Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,757 --> 00:00:09,258
Previously on Sanctuary...
2
00:00:09,384 --> 00:00:10,884
[Whoosh]
3
00:00:11,094 --> 00:00:13,929
HELEN: There's only one reason
you would've taken this risk --
4
00:00:14,055 --> 00:00:14,930
to risk her.
5
00:00:15,056 --> 00:00:16,640
DRUITT:
Her life is in your hands, Helen.
6
00:00:16,766 --> 00:00:18,434
I don't think you want
to lose her over something
7
00:00:18,560 --> 00:00:20,936
as easily accessible
as your own blood.
8
00:00:21,104 --> 00:00:23,856
The Cabal started
infiltrating businesses,
9
00:00:23,982 --> 00:00:26,984
military think-tanks --
all under their control.
10
00:00:27,152 --> 00:00:28,152
Holy crap.
11
00:00:28,278 --> 00:00:31,739
Yeah. I mean, these guys are
one James Bond film away
12
00:00:31,865 --> 00:00:33,532
from global domination.
13
00:00:33,700 --> 00:00:35,576
-So, stealing their property --
-No, no, no, no.
14
00:00:35,744 --> 00:00:36,869
Would not go over well.
15
00:00:36,995 --> 00:00:39,705
I'd be careful what you do next.
16
00:00:39,831 --> 00:00:41,957
The people I work for
aren't the forgiving type.
17
00:00:42,542 --> 00:00:45,210
The Five...
18
00:00:45,336 --> 00:00:48,255
...will come.
19
00:00:48,631 --> 00:00:51,258
[Church bells ring]
20
00:00:54,179 --> 00:00:56,805
This case study shows
an enlarged hypothalamus --
21
00:00:56,931 --> 00:00:59,433
nearly twice the size
of a normal human.
22
00:00:59,559 --> 00:01:00,893
Such increased scale
23
00:01:01,019 --> 00:01:03,896
is often the first indicator
of abnormal abilities,
24
00:01:04,022 --> 00:01:05,898
which is why
detailed brain-mapping
25
00:01:06,024 --> 00:01:09,068
is often our best recourse
when diagnosing new patients.
26
00:01:10,403 --> 00:01:11,737
And now, in this situation,
27
00:01:11,863 --> 00:01:13,947
the patient was able
to lower her body temperature
28
00:01:14,074 --> 00:01:17,701
to well below life-sustaining levels
for days at a time.
29
00:01:20,038 --> 00:01:22,915
Such examples
of this simple genetic mutation
30
00:01:23,041 --> 00:01:26,460
are part of a larger-scale trend
we're seeing worldwide.
31
00:01:26,586 --> 00:01:29,338
More appearances
of extraordinary genetic abilities
32
00:01:29,464 --> 00:01:31,423
are cropping up
at an ever-increasing rate--
33
00:01:31,549 --> 00:01:33,717
Excuse me.
34
00:01:33,843 --> 00:01:35,761
[Whispering, inaudible]
35
00:01:35,887 --> 00:01:37,554
Grazie.
36
00:01:47,690 --> 00:01:49,191
Mi scusi.
37
00:01:49,442 --> 00:01:50,943
An urgent matter has come up.
38
00:01:51,069 --> 00:01:52,986
Can we take a short recess?
39
00:01:53,113 --> 00:01:54,571
Fare una breve pausa?
40
00:01:55,490 --> 00:01:58,450
[Murmuring]
41
00:02:08,378 --> 00:02:10,254
Helen Magnus.
42
00:02:11,631 --> 00:02:13,382
Kiss me, and I'll save your life.
43
00:02:14,092 --> 00:02:15,592
-And if I don't?
-Aw...
44
00:02:15,802 --> 00:02:18,720
It's been over 60 years.
Just plant one on me already.
45
00:02:22,976 --> 00:02:24,143
Nikola Tesla.
46
00:02:25,311 --> 00:02:27,354
You always did know
how to get attention.
47
00:02:27,480 --> 00:02:30,149
And you're still boring as ever
when it comes to giving a lecture.
48
00:02:30,275 --> 00:02:31,233
But, to business --
49
00:02:31,359 --> 00:02:32,818
Cabal agents are
all over the building.
50
00:02:32,944 --> 00:02:35,988
If we don't leave now, things are
going to get rather bullet-ridden.
51
00:02:36,114 --> 00:02:38,699
And why should I believe you?
52
00:02:38,825 --> 00:02:41,326
I assume you have a plan,
other than kissing me?
53
00:02:41,452 --> 00:02:43,328
Genius, remember?
54
00:02:50,003 --> 00:02:51,712
Beauty before brains.
55
00:02:51,838 --> 00:02:53,797
[Door creaks on hinges]
56
00:02:59,971 --> 00:03:01,722
-HELEN: Charming.
-TESLA: I know.
57
00:03:01,848 --> 00:03:05,475
It's part of a 200-year-old system
of catacombs underneath the city.
58
00:03:05,602 --> 00:03:07,311
I'm assuming there are
other exits further on?
59
00:03:07,437 --> 00:03:09,021
Should be.
My contact said there would be.
60
00:03:09,147 --> 00:03:11,440
-Contact?
-Mm-hmm. Concierge at my hotel.
61
00:03:11,566 --> 00:03:13,734
Don't you love Rome?
62
00:03:13,860 --> 00:03:15,027
[Heavy pounding]
63
00:03:15,153 --> 00:03:17,154
[Lock clatters]
64
00:03:20,241 --> 00:03:22,993
Get me thermal imaging
of these tunnels ASAP.
65
00:03:23,119 --> 00:03:25,746
Make sure every possible exit
is covered.
66
00:03:25,872 --> 00:03:28,123
They either surrender or they die.
67
00:03:28,499 --> 00:03:31,460
["Sanctuary" theme plays]
68
00:03:59,822 --> 00:04:02,741
[Helicopter whirring]
69
00:04:02,867 --> 00:04:04,451
WILL: Hey, big man.
70
00:04:04,577 --> 00:04:07,204
Didn't we have a staff meeting
scheduled for this morning?
71
00:04:07,330 --> 00:04:08,997
It was canceled.
72
00:04:09,123 --> 00:04:12,209
-When?
-Last night.
73
00:04:12,335 --> 00:04:14,586
-Because?
-Ashley.
74
00:04:14,754 --> 00:04:15,754
Okay, look.
75
00:04:15,880 --> 00:04:17,297
Just because Magnus is away
76
00:04:17,423 --> 00:04:19,925
does not mean we stop
going about business as usual.
77
00:04:20,051 --> 00:04:21,760
I mean, she put me in charge,
and, you know,
78
00:04:21,886 --> 00:04:24,096
I want to take that very seriously.
79
00:04:24,222 --> 00:04:26,348
So, we've got patients to discuss,
80
00:04:26,474 --> 00:04:28,267
possible cases
that need investigating,
81
00:04:28,393 --> 00:04:30,936
and, you know,
other stuff that needs attention.
82
00:04:31,062 --> 00:04:32,562
Meetings are boring.
83
00:04:33,314 --> 00:04:35,399
[Chuckles]
84
00:04:35,525 --> 00:04:36,942
Yeah.
85
00:04:37,068 --> 00:04:38,694
Yeah, they really are,
aren't they?
86
00:04:38,861 --> 00:04:40,612
[Grunts in agreement]
87
00:04:43,658 --> 00:04:46,660
Okay. I'm cool with that.
No meeting.
88
00:04:47,954 --> 00:04:49,871
So, uh...
89
00:04:49,998 --> 00:04:53,208
What do you guys do when you've
got the place to yourselves?
90
00:04:53,334 --> 00:04:55,752
Poker night?
Maybe a little blackjack?
91
00:04:55,962 --> 00:04:58,046
You blast some tunes
in the main library or something?
92
00:04:58,172 --> 00:05:00,549
BIGFOOT:
Henry's in the lab,
93
00:05:00,675 --> 00:05:03,051
Squid requested
a meeting with Ashley,
94
00:05:03,177 --> 00:05:05,178
and I'm making things look nice.
95
00:05:09,559 --> 00:05:13,812
Perhaps you have some work
that needs attending to?
