All language subtitles for pacific_blue_s03e12_sisters

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,729 --> 00:00:11,450 Like hell I'll calm down. 2 00:00:11,770 --> 00:00:12,770 Do you know what this means? 3 00:00:13,490 --> 00:00:16,890 I will handle the problem, Elliot. There never should have been one. 4 00:00:17,250 --> 00:00:19,010 What kind of a business are you running? 5 00:00:19,250 --> 00:00:21,810 I had nothing to do with this. Do you think I'd be here if I did? 6 00:00:22,030 --> 00:00:26,190 Do you know what happens if the newspapers find out I'm renting one of 7 00:00:26,190 --> 00:00:27,190 Draper's girls? 8 00:00:27,350 --> 00:00:28,350 You miss your wife. 9 00:00:28,610 --> 00:00:30,170 To hell with her. I'll lose my job. 10 00:00:30,430 --> 00:00:31,570 Go home, Elliot. 11 00:00:32,220 --> 00:00:33,220 It's taken care of. 12 00:00:42,420 --> 00:00:43,660 Well, well, Heather. 13 00:00:44,480 --> 00:00:45,560 My little entrepreneur. 14 00:00:46,000 --> 00:00:49,060 I needed it for souvenir money for mine and Michelle's trip to Japan. 15 00:00:49,340 --> 00:00:51,440 There won't be any souvenirs where you're going. 16 00:00:51,900 --> 00:00:52,960 What, and he didn't pay? 17 00:00:54,200 --> 00:00:56,740 It's a different kind of blackmail today, sweetheart. You're going to pay. 18 00:00:57,060 --> 00:00:58,220 I'll tell her I will. 19 00:01:00,180 --> 00:01:03,100 People like Elliot Hammond can make us all disappear. 20 00:01:03,740 --> 00:01:06,720 I want to know everyone you took photographs of. I want to know where the 21 00:01:06,720 --> 00:01:10,320 negatives are. And most of all, I want to know how you could be so incredibly 22 00:01:10,320 --> 00:01:12,660 stupid. I'm not telling you a word. 23 00:01:30,060 --> 00:01:31,060 She ain't breathing. 24 00:01:58,670 --> 00:02:01,830 Just another day in L .A. 25 00:02:13,190 --> 00:02:19,410 Anybody Be more than me Anybody 26 00:02:19,410 --> 00:02:26,330 Makes me free Stop it 27 00:02:28,650 --> 00:02:33,370 One ear left out, just another day 28 00:03:08,720 --> 00:03:09,860 You want to borrow my eyeliner? 29 00:03:10,140 --> 00:03:13,240 Every morning I wake up, I find strands on my shoulder. 30 00:03:14,380 --> 00:03:17,320 Am I losing my hair? The only thing you're losing is your mind. 31 00:03:18,220 --> 00:03:19,179 Come on, man. 32 00:03:19,180 --> 00:03:22,900 You've seen my dad. It runs in my family. On my mom's side, Mom's the 33 00:03:22,900 --> 00:03:24,240 bald as an eggshell. Really? 34 00:03:24,700 --> 00:03:27,180 My uncle has every hair on his head he ever grew. 35 00:03:27,580 --> 00:03:28,640 That's some tough luck, Blake. 36 00:03:31,140 --> 00:03:32,140 Where are you going? 37 00:03:32,400 --> 00:03:33,400 A date. 38 00:03:33,580 --> 00:03:34,580 Just like that? 39 00:03:35,010 --> 00:03:38,650 Well, I was going to wear my Oscar de la Renta, but I lent it to Madonna. 40 00:03:39,050 --> 00:03:41,490 No, I mean, you look different. 41 00:03:42,990 --> 00:03:43,990 Attractive. 42 00:03:44,750 --> 00:03:48,310 What I mean to say is that you don't usually dress like this. 43 00:03:48,530 --> 00:03:51,850 Well, that's because I don't usually change here, but I had to. Otherwise, 44 00:03:51,850 --> 00:03:52,850 be late. 45 00:03:53,550 --> 00:04:00,050 Anything he's actually worried about losing his hair? Oh, yeah, man. I 46 00:04:00,050 --> 00:04:01,630 seed weeks ago. Little hints. 47 00:04:02,050 --> 00:04:03,250 Brushing hair off his shoulder. 48 00:04:04,029 --> 00:04:05,029 I got them tripping. 49 00:04:05,210 --> 00:04:06,410 Why'd you have so much free time? 50 00:04:07,970 --> 00:04:08,970 What about you, Lieutenant? 51 00:04:09,150 --> 00:04:12,610 You ever worry about losing yours? I just keep it short enough I'll never 52 00:04:12,610 --> 00:04:13,610 the difference. 53 00:04:14,010 --> 00:04:17,329 Nice try. Any black and white or Pacific Blue units in the area? Report of a 54 00:04:17,329 --> 00:04:20,610 body in the surf north of Light Guard Station 12. There's one PB -1 55 00:04:20,790 --> 00:04:21,790 Come on. 56 00:04:58,700 --> 00:05:00,680 No ID, no match on fingerprints. 57 00:05:00,980 --> 00:05:03,440 She was only dead six to eight hours before beaching. 58 00:05:03,760 --> 00:05:04,760 What was the cause of death? 59 00:05:05,960 --> 00:05:08,800 Bloodstream was loaded with alcohol and cocaine, but a head injury is what 60 00:05:08,800 --> 00:05:09,719 killed her. 61 00:05:09,720 --> 00:05:11,880 I thought she took a fall before they dumped her in the water. 62 00:05:12,160 --> 00:05:14,880 All right, take Chris and check all the boating activity in the bay last night. 63 00:05:14,960 --> 00:05:16,060 Someone has to know she's missing. 64 00:05:16,280 --> 00:05:17,280 All right. 65 00:05:21,420 --> 00:05:22,420 Excuse me, officer. 66 00:05:23,120 --> 00:05:24,880 Could you direct me to whoever's in charge? 67 00:05:25,200 --> 00:05:26,320 That would be Lieutenant Palermo. 68 00:05:27,280 --> 00:05:28,320 Thank you. Sure. 69 00:05:31,000 --> 00:05:33,120 Aren't you, uh, Ellen Bracken? 70 00:05:33,560 --> 00:05:34,560 Yes, I am. 71 00:05:34,880 --> 00:05:39,040 You know, you were really good in that movie with Bruce Willis. The one where 72 00:05:39,040 --> 00:05:39,999 you died in the beginning. 73 00:05:40,000 --> 00:05:42,460 It was a small role, but pivotal to his motivation. 74 00:05:43,260 --> 00:05:44,720 Will you excuse me? Sure. 75 00:05:45,860 --> 00:05:48,380 Oh, and you were... Terrific in catfight. 76 00:05:48,860 --> 00:05:49,860 Really terrific. 77 00:05:51,840 --> 00:05:54,540 Actually, the costume was terrific. What was left of it. 78 00:05:56,540 --> 00:05:57,880 Hey. Hey. 79 00:05:59,020 --> 00:06:01,800 Who sent Chris Flowers? 80 00:06:02,040 --> 00:06:03,460 The guy she had a date with last night. 81 00:06:04,040 --> 00:06:06,620 She told Corey that he's got a great butt. 82 00:06:07,360 --> 00:06:08,380 So what? 83 00:06:08,800 --> 00:06:10,860 That's female ease before she wants to have this kid. 84 00:06:11,460 --> 00:06:14,340 They're meeting at the Ocean Terrace tonight, man. Soft lights. 