All language subtitles for Surface (2005) - S01E15 - Episode 15 (720p HDTV x265 MONOLITH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:03,032 Previously on Surface. 2 00:00:03,103 --> 00:00:05,078 Have you seen my mother? 3 00:00:05,248 --> 00:00:06,775 Rich and Daughtery found 4 00:00:06,848 --> 00:00:09,782 that sea monsters were not the only strange creatures. 5 00:00:11,616 --> 00:00:13,307 What they're doing over there is unnatural. 6 00:00:13,728 --> 00:00:16,313 He cloned a sheep 20 years before Dolly. 7 00:00:16,383 --> 00:00:19,417 We know his research made those things in the ocean. 8 00:00:19,488 --> 00:00:20,698 Just like he made you. 9 00:00:20,767 --> 00:00:22,622 You have a lot of calls to 910 here, Davis. 10 00:00:22,687 --> 00:00:25,687 You've reached Iderdex Systems' Central Cryogenics Facility 11 00:00:25,760 --> 00:00:27,102 in Wilmington, North Car... 12 00:00:27,168 --> 00:00:28,150 Iderdex? 13 00:00:28,320 --> 00:00:30,775 You can't destroy the technology. It's over. 14 00:00:30,975 --> 00:00:31,957 Well, where you going? 15 00:00:32,224 --> 00:00:33,849 Home. To see my son. 16 00:00:33,919 --> 00:00:34,868 Hi! 17 00:00:35,167 --> 00:00:36,890 I missed you so much! 18 00:00:38,528 --> 00:00:40,415 I'm looking at thousands. 19 00:00:40,479 --> 00:00:42,235 They're like cryogenic coolers. 20 00:00:42,303 --> 00:00:46,013 They've got two of everything on the planet. It's like Noah's Ark. 21 00:00:46,528 --> 00:00:47,476 Freeze. 22 00:00:48,063 --> 00:00:50,551 The sea creatures began their destruction. 23 00:00:50,687 --> 00:00:53,557 I picked up a sizeable NOSSUR reading off the Hispaniola Trench. 24 00:00:53,631 --> 00:00:54,646 This is it. 25 00:00:56,255 --> 00:00:57,237 Listen up! 26 00:00:57,311 --> 00:01:00,159 The 9.4 magnitude earthquake struck 150 miles 27 00:01:00,224 --> 00:01:01,566 off the coast of Puerto Rico, 28 00:01:01,632 --> 00:01:05,014 creating what the National Weather Service is calling a teletsunami. 29 00:01:05,087 --> 00:01:07,738 Impacts to the Southeast coast of the United States are imminent. 30 00:01:07,807 --> 00:01:08,789 Get out, folks! 31 00:01:08,864 --> 00:01:10,271 The following cities are under mandatory evacuation. 32 00:01:10,335 --> 00:01:13,302 And now, the season finale of Surface. 33 00:01:34,495 --> 00:01:35,924 So, I guess I ain't getting a phone call? 34 00:01:44,672 --> 00:01:46,712 We are now 20 minutes to lockdown. 35 00:01:47,583 --> 00:01:50,682 SR1 and all departments confirm. 36 00:01:52,864 --> 00:01:54,751 We are 20 minutes to lockdown. 37 00:01:59,903 --> 00:02:02,937 You guys going somewhere? Huh? 38 00:02:03,103 --> 00:02:06,813 Come on, I saw your little train down there, going down the tunnel. Huh? 39 00:02:07,008 --> 00:02:08,469 What's the last stop? 40 00:02:08,736 --> 00:02:09,718 Come on, where you going? 41 00:02:09,792 --> 00:02:11,253 Sector T needs to lock down now. 42 00:02:11,327 --> 00:02:12,985 In 30 minutes, this is a ghost town. 43 00:02:13,055 --> 00:02:14,037 Sir? 44 00:02:14,463 --> 00:02:16,187 All techs need to be boarding. Let's go. 45 00:02:16,256 --> 00:02:17,238 What do I do with him? 46 00:02:17,312 --> 00:02:18,872 You know the protocol. 47 00:02:18,944 --> 00:02:20,537 Ask ASI. Talk to a comptroller. 48 00:02:20,608 --> 00:02:22,135 Yes, sir. I tried. They're not answering. 49 00:02:22,208 --> 00:02:23,190 Then lock him up. 50 00:02:23,263 --> 00:02:24,638 Roger that. Where? 51 00:02:25,344 --> 00:02:26,620 Put him up in the floor command. 52 00:02:26,687 --> 00:02:29,109 The computers are gone, it's secure for now. 53 00:02:29,567 --> 00:02:32,284 Sir, that's an official ASI override protocol. 54 00:02:32,351 --> 00:02:34,686 Look, I got a damn tsunami coming. 55 00:02:34,752 --> 00:02:36,279 Do what I'm telling you and get your ass back 56 00:02:36,351 --> 00:02:37,726 to the terminal floor ASAP. 57 00:02:37,792 --> 00:02:38,872 Yes, sir. 58 00:02:44,288 --> 00:02:46,459 What do you mean, tsunami? Hey. 59 00:02:51,008 --> 00:02:53,429 If we get on, I'll call you from the plane, okay? 60 00:02:53,856 --> 00:02:55,514 I understand why you're upset. 61 00:02:55,583 --> 00:02:57,110 I do understand why you're upset. 62 00:02:57,184 --> 00:02:58,711 ...I'm supposed to be on in the first place... 63 00:02:58,783 --> 00:02:59,798 Please, sir, try to be patient. 64 00:02:59,872 --> 00:03:01,148 This is an emergency evacuation. 65 00:03:01,216 --> 00:03:02,263 I'll be with you in a moment. 66 00:03:02,336 --> 00:03:04,191 Where I have to get to... Sir, this is an emergency evacuation. 67 00:03:04,256 --> 00:03:06,078 We're trying to help everyone. 68 00:03:08,608 --> 00:03:10,069 For more on these images, 69 00:03:10,143 --> 00:03:13,307 we go to our science correspondent, Jamie Kirshner, who is standing by. 70 00:03:13,375 --> 00:03:14,684 What the hell is going on here? 71 00:03:14,751 --> 00:03:16,759 You don't know? No, I just got off a plane. 72 00:03:16,832 --> 00:03:18,293 I don't understand. I'm surprised you weren't diverted. 73 00:03:18,367 --> 00:03:20,506 No, they need that plane for more evacuees. Evacuees? 74 00:03:20,576 --> 00:03:21,983 What are you talking... Tsunami, honey, headed this way. 75 00:03:22,048 --> 00:03:23,324 A tsunami is... Yeah, A tidal wave. 76 00:03:23,391 --> 00:03:24,471 Yeah, I know what a tsunami is, okay? 77 00:03:24,543 --> 00:03:26,104 It's already knocked the hell out of the Caribbean. 78 00:03:26,176 --> 00:03:28,030 It's landfall in about 45 minutes. 