. I got
to go. Look, I'm only two blocks away.
424
00:31:11,790 --> 00:31:12,729
I'll be there.
425
00:31:12,730 --> 00:31:13,730
Hello? Reno?
426
00:32:06,580 --> 00:32:09,620
He had long hair.
427
00:32:10,500 --> 00:32:11,720
But he ain't getting far, though.
428
00:32:12,080 --> 00:32:13,500
My gas tank was blown dry.
429
00:32:14,980 --> 00:32:15,980
Good luck.
430
00:32:19,280 --> 00:32:20,520
I'm guessing it's heading where?
431
00:32:21,150 --> 00:32:23,830
With no gas, he ain't going to get far.
432
00:32:25,430 --> 00:32:26,430
Jody Whitley?
433
00:32:28,650 --> 00:32:29,830
Where's Vince Black?
434
00:32:30,330 --> 00:32:32,150
I don't know what you're talking about.
435
00:32:32,490 --> 00:32:33,530
Sure you do, honey.
436
00:32:33,810 --> 00:32:35,510
You put the arm on him.
437
00:32:36,330 --> 00:32:37,330
Is there a problem?
438
00:32:38,010 --> 00:32:39,010
I'll take that.
439
00:32:39,730 --> 00:32:40,790
You bet, Sheriff.
440
00:32:41,250 --> 00:32:45,150
Thank God you're here, Russ. This is the
man I told you's been harassing me.
441
00:32:45,390 --> 00:32:46,570
He won't be bothering you anymore.
442
00:32:46,890 --> 00:32:48,730
Let me spend a little time in lockup.
443
00:32:48,990 --> 00:32:49,990
She's lying.
444
00:32:50,620 --> 00:32:54,660
Sheriff, this woman... This woman's a
friend of mine for 25 years. You I just
445
00:32:54,660 --> 00:32:55,660
met this morning.
446
00:32:55,940 --> 00:32:58,020
And you bolted on a check at the diner.
447
00:32:58,480 --> 00:32:59,880
Miss Jody says you're trouble.
448
00:33:00,420 --> 00:33:01,640
That's good enough for me.
449
00:33:50,260 --> 00:33:52,680
Wouldn't want to be late for your own
wedding now, would you?
450
00:33:58,780 --> 00:34:02,040
Like I said, Mr.
451
00:34:02,300 --> 00:34:04,380
Raines, time to accept reality.
452
00:34:05,680 --> 00:34:06,680
No way.
453
00:34:09,100 --> 00:34:10,320
My friend's on to you.
454
00:34:10,980 --> 00:34:14,320
Your friend's in jail, baby doll.
There's nothing he can do for you.
455
00:34:27,880 --> 00:34:28,880
What the hell's going on here?
456
00:34:29,179 --> 00:34:33,340
Oh, there's nothing for you to bother
about. The boys just got into a little
457
00:34:33,340 --> 00:34:35,360
discussion with their fists, that's all.
458
00:34:35,679 --> 00:34:40,300
I got to go. What the hell is he doing
with Chainsaw?
459
00:34:42,179 --> 00:34:45,699
Oh, that's just a little bachelor party
joke that Poe played on him.
460
00:34:46,060 --> 00:34:51,540
You know, Russ, once my obligation to my
sister is complete,
461
00:34:51,639 --> 00:34:56,260
I'll feel a lot freer to get involved
myself.
462
00:34:56,840 --> 00:34:57,840
Mm -hmm.
463
00:34:58,480 --> 00:35:01,100
I think maybe we all better take a ride
down to the jail.
464
00:35:10,060 --> 00:35:12,180
He's been a problem since fourth grade.
465
00:35:23,780 --> 00:35:26,500
Diego, I walk through the valley.
466
00:35:26,960 --> 00:35:27,960
Very good, sugar pea.
467
00:35:28,560 --> 00:35:31,600
Let us bow our heads in silent prayer
for all those who've gone before.
468
00:35:32,320 --> 00:35:34,160
Like Lisa's two other boyfriends? Amen.
469
00:35:35,820 --> 00:35:36,820
What's he talking about?
470
00:35:37,140 --> 00:35:38,140
Nothing, sweetheart.
