Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,164 --> 00:00:05,164
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,164 --> 00:00:10,164
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:10,164 --> 00:00:12,298
- Previously on
"resident alien"--
4
00:00:12,433 --> 00:00:14,300
- This is bad.
Mantids are very dangerous.
5
00:00:14,435 --> 00:00:16,302
- Maybe the greys placed
some kind of inhibitor
6
00:00:16,304 --> 00:00:18,271
In you to stop you
from accessing your powers.
7
00:00:18,406 --> 00:00:20,306
- We can't let our guard down.
Not till we catch joseph.
8
00:00:20,441 --> 00:00:22,074
- Should we let mike
and liv catch him?
9
00:00:22,076 --> 00:00:23,709
- No. If they find joseph
first, we will never get
10
00:00:23,711 --> 00:00:25,611
The information we need
about our baby.
11
00:00:25,613 --> 00:00:26,546
- Hi, peter.
12
00:00:26,681 --> 00:00:28,014
- I didn't know you were
bringing company.
13
00:00:28,016 --> 00:00:29,615
- Peter's proof
that aliens are real.
14
00:00:29,751 --> 00:00:32,085
- Son of a bitch.
I believe in aliens.
15
00:00:32,220 --> 00:00:35,388
- Greys separated out
harry's alien particles
16
00:00:35,523 --> 00:00:36,456
And left the rest.
17
00:00:36,591 --> 00:00:37,791
- Before bruce died,
18
00:00:37,925 --> 00:00:39,825
He told me the one thing
I could trade to the greys
19
00:00:39,827 --> 00:00:41,494
Is the technology
of my people,
20
00:00:41,629 --> 00:00:44,064
Powerful enough
to destroy my home planet.
21
00:00:44,198 --> 00:00:46,299
That will get me
my alien energy back,
22
00:00:46,434 --> 00:00:48,034
And I know where to find it.
23
00:00:50,337 --> 00:00:56,209
- [chanting in native language]
24
00:00:56,510 --> 00:01:02,915
[all chanting
in native language]
25
00:01:03,051 --> 00:01:05,952
- [speaking in native language]
26
00:01:21,669 --> 00:01:25,438
The old ones say
the spirit we carry within us
27
00:01:25,573 --> 00:01:29,775
Is the spirit given to us
by the star people.
28
00:01:29,777 --> 00:01:32,678
This symbol tells us
when the star people
29
00:01:32,814 --> 00:01:36,382
Will come back to visit.
30
00:01:36,384 --> 00:01:41,220
We draw these stories
to remind us who we are
31
00:01:41,356 --> 00:01:43,589
And where we come from.
32
00:01:43,725 --> 00:01:47,727
"the stories we tell today
are woven into all of us.
33
00:01:47,862 --> 00:01:50,463
And we carry them
with us forever."
34
00:01:50,598 --> 00:01:53,466
[all chanting
in native language]
35
00:02:00,508 --> 00:02:03,509
[brown bird's "bilgewater"]
36
00:02:03,511 --> 00:02:06,412
[laid-back acoustic strumming]
37
00:02:06,547 --> 00:02:08,781
♪ ♪
38
00:02:11,319 --> 00:02:13,853
- My dad's dad
and his dad's dad--
39
00:02:13,989 --> 00:02:15,554
Actually,
my entire family has been
40
00:02:15,556 --> 00:02:18,224
In the time travel portal
business for generations.
41
00:02:18,359 --> 00:02:19,926
Except for my cousin rex.
42
00:02:20,061 --> 00:02:24,630
He's an actuary,
which would make 97.3333--
43
00:02:24,766 --> 00:02:26,432
- Storytelling is
a way to take someone
44
00:02:26,434 --> 00:02:28,701
To someplace they
have never been,
45
00:02:28,703 --> 00:02:30,836
A way to travel through time.
46
00:02:30,972 --> 00:02:33,706
Dale's stories make me wish
I could return to a time
47
00:02:33,841 --> 00:02:35,641
Before I was even born.
48
00:02:35,777 --> 00:02:38,544
- Now, my mother,
that's a whole different story.
49
00:02:38,546 --> 00:02:40,079
[sighs]
50
00:02:40,215 --> 00:02:41,514
She's died.
51
00:02:45,052 --> 00:02:48,020
Uh, that's it.
That's the story.
52
00:02:48,156 --> 00:02:50,390
- Wow. I'm sorry.
- Wow, I am heartbroken.
53
00:02:50,392 --> 00:02:51,991
- At this rate,
I will also be dead
54
00:02:52,127 --> 00:02:55,094
Before I can retrieve
my alien device from 1970
55
00:02:55,096 --> 00:02:58,464
And trade it with the greys
to get my alien energy back.
56
00:02:58,466 --> 00:03:00,099
And the greys will
probably use that device
57
00:03:00,234 --> 00:03:01,834
To destroy my home planet.
58
00:03:01,969 --> 00:03:03,602
But nobody needs to know that.
59
00:03:03,604 --> 00:03:06,038
Some stories are better
not told.
60
00:03:06,174 --> 00:03:07,907
- Don't rush me.
61
00:03:08,043 --> 00:03:10,210
Going back to a specific time
requires finesse,
62
00:03:10,344 --> 00:03:12,912
And I am an artiste.
63
00:03:12,914 --> 00:03:15,915
- Well, I am a doctor who
left the clinic early
64
00:03:15,917 --> 00:03:18,384
'cause I thought
you'd be finished by now.
65
00:03:18,519 --> 00:03:19,752
Your slow work
66
00:03:19,754 --> 00:03:23,356
Has put the health
of an entire town at risk.
67
00:03:23,491 --> 00:03:26,525
- [scoffs and chuckles]
has it?
68
00:03:26,661 --> 00:03:27,860
- What's that supposed to mean?
69
00:03:27,995 --> 00:03:29,895
- Dude, without your
big alien brain,
70
00:03:29,897 --> 00:03:32,198
You're just a guy
handing lollipops to kids.
71
00:03:32,334 --> 00:03:33,633
- Yeah, last week,
you wrote a prescription
72
00:03:33,768 --> 00:03:35,568
For an apple a day.
73
00:03:35,703 --> 00:03:37,971
- Has that girl been sick
since? No.
74
00:03:38,105 --> 00:03:40,372
- As a matter of fact, I'm...
75
00:03:40,375 --> 00:03:42,141
Still getting headaches.
76
00:03:42,143 --> 00:03:43,809
So how does this
time travel thing work?
77
00:03:43,945 --> 00:03:46,445
You go back in time and step
on a butterfly or whatever,
78
00:03:46,581 --> 00:03:48,982
And do you come back and, like,
monkeys are in charge?
79
00:03:49,116 --> 00:03:51,517
- Ha-ha.
That is not how portals work.
80
00:03:51,519 --> 00:03:54,520
If I went back 50 years
and ran into ten-year-old asta
81
00:03:54,522 --> 00:03:58,524
And cut off her toe, she would
not suddenly lose her toe now.
82
00:03:58,526 --> 00:03:59,792
- Do you think I'm 60?
83
00:03:59,927 --> 00:04:01,326
- What?
84
00:04:01,328 --> 00:04:02,928
- When you go to the past,
a new reality branches off,
85
00:04:02,930 --> 00:04:05,330
Creating a parallel universe.
86
00:04:05,332 --> 00:04:06,499
Oh, hang on.
87
00:04:06,501 --> 00:04:08,501
I think I have some
brochures somewhere.
88
00:04:08,503 --> 00:04:11,837
[chuckles]
89
00:04:11,973 --> 00:04:14,940
- Hmm.
"so you wanna time travel?
90
00:04:15,076 --> 00:04:17,277
Warning: Traversing
the space-time continuum
91
00:04:17,411 --> 00:04:18,944
"may cause serious
side effects,
92
00:04:18,946 --> 00:04:20,846
"including incontinence,
rectal bleeding,
93
00:04:20,848 --> 00:04:22,815
Or a prolonged
and painful erection."
94
00:04:22,950 --> 00:04:24,917
All right, so it's not all bad.
Let's do this.
95
00:04:25,052 --> 00:04:27,152
- [laughs]
96
00:04:27,154 --> 00:04:28,221
You're not going.
97
00:04:28,355 --> 00:04:29,722
- Hey, I made
this thing happen.
98
00:04:29,857 --> 00:04:31,757
Dale only answered harry's call
because he has a crush on me.
99
00:04:31,893 --> 00:04:32,825
- It's true.
100
00:04:32,960 --> 00:04:34,627
I wouldn't be here
if it weren't so electric
101
00:04:34,762 --> 00:04:36,161
Between me and the red menace.
102
00:04:36,163 --> 00:04:37,863
- Harry, tell her she can't go.
103
00:04:37,865 --> 00:04:39,398
- You can go.
- Uh?
104
00:04:39,400 --> 00:04:42,568
- Because you are courageous,
and you are not afraid to die.
105
00:04:42,570 --> 00:04:43,803
And it will be helpful to me
106
00:04:43,938 --> 00:04:47,172
To have someone to hide behind
in case I get shot at.
107
00:04:47,174 --> 00:04:48,274
- You're not going.
108
00:04:48,410 --> 00:04:50,843
- Nobody is going anywhere
until I finish this.
109
00:04:50,978 --> 00:04:52,278
Now give me some space.
110
00:04:52,414 --> 00:04:55,281
I'll have you back to 1870
in no time.
111
00:04:55,417 --> 00:04:56,949
- 1970.
112
00:04:57,084 --> 00:04:59,985
- [groans]
then I'm gonna need a day.
113
00:04:59,987 --> 00:05:02,688
[quirky music]
114
00:05:02,824 --> 00:05:05,758
- This is operation manticide.
115
00:05:05,893 --> 00:05:08,360
The praying mantis has
several natural predators,
116
00:05:08,362 --> 00:05:10,530
Bats, spiders, and birds.
117
00:05:10,532 --> 00:05:12,732
We don't have time to collect
enough bats and spiders,
118
00:05:12,867 --> 00:05:15,368
And I'm afraid of birds
since one got into my bedroom,
119
00:05:15,503 --> 00:05:20,672
So instead, I developed
a weapons-grade manticide
120
00:05:20,674 --> 00:05:23,276
With neem oil,
which is a natural pesticide.
121
00:05:23,410 --> 00:05:25,178
And also good for dandruff.
[door opens]
122
00:05:25,180 --> 00:05:26,412
- What are you doing?
123
00:05:26,414 --> 00:05:27,347
- It's 3:00.
124
00:05:27,481 --> 00:05:28,848
I started
the alien club meeting.
125
00:05:28,983 --> 00:05:30,316
- You can't start without me.
126
00:05:30,452 --> 00:05:31,450
I'm the one who
started this club
127
00:05:31,452 --> 00:05:32,952
When you went away for school.
128
00:05:33,087 --> 00:05:33,986
I'm the leader.
129
00:05:34,121 --> 00:05:35,654
- Then maybe show up on time.
130
00:05:35,656 --> 00:05:39,158
- I was busy alien tracking
because I'm the alien tracker.