96
00:05:13,980 --> 00:05:15,022
[Spritzing]
97
00:05:15,148 --> 00:05:17,316
[Ominous rumbling]
98
00:05:17,442 --> 00:05:18,984
What the hell was that?
99
00:05:19,110 --> 00:05:20,861
BIGFOOT:
I don't know.
100
00:05:21,029 --> 00:05:22,738
Shall I look into it?
101
00:05:22,947 --> 00:05:24,197
If you don't mind,
102
00:05:24,324 --> 00:05:27,117
because I actually do have
some work I need to do.
103
00:05:27,327 --> 00:05:30,370
[Chuckles and sighs]
104
00:05:30,496 --> 00:05:31,747
[Spritzing]
105
00:05:34,792 --> 00:05:36,710
[Chuckles]
106
00:05:36,836 --> 00:05:38,545
I'm not really
in charge here, am I?
107
00:05:39,464 --> 00:05:41,423
[Grunts]
108
00:05:42,800 --> 00:05:45,010
[Bigfoot chuckles softly]
109
00:05:45,136 --> 00:05:46,803
Right.
110
00:05:47,930 --> 00:05:50,807
[Motor rumbles to a stop,
kickstand clicks]
111
00:05:53,436 --> 00:05:54,436
Squid!
112
00:05:54,562 --> 00:05:56,313
Got you some treats.
113
00:05:56,439 --> 00:05:58,315
Gotta say, I was surprised
to get your message.
114
00:05:58,441 --> 00:06:02,194
I thought you said
you didn't have any info for me.
115
00:06:02,320 --> 00:06:04,237
Squid?
116
00:06:04,364 --> 00:06:06,031
[Dart zings]
117
00:06:09,535 --> 00:06:11,370
[Grunt,
gasps and wheezes]
118
00:06:16,918 --> 00:06:19,252
You gotta be kidding me.
119
00:06:19,462 --> 00:06:21,088
[Exhales]
120
00:06:27,720 --> 00:06:28,970
[Whoosh]
121
00:06:33,142 --> 00:06:35,018
TRACKER:
Through here!
122
00:06:36,270 --> 00:06:38,397
Wow. They're really pissed at you.
What did you do?
123
00:06:38,523 --> 00:06:40,482
I stole three witches
from a crypt in Scotland.
124
00:06:40,608 --> 00:06:42,234
Stealing? You?
I'm appalled.
125
00:06:42,360 --> 00:06:43,485
Oh, shut up and help me.
126
00:06:43,611 --> 00:06:46,363
My God, you look sexy with a gun.
127
00:06:50,910 --> 00:06:53,286
TESLA [In deep, dark voice]:
Leave her alone!
128
00:06:55,873 --> 00:06:58,458
-[Growls viciously]
-[Choking and gasping]
129
00:06:59,377 --> 00:07:00,877
Nikola, that's enough!
130
00:07:06,592 --> 00:07:07,759
[Tesla chuckles]
131
00:07:07,885 --> 00:07:10,762
Well, that was exciting, huh?
132
00:07:10,888 --> 00:07:12,472
A little too much so.
133
00:07:12,598 --> 00:07:14,474
You haven't stopped taking
your medication, have you?
134
00:07:14,600 --> 00:07:18,228
No, no, no. I just...
I just got a little excited.
135
00:07:19,522 --> 00:07:22,274
Come on, Helen.
I don't feed on humans.
136
00:07:22,400 --> 00:07:25,318
I made that vow long ago,
and I intend to keep it.
137
00:07:27,113 --> 00:07:28,572
[Sighs]
138
00:07:37,165 --> 00:07:39,541
[Zapping and crackling]
139
00:07:39,709 --> 00:07:41,668
[Generator hums to life]
140
00:07:41,794 --> 00:07:43,295
Your favorite parlor trick.
141
00:07:43,421 --> 00:07:45,464
Ahem.
This way, my lady.
142
00:07:46,382 --> 00:07:48,467
You haven't lost your touch,
I'll give you that.
143
00:07:50,803 --> 00:07:52,804
[Crackling and zapping]
144
00:07:57,685 --> 00:07:59,186
Any idea
what could have done this?
145
00:07:59,312 --> 00:08:01,354
Many ideas.
146
00:08:01,481 --> 00:08:03,106
None that make sense.
147
00:08:03,232 --> 00:08:05,692
Yeah, I guess none of the abnormals
Magnus allows to roam free
148
00:08:05,818 --> 00:08:06,902
would do this.
149
00:08:07,028 --> 00:08:09,696
Not if they wish to remain free.
150
00:08:09,822 --> 00:08:11,781
Crap in a bag!
What the hell did that?
151
00:08:11,949 --> 00:08:14,701
Just asking
the same question.
152
00:08:14,827 --> 00:08:16,453
Scratch marks
on the floor and walls
153
00:08:16,579 --> 00:08:19,456
plus damage on the inside
to the electrical wiring.
154
00:08:19,582 --> 00:08:21,708
Whatever did this
took live voltage.
155
00:08:21,834 --> 00:08:23,960
Maybe it's lying in a corner somewhere,
licking its wounds?
156
00:08:24,086 --> 00:08:26,046
WILL: Problem is, there are
lots of corners in this place.
157
00:08:26,172 --> 00:08:27,797
All our residents accounted for?
158
00:08:27,924 --> 00:08:29,257
The security systems
would've gone off
159
00:08:29,383 --> 00:08:30,800
if something got free
from the shoe.
160
00:08:30,927 --> 00:08:32,719
Still, let's round up
all the abnormals that are free
161
00:08:32,845 --> 00:08:33,887
and interview them.
162
00:08:34,013 --> 00:08:36,640
I'll check security logs, see if
anything went goofy with the system.
163
00:08:36,766 --> 00:08:39,726
Okay, plus, if you have surveillance
camera footage for this floor,
164
00:08:39,852 --> 00:08:40,727
that'd be great.
165
00:08:40,853 --> 00:08:42,604
On it.
166
00:08:42,730 --> 00:08:44,773
[Henry coughs]
167
00:08:57,578 --> 00:09:00,080
-[Growling]
-[Men grunting]
168
00:09:02,208 --> 00:09:03,083
HELEN: Come on.
169
00:09:03,209 --> 00:09:05,001
There'll be more
where they came from.
170
00:09:05,211 --> 00:09:07,921
This is fun, isn't it?
Just like old times, back in London.
171
00:09:08,047 --> 00:09:09,589
When was that? '42? '43?
172
00:09:09,715 --> 00:09:11,341
I prefer not to think about it.
173
00:09:11,467 --> 00:09:12,801
TESLA:
Come on, Helen!
174
00:09:12,927 --> 00:09:15,971
Every major spy agency
in the world was looking for me.
175
00:09:16,097 --> 00:09:17,556
I needed your help.
176
00:09:17,682 --> 00:09:20,642
And, besides, what's
a faked death among friends?
177
00:09:20,768 --> 00:09:23,228
Whose hair-brained notion was it
to supply every allied government
178
00:09:23,354 --> 00:09:24,688
with plans
for your death-ray weapon?
179
00:09:24,814 --> 00:09:25,605
[Tracker shouts]
180
00:09:25,773 --> 00:09:27,607
[Whispers]: Well,
I thought they'd all share
181
00:09:27,733 --> 00:09:28,942
and that peace would break out.
182
00:09:29,068 --> 00:09:32,362
I did. I had my Nobel speech
all memorized.
183
00:09:36,701 --> 00:09:40,495
TRACΚER:
This sector's clear. Let's move on.
184
00:09:40,621 --> 00:09:43,290
How did you know
the Cabal were after me?
185
00:09:43,416 --> 00:09:46,042
I watch them,
and they watch me.
186
00:09:46,168 --> 00:09:48,003
We've had a few entanglements
over the years,
187
00:09:48,129 --> 00:09:50,213
but, you know, I've never
done anything so stupid
188
00:09:50,339 --> 00:09:52,257
as to actually steal from them.
189
00:09:52,383 --> 00:09:54,759
I've had my contacts
keeping an ear to the ground
190
00:09:54,885 --> 00:09:57,470
for any Cabal movements
since they attacked my Sanctuary.
191
00:09:57,597 --> 00:09:58,763
I would've known beforehand
192
00:09:58,889 --> 00:10:00,390
if they were going to make
a move on me here.
