Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,500 --> 00:00:40,500
Who's there?
2
00:00:42,500 --> 00:00:45,200
Hey, man, I'm not a thief. I'm just a
repo man.
3
00:00:47,040 --> 00:00:49,160
Oh. Look, just forget about it, all
right?
4
00:00:49,620 --> 00:00:50,620
Keep your car.
5
00:00:50,720 --> 00:00:53,100
Ooh, well, I don't... What about the
bank?
6
00:00:53,860 --> 00:00:57,020
I mean, aren't they gonna be angry?
Aren't they gonna worry about where
7
00:00:57,020 --> 00:00:57,719
car is?
8
00:00:57,720 --> 00:00:58,720
The hell with the bank.
9
00:00:58,780 --> 00:01:01,640
That's what I say. So, no hard feelings,
huh, bud?
10
00:01:02,280 --> 00:01:04,060
Don't move a muscle.
11
00:01:04,300 --> 00:01:05,379
Guys, don't shoot me, please. I'm
begging.
12
00:01:05,920 --> 00:01:09,440
Look, I'm just trying to survive. That's
all. That excuse doesn't work, pal. You
13
00:01:09,440 --> 00:01:10,378
can take it from me.
14
00:01:10,380 --> 00:01:13,320
Nobody at the bank cared about me when
they came and took all my stuff.
15
00:01:13,620 --> 00:01:14,559
Wait a minute.
16
00:01:14,560 --> 00:01:16,380
This is your car, isn't it? No.
17
00:01:16,660 --> 00:01:17,960
You already took my car.
18
00:01:18,500 --> 00:01:19,500
Don't you remember?
19
00:01:21,280 --> 00:01:26,880
Look, if it hasn't been sold yet, maybe
I can get it back for you. I mean, we
20
00:01:26,880 --> 00:01:30,280
cut deals all the time with the banks.
What about my house? Can you get that
21
00:01:30,280 --> 00:01:34,440
back, too? And my couch and my TV and my
CD player.
22
00:01:34,800 --> 00:01:35,529
Oh, man.
23
00:01:35,530 --> 00:01:38,910
What about my wife and kids? Can you get
them back for me, too? With just one
24
00:01:38,910 --> 00:01:41,450
easy payment, Mr. Repo Man, is that all
it takes?
25
00:01:42,310 --> 00:01:45,370
Gosh, that just sounds too good to be
true.
26
00:01:59,080 --> 00:02:03,120
He was a cop and good at his job, but he
committed the ultimate sin and
27
00:02:03,120 --> 00:02:05,380
testified against other cops gone bad.
28
00:02:05,640 --> 00:02:09,139
Cops that tried to kill him, but got the
woman he loved instead.
29
00:02:09,600 --> 00:02:14,600
Framed for murder, now he prowls the
badlands. An outlaw hunting outlaws.
30
00:02:14,800 --> 00:02:15,800
A bounty hunter.
31
00:02:16,060 --> 00:02:17,300
A renegade.
32
00:04:41,400 --> 00:04:42,400
What's the deal?
33
00:04:42,680 --> 00:04:46,160
Huh? Tell me to rush over here and you
keep me waiting.
34
00:04:46,840 --> 00:04:51,660
I'm sorry about that, Reno, but you know
what? You are going to be very thankful
35
00:04:51,660 --> 00:04:52,660
to me for this.
36
00:04:52,920 --> 00:04:53,920
Thankful for what?
37
00:04:54,260 --> 00:04:55,260
For what?
38
00:04:56,380 --> 00:04:59,400
Pal, we have to do something about your
diet. It's absolutely frightening what
39
00:04:59,400 --> 00:05:00,400
you're eating out there on the road.
40
00:05:01,100 --> 00:05:03,220
Come here. I want to show you these new
fresh pastas I got for you.
41
00:05:03,900 --> 00:05:09,560
Okay, I got you ravioli, farfalla,
ravioli rotelli. One question.
42
00:05:10,080 --> 00:05:12,860
How am I supposed to carry all these
things? I'm on a motorcycle.
43
00:05:13,100 --> 00:05:14,100
What do you want me to do?
44
00:05:14,260 --> 00:05:15,260
Tow a refrigerator?
45
00:05:15,480 --> 00:05:16,520
Oh, yeah.
46
00:05:16,980 --> 00:05:18,660
Don't worry about it. I appreciate it
anyway.
47
00:05:19,320 --> 00:05:22,540
So what's up? Well, how do you feel
about repo men? I think they make great
48
00:05:22,540 --> 00:05:23,359
speed bumps.
49
00:05:23,360 --> 00:05:24,360
Take a look at this.
50
00:05:26,280 --> 00:05:29,960
The Benevolent Brotherhood of
Repossession Agents. Is this a joke? Not
51
00:05:29,960 --> 00:05:31,920
three repo men who were shot or to their
families.
52
00:05:32,760 --> 00:05:33,760
That's too bad.
53
00:05:33,780 --> 00:05:37,440
Yeah, they were shot at close range.
High caliber revolver. Well, then the
54
00:05:37,440 --> 00:05:38,920
are all over this, right? They don't
have anything.
55
00:05:39,360 --> 00:05:42,780
It must feel the same way I do. Now,
wait a minute, Reno. Anybody can take
56
00:05:42,780 --> 00:05:47,220
itsy -bitsy, teeny -weeny, easy cases,
but it takes a man of principle to stoop
57
00:05:47,220 --> 00:05:48,220
down to help the underdog.
58
00:05:48,420 --> 00:05:50,760
This wouldn't have anything to do with a
five -figure reward, would it?
59
00:05:51,320 --> 00:05:52,760
You have your principles, I have mine.
60
00:06:09,680 --> 00:06:11,340
It looks like you've got a little bit of
a problem.
61
00:06:11,580 --> 00:06:13,360
Yeah, yeah, I think it's my coil.
62
00:06:13,760 --> 00:06:15,660
Good luck at trying to find one of
those.
63
00:06:15,960 --> 00:06:16,960
Hey, wait a minute.
64
00:06:17,040 --> 00:06:18,820
Who do I see for a job around here?
65
00:06:19,080 --> 00:06:20,140
There are no jobs.
66
00:06:25,220 --> 00:06:26,360
So long, Johnny.
67
00:06:28,940 --> 00:06:29,940
Hey, Ted.
68
00:06:32,100 --> 00:06:33,720
I'm going to miss him, Mr. Amster.
69
00:06:35,100 --> 00:06:37,220
He was exploratory.
70
00:06:37,460 --> 00:06:39,120
Johnny Dumas was a rotten creep.
71
00:06:39,440 --> 00:06:40,740
He punched his wife. He belongs in jail.
72
00:06:42,660 --> 00:06:43,740
You've got no loyalty.
73
00:06:44,280 --> 00:06:45,860
He was your best repo man.
74
00:06:46,100 --> 00:06:47,520
What does that tell you about our
business?
75
00:06:48,420 --> 00:06:50,400
Come on, listen to me. I'm going to talk
to you. Yeah, come on.
76
00:06:52,920 --> 00:06:53,920
Now, listen.
