Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:03,032
Previously on Surface.
2
00:00:03,103 --> 00:00:05,078
Have you seen my mother?
3
00:00:05,248 --> 00:00:06,775
Rich and Daughtery found
4
00:00:06,848 --> 00:00:09,782
that sea monsters were not
the only strange creatures.
5
00:00:11,616 --> 00:00:13,307
What they're doing
over there is unnatural.
6
00:00:13,728 --> 00:00:16,313
He cloned a sheep
20 years before Dolly.
7
00:00:16,383 --> 00:00:19,417
We know his research made
those things in the ocean.
8
00:00:19,488 --> 00:00:20,698
Just like he made you.
9
00:00:20,767 --> 00:00:22,622
You have a lot of calls
to 910 here, Davis.
10
00:00:22,687 --> 00:00:25,687
You've reached Iderdex
Systems' Central Cryogenics Facility
11
00:00:25,760 --> 00:00:27,102
in Wilmington, North Car...
12
00:00:27,168 --> 00:00:28,150
Iderdex?
13
00:00:28,320 --> 00:00:30,775
You can't destroy the
technology. It's over.
14
00:00:30,975 --> 00:00:31,957
Well, where you going?
15
00:00:32,224 --> 00:00:33,849
Home. To see my son.
16
00:00:33,919 --> 00:00:34,868
Hi!
17
00:00:35,167 --> 00:00:36,890
I missed you so much!
18
00:00:38,528 --> 00:00:40,415
I'm looking
at thousands.
19
00:00:40,479 --> 00:00:42,235
They're like
cryogenic coolers.
20
00:00:42,303 --> 00:00:46,013
They've got two of everything on
the planet. It's like Noah's Ark.
21
00:00:46,528 --> 00:00:47,476
Freeze.
22
00:00:48,063 --> 00:00:50,551
The sea creatures
began their destruction.
23
00:00:50,687 --> 00:00:53,557
I picked up a sizeable NOSSUR
reading off the Hispaniola Trench.
24
00:00:53,631 --> 00:00:54,646
This is it.
25
00:00:56,255 --> 00:00:57,237
Listen up!
26
00:00:57,311 --> 00:01:00,159
The 9.4 magnitude
earthquake struck 150 miles
27
00:01:00,224 --> 00:01:01,566
off the coast of Puerto Rico,
28
00:01:01,632 --> 00:01:05,014
creating what the National Weather
Service is calling a teletsunami.
29
00:01:05,087 --> 00:01:07,738
Impacts to the Southeast coast
of the United States are imminent.
30
00:01:07,807 --> 00:01:08,789
Get out, folks!
31
00:01:08,864 --> 00:01:10,271
The following cities are under
mandatory evacuation.
32
00:01:10,335 --> 00:01:13,302
And now,
the season finale of Surface.
33
00:01:34,495 --> 00:01:35,924
So, I guess I ain't
getting a phone call?
34
00:01:44,672 --> 00:01:46,712
We are
now 20 minutes to lockdown.
35
00:01:47,583 --> 00:01:50,682
SR1 and all departments
confirm.
36
00:01:52,864 --> 00:01:54,751
We are 20 minutes
to lockdown.
37
00:01:59,903 --> 00:02:02,937
You guys
going somewhere? Huh?
38
00:02:03,103 --> 00:02:06,813
Come on, I saw your little train down
there, going down the tunnel. Huh?
39
00:02:07,008 --> 00:02:08,469
What's the last stop?
40
00:02:08,736 --> 00:02:09,718
Come on, where you going?
41
00:02:09,792 --> 00:02:11,253
Sector T needs to
lock down now.
42
00:02:11,327 --> 00:02:12,985
In 30 minutes,
this is a ghost town.
43
00:02:13,055 --> 00:02:14,037
Sir?
44
00:02:14,463 --> 00:02:16,187
All techs need to be boarding. Let's go.
45
00:02:16,256 --> 00:02:17,238
What do I do with him?
46
00:02:17,312 --> 00:02:18,872
You know the protocol.
47
00:02:18,944 --> 00:02:20,537
Ask ASI.
Talk to a comptroller.
48
00:02:20,608 --> 00:02:22,135
Yes, sir. I tried.
They're not answering.
49
00:02:22,208 --> 00:02:23,190
Then lock him up.
50
00:02:23,263 --> 00:02:24,638
Roger that. Where?
51
00:02:25,344 --> 00:02:26,620
Put him up
in the floor command.
52
00:02:26,687 --> 00:02:29,109
The computers are gone,
it's secure for now.
53
00:02:29,567 --> 00:02:32,284
Sir, that's an official
ASI override protocol.
54
00:02:32,351 --> 00:02:34,686
Look, I got a damn
tsunami coming.
55
00:02:34,752 --> 00:02:36,279
Do what I'm telling you
and get your ass back
56
00:02:36,351 --> 00:02:37,726
to the terminal floor ASAP.
57
00:02:37,792 --> 00:02:38,872
Yes, sir.
58
00:02:44,288 --> 00:02:46,459
What do you mean,
tsunami? Hey.
59
00:02:51,008 --> 00:02:53,429
If we get on, I'll call
you from the plane, okay?
60
00:02:53,856 --> 00:02:55,514
I understand
why you're upset.
61
00:02:55,583 --> 00:02:57,110
I do understand
why you're upset.
62
00:02:57,184 --> 00:02:58,711
...I'm supposed to be on
in the first place...
63
00:02:58,783 --> 00:02:59,798
Please, sir,
try to be patient.
64
00:02:59,872 --> 00:03:01,148
This is an
emergency evacuation.
65
00:03:01,216 --> 00:03:02,263
I'll be with you
in a moment.
66
00:03:02,336 --> 00:03:04,191
Where I have to get to... Sir,
this is an emergency evacuation.
67
00:03:04,256 --> 00:03:06,078
We're trying to
help everyone.
68
00:03:08,608 --> 00:03:10,069
For more on these images,
69
00:03:10,143 --> 00:03:13,307
we go to our science correspondent,
Jamie Kirshner, who is standing by.
70
00:03:13,375 --> 00:03:14,684
What the hell
is going on here?
71
00:03:14,751 --> 00:03:16,759
You don't know? No,
I just got off a plane.
72
00:03:16,832 --> 00:03:18,293
I don't understand. I'm
surprised you weren't diverted.
73
00:03:18,367 --> 00:03:20,506
No, they need that plane
for more evacuees. Evacuees?
74
00:03:20,576 --> 00:03:21,983
What are you talking...
Tsunami, honey, headed this way.
75
00:03:22,048 --> 00:03:23,324
A tsunami is...
Yeah, A tidal wave.
76
00:03:23,391 --> 00:03:24,471
Yeah, I know what
a tsunami is, okay?
77
00:03:24,543 --> 00:03:26,104
It's already knocked
the hell out of the Caribbean.
78
00:03:26,176 --> 00:03:28,030
It's landfall
in about 45 minutes.
79
00:03:29,535 --> 00:03:30,942
Gonna roll in
as far as Summerville.
80
00:03:31,423 --> 00:03:32,569
I think we need to
find high ground.
81
00:03:32,640 --> 00:03:33,687
All right.
82
00:03:38,272 --> 00:03:39,679
Excuse me,
I need a car, please.