85 00:06:14,760 --> 00:06:15,760 Rushing away. 86 00:06:16,160 --> 00:06:17,160 Bet they skipped dessert. 87 00:06:18,140 --> 00:06:21,080 Oh, by the way, you know, your hair looks much better today. 88 00:06:21,480 --> 00:06:22,480 Much fuller. 89 00:06:24,980 --> 00:06:25,980 You look good. 90 00:06:29,700 --> 00:06:30,780 You filed a report? 91 00:06:31,580 --> 00:06:34,640 No. It's only been a few weeks and this has happened before. 92 00:06:35,160 --> 00:06:38,020 Miss Bracken, your sister's an adult. 93 00:06:38,360 --> 00:06:41,080 I don't think I can be of much help if she's run up with a bad crowd. 94 00:06:42,120 --> 00:06:45,240 The description of the dead girl you found on the beach this morning? 95 00:06:46,809 --> 00:06:47,809 Matches Michelle's. 96 00:06:49,310 --> 00:06:50,310 Okay. 97 00:06:58,630 --> 00:07:00,510 I'm sorry for your loss, Miss Bracken. 98 00:07:02,050 --> 00:07:03,050 It's not Michelle. 99 00:07:03,750 --> 00:07:05,710 It's her roommate, Heather Robinson. 100 00:07:16,940 --> 00:07:18,060 I can't believe Heather's dead. 101 00:07:19,880 --> 00:07:20,880 I'm sorry, Michelle. 102 00:07:21,640 --> 00:07:23,920 She was just too drunk to find her way off the pier. 103 00:07:26,200 --> 00:07:31,600 I know you two were close, so no dates until you go to Japan next week, okay? 104 00:07:32,060 --> 00:07:35,220 And don't worry, we'll find another girl to go with you, someone fun. 105 00:07:36,120 --> 00:07:41,660 By the way, Mr. Singletary was very pleased with you the other night. You 106 00:07:41,660 --> 00:07:44,600 on pleasing him like that, and you just might end up his permanent partner. 107 00:07:48,750 --> 00:07:49,870 Now go on, you get some rest. 108 00:07:59,650 --> 00:08:00,890 This is all of Heather's stuff. 109 00:08:01,530 --> 00:08:03,130 I found these under the mattress. 110 00:08:05,610 --> 00:08:06,610 What about Michelle? 111 00:08:07,090 --> 00:08:08,510 Did a quick pass through her room. 112 00:08:09,050 --> 00:08:10,050 Nothing. 113 00:08:12,650 --> 00:08:13,810 You keep an eye on her. 114 00:08:14,490 --> 00:08:16,150 If she's involved, I want to know. 115 00:08:30,890 --> 00:08:31,890 Will you look at all these women? 116 00:08:32,510 --> 00:08:34,330 Hello? And not one for TC. 117 00:08:35,130 --> 00:08:37,789 You still trying to fix me up with Linda's friend? No, I'm just saying, 118 00:08:37,809 --> 00:08:40,289 what will you do if you met the girl of your dreams? Come on, Victor. 119 00:08:40,870 --> 00:08:44,070 Hey, you know, at least you wouldn't be sitting around like a geek watching this 120 00:08:44,070 --> 00:08:45,430 other guy steal her heart away with flowers. 121 00:08:46,570 --> 00:08:47,570 It shows. 122 00:08:48,150 --> 00:08:49,310 Like a Broadway musical. 123 00:08:50,450 --> 00:08:56,470 This is 1 -PB -1 responding. We're nearby. 124 00:09:31,910 --> 00:09:32,950 He writes over Justin James. 125 00:09:38,570 --> 00:09:39,810 They're all out of Rolexes? 126 00:09:40,390 --> 00:09:41,390 Go. 127 00:09:46,450 --> 00:09:47,450 William McKenna Jr. 128 00:09:48,310 --> 00:09:50,070 17, first arrest, and guess what? 129 00:09:50,290 --> 00:09:52,290 What? It's your turn. I call the last angry dad. 130 00:09:57,310 --> 00:10:01,150 We have a lead we want to follow. As soon as we find out anything, we'll 131 00:10:01,150 --> 00:10:03,250 you. It's just that they went everywhere together. 132 00:10:04,070 --> 00:10:06,290 If Heather's dead... Let's not get ahead of ourselves. 133 00:10:06,910 --> 00:10:08,890 Does the name Shannon Draper mean anything to you? 134 00:10:09,090 --> 00:10:11,010 Only that she is the madam to the stars. 135 00:10:11,330 --> 00:10:13,730 She paid off your sister's apartment lease two months ago. 136 00:10:14,150 --> 00:10:16,510 Are you implying that Michelle is a hooker? 137 00:10:16,710 --> 00:10:18,030 Let's not jump to any conclusions. 138 00:10:21,850 --> 00:10:22,870 Where's my sister? 139 00:10:23,090 --> 00:10:26,330 This is a police investigation, Miss Bracken. As soon as we locate your 140 00:10:26,410 --> 00:10:27,410 we'll notify you. 141 00:10:33,450 --> 00:10:34,510 Your dad's on his way. 142 00:10:45,370 --> 00:10:46,590 Is this Alan Jenkins? 143 00:11:01,230 --> 00:11:06,390 I'm calling on behalf of Officer Chris Kelly. She's needed on patrol this 144 00:11:06,390 --> 00:11:09,030 evening, and she regrets that she has to cancel dinner. 145 00:11:10,350 --> 00:11:11,350 Me. 146 00:11:12,270 --> 00:11:16,090 I'm her partner, Officer Del Toro. 147 00:11:17,950 --> 00:11:18,950 I'll tell her. 148 00:11:35,120 --> 00:11:36,720 I got visitors with badges downstairs. 149 00:11:38,200 --> 00:11:40,440 Detective? No. My cops. 150 00:11:46,360 --> 00:11:46,960 Come 151 00:11:46,960 --> 00:11:57,100 on 152 00:11:57,100 --> 00:11:58,600 in. Let's talk outside. 153 00:12:06,570 --> 00:12:08,170 Mr. Rayford, do you have any idea why we're here? 154 00:12:08,670 --> 00:12:11,530 I'm praying that girl you found last night was not Heather Robinson. 155 00:12:11,910 --> 00:12:12,910 I'm afraid she was. 156 00:12:13,870 --> 00:12:17,130 I have several questions for you. The first being, why haven't you contacted 157 00:12:17,350 --> 00:12:21,410 Look, officers, if I contacted you every time one of my boarders didn't sleep in 158 00:12:21,410 --> 00:12:25,550 her own bed, we'd have to install a hotline between us. Ma 'am, we believe 159 00:12:25,550 --> 00:12:27,110 Heather's death wasn't accidental. 160 00:12:27,750 --> 00:12:29,590 Someone killed her? We're not sure. 161 00:12:29,830 --> 00:12:32,110 That's why it's important to retrace her last steps. 162 00:12:33,010 --> 00:12:34,910 Do you have any idea who she was with last night? 163 00:12:35,360 --> 00:12:39,460 No, not personally, but I'm sure maybe one of the other girls might have known. 164 00:12:39,740 --> 00:12:41,840 I'd like to speak with her old roommate, Michelle Bracken. 165 00:12:42,220 --> 00:12:43,220 Certainly. 166 00:12:44,160 --> 00:12:45,160 Michelle? 