77
00:06:54,240 --> 00:06:58,880
I want you to keep an eye out in case
that maniac killer decides to drop by
78
00:06:58,880 --> 00:07:00,580
here. Let him try.
79
00:07:01,040 --> 00:07:03,660
Hey, where's my commissioner at a long
time?
80
00:07:04,080 --> 00:07:06,000
Oh, yeah. I was just about to bring it
over.
81
00:07:08,300 --> 00:07:09,300
It's short, Howard.
82
00:07:10,420 --> 00:07:12,820
Yeah, well, I took a little out for the
coffee machine fund.
83
00:07:13,240 --> 00:07:16,000
It's gonna have your name on it.
There'll be a little plaque right in the
84
00:07:16,340 --> 00:07:17,940
You gotta be the cheapest man alive.
85
00:07:18,300 --> 00:07:19,660
Are you sure he's alive?
86
00:07:20,140 --> 00:07:21,860
What are you doing in your hair anyway,
Howard?
87
00:07:22,320 --> 00:07:23,380
What are you talking about?
88
00:07:24,360 --> 00:07:26,320
Hey, is that Johnny's stuff?
89
00:07:27,900 --> 00:07:30,080
Hey, will you please show a little
respect?
90
00:07:30,480 --> 00:07:33,980
Hey, Johnny said if anything happens to
him, I could have the... Oh, yeah?
91
00:07:34,300 --> 00:07:36,520
Well, I'm the executioner of his estate.
92
00:07:37,040 --> 00:07:38,500
And I do not see your name on the will.
93
00:07:39,780 --> 00:07:40,780
Excuse me.
94
00:07:40,920 --> 00:07:43,860
I'm Vince Black. I'm here for a job.
You'll have to talk to Mr. Hamster.
95
00:07:44,540 --> 00:07:45,540
It's Hamster.
96
00:07:45,780 --> 00:07:46,860
And we got no jobs.
97
00:07:47,080 --> 00:07:49,340
That's not what I hear. I hear you got a
couple of openings.
98
00:07:49,680 --> 00:07:53,140
Then you also know that this isn't the
best time to be entering this particular
99
00:07:53,140 --> 00:07:54,400
field. It's like killer.
100
00:07:54,960 --> 00:07:56,000
I can handle myself.
101
00:07:56,420 --> 00:07:57,640
You ever stole a car before?
102
00:07:57,880 --> 00:07:58,980
My major in college.
103
00:07:59,200 --> 00:08:00,200
Real cute. Beat it.
104
00:08:00,900 --> 00:08:02,500
Come on, Hamster. What do you got to
lose?
105
00:08:03,080 --> 00:08:05,160
He's another potential donor to the
coffee farm.
106
00:08:05,540 --> 00:08:06,540
Give him the test.
107
00:08:11,950 --> 00:08:12,950
It's the black.
108
00:08:13,290 --> 00:08:15,450
That Mustang. You got 60 seconds. Go.
109
00:08:15,770 --> 00:08:18,290
You got a Slim Jim? You provide your own
tools.
110
00:08:18,550 --> 00:08:19,550
55 seconds.
111
00:08:21,810 --> 00:08:22,789
Hey, man.
112
00:08:22,790 --> 00:08:23,990
Very auspicious.
113
00:08:24,310 --> 00:08:27,550
50 seconds.
114
00:08:29,130 --> 00:08:30,430
45 seconds.
115
00:08:34,450 --> 00:08:38,169
The Beamer. You got the Beamer. All
right.
116
00:08:38,590 --> 00:08:39,529
Beans, baby.
117
00:08:39,530 --> 00:08:40,530
Commission, baby.
118
00:08:43,370 --> 00:08:44,850
Howard, what's he doing? That's my car.
119
00:08:45,130 --> 00:08:46,990
He was relaxing, testing the alarm.
120
00:08:47,750 --> 00:08:48,750
30 seconds.
121
00:08:52,290 --> 00:08:53,750
He'll never find me.
122
00:09:08,430 --> 00:09:09,430
Not bad.
123
00:09:09,870 --> 00:09:11,330
Two seconds to spare.
124
00:09:11,790 --> 00:09:14,770
You know, I spent four figures on that
alarm system.
125
00:09:15,110 --> 00:09:17,110
They ripped you off with the ignition
kill switch.
126
00:09:17,370 --> 00:09:20,350
And that secondary bypass switch, they
should have put it in the trunk.
127
00:09:22,310 --> 00:09:24,790
Any openings now? I think you got some
potential.
128
00:09:25,290 --> 00:09:27,290
Barry, train him.
129
00:09:27,510 --> 00:09:30,170
I ain't no babysitter, and I ain't
splitting my commission. And you ain't
130
00:09:30,170 --> 00:09:31,170
getting the Carrera either.
131
00:09:31,630 --> 00:09:35,990
Hey, what Carrera? He's yours. He works
on the 70 -30 split.
132
00:09:36,190 --> 00:09:39,410
90 -10. 80 -20, till he's trained. End
of story.
133
00:09:43,040 --> 00:09:44,040
Come on, Mr. Fleck.
134
00:09:49,200 --> 00:09:52,280
Mr. Bartlett, I need to talk to you for
just a minute. This is neither the time
135
00:09:52,280 --> 00:09:53,420
nor the place, Mr. Hudley.
136
00:09:53,620 --> 00:09:54,620
Come down to the bank.
137
00:09:55,060 --> 00:09:59,380
Well, I went to the bank. They kicked me
out. I'm not here to ask you for money.
138
00:09:59,520 --> 00:10:00,580
I don't need another loan.
139
00:10:00,940 --> 00:10:01,940
Oh, thank God.
140
00:10:02,120 --> 00:10:05,120
No, I'm getting back on my feet. I just
need your help cleaning up my credit
141
00:10:05,120 --> 00:10:08,430
report. It's not as easy as it sounds.
Well, how? You know, I was president of
142
00:10:08,430 --> 00:10:10,830
my own company. I know how these things
work. You just make a couple of phone
143
00:10:10,830 --> 00:10:14,670
calls. I'm sorry, the credit company.
The credit company will do what you say.
144
00:10:14,850 --> 00:10:17,810
You just call them up, you tell them
that we're all square and that you want
145
00:10:17,810 --> 00:10:18,629
record clean.
146
00:10:18,630 --> 00:10:20,410
Mr. Hudlick, we are not all square.
147
00:10:21,330 --> 00:10:24,330
What are you talking about? I gave you
back the deed to my house.
148
00:10:24,570 --> 00:10:27,630
We didn't want your house. We wanted the
payment you owed us. And I tried to set
149
00:10:27,630 --> 00:10:31,190
up a payment plan with you guys. I had a
ton of equity. Not enough to cover your
150
00:10:31,190 --> 00:10:32,190
note.
151
00:10:33,350 --> 00:10:34,410
You could have helped me.
152
00:10:34,830 --> 00:10:38,170
You've been down this road enough times.
Oh, no, Mr. Bartlett, you haven't even
153
00:10:38,170 --> 00:10:39,770
begun to travel down my road.
154
00:10:49,890 --> 00:10:51,970
So I heard Sid talking about this guy,
Dumont.