131
00:05:39,294 --> 00:05:41,060
And I found a fresh pile
of animal bones
132
00:05:41,062 --> 00:05:42,494
Out by the grady turnoff.
133
00:05:42,496 --> 00:05:44,330
- I thought the mantid
only killed humans.
134
00:05:44,466 --> 00:05:46,031
- You told them
about the mantid?
135
00:05:46,033 --> 00:05:47,300
- You weren't here.
136
00:05:47,435 --> 00:05:49,769
You're lucky I didn't revoke
your alien club privileges.
137
00:05:49,904 --> 00:05:51,170
- You're lucky you can't.
138
00:05:51,306 --> 00:05:54,540
Because I'm the president.
You're the secretary.
139
00:05:54,675 --> 00:05:57,042
Hello, I'm max, your president.
140
00:05:57,178 --> 00:05:58,344
I've seen this alien mantid,
141
00:05:58,480 --> 00:06:01,447
And I tased him,
which saved the world.
142
00:06:01,582 --> 00:06:03,816
We need to attack again,
so if you all want to be heroes
143
00:06:03,951 --> 00:06:07,887
And not losers holding homemade
salad dressing, join me.
144
00:06:08,022 --> 00:06:09,989
- I want to be a hero.
145
00:06:11,592 --> 00:06:14,793
- Did I mention that
the mantid eats people's heads?
146
00:06:14,795 --> 00:06:16,996
[tense music]
147
00:06:17,131 --> 00:06:20,199
So follow max
and enjoy having no head.
148
00:06:20,201 --> 00:06:21,466
- S-sorry, max.
149
00:06:21,468 --> 00:06:22,868
I like my head.
150
00:06:23,004 --> 00:06:25,370
- Our heads are safe.
We can wear cool helmets.
151
00:06:25,506 --> 00:06:27,740
- The patience county
sheriff's department
152
00:06:27,875 --> 00:06:29,808
Was called to the
copper ridge motel
153
00:06:29,810 --> 00:06:33,279
After the grisly discovery
of a headless john doe.
154
00:06:33,414 --> 00:06:35,614
I'm here with
manager judy cooper.
155
00:06:35,750 --> 00:06:37,816
This must be difficult for you.
156
00:06:37,818 --> 00:06:41,487
Isn't this the second death
at your hotel in the past year?
157
00:06:41,622 --> 00:06:42,755
- Yeah.
158
00:06:42,890 --> 00:06:44,957
There was a third guy
who broke his neck
159
00:06:45,092 --> 00:06:48,027
Diving into the hot tub,
but he's still sort of alive.
160
00:06:48,162 --> 00:06:50,262
So the floater was better.
161
00:06:50,264 --> 00:06:53,065
This one was messy.
[chuckles]
162
00:06:53,200 --> 00:06:56,568
But, um, our top-notch staff
cleaned it very well.
163
00:06:56,704 --> 00:06:57,837
That's collette.
164
00:06:57,972 --> 00:06:59,272
She's, like,
a really good cleaner.
165
00:06:59,274 --> 00:07:01,040
She has, like, oc-dc, so--
166
00:07:01,175 --> 00:07:03,209
Um, so...
167
00:07:03,344 --> 00:07:05,110
Come out to the copper ridge,
168
00:07:05,112 --> 00:07:08,814
Where all our rooms
have locks now.
169
00:07:08,816 --> 00:07:12,918
- I'm margo keen reporting
with live 16 kvkc.
170
00:07:13,054 --> 00:07:15,520
- Ooh, we're also running
prom night specials.
171
00:07:15,522 --> 00:07:17,423
Lose it here and save.
172
00:07:19,727 --> 00:07:20,860
- Hey.
173
00:07:20,995 --> 00:07:22,628
- Could only find
a handful of pre-1970s coins,
174
00:07:22,763 --> 00:07:25,664
But this is like $10,000
in today's money.
175
00:07:25,800 --> 00:07:26,899
- This is a bad idea.
176
00:07:27,034 --> 00:07:28,801
- Relax, it's just time travel.
177
00:07:28,936 --> 00:07:30,603
- You don't hear anything wrong
with that sentence?
178
00:07:30,738 --> 00:07:32,805
- Ok, $5,000.
179
00:07:32,940 --> 00:07:33,873
Wait, which sentence?
180
00:07:34,008 --> 00:07:35,575
- Would you stop?
181
00:07:35,709 --> 00:07:36,876
Why do you do this?
182
00:07:37,011 --> 00:07:39,078
You always just jump on to
whatever thing's the fastest.
183
00:07:39,213 --> 00:07:40,746
- Yeah, that's why
I spent my childhood
184
00:07:40,748 --> 00:07:42,815
Going 100 miles an hour
down mountains.
185
00:07:42,950 --> 00:07:44,883
Every nerve in your body
is screaming.
186
00:07:44,885 --> 00:07:47,552
- Yeah, they're screaming,
"stop trying to kill me."
187
00:07:47,554 --> 00:07:48,554
- See?
[snaps fingers]
188
00:07:48,689 --> 00:07:50,122
You get it.
- [sighs] I don't get it.
189
00:07:50,257 --> 00:07:51,390
- Well, you got it from joseph,
who--
190
00:07:51,526 --> 00:07:54,260
- [scoffs]
-- -is half-alien, might I add.
191
00:07:54,395 --> 00:07:55,928
I'm just saying
maybe I'm not the only one
192
00:07:56,063 --> 00:07:57,496
Looking for some excitement.
193
00:07:57,498 --> 00:07:59,432
- I was...
194
00:07:59,566 --> 00:08:00,899
Trying to save her life.
195
00:08:00,901 --> 00:08:02,501
- Yeah, carpe...
196
00:08:02,503 --> 00:08:03,903
Damn, girl.
197
00:08:04,038 --> 00:08:05,971
Mm, mm, mm, mm, mm.
198
00:08:06,107 --> 00:08:08,407
- Ok, yes, it's one thing
to save her life.
199
00:08:08,542 --> 00:08:10,475
I just don't want to--
200
00:08:10,477 --> 00:08:12,245
Make sleeping
with hybrid aliens
201
00:08:12,379 --> 00:08:14,847
And kidnapping our friend's
baby and time travel the norm.
202
00:08:14,982 --> 00:08:15,848
- I'll be fine.
203
00:08:15,983 --> 00:08:18,717
It's 1970.
How rough could it be?
204
00:08:18,853 --> 00:08:20,519
- It was one of the most
tumultuous and stressful years
205
00:08:20,521 --> 00:08:21,720
In our country's history.
206
00:08:21,722 --> 00:08:24,857
- Yeah, but...
207
00:08:24,992 --> 00:08:25,858
I'll look good.
208
00:08:25,993 --> 00:08:29,228
[upbeat funky music]
209
00:08:29,230 --> 00:08:30,529
Nice.
210
00:08:30,531 --> 00:08:31,831
Lookin' good.
211
00:08:31,965 --> 00:08:38,270
♪ ♪
212
00:08:38,272 --> 00:08:40,673
I'm gonna need
some new threads.
213
00:08:40,808 --> 00:08:43,675
♪ ♪
214
00:08:43,677 --> 00:08:44,677
[sniffles]
215
00:08:49,716 --> 00:08:52,417
- Ok, we're just north
of the lighthouse.
216
00:08:52,553 --> 00:08:56,121
The device dropped near here
217
00:08:56,123 --> 00:08:58,590
Somewhere
from my people's spaceship
218
00:08:58,593 --> 00:09:01,961
At exactly 7:04 p.M.
Last night.
219
00:09:02,096 --> 00:09:04,229
- You seem pretty confident
for somebody walking on a beach
220
00:09:04,365 --> 00:09:05,631
From 50 years ago.
221
00:09:05,633 --> 00:09:07,899
- The details of the mission
222
00:09:07,901 --> 00:09:11,136
That put that device
on this beach
223
00:09:11,138 --> 00:09:12,971
Are known by all of my people.
224
00:09:12,973 --> 00:09:15,274
The pilot that
missed his target,
225
00:09:15,409 --> 00:09:16,942
He was tortured and killed.
226
00:09:17,078 --> 00:09:18,911
- Jesus.
Overreact much?
227
00:09:19,046 --> 00:09:20,112
- It was so sad.
228
00:09:20,248 --> 00:09:22,114
But you know,
we sing a commemorative song
229
00:09:22,116 --> 00:09:26,018
Every year on this day
in screaming ted's memory.
230
00:09:26,153 --> 00:09:28,487
♪ [sings in his language] ♪
231
00:09:28,489 --> 00:09:29,454
[screams]
232
00:09:29,590 --> 00:09:32,391
♪ [sings in his language] ♪
233
00:09:33,761 --> 00:09:34,594
[screams]
234
00:09:34,728 --> 00:09:37,863
♪ [sings in his language] ♪
235
00:09:37,865 --> 00:09:38,997
[screams]
236
00:09:38,999 --> 00:09:40,566
[chuckles]
237
00:09:40,568 --> 00:09:42,134
- That's...Touching.
238
00:09:42,269 --> 00:09:45,070
- Well, it's better
if you understood my language,
239
00:09:45,072 --> 00:09:48,073
Because the chorus rhymes
the date of his failure
240
00:09:48,075 --> 00:09:50,609
With "dissected alive."
241
00:09:50,745 --> 00:09:52,745
- Seems like a weird rhyme.
242
00:09:55,116 --> 00:09:56,548
- Son of a bitch.
243
00:09:56,550 --> 00:09:57,482
- Morning, jen.
244
00:09:57,618 --> 00:09:59,318
- Yoo-hoo.
245
00:10:02,056 --> 00:10:05,157
- Son of a bitch.
246
00:10:05,292 --> 00:10:08,661
Sorry, I need to go and say hi
to my friends.
247
00:10:10,698 --> 00:10:12,765
What the hell are
you two doing here?
248
00:10:12,900 --> 00:10:14,433
- I came for that.
249
00:10:14,569 --> 00:10:15,734
Thank you for cleaning
the sand off of it.
250
00:10:15,870 --> 00:10:17,036
I'll take it now and go home.
251
00:10:17,171 --> 00:10:19,304
- Oh, no.
It's mine.
252
00:10:19,440 --> 00:10:22,007
So you and asta can just
253
00:10:22,143 --> 00:10:24,009
Go back to your time portal
now.
254
00:10:24,145 --> 00:10:26,378
- Actually, I, um--
I'm d'arcy.
255
00:10:26,380 --> 00:10:28,747
- Ah.
He never mentioned you.
256
00:10:28,883 --> 00:10:35,621
So if you'll excuse me, I have
a shift at the lobster shack.
257
00:10:35,623 --> 00:10:37,690
- Never mentioned me?
Not once?
258
00:10:37,825 --> 00:10:39,124
- No, that is not accurate.
259
00:10:39,260 --> 00:10:43,128
I always called you
asta's useless appendage.
260
00:10:43,130 --> 00:10:45,965
[tense music]
261
00:10:46,100 --> 00:10:53,072
♪ ♪
262
00:10:59,513 --> 00:11:01,580
- Hey.
- Hey.
263
00:11:01,716 --> 00:11:03,148
How did it go in braddock?
