All language subtitles for Renegade s05e19 Bounty Hunter

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,220 --> 00:00:05,960 Ladies and gentlemen, it is really a great honor for me to stand before you 2 00:00:05,960 --> 00:00:09,380 accept the Bounty Hunter of the Year Award. 3 00:00:10,120 --> 00:00:16,540 And as I stand here before you, so many cases flash before my eyes. Cases that 4 00:00:16,540 --> 00:00:21,380 exemplify the Sixkiller commitment to quality bounty hunting. 5 00:00:21,680 --> 00:00:22,680 Oh, please. 6 00:00:23,120 --> 00:00:24,220 Will you not interrupt? 7 00:00:24,900 --> 00:00:26,260 I've been working on this thing all week. 8 00:00:29,200 --> 00:00:33,300 Yes, the risks facing a bounty hunter are great, but the rewards are even 9 00:00:33,300 --> 00:00:37,440 greater. Not the financial rewards, ladies and gentlemen, but the rewards 10 00:00:37,440 --> 00:00:38,780 have no price tag. 11 00:00:39,060 --> 00:00:43,740 Keeping our city streets safe, working together with our law enforcement 12 00:00:43,740 --> 00:00:44,900 brethren. Wait a minute. 13 00:00:45,180 --> 00:00:47,080 I think there's a shovel around here somewhere. 14 00:00:47,420 --> 00:00:48,420 Don't interrupt. 15 00:00:48,480 --> 00:00:52,260 Sorry. You see, this leads directly into my anecdotal illustration. 16 00:00:52,900 --> 00:00:53,900 Anecdotal illustration. 17 00:00:55,160 --> 00:00:57,980 Obviously, you know nothing about speech writing. 18 00:01:00,529 --> 00:01:01,529 Ma. 19 00:01:02,670 --> 00:01:03,670 Mm. 20 00:01:04,150 --> 00:01:05,230 Ma. Mm. 21 00:01:05,750 --> 00:01:09,130 A perfect case, ladies and gentlemen, is the day that I went after the infamous 22 00:01:09,130 --> 00:01:12,410 Luther Latigo, a .k .a. Felipe Grossman. 23 00:01:12,950 --> 00:01:14,910 I had him staked out in a warehouse. 24 00:01:15,650 --> 00:01:17,370 Naturally, he tried to run. 25 00:01:17,730 --> 00:01:18,730 Hey, hey, Luther Latigo! 26 00:02:23,740 --> 00:02:24,820 Wait, this is all wrong. 27 00:02:25,520 --> 00:02:26,520 You're forgetting something. 28 00:02:27,400 --> 00:02:30,100 Oh, that's right. The $2 ,000 repair bill on the Hummer. I'll put it in. 29 00:02:30,600 --> 00:02:32,920 I mean, you didn't catch him. 30 00:02:33,160 --> 00:02:34,280 Well, I caught him the next day. 31 00:02:34,940 --> 00:02:37,080 And when you finally did, you realized he was a setup. 32 00:02:37,400 --> 00:02:38,540 He wanted you to chase him. 33 00:02:39,000 --> 00:02:42,740 Don't go there, okay? Don't even go near there. In fact, he was hired to let you 34 00:02:42,740 --> 00:02:43,840 catch him. So you see. 35 00:02:45,160 --> 00:02:46,160 Sorry. 36 00:02:51,040 --> 00:02:52,040 I don't even have a speech. 37 00:02:53,390 --> 00:02:54,750 I'm the bounty hunter of the year. 38 00:02:55,330 --> 00:02:59,770 Okay? See, many crickets want to be abducted in their hall of fame. 39 00:03:00,070 --> 00:03:02,950 It lasted two hours, and I don't even have a speech. 40 00:03:03,150 --> 00:03:04,150 Nothing. 41 00:03:05,170 --> 00:03:09,630 He was a cop and good at his job, but he committed the ultimate sin and 42 00:03:09,630 --> 00:03:11,870 testified against other cops gone bad. 43 00:03:12,150 --> 00:03:15,650 Cops that tried to kill him, but got the woman he loved instead. 44 00:03:16,110 --> 00:03:21,630 Framed for murder, now he prowls the badlands, an outlaw hunting outlaws, a 45 00:03:21,630 --> 00:03:22,630 bounty hunter. 