79 00:03:29,535 --> 00:03:30,942 Gonna roll in as far as Summerville. 80 00:03:31,423 --> 00:03:32,569 I think we need to find high ground. 81 00:03:32,640 --> 00:03:33,687 All right. 82 00:03:38,272 --> 00:03:39,679 Excuse me, I need a car, please. 83 00:03:39,743 --> 00:03:40,725 Yes, ma'am, you and everybody else. 84 00:03:40,800 --> 00:03:41,945 No, no. I mean, I really need a car. I'm sorry. 85 00:03:42,015 --> 00:03:43,193 They're not paying me enough to stick around here. 86 00:03:43,264 --> 00:03:44,508 I understand that, but please can you... Sorry. 87 00:03:58,528 --> 00:04:01,081 Operate on emergency frequencies only. 88 00:04:01,152 --> 00:04:05,014 Round all codes to emergency frequencies. Check records. 89 00:04:05,344 --> 00:04:06,838 Hey, wait, wait, wait. Wait, wait, wait. 90 00:04:06,912 --> 00:04:08,635 That's Jackson! That's Jackson! 91 00:04:08,703 --> 00:04:10,613 Hey, hey, wait a minute, man! That's my friend! 92 00:04:10,688 --> 00:04:11,931 That's my friend, Jackson! 93 00:04:15,456 --> 00:04:17,081 20 minutes to lockdown. 94 00:04:37,984 --> 00:04:39,064 How'd you make out? 95 00:04:39,136 --> 00:04:41,470 Well, the damn gas line is a mile long. 96 00:04:41,535 --> 00:04:43,029 The car's on empty, Ron. 97 00:04:43,103 --> 00:04:44,761 I know, honey, we're doing the best we can. 98 00:04:44,831 --> 00:04:46,457 Where's Miles? Where's Savannah? 99 00:04:46,528 --> 00:04:49,397 Savannah's already got her car loaded. She's headed to your mother's. 100 00:04:49,471 --> 00:04:51,511 Miles is trying to call Caitlin, I think. 101 00:04:51,584 --> 00:04:53,689 Doesn't he understand we have to get out of here? 102 00:04:53,760 --> 00:04:55,069 Yes. Siphon. 103 00:04:55,135 --> 00:04:56,346 We could siphon the gas out of the Mercedes. 104 00:04:56,416 --> 00:04:57,495 Good. Good thinking. 105 00:04:58,592 --> 00:04:59,999 ...and it's barely moving. 106 00:05:00,064 --> 00:05:01,046 What's this? 107 00:05:01,120 --> 00:05:03,673 In breaking news, all eastbound lanes on I-40 108 00:05:03,744 --> 00:05:05,053 will be reversed shortly. 109 00:05:05,120 --> 00:05:07,541 Oh, my God. Look at the freeway. 110 00:05:07,615 --> 00:05:10,004 ...on I-40 will be reversed shortly. 111 00:05:10,528 --> 00:05:11,935 That's why we've gotta hurry. 112 00:05:12,288 --> 00:05:13,270 Come on, Miles. 113 00:05:13,600 --> 00:05:14,548 Yeah. 114 00:05:18,783 --> 00:05:20,572 All circuits are busy now. 115 00:05:20,640 --> 00:05:24,186 Please try your call again later. Thank you for using... 116 00:05:24,256 --> 00:05:25,433 Well, what are you doing on the phone? 117 00:05:25,503 --> 00:05:26,452 I was just trying to call... 118 00:05:26,528 --> 00:05:27,934 We've got 40 minutes, honey! Now listen to me 119 00:05:28,000 --> 00:05:29,723 and do exactly what I tell you, okay? 120 00:05:29,791 --> 00:05:32,758 I want you to get your Vespa and start now for the ferry. 121 00:05:32,864 --> 00:05:33,812 Alone? 122 00:05:33,887 --> 00:05:35,775 Jared and I are just gonna enable the backup generators 123 00:05:35,840 --> 00:05:38,174 and then hightail it out of here ourselves. 124 00:05:38,368 --> 00:05:40,735 I want you to get a head start, drive up to Uncle Eddie's. 125 00:05:40,800 --> 00:05:41,748 Daddy, I... 126 00:05:41,823 --> 00:05:42,871 Caitlin, you can do it. 127 00:05:43,424 --> 00:05:45,366 You're a big girl. Now, get on your scooter and go. 128 00:05:45,440 --> 00:05:47,349 We'll meet up on the mainland, I promise. 129 00:05:49,855 --> 00:05:52,408 I... I can't get a hold of Miles. 130 00:05:52,575 --> 00:05:53,982 Miles is long gone with his family. 131 00:05:54,047 --> 00:05:55,869 Now get going. And no detours. 132 00:05:57,087 --> 00:05:58,396 I know that look. 133 00:05:59,263 --> 00:06:00,540 Miles is fine. 134 00:06:01,279 --> 00:06:02,261 Just go. 135 00:06:09,280 --> 00:06:11,254 This is Sean. Leave a message, please. 136 00:06:11,327 --> 00:06:13,749 Sean. Hi, it's Laura. 137 00:06:16,256 --> 00:06:17,979 You know, I know you're probably seeing 138 00:06:18,047 --> 00:06:19,541 what's happening on the East Coast right now 139 00:06:19,615 --> 00:06:21,688 and, go figure, that's where I am. 140 00:06:21,791 --> 00:06:23,766 I'm on... I'm in North Carolina on 141 00:06:24,896 --> 00:06:27,711 the East Coast and I just want you to tell Jesse 142 00:06:27,776 --> 00:06:30,077 that I love him so much. 143 00:06:30,175 --> 00:06:31,550 Quite simply, he means everything to me 144 00:06:31,616 --> 00:06:34,714 and I need you to tell him that, even if I've made the stupidest choices, 145 00:06:34,783 --> 00:06:37,172 and I love you for being a great dad, 146 00:06:37,695 --> 00:06:41,078 always and forever and I guess I don't tell you that enough. 147 00:06:41,568 --> 00:06:42,680 Gotta go. Bye-bye. 148 00:06:43,775 --> 00:06:45,848 What are you doing, lady? Turn this car around! I'm going eastbound. 149 00:06:45,920 --> 00:06:47,229 No, you're not. No, you're not. I understand that. 150 00:06:47,295 --> 00:06:49,150 I understand, sir, but I just... I have to get through. 151 00:06:49,215 --> 00:06:50,971 Lady, turn this car around and get out of here now. 152 00:06:51,039 --> 00:06:53,210 All lanes have been reversed, this is a mandatory evacuation. 153 00:06:53,280 --> 00:06:54,686 I understand that. Turn the car around now. 154 00:06:54,752 --> 00:06:55,962 But my friend is on... 155 00:06:56,032 --> 00:06:57,821 Lady, turn the car around and get out of here now! 156 00:06:57,888 --> 00:06:59,579 Fine. I understand. 157 00:06:59,648 --> 00:07:01,502 Turn the car around. 