83
00:03:39,743 --> 00:03:40,725
Yes, ma'am,
you and everybody else.
84
00:03:40,800 --> 00:03:41,945
No, no. I mean, I really
need a car. I'm sorry.
85
00:03:42,015 --> 00:03:43,193
They're not paying me
enough to stick around here.
86
00:03:43,264 --> 00:03:44,508
I understand that, but
please can you... Sorry.
87
00:03:58,528 --> 00:04:01,081
Operate
on emergency frequencies only.
88
00:04:01,152 --> 00:04:05,014
Round all codes to emergency
frequencies. Check records.
89
00:04:05,344 --> 00:04:06,838
Hey, wait, wait, wait.
Wait, wait, wait.
90
00:04:06,912 --> 00:04:08,635
That's Jackson!
That's Jackson!
91
00:04:08,703 --> 00:04:10,613
Hey, hey, wait a minute, man!
That's my friend!
92
00:04:10,688 --> 00:04:11,931
That's my friend, Jackson!
93
00:04:15,456 --> 00:04:17,081
20 minutes to lockdown.
94
00:04:37,984 --> 00:04:39,064
How'd you make out?
95
00:04:39,136 --> 00:04:41,470
Well, the damn gas line
is a mile long.
96
00:04:41,535 --> 00:04:43,029
The car's
on empty, Ron.
97
00:04:43,103 --> 00:04:44,761
I know, honey, we're
doing the best we can.
98
00:04:44,831 --> 00:04:46,457
Where's Miles?
Where's Savannah?
99
00:04:46,528 --> 00:04:49,397
Savannah's already got her car
loaded. She's headed to your mother's.
100
00:04:49,471 --> 00:04:51,511
Miles is trying
to call Caitlin, I think.
101
00:04:51,584 --> 00:04:53,689
Doesn't he understand
we have to get out of here?
102
00:04:53,760 --> 00:04:55,069
Yes.
Siphon.
103
00:04:55,135 --> 00:04:56,346
We could siphon the
gas out of the Mercedes.
104
00:04:56,416 --> 00:04:57,495
Good.
Good thinking.
105
00:04:58,592 --> 00:04:59,999
...and it's barely moving.
106
00:05:00,064 --> 00:05:01,046
What's this?
107
00:05:01,120 --> 00:05:03,673
In breaking news,
all eastbound lanes on I-40
108
00:05:03,744 --> 00:05:05,053
will be reversed shortly.
109
00:05:05,120 --> 00:05:07,541
Oh, my God.
Look at the freeway.
110
00:05:07,615 --> 00:05:10,004
...on I-40 will
be reversed shortly.
111
00:05:10,528 --> 00:05:11,935
That's why
we've gotta hurry.
112
00:05:12,288 --> 00:05:13,270
Come on, Miles.
113
00:05:13,600 --> 00:05:14,548
Yeah.
114
00:05:18,783 --> 00:05:20,572
All circuits
are busy now.
115
00:05:20,640 --> 00:05:24,186
Please try your call again
later. Thank you for using...
116
00:05:24,256 --> 00:05:25,433
Well, what are you doing
on the phone?
117
00:05:25,503 --> 00:05:26,452
I was just trying
to call...
118
00:05:26,528 --> 00:05:27,934
We've got 40 minutes, honey!
Now listen to me
119
00:05:28,000 --> 00:05:29,723
and do exactly
what I tell you, okay?
120
00:05:29,791 --> 00:05:32,758
I want you to get your Vespa
and start now for the ferry.
121
00:05:32,864 --> 00:05:33,812
Alone?
122
00:05:33,887 --> 00:05:35,775
Jared and I are just gonna
enable the backup generators
123
00:05:35,840 --> 00:05:38,174
and then hightail it
out of here ourselves.
124
00:05:38,368 --> 00:05:40,735
I want you to get a head start,
drive up to Uncle Eddie's.
125
00:05:40,800 --> 00:05:41,748
Daddy, I...
126
00:05:41,823 --> 00:05:42,871
Caitlin, you can do it.
127
00:05:43,424 --> 00:05:45,366
You're a big girl. Now,
get on your scooter and go.
128
00:05:45,440 --> 00:05:47,349
We'll meet up on the mainland, I promise.
129
00:05:49,855 --> 00:05:52,408
I... I can't get
a hold of Miles.
130
00:05:52,575 --> 00:05:53,982
Miles is long gone
with his family.
131
00:05:54,047 --> 00:05:55,869
Now get going.
And no detours.
132
00:05:57,087 --> 00:05:58,396
I know that look.
133
00:05:59,263 --> 00:06:00,540
Miles is fine.
134
00:06:01,279 --> 00:06:02,261
Just go.
135
00:06:09,280 --> 00:06:11,254
This
is Sean. Leave a message, please.
136
00:06:11,327 --> 00:06:13,749
Sean.
Hi, it's Laura.
137
00:06:16,256 --> 00:06:17,979
You know, I know
you're probably seeing
138
00:06:18,047 --> 00:06:19,541
what's happening on
the East Coast right now
139
00:06:19,615 --> 00:06:21,688
and, go figure,
that's where I am.
140
00:06:21,791 --> 00:06:23,766
I'm on...
I'm in North Carolina on
141
00:06:24,896 --> 00:06:27,711
the East Coast and I just
want you to tell Jesse
142
00:06:27,776 --> 00:06:30,077
that I love him so much.
143
00:06:30,175 --> 00:06:31,550
Quite simply, he means
everything to me
144
00:06:31,616 --> 00:06:34,714
and I need you to tell him that, even
if I've made the stupidest choices,
145
00:06:34,783 --> 00:06:37,172
and I love you
for being a great dad,
146
00:06:37,695 --> 00:06:41,078
always and forever and I guess
I don't tell you that enough.
147
00:06:41,568 --> 00:06:42,680
Gotta go. Bye-bye.
148
00:06:43,775 --> 00:06:45,848
What are you doing, lady? Turn this
car around! I'm going eastbound.
149
00:06:45,920 --> 00:06:47,229
No, you're not. No, you're
not. I understand that.
150
00:06:47,295 --> 00:06:49,150
I understand, sir, but I
just... I have to get through.
151
00:06:49,215 --> 00:06:50,971
Lady, turn this car around
and get out of here now.
152
00:06:51,039 --> 00:06:53,210
All lanes have been reversed,
this is a mandatory evacuation.
153
00:06:53,280 --> 00:06:54,686
I understand that.
Turn the car around now.
154
00:06:54,752 --> 00:06:55,962
But my friend is on...
155
00:06:56,032 --> 00:06:57,821
Lady, turn the car around
and get out of here now!
156
00:06:57,888 --> 00:06:59,579
Fine. I understand.
157
00:06:59,648 --> 00:07:01,502
Turn the car around.
158
00:07:07,296 --> 00:07:08,408
Hey! Hey!
159
00:07:15,903 --> 00:07:17,081
Are you
almost done?
160
00:07:18,335 --> 00:07:19,415
Who is that guy?
161
00:07:19,487 --> 00:07:21,429
Ron, we gotta go. Let's go.
162
00:07:21,503 --> 00:07:23,096
I'm coming, I'm coming,
I'm coming.