46 00:03:22,940 --> 00:03:23,940 renegade 47 00:04:43,320 --> 00:04:46,320 Bobby, come on. You've got a couple of hours left to make up another case. 48 00:04:46,620 --> 00:04:49,460 It took me weeks just to figure out the right imagery. 49 00:04:49,780 --> 00:04:50,780 The perfect phrases. 50 00:04:59,360 --> 00:05:01,240 Andy, you look beautiful. 51 00:05:02,020 --> 00:05:03,020 Thank you. 52 00:05:07,600 --> 00:05:08,600 Robert? 53 00:05:09,480 --> 00:05:10,680 Didn't you tell me it was black tie? 54 00:05:11,660 --> 00:05:14,840 Got a little black in my tie right here, look. Oh, sure. I'm sure we can find a 55 00:05:14,840 --> 00:05:16,380 magnifying glass around here somewhere. 56 00:05:17,780 --> 00:05:21,360 Actually, we're still choosing the right outfit. And the right acceptance 57 00:05:21,360 --> 00:05:23,280 speech. I thought you wrote that a week ago. 58 00:05:23,520 --> 00:05:25,320 It required some modifications. 59 00:05:27,120 --> 00:05:30,500 Modifications? I got nothing. I got zip. Nada. Bupkis. 60 00:05:31,040 --> 00:05:34,180 Imagine that Bobby Thickkiller speech list. That'll pack him in for sure. 61 00:05:34,760 --> 00:05:36,000 That's it. I'm not going. 62 00:05:36,240 --> 00:05:37,240 You're the main event. 63 00:05:38,440 --> 00:05:40,640 Oh, come on. How difficult can it be to write a speech? 64 00:05:41,659 --> 00:05:42,659 Robert Sixkiller. 65 00:05:42,860 --> 00:05:44,340 Bounty hunter extraordinaire. 66 00:05:46,680 --> 00:05:48,860 Okay. Who's your biggest bounty? 67 00:05:51,640 --> 00:05:52,640 All right. 68 00:05:52,720 --> 00:05:53,720 I've got it. 69 00:05:55,000 --> 00:05:56,840 The most famous and biggest bounty of them all. 70 00:05:57,760 --> 00:06:00,420 I used to smoke, drink, dance. 71 00:06:01,000 --> 00:06:02,760 I used to smoke and drink. 72 00:06:03,300 --> 00:06:05,060 Smoke and drink and dance. Oh, 73 00:06:06,380 --> 00:06:07,380 yeah. 74 00:06:20,910 --> 00:06:23,390 Thank you. 75 00:06:52,410 --> 00:06:54,450 I don't know how to thank you, man. They could have killed me. 76 00:06:57,090 --> 00:07:01,350 Come here, you. 77 00:07:03,450 --> 00:07:04,450 Hey! 78 00:07:08,150 --> 00:07:09,150 Who are you? 79 00:07:10,430 --> 00:07:12,070 Well, a lot of folks just call me the king. 80 00:07:13,230 --> 00:07:14,230 I used to lie. 81 00:07:14,790 --> 00:07:15,910 I used to cheat. 82 00:07:25,880 --> 00:07:29,360 You're going to stand in front of a room full of people and tell them that you 83 00:07:29,360 --> 00:07:30,620 caught Elvis. 84 00:07:31,380 --> 00:07:32,380 It's the truth. 85 00:07:32,620 --> 00:07:34,080 Uh, not exactly. 86 00:07:35,080 --> 00:07:36,080 The Elvis? 87 00:07:37,200 --> 00:07:39,300 Alive? No, the guy was alive. 88 00:07:39,700 --> 00:07:43,000 But, uh, unfortunately, he wasn't, uh... The can, baby. 89 00:07:43,760 --> 00:07:44,960 My speech will write itself. 90 00:07:47,160 --> 00:07:50,020 Sorry to shoot you down, man, but the guy wasn't Elvis. 91 00:07:50,760 --> 00:07:53,400 Well, we thought he was Elvis, and it's good enough. It's perfect. 92 00:07:54,040 --> 00:07:57,320 You know, I really prefer the younger Elvis look myself. 93 00:07:58,060 --> 00:08:02,120 Well, what about, uh, but, uh... No! 94 00:08:03,080 --> 00:08:04,080 This is hopeless. 95 00:08:05,880 --> 00:08:06,880 Robert. 96 00:08:07,360 --> 00:08:10,920 Look, I saw your videotape. I mean, there must be thousands of cases you can 97 00:08:10,920 --> 00:08:11,599 choose from. 98 00:08:11,600 --> 00:08:12,600 Hey, there's an idea. 99 00:08:12,820 --> 00:08:14,360 Why don't you just show them your videotape? 