155
00:10:52,230 --> 00:10:53,310
What happened to him, anyway?
156
00:10:53,970 --> 00:10:55,590
Got blown away by something crazy.
157
00:10:56,310 --> 00:10:57,310
During the repo?
158
00:10:57,870 --> 00:10:59,230
Yeah, but here's the weird part.
159
00:10:59,650 --> 00:11:01,130
It wasn't the owner that iced him.
160
00:11:01,630 --> 00:11:02,770
Well, how can you be sure?
161
00:11:03,920 --> 00:11:07,540
The owner's a Presbyterian minister
named Sheila.
162
00:11:08,940 --> 00:11:09,960
So how long were you in?
163
00:11:11,300 --> 00:11:12,580
The Army? One hitch.
164
00:11:13,040 --> 00:11:14,880
Rangers. I don't mean the Army.
165
00:11:15,240 --> 00:11:17,700
What you did to Shauna's Mustang, they
don't teach in the military.
166
00:11:18,980 --> 00:11:19,980
It's okay.
167
00:11:20,200 --> 00:11:21,200
I did tell him to.
168
00:11:22,140 --> 00:11:23,140
Oh, yeah?
169
00:11:23,680 --> 00:11:24,680
Auto theft?
170
00:11:25,380 --> 00:11:26,380
Young and stupid.
171
00:11:27,080 --> 00:11:28,500
Stole a car from the raceway.
172
00:11:29,000 --> 00:11:30,080
Cost me two years.
173
00:11:31,420 --> 00:11:32,420
Was it worth it?
174
00:11:33,400 --> 00:11:34,400
Almost.
175
00:11:35,240 --> 00:11:36,640
Before my old man died.
176
00:11:37,080 --> 00:11:39,460
He used to take me out to the Saturday
nights car races.
177
00:11:40,340 --> 00:11:42,520
For one day, I had all that back.
178
00:11:44,840 --> 00:11:46,000
Here comes our meal ticket.
179
00:11:51,900 --> 00:11:52,900
Uh -oh.
180
00:11:53,140 --> 00:11:54,140
Personalized plates.
181
00:11:54,180 --> 00:11:55,980
Seems like every car we rip these days,
huh?
182
00:11:56,220 --> 00:11:57,700
Nobody plans on going broke.
183
00:11:58,000 --> 00:11:59,680
Yeah, but did they all say black belt?
184
00:12:00,520 --> 00:12:04,060
Hey, be glad. If he's into karate, he's
probably not the one taking shots at us.
185
00:12:04,940 --> 00:12:05,940
Good luck.
186
00:12:06,180 --> 00:12:07,180
Later.
187
00:12:17,520 --> 00:12:18,520
Hey!
188
00:12:20,500 --> 00:12:22,180
Hi. Just admiring your car.
189
00:12:22,540 --> 00:12:26,220
Yeah, like hell you were. Actually,
you're behind on a few payments.
190
00:12:26,500 --> 00:12:27,219
Says who?
191
00:12:27,220 --> 00:12:28,220
Well, says the bank.
192
00:12:28,440 --> 00:12:29,900
These are your repossession orders here.
193
00:12:30,420 --> 00:12:31,420
See?
194
00:12:32,820 --> 00:12:36,160
I'm going to like this.
195
00:12:36,360 --> 00:12:37,840
Yeah? Winner take the car.
196
00:12:39,020 --> 00:12:40,020
Whoa, whoa, whoa.
197
00:12:44,300 --> 00:12:45,380
You're a two -pet for me, sir.
198
00:12:45,760 --> 00:12:46,760
Keep the car.
199
00:12:47,260 --> 00:12:51,120
What the hell is that about?
200
00:12:51,420 --> 00:12:55,260
Just fill the copter repo ticket. He'll
help us get the car. Look, I'll get you
201
00:12:55,260 --> 00:12:55,799
the car.
202
00:12:55,800 --> 00:12:56,800
Just drive.
203
00:13:04,890 --> 00:13:06,790
Shanna, you met Miss Black, didn't you?
204
00:13:07,590 --> 00:13:08,870
Your turn to train him.
205
00:13:09,850 --> 00:13:10,850
Barry!
206
00:13:11,470 --> 00:13:13,170
Have fun. He's a slow learner.
207
00:13:15,650 --> 00:13:20,710
So, now that we've been properly
introduced, are you busy?
208
00:13:21,110 --> 00:13:22,110
What do you have in mind?
209
00:13:22,810 --> 00:13:24,430
Fixing my car alarm from starters.
210
00:13:53,680 --> 00:13:55,700
1 .30. Perfect.
211
00:13:56,140 --> 00:13:57,180
For what?
212
00:13:58,060 --> 00:14:01,460
Watch and learn.
213
00:14:17,600 --> 00:14:20,420
Oh! My phone.
214
00:14:21,980 --> 00:14:23,020
Are you all right?
215
00:14:23,260 --> 00:14:24,780
Yeah, I guess so.
216
00:14:25,060 --> 00:14:26,340
Can I buy you a drink?
217
00:14:26,900 --> 00:14:28,060
Um, sure.
218
00:14:28,800 --> 00:14:29,800
That one's mine.
219
00:14:30,760 --> 00:14:31,760
What was your name?
220
00:14:31,820 --> 00:14:32,779
Bob McGuire.
221
00:14:32,780 --> 00:14:33,739
I'm Tiffany.
222
00:14:33,740 --> 00:14:35,120
Nice to meet you. You too.
223
00:14:35,480 --> 00:14:37,560
Why don't you go ahead and get the
table, Bob?
224
00:14:37,820 --> 00:14:38,820
Terrific. Great.
225
00:14:44,900 --> 00:14:47,300
Green bat. Step on it. I changed my
plans.
226
00:14:48,300 --> 00:14:49,580
Is this what I think it is?
227
00:14:50,700 --> 00:14:52,120
And they said you were a beginner.
228
00:14:59,780 --> 00:15:01,300
Hey, that's my car!
229
00:15:01,640 --> 00:15:02,640
Not anymore!
230
00:15:14,620 --> 00:15:15,620
That'll ruin your day.
231
00:15:36,430 --> 00:15:36,889
Come on.
232
00:15:36,890 --> 00:15:37,890
Geniuses.
233
00:15:38,940 --> 00:15:43,160
The executive, Alan Bartlett, was
pronounced dead on arrival at North
234
00:15:43,160 --> 00:15:45,960
General. And now turning to the national
headlines.
235
00:15:46,300 --> 00:15:49,400
What, that's it? President Clinton did
some political fence mending today. He
236
00:15:49,400 --> 00:15:52,840
met for about an hour. The federal
government has already taken away your
237
00:15:52,840 --> 00:15:54,060
to purchase automatic weapons.
238
00:15:54,480 --> 00:15:57,080
Now they want to take away your right to
build your own.
239
00:15:57,460 --> 00:15:58,460
Fight back.
240
00:15:58,480 --> 00:16:03,320
The Convex 2000 full auto conversion
kit. The Convex 2000 will turn most
241
00:16:03,320 --> 00:16:07,320
standard American -made rifles into the
kind of 20 -round -per -second shredder
242
00:16:07,320 --> 00:16:08,139
you need.