163
00:07:23,423 --> 00:07:25,049
I just don't like the looks
of that character.
164
00:07:27,167 --> 00:07:29,339
Don't worry.
Nim will be okay.
165
00:07:31,840 --> 00:07:34,261
If you're just
joining us, we're broadcasting
166
00:07:34,335 --> 00:07:38,296
directly from Raleigh. All of
us in the news offices have left.
167
00:07:38,368 --> 00:07:41,467
About an hour ago, Perry and I
were brought here by helicopter,
168
00:07:41,536 --> 00:07:44,885
broadcasting along the way.
Our helicopters are still there.
169
00:07:44,992 --> 00:07:47,643
They're getting some good
shots of cars everywhere.
170
00:07:47,712 --> 00:07:51,061
People just fleeing, trying
to get away any way they can.
171
00:07:51,136 --> 00:07:54,070
And it's not easy,
'cause these roads are jammed.
172
00:07:54,143 --> 00:07:57,372
It's grim out there.
The countdown continues.
173
00:07:57,439 --> 00:07:59,544
Nobody knows
what it's going to be like
174
00:07:59,615 --> 00:08:01,022
when this thing
hits our shores.
175
00:08:01,088 --> 00:08:02,102
You got everything?
176
00:08:02,880 --> 00:08:04,571
We've seen tsunami images...
Yeah.
177
00:08:04,640 --> 00:08:06,069
...from a year
and a half ago...
178
00:08:06,943 --> 00:08:09,594
Okay, this is it.
Let's go.
179
00:08:09,663 --> 00:08:12,827
Everyone is trying to get out. But
there's not that much that can be done.
180
00:08:12,895 --> 00:08:14,521
Except for patience...
181
00:08:32,607 --> 00:08:34,233
Wait, wait, wait, wait,
wait, now, guys. Hang on.
182
00:08:34,304 --> 00:08:35,711
You don't have
to do this, huh?
183
00:08:35,775 --> 00:08:37,979
You got a tsunami coming, you can't
leave a dude in here to die, huh?
184
00:08:38,047 --> 00:08:39,770
Hey, hey, wait, wait, wait.
Wait, y'all.
185
00:08:39,840 --> 00:08:41,246
Wait, wait, wait,
wait, wait, come on!
186
00:08:41,312 --> 00:08:43,254
Hey, man, come on, please.
Please, now...
187
00:08:53,536 --> 00:08:56,569
Hey! Wait a minute, now!
Wait, wait, wait! Hey, hey!
188
00:08:56,640 --> 00:08:58,615
15 minutes to lockdown.
189
00:08:58,688 --> 00:08:59,865
Hey!
190
00:09:00,320 --> 00:09:02,971
Hey, you can't leave me in
here with that thing coming!
191
00:09:05,887 --> 00:09:07,000
15 minutes to...
192
00:09:18,912 --> 00:09:19,992
Miles?
193
00:09:26,432 --> 00:09:27,380
Miles?
194
00:09:30,911 --> 00:09:31,860
Miles?
195
00:09:32,192 --> 00:09:33,501
Reporting from the air...
196
00:09:33,568 --> 00:09:34,550
Hello?
197
00:09:35,168 --> 00:09:36,477
When the tsunami hits...
198
00:09:36,544 --> 00:09:37,721
Miles?
199
00:09:37,791 --> 00:09:39,766
...a wall of water
three stories high...
200
00:09:39,840 --> 00:09:40,788
Miles!
201
00:09:48,320 --> 00:09:49,268
Hey!
202
00:09:49,663 --> 00:09:50,646
Hey!
203
00:09:52,864 --> 00:09:53,812
Stop!
204
00:09:54,528 --> 00:09:55,476
Stop!
205
00:09:57,056 --> 00:09:58,038
Stop!
206
00:09:59,103 --> 00:10:00,052
Stop!
207
00:10:14,592 --> 00:10:15,770
All circuits are busy now.
208
00:10:15,840 --> 00:10:16,788
Any luck?
209
00:10:16,864 --> 00:10:18,173
Please try your call
again later.
210
00:10:18,240 --> 00:10:19,287
Still nothing.
211
00:10:19,359 --> 00:10:20,308
Cell towers are
overwhelmed.
212
00:10:20,383 --> 00:10:21,561
I'm sure she's fine.
213
00:10:22,272 --> 00:10:26,330
Repeat, Highway 17
drawbridge has been temporarily closed.
214
00:10:26,847 --> 00:10:29,149
You can expect at least
a one-hour delay.
215
00:10:29,471 --> 00:10:30,933
Ron, Savannah.
216
00:10:31,008 --> 00:10:32,982
Don't worry.
I'm sure she made it out.
217
00:10:33,055 --> 00:10:35,128
An hour to clear?
We don't have an hour.
218
00:10:35,423 --> 00:10:37,562
Ferry.
It's the only way off.
219
00:10:37,632 --> 00:10:40,632
Ron, that ferry's so tiny. It
barely holds a couple hundred people.
220
00:10:40,704 --> 00:10:42,646
It doesn't matter. It's
the only way off the island.
221
00:10:52,736 --> 00:10:54,776
Hey, hey, man!
Hey, hey, wait, wait, wait!
222
00:10:55,104 --> 00:10:58,038
Come on, man!
- Tower Nine. Turbo lift 6.
223
00:10:58,879 --> 00:11:02,741
East-west passage
closed on all levels.
224
00:11:04,287 --> 00:11:05,236
ASI...
225
00:11:05,664 --> 00:11:08,381
Hey, hey, hey!
Hey, wait, wait, wait, wait!
226
00:11:10,112 --> 00:11:12,086
Airlock malfunction.
227
00:11:12,159 --> 00:11:14,047
Come here, come here.
Can you open the door?
228
00:11:14,272 --> 00:11:15,701
Can you open that door?
229
00:11:19,520 --> 00:11:20,502
Can you open...
230
00:11:21,855 --> 00:11:24,921
Yes! Yeah!
Yeah, yeah, yeah! It's okay.
231
00:11:28,800 --> 00:11:30,742
That thing.
Right, right, right.
232
00:11:32,288 --> 00:11:34,654
Hey! Get away
from there!
233
00:11:34,720 --> 00:11:37,884
No, no, no. No, no, wait, wait,
stop! No, no, please, please!
234
00:11:39,487 --> 00:11:41,462
Come on!
I'm a human being!
235
00:11:51,040 --> 00:11:53,429
Brighton deployed.
Durban deployed.
236
00:11:53,503 --> 00:11:55,292
Patagonia deployed.
237
00:11:55,359 --> 00:11:57,781
Sub phylum Tigris accounted
for. The big cats. Ship it.
238
00:11:57,856 --> 00:11:59,165
What do you
want to do with him?
239
00:11:59,232 --> 00:12:01,370
That's the least of
my issues. We're 23 minutes out.
240
00:12:01,440 --> 00:12:04,222
He's seen a lot of the facility.
He is locked up on a floor
241
00:12:04,288 --> 00:12:05,498
that's meant
to withstand the wave.
242
00:12:05,567 --> 00:12:08,437
Then do what you have to.
I got work to do.
243
00:12:24,288 --> 00:12:25,717
God,
look at this mess.
244
00:12:25,791 --> 00:12:27,417
That ferry only runs
once an hour.