100 00:08:17,230 --> 00:08:18,390 Wait a minute. How could I forget? 101 00:08:18,690 --> 00:08:20,450 I caught the biggest prize of the century. 102 00:08:20,950 --> 00:08:23,670 If you tell me the alien from Weekly World News, I'm leaving. 103 00:08:24,110 --> 00:08:27,550 There you go. I caught the bounty hunter's dream. 104 00:08:28,090 --> 00:08:30,270 The bounty of all bounties. 105 00:08:30,490 --> 00:08:31,770 D .B. 106 00:08:32,030 --> 00:08:33,030 Cooper. 107 00:08:41,130 --> 00:08:42,130 Hello. 108 00:08:43,549 --> 00:08:45,270 Had to get real slow there. 109 00:08:45,870 --> 00:08:46,870 Dino, you all right? 110 00:08:49,210 --> 00:08:55,350 So, uh, that's the famous outlaw, huh? Sorry to disappoint you. You take D .B. 111 00:08:55,390 --> 00:08:57,870 Cooper here, half the world's gonna think it's a hoax. 112 00:08:58,270 --> 00:08:59,710 You'll have to sue to collect now. 113 00:08:59,990 --> 00:09:01,390 Somehow, I don't think that's your style. 114 00:09:01,650 --> 00:09:03,170 You got a weapon behind you? 115 00:09:03,590 --> 00:09:05,510 Drop it. No, Reno, you can't. 116 00:09:10,750 --> 00:09:12,430 All right? You too, Bobby. 117 00:09:12,770 --> 00:09:14,750 Not in a million, Bobby. 118 00:09:15,380 --> 00:09:16,319 Do it. 119 00:09:16,320 --> 00:09:17,320 Come on, man. 120 00:09:21,920 --> 00:09:22,920 Okay, I'm coming forward. 121 00:09:23,560 --> 00:09:24,560 Let her go. 122 00:09:31,940 --> 00:09:33,060 Okay, let her go. 123 00:09:33,720 --> 00:09:35,380 Well, look at that. 124 00:09:37,200 --> 00:09:41,920 You know, that was pretty heroic what you did. Well, guess what? I've changed 125 00:09:41,920 --> 00:09:43,520 mind. I'll have the both of you. 126 00:09:43,870 --> 00:09:45,950 Hey, old buddy, come on up here. Join the party. 127 00:09:46,790 --> 00:09:47,910 Bad idea, Bobby. 128 00:09:48,490 --> 00:09:49,670 Now, just a damn minute. 129 00:09:50,850 --> 00:09:52,130 He ain't D .B. Cooper. 130 00:09:52,910 --> 00:09:53,910 I am. 131 00:09:54,130 --> 00:09:55,130 You freeze. 132 00:09:55,530 --> 00:09:56,530 No, he's not. 133 00:09:56,910 --> 00:09:58,910 Ask me anything. I'm D .B. Cooper. 134 00:09:59,950 --> 00:10:02,350 Everybody just shut up. I'm going to drop all of you. 135 00:10:02,830 --> 00:10:05,610 Don't suppose you believe that I'm D .B. Cooper. 136 00:10:06,090 --> 00:10:08,390 Don't listen to these guys. I'm D .B. Cooper. 137 00:10:08,590 --> 00:10:10,630 No, he isn't. I am. 138 00:10:10,890 --> 00:10:11,890 I am. 139 00:10:16,240 --> 00:10:17,240 Oh, hello. 140 00:10:46,090 --> 00:10:47,090 You okay, partner? Yeah. 141 00:10:47,930 --> 00:10:48,930 Listen, 142 00:10:49,390 --> 00:10:52,470 you are the real D .B. Cooper, right? 143 00:10:53,030 --> 00:10:54,030 Yeah. 144 00:10:54,570 --> 00:10:56,790 I don't remember seeing any of that in your video. 145 00:10:57,370 --> 00:10:58,370 Well, I left it up. 146 00:10:58,910 --> 00:11:00,170 Yeah, for a good reason. 147 00:11:01,110 --> 00:11:02,110 We let him go. 148 00:11:02,210 --> 00:11:04,270 Yeah, but it still works for my speech. We caught him. 149 00:11:04,590 --> 00:11:09,570 Bobby, you can't talk about D .B. Cooper to a room full of bounty hunters, okay? 150 00:11:09,690 --> 00:11:12,930 They're going to split before you finish your speech. Head up to Pine Creek to 151 00:11:12,930 --> 00:11:13,689 nail the guy. 152 00:11:13,690 --> 00:11:14,690 Think he'd mind? 153 00:11:15,880 --> 00:11:17,580 Look at the positive side, Robert. 