167 00:12:53,320 --> 00:12:55,600 These officers want to ask you some questions about Heather. 168 00:12:55,980 --> 00:12:59,140 Sure. Do you have any idea what she was doing at the marina last night? 169 00:12:59,520 --> 00:13:01,780 She'd gone sailing with some guy a few days before. 170 00:13:02,180 --> 00:13:03,180 Do you know his name? 171 00:13:03,980 --> 00:13:06,200 Sorry, he didn't tell me. One last thing. 172 00:13:06,760 --> 00:13:07,900 Ellen's worried about you. 173 00:13:08,440 --> 00:13:09,440 She'd like you to call. 174 00:13:10,220 --> 00:13:14,300 Tell my sister, if I happen to die first, don't come to my funeral. 175 00:13:14,920 --> 00:13:15,920 If you think of anything. 176 00:13:23,800 --> 00:13:26,760 What the hell do you think? Just what the hell do you think? 177 00:13:27,120 --> 00:13:30,220 Thank you for calling me. Not a problem. See you both at the arraignment. 178 00:13:30,620 --> 00:13:32,760 Now, if this is your first offense, you should be all right. 179 00:13:33,260 --> 00:13:36,480 If you stay out of trouble. Oh, he will. Believe me, officer, he will. 180 00:13:42,300 --> 00:13:43,640 Hey, message, Lieutenant. What up? 181 00:13:43,960 --> 00:13:45,360 Ride with me for a minute. Sure. 182 00:13:47,040 --> 00:13:48,480 Feel like doing a little undercover work? 183 00:13:49,380 --> 00:13:51,300 Oh, man. How did Chris duck this one? 184 00:13:51,500 --> 00:13:53,100 She was with me when I met Shannon Draper. 185 00:13:53,740 --> 00:13:54,960 Okay, well, what about my backstory? 186 00:13:55,480 --> 00:13:56,480 Who's going to vouch for me? 187 00:13:56,600 --> 00:13:57,940 I would take care of that right now. 188 00:13:58,280 --> 00:14:01,340 Lieutenant, are you sure I'm the right type for this? I think you're perfect. 189 00:14:02,439 --> 00:14:04,340 Margo Reese, Corey McNamara. 190 00:14:04,680 --> 00:14:05,720 Hi. How you doing? 191 00:14:06,120 --> 00:14:08,220 So, you need a crash course in the good life? 192 00:14:08,520 --> 00:14:09,439 I guess. 193 00:14:09,440 --> 00:14:11,000 I busted Margo a few times. 194 00:14:11,240 --> 00:14:12,420 I got her to change careers. 195 00:14:13,140 --> 00:14:14,940 He encouraged me to start my own business. 196 00:14:15,760 --> 00:14:16,940 I owe him a big favor. 197 00:14:17,160 --> 00:14:18,400 And this is how you want to collect? 198 00:14:18,860 --> 00:14:19,860 Sorry. 199 00:14:20,000 --> 00:14:21,000 Sorry, Lieutenant. 200 00:14:21,300 --> 00:14:22,340 Just one question. 201 00:14:23,400 --> 00:14:26,140 Does this count as my continuing education for my sergeant's exam? 202 00:14:26,700 --> 00:14:27,860 Only if you pass the oral. 203 00:14:28,460 --> 00:14:29,820 Why? Sorry. 204 00:14:37,800 --> 00:14:40,160 Officer Kelly, your lieutenant said you found Michelle. 205 00:14:43,260 --> 00:14:45,200 Your sister is fine, Miss Bracken. 206 00:14:45,480 --> 00:14:48,240 I take it she didn't light up at the sound of my name. 207 00:14:49,040 --> 00:14:52,100 She lit up all right, but not in the way you'd want to see. 208 00:14:53,420 --> 00:14:55,940 I've heard that Shannon sent some of her girls overseas. 209 00:14:56,700 --> 00:15:01,260 We've heard that also, but... Please, you can't let her leave the country. 210 00:15:01,930 --> 00:15:05,430 Some of those rich, fake, and foreign businessmen keep these girls as sex 211 00:15:05,430 --> 00:15:07,430 slaves. We're looking into Shannon's business. 212 00:15:07,910 --> 00:15:10,490 And if we get lucky, maybe we can get your sister out of there. 213 00:15:10,810 --> 00:15:13,270 Should I go down and see if I... Absolutely not. 214 00:15:15,150 --> 00:15:16,790 I know it's hard waiting. 215 00:15:18,430 --> 00:15:20,350 But I'm just asking you to trust us. 216 00:15:35,160 --> 00:15:36,240 Sorry I'm late, Alan. 217 00:15:38,860 --> 00:15:39,779 Where's Alan? 218 00:15:39,780 --> 00:15:41,560 He couldn't make it. How do you know? 219 00:15:41,820 --> 00:15:42,819 We spoke. 220 00:15:42,820 --> 00:15:44,760 You canceled my date? 221 00:15:45,500 --> 00:15:46,580 You can still have one. 222 00:15:47,040 --> 00:15:49,040 Of all the gall, how dare you? 223 00:15:49,540 --> 00:15:53,360 Would you just sit down? Why should I? So we can talk. Talk all day long. 224 00:15:53,620 --> 00:15:54,620 So we can talk now? 225 00:15:57,480 --> 00:16:01,680 What gives you the right to interview with my wife, DC? I took a chance. 226 00:16:03,239 --> 00:16:05,640 Maybe it wasn't the right thing to do. Maybe? 227 00:16:06,260 --> 00:16:07,260 Maybe. 228 00:16:08,900 --> 00:16:09,900 Red suit. 229 00:16:10,880 --> 00:16:14,580 I can't believe you. I mean, this is so male. 230 00:16:14,960 --> 00:16:15,960 You know what you are? 231 00:16:16,120 --> 00:16:19,220 You are egotistical, pushy, manipulative. 232 00:16:19,520 --> 00:16:22,980 Do you really think that I'd rather be with you than Alan? 233 00:16:23,560 --> 00:16:24,560 Why? 234 00:16:33,900 --> 00:16:34,900 and forgive you. 235 00:16:36,300 --> 00:16:37,300 I know. 236 00:16:40,860 --> 00:16:45,280 It's the worst thing anyone has ever done to me. 237 00:16:47,860 --> 00:16:48,860 I know. 238 00:16:52,320 --> 00:16:53,480 I really hate you. 239 00:16:53,980 --> 00:16:54,980 I know. 240 00:17:22,079 --> 00:17:23,359 Wasn't that bad, was it? 241 00:17:25,240 --> 00:17:26,240 No. 242 00:17:26,780 --> 00:17:27,960 It was that good. 243 00:17:30,100 --> 00:17:31,380 We were that good. 244 00:17:33,660 --> 00:17:34,660 Yeah. 245 00:17:39,820 --> 00:17:40,820 So you're leaving? 246 00:17:43,260 --> 00:17:44,260 That's right. 247 00:17:46,500 --> 00:17:48,140 Well, that doesn't make any sense. 248 00:17:48,980 --> 00:17:50,300 It makes perfect sense. 249 00:17:50,760 --> 00:17:52,180 This isn't about us working together. 250 00:17:52,480 --> 00:17:53,480 How do you know? 251 00:18:00,520 --> 00:18:07,500 Because if it were, you'd be telling me about how this is bad for our careers, 252 00:18:07,600 --> 00:18:10,860 or how if Palermo finds out, he'll transfer us, or how you don't want me 253 00:18:10,860 --> 00:18:13,800 worrying about you every time you go after a perp. All these things are true. 254 00:18:15,500 --> 00:18:17,520 Maybe. But you're more upset than that. 255 00:18:17,820 --> 00:18:19,540 Are you really so afraid to be happy? 