243
00:16:08,140 --> 00:16:09,640
Check your precious wife and home.
244
00:16:10,200 --> 00:16:12,400
Don't let criminals have the edge that
you don't.
245
00:16:12,960 --> 00:16:16,280
Call 1 -800 -FULL -AUTO now. Just 1 -99
-99.
246
00:16:16,600 --> 00:16:18,720
Visa, MasterCard, or COD.
247
00:16:18,980 --> 00:16:19,980
All fine.
248
00:16:23,100 --> 00:16:26,180
Hi. Yeah, I'd like to order the Convex
Full Auto Kit.
249
00:16:35,640 --> 00:16:39,140
Sorry to break this to you, but that'll
never work. How can it be fewer? Hey,
250
00:16:39,160 --> 00:16:41,160
man, I spend most of my life around
these horses.
251
00:16:41,760 --> 00:16:42,679
Doing what?
252
00:16:42,680 --> 00:16:44,460
Let's just say I specialize in parts.
253
00:16:44,920 --> 00:16:45,920
Buying them? Selling them?
254
00:16:46,220 --> 00:16:47,460
Well, not exactly.
255
00:16:47,860 --> 00:16:51,100
Well, look, can you find me a coil for
this thing? Well, did you call Rockies
256
00:16:51,100 --> 00:16:52,380
Halstead? Yep.
257
00:16:53,360 --> 00:16:54,500
Then you got a problem.
258
00:17:00,520 --> 00:17:02,160
That was a pretty neat trick you did
yesterday.
259
00:17:02,500 --> 00:17:06,099
Oh, no matter what you do, this coffee
always tastes like 30 weight.
260
00:17:06,839 --> 00:17:07,839
Here.
261
00:17:08,160 --> 00:17:10,000
What's this for? It's your cut on a
Corvette.
262
00:17:10,359 --> 00:17:11,780
Go buy yourself a little fix back.
263
00:17:12,420 --> 00:17:15,040
Wow. Hey, I always pay my debt.
264
00:17:15,380 --> 00:17:16,980
Sid, just go away and leave me alone.
265
00:17:17,220 --> 00:17:19,400
You have got no right to be in there.
266
00:17:19,700 --> 00:17:22,240
What are you doing in Johnny's car?
267
00:17:22,680 --> 00:17:23,680
Taking a stereo.
268
00:17:23,819 --> 00:17:24,719
No way, man.
269
00:17:24,720 --> 00:17:28,760
Hey, get your hands off of me. No, wait,
wait, wait, wait. What's going on here?
270
00:17:29,770 --> 00:17:32,010
He is stealing Johnny's stereo.
271
00:17:32,450 --> 00:17:33,450
Is that true?
272
00:17:33,750 --> 00:17:34,750
Damn right.
273
00:17:36,610 --> 00:17:41,350
According to the statues of the state of
California, this car and all its
274
00:17:41,350 --> 00:17:44,670
appliances herein belong to Johnny's
heirs.
275
00:17:44,990 --> 00:17:46,870
Not until all his creditors are paid
off.
276
00:17:47,130 --> 00:17:50,930
What? He owed you money? He owed
everybody money. That's my point.
277
00:17:52,670 --> 00:17:56,150
By the time the IRS and the banks and
the finance companies and the bookies
278
00:17:56,150 --> 00:17:58,410
through with his estate, his old lady
and kids won't have anything.
279
00:18:01,550 --> 00:18:05,090
At least with this, she can listen to
some tunes on her way to the poorhouse.
280
00:18:05,310 --> 00:18:08,450
So, you're going to give it to his
widow.
281
00:18:08,830 --> 00:18:10,530
I already got a stereo in my car.
282
00:18:20,410 --> 00:18:21,410
What are you doing?
283
00:18:22,950 --> 00:18:25,170
I just want to see what Shanna got for
that bet.
284
00:18:25,510 --> 00:18:26,510
Huh?
285
00:18:33,450 --> 00:18:34,450
Come on.
286
00:18:34,610 --> 00:18:35,610
Let's go get that Porsche.
287
00:18:43,990 --> 00:18:44,990
All right.
288
00:18:45,050 --> 00:18:46,670
Why were you really going through those
phones?
289
00:18:46,930 --> 00:18:47,950
You didn't believe me, huh?
290
00:18:48,290 --> 00:18:51,270
I believe you were checking for big
-ticket reporters so you could cut your
291
00:18:51,270 --> 00:18:53,590
partner out of food and rent. Hey,
that's not my style.
292
00:18:53,950 --> 00:18:55,950
That's everybody's style in this sorry
world.
293
00:18:56,270 --> 00:18:57,270
Yeah, including yours?
294
00:18:57,910 --> 00:18:58,910
I got my dream.
295
00:19:00,050 --> 00:19:01,050
What's that?
296
00:19:01,690 --> 00:19:02,970
Wife and kids with daughters.
297
00:19:03,830 --> 00:19:07,210
I'd like to build a race car and find a
hot young guy to run it on the circuit.
298
00:19:07,610 --> 00:19:08,610
Is that right?
299
00:19:08,810 --> 00:19:09,810
Yeah.
300
00:19:10,190 --> 00:19:11,230
Sounds good to me.
301
00:19:18,930 --> 00:19:20,690
Whoa. What's this?
302
00:19:23,690 --> 00:19:25,670
You boning up on your beginning math?
303
00:19:50,640 --> 00:19:51,860
You went to school without this?
304
00:19:52,120 --> 00:19:53,120
I forgot.
305
00:19:53,220 --> 00:19:55,620
Again? You got a test coming up, sugar.
306
00:19:55,860 --> 00:19:56,860
I'm sorry, Daddy.
307
00:19:57,380 --> 00:19:58,700
I'm sorry I get you a C -.
308
00:19:59,780 --> 00:20:00,780
Come on.
309
00:20:02,280 --> 00:20:03,720
Get you down to some studying.
310
00:20:04,040 --> 00:20:05,040
I'll see you tonight.
311
00:20:05,620 --> 00:20:07,100
Did you talk to Mommy this morning?
312
00:20:07,900 --> 00:20:09,300
I left a message on the machine.
313
00:20:10,260 --> 00:20:11,340
I guess she wasn't home.
314
00:20:12,580 --> 00:20:14,140
You go on in. I'll see you a little
later.
315
00:20:18,600 --> 00:20:20,700
Hey, I thought the wife and kids were on
the wish list.
316
00:20:21,060 --> 00:20:22,060
The kid I got.
317
00:20:22,300 --> 00:20:23,600
The wife had other ideas.
318
00:20:24,020 --> 00:20:25,020
Hey, listen.
319
00:20:26,700 --> 00:20:27,700
Why don't you stay here?
320
00:20:28,360 --> 00:20:29,640
I can handle the Porsche.
321
00:20:31,060 --> 00:20:33,120
Come on, man. You'll still get your
commission.
322
00:20:33,740 --> 00:20:34,860
We're 80 -20, remember?
323
00:20:36,400 --> 00:20:37,560
Look, I'll pick you up tomorrow.