158 00:07:07,296 --> 00:07:08,408 Hey! Hey! 159 00:07:15,903 --> 00:07:17,081 Are you almost done? 160 00:07:18,335 --> 00:07:19,415 Who is that guy? 161 00:07:19,487 --> 00:07:21,429 Ron, we gotta go. Let's go. 162 00:07:21,503 --> 00:07:23,096 I'm coming, I'm coming, I'm coming. 163 00:07:23,423 --> 00:07:25,049 I just don't like the looks of that character. 164 00:07:27,167 --> 00:07:29,339 Don't worry. Nim will be okay. 165 00:07:31,840 --> 00:07:34,261 If you're just joining us, we're broadcasting 166 00:07:34,335 --> 00:07:38,296 directly from Raleigh. All of us in the news offices have left. 167 00:07:38,368 --> 00:07:41,467 About an hour ago, Perry and I were brought here by helicopter, 168 00:07:41,536 --> 00:07:44,885 broadcasting along the way. Our helicopters are still there. 169 00:07:44,992 --> 00:07:47,643 They're getting some good shots of cars everywhere. 170 00:07:47,712 --> 00:07:51,061 People just fleeing, trying to get away any way they can. 171 00:07:51,136 --> 00:07:54,070 And it's not easy, 'cause these roads are jammed. 172 00:07:54,143 --> 00:07:57,372 It's grim out there. The countdown continues. 173 00:07:57,439 --> 00:07:59,544 Nobody knows what it's going to be like 174 00:07:59,615 --> 00:08:01,022 when this thing hits our shores. 175 00:08:01,088 --> 00:08:02,102 You got everything? 176 00:08:02,880 --> 00:08:04,571 We've seen tsunami images... Yeah. 177 00:08:04,640 --> 00:08:06,069 ...from a year and a half ago... 178 00:08:06,943 --> 00:08:09,594 Okay, this is it. Let's go. 179 00:08:09,663 --> 00:08:12,827 Everyone is trying to get out. But there's not that much that can be done. 180 00:08:12,895 --> 00:08:14,521 Except for patience... 181 00:08:32,607 --> 00:08:34,233 Wait, wait, wait, wait, wait, now, guys. Hang on. 182 00:08:34,304 --> 00:08:35,711 You don't have to do this, huh? 183 00:08:35,775 --> 00:08:37,979 You got a tsunami coming, you can't leave a dude in here to die, huh? 184 00:08:38,047 --> 00:08:39,770 Hey, hey, wait, wait, wait. Wait, y'all. 185 00:08:39,840 --> 00:08:41,246 Wait, wait, wait, wait, wait, come on! 186 00:08:41,312 --> 00:08:43,254 Hey, man, come on, please. Please, now... 187 00:08:53,536 --> 00:08:56,569 Hey! Wait a minute, now! Wait, wait, wait! Hey, hey! 188 00:08:56,640 --> 00:08:58,615 15 minutes to lockdown. 189 00:08:58,688 --> 00:08:59,865 Hey! 190 00:09:00,320 --> 00:09:02,971 Hey, you can't leave me in here with that thing coming! 191 00:09:05,887 --> 00:09:07,000 15 minutes to... 192 00:09:18,912 --> 00:09:19,992 Miles? 193 00:09:26,432 --> 00:09:27,380 Miles? 194 00:09:30,911 --> 00:09:31,860 Miles? 195 00:09:32,192 --> 00:09:33,501 Reporting from the air... 196 00:09:33,568 --> 00:09:34,550 Hello? 197 00:09:35,168 --> 00:09:36,477 When the tsunami hits... 198 00:09:36,544 --> 00:09:37,721 Miles? 199 00:09:37,791 --> 00:09:39,766 ...a wall of water three stories high... 200 00:09:39,840 --> 00:09:40,788 Miles! 201 00:09:48,320 --> 00:09:49,268 Hey! 202 00:09:49,663 --> 00:09:50,646 Hey! 203 00:09:52,864 --> 00:09:53,812 Stop! 204 00:09:54,528 --> 00:09:55,476 Stop! 205 00:09:57,056 --> 00:09:58,038 Stop! 206 00:09:59,103 --> 00:10:00,052 Stop! 207 00:10:14,592 --> 00:10:15,770 All circuits are busy now. 208 00:10:15,840 --> 00:10:16,788 Any luck? 209 00:10:16,864 --> 00:10:18,173 Please try your call again later. 210 00:10:18,240 --> 00:10:19,287 Still nothing. 211 00:10:19,359 --> 00:10:20,308 Cell towers are overwhelmed. 212 00:10:20,383 --> 00:10:21,561 I'm sure she's fine. 213 00:10:22,272 --> 00:10:26,330 Repeat, Highway 17 drawbridge has been temporarily closed. 214 00:10:26,847 --> 00:10:29,149 You can expect at least a one-hour delay. 215 00:10:29,471 --> 00:10:30,933 Ron, Savannah. 216 00:10:31,008 --> 00:10:32,982 Don't worry. I'm sure she made it out. 217 00:10:33,055 --> 00:10:35,128 An hour to clear? We don't have an hour. 218 00:10:35,423 --> 00:10:37,562 Ferry. It's the only way off. 219 00:10:37,632 --> 00:10:40,632 Ron, that ferry's so tiny. It barely holds a couple hundred people. 220 00:10:40,704 --> 00:10:42,646 It doesn't matter. It's the only way off the island. 221 00:10:52,736 --> 00:10:54,776 Hey, hey, man! Hey, hey, wait, wait, wait! 222 00:10:55,104 --> 00:10:58,038 Come on, man! - Tower Nine. Turbo lift 6. 223 00:10:58,879 --> 00:11:02,741 East-west passage closed on all levels. 224 00:11:04,287 --> 00:11:05,236 ASI... 225 00:11:05,664 --> 00:11:08,381 Hey, hey, hey! Hey, wait, wait, wait, wait! 226 00:11:10,112 --> 00:11:12,086 Airlock malfunction. 227 00:11:12,159 --> 00:11:14,047 Come here, come here. Can you open the door? 228 00:11:14,272 --> 00:11:15,701 Can you open that door? 229 00:11:19,520 --> 00:11:20,502 Can you open... 230 00:11:21,855 --> 00:11:24,921 Yes! Yeah! Yeah, yeah, yeah! It's okay. 231 00:11:28,800 --> 00:11:30,742 That thing. Right, right, right. 232 00:11:32,288 --> 00:11:34,654 Hey! Get away from there! 233 00:11:34,720 --> 00:11:37,884 No, no, no. No, no, wait, wait, stop! No, no, please, please! 234 00:11:39,487 --> 00:11:41,462 Come on! I'm a human being! 235 00:11:51,040 --> 00:11:53,429 Brighton deployed. Durban deployed. 236 00:11:53,503 --> 00:11:55,292 Patagonia deployed. 