Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,780 --> 00:00:26,220
Come on, let's go.
2
00:00:27,560 --> 00:00:28,560
What's your hurry, Carson?
3
00:00:28,740 --> 00:00:32,220
We're damn near airborne all the way in.
The faster I dump your lying butt off
4
00:00:32,220 --> 00:00:34,460
at sickbay, the more time I have at the
top hat.
5
00:00:37,100 --> 00:00:39,780
You almost got her killed so you could
lap dance with some broad.
6
00:00:40,060 --> 00:00:43,620
I'd report you. Then you really would
need a hospital, Marcano. With the
7
00:00:43,620 --> 00:00:46,580
butchers you got here, I'll probably die
getting my appendix out. That would
8
00:00:46,580 --> 00:00:49,180
really break our hearts, wouldn't it?
9
00:00:51,380 --> 00:00:53,540
How about I tell you guys where I got
the gold stands, huh?
10
00:00:53,780 --> 00:00:55,600
We can both improve our lifestyle.
11
00:00:57,280 --> 00:00:59,880
You can buy your own topless joint, be
your only customer.
12
00:01:00,160 --> 00:01:01,160
Call me paranoid.
13
00:01:01,260 --> 00:01:03,000
Being partners with you sounds like
suicide.
14
00:01:03,420 --> 00:01:05,060
Here you go. I want you to sit right
down. I'll take you inside.
15
00:01:05,319 --> 00:01:06,420
He doesn't need that. Sorry.
16
00:01:06,730 --> 00:01:07,730
Hospital rules.
17
00:01:10,190 --> 00:01:11,570
I lost him. Hurry up.
18
00:01:13,010 --> 00:01:14,130
Hurry up. Hurry up.
19
00:01:14,910 --> 00:01:15,910
Okay.
20
00:01:16,090 --> 00:01:17,090
Okay, be cool.
21
00:01:18,310 --> 00:01:20,030
Don't shoot. Quit bawling.
22
00:01:22,850 --> 00:01:24,170
I look like I'm going to hurt a fly.
23
00:01:27,050 --> 00:01:28,070
I'm another story.
24
00:01:30,930 --> 00:01:33,190
What'd you do that for?
25
00:01:33,390 --> 00:01:34,309
Where's the car?
26
00:01:34,310 --> 00:01:35,310
It's over there.
27
00:01:42,730 --> 00:01:46,810
He was a cop and good at his job, but he
committed the ultimate sin and
28
00:01:46,810 --> 00:01:49,050
testified against other cops gone bad.
29
00:01:49,310 --> 00:01:52,810
Cops that tried to kill him, but got the
woman he loved instead.
30
00:01:53,290 --> 00:01:58,830
Framed for murder, now he prowls the
badlands. An outlaw hunting outlaws. A
31
00:01:58,830 --> 00:01:59,749
bounty hunter.
32
00:01:59,750 --> 00:02:01,050
A renegade.
33
00:04:17,609 --> 00:04:18,910
I'll give you a hand here.
34
00:04:19,329 --> 00:04:20,329
Thanks, Reno.
35
00:04:22,490 --> 00:04:24,030
What is all this stuff?
36
00:04:24,350 --> 00:04:25,350
Well, supplies.
37
00:04:25,590 --> 00:04:27,750
Robert said the surveillance could last
for a couple of days.
38
00:04:28,110 --> 00:04:29,110
I'm so excited.
39
00:04:29,370 --> 00:04:34,990
It's my first overnight stakeout.
Blender, curling iron, war and peace.
40
00:04:35,390 --> 00:04:38,130
Yeah, I know those books that you just
always wish you had time to read.
41
00:04:38,370 --> 00:04:42,190
Sandy, did you bring any surveillance
equipment at all? Of course I did, Mr.
42
00:04:42,270 --> 00:04:43,270
Cornypin. Of course.
43
00:04:43,870 --> 00:04:44,870
Hey,
44
00:04:45,430 --> 00:04:46,430
Devers. Hey.
45
00:04:46,920 --> 00:04:47,920
What's going on?
46
00:04:48,320 --> 00:04:49,320
How do you like a new house, though?
47
00:04:51,060 --> 00:04:53,660
I'm trying to find one with a jacuzzi,
but, well, look what we just have to do.
48
00:04:53,960 --> 00:04:55,380
Why are we here, Bobby? Who's the
bounty?
49
00:04:55,660 --> 00:04:56,660
Let me show you.
50
00:04:56,820 --> 00:05:00,820
Tony Marcano, a three -striker, went
down for robbery, attempted murder,
51
00:05:00,940 --> 00:05:03,540
assault, just busted out of prison, shot
a guard.
52
00:05:04,000 --> 00:05:07,240
$50 ,000 payday. Just the tip of the
iceberg, my fugitive friend.
53
00:05:07,860 --> 00:05:10,620
You see, the thing that put Tony over
the top was an armored car job.
54
00:05:11,310 --> 00:05:14,430
The kind where the gold is never
recovered. So the insurance company is
55
00:05:14,430 --> 00:05:17,090
us another $100 ,000 if we turn it back
in.
56
00:05:17,310 --> 00:05:18,930
What makes you think that he's going to
come around here?
57
00:05:19,430 --> 00:05:23,610
Because the one that he cherishes more
than anybody else in the whole wide
58
00:05:23,610 --> 00:05:29,650
world, the love of his life, the apple
of his eye, happens to live
59
00:05:29,650 --> 00:05:32,010
right over there.
60
00:05:32,770 --> 00:05:34,410
I just saw her a few minutes ago.
61
00:05:35,230 --> 00:05:38,770
She might get me back from prison. No,
no, not the woman. Her daughter.
62
00:05:39,590 --> 00:05:40,590
Martano's daughter.
63
00:05:40,640 --> 00:05:42,900
Well, if that's true, this whole
neighborhood's going to be crawling with
64
00:05:42,900 --> 00:05:43,900
and bounty hunters.
65
00:05:43,940 --> 00:05:44,819
Well, that's nifty.
66
00:05:44,820 --> 00:05:45,739
It's been swell.
67
00:05:45,740 --> 00:05:46,980
Wait, wait, wait a minute. Hold it.
68
00:05:47,320 --> 00:05:48,440
Nobody knows about the kid.
69
00:05:49,400 --> 00:05:52,620
You see, Marcano didn't want anybody
putting the squeeze on him by
70
00:05:52,620 --> 00:05:53,620
her.
71
00:05:53,680 --> 00:05:55,500
So he kept her identity a secret.
72
00:05:56,020 --> 00:05:57,140
How did you find out?
73
00:05:57,380 --> 00:06:01,160
Well, let's just say I was in a position
to do a favor for Marcano's ex -helmet.
74
00:06:28,780 --> 00:06:29,780
Why are you stopping here?
75
00:06:29,940 --> 00:06:31,860
I got some business to take care of.
76
00:06:32,240 --> 00:06:34,060
So this is where the gold's stashed.
77
00:06:34,720 --> 00:06:37,120
Like the guy says in the commercial, not
exactly.
78
00:06:37,500 --> 00:06:39,160
Come on, Tony, quit stalling.
79
00:06:39,720 --> 00:06:42,580
I've been waiting two years, working
lousy jobs till you got out.