245
00:12:27,487 --> 00:12:29,047
I'm sure they're on it,
sweetheart. Come on, let's go.
246
00:12:30,175 --> 00:12:31,517
Let's go, Miles.
Oh, it's Savannah!
247
00:12:31,583 --> 00:12:32,892
Good! Hey, sweetheart. Where are you?
248
00:12:32,959 --> 00:12:34,366
Could someone else try to
call Caitlin... Are you okay?
249
00:12:34,431 --> 00:12:35,380
...on their phone please?
250
00:12:35,456 --> 00:12:36,568
I'm trying to concentrate.
251
00:12:36,960 --> 00:12:38,072
All right,
the number is 555...
252
00:12:38,144 --> 00:12:41,144
No, no, no, let's focus on our own
situation here for a minute, can we?
253
00:12:41,216 --> 00:12:42,710
All right, bye-bye.
Can we do that for a minute?
254
00:12:42,784 --> 00:12:44,572
Okay. Okay, that was Savannah.
She's on her way to Raleigh.
255
00:12:44,640 --> 00:12:47,323
She said that the traffic opens
up right after Elizabethtown.
256
00:12:47,392 --> 00:12:49,464
All right, then we'll
meet her on the other side.
257
00:12:49,535 --> 00:12:51,030
Just stay with me. Excuse us. Excuse us.
258
00:12:51,743 --> 00:12:52,758
Stay together.
259
00:12:53,344 --> 00:12:54,456
Sorry, sorry.
260
00:12:54,912 --> 00:12:57,367
Everybody stay
calm! Just keep on moving!
261
00:12:59,264 --> 00:13:00,409
Alert.
262
00:13:04,735 --> 00:13:07,419
Alert. Alert.
263
00:13:08,223 --> 00:13:10,744
Cancel common codes.
264
00:13:11,199 --> 00:13:14,330
Operate on emergency
frequency.
265
00:14:14,207 --> 00:14:15,833
Final call for transport.
266
00:14:16,479 --> 00:14:18,389
Final call for transport.
267
00:14:18,911 --> 00:14:21,148
All sectors must...
Steer clear!
268
00:14:22,176 --> 00:14:23,932
Warning. Warning.
269
00:14:24,000 --> 00:14:26,750
Come on, Naibors!
Let's go! Everybody, out!
270
00:14:26,943 --> 00:14:28,765
All personnel, evacuate.
271
00:14:29,888 --> 00:14:31,578
All personnel, evacuate.
272
00:14:34,688 --> 00:14:36,476
This is not a test.
273
00:14:54,720 --> 00:14:57,208
You okay? Are you all
right there? Miles, you okay?
274
00:14:57,855 --> 00:14:59,164
Remain calm and proceed
275
00:14:59,231 --> 00:15:00,758
in an orderly fashion. RON:
Easy. Let's just stay together.
276
00:15:00,832 --> 00:15:02,807
Stay together.
Everybody just stay together.
277
00:15:04,735 --> 00:15:06,557
Stop! Bags. Why? Why? There's three of us.
278
00:15:06,624 --> 00:15:07,671
Give me your bags! Why?
279
00:15:07,744 --> 00:15:09,238
So they can hold a room
for you. Fine. Fine.
280
00:15:09,312 --> 00:15:11,450
All right. Okay.
All right. Easy!
281
00:15:12,960 --> 00:15:14,553
Please remain calm.
282
00:15:14,624 --> 00:15:16,664
Dr. Blum! Dr. Blum!
283
00:15:16,736 --> 00:15:18,558
Hey! Dr. Blum!
284
00:15:18,623 --> 00:15:19,605
Miles!
285
00:15:20,320 --> 00:15:21,465
Dr. Blum!
286
00:15:22,304 --> 00:15:23,733
Miles!
287
00:15:23,904 --> 00:15:24,852
Sorry.
288
00:15:25,632 --> 00:15:26,614
Dr. Blum!
289
00:15:26,815 --> 00:15:28,855
Excuse me, sorry.
Dr. Blum!
290
00:15:29,024 --> 00:15:29,972
Miles.
291
00:15:30,336 --> 00:15:31,830
Hey! Where's Caitlin?
292
00:15:31,967 --> 00:15:33,429
She went ahead
on her scooter.
293
00:15:33,824 --> 00:15:35,166
How? The bridge is out.
294
00:15:35,680 --> 00:15:36,760
What?
295
00:15:37,312 --> 00:15:38,260
What...
296
00:15:41,248 --> 00:15:43,419
Miles, that scooter.
297
00:15:44,191 --> 00:15:45,369
Isn't that...
298
00:15:47,104 --> 00:15:48,991
Hey! What are you
doing? You can't leave that there.
299
00:15:50,144 --> 00:15:51,126
Hey!
300
00:15:51,200 --> 00:15:52,215
Forget it,
forget it.
301
00:16:38,207 --> 00:16:39,865
This is Tracy Connelly.
302
00:16:39,935 --> 00:16:41,528
Please leave a message
after the beep.
303
00:16:43,967 --> 00:16:44,916
Hey.
304
00:16:45,760 --> 00:16:46,742
It's me.
305
00:16:52,896 --> 00:16:57,533
I got myself into kind of
a bad situation here.
306
00:16:58,688 --> 00:16:59,636
And
307
00:17:02,592 --> 00:17:04,414
really wish I could
just be with you right now.
308
00:17:09,727 --> 00:17:11,134
I don't know
what's gonna happen,
309
00:17:12,575 --> 00:17:15,991
and I know what... That we didn't
really leave it on a very good note.
310
00:17:18,079 --> 00:17:20,021
So I just want you to know
that I love you,
311
00:17:22,111 --> 00:17:23,573
that I've always loved you.
312
00:17:27,775 --> 00:17:29,269
And I love the girls,
313
00:17:30,272 --> 00:17:34,494
and I'm sorry
I made you upset.
314
00:17:44,768 --> 00:17:45,815
Bye.
315
00:17:51,744 --> 00:17:54,199
Ladies and
gentlemen, passengers have been boarded
316
00:17:54,272 --> 00:17:56,094
in several
of our vehicle storage areas
317
00:17:56,160 --> 00:17:58,364
in an attempt to assist
the departure
318
00:17:58,432 --> 00:17:59,741
of as many people as possible.
319
00:18:00,032 --> 00:18:03,163
At the gate, buses are
standing by to transport
320
00:18:03,232 --> 00:18:05,982
the evacuees farther inland
once we disembark.
321
00:18:09,376 --> 00:18:11,001
Hey! Where is she?
322
00:18:12,224 --> 00:18:13,468
What are you talking about,
little man?
323
00:18:13,536 --> 00:18:14,518
Where is she?
324
00:18:20,288 --> 00:18:21,465
Miles, don't!
325
00:18:23,295 --> 00:18:24,244
Where is she?
326
00:18:24,319 --> 00:18:25,301
Miles, don't!
327
00:18:25,375 --> 00:18:26,324
Tell me!
328
00:18:26,560 --> 00:18:28,414
The beach.
Seaside Lane.
329
00:18:28,480 --> 00:18:29,690
Miles! Miles!
330
00:18:29,760 --> 00:18:30,970
Miles. Miles!