324
00:20:37,760 --> 00:20:38,760
You can trust me.
325
00:20:40,140 --> 00:20:41,140
All right.
326
00:20:42,200 --> 00:20:43,200
Don't let me down.
327
00:20:43,960 --> 00:20:45,600
And don't get killed. I won't.
328
00:20:45,800 --> 00:20:46,800
In that order.
329
00:20:47,260 --> 00:20:48,260
Hey.
330
00:21:16,720 --> 00:21:18,180
Bad idea. Man, you crazy?
331
00:21:18,480 --> 00:21:19,600
Could have gotten yourself killed.
332
00:21:19,820 --> 00:21:23,440
Man, staying here is going to get us
killed. Nice try, King, but I'm taking
333
00:21:23,440 --> 00:21:25,780
car. Guess you're a little too slick for
me, Ben.
334
00:21:26,180 --> 00:21:27,180
Yeah, but not me.
335
00:21:49,830 --> 00:21:50,830
So come after me.
336
00:21:52,190 --> 00:21:53,190
Stay down.
337
00:21:55,630 --> 00:21:56,770
I'll see you in court.
338
00:21:56,990 --> 00:21:58,130
Not if I see you first.
339
00:22:03,470 --> 00:22:04,570
Hi, it's me.
340
00:22:05,730 --> 00:22:06,750
Robert, your husband.
341
00:22:07,890 --> 00:22:10,490
Yeah, I am back here again. I'm standing
in our house.
342
00:22:11,050 --> 00:22:14,050
Standing right on the new hardwood floor
you wanted so bad.
343
00:22:14,310 --> 00:22:15,770
Robert, don't do that.
344
00:22:16,110 --> 00:22:17,009
Don't do what?
345
00:22:17,010 --> 00:22:18,850
Call my wife and tell her I love her?
346
00:22:19,210 --> 00:22:20,270
Your ex -wife.
347
00:22:20,650 --> 00:22:24,390
You're not my ex -wife yet. The papers
aren't final.
348
00:22:25,870 --> 00:22:31,590
Okay, look, what if I was willing to
discuss getting some therapy?
349
00:22:31,970 --> 00:22:35,650
Don't discuss therapy, Robert. Get some
therapy.
350
00:22:36,050 --> 00:22:37,050
Deborah.
351
00:22:56,400 --> 00:22:58,640
Hey, if that's the Porsche from the
team, you can fork that over right now.
352
00:22:58,900 --> 00:23:01,280
Dude, I just won a lottery.
353
00:23:01,860 --> 00:23:02,860
What's going on?
354
00:23:02,940 --> 00:23:04,460
He snagged me on the fork account.
355
00:23:04,960 --> 00:23:08,240
Well, where was Barry? Busy. I told him
I can handle it. I wasn't counting on
356
00:23:08,240 --> 00:23:09,360
being blindsided.
357
00:23:10,020 --> 00:23:12,080
Hey, it's all part of your training,
Vince.
358
00:23:13,000 --> 00:23:14,000
Forget it, Vince.
359
00:23:14,120 --> 00:23:15,120
Let it go.
360
00:23:16,660 --> 00:23:18,020
Why don't you let me buy you a beer?
361
00:23:19,720 --> 00:23:20,800
What's your scam this time?
362
00:23:21,900 --> 00:23:22,900
You always cynical?
363
00:23:23,240 --> 00:23:25,760
No. This place just brings out the best
in me.
364
00:23:26,010 --> 00:23:27,050
Oh, will you come on?
365
00:23:29,070 --> 00:23:30,830
There's a place right down at the end of
that pier.
366
00:23:31,410 --> 00:23:32,410
Great.
367
00:23:32,550 --> 00:23:34,570
Jenna, I hate to ask this, but I'm going
to have to. I know.
368
00:23:35,390 --> 00:23:37,970
What's a nice girl like me doing in this
lazy business?
369
00:23:38,250 --> 00:23:39,169
Mm -hmm.
370
00:23:39,170 --> 00:23:40,690
Well, maybe I'm not such a nice girl.
371
00:23:41,230 --> 00:23:42,770
Oh, come on. You can do better than
that.
372
00:23:43,270 --> 00:23:44,950
Come on. I work hard at my image.
373
00:23:45,610 --> 00:23:47,770
Being mad, bad, and dangerous to know?
374
00:23:48,010 --> 00:23:49,010
Exactly.
375
00:23:49,770 --> 00:23:54,910
No. I grew up in the Inland Empire, and
I was bored out of my mind.
376
00:23:55,660 --> 00:23:58,260
So I started looking for fun wherever I
could find it.
377
00:23:58,580 --> 00:23:59,680
Like stealing cars?
378
00:24:00,420 --> 00:24:02,320
And a few other minor felonies.
379
00:24:02,540 --> 00:24:03,479
You ever been busted?
380
00:24:03,480 --> 00:24:04,600
My 17th birthday.
381
00:24:04,880 --> 00:24:06,860
My life was headed right down the sewer.
382
00:24:07,160 --> 00:24:08,160
What saved you?
383
00:24:08,180 --> 00:24:09,480
Lady cop, actually.
384
00:24:09,700 --> 00:24:14,000
She just scared me to death. So I
started repoing because I couldn't stand
385
00:24:14,000 --> 00:24:15,000
working in an office.
386
00:24:22,180 --> 00:24:23,180
Stay here.
387
00:24:50,540 --> 00:24:52,240
The guy that told me almost got shot,
man.
388
00:24:52,560 --> 00:24:53,560
Yeah,
389
00:24:54,060 --> 00:24:55,300
well, I got a pretty good look at him.
390
00:24:55,540 --> 00:24:59,120
Medium height, short hair, dressed kind
of nice.
391
00:24:59,360 --> 00:25:00,460
Can I bring any bells for you?
392
00:25:02,260 --> 00:25:03,260
Uh, Aaron.
393
00:25:04,340 --> 00:25:08,020
No. I mean, do you remember seeing
anybody like that hanging around you?
394
00:25:08,020 --> 00:25:10,100
maybe a ticked -off repo victim?
395
00:25:10,520 --> 00:25:11,499
You know.
396
00:25:11,500 --> 00:25:14,660
Oh, the bells was like a figment of
speed.
397
00:25:15,480 --> 00:25:16,480
A figure of speed.
398
00:25:17,220 --> 00:25:18,220
Yeah.
399
00:25:18,960 --> 00:25:20,060
You remember anybody like that?
400
00:25:21,420 --> 00:25:23,500
Nope. Well, keep thinking.
401
00:25:24,960 --> 00:25:25,960
Always do.
402
00:25:30,160 --> 00:25:31,160
Well,
403
00:25:35,580 --> 00:25:38,020
that sounded like an illuminating
conversation.
404
00:25:38,540 --> 00:25:41,120
Oh, yeah, if you're interested in life
on other planets.
405
00:25:42,620 --> 00:25:48,420
You know, Vin, you handled yourself
pretty well out there at that harbor.
406
00:25:48,800 --> 00:25:50,480
Oh, well, hey, I'm a product of
misdemeanors.