80
00:06:42,840 --> 00:06:45,260
Well, the wait is over.
81
00:06:59,500 --> 00:07:01,380
Do you think you'll meet them here or
somewhere else?
82
00:07:01,900 --> 00:07:04,980
I'm not sure. I want you to go over
there and bug the house while they're
83
00:07:05,180 --> 00:07:08,000
Why do I always get the creepy under the
house and through the walls kind of
84
00:07:08,000 --> 00:07:09,000
jobs?
85
00:07:09,200 --> 00:07:11,220
Because your kind of clothes doesn't get
dirty.
86
00:07:11,640 --> 00:07:14,100
Well, I hope we bust them outside of the
house. I don't want to involve the
87
00:07:14,100 --> 00:07:15,100
daughter or the mom.
88
00:07:15,560 --> 00:07:17,580
Yeah, I just hope Tony has the gold.
89
00:07:17,860 --> 00:07:18,860
And what if he doesn't?
90
00:07:19,840 --> 00:07:22,420
Well, then we'll go over there and act
like a bunch of greedy badasses looking
91
00:07:22,420 --> 00:07:23,420
for a bribe.
92
00:07:23,560 --> 00:07:25,220
He's free to go once he turns it over to
us.
93
00:07:25,800 --> 00:07:27,620
Didn't your mom ever tell you anything
about lying?
94
00:07:28,140 --> 00:07:29,260
She told me everything about Lyme.
95
00:07:29,560 --> 00:07:30,560
She was the best.
96
00:07:32,980 --> 00:07:36,340
Okay, you guys, I have to run out for a
bit, but I'll be right back, okay?
97
00:07:36,640 --> 00:07:37,579
Wait a minute, why?
98
00:07:37,580 --> 00:07:38,820
Well, there's nothing to cook with.
99
00:07:39,360 --> 00:07:40,960
I'll just go grab something from my
place.
100
00:07:41,360 --> 00:07:43,660
You don't have to cook. We'll just go
ahead and order out.
101
00:07:43,880 --> 00:07:44,599
No way.
102
00:07:44,600 --> 00:07:47,400
You think I'm going to sit here for days
eating chips and squirt cheese?
103
00:07:47,620 --> 00:07:48,579
Think again.
104
00:07:48,580 --> 00:07:51,200
Hey, this is a stakeout. Eating junk
food is a tradition.
105
00:07:51,520 --> 00:07:54,160
Hey, what do you bet she comes back
with? Cloth, napkins, and candles.
106
00:07:54,460 --> 00:07:55,460
Action.
107
00:07:59,310 --> 00:08:00,350
Looks like going to school time.
108
00:08:16,990 --> 00:08:17,990
Wow.
109
00:08:18,270 --> 00:08:19,270
What a beauty.
110
00:08:20,550 --> 00:08:21,550
Yeah, your type.
111
00:08:21,810 --> 00:08:23,290
Female. No.
112
00:08:23,690 --> 00:08:26,430
I'm talking about the classic Indian
motorcycle in the garage.
113
00:08:27,090 --> 00:08:28,090
That pile of junk?
114
00:08:28,980 --> 00:08:33,100
That pile of junk is a collector's item.
Well, that's good, because now you can
115
00:08:33,100 --> 00:08:34,780
go over there and bug the house and get
a closer look.
116
00:08:35,580 --> 00:08:36,580
For you.
117
00:08:36,600 --> 00:08:37,600
Don't forget this.
118
00:09:35,950 --> 00:09:37,010
You know I did the math, right, Mom?
119
00:09:37,350 --> 00:09:38,350
That's how I do it.
120
00:09:39,910 --> 00:09:41,390
And I left it right here.
121
00:09:43,250 --> 00:09:44,590
Come on, you're going to miss the bell.
122
00:09:47,370 --> 00:09:48,370
Do I have to go?
123
00:09:48,750 --> 00:09:49,750
Couldn't I skip today?
124
00:09:50,350 --> 00:09:51,350
What's the matter?
125
00:09:52,630 --> 00:09:53,810
You're not thick, are you?
126
00:09:54,870 --> 00:09:56,510
Why? What's wrong?
127
00:09:57,490 --> 00:09:59,190
I really want to be over when Daddy
comes.
128
00:09:59,570 --> 00:10:01,070
What makes you think Daddy's coming?
129
00:10:01,490 --> 00:10:02,970
Because I heard the phone ring last
night.
130
00:10:03,620 --> 00:10:06,640
You told somebody they'd get in trouble
if they come here and that they
131
00:10:06,640 --> 00:10:07,640
shouldn't do it.
132
00:10:08,140 --> 00:10:09,220
That was Daddy, right?
133
00:10:10,460 --> 00:10:11,460
Yeah.
134
00:10:11,860 --> 00:10:12,860
It was.
135
00:10:13,220 --> 00:10:14,220
Great.
136
00:10:37,330 --> 00:10:38,350
I'm betting he shows up.
137
00:10:38,970 --> 00:10:42,990
Yeah. They did put the bugs close to the
phone, right? Yeah, but one was a
138
00:10:42,990 --> 00:10:46,790
cordless. It's bothering me, Bobby, let
me tell you. I don't think the mob told
139
00:10:46,790 --> 00:10:47,790
the kid about the dad.
140
00:10:48,270 --> 00:10:50,950
I think she told the kid that he was out
working or something.
141
00:10:51,430 --> 00:10:52,650
Freeze, you suckers.
142
00:10:54,050 --> 00:10:55,590
Made you look, made you look.
143
00:10:56,090 --> 00:10:57,090
What is that?
144
00:10:57,250 --> 00:10:58,250
It's a bird.
145
00:10:58,390 --> 00:10:59,970
Well, that's a no -duh. What's it doing
here?
146
00:11:00,450 --> 00:11:01,570
What's he doing here?
147
00:11:01,810 --> 00:11:04,690
I promised my girlfriend that I'd bird
-sit, and I forgot about it until I went
148
00:11:04,690 --> 00:11:06,370
home. Well, that's nice. So go ahead and
take it back home.
149
00:11:06,830 --> 00:11:08,170
Oh, Fernando loves company.
150
00:11:08,910 --> 00:11:10,310
Fernando? Fernando.
151
00:11:12,370 --> 00:11:13,370
He is.
152
00:11:13,650 --> 00:11:15,830
Well, it'd be cruel to keep him all by
himself.
153
00:11:16,310 --> 00:11:18,270
He's very bright and very sensitive.
154
00:11:18,570 --> 00:11:20,950
Yes, well, have you ever heard the
expression bird -brained?
155
00:11:21,970 --> 00:11:22,970
He'll hear you.
156
00:11:23,190 --> 00:11:24,670
Well, it can't stay here, okay?
157
00:11:25,310 --> 00:11:28,850
I mean, this is a stakeout. It's very
unprofessional. So get it out of here.
158
00:11:28,870 --> 00:11:31,470
come on. Let him relieve the boredom. He
knows over 60 words.
159
00:11:31,770 --> 00:11:34,230
Will you help me out here, please? I
think Fernando's marvelous.
160
00:11:34,920 --> 00:11:37,620
Marvelous. You look marvelous.