471
00:35:38,320 --> 00:35:41,220
What about it, Jody? Who's buried in
those graves over there? You, if you
472
00:35:41,220 --> 00:35:42,158
shut up.
473
00:35:42,160 --> 00:35:45,580
Lisa, don't believe what happened to
Sheriff Post. It wasn't a car accident.
474
00:35:45,880 --> 00:35:48,940
And why would she bury him here? Where's
his family? That's enough!
475
00:35:50,060 --> 00:35:51,060
Stop it!
476
00:35:51,300 --> 00:35:52,340
Stop it! Don't hurt him!
477
00:35:53,040 --> 00:35:54,820
Why don't you just run along inside,
dear?
478
00:35:55,600 --> 00:35:57,220
I'm staying with Mr. Reigns.
479
00:35:57,700 --> 00:35:59,140
Well, of course you are.
480
00:35:59,700 --> 00:36:00,700
He's your husband.
481
00:36:12,260 --> 00:36:13,320
Lisa, we need to talk.
482
00:36:15,520 --> 00:36:16,800
I have to know some things.
483
00:36:17,560 --> 00:36:20,220
I don't know about much, except my
dolls.
484
00:36:21,180 --> 00:36:22,180
Oh, yes, you do.
485
00:36:22,720 --> 00:36:24,260
You know about your mom, don't you?
486
00:36:26,570 --> 00:36:28,010
Mama died giving birth to me.
487
00:36:28,910 --> 00:36:29,910
I'm the youngest.
488
00:36:30,370 --> 00:36:31,810
I saw some pictures, Lisa.
489
00:36:32,690 --> 00:36:35,510
Some pictures of your dad and Jody in a
wedding dress.
490
00:36:37,590 --> 00:36:40,630
Annie, are you coming and going in this
bag?
491
00:36:41,130 --> 00:36:42,750
We're going for a nice little trip.
492
00:36:43,030 --> 00:36:45,070
I saw you wearing that wedding dress,
too.
493
00:36:46,410 --> 00:36:47,410
Lisa?
494
00:36:48,390 --> 00:36:49,610
La, la, la, la!
495
00:36:52,210 --> 00:36:54,090
Daddy liked to pretend that we was...
496
00:36:54,430 --> 00:36:58,150
Girls are getting married. She just said
it was our wedding and our wedding
497
00:36:58,150 --> 00:36:59,150
rehearsal.
498
00:37:00,130 --> 00:37:01,990
There was more to those games, weren't
there, Lisa?
499
00:37:04,070 --> 00:37:06,050
He liked to play those games with Jody,
too, didn't he?
500
00:37:10,330 --> 00:37:11,330
Time to go.
501
00:37:12,370 --> 00:37:14,230
But what if Daddy comes back and we're
not here?
502
00:37:16,710 --> 00:37:19,090
Is Daddy in one of those graves outside,
Bo?
503
00:37:20,090 --> 00:37:21,090
Is he?
504
00:37:21,370 --> 00:37:22,370
Answer me!
505
00:37:22,490 --> 00:37:23,490
No, he's not, Lisa.
506
00:37:24,200 --> 00:37:25,780
I swear on Mama's eyes.
507
00:37:26,620 --> 00:37:27,620
Well, where is he?
508
00:37:28,160 --> 00:37:29,160
When's he coming back?
509
00:37:29,520 --> 00:37:30,560
Lisa, I got an idea.
510
00:37:31,620 --> 00:37:33,240
Why don't you write your daddy a note?
511
00:37:33,440 --> 00:37:34,500
Tell him where we're going.
512
00:37:36,860 --> 00:37:38,060
I don't know.
513
00:37:38,980 --> 00:37:40,800
Go, Lisa. Get out of here right now.
514
00:37:41,940 --> 00:37:44,820
Lisa, write your daddy that note. Tell
him where we'll be.
515
00:37:45,500 --> 00:37:47,120
It's what any good daughter would do.
516
00:37:48,740 --> 00:37:51,180
Okay, you hurry up, little sister.
517
00:38:08,560 --> 00:38:09,860
in case we need to dig another grave.