407
00:25:50,740 --> 00:25:54,000
No, that kind of great thunder fire does
not come from repossessing cars.
408
00:25:54,480 --> 00:25:57,780
Ben, way to go. I heard you got the
Porsche.
409
00:25:58,880 --> 00:26:01,100
Now let's eat some real great thunder
fire, huh?
410
00:26:01,340 --> 00:26:02,340
Thanks.
411
00:26:02,540 --> 00:26:03,820
Can't thank you enough, man.
412
00:26:04,540 --> 00:26:08,260
Don't thank me yet. This Porsche thing
didn't go down exactly as I had hoped.
413
00:26:08,480 --> 00:26:10,120
Barry, I don't believe it.
414
00:26:10,380 --> 00:26:13,040
You let King snake you on the Porsche
account?
415
00:26:13,740 --> 00:26:14,880
You're losing it, baby.
416
00:26:15,120 --> 00:26:16,840
What's he talking about? King got the
car.
417
00:26:17,360 --> 00:26:18,360
How'd he got the car?
418
00:26:18,460 --> 00:26:22,580
I was... No, forget it. I want to know.
Look, I shared my commission with
419
00:26:22,580 --> 00:26:23,840
Shanna. I want to do the same with you.
420
00:26:24,120 --> 00:26:25,180
I don't want charity, Vince.
421
00:26:25,420 --> 00:26:27,020
Oh, don't cry. Don't cry, Barry.
422
00:26:27,280 --> 00:26:31,260
There are plenty of $70 ,000 Porsches
coming down the pike.
423
00:26:32,400 --> 00:26:33,379
Hey, Howard.
424
00:26:33,380 --> 00:26:35,500
Yeah? Are those lapels registered with
the FAA?
425
00:26:35,700 --> 00:26:36,940
Because you could fly to the field.
426
00:26:37,160 --> 00:26:38,160
Drop dead.
427
00:26:39,720 --> 00:26:40,900
What funerals are you going to?
428
00:26:41,420 --> 00:26:43,700
Some banker we work with got shot in a
robbery.
429
00:26:44,080 --> 00:26:45,080
Oh, yeah? What bank?
430
00:26:45,120 --> 00:26:47,200
I don't know. Go catch Armstrong and ask
him.
431
00:26:52,750 --> 00:26:53,750
Can't you answer the phone?
432
00:26:58,890 --> 00:26:59,890
Elite Auto.
433
00:27:01,110 --> 00:27:02,110
A Range Rover.
434
00:27:02,950 --> 00:27:03,950
What year?
435
00:27:07,230 --> 00:27:08,230
What color?
436
00:27:10,270 --> 00:27:11,310
What's the license plate number?
437
00:27:13,630 --> 00:27:14,690
Alright, where can I find it?
438
00:27:16,190 --> 00:27:17,190
Alright, thanks.
439
00:27:19,410 --> 00:27:21,130
Well, little boy has a bounty on him,
huh?
440
00:27:22,480 --> 00:27:25,400
I guess he's trying to catch this guy
posing as one of us.
441
00:27:25,780 --> 00:27:26,780
Damn.
442
00:27:26,920 --> 00:27:27,920
$30 ,000.
443
00:27:28,420 --> 00:27:29,560
All right. Thanks a lot, guys.
444
00:27:30,680 --> 00:27:31,639
See you guys later.
445
00:27:31,640 --> 00:27:32,640
Hey.
446
00:27:36,340 --> 00:27:37,340
Where are you going?
447
00:27:37,860 --> 00:27:42,340
These are the owners of all the cars
Amster had repossessed in the last two
448
00:27:42,340 --> 00:27:43,340
months preceding the murder.
449
00:27:43,760 --> 00:27:47,560
Huh. What do you want me to do with it?
Well, two days ago, a vice president at
450
00:27:47,560 --> 00:27:49,720
Surety Trust Bank was murdered. His name
was Alan Bartlett.
451
00:27:50,750 --> 00:27:52,150
So you think there's any type of
connection?
452
00:27:52,650 --> 00:27:54,730
He was Amster's best customer.
453
00:27:55,350 --> 00:27:56,350
Oh, boy.
454
00:27:56,370 --> 00:27:58,910
Well, you got any bright ideas how we're
going to check this thing out? Well, I
455
00:27:58,910 --> 00:28:02,110
didn't want to stifle your creativity,
Bobby. Well, stifle away, pal.
456
00:28:02,550 --> 00:28:03,550
Hang on a second.
457
00:28:04,270 --> 00:28:05,270
What's the matter? Who's that?
458
00:28:05,490 --> 00:28:07,170
One of my fellow repo brothers.
459
00:28:09,170 --> 00:28:10,170
Good luck at the bank.
460
00:28:10,830 --> 00:28:11,830
Hey, Reno!
461
00:28:20,720 --> 00:28:21,720
Why are you following me?
462
00:28:21,960 --> 00:28:23,460
Why are you pretending to be one of us?
463
00:28:24,040 --> 00:28:25,600
Shanna found your little business card.
464
00:28:25,960 --> 00:28:27,140
Oh, you want in. Is that it?
465
00:28:27,420 --> 00:28:29,620
Uh -huh. Look, Barry, forget about it,
okay?
466
00:28:30,480 --> 00:28:32,400
This guy's dangerous. I've seen him in
action.
467
00:28:32,660 --> 00:28:33,780
Now you know what I'm up against.
468
00:28:34,000 --> 00:28:36,780
I got a kid to thank her. All the more
reason to stay away.
469
00:28:37,080 --> 00:28:40,720
As far away from this guy as you can
possibly get. Your girl's counting on
470
00:28:41,340 --> 00:28:43,540
Don't risk your life and her life for a
paycheck, man.
471
00:28:44,000 --> 00:28:45,400
Maybe you just don't want any
competition.
472
00:29:09,220 --> 00:29:10,220
Over here.
473
00:29:46,320 --> 00:29:47,480
Jenna, have you seen Barry?
474
00:29:48,520 --> 00:29:50,020
Yeah, chasing after you.
475
00:29:52,820 --> 00:29:53,820
Yeah?
476
00:29:53,980 --> 00:29:54,980
And what's it?
477
00:29:56,160 --> 00:29:57,160
Look, Vince.
478
00:29:58,560 --> 00:30:00,660
It was me who went through your pockets,
not Barry.
479
00:30:01,340 --> 00:30:02,340
Why?
480
00:30:02,660 --> 00:30:03,660
Curiosity.
481
00:30:04,860 --> 00:30:06,220
Nothing about you didn't add up.
482
00:30:07,780 --> 00:30:08,780
Now I know why.
483
00:30:08,980 --> 00:30:10,500
Well, I'm sorry if I misled you.
484
00:30:10,920 --> 00:30:11,920
That's okay.
485
00:30:12,140 --> 00:30:14,160
I know you don't want everybody knowing
what you're up to.
486
00:30:14,910 --> 00:30:15,910
I understand.
487
00:30:16,370 --> 00:30:18,150
You put on a damn good act.
488
00:30:18,650 --> 00:30:21,970
Well, coming from you, I consider that a
compliment.