161
00:11:39,120 --> 00:11:40,640
Thanks. Now,
162
00:11:42,520 --> 00:11:44,220
guys, wasn't that better than greasy
pizza?
163
00:11:44,860 --> 00:11:46,000
Oh, boy.
164
00:11:46,400 --> 00:11:47,760
That was delicious, Cindy.
165
00:11:48,540 --> 00:11:52,000
Oh, Four Star, what did you learn to
cook like that, huh? My dad.
166
00:11:52,380 --> 00:11:53,720
Used to be a hobby with him.
167
00:11:57,040 --> 00:11:58,040
I'll get it.
168
00:11:58,100 --> 00:11:59,100
I'll get it.
169
00:11:59,300 --> 00:12:00,920
Hello. Hello?
170
00:12:01,220 --> 00:12:03,920
Hello. Didn't that bird ever shut up?
Huh?
171
00:12:06,830 --> 00:12:08,610
I told you that isn't a good idea.
172
00:12:09,090 --> 00:12:10,090
No.
173
00:12:10,690 --> 00:12:11,690
Tony, please.
174
00:12:19,810 --> 00:12:20,910
Is that Daddy?
175
00:12:21,410 --> 00:12:22,410
Yes, sweetie.
176
00:12:22,610 --> 00:12:23,610
Is he coming now?
177
00:12:23,710 --> 00:12:25,590
I don't know. We're discussing it.
178
00:12:26,230 --> 00:12:27,790
Mom, I want to see him.
179
00:12:28,070 --> 00:12:29,190
I know you do.
180
00:12:29,590 --> 00:12:30,590
Look,
181
00:12:30,990 --> 00:12:32,930
it might not be a good idea right now,
okay?
182
00:12:33,250 --> 00:12:35,250
That's what you always say. You hate
him.
183
00:12:35,840 --> 00:12:37,220
That's not true, sweetie.
184
00:12:37,520 --> 00:12:39,760
It is. You're scared that I'll like him
better than you.
185
00:12:40,500 --> 00:12:42,280
Believe me, it's not that way, Amelia.
186
00:12:42,700 --> 00:12:44,320
Then why won't you let me see him?
187
00:12:44,840 --> 00:12:46,440
Come on, tell her the truth.
188
00:12:48,580 --> 00:12:49,580
Someday you'll understand.
189
00:12:49,800 --> 00:12:50,980
What did you always say?
190
00:12:51,540 --> 00:12:52,540
Amelia.
191
00:12:53,880 --> 00:12:55,820
Well, sounds like it's coming down
tonight.
192
00:12:56,040 --> 00:12:59,800
Three -hour shifts and Reno starts
first. Oh, boy, a slumber party.
193
00:13:00,160 --> 00:13:01,160
Does this bird ever go to sleep?
194
00:13:01,460 --> 00:13:03,320
Yeah, on my watch. On yours, he'll be
wide awake.
195
00:13:36,240 --> 00:13:37,240
Guys.
196
00:13:37,920 --> 00:13:42,400
Somebody's here. He's moving to the
bedrooms.
197
00:13:42,780 --> 00:13:44,620
Well, that guy's smaller than Marcano's
description.
198
00:13:44,920 --> 00:13:47,160
That's because it's not Marcano. I'm
going over.
199
00:14:07,370 --> 00:14:10,010
Stop it. All right? I'm your neighbor.
You had a burglar.
200
00:14:29,530 --> 00:14:31,070
I'm really sorry, Mr.
201
00:14:31,750 --> 00:14:33,270
Black. It's Black.
202
00:14:33,890 --> 00:14:34,890
Joyce Hawthorne.
203
00:14:35,400 --> 00:14:38,460
I, uh, should have recognized you. I
thought you arrived this morning with
204
00:14:38,460 --> 00:14:39,800
wife. Oh, no.
205
00:14:40,420 --> 00:14:42,060
That's my sister, Sandy.
206
00:14:42,600 --> 00:14:43,600
Oh.
207
00:14:44,500 --> 00:14:46,600
Well, it didn't seem like the time to
wait around for the cops.
208
00:14:46,880 --> 00:14:49,960
I tell you, you handled yourself pretty
well. You were defending your daughter
209
00:14:49,960 --> 00:14:51,400
like a tigress. You did great.
210
00:14:53,040 --> 00:14:54,760
Amelia, you can come out now.
211
00:14:56,660 --> 00:14:57,660
This is Vince.
212
00:14:57,820 --> 00:14:59,560
Did you call 911 like I asked?
213
00:15:00,240 --> 00:15:02,000
I dropped the phone and it wouldn't
work.
214
00:15:02,520 --> 00:15:03,520
It's okay, honey.
215
00:15:03,980 --> 00:15:06,540
We watched you ride in this morning. You
have a pretty motorcycle.
216
00:15:06,980 --> 00:15:07,980
Well, thank you.
217
00:15:08,220 --> 00:15:10,000
And you're a very pretty young lady.
218
00:15:10,320 --> 00:15:12,200
I'm not a young lady. I'm a cowboy.
219
00:15:13,020 --> 00:15:14,020
Oh, I see.
220
00:15:14,940 --> 00:15:16,680
Who's the other man who's living with
you?
221
00:15:16,940 --> 00:15:19,360
Bobby. Well, you don't miss a trick, do
you?
222
00:15:19,860 --> 00:15:20,860
He's my brother.
223
00:15:21,220 --> 00:15:22,220
Your brother?
224
00:15:22,280 --> 00:15:23,280
Yeah.
225
00:15:23,920 --> 00:15:24,920
We were adopted.
226
00:15:25,860 --> 00:15:27,600
Oh. Oh, I see.
227
00:15:28,060 --> 00:15:30,760
Um, so, what are you doing here?
228
00:15:31,580 --> 00:15:33,260
Our father, he's...
229
00:15:34,019 --> 00:15:36,940
ill and recuperating in a convalescent
home nearby.
230
00:15:37,980 --> 00:15:39,480
Gee, I'm sorry to hear that.
231
00:15:39,880 --> 00:15:40,880
Thank you.
232
00:15:42,060 --> 00:15:43,360
Can I get you something to drink?
233
00:15:43,720 --> 00:15:44,820
No, thanks.
234
00:15:45,680 --> 00:15:50,300
But I would like to check that window
that the prowler tried to break into.
235
00:15:55,100 --> 00:16:02,080
You don't need to do that.
236
00:16:02,420 --> 00:16:03,420
Yeah, I did.
237
00:16:03,470 --> 00:16:04,470
To my window.
238
00:16:04,650 --> 00:16:06,870
Oh, man, this is perfect. This is just
as if I planned it.
239
00:16:08,310 --> 00:16:09,310
What do you mean?
240
00:16:14,810 --> 00:16:15,110
All
241
00:16:15,110 --> 00:16:22,210
right,
242
00:16:22,230 --> 00:16:25,430
this is it. No more of you. No more of
you and your little bird brain. All
243
00:16:25,430 --> 00:16:26,430
right? No more noises.
244
00:16:26,490 --> 00:16:27,730
What are you doing?
245
00:16:28,190 --> 00:16:30,750
What am I doing? I'm putting a muffler
on it. That bird won't be quiet.
246
00:16:31,050 --> 00:16:32,370
I'm going to need a little attention.