256 00:18:20,600 --> 00:18:22,560 I be happy about losing my best friend? 257 00:18:23,480 --> 00:18:25,560 That's not going to happen. Why wouldn't it, TC? 258 00:18:25,780 --> 00:18:29,400 I mean, every time sex is involved, the friendship takes a nosedive. 259 00:18:29,760 --> 00:18:30,860 Sex is one thing. 260 00:18:32,060 --> 00:18:33,060 Love is another. 261 00:18:37,140 --> 00:18:39,440 One of us has to think clearly about this. 262 00:18:40,920 --> 00:18:45,440 Why? Why? Why? This is more than about thinking anymore. It's about how I feel. 263 00:18:45,680 --> 00:18:47,000 About how you feel. 264 00:18:47,260 --> 00:18:49,840 And how will you feel a year from now? Or two years from now? 265 00:18:50,120 --> 00:18:53,080 When something happens and we break up. And then what's going to happen to us 266 00:18:53,080 --> 00:18:54,039 then, huh? 267 00:18:54,040 --> 00:18:56,540 Nothing. No friendship, no lovers. 268 00:18:57,180 --> 00:18:58,180 It's all gone. 269 00:18:58,600 --> 00:19:03,960 I don't know about you, but I am not willing to take that risk. 270 00:19:08,580 --> 00:19:10,260 I'm doing this for the both of us. 271 00:19:10,520 --> 00:19:12,100 Then you'll forgive me if I don't thank you. 272 00:19:46,679 --> 00:19:47,679 Chardonnay, please. 273 00:19:49,040 --> 00:19:50,040 I'm Michelle. 274 00:19:50,360 --> 00:19:52,480 Cory. You don't look familiar. 275 00:19:52,800 --> 00:19:54,140 Are you a former employee? 276 00:19:54,900 --> 00:19:57,100 Actually, I'm hoping to become a future one. 277 00:19:58,520 --> 00:20:00,600 If you don't mind me asking, how do you like working here? 278 00:20:01,880 --> 00:20:02,880 What do you think? 279 00:20:03,240 --> 00:20:07,200 Michelle. Be a dear and go help Cindy with her makeup. She still thinks she's 280 00:20:07,200 --> 00:20:08,280 back in a New Jersey mall. 281 00:20:09,380 --> 00:20:10,460 Nice meeting you, Cory. 282 00:20:13,180 --> 00:20:14,180 Cory Summers. 283 00:20:14,400 --> 00:20:15,640 I'm a big fan of Draper. 284 00:20:16,060 --> 00:20:17,980 And Edgar seems to be quite a fan of yours. 285 00:20:18,760 --> 00:20:22,940 Quite something to see him swayed by a few innuendos whispered in his ears. 286 00:20:23,500 --> 00:20:26,000 Actually, I'd say the innuendos were pretty explicit. 287 00:20:26,760 --> 00:20:28,340 So what can I do for you, Miss Summers? 288 00:20:28,760 --> 00:20:31,660 Or is it simply the thrill of crashing a party that fills your needs? 289 00:20:31,920 --> 00:20:34,980 I only have one need, and that's a lucrative career. 290 00:20:35,520 --> 00:20:39,120 And I believe that I can be a very big asset to your already diversified 291 00:20:39,120 --> 00:20:41,460 portfolio. What do you know about my portfolio? 292 00:20:42,460 --> 00:20:44,960 Only that you like to buy young properties and watch them grow. 293 00:20:45,580 --> 00:20:50,020 And that you're also into more riskier foreign sectors. 294 00:20:50,480 --> 00:20:52,060 And everything is first class. 295 00:20:52,660 --> 00:20:54,020 Well, except for this wine. 296 00:20:54,880 --> 00:20:56,620 Terrible year for Chardonnays in California. 297 00:20:57,160 --> 00:20:58,380 I don't hire strangers. 298 00:21:02,120 --> 00:21:04,120 You rent skates from Margot Reese. 299 00:21:04,460 --> 00:21:05,460 On my days off. 300 00:21:06,460 --> 00:21:07,960 Margot and I used to work together. 301 00:21:09,120 --> 00:21:10,120 Tandem skating. 302 00:21:10,380 --> 00:21:11,380 That sort of thing. 303 00:21:14,700 --> 00:21:18,400 I researched my prospective investments very thoroughly through Mr. Logan. 304 00:21:18,660 --> 00:21:19,660 It worked. 305 00:21:20,440 --> 00:21:21,440 Eddie Logan. 306 00:21:21,700 --> 00:21:23,440 Corey Summers. Very nice. 307 00:21:23,940 --> 00:21:24,940 New recruit? 308 00:21:25,300 --> 00:21:26,300 That's up to you. 309 00:21:27,180 --> 00:21:28,019 Convince Mr. 310 00:21:28,020 --> 00:21:30,640 Logan of your earning potential and perhaps we'll talk some business. 311 00:21:37,550 --> 00:21:41,250 You promised me you wouldn't go to Draper's. They wouldn't even let me in 312 00:21:41,250 --> 00:21:45,470 door. They had no reason to. Explain to me again why you people allow that woman 313 00:21:45,470 --> 00:21:50,770 to run her operation under your noses. Every time we tried to bust her, the 314 00:21:50,770 --> 00:21:52,090 cases just seemed to disappear. 315 00:21:53,110 --> 00:21:55,730 I'm sorry, but she has a lot of influential customers. 316 00:21:56,230 --> 00:21:59,710 Nice. Miss Bracken, short of kidnapping interest, nothing we can do. 317 00:22:00,399 --> 00:22:04,060 Michelle is not being held there against her will. Women like Shannon are 318 00:22:04,060 --> 00:22:05,080 masters of manipulation. 319 00:22:05,560 --> 00:22:08,540 They actually have these girls convinced they're going to marry one of these 320 00:22:08,540 --> 00:22:12,380 men. Why do I get the feeling that you don't come by this knowledge from 321 00:22:12,380 --> 00:22:13,380 researching a role? 322 00:22:17,460 --> 00:22:19,920 I grew up poor, and I was tired of it. 323 00:22:20,320 --> 00:22:24,320 So while I waited for my first break, I used this space to do something more 324 00:22:24,320 --> 00:22:25,860 profitable than wait tables. 325 00:22:26,350 --> 00:22:29,950 Now I will spend the rest of my life feeling uncomfortable in my own skin, 326 00:22:30,090 --> 00:22:33,250 thinking of my own worth as an hourly rate. 327 00:22:34,650 --> 00:22:38,850 When we bring Shannon Draper down, your sister will be out of there. 328 00:22:39,250 --> 00:22:40,430 That's all I can offer you. 329 00:22:56,570 --> 00:22:57,730 You're not going to believe this. 330 00:22:58,310 --> 00:22:59,830 You know that ugly brooch that Bill Jr. 331 00:23:00,090 --> 00:23:01,090 pinched? 