489
00:30:22,490 --> 00:30:26,410
Well, I'm just grateful that you're
trying to protect us.
490
00:30:26,750 --> 00:30:32,310
Very grateful.
491
00:30:39,030 --> 00:30:40,690
Whoever you are, your timing sucks.
492
00:30:41,270 --> 00:30:42,370
Mr. Vince Black, please.
493
00:30:42,970 --> 00:30:43,970
It's for you.
494
00:30:45,710 --> 00:30:46,710
Don't be honest.
495
00:30:50,890 --> 00:30:52,950
Hey. Hey, I got into the bank records,
pal.
496
00:30:53,170 --> 00:30:54,310
Way to go. How'd you do that?
497
00:30:54,630 --> 00:30:56,010
Cintoretto. I beg your pardon?
498
00:30:56,250 --> 00:31:00,290
It's a core RAM virus that destroys all
auto exec high cache retrieval bias.
499
00:31:01,270 --> 00:31:04,770
I didn't know there was such a thing.
Well, there isn't, but I convinced some
500
00:31:04,770 --> 00:31:07,210
guy at the bank that it's running around
loose in his database.
501
00:31:07,630 --> 00:31:11,090
And? That there's one match between your
list of bank records.
502
00:31:11,330 --> 00:31:12,470
Great. What's the name?
503
00:31:12,810 --> 00:31:13,810
Mr. Robert Hudley.
504
00:31:14,160 --> 00:31:16,340
Bank foreclosed on his house six weeks
before the murder.
505
00:31:16,680 --> 00:31:18,060
Bartlett called in the loan personally.
506
00:31:18,340 --> 00:31:19,340
Did you get an address?
507
00:31:19,580 --> 00:31:23,420
It's an apartment complex in Potrero,
5868 Wayland Terrace.
508
00:31:23,740 --> 00:31:25,680
I'll meet you there in 20 minutes. Oh,
and Bobby?
509
00:31:26,180 --> 00:31:30,600
What? I'm afraid we have some
competition in on this one. Who? Al
510
00:31:30,600 --> 00:31:31,499
white man?
511
00:31:31,500 --> 00:31:35,340
Not Lorraine Asuna, that pit bull. No,
no, this is the amateur hour. Seems that
512
00:31:35,340 --> 00:31:38,560
one of these repo men wants in on this.
Oh, man, why can't they just leave this
513
00:31:38,560 --> 00:31:39,560
to professionals?
514
00:31:40,330 --> 00:31:43,190
So shall we use guile and cunning, or
old -fashioned firepower? I use all my
515
00:31:43,190 --> 00:31:44,850
guile at the banks, old gentleman.
516
00:31:51,190 --> 00:31:52,190
He's not here.
517
00:31:52,230 --> 00:31:53,790
Who's not here? My husband.
518
00:31:54,410 --> 00:31:57,930
Robert Hudley, that is who you're
looking for, isn't it? Yeah, yeah.
519
00:31:58,530 --> 00:31:59,830
When do you expect him back?
520
00:32:00,050 --> 00:32:01,050
I don't.
521
00:32:01,390 --> 00:32:02,390
We're separated.
522
00:32:04,790 --> 00:32:07,870
So who are you guys, anyway? From the
bank? The collection agency?
523
00:32:08,670 --> 00:32:12,770
Both cars are gone, so you can't be repo
men. Well, you see, we're from expose,
524
00:32:13,010 --> 00:32:14,009
Mrs. Hudley.
525
00:32:14,010 --> 00:32:16,550
Oh, the news magazine show.
526
00:32:17,330 --> 00:32:20,390
Correct. And we would like you to be on
our show.
527
00:32:21,210 --> 00:32:22,450
Would I get to be on camera?
528
00:32:22,850 --> 00:32:26,890
Well, we can't guarantee that. But we
would like to know what happened to you
529
00:32:26,890 --> 00:32:27,589
and your husband.
530
00:32:27,590 --> 00:32:30,550
So, four years ago you had it all, isn't
that correct, Mrs. Hudley?
531
00:32:30,750 --> 00:32:31,750
Yeah.
532
00:32:32,280 --> 00:32:35,300
Then Robert decided to start his own
company. And in the end, we lost
533
00:32:35,300 --> 00:32:36,300
everything. Yes.
534
00:32:36,700 --> 00:32:38,640
So when's the last time you heard from
him, Mrs. Huffington?
535
00:32:38,880 --> 00:32:40,200
Last night, as a matter of fact.
536
00:32:40,440 --> 00:32:45,080
Any idea where he's living now? Our old
house hasn't sold yet. I think he's held
537
00:32:45,080 --> 00:32:46,080
up there. Thank you.
538
00:33:12,560 --> 00:33:13,700
How convenient.
539
00:33:20,060 --> 00:33:21,700
That law car.
540
00:33:25,460 --> 00:33:26,460
No!
541
00:33:39,840 --> 00:33:41,040
Blow it.
542
00:33:59,660 --> 00:34:01,240
You went around back. Go, go, go, go.
543
00:34:04,280 --> 00:34:05,280
Where is it?
544
00:34:12,060 --> 00:34:12,420
Where's
545
00:34:12,420 --> 00:34:21,480
Law?
546
00:34:22,639 --> 00:34:25,020
Where's King? This is a mandatory
meeting.
547
00:34:25,739 --> 00:34:27,420
And woman, Tori. Howard.
548
00:34:28,030 --> 00:34:30,730
Law was shot in the shoulder. He's in
the hospital.
549
00:34:31,710 --> 00:34:33,650
You should close down the office. What?
550
00:34:33,909 --> 00:34:36,650
For a few days, at least until they
catch the killer.
551
00:34:36,870 --> 00:34:40,290
No, I can't do that. Do you have any
idea how much money I would lose? Dude's
552
00:34:40,290 --> 00:34:44,370
right. Never give up, never give in,
never say never.
553
00:34:44,630 --> 00:34:48,350
Sid, shut up. Think of the business
you'll lose if your entire staff is
554
00:34:48,350 --> 00:34:50,150
murdered. I'm going to murder law
myself.
555
00:34:50,730 --> 00:34:51,989
Do you believe this disrespect?
556
00:34:52,550 --> 00:34:54,550
This is flagrant disregard of my
position.
557
00:34:54,909 --> 00:34:55,909
Flagrant disregard.
558
00:34:56,330 --> 00:34:57,870
Sid. Do you mind?
559
00:34:58,710 --> 00:34:59,609
Mind what?
560
00:34:59,610 --> 00:35:00,610
Staying out of this.
561
00:35:00,890 --> 00:35:02,430
Yes, I do mind.
562
00:35:03,090 --> 00:35:05,710
I am an excremental part of this office.
563
00:35:06,070 --> 00:35:08,070
True. And so I deserve a voice.
564
00:35:08,290 --> 00:35:09,690
You have to get a brain first.
565
00:35:10,030 --> 00:35:11,190
Okay, that's it.
566
00:35:11,630 --> 00:35:12,910
All right, I'm out of here.
567
00:35:13,230 --> 00:35:15,210
I've taken abuse from better people than
you.
568
00:35:15,550 --> 00:35:16,550
I'm candid.