264
00:11:03,150 --> 00:11:04,716
- It went great.
- Yeah?
265
00:11:04,718 --> 00:11:05,984
- The alien implant is gone.
266
00:11:05,986 --> 00:11:07,286
- Oh, that's great.
267
00:11:07,421 --> 00:11:09,688
- Yeah, it, uh--it looked
like a little piece of glass.
268
00:11:09,824 --> 00:11:12,091
I told the doctor that
I was in a car accident
269
00:11:12,226 --> 00:11:13,692
When I was a kid.
270
00:11:13,694 --> 00:11:15,360
- Oh, good thinking.
- Yeah.
271
00:11:15,496 --> 00:11:17,429
- So now that we know that
our baby is here,
272
00:11:17,564 --> 00:11:18,697
You know, and not
in outer space somewhere,
273
00:11:18,833 --> 00:11:20,633
What do you--what do you
think about telling liv?
274
00:11:20,767 --> 00:11:24,437
- Oh, honey, we still can't.
She'd have to report it.
275
00:11:24,571 --> 00:11:29,107
- Well, then, you know,
I--I won't tell deputy liv.
276
00:11:29,109 --> 00:11:30,443
I'll tell friend liv.
277
00:11:30,577 --> 00:11:32,545
- Oh, honey,
that's very clever.
278
00:11:32,679 --> 00:11:34,313
But she would have
to tell mike.
279
00:11:34,315 --> 00:11:36,115
- Yeah, but--
but liv believes in aliens.
280
00:11:36,250 --> 00:11:37,783
She might actually believe us.
281
00:11:37,918 --> 00:11:40,252
- It doesn't matter
if liv believes.
282
00:11:40,254 --> 00:11:41,320
- Got it.
283
00:11:41,455 --> 00:11:42,421
- Mike is never going
to take her seriously.
284
00:11:42,556 --> 00:11:43,622
- [sighs]
285
00:11:43,624 --> 00:11:45,524
- That guy does not
believe in aliens.
286
00:11:45,660 --> 00:11:47,660
- I think an alien
might be doing these killings.
287
00:11:47,795 --> 00:11:50,028
- Wait, you're saying
you believe in aliens?
288
00:11:50,030 --> 00:11:51,730
- I've been looking
at all this evidence.
289
00:11:51,866 --> 00:11:55,334
Joseph might be behind
these headless murders.
290
00:11:55,336 --> 00:11:58,337
Now, if that's true,
you were right.
291
00:11:58,472 --> 00:11:59,672
- Then you're saying
you believe in aliens.
292
00:11:59,806 --> 00:12:00,673
You just said it.
293
00:12:00,808 --> 00:12:01,674
- What do you want,
a damn parade?
294
00:12:01,809 --> 00:12:02,774
I don't have time
for this nonsense
295
00:12:02,777 --> 00:12:04,243
With joseph out there
on the loose
296
00:12:04,245 --> 00:12:06,545
And a one-legged cyborg man
stuck in a cave.
297
00:12:06,681 --> 00:12:08,613
- No. You saw one.
298
00:12:08,615 --> 00:12:10,815
You believe, and I need
you to say it out loud.
299
00:12:10,817 --> 00:12:11,951
This is so exciting.
300
00:12:13,854 --> 00:12:15,787
[phone keypad clicking]
301
00:12:15,789 --> 00:12:16,856
[phone dings]
302
00:12:16,858 --> 00:12:18,457
- [sighs]
303
00:12:19,426 --> 00:12:20,693
- [gasps]
304
00:12:20,828 --> 00:12:22,161
- Now delete that, deputy.
305
00:12:22,296 --> 00:12:24,796
- Yep.
It never happened.
306
00:12:24,799 --> 00:12:25,998
- Delete that.
307
00:12:26,000 --> 00:12:30,035
[quirky music]
308
00:12:30,037 --> 00:12:31,170
Are you dancing?
309
00:12:31,305 --> 00:12:33,438
I see your shadow
through the door.
310
00:12:33,440 --> 00:12:34,339
♪ ♪
311
00:12:34,475 --> 00:12:36,308
[baby whining]
312
00:12:36,444 --> 00:12:39,311
- Boy, you're fussy today.
313
00:12:39,446 --> 00:12:41,480
[baby cooing]
314
00:12:41,615 --> 00:12:43,081
- Hey, it's kate.
315
00:12:43,083 --> 00:12:44,983
Sorry I haven't gotten those
environmental reports to you.
316
00:12:45,119 --> 00:12:46,651
I've been dealing
with some stuff.
317
00:12:46,653 --> 00:12:49,522
But I promise to get them
to you in the next day or two.
318
00:12:51,692 --> 00:12:53,125
Hey, it's kate.
[baby squeals]
319
00:12:53,260 --> 00:12:55,194
Sorry I haven't gotten those
environmental reports to you.
320
00:12:55,329 --> 00:12:56,695
I've been dealing
with some stuff,
321
00:12:56,830 --> 00:12:58,930
But I promise to get them
to you in the next day or two.
322
00:12:58,932 --> 00:13:00,533
[baby laughs]
323
00:13:03,337 --> 00:13:05,804
[baby squealing excitedly]
324
00:13:05,940 --> 00:13:13,412
[tense music]
325
00:13:13,414 --> 00:13:15,580
[baby crying]
326
00:13:15,716 --> 00:13:19,318
♪ ♪
327
00:13:19,320 --> 00:13:23,289
[baby squeals, laughs]
328
00:13:23,423 --> 00:13:26,091
♪ ♪
329
00:13:26,093 --> 00:13:28,627
[buttons beeping]
330
00:13:28,629 --> 00:13:32,097
♪ ♪
331
00:13:32,099 --> 00:13:33,833
- Where did you get the baby?
332
00:13:33,967 --> 00:13:37,803
- As I recall, the deal was
no questions asked.
333
00:13:37,939 --> 00:13:40,705
- I am a lawyer
and an officer of the court,
334
00:13:40,841 --> 00:13:43,242
So you should think twice
before you perjure yourself.
335
00:13:43,377 --> 00:13:45,210
Do the baby's parents
know where she is?
336
00:13:45,212 --> 00:13:46,144
- I object.
337
00:13:46,280 --> 00:13:47,512
- This isn't a courtroom.
338
00:13:47,648 --> 00:13:49,414
- You're the one that
started using law words.
339
00:13:49,550 --> 00:13:51,050
- You know you can't lie to me.
340
00:13:51,052 --> 00:13:52,251
Remember first grade,
341
00:13:52,386 --> 00:13:53,518
When I made you
tell me the truth
342
00:13:53,654 --> 00:13:55,187
About holding hands
with charlie hamilton?
343
00:13:55,189 --> 00:13:56,155
- That wasn't fair.
344
00:13:56,290 --> 00:13:57,622
You did that thing
345
00:13:57,624 --> 00:13:59,658
Where you look into my eyes
like you can see my soul.
346
00:13:59,660 --> 00:14:02,160
- Well, as your cousin who
can see inside your soul,
347
00:14:02,162 --> 00:14:06,131
I need you to just give me
a simple yes or no.
348
00:14:06,133 --> 00:14:07,399
Is that kate's baby?
349
00:14:07,534 --> 00:14:10,302
[tense music]
350
00:14:10,437 --> 00:14:14,339
- Yes, but that
is all I can say.
351
00:14:14,341 --> 00:14:16,408
And kate doesn't even know
where she is.
352
00:14:16,543 --> 00:14:17,943
Which is not
as bad as it sounds,
353
00:14:18,078 --> 00:14:21,146
But that is all I can say.
354
00:14:21,148 --> 00:14:23,448
Please don't look inside me.
355
00:14:23,584 --> 00:14:25,450
Please?
356
00:14:25,586 --> 00:14:27,820
♪ ♪
357
00:14:27,955 --> 00:14:29,921
Ok, fine.
Yes, it's kate's baby.
358
00:14:29,923 --> 00:14:30,990
And she was taken by aliens
359
00:14:30,992 --> 00:14:32,257
And then we were
on a spaceship,
360
00:14:32,393 --> 00:14:34,026
Which is actually
inside the moon.
361
00:14:34,161 --> 00:14:35,961
And--and--and joseph,
the deputy, is also an alien
362
00:14:36,096 --> 00:14:37,762
Who likes to play doctor
and nurse in the bedroom,
363
00:14:37,898 --> 00:14:39,564
Except I'm the doctor
and he's the nurse.
364
00:14:39,700 --> 00:14:40,565
Happy now?
365
00:14:40,701 --> 00:14:42,601
- I'm sorry, what?
366
00:14:48,708 --> 00:14:51,710
- Ok, so you saved the earth
three times.
367
00:14:51,712 --> 00:14:53,111
- Maybe four?
368
00:14:53,113 --> 00:14:56,515
Um, after the first,
it's easy to lose track.
369
00:14:56,650 --> 00:14:59,652
- It's all just so, like, whoa.
370
00:14:59,786 --> 00:15:01,620
- Yeah.
371
00:15:01,756 --> 00:15:04,155
Whoa.
[chuckles]
372
00:15:04,291 --> 00:15:07,893
Also, there's something else.
373
00:15:07,895 --> 00:15:11,263
This might be hard to believe,
but...
374
00:15:11,398 --> 00:15:13,933
There is an alien who
lives in patience.
375
00:15:14,067 --> 00:15:16,235
- You mean harry?
376
00:15:16,370 --> 00:15:17,369
- You knew?
377
00:15:17,504 --> 00:15:18,570
- Easy guess.
378
00:15:18,705 --> 00:15:19,738
I mean, if anyone's an alien,
it's either harry
379
00:15:19,740 --> 00:15:21,540
Or that guy coco
from the bookstore.
380
00:15:21,675 --> 00:15:22,841
- I should have told you.
381
00:15:22,976 --> 00:15:24,709
It was just--
it was all too much.
382
00:15:24,845 --> 00:15:26,679
I mean, it's not safe
to be part of any of this,
383
00:15:26,813 --> 00:15:28,080
And I didn't want
you to get hurt.
384
00:15:28,215 --> 00:15:29,714
- It's ok.
You're telling me now.
385
00:15:29,850 --> 00:15:31,082
That's all that matters.
386
00:15:31,084 --> 00:15:32,484
We are cousins.
387
00:15:32,619 --> 00:15:34,887
We have that special bond and
we tell each other everything.
388
00:15:35,021 --> 00:15:36,555
And don't worry, I'm not--
I'm not going to tell anyone.
389
00:15:36,690 --> 00:15:38,923
It's our secret.
390
00:15:38,925 --> 00:15:40,325
- Well, my dad knows.
[chuckles]
391
00:15:40,461 --> 00:15:41,460
- Oh, yeah.
- Yeah.
392
00:15:41,462 --> 00:15:42,361
- Of--yeah, that's--
- yeah.
393
00:15:42,496 --> 00:15:43,628
- That's really good.
- Yeah.
394
00:15:43,630 --> 00:15:44,563
- That's good.
395
00:15:44,565 --> 00:15:45,764
You know, the three of us,
396
00:15:45,766 --> 00:15:47,499
We're going to figure this out
together.