247
00:16:32,830 --> 00:16:35,010
All it needs is an oven at 400 degrees.
248
00:16:35,470 --> 00:16:37,250
I can't believe you would say that.
249
00:16:38,030 --> 00:16:40,090
You people have such respect for
wildlife.
250
00:16:40,590 --> 00:16:43,230
My people? Let me tell you about a
little ritual that I have at home when I
251
00:16:43,230 --> 00:16:46,670
a spider. First of all, I knock the
spider down, pick up a phone book, drop
252
00:16:46,670 --> 00:16:49,430
on top of the spider, then I peel its
flat little body off the hardwood floor,
253
00:16:49,530 --> 00:16:53,110
then I fold it in four different ways,
and then I... It's true. I've seen him
254
00:16:53,110 --> 00:16:54,550
it. What a jerk.
255
00:16:55,750 --> 00:16:59,350
Fernando is not a spider. I can't
believe that you would learn something
256
00:16:59,350 --> 00:17:00,590
terrible from your ancestors.
257
00:17:00,990 --> 00:17:02,800
Everything but the phone book. You see,
they use rocks.
258
00:17:04,060 --> 00:17:07,440
By the way, sir, very good job across
the street. Hey, I wish I could take
259
00:17:07,440 --> 00:17:09,859
credit for it, but I wasn't working. I
was just helping her out.
260
00:17:10,220 --> 00:17:12,960
Whatever. Now that you've got a foot in
the door, go ahead and use it.
261
00:17:13,380 --> 00:17:14,380
Use it for what?
262
00:17:14,760 --> 00:17:16,560
Well, she's got a glow on for you.
263
00:17:16,960 --> 00:17:21,020
Talk to her a little bit. Find out where
Mercado is. You want me to exploit our
264
00:17:21,020 --> 00:17:22,579
trust to pump her for information?
265
00:17:22,980 --> 00:17:26,480
I'm talking about 150 grand here. I'm
not going to lie to her and take
266
00:17:26,480 --> 00:17:27,139
of her.
267
00:17:27,140 --> 00:17:28,140
I wasn't asking you to lie.
268
00:17:28,280 --> 00:17:29,280
Same thing.
269
00:17:32,180 --> 00:17:34,040
Shut up. See, the bird knows.
270
00:17:34,320 --> 00:17:36,100
Sandy, will you talk to him, please,
about this?
271
00:17:36,440 --> 00:17:37,440
No.
272
00:17:37,760 --> 00:17:38,759
I'm on his side.
273
00:17:38,760 --> 00:17:39,760
Thank you.
274
00:17:40,020 --> 00:17:42,660
Hey, let me tell you two something, all
right? That woman across the street is
275
00:17:42,660 --> 00:17:47,120
no saint. She is protecting a wanted
felon. That guy ought to be in jail
276
00:17:47,120 --> 00:17:51,720
now. Look, if she's protecting anybody,
it's her daughter, not Marcano. She
277
00:17:51,720 --> 00:17:52,940
doesn't want anything to do with that
guy.
278
00:17:53,240 --> 00:17:55,200
Well, then go ahead and help her get him
out of her life.
279
00:17:55,560 --> 00:17:59,440
I will, but not by tricking her. Who are
you kidding? Hello there. My name is
280
00:17:59,440 --> 00:18:01,020
Reno Rains. I'm wanted for murder.
281
00:18:01,280 --> 00:18:02,279
That's different.
282
00:18:02,280 --> 00:18:04,640
You see, pal, you lie to protect
yourself.
283
00:18:04,960 --> 00:18:06,680
I lie to put criminals in jail.
284
00:18:07,240 --> 00:18:09,520
Now, between the both of us, which one
smells better?
285
00:18:48,400 --> 00:18:49,660
It's Amelia from across the street.
286
00:18:49,920 --> 00:18:55,700
Don't let her in. She sees all this
gear. She'll... Hi.
287
00:18:56,380 --> 00:18:57,500
Hi. Is your brother here?
288
00:18:58,940 --> 00:18:59,940
Vince.
289
00:19:00,620 --> 00:19:01,780
My brother Vince, right.
290
00:19:02,580 --> 00:19:06,280
Sorry, I didn't know which brother you
meant right away. Actually, Vince is
291
00:19:06,280 --> 00:19:07,079
still sleeping.
292
00:19:07,080 --> 00:19:09,380
I need to talk to him. Can I give him a
message?
293
00:19:09,700 --> 00:19:11,140
My mom said to talk to him myself.
294
00:19:12,300 --> 00:19:17,280
Okay. Why don't you just wait right
here, and I'll go get him. Okay? I'd
295
00:19:17,280 --> 00:19:18,280
you in, but...
296
00:19:18,300 --> 00:19:20,360
We all have colds and I wouldn't want
you to get one.
297
00:19:30,780 --> 00:19:31,780
Amelia?
298
00:19:47,850 --> 00:19:48,789
This is cool.
299
00:19:48,790 --> 00:19:49,850
Will you take me for a ride?
300
00:19:50,130 --> 00:19:51,790
Sure. If your mom says it's okay.
301
00:19:52,230 --> 00:19:53,650
My dad has a motorcycle, too.
302
00:19:53,970 --> 00:19:54,970
I'm sold.
303
00:19:55,150 --> 00:19:56,410
Does he take you for rides?
304
00:19:56,990 --> 00:19:57,990
Yeah, sometimes.
305
00:20:00,110 --> 00:20:02,090
My mom wants to know if you want to come
to dinner tonight.
306
00:20:04,050 --> 00:20:05,050
Tell her I'd love to.
307
00:20:05,450 --> 00:20:06,730
I don't know what we're having.
308
00:20:07,050 --> 00:20:08,050
Oh, it doesn't matter.
309
00:20:08,290 --> 00:20:09,410
I like almost anything.
310
00:20:12,550 --> 00:20:14,670
Oh, um, what time?
311
00:20:15,930 --> 00:20:16,930
Dinner time, silly.
312
00:20:24,430 --> 00:20:26,130
That was the best meal I've had in a
long time.
313
00:20:26,510 --> 00:20:27,970
What, your sister doesn't cook?
314
00:20:29,210 --> 00:20:32,430
Uh, the work. Work keeps her very busy.
315
00:20:35,930 --> 00:20:36,990
So how's your dad?
316
00:20:38,370 --> 00:20:39,690
Oh, he's pretty much out of it.
317
00:20:40,550 --> 00:20:41,550
That's a shame.
318
00:20:42,970 --> 00:20:43,970
Yeah.
319
00:20:44,530 --> 00:20:46,430
Too bad Amelia couldn't join us for
dinner.
320
00:20:47,170 --> 00:20:50,410
Yes, you're sorry about that. She loves
going to her grandma's, though. Her DD
321
00:20:50,410 --> 00:20:51,410
spoils are rotten.
322
00:20:51,990 --> 00:20:52,990
Mm -hmm.
323
00:20:54,840 --> 00:20:56,840
Does she get to see her father much?
324
00:20:57,800 --> 00:20:59,960
No. No, her father's dead.
325
00:21:00,360 --> 00:21:03,040
Were you two married when he died?
326
00:21:03,320 --> 00:21:05,380
No, actually, we were never married.