193
00:10:00,516 --> 00:10:02,183
In fact...
194
00:10:02,310 --> 00:10:05,895
...they didn't show up
until after you arrived.
195
00:10:06,022 --> 00:10:08,106
They're not after me, are they?
196
00:10:08,232 --> 00:10:10,650
They want you.
197
00:10:10,776 --> 00:10:13,111
You haven't lost your touch, either.
198
00:10:15,740 --> 00:10:17,240
[Gasps]
199
00:10:22,705 --> 00:10:23,913
[Grunts]
200
00:10:24,040 --> 00:10:25,707
[Sighs]
201
00:10:25,833 --> 00:10:28,501
Okay, you can come out and gloat now,
if you want. I'm awake.
202
00:10:28,628 --> 00:10:29,836
[Door opens]
203
00:10:29,962 --> 00:10:31,296
There'll be no gloating.
204
00:10:31,547 --> 00:10:36,384
I find that...
extremely ill-mannered.
205
00:10:36,510 --> 00:10:38,303
Well, what's your next move, then?
206
00:10:38,429 --> 00:10:40,513
You going to teleport me
to the top of the Eiffel Tower
207
00:10:40,640 --> 00:10:42,057
and leave me hanging
by my underpants?
208
00:10:42,266 --> 00:10:42,974
[Chuckles]
209
00:10:43,100 --> 00:10:44,601
Or are you going to make it fast?
210
00:10:44,727 --> 00:10:46,227
Neither.
211
00:10:46,395 --> 00:10:47,854
Then what the hell
do you want from me?
212
00:10:47,980 --> 00:10:49,481
Honestly?
213
00:10:51,692 --> 00:10:53,068
I need your help.
214
00:10:53,235 --> 00:10:56,196
You have a kind of violent way
of asking for help, FYI.
215
00:10:57,948 --> 00:11:00,241
I wish you no harm.
216
00:11:00,368 --> 00:11:01,993
It was urgent that we speak.
217
00:11:02,119 --> 00:11:04,496
And I'm listening.
Let the insanity fly.
218
00:11:04,622 --> 00:11:06,498
DRUITT: Of course
that's what you'd think of me.
219
00:11:06,666 --> 00:11:09,584
That I am unstable, deranged.
220
00:11:09,710 --> 00:11:10,794
That's pretty much what I call
221
00:11:10,920 --> 00:11:12,796
everybody who feeds me
to lizard creatures.
222
00:11:12,922 --> 00:11:14,339
But I can be
a bit harsh sometimes.
223
00:11:14,465 --> 00:11:20,720
Ashley, what happened before was...
deeply regrettable.
224
00:11:21,847 --> 00:11:26,309
I apologize for my actions,
without reservation.
225
00:11:26,435 --> 00:11:28,103
I can only ask
for your forgiveness.
226
00:11:28,938 --> 00:11:33,817
There are things you need to know...
about your mother.
227
00:11:34,944 --> 00:11:36,695
She's in grave danger.
228
00:11:36,862 --> 00:11:39,114
Dude, she's my mom.
She's always in grave danger.
229
00:11:39,240 --> 00:11:41,825
Please, Ashley!
There's little time.
230
00:11:41,951 --> 00:11:43,827
I need to know where she is.
231
00:11:43,953 --> 00:11:46,413
Me, handcuffed to a chair.
232
00:11:46,539 --> 00:11:50,083
You, babbling
about time and danger.
233
00:11:50,209 --> 00:11:51,126
No.
234
00:11:51,252 --> 00:11:52,836
I don't see why I should help you.
235
00:11:52,962 --> 00:11:55,338
I would like nothing more
than to free you...
236
00:11:55,506 --> 00:11:56,923
[Chair bangs and crashes]
237
00:11:57,049 --> 00:12:01,177
...but you would undoubtedly
try to kill me.
238
00:12:01,303 --> 00:12:02,429
Me?
239
00:12:04,598 --> 00:12:06,599
Did your mother not give you
some sort of explanation
240
00:12:06,726 --> 00:12:07,809
as to who I was?
241
00:12:07,977 --> 00:12:10,353
She told me you were someone
from her days back in London
242
00:12:10,479 --> 00:12:12,188
before she set up shop here.
243
00:12:13,983 --> 00:12:18,778
Oh! Oh, and that she was pretty sure
you'd never return because...
244
00:12:18,904 --> 00:12:20,196
...she'd killed you.
245
00:12:22,199 --> 00:12:23,992
Trust me,
I'll be speaking to her about that.
246
00:12:24,118 --> 00:12:25,702
Talk about a blown call.
247
00:12:25,828 --> 00:12:27,162
DRUITT: We don't have time
for this.
248
00:12:27,329 --> 00:12:28,705
My sole purpose
in bringing you here
249
00:12:28,831 --> 00:12:31,708
is for your own benefit
as well as hers.
250
00:12:31,834 --> 00:12:33,918
You'll have to trust me.
251
00:12:41,010 --> 00:12:42,719
You've always been reckless,
252
00:12:42,845 --> 00:12:45,096
but contacting me directly
while the Cabal was following you--
253
00:12:45,222 --> 00:12:47,098
Oh, I know.
It's not one of my best ideas.
254
00:12:47,224 --> 00:12:48,933
But hey, I had no choice.
255
00:12:49,059 --> 00:12:52,395
-I needed to see you.
-Then use the proper channels.
256
00:12:52,521 --> 00:12:55,064
Contact one of my facilities and
have them arrange a secure location.
257
00:12:55,191 --> 00:12:57,817
Would you rather have me endanger
one of your sanctuaries or just you?
258
00:12:57,943 --> 00:12:58,818
How about neither?
259
00:12:58,944 --> 00:13:00,987
Nicola, you dropped out of sight
before the end of World War II,
260
00:13:01,113 --> 00:13:02,322
never to be seen
or heard from again.
261
00:13:02,490 --> 00:13:05,408
Well, I did die a lonely,
impoverished, pitiful old man.
262
00:13:05,534 --> 00:13:07,786
Thanks for the funeral, by the way.
I heard it was quite nice.
263
00:13:07,953 --> 00:13:10,663
I faked your death to save your life,
so that your work could continue.
264
00:13:10,790 --> 00:13:13,166
I think I'm owed an explanation
as to your whereabouts since then.
265
00:13:13,375 --> 00:13:16,002
Hey, perfecting the use
of electricity and radio waves --
266
00:13:16,128 --> 00:13:17,921
hard acts to follow, okay?
267
00:13:18,047 --> 00:13:19,088
But I have kept busy.
268
00:13:19,298 --> 00:13:20,757
At Oxford, all those years ago,
269
00:13:20,883 --> 00:13:22,884
what we did was more
than just pushing boundaries.
270
00:13:23,010 --> 00:13:25,553
-For me, it was personal.
-As it was for all of us.
271
00:13:25,763 --> 00:13:27,806
[Pained grunting]
272
00:13:29,600 --> 00:13:31,684
You all changed,
273
00:13:31,811 --> 00:13:34,229
whereas I found out
who I really am.
274
00:13:34,355 --> 00:13:36,564
And the more I embrace that,
275
00:13:36,690 --> 00:13:39,567
the more I realize
just how little I've accomplished.
276
00:13:39,735 --> 00:13:43,446
Your gifts to the world
will live on long after you die,
277
00:13:43,572 --> 00:13:44,989
whenever you actually die.
278
00:13:45,157 --> 00:13:47,951
You think you can
call this existence living?
279
00:13:48,077 --> 00:13:51,955
-The Cabal hunt me at every turn.
-But why?
280
00:13:52,081 --> 00:13:53,957
You've been underground
for decades.
281
00:13:54,083 --> 00:13:57,961
We both know the Cabal only go after
what they perceive to be of value.
282
00:13:58,087 --> 00:14:00,213
Or a threat.
283
00:14:13,561 --> 00:14:17,355
Pull our people back.
Get these guys out of here.
284
00:14:17,481 --> 00:14:19,649
I want the LRAD down here
and set up in three minutes.
285
00:14:19,775 --> 00:14:20,859
Yes, sir.
286
00:14:27,241 --> 00:14:28,908
WILL:
Another one?
287
00:14:29,034 --> 00:14:31,452
That's the second attack
in two hours.