397
00:15:47,634 --> 00:15:48,633
- D'arcy knows, too.
398
00:15:48,769 --> 00:15:49,701
- Ok.
399
00:15:49,836 --> 00:15:51,002
- And max and sahar.
400
00:15:51,005 --> 00:15:52,537
And maybe
some of their friends.
401
00:15:52,673 --> 00:15:53,972
- I'm feeling less special.
402
00:15:53,974 --> 00:15:55,940
- Oh, god, I'm so sorry
I never told you.
403
00:15:55,942 --> 00:15:59,044
It was just too dangerous,
and--I don't know.
404
00:15:59,179 --> 00:16:00,479
Knowing that we're not alone
in the universe,
405
00:16:00,614 --> 00:16:02,280
It sounds comforting,
but it also
406
00:16:02,282 --> 00:16:05,350
Can feel like
not being alone in the house.
407
00:16:05,486 --> 00:16:07,786
- Scary.
- A little bit.
408
00:16:07,921 --> 00:16:09,788
- Do you remember
that comic book, "sky,"
409
00:16:09,790 --> 00:16:11,824
That we used to read
all the time as kids?
410
00:16:11,958 --> 00:16:13,124
- Yeah.
411
00:16:13,126 --> 00:16:15,327
Oh, yeah.
Oh, I loved that comic.
412
00:16:15,462 --> 00:16:17,329
We made t-shirts
of the hand with paint.
413
00:16:17,331 --> 00:16:18,497
- Yeah.
414
00:16:18,632 --> 00:16:21,400
Our people have
been passing down this story
415
00:16:21,535 --> 00:16:25,137
For hundreds of years,
generation through generation.
416
00:16:25,272 --> 00:16:28,240
And someday, we're going
to tell it to our kids.
417
00:16:28,375 --> 00:16:29,474
- Yeah.
418
00:16:29,610 --> 00:16:31,944
- We are a part
of something much bigger.
419
00:16:32,078 --> 00:16:33,745
And you,
420
00:16:33,880 --> 00:16:37,215
You are the sum of everyone
who has come before you.
421
00:16:37,351 --> 00:16:39,084
You are formidable.
422
00:16:39,219 --> 00:16:40,986
You are everything.
423
00:16:40,988 --> 00:16:43,355
[gentle music]
424
00:16:43,490 --> 00:16:45,223
- You are everything.
425
00:16:45,225 --> 00:16:48,961
- I know.
[both chuckle]
426
00:16:49,095 --> 00:16:51,964
[upbeat rock music]
427
00:16:52,098 --> 00:16:58,937
♪ ♪
428
00:17:04,545 --> 00:17:06,645
- [sighs] please get out.
429
00:17:06,647 --> 00:17:07,712
- No way.
430
00:17:07,848 --> 00:17:10,248
These prices are insane.
431
00:17:10,384 --> 00:17:12,317
Lobster dinner, 3 bucks?
432
00:17:12,452 --> 00:17:15,587
And with your discount--
ok, I'll take two of those.
433
00:17:15,722 --> 00:17:18,190
- And I will have
the alien device.
434
00:17:18,325 --> 00:17:20,725
- [snaps fingers]
lady, a little service here?
435
00:17:20,861 --> 00:17:22,394
- [scoffs] this guy.
436
00:17:22,396 --> 00:17:24,263
Hey, hoss, maybe calm down.
437
00:17:24,397 --> 00:17:25,397
Have one of these...
438
00:17:25,532 --> 00:17:27,932
50 cent beers?
Is this a joke?
439
00:17:27,934 --> 00:17:29,468
Oh, my god, ok.
440
00:17:29,603 --> 00:17:32,404
Round for everybody on me.
441
00:17:32,406 --> 00:17:34,773
- Please take it easy.
442
00:17:34,909 --> 00:17:35,974
I need this job.
443
00:17:36,109 --> 00:17:38,577
- Didn't you need
to go diarrhea?
444
00:17:38,579 --> 00:17:39,678
- Ah.
445
00:17:39,813 --> 00:17:40,945
Yes, that's right.
446
00:17:40,947 --> 00:17:43,682
Time travel.
Brutal on the ol' plumbing.
447
00:17:43,817 --> 00:17:44,816
I need to go...
448
00:17:44,951 --> 00:17:47,119
[clicks tongue]
pee out of my butt.
449
00:17:47,254 --> 00:17:50,022
- You're disgusting.
450
00:17:50,024 --> 00:17:55,193
♪ ♪
451
00:17:55,195 --> 00:17:58,163
[tense music]
452
00:17:58,298 --> 00:17:59,698
♪ ♪
453
00:17:59,700 --> 00:18:02,066
- You can't have it.
454
00:18:02,068 --> 00:18:05,169
I need it.
- For what?
455
00:18:05,171 --> 00:18:07,539
- To save my father's life.
456
00:18:07,541 --> 00:18:10,109
- I know what I saw.
Look at the damn photos.
457
00:18:10,243 --> 00:18:11,443
- Oh, we have.
458
00:18:11,578 --> 00:18:13,846
Could have been
a weather balloon.
459
00:18:13,980 --> 00:18:16,080
- The agents who made him
feel like he was crazy
460
00:18:16,216 --> 00:18:19,117
And ruined his life will
be at his house in an hour.
461
00:18:19,119 --> 00:18:20,785
- If these people
are your problem,
462
00:18:20,787 --> 00:18:22,086
Then give me the device
463
00:18:22,222 --> 00:18:24,723
And I will crush their heads in
with it before I leave.
464
00:18:24,725 --> 00:18:27,659
- That would do nothing.
They'd just send more.
465
00:18:27,794 --> 00:18:31,296
I saw that alien device fall
on the beach when I was a kid,
466
00:18:31,431 --> 00:18:34,032
But I was too scared
to say anything.
467
00:18:34,167 --> 00:18:36,835
It's proof that what
he saw is real.
468
00:18:36,971 --> 00:18:39,404
When the agents leave,
I will give it to him,
469
00:18:39,539 --> 00:18:41,706
And he will finally
know the truth.
470
00:18:41,708 --> 00:18:44,543
- Well, I need it.
471
00:18:44,678 --> 00:18:46,478
The greys stole my--
472
00:18:46,480 --> 00:18:51,083
What you would call my
life force, my alien energy.
473
00:18:51,217 --> 00:18:55,153
And I need to trade the greys
the device to get it back.
474
00:18:55,155 --> 00:18:56,989
- What are the greys
planning to do with it?
475
00:18:56,991 --> 00:19:01,159
- They will
obliterate my planet.
476
00:19:01,294 --> 00:19:03,027
It sounds worse than it is.
477
00:19:03,029 --> 00:19:05,363
- [sighs]
478
00:19:05,499 --> 00:19:08,433
I've been here for two years.
479
00:19:08,568 --> 00:19:10,568
I came back to spend time
with my father.
480
00:19:10,570 --> 00:19:13,037
Just a couple of months,
481
00:19:13,039 --> 00:19:15,941
Just enough to have
a proper goodbye.
482
00:19:16,076 --> 00:19:19,244
As far as he knew, I was just
a new lady in town named jen.
483
00:19:19,380 --> 00:19:22,514
But now, we're friends.
484
00:19:22,649 --> 00:19:25,650
So last night, when your
people's spaceship flew over,
485
00:19:25,786 --> 00:19:29,121
I realized that I can fix this.
486
00:19:29,123 --> 00:19:32,124
- [snaps fingers]
waitress.
487
00:19:32,258 --> 00:19:34,626
[light upbeat music]
488
00:19:34,761 --> 00:19:36,795
- [sighs]
489
00:19:36,797 --> 00:19:40,132
♪ ♪
490
00:19:40,266 --> 00:19:41,232
Yes, sir. Ok.
491
00:19:41,235 --> 00:19:43,067
- I checked the back room,
492
00:19:43,203 --> 00:19:45,437
Looked in every purse
and all I found were aqua net,
493
00:19:45,572 --> 00:19:48,606
Cigarettes, lots of cigarettes.
494
00:19:48,608 --> 00:19:49,541
So many cigarettes.
495
00:19:49,676 --> 00:19:51,509
My god, how are there
still people?
496
00:19:51,645 --> 00:19:52,977
But no alien device.
497
00:19:53,113 --> 00:19:55,279
- I will check her car.
498
00:19:55,281 --> 00:19:59,718
And you stay here
and babysit general fish hands.
499
00:19:59,720 --> 00:20:02,687
- Why do you get to do it?
- Because it is my turn.
500
00:20:02,823 --> 00:20:04,856
And also, I am not good
at chitting,
501
00:20:04,991 --> 00:20:06,425
And I'm even worse at chatting.
502
00:20:06,559 --> 00:20:08,226
- Ok, all right, you can do it.
503
00:20:08,228 --> 00:20:11,930
But first, I'm just going to go
grab you a piece of this
504
00:20:11,932 --> 00:20:15,867
Dirty, unwrapped 1970s
hard candy by the door here.
505
00:20:16,002 --> 00:20:17,736
- Don't you--son of a bitch.
506
00:20:17,738 --> 00:20:19,871
[upbeat twangy guitar music]
507
00:20:20,006 --> 00:20:21,673
[sighs]
508
00:20:21,808 --> 00:20:23,908
♪ ♪
509
00:20:24,044 --> 00:20:25,577
- Oh, hello, you two.
510
00:20:25,712 --> 00:20:28,513
I wanted to introduce you
to fbi agent jules gardner.
511
00:20:28,648 --> 00:20:29,647
This is sheriff mike--
512
00:20:29,649 --> 00:20:31,483
- Explode. Ignite.
[claps hands]
513
00:20:31,618 --> 00:20:33,518
Both:
Patience school is dynamite.
514
00:20:33,653 --> 00:20:35,253
[both laugh]
- ok.
515
00:20:35,255 --> 00:20:37,089
- Liv baker, it's been forever.
516
00:20:37,223 --> 00:20:38,656
- They stopped
doing that cheer.
517
00:20:38,658 --> 00:20:40,492
You can't say dynamite
in a school gym anymore.
518
00:20:40,627 --> 00:20:41,793
- Huh.
519
00:20:41,928 --> 00:20:43,261
I didn't know
you went to patience high.
520
00:20:43,397 --> 00:20:44,396
- Best years of my life.
521
00:20:44,531 --> 00:20:47,065
- Wow, jules gardner.
522
00:20:47,200 --> 00:20:49,801
- Ben hawthorne,
sitting in the mayor's office.
523
00:20:49,936 --> 00:20:50,969
- You know, I don't, uh--
524
00:20:51,104 --> 00:20:53,237
I don't think
I've seen you since prom.
525
00:20:53,373 --> 00:20:54,539
Remember?
526
00:20:54,541 --> 00:20:55,807
You, uh, stole my girlfriend.
[chuckles]
527
00:20:55,942 --> 00:20:57,242
- Oh, right.
528
00:20:57,244 --> 00:21:00,011
Well, I was drunk
and your date was a lesbian.