332 00:23:01,270 --> 00:23:04,550 The owner says while he was out, another kid came in and tried to grab it. But 333 00:23:04,550 --> 00:23:05,550 the clerk scared him away. 334 00:23:05,570 --> 00:23:08,570 You have any idea why a couple of kids would be so interested in an old relic? 335 00:23:08,650 --> 00:23:10,530 He has no idea why anyone would be interested. 336 00:23:10,750 --> 00:23:12,650 In fact, he's thinking of lowering the price. 337 00:23:13,150 --> 00:23:15,750 Even though it's worth twice the $2 ,200 he's asking for. 338 00:23:16,430 --> 00:23:18,210 No way those kids would know it's so valuable. 339 00:23:18,750 --> 00:23:20,530 Exactly. Then why are they trying to steal it? 340 00:23:26,570 --> 00:23:27,770 And this was Heather's room. 341 00:23:29,170 --> 00:23:30,410 We had a lot of fun in here. 342 00:23:31,170 --> 00:23:32,810 I heard a little bit about her at the party. 343 00:23:34,270 --> 00:23:36,710 She was supposed to go to Japan with me in a few days. 344 00:23:37,470 --> 00:23:38,770 She was so excited. 345 00:23:40,290 --> 00:23:41,290 What's in Japan? 346 00:23:42,530 --> 00:23:43,449 Big time. 347 00:23:43,450 --> 00:23:46,490 If I work it right, I can make ten times what I make here. 348 00:23:47,430 --> 00:23:49,050 Shannon only sends her top girls. 349 00:23:49,570 --> 00:23:51,090 What happened to Heather anyway? 350 00:23:51,910 --> 00:23:54,470 Rule one, no discussing clients. 351 00:23:55,340 --> 00:23:59,860 I understand. It's just that... Well, I have a real suspicion about being with 352 00:23:59,860 --> 00:24:01,160 guys who've been trouble for other girls. 353 00:24:02,380 --> 00:24:03,820 I'd like to avoid him if I can. 354 00:24:04,320 --> 00:24:05,320 I'd owe you big time. 355 00:24:07,940 --> 00:24:08,940 Ellie Hammond. 356 00:24:09,200 --> 00:24:10,200 The politician? 357 00:24:10,880 --> 00:24:12,400 He's on the city council or something. 358 00:24:13,020 --> 00:24:14,120 A pretty big fish. 359 00:24:14,480 --> 00:24:15,480 Please. 360 00:24:15,640 --> 00:24:17,640 Big is a guy who owns his own country. 361 00:24:18,240 --> 00:24:19,780 You'll have a shot at a couple of them. 362 00:24:20,320 --> 00:24:21,320 Right. 363 00:24:21,720 --> 00:24:22,780 You think I'm kidding? 364 00:24:25,060 --> 00:24:26,060 No. 365 00:24:30,900 --> 00:24:31,900 Tony! 366 00:24:33,060 --> 00:24:34,060 Hey, Elliot. 367 00:24:34,100 --> 00:24:35,100 It's been a while. 368 00:24:35,200 --> 00:24:37,040 Yeah, my re -election party last spring. 369 00:24:37,300 --> 00:24:38,620 So why the cloak and dagger? 370 00:24:38,980 --> 00:24:41,620 Why didn't you come by my office or stop by the house? 371 00:24:41,880 --> 00:24:42,900 I wish I could have. 372 00:24:43,360 --> 00:24:44,720 How's Roberta? Fine. 373 00:24:45,060 --> 00:24:46,320 Cut to the chase, Tony. 374 00:24:47,500 --> 00:24:51,860 Dead call, girl. Very expensive, very young. My information tells me you were 375 00:24:51,860 --> 00:24:52,860 there the night she was killed. 376 00:24:53,000 --> 00:24:54,140 Your information's wrong. 377 00:24:56,330 --> 00:24:58,770 Elliot, you're more than a man I respect. You're a friend. 378 00:24:59,370 --> 00:25:02,190 If I think you're lying to me, we can do this now at the station and keep it 379 00:25:02,190 --> 00:25:03,190 official. 380 00:25:03,750 --> 00:25:08,050 I'm not going to stand here and tell you why a man like me sees a girl like that 381 00:25:08,050 --> 00:25:11,170 when he has a wife like Roberta. It's not my business. The murderer is. 382 00:25:11,790 --> 00:25:15,030 Were you on Draper's yacht that night with Heather Robinson? 383 00:25:16,670 --> 00:25:17,670 Yeah. 384 00:25:25,580 --> 00:25:26,680 So you're the judge and jury? 385 00:25:26,960 --> 00:25:29,440 Yeah. Sort of a one -man gong show. 386 00:25:30,400 --> 00:25:33,380 Well, how do you like that so far? 387 00:25:34,660 --> 00:25:35,660 Packaging's great. 388 00:25:36,220 --> 00:25:38,980 I always put a little more weight on the talent competition. 389 00:25:39,500 --> 00:25:41,500 All right, then why don't you tell me what you want? 390 00:25:41,700 --> 00:25:42,900 No, no, no. That's no fun. 391 00:25:43,320 --> 00:25:44,320 You've got to take the lead. 392 00:25:44,840 --> 00:25:45,840 Tell me what to do. 393 00:25:46,020 --> 00:25:47,020 That works for me. 394 00:25:47,800 --> 00:25:49,560 What do you say we take care of business first? 395 00:25:49,860 --> 00:25:50,860 Yeah. 396 00:25:52,720 --> 00:25:53,720 500. 397 00:25:53,980 --> 00:25:54,980 Okay, baby. 398 00:25:55,950 --> 00:25:56,950 It's your audition. 399 00:25:58,510 --> 00:26:00,050 I want to place you under arrest. 400 00:26:03,270 --> 00:26:04,390 Oh, man. 401 00:26:04,730 --> 00:26:05,850 This is fantastic. 402 00:26:06,710 --> 00:26:07,710 Okay, officer. 403 00:26:08,050 --> 00:26:09,230 I stepped out of line. 404 00:26:09,590 --> 00:26:10,409 Punish me. 405 00:26:10,410 --> 00:26:11,690 Are you crazy? I'm a cop. 406 00:26:11,970 --> 00:26:12,769 Of course you are. 407 00:26:12,770 --> 00:26:15,010 Man, those handcuffs feel really real. 408 00:26:15,270 --> 00:26:16,450 They are real, you loser. 409 00:26:18,150 --> 00:26:19,150 Oh! 410 00:26:19,690 --> 00:26:20,690 Great touch. 411 00:26:21,250 --> 00:26:23,690 Hey, where's your nightstick? You gotta have a nightstick. 412 00:26:24,190 --> 00:26:28,350 I am a cop, and you're going to jail. Oh, I don't know how you finally caught 413 00:26:28,350 --> 00:26:30,750 with me. I've been on the lam for months. 414 00:26:31,150 --> 00:26:32,950 Please, please don't hurt me. 415 00:26:35,070 --> 00:26:37,970 Very creative, but I'm not really into three things. 416 00:26:38,270 --> 00:26:41,610 Oh, you're going to like me, pal, because I play police a lot different 417 00:26:41,610 --> 00:26:42,770 does. May I? 418 00:26:43,030 --> 00:26:44,350 Be my guest. Come on. 419 00:26:47,550 --> 00:26:49,970 $1 ,000 minus 40%. 420 00:26:50,760 --> 00:26:54,660 And from the afterglow still in his voice, I would say Mr. Logan undertips 421 00:26:55,700 --> 00:26:56,920 You have no idea. 422 00:26:58,380 --> 00:26:59,980 So, why are we meeting up here? 423 00:27:00,960 --> 00:27:04,460 Well, I thought you'd like to see if you had any decorating ideas for your new 424 00:27:04,460 --> 00:27:05,460 room. 425 00:27:06,220 --> 00:27:07,480 Welcome to the family, honey. 