154 00:11:18,140 --> 00:11:19,360 What positive side? 155 00:11:19,940 --> 00:11:20,940 Time's ticking away. 156 00:11:21,140 --> 00:11:24,420 And my best friend here, Mr. Party Poover, he's knocking down all my good 157 00:11:24,720 --> 00:11:26,060 Not on purpose, okay? 158 00:11:26,660 --> 00:11:27,519 Come on. 159 00:11:27,520 --> 00:11:29,280 Put our heads together. We can think of another case. 160 00:11:29,900 --> 00:11:30,719 I've got it. 161 00:11:30,720 --> 00:11:31,720 The real McCoy. 162 00:11:32,440 --> 00:11:33,440 He's no faker. 163 00:11:33,580 --> 00:11:35,420 He's not hiding. And we really did catch him. 164 00:11:35,940 --> 00:11:36,719 Him who? 165 00:11:36,720 --> 00:11:38,740 The heavyweight champion of the world. 166 00:11:52,400 --> 00:11:53,400 You are big. 167 00:11:53,460 --> 00:11:54,460 Strong, too. 168 00:11:54,780 --> 00:11:55,780 You're coming with me. 169 00:11:55,980 --> 00:11:57,080 You and what army, Chuck? 170 00:11:57,360 --> 00:11:58,360 Give me my keys. 171 00:11:58,640 --> 00:11:59,640 I don't think so. 172 00:12:00,140 --> 00:12:01,140 Grab some of that trunk. 173 00:12:16,560 --> 00:12:20,500 All I wanted was my keys. 174 00:12:35,280 --> 00:12:36,680 Bobby, can I bring up one small detail? 175 00:12:37,520 --> 00:12:40,580 Don't. No, no, just one little point. Say it. 176 00:12:40,800 --> 00:12:43,060 One of those bitsy little... Shut up. 177 00:12:44,900 --> 00:12:45,920 The champ was innocent. 178 00:12:46,360 --> 00:12:48,980 Yeah, but we didn't know that at the time. And let me tell you something, 179 00:12:48,980 --> 00:12:49,879 was a real tough case. 180 00:12:49,880 --> 00:12:53,980 Reno took the best the champ could possibly dish out. No protection, no 181 00:12:54,160 --> 00:12:57,460 no... No criminal, no bounty, no speech. 182 00:12:59,780 --> 00:13:01,240 What is with you, anyway? 183 00:13:01,660 --> 00:13:02,660 Sorry. 184 00:13:02,820 --> 00:13:03,920 Reno's right, Bobby. 185 00:13:04,689 --> 00:13:08,710 Your speech has to be entertaining and enlightening and has to be about you. 186 00:13:09,370 --> 00:13:10,370 But it has to be true. 187 00:13:11,950 --> 00:13:13,090 You've got to tell the truth. 188 00:13:17,370 --> 00:13:18,370 I'm doomed. 189 00:13:19,390 --> 00:13:20,390 Tell the truth. 190 00:13:39,540 --> 00:13:40,540 Perfect. 191 00:13:43,440 --> 00:13:44,600 Well, what's wrong with this? 192 00:13:45,500 --> 00:13:47,060 Nothing, if you want to go alone. 193 00:13:47,460 --> 00:13:49,840 Well, you see, red is a power color. 194 00:13:50,180 --> 00:13:52,860 And I need all the color I can get, considering I'm going to give them a 195 00:13:52,960 --> 00:13:53,960 colorless speech. 196 00:13:55,500 --> 00:13:58,180 You know, Robert, maybe we're going about this all wrong. 197 00:13:58,920 --> 00:14:02,180 Sandy's right. A case doesn't need star power to be exciting. 198 00:14:04,060 --> 00:14:05,060 Hmm. 199 00:14:05,780 --> 00:14:07,160 So what you're saying is maybe I could... 200 00:14:07,500 --> 00:14:09,920 substitute sheer adventure, heart -stopping action. 201 00:14:10,180 --> 00:14:11,280 Right, now you're talking. 202 00:14:11,560 --> 00:14:16,620 Exactly. I mean, instead of going for the biggest bounty, go for the toughest. 203 00:14:16,940 --> 00:14:23,260 Kind of show them my physical prowess, my stamina, my ability to walk that 204 00:14:23,260 --> 00:14:24,260 tightrope of danger. 