529
00:21:00,013 --> 00:21:02,647
- Yeah, maybe
for, like, a night.
530
00:21:02,783 --> 00:21:04,282
- We dated for six years.
531
00:21:04,418 --> 00:21:06,551
Hey, didn't you throw up
in the photo booth?
532
00:21:06,686 --> 00:21:07,852
- On the snack table.
- Snack table.
533
00:21:07,988 --> 00:21:09,688
- [clears throat]
welcome back to patience.
534
00:21:09,823 --> 00:21:11,623
I'm sheriff mike thompson.
- Hi, yeah.
535
00:21:11,758 --> 00:21:14,092
Lena told me all about you
as soon as I came on board.
536
00:21:14,094 --> 00:21:16,761
- I called in agent gardner to
assist us in the investigation.
537
00:21:16,897 --> 00:21:18,863
She lives in jessup,
and the colorado field office
538
00:21:18,865 --> 00:21:20,031
Was just assigned the case.
539
00:21:20,033 --> 00:21:22,266
- Oh, good.
540
00:21:22,268 --> 00:21:23,335
I mean, I'm not sure
541
00:21:23,337 --> 00:21:25,603
We need outside help
on this one, but ok.
542
00:21:25,605 --> 00:21:27,305
- It's protocol
in situations like this.
543
00:21:27,440 --> 00:21:28,640
She's a behavioral analyst,
544
00:21:28,775 --> 00:21:30,709
And she works out of the
field office in the springs.
545
00:21:30,844 --> 00:21:32,644
- Wow, that is so cool.
546
00:21:32,779 --> 00:21:34,746
- She also received
a shield of bravery,
547
00:21:34,881 --> 00:21:36,448
So I think we are
in very good hands.
548
00:21:36,583 --> 00:21:39,384
- [chuckles]
sounds like we are.
549
00:21:39,520 --> 00:21:41,386
- So the murders.
550
00:21:41,521 --> 00:21:42,520
I worked up a profile.
551
00:21:42,656 --> 00:21:44,389
This has serial killer
written all over it.
552
00:21:44,524 --> 00:21:46,691
You're going to want to order
a town-wide curfew for now
553
00:21:46,827 --> 00:21:47,926
To keep everyone safe.
554
00:21:47,928 --> 00:21:49,661
- Yeah, well, I'm--
I'm way ahead of you.
555
00:21:49,796 --> 00:21:51,396
I hold regular
self-defense classes,
556
00:21:51,531 --> 00:21:54,799
So I'm teaching everyone
in town to protect themselves.
557
00:21:54,801 --> 00:21:56,068
- You do?
558
00:21:56,202 --> 00:21:58,202
- Well, I'm--I'm not sure that
we have the budget for that.
559
00:21:58,338 --> 00:21:59,271
- Don't need a budget.
560
00:21:59,405 --> 00:22:00,705
Do it right here
in the town hall.
561
00:22:00,707 --> 00:22:02,207
- When?
562
00:22:02,209 --> 00:22:04,542
- The usual night.
563
00:22:04,544 --> 00:22:05,877
You never show up.
564
00:22:06,012 --> 00:22:08,346
- I would, but I never have
anything imaginary to wear.
565
00:22:08,482 --> 00:22:10,448
- My point is,
I'm in the process
566
00:22:10,584 --> 00:22:14,118
Of turning every citizen in
this town into a lethal weapon.
567
00:22:14,254 --> 00:22:15,954
- Well, it sounds like
we have all the bases covered.
568
00:22:15,956 --> 00:22:17,188
- [chuckles]
569
00:22:17,190 --> 00:22:19,424
- I'm sure we'll catch
whoever it is in no time.
570
00:22:19,560 --> 00:22:21,559
- Should have known.
571
00:22:21,695 --> 00:22:24,295
Eat a couple of human heads,
cops start swarming,
572
00:22:24,431 --> 00:22:27,398
And soon, every loser in town
has a crime podcast.
573
00:22:27,401 --> 00:22:30,669
I guess it's not that bad.
Mix it up a little.
574
00:22:30,804 --> 00:22:33,905
Eat a few wild animals
while things calm down.
575
00:22:34,040 --> 00:22:37,375
When we were young, we'd eat
anything with a pulse.
576
00:22:37,377 --> 00:22:41,613
Nobody talked about carbs
or protein intake.
577
00:22:41,748 --> 00:22:43,448
Suppertime.
578
00:22:43,450 --> 00:22:46,117
[snarling]
579
00:22:46,119 --> 00:22:49,087
[hard rock music]
580
00:22:49,223 --> 00:22:54,592
♪ ♪
581
00:22:54,728 --> 00:22:55,994
- Is this ok?
582
00:22:56,129 --> 00:22:57,929
- [jabbers]
583
00:22:58,064 --> 00:22:59,131
- No, it's not scary.
[door bell jingles]
584
00:22:59,265 --> 00:23:01,599
- [chirping]
585
00:23:01,735 --> 00:23:03,301
Oh.
586
00:23:03,436 --> 00:23:05,403
Hi, max.
Catch the mantid yet?
587
00:23:05,538 --> 00:23:09,007
- Do you mean have
I saved the world again yet?
588
00:23:09,142 --> 00:23:10,208
No.
589
00:23:10,210 --> 00:23:12,110
- [jabbering]
590
00:23:12,112 --> 00:23:13,544
- Now, if you'll excuse me,
591
00:23:13,547 --> 00:23:18,016
Apparently, bridget is afraid
of cartoon vampires.
592
00:23:19,152 --> 00:23:22,153
[light funky music]
593
00:23:22,155 --> 00:23:29,094
♪ ♪
594
00:23:35,468 --> 00:23:37,936
- What's the problem here,
little lady?
595
00:23:38,071 --> 00:23:39,471
- Hey.
[laughs]
596
00:23:39,606 --> 00:23:40,472
Well--[chuckles]
597
00:23:40,607 --> 00:23:42,640
Yeah, I'm a little lady.
598
00:23:42,642 --> 00:23:44,743
And I'm just so silly.
599
00:23:44,878 --> 00:23:48,713
You know, it's no-bra night
at the war protest,
600
00:23:48,848 --> 00:23:51,716
And I've done locked myself
out of my car.
601
00:23:51,851 --> 00:23:52,951
- Oh.
[chuckles]
602
00:23:53,086 --> 00:23:54,218
Well, let me see what I can do.
603
00:23:54,354 --> 00:23:55,653
- All right.
604
00:23:55,789 --> 00:23:57,055
Far out.
605
00:24:04,297 --> 00:24:06,097
- There you go.
- Groovy.
606
00:24:06,232 --> 00:24:07,598
- What did you
say your name was?
607
00:24:07,601 --> 00:24:10,034
I should, uh,
take it for my report.
608
00:24:10,170 --> 00:24:11,102
- Oh, yeah.
609
00:24:11,104 --> 00:24:13,705
The name's carol...Brady.
610
00:24:13,840 --> 00:24:16,140
Uh, husband's mike.
He's an architect.
611
00:24:16,142 --> 00:24:17,475
Just us and our six kids
612
00:24:17,611 --> 00:24:20,512
And I think the housekeeper
maybe lives with us?
613
00:24:20,647 --> 00:24:21,880
- Like the tv show?
614
00:24:22,015 --> 00:24:22,947
- Is that on tv?
615
00:24:23,083 --> 00:24:23,948
Already?
616
00:24:24,084 --> 00:24:26,818
[laughs]
I'm just joking.
617
00:24:26,953 --> 00:24:30,955
Uh, my real name is
meredith grey.
618
00:24:31,091 --> 00:24:32,356
I'm a surgeon.
619
00:24:32,358 --> 00:24:34,593
- Just need your name.
620
00:24:34,727 --> 00:24:36,060
- Outta sight.
621
00:24:36,062 --> 00:24:36,928
[car door closes]
622
00:24:37,063 --> 00:24:38,263
[engine turns over]
623
00:24:38,398 --> 00:24:40,965
All right, all right.
624
00:24:41,101 --> 00:24:42,801
Give peace a chance.
625
00:24:45,872 --> 00:24:46,838
Jesus.
626
00:24:46,840 --> 00:24:48,272
- Found it.
627
00:24:48,408 --> 00:24:49,641
[laughs]
628
00:24:49,776 --> 00:24:50,775
I win.
629
00:24:50,910 --> 00:24:55,247
♪ ♪
630
00:24:55,381 --> 00:24:57,815
- You know, max,
if you want to help--
631
00:24:57,817 --> 00:25:00,518
Max?
632
00:25:00,653 --> 00:25:01,519
Bridget.
633
00:25:01,654 --> 00:25:04,088
[quirky music]
634
00:25:04,224 --> 00:25:05,924
[sighs]
oh, no.
635
00:25:10,762 --> 00:25:13,131
- Oh, yeah. Yeah, get into it.
Uh.
636
00:25:13,133 --> 00:25:14,999
Get into it.
A big one right there.
637
00:25:15,001 --> 00:25:16,334
- [grunts]
- oh, wow. All right.
638
00:25:16,336 --> 00:25:18,036
Good job, marie.
Good job, everybody.
639
00:25:18,171 --> 00:25:19,771
Give her a hand. Right?
[applause]
640
00:25:19,906 --> 00:25:21,472
Nice job.
641
00:25:21,608 --> 00:25:22,974
Who wants to go next?
642
00:25:23,109 --> 00:25:24,242
Judy,
you want to give it a shot?
643
00:25:24,244 --> 00:25:25,677
Come on.
- Yes, sensei mike.
644
00:25:25,812 --> 00:25:27,178
- [chuckles]
you don't have to call me that.
645
00:25:27,313 --> 00:25:28,546
- Yes, my lord.
646
00:25:28,682 --> 00:25:29,614
- [chuckles] you don't have
to call me that either.
647
00:25:29,749 --> 00:25:30,915
Just remember,
648
00:25:30,917 --> 00:25:32,850
Most of your attackers
will be men, all right?
649
00:25:32,986 --> 00:25:34,552
So you're going to want
to go strong into the groin.
650
00:25:34,688 --> 00:25:36,054
All right?
Strong into the groin.
651
00:25:36,189 --> 00:25:38,690
- Trust me, it still hurts
even if you're a girl.
652
00:25:38,825 --> 00:25:40,792
I fell out of a tree when
I was eight.
653
00:25:40,927 --> 00:25:42,894
Took a tree limb
right in the beef.
654
00:25:43,029 --> 00:25:44,228
- [chuckling] ok.
655
00:25:44,230 --> 00:25:45,396
Ok, judy, thank you.
656
00:25:45,398 --> 00:25:47,566
Let's, uh--let's give it a try.
All right.
657
00:25:47,700 --> 00:25:48,799
- Let's show 'em how it's done.
658
00:25:48,801 --> 00:25:50,634
- Here you go.
659
00:25:50,636 --> 00:25:51,869
- Yee-ah!
- Oh, wow.
660
00:25:51,871 --> 00:25:53,104
I see why you got the gi now.
661
00:25:53,239 --> 00:25:54,839
- Hiyah!
- Oh, ok.
662
00:25:54,975 --> 00:25:56,607
- Ow.