331
00:18:31,039 --> 00:18:32,054
What did you do to her?
332
00:18:32,128 --> 00:18:34,070
Nothing, man. I took
her machine, that's all.
333
00:18:37,599 --> 00:18:38,777
Let me... Miles!
Miles!
334
00:18:39,007 --> 00:18:40,120
What's going on?
335
00:18:42,047 --> 00:18:43,095
Miles?
Miles?
336
00:18:43,488 --> 00:18:44,732
She went back there.
337
00:18:44,800 --> 00:18:46,742
Caitlin?
Back where?
338
00:18:47,263 --> 00:18:49,206
At the house.
She's at the house.
339
00:18:51,328 --> 00:18:53,913
Miles, Miles, Miles!
No, don't! Hey!
340
00:19:10,560 --> 00:19:11,988
Hello? Hello?
341
00:19:13,152 --> 00:19:14,199
Hey, Laura.
342
00:19:14,272 --> 00:19:15,220
Rich!
343
00:19:15,295 --> 00:19:17,150
Hey, God.
Okay, where are you?
344
00:19:17,215 --> 00:19:18,230
Tell me where you are.
345
00:19:18,912 --> 00:19:19,860
Look,
346
00:19:21,471 --> 00:19:23,675
I just wanted to talk to
you for a second, in case I
347
00:19:24,320 --> 00:19:25,629
never see you again.
348
00:19:25,695 --> 00:19:27,550
Stop it. Just... Would you
shut up with that, please?
349
00:19:27,615 --> 00:19:28,760
Just tell me
where you are.
350
00:19:28,831 --> 00:19:30,260
Laura, it doesn't matter.
Just listen.
351
00:19:30,880 --> 00:19:32,789
It does matter, because
I'm here. I'm in Wilmington.
352
00:19:32,864 --> 00:19:34,009
What?
Yeah.
353
00:19:34,080 --> 00:19:35,028
You're here?
354
00:19:35,551 --> 00:19:37,656
What do you mean? You're here? I mean,
355
00:19:37,727 --> 00:19:39,288
I'm almost at Iderdex.
356
00:19:39,551 --> 00:19:41,046
You came out here
in the middle
357
00:19:41,119 --> 00:19:42,745
of a tsunami to get me? Yeah.
358
00:19:42,816 --> 00:19:44,409
Oh, attagirl!
359
00:19:44,480 --> 00:19:45,724
Attagirl!
360
00:19:59,936 --> 00:20:01,016
Caitlin!
361
00:20:04,607 --> 00:20:05,556
Caitlin!
362
00:20:07,935 --> 00:20:08,884
Caitlin!
363
00:20:09,632 --> 00:20:11,257
Broadcasting from Raleigh.
364
00:20:11,327 --> 00:20:13,302
Caitlin! Look at the number of people
365
00:20:13,376 --> 00:20:14,936
Caitlin? still trying to leave the city.
366
00:20:15,007 --> 00:20:18,356
It's a zoo out there.
The roads are just jammed.
367
00:20:19,423 --> 00:20:20,830
Nim!
368
00:20:20,896 --> 00:20:23,765
It is a rough road ahead of us.
We're expecting the tsunami...
369
00:20:23,840 --> 00:20:24,920
Caitlin!
370
00:20:45,887 --> 00:20:48,276
Caitlin. Caitlin!
371
00:20:48,704 --> 00:20:51,159
Wake up.
Caitlin, wake up.
372
00:20:52,224 --> 00:20:54,362
Come on,
we don't have much time.
373
00:20:55,039 --> 00:20:55,988
Wake up.
374
00:21:00,991 --> 00:21:02,006
Miles.
375
00:21:02,944 --> 00:21:04,253
I found you.
376
00:21:07,744 --> 00:21:08,856
Come on.
377
00:21:10,176 --> 00:21:11,321
Let's go.
378
00:21:13,279 --> 00:21:15,581
All right, Rich,
I'm pulling up.
379
00:21:15,647 --> 00:21:17,469
I'm outside Iderdex.
Where are...
380
00:21:17,536 --> 00:21:19,194
Where are you exactly?
I have no idea.
381
00:21:19,264 --> 00:21:22,046
They brought me down
in an elevator. You gotta get down.
382
00:21:22,111 --> 00:21:24,118
You gotta go many,
many floors down.
383
00:21:24,191 --> 00:21:26,526
This place is huge, boy,
I'm telling you. Huge!
384
00:21:26,592 --> 00:21:28,315
I gotta put the phone down
for a second.
385
00:21:28,704 --> 00:21:29,881
For what?
386
00:21:29,951 --> 00:21:31,740
'Cause I gotta use my hands.
387
00:21:46,144 --> 00:21:47,966
All right. I'm in.
388
00:21:48,031 --> 00:21:49,973
All right, well, find me.
Come on.
389
00:21:50,815 --> 00:21:52,309
Listen.
Here's the deal, okay?
390
00:21:52,383 --> 00:21:53,845
You need to get
in an elevator,
391
00:21:53,920 --> 00:21:55,829
and if that elevator
ain't going down 20 floors,
392
00:21:55,904 --> 00:21:57,311
then you ain't
in the right one, all right?
393
00:21:57,375 --> 00:21:59,001
Okay, okay, I'm looking.
394
00:21:59,072 --> 00:22:01,210
Eight
minutes to power generator off.
395
00:22:01,279 --> 00:22:02,774
Okay, I'm at the elevator.
396
00:22:03,168 --> 00:22:06,266
Eight minutes
to power generator off.
397
00:22:09,919 --> 00:22:12,341
All right, there's 12 lower levels,
Rich. You gotta pick one, okay?
398
00:22:12,416 --> 00:22:13,943
We've got 15 minutes
to get to higher ground.
399
00:22:14,080 --> 00:22:16,894
Oh, gosh.
All right, Level 5.
400
00:22:17,280 --> 00:22:19,189
Okay, Sub Level 5.
Here we go.
401
00:22:20,127 --> 00:22:21,436
Hey, stop!
402
00:22:29,248 --> 00:22:30,939
You know what?
Start yelling and maybe...
403
00:22:31,008 --> 00:22:32,731
Maybe I'll be able
to hear you, okay?
404
00:22:38,623 --> 00:22:40,314
Take immediate action.
405
00:22:40,383 --> 00:22:43,612
Okay, Rich! Rich!
Okay, I'm in a security room.
406
00:22:43,680 --> 00:22:45,719
There's, like,
monitors everywhere.
407
00:22:46,016 --> 00:22:48,252
Try to... Can you unlock me?
Can you get me out of here?
408
00:22:48,319 --> 00:22:52,181
Attention. Reserve
generators will suspend operation
409
00:22:52,255 --> 00:22:53,913
in three minutes.
410
00:22:54,496 --> 00:22:55,608
Come on, come on.
411
00:22:57,120 --> 00:22:58,068
Laura!
412
00:22:59,264 --> 00:23:00,606
Oh, my God.
413
00:23:00,672 --> 00:23:02,014
What? What is it?
414
00:23:02,880 --> 00:23:04,668
There's a monorail.
415
00:23:05,535 --> 00:23:06,877
Yes, I know. I saw it!
416
00:23:07,423 --> 00:23:11,166
But it's going down
into this huge hole.