426 00:27:20,950 --> 00:27:21,950 Hey. Hey. 427 00:27:22,370 --> 00:27:24,410 You're going to go blading. Why don't you come by and get me? 428 00:27:25,250 --> 00:27:28,150 I thought about calling you to go, but then I didn't think it would be such a 429 00:27:28,150 --> 00:27:28,709 hot idea. 430 00:27:28,710 --> 00:27:30,510 Why not? We've done it a million times. 431 00:27:31,070 --> 00:27:31,749 Uh -huh. 432 00:27:31,750 --> 00:27:32,750 Would you have gone? 433 00:27:34,130 --> 00:27:34,949 Probably not. 434 00:27:34,950 --> 00:27:35,950 I don't know why. 435 00:27:36,010 --> 00:27:37,010 I know why. 436 00:27:37,390 --> 00:27:38,830 Because this is all screwed up. 437 00:27:39,070 --> 00:27:41,590 You know, because everything is weird. We're weird, Chris. 438 00:27:41,890 --> 00:27:45,230 We can't be lovers because that would ruin our friendship, and yet we can't be 439 00:27:45,230 --> 00:27:46,430 friends because we slept together. 440 00:27:46,710 --> 00:27:47,710 We can be friends. 441 00:27:47,950 --> 00:27:48,950 Fine. 442 00:27:49,610 --> 00:27:50,810 Then have breakfast with me. 443 00:27:52,230 --> 00:27:53,990 Maybe tomorrow. 444 00:27:54,790 --> 00:27:56,030 I just need some time. 445 00:28:08,050 --> 00:28:11,670 And you believed him? I've always known Elliot Hammond to be an honest man. 446 00:28:11,970 --> 00:28:13,090 Yeah, except to his wife. 447 00:28:13,390 --> 00:28:17,410 I know the circumstances are a little shady, but Elliot's not a killer. 448 00:28:17,980 --> 00:28:21,240 Shannon her goon on the other hand will lose their business or worse before it 449 00:28:21,240 --> 00:28:25,820 got out about the blackmail smells like motive to me Ellie says Shannon 450 00:28:25,820 --> 00:28:28,280 destroyed the photos, but I want you to take a look see if there's anything 451 00:28:28,280 --> 00:28:29,460 incriminating laying around. 452 00:28:29,800 --> 00:28:30,800 There's plenty of that 453 00:28:30,800 --> 00:28:40,380 So 454 00:28:40,380 --> 00:28:47,380 how's the funeral emotional Lots 455 00:28:47,380 --> 00:28:50,420 of crying. Lots of sweating. It's hotter than hell in the valley. 456 00:28:51,260 --> 00:28:54,220 Did you find anything in Michelle's room? Besides a penchant for pastel 457 00:28:54,220 --> 00:28:55,220 underwear? No. 458 00:28:55,240 --> 00:28:56,240 She's clean. 459 00:28:56,820 --> 00:29:00,440 Don't you think if she were in on the blackmail, though, she would have 460 00:29:00,440 --> 00:29:02,400 something after Heather went swimming and then taken off? 461 00:29:02,660 --> 00:29:06,200 Maybe. But greed has a way of dulling common sense. 462 00:29:08,260 --> 00:29:12,140 I didn't see Heather's family there. 463 00:29:12,520 --> 00:29:13,880 Heather was a foster kid. 464 00:29:14,160 --> 00:29:16,280 In and out of homes with screwed up people. 465 00:29:17,080 --> 00:29:19,280 Like a bad movie of the week, she always says. 466 00:29:20,120 --> 00:29:23,760 Must be hard for you, seeing a room emptied like that, all trace of her 467 00:29:23,760 --> 00:29:25,220 vanished, and me moved in. 468 00:29:25,920 --> 00:29:27,860 Actually, her room was always kind of empty. 469 00:29:28,560 --> 00:29:30,780 She didn't accumulate stuff the way other people do. 470 00:29:31,160 --> 00:29:34,640 She was just so used to moving around all the time. Well, I hope you kept 471 00:29:34,640 --> 00:29:35,980 something of hers to remember her by. 472 00:29:36,700 --> 00:29:40,340 The only thing she cared about was this goofy stuffed bear. 473 00:29:41,720 --> 00:29:43,380 What the hell do you want? 474 00:29:43,700 --> 00:29:44,700 To talk? 475 00:29:46,570 --> 00:29:50,150 Maybe I should go. Thank you. This is a family matter. 476 00:29:50,450 --> 00:29:52,790 What the hell do you know about family? 477 00:29:53,750 --> 00:29:57,670 I've barely known Corey a week, and she's already more family to me than you 478 00:29:57,670 --> 00:30:00,150 ever were. That's what Shannon wants you to think. 479 00:30:00,410 --> 00:30:01,710 And why shouldn't I? 480 00:30:01,950 --> 00:30:04,530 Because she's got you selling self -respect for money. 481 00:30:04,970 --> 00:30:09,110 Maybe I could take off all my clothes in front of lots of men and a camera, and 482 00:30:09,110 --> 00:30:11,390 maybe then I could call it by a different name. 483 00:30:11,730 --> 00:30:13,470 It's more than just a name that's different. 484 00:30:13,770 --> 00:30:15,570 You can't even be honest with yourself. 485 00:30:17,010 --> 00:30:18,370 Friends and the family, I guess. 486 00:30:18,850 --> 00:30:22,110 Because if you ever stopped to think where I got all that money I sent home 487 00:30:22,110 --> 00:30:26,590 every time Dad lost his job or Mom drank up the rent, you'd realize how I know 488 00:30:26,590 --> 00:30:27,930 what this life will do to you. 489 00:31:04,620 --> 00:31:05,820 Wow. Wow. 490 00:31:09,360 --> 00:31:10,179 That's amazing. 491 00:31:10,180 --> 00:31:11,180 How did they do that? 492 00:31:12,840 --> 00:31:15,140 Oh, that's even more amazing. 493 00:31:16,060 --> 00:31:17,060 That's got to hurt. 494 00:31:19,160 --> 00:31:20,160 Nah. 495 00:31:20,840 --> 00:31:22,580 Pretty impressive clientele, wouldn't you say? 496 00:31:22,800 --> 00:31:24,680 Half of them make the councilman look like a secretary. 497 00:31:24,980 --> 00:31:26,520 Corey, are you sure Michelle's not in on this? 498 00:31:26,800 --> 00:31:27,840 I don't think she has a clue. 499 00:31:28,860 --> 00:31:31,280 Heather was working with the loan. So what's our next move? 500 00:31:32,200 --> 00:31:33,480 It's ruining an old friend's day. 501 00:31:34,500 --> 00:31:35,520 What do you want from me? 502 00:31:36,540 --> 00:31:38,600 I need your help nailing Shannon Draper. 503 00:31:39,300 --> 00:31:41,160 So now you're blackmailing me too? 504 00:31:41,400 --> 00:31:44,500 We're doing you a favor, Mr. Hammond. There's other ways we can do this, but 505 00:31:44,500 --> 00:31:45,500 they'd be much more damaging. 