288
00:14:31,579 --> 00:14:33,538
I never saw what it was.
289
00:14:33,664 --> 00:14:35,957
It came from the ceiling.
290
00:14:36,083 --> 00:14:38,835
Oh, moved way too fast.
291
00:14:38,961 --> 00:14:40,920
What about... him?
Did he see anything?
292
00:14:41,046 --> 00:14:43,298
-NASTY CHUCK: No. I was--
-[Groans]
293
00:14:43,424 --> 00:14:44,799
NASTY CHUCK: I was...
294
00:14:44,925 --> 00:14:47,719
He was meditating
when it happened.
295
00:14:49,471 --> 00:14:50,930
If it's in the elevator system...
296
00:14:51,056 --> 00:14:55,018
Yeah, it can get to anywhere
in the Sanctuary.
297
00:14:55,144 --> 00:14:56,853
All right, let's get him
to the infirmary,
298
00:14:56,979 --> 00:14:58,688
and then we'll meet up
at Henry's lab.
299
00:14:58,814 --> 00:15:00,899
Ready? One, two, three!
300
00:15:01,025 --> 00:15:02,901
[Growling and grunting]
301
00:15:03,569 --> 00:15:05,695
Footage of the first two attacks
came up empty --
302
00:15:05,821 --> 00:15:07,697
likely because whatever it is
shorted out the power
303
00:15:07,823 --> 00:15:10,700
to the surveillance systems
before it struck.
304
00:15:10,826 --> 00:15:12,368
Yeah, but we should have
caught something
305
00:15:12,494 --> 00:15:13,703
in the camera in the elevator.
306
00:15:13,829 --> 00:15:14,996
I'm having a look.
307
00:15:15,122 --> 00:15:17,415
[Coughs and sniffles]
308
00:15:17,541 --> 00:15:18,708
You okay?
309
00:15:18,834 --> 00:15:21,711
Yeah, it's just a flu
going around. I'm fine.
310
00:15:21,837 --> 00:15:23,922
[Hitting keys]
311
00:15:35,225 --> 00:15:36,643
Whoa!
312
00:15:37,937 --> 00:15:39,312
Wow.
313
00:15:39,438 --> 00:15:42,565
Whatever it is,
it's damn fast.
314
00:15:42,691 --> 00:15:46,486
Uh, can you slow it down
and enhance the image?
315
00:15:50,741 --> 00:15:53,076
-Hey?
-Yes! But take the safety off first.
316
00:15:53,202 --> 00:15:56,663
What?
Oh, I'm fine. I'm...
317
00:15:57,206 --> 00:15:58,706
You have fever.
318
00:15:58,874 --> 00:16:00,166
BIGFOOT:
You should rest.
319
00:16:00,292 --> 00:16:01,209
No, I can hack it.
320
00:16:01,335 --> 00:16:02,752
No, no, maybe
the big guy's right --
321
00:16:02,878 --> 00:16:04,754
you should get some rest.
322
00:16:04,880 --> 00:16:06,631
But, listen,
before you go, um,
323
00:16:06,757 --> 00:16:08,424
can you bring up
the footage of the corridors
324
00:16:08,550 --> 00:16:10,051
above and below
where the attack took place?
325
00:16:10,177 --> 00:16:14,055
Let him rest.
He will work later.
326
00:16:14,181 --> 00:16:15,181
Okay.
327
00:16:15,307 --> 00:16:17,141
Well, just show me
how to access the footage, and--
328
00:16:17,267 --> 00:16:20,645
BIGFOOT:
He's going to rest, now!
329
00:16:20,771 --> 00:16:22,605
Oh. Okay.
330
00:16:22,731 --> 00:16:24,315
Get better.
331
00:16:25,901 --> 00:16:28,736
HELEN: Why would the Cabal
see you as a threat?
332
00:16:28,862 --> 00:16:31,197
I'm a vampire. Some people
are threatened by that.
333
00:16:31,323 --> 00:16:32,865
Only part, Nikola.
334
00:16:32,992 --> 00:16:35,159
Pure-blood vampires
were wiped out centuries ago.
335
00:16:35,285 --> 00:16:39,414
Besides, you alone are not enough
to make the Cabal this angry.
336
00:16:39,540 --> 00:16:41,165
What's really going on?
337
00:16:41,291 --> 00:16:47,046
The ancient ones -- they were
intelligent, gifted, powerful,
338
00:16:47,172 --> 00:16:52,802
until a bunch of church-folk decided
that our race was impure, evil,
339
00:16:52,928 --> 00:16:55,221
and not only did they
hunt them down, kill them off,
340
00:16:55,347 --> 00:16:58,307
but they turned our species
into a cultural joke.
341
00:16:58,434 --> 00:17:02,520
Ancient vampires were the Caesars,
the Pharaohs of civilization.
342
00:17:02,646 --> 00:17:04,689
Humans were enslaved.
They rose up with good reason.
343
00:17:04,815 --> 00:17:05,857
If the world knew the truth--
344
00:17:05,983 --> 00:17:09,819
Humans were conquered
because we were smarter and stronger.
345
00:17:09,945 --> 00:17:12,363
And when vampires ruled the world,
it was a golden age.
346
00:17:12,573 --> 00:17:15,324
Science, art, architecture
all advanced.
347
00:17:15,451 --> 00:17:17,326
And after they killed them off,
what happened?
348
00:17:18,412 --> 00:17:19,704
The Dark Ages.
349
00:17:19,872 --> 00:17:21,831
And now people think
that we're allergic to garlic
350
00:17:21,957 --> 00:17:24,834
and that we can
turn into bats at will.
351
00:17:24,960 --> 00:17:26,419
It's beyond insulting.
352
00:17:27,588 --> 00:17:29,297
TESLA: This way.
353
00:17:30,841 --> 00:17:32,759
TRACKER: Sir, all teams
have been pulled back.
354
00:17:32,885 --> 00:17:33,843
LEAD TRACKER: Good.
355
00:17:38,766 --> 00:17:40,183
Let's clean 'em out.
356
00:17:40,350 --> 00:17:43,436
-[Device hums]
-[Blast]
357
00:17:43,979 --> 00:17:46,981
TESLA: As though a vial of stale water
blessed by some priest
358
00:17:47,107 --> 00:17:49,567
would have any other effect
than a bad taste in my--
359
00:17:49,693 --> 00:17:50,401
[Rumbling]
360
00:17:50,527 --> 00:17:52,737
-Earthquake?
-Worse!
361
00:17:54,448 --> 00:17:56,824
[Rubble falling]
362
00:18:05,084 --> 00:18:06,167
Nikola?
363
00:18:21,767 --> 00:18:22,767
[Gasps deeply]
364
00:18:22,893 --> 00:18:25,478
[As Dracula]:
I want to suck your blood.
365
00:18:25,687 --> 00:18:26,729
[Sighs]
366
00:18:26,855 --> 00:18:27,855
Get down from there.
367
00:18:29,316 --> 00:18:30,858
[Grunts as flesh tears]
368
00:18:32,027 --> 00:18:34,237
[Breathes heavily]
369
00:18:34,363 --> 00:18:35,696
Irony is...
370
00:18:35,823 --> 00:18:37,740
I once owned the patent
to that weapon.
371
00:18:37,866 --> 00:18:41,744
I never should've sold it to Edison,
cheapskate that he was.
372
00:18:41,870 --> 00:18:43,788
Do you think this is funny?
373
00:18:43,914 --> 00:18:45,456
Tricking me into helping you
374
00:18:45,624 --> 00:18:48,000
with whatever game
you're playing with the Cabal?
375
00:18:48,127 --> 00:18:50,336
I don't appreciate
being put in the line of fire.
376
00:18:50,462 --> 00:18:51,462
Helen--
377
00:18:51,588 --> 00:18:53,214
You've always been like this,
haven't you?
378
00:18:53,382 --> 00:18:54,382
Selfish and arrogant,
379
00:18:54,508 --> 00:18:56,384
putting your own desires
before everyone else's.
380
00:18:56,510 --> 00:18:58,761
I brought you here
for two reasons --
381
00:18:58,887 --> 00:19:01,139
because only you can help me
finish what I'm working on
382
00:19:01,265 --> 00:19:02,223
and because I love you.