237 00:11:55,359 --> 00:11:57,781 Sub phylum Tigris accounted for. The big cats. Ship it. 238 00:11:57,856 --> 00:11:59,165 What do you want to do with him? 239 00:11:59,232 --> 00:12:01,370 That's the least of my issues. We're 23 minutes out. 240 00:12:01,440 --> 00:12:04,222 He's seen a lot of the facility. He is locked up on a floor 241 00:12:04,288 --> 00:12:05,498 that's meant to withstand the wave. 242 00:12:05,567 --> 00:12:08,437 Then do what you have to. I got work to do. 243 00:12:24,288 --> 00:12:25,717 God, look at this mess. 244 00:12:25,791 --> 00:12:27,417 That ferry only runs once an hour. 245 00:12:27,487 --> 00:12:29,047 I'm sure they're on it, sweetheart. Come on, let's go. 246 00:12:30,175 --> 00:12:31,517 Let's go, Miles. Oh, it's Savannah! 247 00:12:31,583 --> 00:12:32,892 Good! Hey, sweetheart. Where are you? 248 00:12:32,959 --> 00:12:34,366 Could someone else try to call Caitlin... Are you okay? 249 00:12:34,431 --> 00:12:35,380 ...on their phone please? 250 00:12:35,456 --> 00:12:36,568 I'm trying to concentrate. 251 00:12:36,960 --> 00:12:38,072 All right, the number is 555... 252 00:12:38,144 --> 00:12:41,144 No, no, no, let's focus on our own situation here for a minute, can we? 253 00:12:41,216 --> 00:12:42,710 All right, bye-bye. Can we do that for a minute? 254 00:12:42,784 --> 00:12:44,572 Okay. Okay, that was Savannah. She's on her way to Raleigh. 255 00:12:44,640 --> 00:12:47,323 She said that the traffic opens up right after Elizabethtown. 256 00:12:47,392 --> 00:12:49,464 All right, then we'll meet her on the other side. 257 00:12:49,535 --> 00:12:51,030 Just stay with me. Excuse us. Excuse us. 258 00:12:51,743 --> 00:12:52,758 Stay together. 259 00:12:53,344 --> 00:12:54,456 Sorry, sorry. 260 00:12:54,912 --> 00:12:57,367 Everybody stay calm! Just keep on moving! 261 00:12:59,264 --> 00:13:00,409 Alert. 262 00:13:04,735 --> 00:13:07,419 Alert. Alert. 263 00:13:08,223 --> 00:13:10,744 Cancel common codes. 264 00:13:11,199 --> 00:13:14,330 Operate on emergency frequency. 265 00:14:14,207 --> 00:14:15,833 Final call for transport. 266 00:14:16,479 --> 00:14:18,389 Final call for transport. 267 00:14:18,911 --> 00:14:21,148 All sectors must... Steer clear! 268 00:14:22,176 --> 00:14:23,932 Warning. Warning. 269 00:14:24,000 --> 00:14:26,750 Come on, Naibors! Let's go! Everybody, out! 270 00:14:26,943 --> 00:14:28,765 All personnel, evacuate. 271 00:14:29,888 --> 00:14:31,578 All personnel, evacuate. 272 00:14:34,688 --> 00:14:36,476 This is not a test. 273 00:14:54,720 --> 00:14:57,208 You okay? Are you all right there? Miles, you okay? 274 00:14:57,855 --> 00:14:59,164 Remain calm and proceed 275 00:14:59,231 --> 00:15:00,758 in an orderly fashion. RON: Easy. Let's just stay together. 276 00:15:00,832 --> 00:15:02,807 Stay together. Everybody just stay together. 277 00:15:04,735 --> 00:15:06,557 Stop! Bags. Why? Why? There's three of us. 278 00:15:06,624 --> 00:15:07,671 Give me your bags! Why? 279 00:15:07,744 --> 00:15:09,238 So they can hold a room for you. Fine. Fine. 280 00:15:09,312 --> 00:15:11,450 All right. Okay. All right. Easy! 281 00:15:12,960 --> 00:15:14,553 Please remain calm. 282 00:15:14,624 --> 00:15:16,664 Dr. Blum! Dr. Blum! 283 00:15:16,736 --> 00:15:18,558 Hey! Dr. Blum! 284 00:15:18,623 --> 00:15:19,605 Miles! 285 00:15:20,320 --> 00:15:21,465 Dr. Blum! 286 00:15:22,304 --> 00:15:23,733 Miles! 287 00:15:23,904 --> 00:15:24,852 Sorry. 288 00:15:25,632 --> 00:15:26,614 Dr. Blum! 289 00:15:26,815 --> 00:15:28,855 Excuse me, sorry. Dr. Blum! 290 00:15:29,024 --> 00:15:29,972 Miles. 291 00:15:30,336 --> 00:15:31,830 Hey! Where's Caitlin? 292 00:15:31,967 --> 00:15:33,429 She went ahead on her scooter. 293 00:15:33,824 --> 00:15:35,166 How? The bridge is out. 294 00:15:35,680 --> 00:15:36,760 What? 295 00:15:37,312 --> 00:15:38,260 What... 296 00:15:41,248 --> 00:15:43,419 Miles, that scooter. 297 00:15:44,191 --> 00:15:45,369 Isn't that... 298 00:15:47,104 --> 00:15:48,991 Hey! What are you doing? You can't leave that there. 299 00:15:50,144 --> 00:15:51,126 Hey! 300 00:15:51,200 --> 00:15:52,215 Forget it, forget it. 301 00:16:38,207 --> 00:16:39,865 This is Tracy Connelly. 302 00:16:39,935 --> 00:16:41,528 Please leave a message after the beep. 303 00:16:43,967 --> 00:16:44,916 Hey. 304 00:16:45,760 --> 00:16:46,742 It's me. 305 00:16:52,896 --> 00:16:57,533 I got myself into kind of a bad situation here. 306 00:16:58,688 --> 00:16:59,636 And 307 00:17:02,592 --> 00:17:04,414 really wish I could just be with you right now. 308 00:17:09,727 --> 00:17:11,134 I don't know what's gonna happen, 309 00:17:12,575 --> 00:17:15,991 and I know what... That we didn't really leave it on a very good note. 310 00:17:18,079 --> 00:17:20,021 So I just want you to know that I love you, 311 00:17:22,111 --> 00:17:23,573 that I've always loved you. 312 00:17:27,775 --> 00:17:29,269 And I love the girls, 313 00:17:30,272 --> 00:17:34,494 and I'm sorry I made you upset. 314 00:17:44,768 --> 00:17:45,815 Bye. 315 00:17:51,744 --> 00:17:54,199 Ladies and gentlemen, passengers have been boarded 316 00:17:54,272 --> 00:17:56,094 in several of our vehicle storage areas 317 00:17:56,160 --> 00:17:58,364 in an attempt to assist the departure 318 00:17:58,432 --> 00:17:59,741 of as many people as possible. 319 00:18:00,032 --> 00:18:03,163 At the gate, buses are standing by to transport 320 00:18:03,232 --> 00:18:05,982 the evacuees farther inland once we disembark. 321 00:18:09,376 --> 00:18:11,001 Hey! Where is she? 322 00:18:12,224 --> 00:18:13,468 What are you talking about, little man? 323 00:18:13,536 --> 00:18:14,518 Where is she? 324 00:18:20,288 --> 00:18:21,465 Miles, don't! 325 00:18:23,295 --> 00:18:24,244 Where is she? 326 00:18:24,319 --> 00:18:25,301 Miles, don't! 327 00:18:25,375 --> 00:18:26,324 Tell me! 328 00:18:26,560 --> 00:18:28,414 The beach. Seaside Lane. 329 00:18:28,480 --> 00:18:29,690 Miles! Miles! 