417
00:23:11,232 --> 00:23:14,941
This... It's like, bigger than
the Holland frigging Tunnel.
418
00:23:15,008 --> 00:23:16,796
It's huge.
Have you seen this?
419
00:23:16,863 --> 00:23:18,424
Are you anywhere near this?
420
00:23:18,496 --> 00:23:20,765
I'm not there. I'm not in that
part. I'm not in that part!
421
00:23:23,520 --> 00:23:25,113
"Marianas Trench."
422
00:23:25,184 --> 00:23:27,606
It's going to the bottom
of the world.
423
00:23:38,016 --> 00:23:39,063
Laura, you still there?
424
00:23:40,671 --> 00:23:43,322
I'm here. I'm here.
425
00:23:45,663 --> 00:23:48,085
I'm sorry. Yes, I'm here, Rich. I'm here.
426
00:23:48,960 --> 00:23:51,545
Can you wave your arm?
427
00:23:51,648 --> 00:23:53,077
Can you wave your arms
for me, please?
428
00:23:54,720 --> 00:23:56,345
Rich, are you waving
your arms?
429
00:23:57,248 --> 00:23:58,425
I don't see you.
430
00:23:59,776 --> 00:24:01,947
All right. All right,
all right, all right.
431
00:24:05,600 --> 00:24:07,487
Oh, jeez, there's like...
There's a master lock
432
00:24:07,551 --> 00:24:09,307
right here
on a console.
433
00:24:09,376 --> 00:24:12,190
What? A lock? Can you get me
out of here? Can you unlock it?
434
00:24:13,247 --> 00:24:15,549
Okay. Wait a second.
435
00:24:15,615 --> 00:24:18,332
It's not... It's not a retina
scanner. It works on biometrics.
436
00:24:18,399 --> 00:24:20,221
Of course,
it does.
437
00:24:21,152 --> 00:24:22,100
What?
438
00:24:28,576 --> 00:24:29,721
Okay.
439
00:24:30,912 --> 00:24:33,629
Okay, access denied, okay.
But that's okay. That's...
440
00:24:38,880 --> 00:24:42,175
Access granted, Rich!
I see the doors opening!
441
00:24:43,423 --> 00:24:44,601
Hey, wait a minute.
442
00:24:45,727 --> 00:24:47,156
You did it! You did it!
443
00:24:47,232 --> 00:24:49,206
All right, go to Level 10.
I'll meet you at the elevator.
444
00:24:49,279 --> 00:24:51,701
Okay, I'm coming.
I'm coming right now.
445
00:24:51,776 --> 00:24:53,205
I'm coming.
I can see where you are.
446
00:24:53,280 --> 00:24:54,392
Just hang in there, okay?
447
00:24:54,912 --> 00:24:57,563
Effective...
448
00:24:58,431 --> 00:24:59,511
Okay!
449
00:25:02,047 --> 00:25:05,560
Okay, I'm coming. I'm coming.
Come on.
450
00:25:18,335 --> 00:25:20,343
Reserve
generators off grid... Going up?
451
00:25:20,416 --> 00:25:22,782
...in three, two, one.
452
00:25:23,296 --> 00:25:24,343
No!
453
00:25:26,047 --> 00:25:27,574
All right, come on.
There's a stairway over here.
454
00:25:28,031 --> 00:25:30,781
Hey, I gotta tell you, I
think I saw Jackson. LAURA: What?
455
00:25:30,847 --> 00:25:32,603
Yeah. Come on, come on!
Jackson? My Jackson? Here?
456
00:25:32,671 --> 00:25:34,908
Wait! Hold on,
you saw him? He's alive?
457
00:25:34,976 --> 00:25:36,798
Yeah, yeah.
Where did you...
458
00:25:36,863 --> 00:25:38,041
I was being
locked in my cell,
459
00:25:38,112 --> 00:25:39,705
and I think I saw him
on one of the monitors.
460
00:25:39,776 --> 00:25:41,150
Well, should we
go back and get him?
461
00:25:41,215 --> 00:25:43,070
No, no, no, no, no, no. Right, but...
462
00:25:43,135 --> 00:25:45,524
It don't matter. There's nobody here,
trust me. Everybody's gone from here.
463
00:25:45,600 --> 00:25:47,007
We gotta go, come on.
All right.
464
00:25:49,120 --> 00:25:50,297
What are you
looking for?
465
00:25:50,688 --> 00:25:51,702
The boat key.
466
00:25:55,328 --> 00:25:56,342
These them?
467
00:25:56,415 --> 00:25:57,757
Yeah, good.
468
00:25:58,591 --> 00:26:00,479
Where's Nim? We gotta go.
We gotta get out of here.
469
00:26:00,544 --> 00:26:02,005
...according
to our correspondent,
470
00:26:02,079 --> 00:26:03,901
John Weem,
on the ground.
471
00:26:03,968 --> 00:26:05,211
John, what's the latest?
472
00:26:08,832 --> 00:26:11,352
Thanks, Bill. To call
this city a ghost town
473
00:26:11,423 --> 00:26:12,917
would be
a grave understatement.
474
00:26:12,991 --> 00:26:16,439
In fact, the only people that remain
are news crews such as ourselves.
475
00:26:16,512 --> 00:26:19,807
Bill, I don't have the best vantage
point to see, but what I can tell you is,
476
00:26:19,871 --> 00:26:22,238
there is something big moving
through the streets.
477
00:26:22,303 --> 00:26:25,751
In fact, I think we might be able to
catch a glimpse of it just over my right...
478
00:26:27,103 --> 00:26:28,183
Oh, my God!
479
00:26:31,712 --> 00:26:33,435
John, are
you there? It's him.
480
00:26:33,503 --> 00:26:34,877
They look
just like Nim.
481
00:26:36,351 --> 00:26:39,035
What are these things, Miles?
Are they doing this?
482
00:26:41,087 --> 00:26:42,232
I don't know.
483
00:26:44,319 --> 00:26:47,254
All right, come on.
Come on, let's go.
484
00:26:52,800 --> 00:26:53,945
Where's all
the water?
485
00:26:54,015 --> 00:26:54,964
It's receded.
486
00:26:57,536 --> 00:26:58,484
The wave,
487
00:26:59,872 --> 00:27:00,984
it's coming.
488
00:27:03,167 --> 00:27:04,149
Come on.
489
00:27:08,960 --> 00:27:10,302
I don't know if
this is the best way to go.
490
00:27:10,368 --> 00:27:12,375
Well, we have to make
a decision. Let's go that way.
491
00:27:13,471 --> 00:27:15,032
What? Wait a minute. You feel that?
492
00:27:15,103 --> 00:27:16,413
What?
You feel that wind?
493
00:27:16,480 --> 00:27:17,756
So?
So?
494
00:27:17,823 --> 00:27:19,132
Haven't you ever been
lost in a cave?
495
00:27:19,200 --> 00:27:20,148
No.
496
00:27:20,351 --> 00:27:21,628
Follow the wind, baby.
497
00:27:21,696 --> 00:27:23,125
All right! Fine.
498
00:27:23,200 --> 00:27:24,726
Come on. This way.
Come on.
499
00:27:29,855 --> 00:27:31,262
What in hell?