383
00:19:02,349 --> 00:19:04,517
Yes, so you keep....
384
00:19:04,643 --> 00:19:05,685
What?
385
00:19:06,770 --> 00:19:08,020
I always have.
386
00:19:10,566 --> 00:19:13,818
More than that lunatic Druitt
ever did.
387
00:19:16,029 --> 00:19:18,322
I misled you,
and I deeply apologize for that,
388
00:19:18,448 --> 00:19:20,032
but I had to see you.
389
00:19:21,660 --> 00:19:22,910
You're serious, aren't you?
390
00:19:23,120 --> 00:19:25,329
[Chuckles]
391
00:19:31,044 --> 00:19:34,839
We knew each other in London,
your mother and I,
392
00:19:34,965 --> 00:19:37,049
when we were young.
393
00:19:37,176 --> 00:19:38,634
In fact, we were rather close.
394
00:19:39,678 --> 00:19:41,179
See, now I know
you're full of crap.
395
00:19:41,305 --> 00:19:42,972
Because she's 158 years old?
396
00:19:43,098 --> 00:19:46,392
First off, she's 157.
397
00:19:46,518 --> 00:19:47,852
And I get that she's special.
398
00:19:47,978 --> 00:19:51,689
It's... some sort of accident
of her genetic make-up.
399
00:19:51,815 --> 00:19:53,858
But the chances of two people
having the same defect--
400
00:19:53,984 --> 00:19:57,862
Are much higher
if it's no accident.
401
00:19:57,988 --> 00:19:59,405
-You're sure?
-Hyah!
402
00:20:06,997 --> 00:20:08,831
This is tedious.
403
00:20:11,168 --> 00:20:13,377
-Ah!
-Should we talk here?
404
00:20:13,587 --> 00:20:15,087
ASHLEY:
Ah! What are you doing?
405
00:20:15,672 --> 00:20:17,173
-[Ashley gasps]
-Or here?!
406
00:20:17,299 --> 00:20:19,550
ASHLEY:
Oh, my God! Oh!
407
00:20:19,801 --> 00:20:22,637
ASHLEY:
Agh! Stop this!
408
00:20:23,388 --> 00:20:27,225
As I said, there's little time!
I need to know where Helen is!
409
00:20:33,190 --> 00:20:36,651
WILL: It knew how to disable
the motion detectors.
410
00:20:37,861 --> 00:20:40,571
Made us blind on purpose.
411
00:20:42,157 --> 00:20:43,866
It's that intelligent?
412
00:20:43,992 --> 00:20:47,370
The most dangerous things are.
413
00:20:48,580 --> 00:20:50,248
Hey, check this out.
414
00:20:51,917 --> 00:20:54,335
BIGFOOT: A scale?
415
00:20:54,461 --> 00:20:57,046
-WILL: Looks almost reptilian.
-[Sniffs]
416
00:20:57,256 --> 00:20:59,966
-You think it's still here?
-Unlikely.
417
00:21:00,092 --> 00:21:01,342
[Crunching underfoot]
418
00:21:13,939 --> 00:21:17,733
WILL: Diazepam.
It's a garden-variety sedative.
419
00:21:17,859 --> 00:21:20,695
Treats everything
from insomnia to seizures.
420
00:21:25,450 --> 00:21:30,496
Looks like whatever did this
wanted some badly.
421
00:21:30,622 --> 00:21:31,664
What kind of abnormal
422
00:21:31,790 --> 00:21:35,376
has the ferocity
and power of a wild animal...
423
00:21:36,295 --> 00:21:40,089
...combined with the cunning
and intellect of a human?
424
00:21:41,258 --> 00:21:44,593
Other than, you know, you.
425
00:21:48,265 --> 00:21:52,310
Back at Oxford, the others used
the Source for power and for greed,
426
00:21:52,436 --> 00:21:57,690
but you... you altered yourself
out of a pure desire for knowledge.
427
00:21:58,525 --> 00:22:00,401
[Magnus screams]
428
00:22:02,904 --> 00:22:06,032
You're the only scientist,
perhaps the only person,
429
00:22:06,158 --> 00:22:07,867
I've ever really admired.
430
00:22:08,827 --> 00:22:10,995
Come on.
431
00:22:12,581 --> 00:22:18,586
DRUITT: This picture was taken
by Henry Talbot in Southampton.
432
00:22:18,712 --> 00:22:23,341
1880, uh, something,
I forget the exact date.
433
00:22:23,508 --> 00:22:24,884
Where did you get this?
434
00:22:25,010 --> 00:22:30,639
It was a gift from your mother
while we were both at Oxford,
435
00:22:30,766 --> 00:22:34,852
though she was just
auditing courses in those days.
436
00:22:34,978 --> 00:22:37,438
No women were allowed to enroll,
437
00:22:37,564 --> 00:22:40,858
a rule she railed against
with a vengeance, believe me.
438
00:22:40,984 --> 00:22:42,860
You were college buddies
with my mom?
439
00:22:42,986 --> 00:22:45,112
Yes, at first.
440
00:22:45,238 --> 00:22:47,198
Things became more serious
between us later.
441
00:22:47,366 --> 00:22:49,992
Okay, dude, you have to stop
referring to my mom as your "ex,"
442
00:22:50,118 --> 00:22:51,660
or seriously, I will kill you.
443
00:22:51,828 --> 00:22:53,746
[Chuckles softly]
444
00:22:57,334 --> 00:23:02,380
We were part of something,
something we called "The Five" --
445
00:23:02,506 --> 00:23:04,256
a small group dedicated
to expanding our knowledge
446
00:23:04,383 --> 00:23:05,633
of the physical world,
447
00:23:05,842 --> 00:23:08,010
by the most unconventional means.
448
00:23:08,136 --> 00:23:09,970
How can you be old like her?
449
00:23:10,180 --> 00:23:11,597
Well, unlike what you've been told,
450
00:23:11,723 --> 00:23:13,974
your mother was not born
with a genetic abnormality.
451
00:23:14,184 --> 00:23:16,519
No, she chose
to become something different.
452
00:23:16,645 --> 00:23:17,686
We all did.
453
00:23:19,356 --> 00:23:22,274
We were so curious to know
what humans could become,
454
00:23:22,401 --> 00:23:25,403
evolve into,
given the chance.
455
00:23:26,405 --> 00:23:27,696
Who were the others?
456
00:23:27,823 --> 00:23:29,407
Who, besides
your mother and myself?
457
00:23:30,158 --> 00:23:32,618
It was Nigel Griffin,
458
00:23:32,744 --> 00:23:33,994
Sir James Watson,
459
00:23:34,121 --> 00:23:35,454
and Nikola Tesla.
460
00:23:36,832 --> 00:23:40,584
-As in the--
-Yes. The same.
461
00:23:40,710 --> 00:23:46,340
I still say he leeched off Edison
and cheated Marconi.
462
00:23:46,466 --> 00:23:49,427
But I digress.
463
00:23:49,553 --> 00:23:52,888
Have you heard of the species
sanguine vampiris?
464
00:23:53,723 --> 00:23:55,057
Yeah, a vampire.
465
00:23:55,183 --> 00:23:56,642
They're extinct.
466
00:23:56,852 --> 00:23:58,519
Not quite.
467
00:23:58,645 --> 00:24:01,856
They were all but exterminated
by the church centuries ago.
468
00:24:02,023 --> 00:24:05,609
Those who lived through the purges
were made sterile.
469
00:24:05,735 --> 00:24:08,737
Your mother was able
to procure a very rare sample
470
00:24:08,864 --> 00:24:11,574
of ancient, untainted vampire blood,
471
00:24:11,700 --> 00:24:12,741
one that was collected
472
00:24:12,868 --> 00:24:15,786
before the sterilization of the species
was carried out,
473
00:24:15,912 --> 00:24:20,624
blood that supposedly possessed
miraculous properties.
474
00:24:20,750 --> 00:24:24,753
No one had ever dared inject
pure sanguine vampiris...
475
00:24:24,880 --> 00:24:28,841
...until your mother
derived a serum from it.
476
00:24:28,967 --> 00:24:29,967
TESLA: it's ready.
477
00:24:30,093 --> 00:24:31,886
GRIFFIN:
You don't have to go first.