569
00:35:17,150 --> 00:35:18,150
I'm gone.
570
00:35:18,170 --> 00:35:19,170
Surf's up.
571
00:35:39,400 --> 00:35:41,260
No, no, no. We stay open. That's that.
572
00:35:41,700 --> 00:35:45,900
I don't have to stick around to be a
target. Go. Leave. I got a hundred guys.
573
00:35:45,920 --> 00:35:46,980
They're dying to work for me.
574
00:35:47,760 --> 00:35:48,760
Aptly put, Alan.
575
00:35:53,720 --> 00:35:56,080
Oh, my God.
576
00:36:08,910 --> 00:36:09,910
You can take your car back.
577
00:36:13,170 --> 00:36:17,090
You can take any car you want. We got
Benzes and Beamers and Rolls.
578
00:36:17,830 --> 00:36:22,970
Don't you like a Rolls? What I want is
for you to return all the cars on this
579
00:36:22,970 --> 00:36:23,970
line.
580
00:36:24,430 --> 00:36:25,430
All the cars.
581
00:36:26,090 --> 00:36:27,090
All the cars?
582
00:36:27,870 --> 00:36:29,170
How the hell am I going to do that?
583
00:36:32,570 --> 00:36:33,570
Do it!
584
00:36:35,050 --> 00:36:36,910
Start with that green Hyundai out there.
585
00:37:16,130 --> 00:37:18,050
I am on my knees.
586
00:37:18,790 --> 00:37:19,790
Please.
587
00:37:20,420 --> 00:37:24,520
begging you to find just a little mercy
in your heart to forgive me for
588
00:37:24,520 --> 00:37:26,720
repossessing your automobile.
589
00:37:27,280 --> 00:37:28,280
Hey,
590
00:37:40,840 --> 00:37:41,840
don't go in there, man.
591
00:37:43,420 --> 00:37:45,220
Oh, man, would you give this up?
592
00:37:50,000 --> 00:37:52,620
You put your hands up. Hey, get right
against the wall there with your butt.
593
00:37:52,740 --> 00:37:53,738
What is this?
594
00:37:53,740 --> 00:37:57,100
The guy, Tony. Look, mister, it isn't
our fault what happened to you.
595
00:37:57,560 --> 00:38:00,080
Now comes the part about we need to make
a living, too, right?
596
00:38:00,300 --> 00:38:00,899
We do.
597
00:38:00,900 --> 00:38:03,980
There's other ways of doing that besides
stripping away the dignity of your
598
00:38:03,980 --> 00:38:04,980
fellow man.
599
00:38:05,200 --> 00:38:08,800
Look, I am not the one who bagged your
lousy car.
600
00:38:09,180 --> 00:38:10,178
No?
601
00:38:10,180 --> 00:38:11,380
Well, which one of you did?
602
00:38:11,620 --> 00:38:12,479
He did.
603
00:38:12,480 --> 00:38:13,480
Oh, man.
604
00:38:13,800 --> 00:38:14,840
You are such a liar.
605
00:38:15,060 --> 00:38:17,980
I never even saw the car. You drove it
around for three days.
606
00:38:18,340 --> 00:38:19,340
All right.
607
00:38:19,350 --> 00:38:20,350
Both of them.
608
00:39:18,570 --> 00:39:20,090
And I'll come out wherever you are.
609
00:39:48,040 --> 00:39:51,360
Take it easy. You're treating me like
I'm the criminal here. And I'm the
610
00:39:51,560 --> 00:39:55,020
I'm the good guy. Oh, yeah, you're going
to love jail, Hudley. Three square
611
00:39:55,020 --> 00:39:57,840
meals a day, a whip over your head, and
no bills to pay.
612
00:39:58,060 --> 00:39:59,060
Come on.
613
00:40:02,700 --> 00:40:03,900
Oh, let me get that.
614
00:40:04,740 --> 00:40:05,740
There we go.
615
00:40:06,480 --> 00:40:07,480
Thanks. Yeah.
616
00:40:09,160 --> 00:40:10,160
Before I forget.
617
00:40:11,820 --> 00:40:12,820
Here you go.
618
00:40:12,940 --> 00:40:13,638
What's this?
619
00:40:13,640 --> 00:40:14,439
Fifteen grand.
620
00:40:14,440 --> 00:40:16,900
For what? For your cut of the Hudley
deal.
621
00:40:17,290 --> 00:40:21,330
No, I don't deserve this. I don't
want... Uh -uh. It's not charity, okay?
622
00:40:21,330 --> 00:40:22,470
were partners, 50 -50.
623
00:40:23,270 --> 00:40:26,170
Besides, it'll help me clear my
conscience about that Porsche thing, you
624
00:40:27,630 --> 00:40:28,629
Thanks, Vince.
625
00:40:28,630 --> 00:40:31,170
I appreciate it, man. How come you look
miserable, then?
626
00:40:32,490 --> 00:40:34,070
It's just... Your wife?
627
00:40:34,970 --> 00:40:35,970
I need her so bad.
628
00:40:36,670 --> 00:40:38,150
And Jackie needs her even more.
629
00:40:38,750 --> 00:40:39,870
Well, maybe she'll come back.
630
00:40:40,290 --> 00:40:42,590
Yeah. Maybe the Beatles will reunite.
631
00:41:04,040 --> 00:41:04,979
Hi, Barry.
632
00:41:04,980 --> 00:41:08,560
Oh, baby, I'm sorry about what happened.
They told me all about it.
633
00:41:12,080 --> 00:41:13,080
Mommy!
634
00:41:13,480 --> 00:41:14,480
Jackie!
635
00:41:16,640 --> 00:41:17,920
Everything's going to be okay.
636
00:41:18,840 --> 00:41:19,840
Come on, honey.
637
00:41:32,340 --> 00:41:33,340
You fixed it.
638
00:41:33,800 --> 00:41:35,600
Yeah, man, that's the least I could do.
639
00:41:36,260 --> 00:41:39,500
Tony King, Bobby Sixkiller. Hey, man,
how you doing? My pleasure.
640
00:41:39,980 --> 00:41:40,980
I appreciate it.
641
00:41:41,320 --> 00:41:42,320
Where'd you find the park?
642
00:41:42,780 --> 00:41:44,720
You know, some old friends.
643
00:41:45,160 --> 00:41:46,420
Pay for it? Yeah, I paid.
644
00:41:47,120 --> 00:41:48,300
Full retail, too.
645
00:41:49,500 --> 00:41:52,960
I owe you one. Just remember me when I
open up my own place.
646
00:41:53,320 --> 00:41:55,240
You can open a bike store? Yeah, that's
my plan.
647
00:41:55,640 --> 00:41:56,920
Well, then you must be looking for
investors.
648
00:41:57,340 --> 00:42:00,320
Depends on the money. Depends on the
money. Well, why don't you step into my
649
00:42:00,320 --> 00:42:03,060
office right over here, Mr. King, and
we'll discuss it, huh?
650
00:42:03,280 --> 00:42:04,280
Watch your wallet.
651
00:42:04,500 --> 00:42:07,100
I'm always looking for fresh investment
opportunities.
48400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.