330 00:18:29,760 --> 00:18:30,970 Miles. Miles! 331 00:18:31,039 --> 00:18:32,054 What did you do to her? 332 00:18:32,128 --> 00:18:34,070 Nothing, man. I took her machine, that's all. 333 00:18:37,599 --> 00:18:38,777 Let me... Miles! Miles! 334 00:18:39,007 --> 00:18:40,120 What's going on? 335 00:18:42,047 --> 00:18:43,095 Miles? Miles? 336 00:18:43,488 --> 00:18:44,732 She went back there. 337 00:18:44,800 --> 00:18:46,742 Caitlin? Back where? 338 00:18:47,263 --> 00:18:49,206 At the house. She's at the house. 339 00:18:51,328 --> 00:18:53,913 Miles, Miles, Miles! No, don't! Hey! 340 00:19:10,560 --> 00:19:11,988 Hello? Hello? 341 00:19:13,152 --> 00:19:14,199 Hey, Laura. 342 00:19:14,272 --> 00:19:15,220 Rich! 343 00:19:15,295 --> 00:19:17,150 Hey, God. Okay, where are you? 344 00:19:17,215 --> 00:19:18,230 Tell me where you are. 345 00:19:18,912 --> 00:19:19,860 Look, 346 00:19:21,471 --> 00:19:23,675 I just wanted to talk to you for a second, in case I 347 00:19:24,320 --> 00:19:25,629 never see you again. 348 00:19:25,695 --> 00:19:27,550 Stop it. Just... Would you shut up with that, please? 349 00:19:27,615 --> 00:19:28,760 Just tell me where you are. 350 00:19:28,831 --> 00:19:30,260 Laura, it doesn't matter. Just listen. 351 00:19:30,880 --> 00:19:32,789 It does matter, because I'm here. I'm in Wilmington. 352 00:19:32,864 --> 00:19:34,009 What? Yeah. 353 00:19:34,080 --> 00:19:35,028 You're here? 354 00:19:35,551 --> 00:19:37,656 What do you mean? You're here? I mean, 355 00:19:37,727 --> 00:19:39,288 I'm almost at Iderdex. 356 00:19:39,551 --> 00:19:41,046 You came out here in the middle 357 00:19:41,119 --> 00:19:42,745 of a tsunami to get me? Yeah. 358 00:19:42,816 --> 00:19:44,409 Oh, attagirl! 359 00:19:44,480 --> 00:19:45,724 Attagirl! 360 00:19:59,936 --> 00:20:01,016 Caitlin! 361 00:20:04,607 --> 00:20:05,556 Caitlin! 362 00:20:07,935 --> 00:20:08,884 Caitlin! 363 00:20:09,632 --> 00:20:11,257 Broadcasting from Raleigh. 364 00:20:11,327 --> 00:20:13,302 Caitlin! Look at the number of people 365 00:20:13,376 --> 00:20:14,936 Caitlin? still trying to leave the city. 366 00:20:15,007 --> 00:20:18,356 It's a zoo out there. The roads are just jammed. 367 00:20:19,423 --> 00:20:20,830 Nim! 368 00:20:20,896 --> 00:20:23,765 It is a rough road ahead of us. We're expecting the tsunami... 369 00:20:23,840 --> 00:20:24,920 Caitlin! 370 00:20:45,887 --> 00:20:48,276 Caitlin. Caitlin! 371 00:20:48,704 --> 00:20:51,159 Wake up. Caitlin, wake up. 372 00:20:52,224 --> 00:20:54,362 Come on, we don't have much time. 373 00:20:55,039 --> 00:20:55,988 Wake up. 374 00:21:00,991 --> 00:21:02,006 Miles. 375 00:21:02,944 --> 00:21:04,253 I found you. 376 00:21:07,744 --> 00:21:08,856 Come on. 377 00:21:10,176 --> 00:21:11,321 Let's go. 378 00:21:13,279 --> 00:21:15,581 All right, Rich, I'm pulling up. 379 00:21:15,647 --> 00:21:17,469 I'm outside Iderdex. Where are... 380 00:21:17,536 --> 00:21:19,194 Where are you exactly? I have no idea. 381 00:21:19,264 --> 00:21:22,046 They brought me down in an elevator. You gotta get down. 382 00:21:22,111 --> 00:21:24,118 You gotta go many, many floors down. 383 00:21:24,191 --> 00:21:26,526 This place is huge, boy, I'm telling you. Huge! 384 00:21:26,592 --> 00:21:28,315 I gotta put the phone down for a second. 385 00:21:28,704 --> 00:21:29,881 For what? 386 00:21:29,951 --> 00:21:31,740 'Cause I gotta use my hands. 387 00:21:46,144 --> 00:21:47,966 All right. I'm in. 388 00:21:48,031 --> 00:21:49,973 All right, well, find me. Come on. 389 00:21:50,815 --> 00:21:52,309 Listen. Here's the deal, okay? 390 00:21:52,383 --> 00:21:53,845 You need to get in an elevator, 391 00:21:53,920 --> 00:21:55,829 and if that elevator ain't going down 20 floors, 392 00:21:55,904 --> 00:21:57,311 then you ain't in the right one, all right? 393 00:21:57,375 --> 00:21:59,001 Okay, okay, I'm looking. 394 00:21:59,072 --> 00:22:01,210 Eight minutes to power generator off. 395 00:22:01,279 --> 00:22:02,774 Okay, I'm at the elevator. 396 00:22:03,168 --> 00:22:06,266 Eight minutes to power generator off. 397 00:22:09,919 --> 00:22:12,341 All right, there's 12 lower levels, Rich. You gotta pick one, okay? 398 00:22:12,416 --> 00:22:13,943 We've got 15 minutes to get to higher ground. 399 00:22:14,080 --> 00:22:16,894 Oh, gosh. All right, Level 5. 400 00:22:17,280 --> 00:22:19,189 Okay, Sub Level 5. Here we go. 401 00:22:20,127 --> 00:22:21,436 Hey, stop! 402 00:22:29,248 --> 00:22:30,939 You know what? Start yelling and maybe... 403 00:22:31,008 --> 00:22:32,731 Maybe I'll be able to hear you, okay? 404 00:22:38,623 --> 00:22:40,314 Take immediate action. 405 00:22:40,383 --> 00:22:43,612 Okay, Rich! Rich! Okay, I'm in a security room. 406 00:22:43,680 --> 00:22:45,719 There's, like, monitors everywhere. 407 00:22:46,016 --> 00:22:48,252 Try to... Can you unlock me? Can you get me out of here? 408 00:22:48,319 --> 00:22:52,181 Attention. Reserve generators will suspend operation 409 00:22:52,255 --> 00:22:53,913 in three minutes. 410 00:22:54,496 --> 00:22:55,608 Come on, come on. 411 00:22:57,120 --> 00:22:58,068 Laura! 412 00:22:59,264 --> 00:23:00,606 Oh, my God. 413 00:23:00,672 --> 00:23:02,014 What? What is it? 414 00:23:02,880 --> 00:23:04,668 There's a monorail. 415 00:23:05,535 --> 00:23:06,877 Yes, I know. I saw it! 416 00:23:07,423 --> 00:23:11,166 But it's going down into this huge hole. 417 00:23:11,232 --> 00:23:14,941 This... It's like, bigger than the Holland frigging Tunnel. 