478
00:24:32,012 --> 00:24:34,221
John or I could have a go to start.
479
00:24:34,347 --> 00:24:37,433
WATSON: He's right.
No need for unnecessary heroics.
480
00:24:37,559 --> 00:24:40,728
The side effects
are completely unknown.
481
00:24:40,854 --> 00:24:42,605
Thank you, gentlemen,
482
00:24:42,731 --> 00:24:45,399
but this experiment
was of my design.
483
00:24:45,525 --> 00:24:47,610
I shall be the one
to prove its worth.
484
00:24:47,736 --> 00:24:49,069
Helen.
485
00:24:49,196 --> 00:24:51,447
You're certain?
486
00:24:51,573 --> 00:24:55,201
We've risked too much
to turn back now.
487
00:24:55,327 --> 00:24:56,785
We need to know.
488
00:25:01,917 --> 00:25:05,669
You may proceed, Nikola.
489
00:25:15,138 --> 00:25:16,138
[Helen gasps]
490
00:25:23,939 --> 00:25:25,606
[Cries out]
491
00:25:26,816 --> 00:25:29,693
[Pants, then gasps]
492
00:25:29,819 --> 00:25:31,111
[Cries out]
493
00:25:32,906 --> 00:25:35,032
Wait a minute.
494
00:25:35,158 --> 00:25:36,575
She's part vampire?
495
00:25:36,743 --> 00:25:38,410
No.
496
00:25:38,537 --> 00:25:40,246
She's human.
497
00:25:40,372 --> 00:25:42,831
And so much more.
498
00:25:42,958 --> 00:25:47,920
After each of us was injected,
we received unique gifts as a result.
499
00:25:48,046 --> 00:25:50,297
Yeah, seen yours in action, thanks.
500
00:25:50,423 --> 00:25:52,591
Griffin's molecules
became photosensitive,
501
00:25:52,801 --> 00:25:55,511
Watson's mind
grew to new heights,
502
00:25:55,637 --> 00:25:58,347
and Tesla's reaction
was the most dramatic.
503
00:25:58,557 --> 00:26:02,518
His genetic disposition
brought forth vampiric traits
504
00:26:02,644 --> 00:26:06,063
which had lain dormant in his genes.
505
00:26:06,982 --> 00:26:09,358
But your mother...
506
00:26:09,484 --> 00:26:10,859
Well...
507
00:26:10,986 --> 00:26:14,780
Her gift was
the most simple and elegant.
508
00:26:15,907 --> 00:26:18,909
WILL: It's as though whatever's
doing this can just disappear.
509
00:26:19,119 --> 00:26:20,869
Yeah, but there's nothing
like that living here.
510
00:26:21,079 --> 00:26:22,705
That we know of.
511
00:26:22,831 --> 00:26:25,833
Could be one of our residents
is manifesting a new power.
512
00:26:25,959 --> 00:26:27,501
-I don't know.
-BIGFOOT: Oh.
513
00:26:27,669 --> 00:26:30,087
I thought it was
"starve a fever."
514
00:26:30,213 --> 00:26:31,589
BIGFOOT:
An old wives' tale.
515
00:26:41,975 --> 00:26:44,351
BIGFOOT:
You need nourishment.
516
00:26:44,561 --> 00:26:46,729
[Disdainfully]:
Oh, is that mushroom?
517
00:26:46,855 --> 00:26:48,355
Eat!
518
00:26:49,232 --> 00:26:50,983
So, were you down there recently?
519
00:26:51,109 --> 00:26:52,359
Where?
520
00:26:52,485 --> 00:26:54,069
Storage.
521
00:26:54,195 --> 00:26:55,446
I don't remember.
522
00:26:55,572 --> 00:26:57,865
I get around a lot in a day.
523
00:26:57,991 --> 00:26:59,992
When did that happen?
524
00:27:00,118 --> 00:27:01,368
Oh, that?
525
00:27:01,494 --> 00:27:06,332
Uh, did that yesterday, moving
some equipment in the lab. Why?
526
00:27:06,458 --> 00:27:09,585
Oh, we found some fresh blood
on one of the boxes in the storage.
527
00:27:10,378 --> 00:27:12,379
-[Bigfoot grunts]
-The creature's?
528
00:27:12,505 --> 00:27:14,590
I don't know. With you out
of commission and Magnus away,
529
00:27:14,716 --> 00:27:16,884
I haven't been able
to run a detailed analysis.
530
00:27:17,010 --> 00:27:20,220
Well, when she gets back,
I'm sure she'll get to the bottom of it.
531
00:27:21,973 --> 00:27:24,016
I'm just thinking,
if the blood is yours,
532
00:27:24,184 --> 00:27:26,769
we can eliminate it as evidence.
533
00:27:26,895 --> 00:27:29,396
Listen, dude, seriously,
I don't remember being down there.
534
00:27:29,606 --> 00:27:32,316
Will, he must rest.
535
00:27:33,318 --> 00:27:35,778
What was the piece of equipment
in your lab that cut you?
536
00:27:35,904 --> 00:27:37,821
I don't know, Will!
Something sharp.
537
00:27:37,947 --> 00:27:39,657
Did Magnus order
a restock of diazepam?
538
00:27:39,824 --> 00:27:43,077
-What?
-[Gruffly]: Will!
539
00:27:43,203 --> 00:27:44,828
Go.
540
00:27:46,623 --> 00:27:48,749
Sorry.
541
00:27:54,089 --> 00:27:57,007
LEADER: Bravo and Delta teams,
close in from alternate exit points.
542
00:27:57,133 --> 00:27:58,342
TRACKER: Yes, sir!
543
00:28:04,015 --> 00:28:06,141
[Loudly]:
I-I feel so safe when I'm with you.
544
00:28:06,267 --> 00:28:07,267
Quiet!
545
00:28:10,397 --> 00:28:12,398
We're going to have to fight
our way out of here.
546
00:28:12,524 --> 00:28:13,440
No killing.
547
00:28:14,192 --> 00:28:16,527
Said the woman with the gun
to the vampire.
548
00:28:17,737 --> 00:28:21,448
-Just follow my lead.
-It won't be necessary.
549
00:28:21,574 --> 00:28:23,742
I, for one, don't intend
to get captured or killed.
550
00:28:23,868 --> 00:28:25,828
-You won't.
-What do you mean?
551
00:28:25,995 --> 00:28:27,955
[Man screaming, agonized]
552
00:28:28,123 --> 00:28:31,250
[Guns blast
as screaming escalates]
553
00:28:32,627 --> 00:28:34,920
[Other men scream in agony]
554
00:28:35,046 --> 00:28:38,465
The playing field just got leveled.
555
00:28:38,591 --> 00:28:39,883
[Rapid gunfire blasting]
556
00:28:40,009 --> 00:28:41,885
[Screams echoing]
557
00:28:42,804 --> 00:28:44,430
Bravo teams, check in!
558
00:28:44,556 --> 00:28:46,056
[Silence on radio]
559
00:28:46,182 --> 00:28:48,058
All teams, report!
560
00:28:49,018 --> 00:28:51,770
-[Man screams nearby]
-[Gasps]
561
00:28:51,896 --> 00:28:53,230
[Neck snaps]
562
00:28:54,733 --> 00:28:56,358
[Keys clacking]
563
00:29:22,427 --> 00:29:25,095
HELEN: Oh, my God.
What did this?
564
00:29:25,764 --> 00:29:32,144
It's not so much the "what"
as the "why" that counts.
565
00:29:32,270 --> 00:29:35,022
This is your project, isn't it?
566
00:29:35,148 --> 00:29:36,899
This is what
you've been working on.
567
00:29:37,066 --> 00:29:39,902
Tonight, you get to witness
the rebirth
568
00:29:40,028 --> 00:29:43,280
of the greatest abnormal
that ever walked the Earth.
569
00:29:47,786 --> 00:29:49,787
[Hissing and purring]
570
00:29:49,913 --> 00:29:52,414
My God, Nikola,
what have you done?
571
00:29:53,958 --> 00:29:56,502
Welcome to the future.
572
00:29:58,713 --> 00:30:04,885
I realize you need time
to process all this,
573
00:30:05,011 --> 00:30:07,888
but it isn't a luxury that we have.