327
00:21:07,620 --> 00:21:11,320
Well, maybe we can go see a movie or
something.
328
00:21:12,200 --> 00:21:13,200
I'd love to.
329
00:21:13,880 --> 00:21:15,720
But I'm really tired.
330
00:21:15,960 --> 00:21:17,560
I have an early shift in the morning.
331
00:21:18,360 --> 00:21:19,360
Tomorrow?
332
00:21:19,960 --> 00:21:20,960
Sure.
333
00:21:21,680 --> 00:21:23,480
Maybe we can take Amelia along, too.
334
00:21:24,940 --> 00:21:27,100
I think I'll let her stay at her
grandma's one more night.
335
00:21:31,560 --> 00:21:33,140
I'd better let you get some sleep.
336
00:21:55,240 --> 00:21:57,000
Oh, for Pete's sake, not you too.
337
00:21:57,960 --> 00:21:59,320
Oh, that went well.
338
00:21:59,860 --> 00:22:00,860
Sent the kid away.
339
00:22:01,620 --> 00:22:02,620
Intimate dinner.
340
00:22:02,940 --> 00:22:06,480
Oh, will you give me a break? She was
looking at her watch the whole time.
341
00:22:06,540 --> 00:22:07,720
Something's going down tonight.
342
00:22:08,140 --> 00:22:10,360
I noticed she lied about the father
being dead.
343
00:22:10,660 --> 00:22:11,820
What was she supposed to say?
344
00:22:12,080 --> 00:22:15,980
Uh, excuse me, but my daughter's father,
he's an escaped murderer.
345
00:22:18,280 --> 00:22:19,280
Okay.
346
00:22:20,100 --> 00:22:21,820
Who keeps switching the toilet paper
roll?
347
00:22:22,080 --> 00:22:25,420
Huh? Every time that I put it so that it
goes from the bottom, somebody switches
348
00:22:25,420 --> 00:22:26,379
it back again.
349
00:22:26,380 --> 00:22:27,820
Oh, I like it on the top anyway.
350
00:22:28,300 --> 00:22:29,340
Personally, what's the problem?
351
00:22:29,560 --> 00:22:32,480
Everybody knows that if you put it from
the top, then it gets loose and it
352
00:22:32,480 --> 00:22:33,480
spools all over the floor.
353
00:22:33,600 --> 00:22:34,259
Hey, guys.
354
00:22:34,260 --> 00:22:37,200
No, everybody knows that when you have
it underneath like that, the little
355
00:22:37,200 --> 00:22:39,600
pops out of the socket and it all rolls
away.
356
00:22:40,040 --> 00:22:43,040
Guys. You know, this would be my
company. I'm going to put it like that,
357
00:22:43,320 --> 00:22:44,320
Joyce is leaving.
358
00:22:47,950 --> 00:22:49,710
All right, I'll go after her. You stay
here in case Marconi shows.
359
00:22:49,950 --> 00:22:51,370
No, I'll go after her. You stay.
360
00:22:51,610 --> 00:22:53,950
Hey, she'll recognize you faster than
me, all right?
361
00:22:54,190 --> 00:22:55,750
Somebody please go. She's getting away.
362
00:22:56,050 --> 00:22:57,050
All right, here's what we...
363
00:23:39,020 --> 00:23:40,080
Good. No, Tony.
364
00:23:40,780 --> 00:23:41,759
What's the problem?
365
00:23:41,760 --> 00:23:42,760
No problem.
366
00:23:43,220 --> 00:23:45,160
I'm not your wife and I'm not your
lover.
367
00:23:45,680 --> 00:23:47,240
I'm the mother of your child. That's it.
368
00:23:47,900 --> 00:23:49,480
So you got somebody else? No.
369
00:23:49,720 --> 00:23:51,740
It's just that this is the last time I'm
going to help you.
370
00:23:52,500 --> 00:23:54,120
Does Amelia know you're kicking me out?
371
00:23:54,360 --> 00:23:55,380
Best thing for her.
372
00:23:55,600 --> 00:23:56,720
I can't let you do that.
373
00:23:57,120 --> 00:24:00,380
You have nothing to say about it. No,
you have nothing to say about it. Are we
374
00:24:00,380 --> 00:24:01,380
clear on that?
375
00:24:01,920 --> 00:24:02,920
Hey.
376
00:24:41,860 --> 00:24:43,220
There you go. Sorry.
377
00:24:43,640 --> 00:24:44,820
I think it'll help.
378
00:24:46,880 --> 00:24:47,960
How you doing?
379
00:24:49,770 --> 00:24:52,230
I think I may have to pass on that movie
tomorrow night.
380
00:24:52,630 --> 00:24:54,050
You took a heck of a hit.
381
00:24:55,190 --> 00:24:56,690
What were you doing there, anyway?
382
00:24:56,970 --> 00:25:00,530
Just had a weird feeling. I thought
maybe there'd be a problem when I saw
383
00:25:00,530 --> 00:25:01,530
leave the house.
384
00:25:01,570 --> 00:25:03,810
No. I had to go meet Amelia's father.
385
00:25:05,770 --> 00:25:08,970
I fit when I said he was dead.
386
00:25:09,310 --> 00:25:11,390
Well, after seeing him, I can understand
why.
387
00:25:12,250 --> 00:25:13,710
I didn't want to hurt your feelings.
388
00:25:14,670 --> 00:25:18,570
Wait, wait. Run that by me again. Why
were you so concerned about me?
389
00:25:21,909 --> 00:25:23,370
Reno, don't do it. Don't do it.
390
00:25:26,190 --> 00:25:28,890
Joyce, I know that Amelia's father is
Tony Marcano.
391
00:25:29,310 --> 00:25:30,310
I'm a bounty hunter.
392
00:25:33,810 --> 00:25:36,390
You let me on? You lied to me?
393
00:25:36,690 --> 00:25:37,770
That's it. We're blown.
394
00:25:38,430 --> 00:25:39,430
Dang.
395
00:25:39,570 --> 00:25:41,130
Pick up your clothes, Sandy. We're out
of here.
396
00:25:41,410 --> 00:25:43,170
I think we both lied to each other.
397
00:25:43,390 --> 00:25:44,730
No, that is not the same thing.
398
00:25:44,970 --> 00:25:46,790
You were using me to get to Tony.
399
00:25:48,200 --> 00:25:51,440
You probably staged that break -in so
you could come off like a big hero.
400
00:25:51,780 --> 00:25:53,100
No, I didn't.
401
00:25:53,360 --> 00:25:54,820
That was a real prowler.
402
00:25:55,020 --> 00:25:56,700
Oh, boy, I can really pick him.
403
00:25:57,960 --> 00:25:59,360
Joyce, I really do care.
404
00:26:00,660 --> 00:26:04,160
You have a funny way of showing it. You
care about Amelia, right?
405
00:26:04,480 --> 00:26:05,800
But you still lie to her.
406
00:26:06,280 --> 00:26:07,480
She's a child.
407
00:26:09,120 --> 00:26:11,140
She shouldn't have to deal with certain
things.
408
00:26:12,060 --> 00:26:16,260
You know what? In my experience, I've
found that sometimes a child's
409
00:26:16,260 --> 00:26:18,510
is... far worse than the truth.