418 00:23:15,008 --> 00:23:16,796 It's huge. Have you seen this? 419 00:23:16,863 --> 00:23:18,424 Are you anywhere near this? 420 00:23:18,496 --> 00:23:20,765 I'm not there. I'm not in that part. I'm not in that part! 421 00:23:23,520 --> 00:23:25,113 "Marianas Trench." 422 00:23:25,184 --> 00:23:27,606 It's going to the bottom of the world. 423 00:23:38,016 --> 00:23:39,063 Laura, you still there? 424 00:23:40,671 --> 00:23:43,322 I'm here. I'm here. 425 00:23:45,663 --> 00:23:48,085 I'm sorry. Yes, I'm here, Rich. I'm here. 426 00:23:48,960 --> 00:23:51,545 Can you wave your arm? 427 00:23:51,648 --> 00:23:53,077 Can you wave your arms for me, please? 428 00:23:54,720 --> 00:23:56,345 Rich, are you waving your arms? 429 00:23:57,248 --> 00:23:58,425 I don't see you. 430 00:23:59,776 --> 00:24:01,947 All right. All right, all right, all right. 431 00:24:05,600 --> 00:24:07,487 Oh, jeez, there's like... There's a master lock 432 00:24:07,551 --> 00:24:09,307 right here on a console. 433 00:24:09,376 --> 00:24:12,190 What? A lock? Can you get me out of here? Can you unlock it? 434 00:24:13,247 --> 00:24:15,549 Okay. Wait a second. 435 00:24:15,615 --> 00:24:18,332 It's not... It's not a retina scanner. It works on biometrics. 436 00:24:18,399 --> 00:24:20,221 Of course, it does. 437 00:24:21,152 --> 00:24:22,100 What? 438 00:24:28,576 --> 00:24:29,721 Okay. 439 00:24:30,912 --> 00:24:33,629 Okay, access denied, okay. But that's okay. That's... 440 00:24:38,880 --> 00:24:42,175 Access granted, Rich! I see the doors opening! 441 00:24:43,423 --> 00:24:44,601 Hey, wait a minute. 442 00:24:45,727 --> 00:24:47,156 You did it! You did it! 443 00:24:47,232 --> 00:24:49,206 All right, go to Level 10. I'll meet you at the elevator. 444 00:24:49,279 --> 00:24:51,701 Okay, I'm coming. I'm coming right now. 445 00:24:51,776 --> 00:24:53,205 I'm coming. I can see where you are. 446 00:24:53,280 --> 00:24:54,392 Just hang in there, okay? 447 00:24:54,912 --> 00:24:57,563 Effective... 448 00:24:58,431 --> 00:24:59,511 Okay! 449 00:25:02,047 --> 00:25:05,560 Okay, I'm coming. I'm coming. Come on. 450 00:25:18,335 --> 00:25:20,343 Reserve generators off grid... Going up? 451 00:25:20,416 --> 00:25:22,782 ...in three, two, one. 452 00:25:23,296 --> 00:25:24,343 No! 453 00:25:26,047 --> 00:25:27,574 All right, come on. There's a stairway over here. 454 00:25:28,031 --> 00:25:30,781 Hey, I gotta tell you, I think I saw Jackson. LAURA: What? 455 00:25:30,847 --> 00:25:32,603 Yeah. Come on, come on! Jackson? My Jackson? Here? 456 00:25:32,671 --> 00:25:34,908 Wait! Hold on, you saw him? He's alive? 457 00:25:34,976 --> 00:25:36,798 Yeah, yeah. Where did you... 458 00:25:36,863 --> 00:25:38,041 I was being locked in my cell, 459 00:25:38,112 --> 00:25:39,705 and I think I saw him on one of the monitors. 460 00:25:39,776 --> 00:25:41,150 Well, should we go back and get him? 461 00:25:41,215 --> 00:25:43,070 No, no, no, no, no, no. Right, but... 462 00:25:43,135 --> 00:25:45,524 It don't matter. There's nobody here, trust me. Everybody's gone from here. 463 00:25:45,600 --> 00:25:47,007 We gotta go, come on. All right. 464 00:25:49,120 --> 00:25:50,297 What are you looking for? 465 00:25:50,688 --> 00:25:51,702 The boat key. 466 00:25:55,328 --> 00:25:56,342 These them? 467 00:25:56,415 --> 00:25:57,757 Yeah, good. 468 00:25:58,591 --> 00:26:00,479 Where's Nim? We gotta go. We gotta get out of here. 469 00:26:00,544 --> 00:26:02,005 ...according to our correspondent, 470 00:26:02,079 --> 00:26:03,901 John Weem, on the ground. 471 00:26:03,968 --> 00:26:05,211 John, what's the latest? 472 00:26:08,832 --> 00:26:11,352 Thanks, Bill. To call this city a ghost town 473 00:26:11,423 --> 00:26:12,917 would be a grave understatement. 474 00:26:12,991 --> 00:26:16,439 In fact, the only people that remain are news crews such as ourselves. 475 00:26:16,512 --> 00:26:19,807 Bill, I don't have the best vantage point to see, but what I can tell you is, 476 00:26:19,871 --> 00:26:22,238 there is something big moving through the streets. 477 00:26:22,303 --> 00:26:25,751 In fact, I think we might be able to catch a glimpse of it just over my right... 478 00:26:27,103 --> 00:26:28,183 Oh, my God! 479 00:26:31,712 --> 00:26:33,435 John, are you there? It's him. 480 00:26:33,503 --> 00:26:34,877 They look just like Nim. 481 00:26:36,351 --> 00:26:39,035 What are these things, Miles? Are they doing this? 482 00:26:41,087 --> 00:26:42,232 I don't know. 483 00:26:44,319 --> 00:26:47,254 All right, come on. Come on, let's go. 484 00:26:52,800 --> 00:26:53,945 Where's all the water? 485 00:26:54,015 --> 00:26:54,964 It's receded. 486 00:26:57,536 --> 00:26:58,484 The wave, 487 00:26:59,872 --> 00:27:00,984 it's coming. 488 00:27:03,167 --> 00:27:04,149 Come on. 489 00:27:08,960 --> 00:27:10,302 I don't know if this is the best way to go. 490 00:27:10,368 --> 00:27:12,375 Well, we have to make a decision. Let's go that way. 491 00:27:13,471 --> 00:27:15,032 What? Wait a minute. You feel that? 492 00:27:15,103 --> 00:27:16,413 What? You feel that wind? 493 00:27:16,480 --> 00:27:17,756 So? So? 494 00:27:17,823 --> 00:27:19,132 Haven't you ever been lost in a cave? 495 00:27:19,200 --> 00:27:20,148 No. 496 00:27:20,351 --> 00:27:21,628 Follow the wind, baby. 497 00:27:21,696 --> 00:27:23,125 All right! Fine. 498 00:27:23,200 --> 00:27:24,726 Come on. This way. Come on. 499 00:27:29,855 --> 00:27:31,262 What in hell? 500 00:27:31,967 --> 00:27:33,691 What is it? What is it? 501 00:27:38,880 --> 00:27:41,946 It's okay, it's okay. It's okay. It's a person. 