574
00:30:10,058 --> 00:30:13,060
I like your story.
It's a nice story.
575
00:30:13,228 --> 00:30:16,688
Tesla is intent on making contact
with your mother.
576
00:30:16,815 --> 00:30:19,149
Imminently.
577
00:30:19,275 --> 00:30:21,151
Now, whatever you
may think of me, of The Five,
578
00:30:21,277 --> 00:30:23,028
he's easily the most dangerous.
579
00:30:23,196 --> 00:30:25,781
Good twist.
Not enough.
580
00:30:25,907 --> 00:30:27,991
Ashley...
581
00:30:28,827 --> 00:30:31,954
I am not your enemy,
582
00:30:32,080 --> 00:30:33,330
not anymore.
583
00:30:33,998 --> 00:30:36,667
Baldy, you invaded our house.
584
00:30:36,793 --> 00:30:38,210
You fed me to a giant iguana.
585
00:30:38,336 --> 00:30:39,837
If that's not enough
to make you my enemy,
586
00:30:39,963 --> 00:30:41,421
then what the hell is?
587
00:30:41,589 --> 00:30:43,090
I was wrong
to try to reason with you.
588
00:30:43,216 --> 00:30:44,800
You're incapable
of seeing the truth.
589
00:30:44,968 --> 00:30:46,176
What truth?
590
00:30:46,344 --> 00:30:51,640
That you have no concept
of the meaning of your work.
591
00:30:51,766 --> 00:30:56,103
You just shoot, maim, and capture
whatever Mummy tells you,
592
00:30:56,229 --> 00:31:00,065
without a single regard
for the consequences of your actions.
593
00:31:00,191 --> 00:31:01,608
That is not true.
594
00:31:01,734 --> 00:31:03,902
Oh, you're a killer, all right.
595
00:31:04,070 --> 00:31:05,904
You live for the thrill of the hunt,
596
00:31:06,030 --> 00:31:09,741
the exquisite rush
of that moment of violence.
597
00:31:09,868 --> 00:31:16,290
You find it utterly intoxicating.
I know the feeling very well myself.
598
00:31:16,499 --> 00:31:18,500
I am nothing like you!
599
00:31:18,626 --> 00:31:22,379
Oh, you'd like nothing more
than to kill me,
600
00:31:22,505 --> 00:31:26,216
resurrect your wounded pride,
601
00:31:26,342 --> 00:31:28,552
get some blood on your hands.
602
00:31:28,761 --> 00:31:32,306
The only reason
you haven't really tried
603
00:31:32,432 --> 00:31:35,267
is because you aren't sure
if you can pull it off.
604
00:31:36,102 --> 00:31:39,146
We don't have time.
We have to go.
605
00:31:41,983 --> 00:31:44,818
I'm appealing to your judgment,
606
00:31:44,944 --> 00:31:46,737
to your intuition.
607
00:31:46,863 --> 00:31:49,907
I want you to think,
not just act.
608
00:31:50,033 --> 00:31:52,993
See, I brought you here
to help you, Ashley,
609
00:31:53,119 --> 00:31:55,913
give you the chance
to make a choice...
610
00:31:59,292 --> 00:32:01,960
...to show you a world your mother
has kept hidden from you.
611
00:32:02,170 --> 00:32:05,005
Don't turn away from it.
Trust me.
612
00:32:05,131 --> 00:32:06,924
Help me save your mother.
613
00:32:08,259 --> 00:32:10,886
-[Growls]
-HELEN: What the hell are they?
614
00:32:11,012 --> 00:32:13,805
Well, in a very basic sense,
615
00:32:13,932 --> 00:32:15,182
they're me.
616
00:32:15,350 --> 00:32:17,225
You found a way
to revive the species?
617
00:32:17,936 --> 00:32:19,811
The question --
618
00:32:19,938 --> 00:32:24,316
could I use my own altered DNA...
619
00:32:25,944 --> 00:32:31,323
...to turn a boring old homo sapien
620
00:32:31,449 --> 00:32:35,661
into a higher,
more evolved species?
621
00:32:37,956 --> 00:32:43,627
And the answer is so simple,
622
00:32:44,754 --> 00:32:46,296
it will make you cry.
623
00:32:49,801 --> 00:32:51,301
Watch.
624
00:32:53,638 --> 00:32:57,432
[Electricity crackles,
man screams]
625
00:32:59,519 --> 00:33:00,811
[Screams become snarls]
626
00:33:05,942 --> 00:33:09,528
[Snarling viciously]
627
00:33:17,120 --> 00:33:19,204
What does Tesla want with my mom?
628
00:33:20,581 --> 00:33:23,875
Tesla's intent on creating
an army of deadly creatures,
629
00:33:24,002 --> 00:33:26,253
topple the Cabal once and for all.
630
00:33:27,005 --> 00:33:31,383
Helen will undoubtedly refuse
his offer to join him in his efforts,
631
00:33:31,509 --> 00:33:37,097
and when she does,
he will kill her.
632
00:33:37,265 --> 00:33:38,890
How do you know all this?
633
00:33:39,058 --> 00:33:40,892
Because...
634
00:33:42,103 --> 00:33:44,604
....he came to me first.
635
00:33:45,606 --> 00:33:49,234
My last encounter with your mother
did indeed leave me close to death,
636
00:33:49,444 --> 00:33:54,531
but Tesla found me, revived me,
637
00:33:54,657 --> 00:33:57,451
and when I refused him....
638
00:33:58,786 --> 00:34:00,996
Well...
639
00:34:01,122 --> 00:34:03,915
Nothing quite like electroshock
therapy to clear the mind.
640
00:34:04,042 --> 00:34:05,417
Oh, my God.
641
00:34:05,585 --> 00:34:11,673
And the rage
that once fueled me is gone.
642
00:34:11,799 --> 00:34:15,052
I'm whole once again.
643
00:34:18,181 --> 00:34:24,019
Together, we can save her,
644
00:34:24,145 --> 00:34:27,064
but I need to know where she is.
645
00:34:27,273 --> 00:34:30,734
I am your only hope.
646
00:34:30,902 --> 00:34:33,320
Please...
647
00:34:33,446 --> 00:34:36,907
I need to make things right.
648
00:34:38,618 --> 00:34:39,659
For you.
649
00:34:41,788 --> 00:34:43,789
For her.
650
00:34:46,209 --> 00:34:48,794
Well, thanks for joining the party.
651
00:34:48,920 --> 00:34:50,796
[Snarling]
652
00:34:50,922 --> 00:34:53,882
Now, uh... go join the others.
653
00:34:57,095 --> 00:34:58,095
See, the cool thing
654
00:34:58,221 --> 00:35:01,807
about me using my own DNA
to reanimate the dead is
655
00:35:01,933 --> 00:35:05,685
they do whatever I say.
656
00:35:05,812 --> 00:35:08,063
-But they're practically mindless.
-I know.
657
00:35:08,189 --> 00:35:12,901
They're fast, vicious, strong,
but they're as dumb as tree stumps,
658
00:35:13,027 --> 00:35:15,112
which defeats
the whole purpose of the project.
659
00:35:16,322 --> 00:35:18,031
You want me to help you
make them intelligent?
660
00:35:18,282 --> 00:35:21,868
This is the culmination of everything
we stood for as The Five,
661
00:35:22,078 --> 00:35:23,829
pushing boundaries,
662
00:35:23,955 --> 00:35:26,832
exploring realms of science
that other people were afraid to.
663
00:35:26,958 --> 00:35:28,375
Just imagine...
664
00:35:32,046 --> 00:35:33,964
...sanguine vampiris...
665
00:35:34,132 --> 00:35:37,342
[All hissing and snarling]
666
00:35:37,468 --> 00:35:39,553
...reborn.
667
00:35:39,679 --> 00:35:41,221
They would only enslave us again.
668
00:35:41,389 --> 00:35:42,973
Well, I don't think human beings
669
00:35:43,099 --> 00:35:47,060
are doing such a good job of it
right now, do you? Hmm?
670
00:35:47,186 --> 00:35:49,521
You and I could usher in
671
00:35:49,647 --> 00:35:55,026
a new golden age
of thought and culture and peace.