- All right. Very good.
663
00:25:56,609 --> 00:25:58,810
- This is called the windmill.
664
00:25:58,812 --> 00:25:59,744
Yeah!
- Oh.
665
00:25:59,746 --> 00:26:01,045
Ah.
666
00:26:01,047 --> 00:26:03,781
- So, how's that whole
weird joseph thing going?
667
00:26:03,917 --> 00:26:05,883
You said that
he's back in town?
668
00:26:06,019 --> 00:26:08,853
- Oh, I didn't say that.
669
00:26:08,988 --> 00:26:10,188
Some guy wearing a mask
670
00:26:10,190 --> 00:26:12,290
Whose breath smelled very bad
told me that.
671
00:26:12,425 --> 00:26:14,759
- He probably hadn't eaten
in a while.
672
00:26:14,894 --> 00:26:16,594
Sometimes that would do that.
673
00:26:16,730 --> 00:26:21,132
So what's--what's, um, going on
with that crazy thing anyway?
674
00:26:21,134 --> 00:26:23,335
- I can't really involve you.
675
00:26:23,469 --> 00:26:25,737
You should leave it up
to the professionals.
676
00:26:25,739 --> 00:26:26,771
- Well, I'm the mayor,
677
00:26:26,773 --> 00:26:28,840
So I'm obviously
a professional.
678
00:26:28,975 --> 00:26:31,676
- If snipping ribbons with
fake giant scissors counts.
679
00:26:31,811 --> 00:26:32,911
- Oh, those aren't fake.
They cut.
680
00:26:33,046 --> 00:26:35,313
Ask charlie jones
about his ear.
681
00:26:35,449 --> 00:26:37,015
- Doesn't make sense
to loop you in
682
00:26:37,150 --> 00:26:38,482
Since you don't know anything.
683
00:26:38,484 --> 00:26:41,619
- Oh, don't I?
684
00:26:41,754 --> 00:26:44,622
Let's just say
I have experience
685
00:26:44,758 --> 00:26:48,292
With certain things
I cannot discuss.
686
00:26:48,294 --> 00:26:49,627
- Experienced?
- Mm-hmm.
687
00:26:49,763 --> 00:26:51,896
- Like alien experience?
688
00:26:51,898 --> 00:26:52,964
I knew it.
689
00:26:53,099 --> 00:26:54,432
Kate has been abducted
by aliens.
690
00:26:54,434 --> 00:26:56,000
Just tell me.
691
00:26:56,136 --> 00:26:58,502
- Wow, you went right to--no.
692
00:26:58,504 --> 00:27:00,971
What?
[laughs] no way.
693
00:27:00,973 --> 00:27:01,973
That's--that's crazy.
694
00:27:02,108 --> 00:27:03,141
Slander, you know.
695
00:27:03,276 --> 00:27:04,909
Get out of here with that.
[chuckles]
696
00:27:05,045 --> 00:27:06,844
- [laughing] ok, all right.
Good job.
697
00:27:06,980 --> 00:27:08,246
She got fists of steel.
698
00:27:08,248 --> 00:27:09,280
All right,
who else wants to try?
699
00:27:09,415 --> 00:27:10,815
Anybody?
700
00:27:10,817 --> 00:27:11,650
- I'll go.
701
00:27:11,784 --> 00:27:14,252
- Oh, all right.
Come on up, kate.
702
00:27:14,254 --> 00:27:15,353
All right.
- Go, kate. Hey.
703
00:27:15,488 --> 00:27:16,521
- You know what?
704
00:27:16,656 --> 00:27:17,656
Let's change it up
a little bit here.
705
00:27:17,790 --> 00:27:18,923
Do me a favor.
Turn around.
706
00:27:19,058 --> 00:27:20,224
- Oh.
- Yeah? Ok.
707
00:27:20,360 --> 00:27:21,826
You're out there.
708
00:27:21,961 --> 00:27:23,662
You're minding
your own business.
709
00:27:23,796 --> 00:27:25,429
And you don't hear nothing.
710
00:27:25,431 --> 00:27:27,165
And then all of a sudden, bam.
711
00:27:27,167 --> 00:27:28,766
Something's got you.
712
00:27:28,768 --> 00:27:30,969
- [grunting]
713
00:27:31,103 --> 00:27:32,036
Please
714
00:27:32,038 --> 00:27:33,571
Give me my baby.
715
00:27:33,707 --> 00:27:34,905
- No.
716
00:27:35,041 --> 00:27:37,241
- Right by your neck.
Now, what you gonna do?
717
00:27:37,377 --> 00:27:38,943
- No.
I said no.
718
00:27:39,078 --> 00:27:39,944
- Jesus--
- no.
719
00:27:40,079 --> 00:27:40,978
- All right.
- No.
720
00:27:41,114 --> 00:27:43,047
- You're doing it.
- No. No. No.
721
00:27:43,049 --> 00:27:44,448
No. No. No.
722
00:27:44,584 --> 00:27:46,151
- Stop, stop.
- No. No. No.
723
00:27:46,285 --> 00:27:49,087
- It's ok, it's ok.
It's ok.
724
00:27:49,222 --> 00:27:50,354
[dramatic music]
725
00:27:50,356 --> 00:27:53,792
- I'm starting to remember.
726
00:27:53,794 --> 00:27:56,961
♪ ♪
727
00:28:01,802 --> 00:28:03,468
- Ms. Twelvetrees,
I need your help.
728
00:28:03,603 --> 00:28:06,370
- I'm in the middle
of something, sahar.
729
00:28:06,506 --> 00:28:08,172
- You're organizing lollipops.
730
00:28:08,308 --> 00:28:09,307
- Yeah, you want
the right flavor,
731
00:28:09,309 --> 00:28:10,308
You're going to thank me.
732
00:28:10,310 --> 00:28:11,609
- Max took bridget.
733
00:28:11,744 --> 00:28:13,277
I think he's trying
to catch the mantid.
734
00:28:13,413 --> 00:28:15,213
- Jesus.
735
00:28:15,215 --> 00:28:16,848
Uh, hold on one second.
736
00:28:16,983 --> 00:28:18,082
- Seriously?
737
00:28:18,218 --> 00:28:19,517
- Ok, look. I can't
leave anything half-done.
738
00:28:19,652 --> 00:28:21,219
It's a problem.
739
00:28:21,221 --> 00:28:23,354
Ok.
740
00:28:23,356 --> 00:28:25,489
- In the vastness
of the cosmos,
741
00:28:25,625 --> 00:28:27,425
Decisions are rarely simple.
742
00:28:27,560 --> 00:28:30,462
To save myself,
I must destroy my own kind.
743
00:28:30,596 --> 00:28:32,830
Yes, my people will
be annihilated,
744
00:28:32,832 --> 00:28:35,667
But they will not care because
they do not have emotions.
745
00:28:35,801 --> 00:28:38,202
They are very lucky that way.
746
00:28:38,204 --> 00:28:39,471
- Hold on.
747
00:28:39,605 --> 00:28:43,073
Uh, are we sure this device
is safe to take to the portal?
748
00:28:43,075 --> 00:28:44,175
- It is safe.
749
00:28:44,310 --> 00:28:46,110
- Remember the banana.
750
00:28:46,112 --> 00:28:49,013
What--what if this thing
jams the system or whatever?
751
00:28:49,148 --> 00:28:50,448
W-why don't we
tie a rope to it,
752
00:28:50,584 --> 00:28:51,583
We'll go through, get home,
753
00:28:51,717 --> 00:28:53,818
And then pull the thing
in after us?
754
00:28:53,820 --> 00:28:56,654
- Your tiny red brain
is working so hard.
755
00:28:56,789 --> 00:28:58,522
This is not a banana.
756
00:28:58,658 --> 00:29:01,225
This is
a pleiadian gamma cluster.
757
00:29:01,361 --> 00:29:05,629
It can monitor tides, currents,
water temperature,
758
00:29:05,765 --> 00:29:09,867
The salinity of trillions
of gallons of water at once.
759
00:29:10,003 --> 00:29:13,905
This device
is incomprehensibly complex.
760
00:29:14,040 --> 00:29:16,107
This is a rock.
- What?
761
00:29:16,242 --> 00:29:17,775
- Son of a bitch.
762
00:29:17,777 --> 00:29:19,744
She tricked us.
763
00:29:19,746 --> 00:29:21,912
Mostly you.
764
00:29:21,915 --> 00:29:24,882
[tense music]
765
00:29:25,018 --> 00:29:31,956
♪ ♪
766
00:29:35,729 --> 00:29:39,130
- Ok, dad.
Here we go.
767
00:29:39,265 --> 00:29:43,968
♪ ♪
768
00:29:50,643 --> 00:29:53,277
- I was so sure I saw it.
769
00:29:53,413 --> 00:29:55,012
The...
770
00:29:55,148 --> 00:29:56,280
Thing.
771
00:29:56,416 --> 00:29:57,549
- Ufo.
772
00:29:57,683 --> 00:29:59,216
You did.
773
00:29:59,218 --> 00:30:02,020
I saw it too.
774
00:30:02,022 --> 00:30:04,288
What if I said
I could give you proof?
775
00:30:04,424 --> 00:30:06,558
- I already have proof.
776
00:30:06,692 --> 00:30:09,561
My daughter
took a dozen pictures.
777
00:30:09,695 --> 00:30:11,529
Look at them.
778
00:30:11,665 --> 00:30:15,867
It was just a weather balloon.
779
00:30:16,002 --> 00:30:16,934
Come on, jen.
780
00:30:17,070 --> 00:30:18,369
This is the united states
government.
781
00:30:18,504 --> 00:30:19,971
They know what
they're talking about.
782
00:30:20,106 --> 00:30:21,172
I--
783
00:30:21,174 --> 00:30:24,108
[jazzy music]
784
00:30:24,243 --> 00:30:26,778
♪ ♪
785
00:30:26,912 --> 00:30:29,113
I don't know what
is wrong with me.
786
00:30:29,248 --> 00:30:32,516
- Nothing is wrong with you.
787
00:30:32,652 --> 00:30:34,385
Here.
788
00:30:34,520 --> 00:30:36,187
Not a photo.
789
00:30:36,322 --> 00:30:37,822
Real.
790
00:30:37,958 --> 00:30:40,924
It fell out of the ship.
I saw it.
791
00:30:40,926 --> 00:30:42,726
♪ ♪
792
00:30:42,728 --> 00:30:44,395
- Fell off a satellite?
793
00:30:44,530 --> 00:30:47,264
Some kid's science project.
794
00:30:47,266 --> 00:30:50,468
I don't know.
795
00:30:50,470 --> 00:30:52,336
- You listen to me.
796
00:30:52,472 --> 00:30:55,940
This is what they do.
They mess with your head.
797
00:30:56,075 --> 00:30:57,541
They make you
doubt your own eyes.
798
00:30:57,543 --> 00:31:01,545
It's how people end up thinking
the moon landing was fake.
799
00:31:01,547 --> 00:31:04,148
- They do?
- Oh, not yet.
800
00:31:04,150 --> 00:31:05,883
It doesn't matter.