410
00:26:19,430 --> 00:26:23,330
Joyce, all I'm saying is that when we
first started this stakeout, it was just
411
00:26:23,330 --> 00:26:24,330
another bounty.
412
00:26:25,570 --> 00:26:32,550
But then we met, and you just weren't
what I expected.
413
00:26:35,850 --> 00:26:37,250
Oh, God.
414
00:26:38,630 --> 00:26:42,050
It feels like somebody threw a hatchet
through my head.
415
00:26:42,310 --> 00:26:44,070
It wasn't somebody. It was Tony.
416
00:26:44,590 --> 00:26:47,870
and he's going to keep coming into your
life until he recovers that gold that he
417
00:26:47,870 --> 00:26:51,090
got from the armored car robbery. Now,
don't you have a clue as to where it
418
00:26:51,090 --> 00:26:51,729
might be?
419
00:26:51,730 --> 00:26:52,730
Yes.
420
00:26:54,310 --> 00:26:55,990
I have it right here.
421
00:26:56,290 --> 00:26:58,090
See how high on the hog we're living?
422
00:26:58,530 --> 00:26:59,530
I'm sorry.
423
00:26:59,690 --> 00:27:02,350
Will you forgive me for not being
totally upfront with you?
424
00:27:02,950 --> 00:27:05,810
I think saving my life tonight bought
you a little slack.
425
00:27:06,390 --> 00:27:07,730
Does that mean you want me to stay?
426
00:27:08,450 --> 00:27:11,030
I would love for you to stay.
427
00:27:12,650 --> 00:27:15,570
But my head hurts too much of what I had
in mind.
428
00:27:17,030 --> 00:27:20,390
Well, how about if I just tuck you in
then?
429
00:27:21,210 --> 00:27:22,590
I promise I'll be good.
430
00:27:23,090 --> 00:27:24,750
Oh, I've never doubted that.
431
00:27:29,550 --> 00:27:31,190
Never doubted that.
432
00:27:31,670 --> 00:27:32,930
Never doubted that.
433
00:27:33,150 --> 00:27:36,130
Way to go. Good work to my partner.
434
00:27:38,750 --> 00:27:41,350
What are you talking about? Oh, you know
that honesty bit you always do.
435
00:27:41,690 --> 00:27:42,690
Leveling with her.
436
00:27:43,310 --> 00:27:44,530
Well, she's really hooked on you now.
437
00:27:44,770 --> 00:27:46,450
You make it sound like I was conning
her.
438
00:27:47,250 --> 00:27:48,250
You owe me a buck.
439
00:27:50,170 --> 00:27:52,270
$25, $50, $75.
440
00:27:53,050 --> 00:27:54,050
One dollar.
441
00:27:54,270 --> 00:27:55,109
What's that for?
442
00:27:55,110 --> 00:27:57,370
He made me a bet that once you got her
back to the bedroom, you couldn't tear
443
00:27:57,370 --> 00:27:58,129
yourself away.
444
00:27:58,130 --> 00:27:59,130
I'm hurt, man.
445
00:27:59,170 --> 00:27:59,849
You're hurt?
446
00:27:59,850 --> 00:28:04,190
Yeah. What kind of a slime bag do you
think I am? A rotten slime bag.
447
00:28:07,389 --> 00:28:08,930
All right, all right, I'm sorry, okay?
448
00:28:09,130 --> 00:28:12,090
Well, obviously you believe the story
about her not having the money. Hey, you
449
00:28:12,090 --> 00:28:13,090
didn't see him in action.
450
00:28:13,210 --> 00:28:14,390
She doesn't like him at all.
451
00:28:15,010 --> 00:28:18,810
If she knew where it was, she'd either
use it to split the country or turn it
452
00:28:18,810 --> 00:28:20,570
in. So he's definitely coming back.
453
00:28:21,170 --> 00:28:24,490
And she can't give him what she doesn't
have. Unless it's hidden over there
454
00:28:24,490 --> 00:28:25,770
somewhere. Yeah.
455
00:28:26,570 --> 00:28:29,850
Is it within your ethical boundaries to
get her out of the house so we can go
456
00:28:29,850 --> 00:28:30,850
ahead and look around?
457
00:28:31,110 --> 00:28:32,110
I'll try tomorrow.
458
00:28:41,070 --> 00:28:42,070
How's the head?
459
00:28:42,270 --> 00:28:43,270
Better, thanks.
460
00:28:43,470 --> 00:28:44,470
Good. Come on in.
461
00:28:45,070 --> 00:28:46,070
Thanks.
462
00:28:46,750 --> 00:28:51,270
Actually, I was just coming over to
apologize for advancing it after you
463
00:28:51,270 --> 00:28:55,190
night. I think my cranial nerves must
have taken quite a jolt.
464
00:28:55,970 --> 00:28:58,190
And here I thought it was my animal
magnetism.
465
00:28:58,530 --> 00:28:59,570
That's working just fine.
466
00:29:00,350 --> 00:29:02,290
I just wasn't crazy about how I behaved.
467
00:29:02,810 --> 00:29:04,110
Well, don't let it happen again.
468
00:29:12,610 --> 00:29:15,750
Hello? Bad, bad girl, Joycey.
469
00:29:16,570 --> 00:29:17,570
You set me up.
470
00:29:17,730 --> 00:29:20,550
I did no such thing. Well, yeah, stupid
me, you know.
471
00:29:20,930 --> 00:29:22,850
You should have known better than to
think you wouldn't have something up
472
00:29:22,850 --> 00:29:24,650
sleeve. Leave us alone, Tony.
473
00:29:25,030 --> 00:29:26,130
I want you to get a restraining order.
474
00:29:26,670 --> 00:29:29,730
Look, if you think you're going to
collect that reward, I mean, you're
475
00:29:30,010 --> 00:29:33,490
If you try to keep me away from my
daughter, you're dead.
476
00:29:44,590 --> 00:29:45,590
We'll think of something.
477
00:29:46,870 --> 00:29:47,870
I'm home. I'm back.
478
00:29:48,830 --> 00:29:49,749
Hi, Amelia.
479
00:29:49,750 --> 00:29:50,750
Hi, honey.
480
00:29:51,030 --> 00:29:54,110
Listen, I may need to send you over to
Carrie's for a couple of days, okay?
481
00:29:54,350 --> 00:29:55,730
But now Daddy's coming.
482
00:29:56,190 --> 00:29:59,450
He just called. He might be held out for
a little while.
483
00:29:59,930 --> 00:30:03,350
But... Maybe this is a good time for you
and I to take that motorcycle ride I
484
00:30:03,350 --> 00:30:05,130
promised. Can we take my dad's bike?
485
00:30:05,530 --> 00:30:08,770
Well, if you're talking about that
gorgeous Indian in the garage, I don't
486
00:30:08,770 --> 00:30:09,770
that's such a good idea.
487
00:30:10,070 --> 00:30:12,930
Actually, you'd be doing me a favor. It
needs to be ridden to keep the battery
488
00:30:12,930 --> 00:30:13,929
up and...
489
00:30:13,930 --> 00:30:14,990
I'll go to the bank while you're gone.