672
00:35:56,737 --> 00:35:59,656
-You're mad, Nikola.
-No!
673
00:35:59,782 --> 00:36:02,659
The Philadelphia Experiment
was mad,
674
00:36:02,785 --> 00:36:06,496
but this... is progress.
675
00:36:08,082 --> 00:36:11,334
Dude, I am not a shape-shifter.
676
00:36:11,502 --> 00:36:13,503
What about the treatments
you've been undergoing with Magnus
677
00:36:13,629 --> 00:36:15,589
which are so secret, I'm not
even allowed to know about them?
678
00:36:15,715 --> 00:36:17,674
-That's personal.
-And I respect that.
679
00:36:17,800 --> 00:36:20,677
But I need to know what's
been attacking people around here.
680
00:36:20,803 --> 00:36:22,137
I just want to rule this out.
681
00:36:22,263 --> 00:36:24,222
Then you're just gonna
have to take my word for it.
682
00:36:24,390 --> 00:36:26,558
Covering this up, Henry,
is only going to make it worse.
683
00:36:26,684 --> 00:36:28,685
I can help you,
but if someone else is attacked--
684
00:36:28,811 --> 00:36:31,771
Get out, Will!
I mean it.
685
00:36:31,898 --> 00:36:33,398
Go.
686
00:36:38,738 --> 00:36:42,782
We all know the abnormals
are on the rise,
687
00:36:42,909 --> 00:36:46,077
and now we just need
somebody to lead them.
688
00:36:47,705 --> 00:36:48,830
You?
689
00:36:50,625 --> 00:36:51,708
Us.
690
00:36:56,172 --> 00:36:58,381
You saw...
691
00:36:58,507 --> 00:37:02,010
...how my mini-me's handled
those trackers earlier tonight.
692
00:37:02,136 --> 00:37:06,598
Now, just imagine an army of them,
but massively intelligent!
693
00:37:06,724 --> 00:37:08,058
You and I could give the Cabal--
694
00:37:08,226 --> 00:37:09,517
[Gunshots]
695
00:37:15,483 --> 00:37:16,733
Ouch.
696
00:37:16,859 --> 00:37:18,860
[Snarling]
697
00:37:18,986 --> 00:37:22,239
-Get her.
-[Hissing and snarling]
698
00:37:25,243 --> 00:37:26,576
[Ding]
699
00:37:26,702 --> 00:37:28,745
[Roars, snarls]
700
00:37:32,541 --> 00:37:34,084
Easy... Easy...
701
00:37:34,252 --> 00:37:36,753
-[Snarls]
-[Yells out]
702
00:37:43,135 --> 00:37:45,303
[Gunshots blast]
703
00:37:49,600 --> 00:37:52,727
[Snarling, furniture smashing]
704
00:38:09,287 --> 00:38:12,163
[Hissing and slathering]
705
00:38:15,167 --> 00:38:16,835
[Gasps shallowly]
706
00:38:19,797 --> 00:38:21,464
WILL: Henry...
707
00:38:23,384 --> 00:38:24,509
Why didn't he just tell me?
708
00:38:26,929 --> 00:38:29,848
He didn't want anyone to know,
709
00:38:29,974 --> 00:38:31,641
and I promised him
no one would.
710
00:38:34,353 --> 00:38:38,064
BIGFOOT:
Henry... just lie still.
711
00:38:42,111 --> 00:38:44,946
DRUITT: Can we be certain
they came down here?
712
00:38:46,699 --> 00:38:47,991
Definitely one of Mom's.
713
00:38:48,117 --> 00:38:49,451
She always carries a gun?
714
00:38:49,577 --> 00:38:51,286
[Distant gunfire]
715
00:38:51,412 --> 00:38:53,747
With good reason.
716
00:38:56,250 --> 00:38:58,376
TESLA [Deep voice]:
Not yet!
717
00:38:58,502 --> 00:38:59,252
Not yet.
718
00:38:59,462 --> 00:39:02,464
[Breathing hard]
719
00:39:02,631 --> 00:39:04,424
Back off.
720
00:39:11,849 --> 00:39:13,683
Helen...
721
00:39:15,353 --> 00:39:16,770
...nice shooting.
722
00:39:18,606 --> 00:39:20,106
I thought you loved me.
723
00:39:21,901 --> 00:39:24,277
Did I?
724
00:39:24,403 --> 00:39:26,237
Huh...
725
00:39:27,573 --> 00:39:31,242
I don't think
it's going to work out.
726
00:39:31,869 --> 00:39:33,787
Well, then...
727
00:39:33,913 --> 00:39:37,916
I guess I can tell you
that at Oxford, no one liked you.
728
00:39:38,042 --> 00:39:41,711
Aw... was it
because I was a genius?
729
00:39:41,837 --> 00:39:43,088
No.
730
00:39:43,214 --> 00:39:45,256
Because you were
an obnoxious ass.
731
00:39:45,424 --> 00:39:47,008
[Chuckles]
732
00:39:47,635 --> 00:39:49,386
Well...
733
00:39:50,304 --> 00:39:51,930
Guess who's still standing?
734
00:39:52,723 --> 00:39:54,808
-[Squelching blow]
-[Gasps]
735
00:39:54,934 --> 00:39:58,353
-HELEN: John...
-Hello, Nikola.
736
00:39:58,479 --> 00:39:59,562
[Tesla cries out]
737
00:39:59,688 --> 00:40:00,814
[Snarling]
738
00:40:00,940 --> 00:40:01,773
[Whoosh]
739
00:40:03,984 --> 00:40:07,112
-John, what the hell are you doing?
-Saving your life.
740
00:40:07,780 --> 00:40:09,656
Why?
741
00:40:09,782 --> 00:40:10,949
You've had a long night, Helen.
742
00:40:11,075 --> 00:40:14,285
I'm simply glad
to see you safe and sound.
743
00:40:14,412 --> 00:40:16,371
The blood I gave you,
744
00:40:16,497 --> 00:40:18,832
it should have crippled you,
or worse.
745
00:40:18,958 --> 00:40:19,999
It did.
746
00:40:20,126 --> 00:40:21,835
Then how...
747
00:40:27,049 --> 00:40:28,633
Ashley can explain.
748
00:40:29,343 --> 00:40:30,510
[Whoosh]
749
00:40:38,227 --> 00:40:40,520
WILL: Hey,
how are you feeling?
750
00:40:40,646 --> 00:40:41,729
HENRY: Fine.
751
00:40:41,897 --> 00:40:44,524
Just wanted to let you know we...
752
00:40:44,650 --> 00:40:48,862
We chased that snake creature
to the basement warehouse.
753
00:40:48,988 --> 00:40:51,739
Looks like it hatched
inside one of the artifacts
754
00:40:51,907 --> 00:40:54,993
that Magnus brought back
from the Amazon a few months ago.
755
00:40:55,161 --> 00:40:57,871
It must've escaped
and grown to full maturity
756
00:40:57,997 --> 00:41:00,039
inside the walls here, and...
757
00:41:05,504 --> 00:41:07,005
Listen, I was a jerk.
758
00:41:08,674 --> 00:41:14,971
I just didn't think what it must be like
to carry this around with you.
759
00:41:15,097 --> 00:41:16,681
I'm sorry.
760
00:41:23,189 --> 00:41:25,440
[Sighs]
761
00:41:27,735 --> 00:41:30,945
And, hey, uh...
762
00:41:31,071 --> 00:41:32,530
Thanks for saving my ass.
763
00:41:42,416 --> 00:41:44,626
You're welcome.
764
00:42:16,867 --> 00:42:19,410
He's my father, isn't he?
765
00:42:21,288 --> 00:42:24,290
Yes... he is.
766
00:42:29,338 --> 00:42:30,213
[Sighs]
767
00:42:37,555 --> 00:42:39,597
I've never shown you Rome, have I?
768
00:42:42,142 --> 00:42:44,227
There was never time.
769
00:42:46,981 --> 00:42:49,983
I have a lot to make up for.
770
00:42:52,528 --> 00:42:54,320
Shall we?
771
00:42:56,490 --> 00:42:58,908
[Sighs deeply]
772
00:43:05,583 --> 00:43:07,208
Yeah.
773
00:43:19,972 --> 00:43:23,099
[End credits music plays]
56021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.