502 00:27:57,472 --> 00:27:59,894 Hey, man. Where's the exit? Do you know? 503 00:28:01,727 --> 00:28:03,451 No exit's going to help you. 504 00:28:03,520 --> 00:28:05,462 What? What are you talking about? 505 00:28:05,856 --> 00:28:08,703 Hey! Snap out of it, pal! Don't you know what's getting ready to happen here? 506 00:28:08,768 --> 00:28:11,102 I know exactly what's going to happen here. 507 00:28:11,167 --> 00:28:14,462 Why do you think the IC created it? 508 00:28:15,360 --> 00:28:16,734 Oh, and the future, 509 00:28:17,535 --> 00:28:20,219 nothing can compare to what the future will hold. 510 00:28:22,208 --> 00:28:25,852 Hey, listen. Hey, come on, man. Put the key in the lock! 511 00:28:25,920 --> 00:28:27,992 No exit will help you! 512 00:28:28,063 --> 00:28:30,202 Well, let me be the judge of that! You just tell me where it is! 513 00:28:30,271 --> 00:28:31,384 Where is it? 514 00:28:33,600 --> 00:28:35,804 We don't have time for this! Seriously, Rich, come on. 515 00:28:36,799 --> 00:28:37,748 Hey! 516 00:28:41,151 --> 00:28:42,461 Follow the water. 517 00:28:47,072 --> 00:28:49,439 Drip, drip, drip, drip. 518 00:28:58,783 --> 00:29:00,190 Follow the water, follow the water. 519 00:29:00,256 --> 00:29:01,433 Yeah. Wait... 520 00:29:01,503 --> 00:29:03,325 Wait, wait! We gotta go up! We gotta go up! We have to turn. 521 00:29:03,392 --> 00:29:04,985 Come on, come on, come on. Okay. 522 00:29:06,368 --> 00:29:07,480 Come on! 523 00:29:10,047 --> 00:29:11,291 So where can we go? The house? 524 00:29:11,359 --> 00:29:13,083 The house isn't going to be here three minutes from now. 525 00:29:13,152 --> 00:29:14,134 So where, then? 526 00:29:14,368 --> 00:29:16,026 Up. The top of the drawbridge. It's stuck open. 527 00:29:16,095 --> 00:29:17,077 We'll never make it. 528 00:29:17,375 --> 00:29:18,324 Yes, we will. 529 00:29:19,104 --> 00:29:20,086 My dad's car. 530 00:29:24,991 --> 00:29:26,201 You're going really fast. 531 00:29:26,880 --> 00:29:28,406 Yeah, well, we gotta get there. 532 00:29:28,768 --> 00:29:31,070 I know, just be careful, okay? 533 00:29:31,232 --> 00:29:32,180 Yeah. 534 00:29:33,472 --> 00:29:34,682 You're sure you can drive? 535 00:29:38,016 --> 00:29:39,128 I did steal a car once. 536 00:29:46,400 --> 00:29:47,512 Come on! 537 00:29:53,568 --> 00:29:54,997 Go. Come on! 538 00:30:00,800 --> 00:30:03,134 The sports car. Think we'll get lucky? 539 00:30:05,088 --> 00:30:06,397 No, no, that one. 540 00:30:10,336 --> 00:30:12,190 Come on! Be lucky, baby, be lucky. 541 00:30:12,256 --> 00:30:14,295 Rich! Hey! 542 00:30:14,880 --> 00:30:16,308 Hey! Hey! 543 00:30:16,416 --> 00:30:17,398 Hey! 544 00:30:17,472 --> 00:30:18,781 Hey, help! 545 00:30:19,296 --> 00:30:20,572 Hey, you son of a bitch! 546 00:30:20,640 --> 00:30:22,298 How about a little help, man? 547 00:30:22,368 --> 00:30:24,026 What kind of jerk doesn't stop? 548 00:30:28,511 --> 00:30:30,551 Okay. All right, it's all right. We're gonna be okay. 549 00:30:30,623 --> 00:30:31,736 Okay. 550 00:30:33,471 --> 00:30:34,617 There's a car. There's a car. 551 00:30:35,935 --> 00:30:37,310 Hey! Hey! 552 00:30:37,472 --> 00:30:38,813 Please stop. Stop. 553 00:30:39,167 --> 00:30:40,891 Caitlin, I think there's people up ahead. 554 00:30:41,664 --> 00:30:43,289 I know. Do they want a ride? 555 00:30:43,359 --> 00:30:45,269 Yeah, if they want a ride, well, should we pick them up? 556 00:30:45,343 --> 00:30:46,554 No. We don't have time to stop. 557 00:30:46,624 --> 00:30:48,380 Well, we should pick them up. I thought we should pick them up. 558 00:30:48,448 --> 00:30:50,041 They need a ride. No, we don't have time to stop! 559 00:30:50,112 --> 00:30:51,934 Please. Please, stop! 560 00:30:51,999 --> 00:30:54,520 Hey, they're not moving, she's not moving! 561 00:30:54,591 --> 00:30:55,901 Get out of the way! 562 00:30:56,128 --> 00:30:57,589 They're stopping! They're gonna stop. 563 00:30:58,207 --> 00:30:59,320 Get out of the way! 564 00:31:04,735 --> 00:31:05,717 It's not starting. 565 00:31:07,103 --> 00:31:08,445 I think they're angry. 566 00:31:09,120 --> 00:31:11,062 We're trying to get a ride, you stupid son of a bitch! 567 00:31:11,136 --> 00:31:12,281 What are you trying to do, kill us? 568 00:31:12,352 --> 00:31:14,043 What's the matter with you! 569 00:31:14,335 --> 00:31:15,764 I'm sorry! I'm sorry! 570 00:31:16,095 --> 00:31:17,110 How old are you? 571 00:31:17,184 --> 00:31:18,166 I'm 14. 572 00:31:20,255 --> 00:31:21,881 All right, you're forgiven. Get in the back. 573 00:31:22,240 --> 00:31:23,484 What? Get in the back, now! 574 00:31:23,552 --> 00:31:25,308 In the back, in the back. The car isn't starting. 575 00:31:25,376 --> 00:31:26,870 Don't worry, I got it. The car isn't starting. 576 00:31:26,944 --> 00:31:27,926 I heard you. 577 00:31:30,847 --> 00:31:31,862 Is it starting? 578 00:31:33,248 --> 00:31:34,360 Misspent youth. 579 00:31:41,727 --> 00:31:44,062 ...hit just north of Savannah in the last hour 580 00:31:44,224 --> 00:31:47,901 and we just lost contact with our station affiliate in Hilton Head. 581 00:31:48,480 --> 00:31:51,033 So we know that Hilton Head has been hit. 582 00:31:51,488 --> 00:31:53,495 It's been reported that the wave is as high 583 00:31:53,568 --> 00:31:55,324 as 30 feet in some locations. 