518
00:38:13,840 --> 00:38:18,000
Where's Reno? He's in the back. Let's
go. No, I... I ride with my husband.
519
00:38:18,320 --> 00:38:19,320
Fonz, let's get in the van.
520
00:38:19,620 --> 00:38:20,780
Come on, come on, come on.
521
00:38:22,200 --> 00:38:23,900
Thanks for bailing me out, darling.
522
00:38:24,180 --> 00:38:25,480
Sure thing, Mr. Wayne.
523
00:38:32,880 --> 00:38:33,880
Huh.
524
00:38:34,440 --> 00:38:35,500
Ain't nobody home.
525
00:38:36,720 --> 00:38:38,290
Are you... Nope.
526
00:38:39,230 --> 00:38:43,330
Says here they wouldn't let us get this
close. Let's poke around.
527
00:38:52,430 --> 00:38:53,830
Not a good sign.
528
00:38:54,250 --> 00:38:55,250
No.
529
00:39:01,550 --> 00:39:02,550
Hey.
530
00:39:03,210 --> 00:39:04,330
Have a look.
531
00:39:05,410 --> 00:39:06,630
Hudson Lake.
532
00:39:07,040 --> 00:39:09,000
Reno's with them. They left at 2 o
'clock.
533
00:39:09,660 --> 00:39:11,300
They've got half an hour ahead to start.
534
00:39:11,520 --> 00:39:14,680
We better move it. Well, we'll have to
double back through time to pick up
535
00:39:14,680 --> 00:39:18,140
Roots. Well, I know a shortcut. Just
hang on to your bloomers.
536
00:40:11,500 --> 00:40:12,500
What's he doing?
537
00:40:16,540 --> 00:40:17,980
Stop! I can't!
538
00:40:18,340 --> 00:40:19,600
Come on, I'm right behind you!
539
00:40:19,880 --> 00:40:21,240
I can't leave Jody!
540
00:40:21,740 --> 00:40:22,740
Listen to me!
541
00:40:23,620 --> 00:40:26,140
Jody's your sister, but she's also your
mother, okay? It's just a matter of time
542
00:40:26,140 --> 00:40:27,160
before she kills us both!
543
00:40:28,140 --> 00:40:29,540
Lisa! Get out of the way!
544
00:41:13,070 --> 00:41:19,930
landed on your head are you okay boy yes
i'm all right please it's okay
545
00:41:19,930 --> 00:41:21,730
it's all right
546
00:41:51,150 --> 00:41:52,150
You all set?
547
00:41:52,310 --> 00:41:53,310
I guess so.
548
00:41:53,830 --> 00:41:54,830
Is it hard leaving?
549
00:41:55,590 --> 00:41:56,990
It's the only home I've ever known.
550
00:41:58,070 --> 00:41:59,770
Come on, your bus will be here any
minute.
551
00:42:00,190 --> 00:42:01,430
Where's all your dolls and things?
552
00:42:01,770 --> 00:42:02,810
Oh, I'm leaving it all behind.
553
00:42:03,750 --> 00:42:04,750
Every bit of it.
554
00:42:05,150 --> 00:42:07,070
This life is going to be hard enough to
forget.
555
00:42:07,750 --> 00:42:09,830
I spoke to your aunt. She seems real
nice.
556
00:42:10,250 --> 00:42:11,250
Did she?
557
00:42:11,270 --> 00:42:12,270
Uh -huh.
558
00:42:13,370 --> 00:42:14,510
You ever been to Mississippi?
559
00:42:17,230 --> 00:42:20,510
Well, I have been to Mississippi, and
the people there are warm and friendly.
560
00:42:20,510 --> 00:42:21,510
think you'll like it a lot.
561
00:42:22,910 --> 00:42:23,910
There's your bus.
562
00:42:28,730 --> 00:42:29,730
You excited?
563
00:42:30,090 --> 00:42:31,170
Get it, yes, mostly.
564
00:42:31,590 --> 00:42:32,750
You'll do just fine.
565
00:42:33,730 --> 00:42:34,730
I'm not sure.
566
00:42:35,690 --> 00:42:37,370
I'll be sure for the both of us, okay?
567
00:42:40,090 --> 00:42:41,090
Get there now.
42121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.