490
00:30:15,290 --> 00:30:16,890
Gee, it's with my arm.
491
00:30:30,210 --> 00:30:31,350
Is something wrong?
492
00:30:32,090 --> 00:30:34,750
No, I'm just checking to make sure she's
got enough fuel.
493
00:30:35,750 --> 00:30:36,750
Is she?
494
00:30:37,530 --> 00:30:38,530
Well,
495
00:30:38,890 --> 00:30:40,550
all motorcycles are a she.
496
00:30:41,100 --> 00:30:43,620
Her dad insisted I start it up at least
twice a month.
497
00:30:44,320 --> 00:30:48,740
I think he's planning on taking it, her,
on a little trip.
498
00:30:49,140 --> 00:30:52,520
Well, Joyce, why don't you take my
sister Sandy with you to the bank?
499
00:30:52,840 --> 00:30:53,840
Is she really a sister?
500
00:30:54,280 --> 00:30:55,360
She's kind of like a sister.
501
00:30:57,640 --> 00:30:58,640
Glad to hear that.
502
00:30:58,900 --> 00:31:00,040
Come on, Vince. Let's go.
503
00:31:00,480 --> 00:31:01,960
Okay. You ready, tomboy?
504
00:31:03,740 --> 00:31:06,620
Okay, when we ride, we'll put your feet
right up here. Okay?
505
00:31:06,900 --> 00:31:08,680
Okay. Just like that.
506
00:31:51,560 --> 00:31:53,240
Hi, well, I'm from pest control.
507
00:31:53,780 --> 00:31:54,780
Yeah.
508
00:31:56,880 --> 00:32:00,820
I'm the estimator for pest control.
Listen, Mrs. Hawthorne asked me to give
509
00:32:00,820 --> 00:32:03,520
an estimate on her home, and I figured
I'd do that while I was in the area, if
510
00:32:03,520 --> 00:32:04,520
that's okay with you.
511
00:32:04,640 --> 00:32:06,360
I only see one pest around here.
512
00:32:31,820 --> 00:32:32,960
You said she had enough gas.
513
00:32:33,180 --> 00:32:34,740
I know. I just warned you. It's cool.
514
00:32:41,180 --> 00:32:44,060
Huh. It's been a clock few months or
something.
515
00:32:45,760 --> 00:32:46,760
Great. Let's go.
516
00:32:48,340 --> 00:32:49,360
Want to leave this for the guy?
517
00:32:49,600 --> 00:32:50,600
Sure.
518
00:33:20,940 --> 00:33:21,980
Bobby have any luck yet?
519
00:33:22,660 --> 00:33:26,380
Nope. Ivan took Joyce for a cappuccino
to try to give him more time to search,
520
00:33:26,440 --> 00:33:27,440
but he came up dry.
521
00:33:28,800 --> 00:33:30,320
She's very nice, isn't she? Yeah.
522
00:33:34,400 --> 00:33:36,860
So, where is our Indian brother anyway?
523
00:33:37,560 --> 00:33:39,840
I think the bird got to him. He went to
go get Thai food.
524
00:33:42,260 --> 00:33:43,260
Reno.
525
00:33:46,740 --> 00:33:49,480
Damn. Joyce and Amelia are in there.
Call Bobby.
526
00:34:04,140 --> 00:34:05,400
Mommy said you might not be coming.
527
00:34:06,700 --> 00:34:08,239
Mommy isn't very smart sometimes.
528
00:34:09,000 --> 00:34:10,580
This took me for a ride on your
motorcycle.
529
00:34:11,040 --> 00:34:12,040
And who's Vince?
530
00:34:12,460 --> 00:34:14,159
Would he be the dumpster king?
531
00:34:16,560 --> 00:34:17,560
One and only.
532
00:34:18,420 --> 00:34:21,060
Millie, honey, why don't you go in the
kitchen and get your mom some juice,
533
00:34:21,239 --> 00:34:22,239
okay?
534
00:34:24,280 --> 00:34:26,280
I'll get you out of here without
traumatizing her.
535
00:34:27,520 --> 00:34:29,580
You probably want to win the big spin,
too.
536
00:34:29,980 --> 00:34:30,980
Mommy!
537
00:34:32,029 --> 00:34:33,029
Why not, honey?
538
00:34:35,469 --> 00:34:42,050
Drop the gun,
539
00:34:42,210 --> 00:34:43,489
or he's a statistic.
540
00:34:43,929 --> 00:34:47,929
You know, the only reason that that
would bother me is that I wanted to send
541
00:34:47,929 --> 00:34:48,929
to hell myself.
542
00:34:49,949 --> 00:34:51,510
He with you? You kidding?
543
00:34:51,730 --> 00:34:53,030
I've never seen him in my life.
544
00:34:53,310 --> 00:34:54,310
Oh, come on.
545
00:34:54,610 --> 00:34:55,610
Are you sure?
546
00:34:56,449 --> 00:35:00,110
I used to drive an armored car for a
living. That is before you put two slugs
547
00:35:00,110 --> 00:35:01,110
into my knee.
548
00:35:01,450 --> 00:35:02,650
Do you remember now?
549
00:35:27,190 --> 00:35:28,530
I'm not going to believe what's
happened.
550
00:35:42,960 --> 00:35:45,780
I need a knife. Go into the kitchen and
get me one. Get it yourself.
551
00:35:48,120 --> 00:35:49,340
A modern woman.
552
00:35:52,060 --> 00:35:54,060
You might want to rethink that one.
553
00:36:01,800 --> 00:36:05,280
I would like a small knife. A serrated
knife.
554
00:36:11,480 --> 00:36:13,040
Honey, do you know what serrated means?
555
00:36:13,560 --> 00:36:14,560
Shut up.
556
00:36:17,160 --> 00:36:18,900
Hey, Tony, I'm just curious.
557
00:36:19,260 --> 00:36:22,200
When you shot me, was it anything
personal?
558
00:36:22,540 --> 00:36:23,540
What, are you serious?
559
00:36:23,820 --> 00:36:26,000
Of course it wasn't personal. It was a
frickin' robbery.
560
00:36:26,460 --> 00:36:27,460
Well, that's too bad.
561
00:36:27,640 --> 00:36:31,100
Because, you know, I figured, like, if I
had given you some reason to shoot me,
562
00:36:31,200 --> 00:36:34,920
then maybe I could try to forgive you.
But it's just like I figured, so I guess
563
00:36:34,920 --> 00:36:36,900
there's no reason why I should have any
mercy, right?
564
00:36:53,610 --> 00:36:56,550
You move one more inch and I will use
you as an example of my sincerity.
565
00:36:56,830 --> 00:36:57,830
Sit down!
566
00:37:02,750 --> 00:37:08,830
Tony, about the missing gold.
567
00:37:12,610 --> 00:37:18,910
You're going to have to do better than
that. I have a bigger cut to shave it.
568
00:37:19,470 --> 00:37:20,470
We've got to do something.
569
00:37:21,470 --> 00:37:23,270
Well, we just can't charge in there. He
might kill everybody.
570
00:37:23,810 --> 00:37:27,150
I'm telling you, you better get a
garbage bag for the pieces, man, because
571
00:37:27,150 --> 00:37:28,290
don't know about any gold.