584 00:31:55,392 --> 00:31:58,588 It's still moving at a speed of over 200 miles an hour. 585 00:32:00,352 --> 00:32:01,464 Rich. 586 00:32:04,480 --> 00:32:06,334 What is that thing? Hey, it's cool. 587 00:32:06,400 --> 00:32:08,058 What do you mean, "It's cool"? It's cool. It won't hurt you. 588 00:32:08,128 --> 00:32:09,786 What are you talking about? What's it doing in this car? 589 00:32:09,855 --> 00:32:11,382 Just drive! Just drive the car! 590 00:32:11,648 --> 00:32:12,727 He's a pet. 591 00:32:12,799 --> 00:32:14,043 He's got six feet. 592 00:32:14,111 --> 00:32:15,540 It's a pet? It's my pet. 593 00:32:15,615 --> 00:32:17,109 A pet? Yeah, he's my pet. 594 00:32:17,183 --> 00:32:19,671 It's got six feet. I mean... Where did you get that? Where did you find that? 595 00:32:19,744 --> 00:32:22,744 I raised it from an egg that I found in the bay. 596 00:32:22,816 --> 00:32:24,572 It's got six... It's got the claws just like... 597 00:32:24,640 --> 00:32:25,916 It's just like the big ones. 598 00:32:25,983 --> 00:32:28,700 It's just... It is. I mean this is remarkable that he's sitting in this car. 599 00:32:28,767 --> 00:32:30,196 I don't care. Get it out of here. 600 00:32:30,271 --> 00:32:31,798 You know about these things? 601 00:32:31,872 --> 00:32:33,563 Yeah, I know about those things. But a lot bigger than that. 602 00:32:33,632 --> 00:32:35,606 You know about them! Yes! The adult versions. 603 00:32:35,679 --> 00:32:37,021 We've seen the adult ones. 604 00:32:37,087 --> 00:32:39,770 I told you, Miles! Those things we saw on TV in Puerto Rico. 605 00:32:39,840 --> 00:32:41,083 What are you talking about, you saw them on TV? 606 00:32:41,151 --> 00:32:42,712 They're all over Puerto Rico. 607 00:32:42,784 --> 00:32:43,766 What? 608 00:32:43,840 --> 00:32:45,017 One ate a reporter. 609 00:32:45,087 --> 00:32:46,614 ...terrible wave. 610 00:32:47,776 --> 00:32:49,783 And it continues to roll. 611 00:32:50,751 --> 00:32:51,962 It's happening. 612 00:32:54,112 --> 00:32:57,145 Landfall expected in Wilmington, North Carolina in a matter of moments 613 00:32:57,215 --> 00:33:01,438 as unprecedented destruction continues up the coast of the United States. 614 00:33:10,911 --> 00:33:12,406 What's going on? Oh, no. 615 00:33:12,896 --> 00:33:14,237 Why has the car stopped? Turn it on! 616 00:33:14,304 --> 00:33:15,514 I don't know! I'm trying! 617 00:33:15,840 --> 00:33:17,269 No gas. What? 618 00:33:17,344 --> 00:33:19,100 No gas. What do you mean, no gas? 619 00:33:19,168 --> 00:33:21,077 We siphoned it. We siphoned the gas. 620 00:33:21,151 --> 00:33:22,777 Siphoned it? No. 621 00:33:22,944 --> 00:33:25,333 Is there a reserve tank in this thing? 622 00:33:25,503 --> 00:33:27,675 Rich, you gotta think of something. You guys? 623 00:33:27,744 --> 00:33:29,915 Oh, my God. You guys. You guys! 624 00:33:31,680 --> 00:33:33,403 Higher ground! The steeple! 625 00:33:33,472 --> 00:33:35,327 Run, run, run, run, run! 626 00:33:41,440 --> 00:33:42,684 Come on, come on, come on! Caitlin! 627 00:33:42,752 --> 00:33:44,508 Come on! Keep going! Caitlin! Come on! 628 00:33:44,576 --> 00:33:46,877 She's coming. Caitlin! Come on! 629 00:33:46,944 --> 00:33:49,245 Come on! Go, run! Run! 630 00:33:52,639 --> 00:33:53,883 Go, go, go, go! 631 00:33:56,192 --> 00:33:57,174 Keep going! 632 00:33:57,248 --> 00:33:58,742 Go! Go! Go! Go! Go! 633 00:33:59,615 --> 00:34:00,728 Come on, come on! 634 00:34:03,232 --> 00:34:04,661 Come on, come on! Go! 635 00:34:56,480 --> 00:34:57,724 I need something heavy, something heavy! 636 00:34:57,792 --> 00:34:59,166 We need to bang something against it. 637 00:34:59,231 --> 00:35:00,857 Anything, anything! Hey, hey. 638 00:35:00,928 --> 00:35:02,138 That'll work. That'll work. 639 00:35:44,895 --> 00:35:46,073 Stop that, honey... 640 00:35:46,144 --> 00:35:47,999 I want to see my dad. 641 00:35:50,688 --> 00:35:52,630 Stop it. You are gonna see your dad. 642 00:35:52,704 --> 00:35:54,526 You're gonna see your dad, I'm gonna see my son. 643 00:35:54,976 --> 00:35:56,186 You don't know that, you don't know. 644 00:35:56,256 --> 00:35:57,750 You don't know what happened to them. 645 00:35:57,824 --> 00:35:59,100 You don't know. 646 00:36:00,736 --> 00:36:02,329 You don't know what's happened. 647 00:36:02,400 --> 00:36:03,643 I do know that. No, you don't! 648 00:36:04,159 --> 00:36:05,436 You gotta believe that. 649 00:36:07,264 --> 00:36:08,857 You don't know. 650 00:36:12,160 --> 00:36:13,948 Hey, 651 00:36:14,975 --> 00:36:16,863 I think it's over. 652 00:36:19,071 --> 00:36:20,184 I think it's over. 653 00:36:20,415 --> 00:36:21,397 No, it's not. 654 00:36:21,791 --> 00:36:23,220 Tsunamis come in sets. 655 00:36:24,415 --> 00:36:28,027 There's gonna be one wave and there's gonna be another, then another. 656 00:36:33,696 --> 00:36:34,743 Oh, my God. 657 00:36:36,991 --> 00:36:37,940 What? 658 00:36:40,927 --> 00:36:42,650 Hold on. What? 659 00:37:23,839 --> 00:37:24,821 Rich! 660 00:37:24,895 --> 00:37:26,172 I'm banging as hard as I can. 661 00:37:26,240 --> 00:37:27,450 Come on! 662 00:37:44,799 --> 00:37:46,360 Hang on! Hang on! 663 00:38:02,400 --> 00:38:03,709 All right. 664 00:38:03,903 --> 00:38:05,692 Okay, okay. 665 00:38:07,295 --> 00:38:09,183 All right, all right. 666 00:38:09,632 --> 00:38:10,614 You okay? 667 00:38:14,975 --> 00:38:16,055 Nim. 668 00:38:25,856 --> 00:38:27,001 He cool? 669 00:38:27,103 --> 00:38:28,151 Huh? 670 00:38:28,767 --> 00:38:30,742 Good boy, good boy. 671 00:39:00,768 --> 00:39:03,582 It is a new world. 47868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.