801
00:31:05,885 --> 00:31:08,886
[tense music]
802
00:31:08,888 --> 00:31:09,953
♪ ♪
803
00:31:09,955 --> 00:31:12,557
- You know what makes
this even worse?
804
00:31:12,691 --> 00:31:14,558
I told henry
down at the elks about it.
805
00:31:14,694 --> 00:31:16,227
♪ ♪
806
00:31:16,362 --> 00:31:18,962
So stupid.
807
00:31:18,964 --> 00:31:21,432
Now it's all around town.
808
00:31:21,567 --> 00:31:25,636
Went to get my paper
this morning.
809
00:31:25,771 --> 00:31:28,706
Neighbors just staring at me.
810
00:31:28,842 --> 00:31:31,775
- Forget everyone else.
811
00:31:31,911 --> 00:31:34,578
Believe what you know is true.
812
00:31:34,714 --> 00:31:38,249
- I don't know what's true.
813
00:31:38,384 --> 00:31:39,583
Not anymore.
814
00:31:39,719 --> 00:31:42,320
♪ ♪
815
00:31:42,455 --> 00:31:44,455
You should go now.
816
00:31:44,590 --> 00:31:50,728
♪ ♪
817
00:31:50,864 --> 00:31:52,129
[birds chirping]
818
00:31:52,131 --> 00:31:54,165
- Thanks for fixing
peter's legs.
819
00:31:54,300 --> 00:31:57,134
I didn't realize I was
putting them on backwards.
820
00:31:57,136 --> 00:31:59,403
- Been walking around
like an ostrich.
821
00:31:59,539 --> 00:32:01,271
It's not such a bad thing.
822
00:32:01,407 --> 00:32:05,209
An ostrich will kick
the stuffing out of a cheetah.
823
00:32:05,211 --> 00:32:07,010
- Hold on. I just need to use
the little girl's room.
824
00:32:07,012 --> 00:32:08,379
- Go ahead.
825
00:32:09,783 --> 00:32:15,086
- [imitating trumpet tooting]
826
00:32:15,221 --> 00:32:18,289
I'm mouth-trumpeting,
because I'm peeing,
827
00:32:18,424 --> 00:32:20,191
And I don't want
you to hear me pee.
828
00:32:20,326 --> 00:32:21,525
- Then trumpet
a different song then,
829
00:32:21,661 --> 00:32:22,894
'cause that one's going
to get stuck in my head
830
00:32:23,028 --> 00:32:23,961
And then every time
I hear it,
831
00:32:23,963 --> 00:32:25,930
I'm going to think about you
pee--
832
00:32:26,066 --> 00:32:28,900
[tense music]
833
00:32:29,035 --> 00:32:36,007
♪ ♪
834
00:32:37,677 --> 00:32:41,412
[growls]
835
00:32:42,848 --> 00:32:45,048
- I know what you mean
about the trumpeting.
836
00:32:45,050 --> 00:32:47,719
I got sick once during
our high school production
837
00:32:47,853 --> 00:32:49,653
Of "meet me in st. Louis,"
838
00:32:49,789 --> 00:32:53,390
And now, every time I hear
clang, clang, clang--
839
00:32:53,392 --> 00:32:55,192
Sir?
840
00:32:55,194 --> 00:32:58,196
- It's a--a bug.
841
00:32:58,330 --> 00:32:59,964
- You--you saw a bug?
842
00:33:00,099 --> 00:33:01,064
What kind of bug?
843
00:33:01,066 --> 00:33:02,065
- Big.
844
00:33:02,067 --> 00:33:03,200
A big thing.
845
00:33:03,202 --> 00:33:06,069
A g--a giant thing, like,
8, 9 feet tall.
846
00:33:06,071 --> 00:33:08,306
Like a--like a--
like a giant cricket.
847
00:33:09,475 --> 00:33:11,208
- Cricket?
848
00:33:11,344 --> 00:33:12,676
Wait.
849
00:33:12,678 --> 00:33:14,712
W-was it more like
a praying mantis?
850
00:33:14,714 --> 00:33:16,880
- Yes.
Like that.
851
00:33:16,882 --> 00:33:18,415
- Oh, my god.
852
00:33:18,417 --> 00:33:20,651
It was a mantid alien.
853
00:33:20,786 --> 00:33:23,020
You saw another alien.
854
00:33:23,022 --> 00:33:24,755
And not just any alien,
855
00:33:24,890 --> 00:33:27,391
One of the rarest aliens
in the universe.
856
00:33:27,393 --> 00:33:28,559
Oh, man.
857
00:33:28,695 --> 00:33:31,428
Everyone gets
to see an alien but me.
858
00:33:31,430 --> 00:33:33,831
I'm never peeing again.
859
00:33:33,967 --> 00:33:38,536
♪ ♪
860
00:33:38,538 --> 00:33:40,705
- Ok, we wait for the milkman.
861
00:33:40,840 --> 00:33:42,239
And then you jump him
862
00:33:42,375 --> 00:33:45,042
And strip him of his uniform,
put on the uniform,
863
00:33:45,044 --> 00:33:47,578
Knock on the door,
seduce the father,
864
00:33:47,713 --> 00:33:50,447
Ply him with milks and cheeses,
get weird with it,
865
00:33:50,449 --> 00:33:51,715
But keep his--
866
00:33:51,851 --> 00:33:54,318
- This plan really hinges
on his attraction to milkmen.
867
00:33:54,453 --> 00:33:56,420
- [chuckling]
who isn't attracted to milkmen?
868
00:33:56,422 --> 00:33:57,688
Uh--
869
00:33:57,823 --> 00:34:00,758
- Whatever you idiots
were planning, forget it.
870
00:34:00,760 --> 00:34:02,260
I failed.
871
00:34:02,262 --> 00:34:07,231
My father is going to die,
so this is all yours.
872
00:34:09,134 --> 00:34:10,501
- Ok, goodbye.
873
00:34:10,636 --> 00:34:11,903
- Wait, wait.
874
00:34:12,037 --> 00:34:12,936
What happened?
875
00:34:13,072 --> 00:34:15,739
- I thought I could save him.
876
00:34:15,875 --> 00:34:18,909
Thought I could
change the future.
877
00:34:18,911 --> 00:34:22,946
[sighs] I spent my whole life
hating my younger self
878
00:34:22,948 --> 00:34:25,482
Because she didn't do enough.
879
00:34:25,484 --> 00:34:28,218
Maybe it's time to forgive her.
880
00:34:28,221 --> 00:34:30,621
Because I failed him, too.
881
00:34:30,756 --> 00:34:31,889
- Ok, goodbye.
882
00:34:31,891 --> 00:34:35,058
- Ok, hold on. Jesus.
883
00:34:35,194 --> 00:34:38,096
Look, that sucks.
884
00:34:38,230 --> 00:34:39,630
But maybe you weren't meant
to come back
885
00:34:39,765 --> 00:34:41,499
And change things, right?
886
00:34:41,634 --> 00:34:43,868
Why--why don't you come back
with us?
887
00:34:44,003 --> 00:34:46,304
- No.
I'm staying.
888
00:34:46,306 --> 00:34:47,838
- Well, I'm not.
889
00:34:47,840 --> 00:34:50,274
I will wait for you
at the portal.
890
00:34:51,577 --> 00:34:53,911
- [sighs]
891
00:34:54,047 --> 00:34:55,246
I don't get it.
892
00:34:55,248 --> 00:34:56,747
Why stay here?
893
00:34:56,882 --> 00:34:58,449
You're just a waitress.
894
00:34:58,451 --> 00:34:59,984
You could go back
to where you're admiral
895
00:35:00,119 --> 00:35:02,920
Of the space army or whatever.
896
00:35:02,922 --> 00:35:04,588
I don't really
know what your job was, sorry.
897
00:35:04,724 --> 00:35:08,259
- I'm staying for her.
898
00:35:08,394 --> 00:35:10,661
That little girl is
going to need somebody.
899
00:35:10,796 --> 00:35:16,199
Her father wouldn't listen,
not even to his own daughter.
900
00:35:16,201 --> 00:35:19,403
- Yeah, but you're not.
901
00:35:19,538 --> 00:35:20,471
- What?
902
00:35:20,473 --> 00:35:22,406
- His daughter.
903
00:35:22,541 --> 00:35:26,077
I mean, not here, not to him.
904
00:35:26,211 --> 00:35:30,013
You're just jen
from the lobster shack.
905
00:35:30,149 --> 00:35:31,949
Maybe you should let her try.
906
00:35:31,951 --> 00:35:35,018
[gentle music]
907
00:35:35,020 --> 00:35:37,754
♪ ♪
908
00:35:37,756 --> 00:35:39,222
Look, I gotta go.
909
00:35:39,224 --> 00:35:43,294
He is a hundo p
not waiting for me.
910
00:35:43,429 --> 00:35:45,496
- Hey.
911
00:35:45,631 --> 00:35:46,697
Did harry ever tell you
912
00:35:46,832 --> 00:35:49,833
What he's really planning
to use that device for?
913
00:35:49,969 --> 00:35:56,373
♪ ♪
914
00:35:56,375 --> 00:35:58,242
- Oh, hi, ms. Mccallister.
915
00:35:58,378 --> 00:36:01,846
- That was one of my favorite
books when I was your age.
916
00:36:03,516 --> 00:36:04,948
Everyone gave me baby books,
917
00:36:05,084 --> 00:36:08,786
But my dad knew that
I was capable of more.
918
00:36:11,390 --> 00:36:14,592
You saw that ufo, didn't you?
919
00:36:14,727 --> 00:36:17,562
- I--I don't know.
920
00:36:22,868 --> 00:36:26,270
I know you think that if you
tell your dad what you saw
921
00:36:26,405 --> 00:36:28,572
That he might not believe you,
922
00:36:28,574 --> 00:36:31,675
That things might never
be the same between you again.
923
00:36:31,811 --> 00:36:34,745
- How did you know that?
924
00:36:34,880 --> 00:36:39,317
- I was once a little girl
too.
925
00:36:39,451 --> 00:36:44,288
Lots of people will try
to take away your voice.
926
00:36:44,423 --> 00:36:47,691
But you always have
to tell the truth.
927
00:36:47,827 --> 00:36:51,495
I know that
you are very strong.
928
00:36:51,630 --> 00:36:54,698
And right now,
you can share your strength
929
00:36:54,834 --> 00:36:59,903
With your dad so that he
believes he saw what he saw.
930
00:37:00,039 --> 00:37:02,840
[gentle music]
931
00:37:02,975 --> 00:37:04,307
♪ ♪
932
00:37:04,309 --> 00:37:07,845
Do you think you could do that
for both of us?
933
00:37:07,980 --> 00:37:10,647
♪ ♪
934
00:37:10,649 --> 00:37:12,716
[sighs]
935
00:37:12,852 --> 00:37:19,757
♪ ♪
936
00:37:34,006 --> 00:37:34,872
- Dad?
937
00:37:35,007 --> 00:37:36,240
I saw it too.
938
00:37:36,242 --> 00:37:37,108
- You did?