506 00:31:46,580 --> 00:31:51,580 So you're saying if I cooperate, this won't come back to haunt me? 507 00:31:52,720 --> 00:31:55,300 We're saying the murder case and the pictures will go away. 508 00:31:55,800 --> 00:31:57,160 Your conscience, I can't be. 509 00:32:08,110 --> 00:32:12,730 Okay, explain to me again why he put the brooch back out where anyone can grab 510 00:32:12,730 --> 00:32:14,450 it. So it could be stolen again. 511 00:32:15,090 --> 00:32:19,190 The clerk said the second kid looked exactly like Bill Jr., only younger. 512 00:32:21,110 --> 00:32:25,270 You're not with me, are you, T .C.? You want me to spell this out for you, man? 513 00:32:26,370 --> 00:32:29,650 It is not a hunch. It is pure Victor Del Toro genius. 514 00:32:31,230 --> 00:32:32,230 Check this out. 515 00:32:45,680 --> 00:32:46,680 Hold it, kid. 516 00:33:26,600 --> 00:33:27,600 I didn't do anything. 517 00:33:28,140 --> 00:33:29,079 Hand it over. 518 00:33:29,080 --> 00:33:30,500 If I do, will you let me go? 519 00:33:31,240 --> 00:33:32,600 No. Now give it to me. 520 00:33:37,520 --> 00:33:39,380 Now your last name wouldn't happen to be in a kennel, would it? 521 00:33:41,820 --> 00:33:42,820 No, 522 00:33:45,380 --> 00:33:47,320 no, no, no more explanations. 523 00:33:47,800 --> 00:33:48,920 No reassuring smiles. 524 00:33:49,280 --> 00:33:50,340 You want to play tough? 525 00:33:50,800 --> 00:33:52,800 I'll play tough. What are you going to do, Elliot? 526 00:33:53,230 --> 00:33:56,390 You're going to call a press conference and say you're being blackmailed by the 527 00:33:56,390 --> 00:34:00,770 woman who supplies you with your sex objects the age of your daughter? If I 528 00:34:00,770 --> 00:34:05,150 to. Well, you'd be lying. I am not blackmailing you. Really? Then who sent 529 00:34:05,150 --> 00:34:07,870 this? The this you said you destroyed? 530 00:34:08,210 --> 00:34:11,010 First of all, I thought I got all of these, including negatives. 531 00:34:13,170 --> 00:34:17,409 Secondly, if I needed to squeeze someone, do you really think I would 532 00:34:17,409 --> 00:34:19,409 with a squirrely city councilman? 533 00:34:19,630 --> 00:34:20,630 You whore. 534 00:34:21,100 --> 00:34:25,600 And you are a John, but by no means my most wealthy, my most powerful, or the 535 00:34:25,600 --> 00:34:29,620 one with the most to hide. Think it through, Elliot. We are both being 536 00:34:33,179 --> 00:34:34,880 This woman came to my office. 537 00:34:35,480 --> 00:34:39,960 She gave me this and a note demanding $25 ,000. 538 00:34:40,620 --> 00:34:42,199 What did she look like? 539 00:34:43,860 --> 00:34:48,540 Late 20s, great body, dark hair, dark eyes. 540 00:34:48,760 --> 00:34:50,080 Look right through you. 541 00:34:58,220 --> 00:35:01,500 I appreciate you giving me a chance to explain, Officer Del Toro. 542 00:35:01,720 --> 00:35:04,220 I like to keep your boys from having a record they don't deserve. 543 00:35:05,700 --> 00:35:06,700 Are you upon the brooch? 544 00:35:06,940 --> 00:35:07,940 Yeah. 545 00:35:08,280 --> 00:35:13,000 My wife and I both work, but these boys, they just grow out of stuff so fast and 546 00:35:13,000 --> 00:35:15,200 they eat so much. Is your wife's jewelry? 547 00:35:15,700 --> 00:35:16,720 Her grandmother's. 548 00:35:17,000 --> 00:35:18,000 It's an heirloom. 549 00:35:19,420 --> 00:35:21,840 Hilda said that it would be okay for me to pawn the brooch. 550 00:35:22,620 --> 00:35:24,180 She meant the one I gave her. 551 00:35:24,400 --> 00:35:26,300 When she finds out, she's going to kill me. 552 00:35:26,700 --> 00:35:30,520 This might sound crazy, but have you thought about buying it back, Mr. 553 00:35:30,900 --> 00:35:32,280 That asshole beat cheated me. 554 00:35:33,100 --> 00:35:34,820 I got 250 on Hawk. 555 00:35:35,320 --> 00:35:37,180 He puts it in the window for 2 ,200. 556 00:35:37,520 --> 00:35:41,460 Hey, I know it's not fair, but you cannot send in your boys to commit a 557 00:35:41,460 --> 00:35:42,359 just to get even. 558 00:35:42,360 --> 00:35:43,720 I offered him 550. 559 00:35:44,640 --> 00:35:45,800 I offered him 650. 560 00:35:46,600 --> 00:35:50,200 If the boys had got away with it, I would have sent in 800 in cash. 561 00:35:51,180 --> 00:35:52,320 I can't afford more. 562 00:35:53,690 --> 00:35:55,990 Couldn't you just try explaining what happened to your wife? 563 00:36:00,650 --> 00:36:04,050 This is Hilda. If you want to leave a message for me or anyone else, keep it 564 00:36:04,050 --> 00:36:05,050 short. 565 00:36:05,170 --> 00:36:06,170 She sounds plain. 566 00:36:14,490 --> 00:36:15,490 Where have you been? 567 00:36:16,570 --> 00:36:18,710 Shopping. Shannon wants to see you. 568 00:36:20,990 --> 00:36:21,990 Reception's good. 569 00:36:22,280 --> 00:36:24,280 Looks like they took the bait. Why not? 570 00:36:25,160 --> 00:36:26,160 Bait's attractive. 571 00:36:29,080 --> 00:36:30,620 I shouldn't have crashed your date. 572 00:36:31,520 --> 00:36:33,720 I'm sorry. I just couldn't help myself. 573 00:36:34,340 --> 00:36:36,700 It's very flattering how you feel, TC. 574 00:36:37,980 --> 00:36:39,120 But you broke rules. 575 00:36:40,280 --> 00:36:42,020 And Alan wouldn't break the rules. 576 00:36:43,220 --> 00:36:44,220 Who's Alan? 577 00:36:46,100 --> 00:36:47,100 I dumped him. 578 00:36:49,440 --> 00:36:51,540 I just wasn't myself with him. 579 00:36:51,920 --> 00:36:52,920 He wasn't funny. 580 00:36:53,000 --> 00:36:54,820 He didn't joke with me or tease me. 581 00:36:56,060 --> 00:36:57,060 What are you saying? 582 00:36:58,500 --> 00:36:59,540 Nobody can know. 583 00:37:00,900 --> 00:37:02,580 Claire will find out. He'll separate us. 584 00:37:04,100 --> 00:37:09,440 Just for the record, I don't care if we're separated on the job, as long as I 585 00:37:09,440 --> 00:37:10,440 have you the rest of the time. 586 00:37:11,780 --> 00:37:12,780 Just the same. 587 00:37:13,360 --> 00:37:15,700 Let's keep things quiet until we know where it's going, okay? 588 00:37:16,820 --> 00:37:17,820 Our little secret. 