572
00:37:28,670 --> 00:37:29,790
I can go to the front door.
573
00:37:30,330 --> 00:37:32,530
Pretend I'm a neighbor. I'll distract
him, and you can come around the back.
574
00:37:33,390 --> 00:37:34,490
All right, let's try it. Come on.
575
00:37:37,250 --> 00:37:40,730
Hey, Tony, do you know what it's like
laying flat on your back for three
576
00:37:41,110 --> 00:37:42,910
Do you know what it's like peeing
through a tube?
577
00:37:43,110 --> 00:37:45,450
Do you know what it's like having to
learn to walk again?
578
00:37:45,890 --> 00:37:47,330
You're breaking my heart.
579
00:37:47,850 --> 00:37:50,170
I was crippled working for that damn
company.
580
00:37:51,400 --> 00:37:52,460
You know what they did to me?
581
00:37:53,580 --> 00:37:57,840
They fired me. You know why they fired
me? They fired me because I was
582
00:37:59,180 --> 00:38:00,180
Now, you believe that?
583
00:38:00,400 --> 00:38:01,780
Too bad, man. Hard luck.
584
00:38:02,060 --> 00:38:06,060
But it doesn't have anything to do with
the mom or the daughter. Your beef is
585
00:38:06,060 --> 00:38:07,060
with him.
586
00:38:07,620 --> 00:38:08,660
So let them go.
587
00:38:09,320 --> 00:38:11,400
No, nobody leaves until I get the gold.
588
00:38:11,620 --> 00:38:13,600
It's mine. I earned it. It's gone.
589
00:38:13,860 --> 00:38:15,440
My partners, they made off with it.
590
00:38:15,740 --> 00:38:18,260
Well, one thing's for sure, Tony. You
sure as hell didn't learn how to lie in
591
00:38:18,260 --> 00:38:18,968
the joint.
592
00:38:18,970 --> 00:38:21,090
Yeah, well, I sure learned how to
tolerate pain, though, huh?
593
00:38:26,790 --> 00:38:28,290
How's the lady's pain tolerance?
594
00:38:29,670 --> 00:38:31,950
How's the kid's? Why don't you find out?
595
00:38:32,350 --> 00:38:33,350
Are you insane?
596
00:38:34,210 --> 00:38:36,090
This is your own flesh and blood.
597
00:38:36,510 --> 00:38:37,610
I don't think he cares.
598
00:38:37,850 --> 00:38:38,910
Oh, he cares.
599
00:38:40,050 --> 00:38:43,650
He had presents and letters smuggled out
so they wouldn't know where she was.
600
00:38:44,090 --> 00:38:45,090
Really?
601
00:38:47,720 --> 00:38:50,480
So that people like him wouldn't know
where something else was.
602
00:38:59,360 --> 00:39:02,160
So, what's it going to be? Is it going
to be the gold?
603
00:39:03,080 --> 00:39:04,300
Or is it going to be the kid?
604
00:39:10,040 --> 00:39:11,360
You got a big problem, pal.
605
00:39:11,780 --> 00:39:14,920
It's because I don't care enough about
anybody in this room to trade for their
606
00:39:14,920 --> 00:39:17,060
lives. You kill me, you got nothing.
607
00:39:17,580 --> 00:39:18,580
I get revenge.
608
00:39:18,860 --> 00:39:19,980
I wouldn't call that nothing.
609
00:39:21,420 --> 00:39:22,680
Run, Amelia. Run. Run.
610
00:39:27,460 --> 00:39:28,620
You don't want to shoot me.
611
00:39:29,140 --> 00:39:30,160
I know where the gold is.
612
00:39:32,780 --> 00:39:33,780
He's stalling you.
613
00:39:34,220 --> 00:39:35,220
Shut up.
614
00:39:35,300 --> 00:39:36,300
Amelia.
615
00:39:36,960 --> 00:39:37,819
It's okay.
616
00:39:37,820 --> 00:39:39,880
Okay. Okay, come on. Come here now.
617
00:39:43,440 --> 00:39:44,720
He thought in his motorcycle.
618
00:39:45,560 --> 00:39:46,560
Probably melted down.
619
00:39:46,910 --> 00:39:48,470
The tank parts the frame.
620
00:40:43,560 --> 00:40:44,560
Are you okay?
621
00:40:44,820 --> 00:40:45,820
Yeah.
622
00:40:51,120 --> 00:40:52,120
Nice work, partner.
623
00:40:53,260 --> 00:40:54,700
You really think the gold's in there?
624
00:40:54,920 --> 00:40:56,540
I know it's in there. Are you sure?
625
00:40:56,760 --> 00:40:59,520
Hey, you could forget about it, Bobby.
You'll never get it out.
626
00:40:59,820 --> 00:41:03,140
What do you mean? This motorcycle right
here is a registered California historic
627
00:41:03,140 --> 00:41:07,260
vehicle. You can't touch one nut on that
thing without state's approval.
628
00:41:07,560 --> 00:41:08,560
Wait a minute. Let me hear that again.
629
00:41:08,980 --> 00:41:09,980
I'm kidding.
630
00:41:10,500 --> 00:41:11,500
I'm just kidding.
631
00:41:28,509 --> 00:41:31,890
I can't thank you enough. The money lets
me pay off the house.
632
00:41:32,210 --> 00:41:34,530
I'm glad. You know, you and Amelia
deserve some security.
633
00:41:34,950 --> 00:41:36,130
You could provide that.
634
00:41:36,630 --> 00:41:37,810
Joyce, I won't lie to you.
635
00:41:38,380 --> 00:41:41,940
I have some problems of my own with the
law, and until I solve them, being
636
00:41:41,940 --> 00:41:43,200
around me is anything but secure.
637
00:41:44,400 --> 00:41:48,720
Well, at least you have a built -in
excuse for leaving without hurting
638
00:41:48,720 --> 00:41:50,780
feelings. I would stay if I could.
639
00:41:51,100 --> 00:41:52,100
Believe me.
640
00:41:52,560 --> 00:41:55,080
I'd have Amelia riding that Indian by
the time she was 12.
641
00:42:03,480 --> 00:42:04,480
Hey.
642
00:42:05,840 --> 00:42:07,380
I'm going to take Amelia over to meet
Fernando.
643
00:42:07,960 --> 00:42:08,698
You want to come?
644
00:42:08,700 --> 00:42:10,100
Sure. Come on, let's go.
645
00:42:16,040 --> 00:42:22,380
Come on.
646
00:42:23,180 --> 00:42:24,520
Robert, I brought a video of it.
647
00:42:29,980 --> 00:42:30,980
Robert's a dick -skiller.
648
00:42:31,380 --> 00:42:33,320
How could you? You savage!
649
00:42:33,940 --> 00:42:36,360
What's with you? It's in your blood,
isn't it? What?
650
00:42:36,750 --> 00:42:41,790
The great hunter takes a poor,
defenseless, caged bird and kills it.
651
00:42:41,790 --> 00:42:44,710
you something, all right? That bird made
way too much noise in the first place.
652
00:42:46,430 --> 00:42:49,790
Besides, this was a Cornish game hint,
and the really is in the garage.
653
00:42:51,170 --> 00:42:52,170
Made you look.
46888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.