939
00:37:37,242 --> 00:37:39,743
- I believe you.
940
00:37:39,879 --> 00:37:46,149
- Oh, thank you, honey,
for believing.
941
00:37:46,151 --> 00:37:50,153
♪ ♪
942
00:37:50,155 --> 00:37:52,556
- Are you sure
this is the right way?
943
00:37:52,691 --> 00:37:54,758
- Yes. Max said he found
some animal carcasses
944
00:37:54,760 --> 00:37:56,560
Near the grady property.
945
00:37:56,562 --> 00:37:59,897
[tense music]
946
00:38:00,032 --> 00:38:02,299
- Yup,
here I am,
947
00:38:02,301 --> 00:38:07,104
Max, just a normal
unsupervised kid
948
00:38:07,240 --> 00:38:12,175
In the woods alone at night,
who can see aliens.
949
00:38:12,177 --> 00:38:14,245
I hope there's no monsters
around.
950
00:38:14,379 --> 00:38:15,579
I'm really helpless.
951
00:38:15,715 --> 00:38:18,249
- [snarling]
952
00:38:18,383 --> 00:38:21,084
- [screams]
953
00:38:21,220 --> 00:38:22,219
- Hey, stupid.
954
00:38:22,221 --> 00:38:24,187
Looks like company's coming.
955
00:38:24,189 --> 00:38:26,156
- [growls]
956
00:38:26,292 --> 00:38:28,725
- [chittering]
957
00:38:28,727 --> 00:38:31,195
- Oh!
- Lame catchphrase.
958
00:38:31,330 --> 00:38:32,429
Here's mine.
959
00:38:32,565 --> 00:38:35,032
- Let me go.
960
00:38:35,034 --> 00:38:37,234
- [growls]
961
00:38:37,370 --> 00:38:38,535
- [trills]
962
00:38:38,671 --> 00:38:40,571
- Ow! Wait a minute.
963
00:38:40,573 --> 00:38:43,340
[both grunting]
964
00:38:43,476 --> 00:38:44,474
- [chirping]
965
00:38:44,477 --> 00:38:46,811
[both grunting]
966
00:38:46,813 --> 00:38:48,112
- [laughs]
967
00:38:48,247 --> 00:38:50,881
- [grunting]
968
00:38:51,016 --> 00:38:51,882
- What the hell?
969
00:38:52,017 --> 00:38:52,950
- Gross.
970
00:38:53,085 --> 00:38:54,051
- Huh?
971
00:38:54,186 --> 00:38:55,786
Oh, hey, guys.
972
00:38:55,788 --> 00:38:57,888
You seen harry?
[coos]
973
00:38:58,023 --> 00:38:58,889
[squawks]
974
00:39:04,662 --> 00:39:06,163
- Why didn't you tell me
975
00:39:06,165 --> 00:39:07,364
I was helping you
destroy your people?
976
00:39:07,366 --> 00:39:08,966
- I think you would
not have helped.
977
00:39:08,968 --> 00:39:11,535
- No, I wouldn't have.
Good call.
978
00:39:11,670 --> 00:39:13,904
- I'm doing it
to kill the mantid,
979
00:39:14,039 --> 00:39:16,039
To save earth, your planet.
980
00:39:16,175 --> 00:39:17,107
- Yeah, right.
981
00:39:17,242 --> 00:39:18,575
One day as a human,
982
00:39:18,577 --> 00:39:20,777
And you care so much
about the people of earth.
983
00:39:20,779 --> 00:39:21,778
- Yes.
984
00:39:21,780 --> 00:39:23,847
- You can't lie to a liar.
985
00:39:23,983 --> 00:39:25,048
Look at me.
986
00:39:25,184 --> 00:39:27,718
Harry.
- Leave me alone.
987
00:39:27,853 --> 00:39:28,919
I have to do this.
988
00:39:29,054 --> 00:39:30,854
- Yeah, to get
your alien energy back.
989
00:39:30,990 --> 00:39:32,456
- Yes.
990
00:39:32,591 --> 00:39:35,058
Ok, fine.
991
00:39:35,060 --> 00:39:37,995
I need it back.
I have to have it.
992
00:39:38,130 --> 00:39:40,898
I am weak in this human body.
993
00:39:41,033 --> 00:39:44,402
I am vulnerable.
I am frightened.
994
00:39:44,536 --> 00:39:46,937
- Welcome to the club.
995
00:39:47,072 --> 00:39:48,806
- I'm nothing now.
996
00:39:48,941 --> 00:39:50,674
You should understand.
997
00:39:50,809 --> 00:39:52,609
You were an olympic athlete.
998
00:39:52,745 --> 00:39:57,847
What if you had a chance
to get that back?
999
00:39:57,849 --> 00:39:59,516
- Yeah, yeah.
1000
00:39:59,652 --> 00:40:01,284
I'd be tempted.
1001
00:40:01,286 --> 00:40:04,755
But not if it was going
to kill everyone on earth.
1002
00:40:04,890 --> 00:40:09,360
And if I was in that situation,
I would--
1003
00:40:09,494 --> 00:40:11,228
I would want a friend
to talk me out of it.
1004
00:40:11,230 --> 00:40:12,829
- I do not want you
to talk me out of it.
1005
00:40:12,831 --> 00:40:14,231
I don't want to feel like this.
1006
00:40:14,233 --> 00:40:17,501
I do not want to feel
like I am nothing.
1007
00:40:17,636 --> 00:40:22,005
- I think you'll feel more
like nothing if you do this.
1008
00:40:22,007 --> 00:40:24,441
These are your people.
1009
00:40:24,443 --> 00:40:27,578
You can't just wipe 'em out.
1010
00:40:27,713 --> 00:40:31,248
- But I will be me again.
1011
00:40:31,384 --> 00:40:33,917
- But only you.
1012
00:40:34,053 --> 00:40:38,922
No one else in your race.
No connection.
1013
00:40:39,058 --> 00:40:42,292
Just floating
at the end of nothing.
1014
00:40:42,428 --> 00:40:45,128
[sighs]
1015
00:40:45,264 --> 00:40:48,065
[gentle music]
1016
00:40:48,200 --> 00:40:50,801
♪ ♪
1017
00:40:50,936 --> 00:40:53,470
- [sighs]
1018
00:40:53,472 --> 00:41:00,677
♪ ♪
1019
00:41:01,547 --> 00:41:06,483
Sometimes beings are forced
to acknowledge their history.
1020
00:41:06,485 --> 00:41:08,385
♪ ♪
1021
00:41:08,520 --> 00:41:10,754
[grunts]
1022
00:41:10,756 --> 00:41:15,492
♪ ♪
1023
00:41:15,494 --> 00:41:18,361
And to recognize that
they are not separate from it,
1024
00:41:18,497 --> 00:41:21,498
But that
it lives inside of them.
1025
00:41:21,500 --> 00:41:27,771
♪ ♪
1026
00:41:27,773 --> 00:41:29,306
- Yeah, your cards are bad.
1027
00:41:29,308 --> 00:41:30,841
- There's a couple
of cards there.
1028
00:41:30,976 --> 00:41:33,444
- Sometimes they get
to rewrite their history.
1029
00:41:33,578 --> 00:41:34,445
- Take that one.
I don't even need it.
1030
00:41:34,579 --> 00:41:35,579
I don't want that one.
1031
00:41:35,714 --> 00:41:37,448
I want--
I want this one over here.
1032
00:41:37,582 --> 00:41:39,916
- Sometimes
they avoid it entirely.
1033
00:41:39,918 --> 00:41:40,917
- [chuckles]
1034
00:41:40,919 --> 00:41:42,686
- I spent my whole life
1035
00:41:42,821 --> 00:41:46,389
Hating my younger self,
because she didn't do enough.
1036
00:41:46,525 --> 00:41:47,925
Maybe it's time
to forgive her.
1037
00:41:48,060 --> 00:41:49,326
♪ ♪
1038
00:41:49,462 --> 00:41:52,195
- You screwed everything up.
1039
00:41:52,331 --> 00:41:59,002
♪ ♪
1040
00:41:59,004 --> 00:42:00,938
[door bell jingles]
1041
00:42:01,073 --> 00:42:03,006
♪ ♪
1042
00:42:03,142 --> 00:42:05,008
- Oh, hey, there's d'arcy.
1043
00:42:05,144 --> 00:42:07,944
♪ ♪
1044
00:42:07,946 --> 00:42:10,481
[tense music]
1045
00:42:10,616 --> 00:42:15,218
♪ ♪
1046
00:42:15,220 --> 00:42:18,889
- Please.
Give me my baby.
1047
00:42:19,024 --> 00:42:21,758
- Hon, you okay?
1048
00:42:21,894 --> 00:42:24,361
- She was there.
1049
00:42:24,497 --> 00:42:25,762
- What?
1050
00:42:25,898 --> 00:42:26,830
- [gasps]
1051
00:42:26,965 --> 00:42:29,900
[door opens and closes]
1052
00:42:30,035 --> 00:42:33,604
- My history is one of being
a strong, proud alien,
1053
00:42:33,739 --> 00:42:36,039
And I chose to preserve that.
1054
00:42:36,175 --> 00:42:37,907
Now my story is...
1055
00:42:38,043 --> 00:42:39,976
I am a human.
1056
00:42:39,978 --> 00:42:42,179
And a
lactose-intolerant human.
1057
00:42:42,314 --> 00:42:45,516
But as humans like to say,
and I still do not know why,
1058
00:42:45,651 --> 00:42:48,785
It is what it is.
1059
00:42:48,921 --> 00:42:50,254
And I'm sure
it will not be as bad.
1060
00:42:50,389 --> 00:42:51,454
Ouch, ouch, ouch.
1061
00:42:51,456 --> 00:42:52,589
Foot cramp. Foot cramp.
1062
00:42:52,725 --> 00:42:55,926
Ah, ah.
[groans]
1063
00:42:56,061 --> 00:42:58,929
- Honey, I'm home.
1064
00:42:59,064 --> 00:43:00,798
- Heather.
1065
00:43:00,800 --> 00:43:02,999
- I want you to meet your kids.
1066
00:43:03,001 --> 00:43:05,268
[all chirping]
1067
00:43:05,404 --> 00:43:08,071
- ♪ it's a shocking reveal ♪
1068
00:43:08,207 --> 00:43:11,141
- And sometimes, our history
comes home to roost.
1069
00:43:11,276 --> 00:43:14,078
Oh.
1070
00:43:18,049 --> 00:43:22,185
- ♪ the love in your voice
leaves me with a choice ♪
1071
00:43:22,187 --> 00:43:26,289
♪ but I'm scared to cross ♪
1072
00:43:26,291 --> 00:43:30,661
♪ can't decide for my life ♪
1073
00:43:30,663 --> 00:43:34,898
♪ where my love resides ♪
1074
00:43:35,033 --> 00:43:39,436
♪ got me weak in the knees ♪
1075
00:43:39,438 --> 00:43:46,143
♪ and the pain still sings ♪
1076
00:43:46,143 --> 00:43:51,143
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1077
00:43:46,143 --> 00:43:56,143
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
70043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.