500
00:27:31,967 --> 00:27:33,691
What is it?
What is it?
501
00:27:38,880 --> 00:27:41,946
It's okay, it's okay.
It's okay. It's a person.
502
00:27:57,472 --> 00:27:59,894
Hey, man. Where's the exit? Do you know?
503
00:28:01,727 --> 00:28:03,451
No exit's going to
help you.
504
00:28:03,520 --> 00:28:05,462
What?
What are you talking about?
505
00:28:05,856 --> 00:28:08,703
Hey! Snap out of it, pal! Don't you
know what's getting ready to happen here?
506
00:28:08,768 --> 00:28:11,102
I know exactly what's
going to happen here.
507
00:28:11,167 --> 00:28:14,462
Why do you think
the IC created it?
508
00:28:15,360 --> 00:28:16,734
Oh, and the future,
509
00:28:17,535 --> 00:28:20,219
nothing can compare
to what the future will hold.
510
00:28:22,208 --> 00:28:25,852
Hey, listen. Hey, come on,
man. Put the key in the lock!
511
00:28:25,920 --> 00:28:27,992
No exit will help you!
512
00:28:28,063 --> 00:28:30,202
Well, let me be the judge of
that! You just tell me where it is!
513
00:28:30,271 --> 00:28:31,384
Where is it?
514
00:28:33,600 --> 00:28:35,804
We don't have time for this!
Seriously, Rich, come on.
515
00:28:36,799 --> 00:28:37,748
Hey!
516
00:28:41,151 --> 00:28:42,461
Follow the water.
517
00:28:47,072 --> 00:28:49,439
Drip, drip, drip, drip.
518
00:28:58,783 --> 00:29:00,190
Follow the water,
follow the water.
519
00:29:00,256 --> 00:29:01,433
Yeah. Wait...
520
00:29:01,503 --> 00:29:03,325
Wait, wait! We gotta go up! We
gotta go up! We have to turn.
521
00:29:03,392 --> 00:29:04,985
Come on, come on, come on. Okay.
522
00:29:06,368 --> 00:29:07,480
Come on!
523
00:29:10,047 --> 00:29:11,291
So where can we go?
The house?
524
00:29:11,359 --> 00:29:13,083
The house isn't going to be
here three minutes from now.
525
00:29:13,152 --> 00:29:14,134
So where, then?
526
00:29:14,368 --> 00:29:16,026
Up. The top of the drawbridge.
It's stuck open.
527
00:29:16,095 --> 00:29:17,077
We'll never make it.
528
00:29:17,375 --> 00:29:18,324
Yes, we will.
529
00:29:19,104 --> 00:29:20,086
My dad's car.
530
00:29:24,991 --> 00:29:26,201
You're going really fast.
531
00:29:26,880 --> 00:29:28,406
Yeah, well,
we gotta get there.
532
00:29:28,768 --> 00:29:31,070
I know,
just be careful, okay?
533
00:29:31,232 --> 00:29:32,180
Yeah.
534
00:29:33,472 --> 00:29:34,682
You're sure you can drive?
535
00:29:38,016 --> 00:29:39,128
I did steal a car once.
536
00:29:46,400 --> 00:29:47,512
Come on!
537
00:29:53,568 --> 00:29:54,997
Go. Come on!
538
00:30:00,800 --> 00:30:03,134
The sports car.
Think we'll get lucky?
539
00:30:05,088 --> 00:30:06,397
No, no, that one.
540
00:30:10,336 --> 00:30:12,190
Come on!
Be lucky, baby, be lucky.
541
00:30:12,256 --> 00:30:14,295
Rich! Hey!
542
00:30:14,880 --> 00:30:16,308
Hey!
Hey!
543
00:30:16,416 --> 00:30:17,398
Hey!
544
00:30:17,472 --> 00:30:18,781
Hey, help!
545
00:30:19,296 --> 00:30:20,572
Hey, you son of a bitch!
546
00:30:20,640 --> 00:30:22,298
How about
a little help, man?
547
00:30:22,368 --> 00:30:24,026
What kind of jerk
doesn't stop?
548
00:30:28,511 --> 00:30:30,551
Okay. All right, it's all
right. We're gonna be okay.
549
00:30:30,623 --> 00:30:31,736
Okay.
550
00:30:33,471 --> 00:30:34,617
There's a car.
There's a car.
551
00:30:35,935 --> 00:30:37,310
Hey! Hey!
552
00:30:37,472 --> 00:30:38,813
Please stop. Stop.
553
00:30:39,167 --> 00:30:40,891
Caitlin, I think there's people up ahead.
554
00:30:41,664 --> 00:30:43,289
I know.
Do they want a ride?
555
00:30:43,359 --> 00:30:45,269
Yeah, if they want a ride,
well, should we pick them up?
556
00:30:45,343 --> 00:30:46,554
No. We don't
have time to stop.
557
00:30:46,624 --> 00:30:48,380
Well, we should pick them up. I
thought we should pick them up.
558
00:30:48,448 --> 00:30:50,041
They need a ride. No, we
don't have time to stop!
559
00:30:50,112 --> 00:30:51,934
Please. Please, stop!
560
00:30:51,999 --> 00:30:54,520
Hey, they're not moving,
she's not moving!
561
00:30:54,591 --> 00:30:55,901
Get out of the way!
562
00:30:56,128 --> 00:30:57,589
They're stopping!
They're gonna stop.
563
00:30:58,207 --> 00:30:59,320
Get out of the way!
564
00:31:04,735 --> 00:31:05,717
It's not starting.
565
00:31:07,103 --> 00:31:08,445
I think they're angry.
566
00:31:09,120 --> 00:31:11,062
We're trying to get a ride,
you stupid son of a bitch!
567
00:31:11,136 --> 00:31:12,281
What are you trying to do,
kill us?
568
00:31:12,352 --> 00:31:14,043
What's the matter
with you!
569
00:31:14,335 --> 00:31:15,764
I'm sorry! I'm sorry!
570
00:31:16,095 --> 00:31:17,110
How old are you?
571
00:31:17,184 --> 00:31:18,166
I'm 14.
572
00:31:20,255 --> 00:31:21,881
All right, you're forgiven.
Get in the back.
573
00:31:22,240 --> 00:31:23,484
What?
Get in the back, now!
574
00:31:23,552 --> 00:31:25,308
In the back, in the back.
The car isn't starting.
575
00:31:25,376 --> 00:31:26,870
Don't worry, I got it.
The car isn't starting.
576
00:31:26,944 --> 00:31:27,926
I heard you.
577
00:31:30,847 --> 00:31:31,862
Is it starting?
578
00:31:33,248 --> 00:31:34,360
Misspent youth.
579
00:31:41,727 --> 00:31:44,062
...hit just
north of Savannah in the last hour
580
00:31:44,224 --> 00:31:47,901
and we just lost contact with our
station affiliate in Hilton Head.
581
00:31:48,480 --> 00:31:51,033
So we know that Hilton Head
has been hit.
582
00:31:51,488 --> 00:31:53,495
It's been reported
that the wave is as high
583
00:31:53,568 --> 00:31:55,324
as 30 feet in some locations.
584
00:31:55,392 --> 00:31:58,588
It's still moving at
a speed of over 200 miles an hour.