589 00:37:20,490 --> 00:37:22,510 One last thing. What? 590 00:37:22,890 --> 00:37:25,490 Never kiss me when I'm on duty. 591 00:37:26,230 --> 00:37:27,730 Very unprofessional. 592 00:37:28,030 --> 00:37:29,030 And distracting. 593 00:37:30,030 --> 00:37:31,490 One more last thing. 594 00:37:31,750 --> 00:37:32,750 What? 595 00:37:33,510 --> 00:37:37,210 That rule does not apply when I'm off duty. 596 00:37:39,070 --> 00:37:40,070 Understood? 597 00:37:49,800 --> 00:37:50,800 There you go. 598 00:37:52,020 --> 00:37:53,060 He listened to reason? 599 00:37:53,620 --> 00:37:54,840 He listened to my reason. 600 00:37:55,060 --> 00:37:56,320 And $6 .50 was enough? 601 00:37:56,700 --> 00:37:58,020 He was willing to call it a deal. 602 00:37:58,420 --> 00:38:00,960 But more importantly, he decided not to press any charges against your boys. 603 00:38:01,460 --> 00:38:03,220 Thank you. Thank you so much. 604 00:38:05,020 --> 00:38:08,680 If you don't buy rights, I should book you. There's a list of possible charges 605 00:38:08,680 --> 00:38:12,560 and none of them are pretty. I know. I wasn't thinking very clearly. 606 00:38:12,860 --> 00:38:13,718 You're right. 607 00:38:13,720 --> 00:38:14,900 If you have to, I understand. 608 00:38:15,500 --> 00:38:16,520 Just take care of your boys. 609 00:38:17,740 --> 00:38:20,480 And make sure you get that brooch back before your wife finds it missing. 610 00:38:21,500 --> 00:38:23,420 Isn't that about the ugliest thing you've ever seen? 611 00:38:24,460 --> 00:38:25,460 It's pretty bad. 612 00:38:26,040 --> 00:38:27,040 Have a good day. 613 00:38:28,280 --> 00:38:29,280 Watch your back. 614 00:38:39,380 --> 00:38:40,380 Come in. 615 00:38:40,480 --> 00:38:41,480 Moving on, Corey. 616 00:38:42,680 --> 00:38:45,660 You run a great place here, Shannon, but it's really not for me. 617 00:38:46,120 --> 00:38:49,320 Oh, I am so sorry to hear that. And where exactly have we failed you? 618 00:38:49,800 --> 00:38:53,940 Well, I had expected a better class of clientele, but... Oh, well. 619 00:38:54,340 --> 00:38:55,340 Live and learn. 620 00:38:55,480 --> 00:38:56,980 That is always a possibility. 621 00:38:59,020 --> 00:39:00,020 Who's that? 622 00:39:00,160 --> 00:39:01,560 City Councilman Hammond? 623 00:39:01,760 --> 00:39:03,660 The gentleman you visited this morning? 624 00:39:04,260 --> 00:39:05,260 Hmm. 625 00:39:05,540 --> 00:39:06,540 He's ringing a bell. 626 00:39:09,780 --> 00:39:11,280 Where did you find the pictures? 627 00:39:11,850 --> 00:39:13,330 We searched everywhere for them. 628 00:39:13,590 --> 00:39:14,850 I don't know what you're talking about. 629 00:39:15,130 --> 00:39:16,810 And here I thought you were more clever than that. 630 00:39:18,150 --> 00:39:19,150 Inside the stuffed bear. 631 00:39:22,610 --> 00:39:23,790 Where are they now? 632 00:39:25,190 --> 00:39:26,730 There's a lot of money to be made, Shannon. 633 00:39:27,630 --> 00:39:28,850 What do you say we make a deal? 634 00:39:30,530 --> 00:39:31,530 Okay. 635 00:39:31,850 --> 00:39:33,490 You tell me where the pictures are. 636 00:39:34,050 --> 00:39:35,530 And I'll make Edgar go away. 637 00:39:37,550 --> 00:39:40,190 You killed Heather, didn't you? It was an accident. 638 00:39:41,040 --> 00:39:43,840 The point is, Corey, I liked her. Where does that leave you? 639 00:39:44,760 --> 00:39:45,760 All right. 640 00:39:45,840 --> 00:39:46,840 All right, all right. 641 00:39:47,420 --> 00:39:48,420 I'll show you. 642 00:39:48,980 --> 00:39:50,320 Just please don't kill me, all right? 643 00:39:52,420 --> 00:39:54,620 Got it. This is 1 -2 -V -4. On the move. 644 00:40:18,410 --> 00:40:19,410 Go left. 645 00:40:41,710 --> 00:40:45,570 You okay? 646 00:40:46,350 --> 00:40:47,550 Pass me tomorrow. 647 00:40:48,560 --> 00:40:50,120 Go find Michelle. Make sure she's safe. 648 00:40:50,380 --> 00:40:51,379 Got it. 649 00:40:51,380 --> 00:40:55,600 For a woman with so much style, you have to point your toes upon entry. 650 00:40:56,380 --> 00:40:57,380 But you know what? 651 00:40:58,060 --> 00:41:00,040 You can try again in 50 years to life. 652 00:41:15,600 --> 00:41:16,780 What am I going to say to her? 653 00:41:17,900 --> 00:41:21,280 I mean, after hello, I love you, I'm glad you're safe. 654 00:41:24,600 --> 00:41:26,220 I'm just nervous with John. 655 00:41:27,960 --> 00:41:29,460 He didn't have as much to lose. 656 00:42:12,520 --> 00:42:13,520 Did you hear that? 657 00:42:14,660 --> 00:42:15,660 What, the heartbeat? 658 00:42:15,820 --> 00:42:17,580 Had to be yours because mine stopped ten minutes ago. 659 00:42:17,840 --> 00:42:18,840 Chris, 660 00:42:20,520 --> 00:42:21,520 you home? 661 00:42:22,460 --> 00:42:25,320 I thought you were coming back. Well, till later. She lives here. 662 00:42:25,720 --> 00:42:26,860 I'll be right out. 663 00:42:29,280 --> 00:42:31,820 Next time, I play. 664 00:42:32,600 --> 00:42:34,520 I rented us a couple of romantic movies. 665 00:42:42,540 --> 00:42:43,820 He was a doctor. He got beat. 666 00:42:45,820 --> 00:42:46,820 Hey. 667 00:42:48,000 --> 00:42:49,000 Why is your window open? 668 00:42:49,420 --> 00:42:51,760 Uh, why are you in my room? 669 00:42:53,340 --> 00:42:54,340 Okay. 670 00:42:54,660 --> 00:42:55,660 I'll go make popcorn. 671 00:43:01,640 --> 00:43:02,640 Hi. 672 00:43:09,260 --> 00:43:11,220 Wait, no. Please, just let me see. 673 00:43:11,600 --> 00:43:13,280 Seems like you're getting dressed on that. 674 00:43:14,540 --> 00:43:17,620 That's exactly what I'm doing. We always get there too late. 675 00:43:41,290 --> 00:43:42,490 This fantasy, 676 00:43:43,230 --> 00:43:45,470 it works for me. 677 00:43:45,930 --> 00:43:51,870 Take a look around, just another day in LA. 678 00:44:03,790 --> 00:44:04,790 Anybody, 679 00:44:05,530 --> 00:44:08,050 see more than me. 680 00:44:08,810 --> 00:44:09,810 Anybody. 681 00:44:11,760 --> 00:44:16,860 They say it's free Someday 682 00:44:16,860 --> 00:44:23,780 What if it's down Just another day 52335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.