585
00:32:00,352 --> 00:32:01,464
Rich.
586
00:32:04,480 --> 00:32:06,334
What is that thing?
Hey, it's cool.
587
00:32:06,400 --> 00:32:08,058
What do you mean, "It's cool"?
It's cool. It won't hurt you.
588
00:32:08,128 --> 00:32:09,786
What are you talking about?
What's it doing in this car?
589
00:32:09,855 --> 00:32:11,382
Just drive!
Just drive the car!
590
00:32:11,648 --> 00:32:12,727
He's a pet.
591
00:32:12,799 --> 00:32:14,043
He's got six feet.
592
00:32:14,111 --> 00:32:15,540
It's a pet?
It's my pet.
593
00:32:15,615 --> 00:32:17,109
A pet?
Yeah, he's my pet.
594
00:32:17,183 --> 00:32:19,671
It's got six feet. I mean... Where did
you get that? Where did you find that?
595
00:32:19,744 --> 00:32:22,744
I raised it from
an egg that I found in the bay.
596
00:32:22,816 --> 00:32:24,572
It's got six... It's got
the claws just like...
597
00:32:24,640 --> 00:32:25,916
It's just like
the big ones.
598
00:32:25,983 --> 00:32:28,700
It's just... It is. I mean this is
remarkable that he's sitting in this car.
599
00:32:28,767 --> 00:32:30,196
I don't care.
Get it out of here.
600
00:32:30,271 --> 00:32:31,798
You know
about these things?
601
00:32:31,872 --> 00:32:33,563
Yeah, I know about those things.
But a lot bigger than that.
602
00:32:33,632 --> 00:32:35,606
You know about them!
Yes! The adult versions.
603
00:32:35,679 --> 00:32:37,021
We've seen the adult ones.
604
00:32:37,087 --> 00:32:39,770
I told you, Miles! Those things
we saw on TV in Puerto Rico.
605
00:32:39,840 --> 00:32:41,083
What are you talking about,
you saw them on TV?
606
00:32:41,151 --> 00:32:42,712
They're all over Puerto Rico.
607
00:32:42,784 --> 00:32:43,766
What?
608
00:32:43,840 --> 00:32:45,017
One ate a reporter.
609
00:32:45,087 --> 00:32:46,614
...terrible wave.
610
00:32:47,776 --> 00:32:49,783
And it continues to roll.
611
00:32:50,751 --> 00:32:51,962
It's happening.
612
00:32:54,112 --> 00:32:57,145
Landfall expected in Wilmington,
North Carolina in a matter of moments
613
00:32:57,215 --> 00:33:01,438
as unprecedented destruction continues
up the coast of the United States.
614
00:33:10,911 --> 00:33:12,406
What's going on?
Oh, no.
615
00:33:12,896 --> 00:33:14,237
Why has the car stopped?
Turn it on!
616
00:33:14,304 --> 00:33:15,514
I don't know!
I'm trying!
617
00:33:15,840 --> 00:33:17,269
No gas.
What?
618
00:33:17,344 --> 00:33:19,100
No gas.
What do you mean, no gas?
619
00:33:19,168 --> 00:33:21,077
We siphoned it.
We siphoned the gas.
620
00:33:21,151 --> 00:33:22,777
Siphoned it? No.
621
00:33:22,944 --> 00:33:25,333
Is there a reserve tank
in this thing?
622
00:33:25,503 --> 00:33:27,675
Rich, you gotta
think of something. You guys?
623
00:33:27,744 --> 00:33:29,915
Oh, my God.
You guys. You guys!
624
00:33:31,680 --> 00:33:33,403
Higher ground!
The steeple!
625
00:33:33,472 --> 00:33:35,327
Run, run, run, run, run!
626
00:33:41,440 --> 00:33:42,684
Come on, come on, come on! Caitlin!
627
00:33:42,752 --> 00:33:44,508
Come on! Keep going!
Caitlin! Come on!
628
00:33:44,576 --> 00:33:46,877
She's coming.
Caitlin! Come on!
629
00:33:46,944 --> 00:33:49,245
Come on! Go, run! Run!
630
00:33:52,639 --> 00:33:53,883
Go, go, go, go!
631
00:33:56,192 --> 00:33:57,174
Keep going!
632
00:33:57,248 --> 00:33:58,742
Go! Go! Go! Go! Go!
633
00:33:59,615 --> 00:34:00,728
Come on, come on!
634
00:34:03,232 --> 00:34:04,661
Come on, come on! Go!
635
00:34:56,480 --> 00:34:57,724
I need something heavy,
something heavy!
636
00:34:57,792 --> 00:34:59,166
We need to bang something
against it.
637
00:34:59,231 --> 00:35:00,857
Anything, anything!
Hey, hey.
638
00:35:00,928 --> 00:35:02,138
That'll work.
That'll work.
639
00:35:44,895 --> 00:35:46,073
Stop that, honey...
640
00:35:46,144 --> 00:35:47,999
I want
to see my dad.
641
00:35:50,688 --> 00:35:52,630
Stop it. You are gonna see your dad.
642
00:35:52,704 --> 00:35:54,526
You're gonna see your
dad, I'm gonna see my son.
643
00:35:54,976 --> 00:35:56,186
You don't know that,
you don't know.
644
00:35:56,256 --> 00:35:57,750
You don't know what
happened to them.
645
00:35:57,824 --> 00:35:59,100
You don't know.
646
00:36:00,736 --> 00:36:02,329
You don't know
what's happened.
647
00:36:02,400 --> 00:36:03,643
I do know that.
No, you don't!
648
00:36:04,159 --> 00:36:05,436
You gotta
believe that.
649
00:36:07,264 --> 00:36:08,857
You don't know.
650
00:36:12,160 --> 00:36:13,948
Hey,
651
00:36:14,975 --> 00:36:16,863
I think it's over.
652
00:36:19,071 --> 00:36:20,184
I think it's over.
653
00:36:20,415 --> 00:36:21,397
No, it's not.
654
00:36:21,791 --> 00:36:23,220
Tsunamis come in sets.
655
00:36:24,415 --> 00:36:28,027
There's gonna be one wave and there's
gonna be another, then another.
656
00:36:33,696 --> 00:36:34,743
Oh, my God.
657
00:36:36,991 --> 00:36:37,940
What?
658
00:36:40,927 --> 00:36:42,650
Hold on. What?
659
00:37:23,839 --> 00:37:24,821
Rich!
660
00:37:24,895 --> 00:37:26,172
I'm banging as hard as I can.
661
00:37:26,240 --> 00:37:27,450
Come on!
662
00:37:44,799 --> 00:37:46,360
Hang on! Hang on!
663
00:38:02,400 --> 00:38:03,709
All right.
664
00:38:03,903 --> 00:38:05,692
Okay, okay.
665
00:38:07,295 --> 00:38:09,183
All right, all right.
666
00:38:09,632 --> 00:38:10,614
You okay?
667
00:38:14,975 --> 00:38:16,055
Nim.
668
00:38:25,856 --> 00:38:27,001
He cool?
669
00:38:27,103 --> 00:38:28,151
Huh?
670
00:38:28,767 --> 00:38:30,742
Good boy, good boy.
671
00:39:00,768 --> 00:39:03,582
It is a new world.
47868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.