205 00:14:24,580 --> 00:14:26,880 So, who was your toughest bounty? 206 00:14:28,760 --> 00:14:29,760 Curly cannon. 207 00:14:35,340 --> 00:14:37,180 You got to get them out of there. Well, I know that. 208 00:14:37,460 --> 00:14:38,460 You got any ideas? 209 00:14:38,520 --> 00:14:40,480 Yeah, you know what? Underneath your seat's an emergency box. 210 00:14:40,720 --> 00:14:41,980 There's some flares in there. Grab them. 211 00:14:43,000 --> 00:14:45,780 Okay, got it. Now what? Well, then I'll pull alongside the armored car and you 212 00:14:45,780 --> 00:14:46,659 jump up on top. 213 00:14:46,660 --> 00:14:47,459 While we're moving? 214 00:14:47,460 --> 00:14:48,460 Yeah, you can handle that. 215 00:14:48,540 --> 00:14:49,640 Then what do you want me to do? 216 00:14:49,920 --> 00:14:53,300 Take the flare and you jump it through the porthole and then you'll smoke them 217 00:14:53,300 --> 00:14:55,640 out. It's an old Indian trick. Next time I get to drive. 218 00:16:12,590 --> 00:16:16,890 Where is my blue and gold jacket? Because I no longer lead with a 219 00:16:16,890 --> 00:16:18,170 that. This red one. 220 00:16:18,710 --> 00:16:19,710 Why not? 221 00:16:20,090 --> 00:16:23,510 Well, because I no longer need to overcompensate with my clothes. 222 00:16:23,730 --> 00:16:27,930 I need to be more authoritative, respectable, cop -like. 223 00:16:28,530 --> 00:16:30,710 You look like a security guard from the Liberace Museum. 224 00:16:32,330 --> 00:16:35,450 You women have it so easy. Show a little cleavage and a lot of leg and boom, 225 00:16:35,470 --> 00:16:38,470 you're home free. We men have to use our wardrobe more subliminally. 226 00:16:39,250 --> 00:16:41,250 Subliminal? That's about as subliminal as... 227 00:16:41,450 --> 00:16:42,750 An elephant in your living room. 228 00:16:47,130 --> 00:16:48,790 Actually, no, I think it's perfect. 229 00:16:49,510 --> 00:16:50,249 It is? 230 00:16:50,250 --> 00:16:52,230 Let me stay out of this. No, seriously. 231 00:16:52,470 --> 00:16:55,750 It'll distract him from the fact that the whole cape centered on Bobby locking 232 00:16:55,750 --> 00:16:58,230 up the real sheriff when he mistook Curly for a cop. 233 00:16:58,510 --> 00:17:00,270 Must we dwell on this subject matter? 234 00:17:00,790 --> 00:17:02,770 Well, I'm sure anybody could have made that mistake. 235 00:17:03,150 --> 00:17:06,089 Hey, I can recall a couple mistakes you made too, pal. 236 00:17:06,390 --> 00:17:07,630 Remember Joey Highcastle? 237 00:18:44,560 --> 00:18:45,560 you lived? 238 00:18:46,340 --> 00:18:48,460 Well, you must really pay to stay in shape. That's amazing. 239 00:18:49,020 --> 00:18:52,000 What's really amazing is how quickly I got his bike fixed for him. 240 00:18:52,260 --> 00:18:56,000 Oh, you're right. Robert, that is very sweet. I can't imagine anything worse. 241 00:18:56,220 --> 00:19:00,700 I'll give you worse. He chased a bounty that makes Joey Hadcock look like Pee 242 00:19:00,700 --> 00:19:01,339 Wee Herman. 243 00:19:01,340 --> 00:19:02,340 Oh, yeah? 244 00:19:02,420 --> 00:19:03,420 Who could that be? 245 00:19:03,820 --> 00:19:07,060 The very elusive, very tricky Bonnie Treadwell. 246 00:19:07,820 --> 00:19:08,820 Oh, no. 247 00:19:09,520 --> 00:19:10,520 Oh, yeah. 248 00:19:13,480 --> 00:19:17,960 Well, Sheila, this is it. I am out of here. Bonnie Treadwell is history. 249 00:19:20,920 --> 00:19:21,920 You hang in there. 250 00:19:22,120 --> 00:19:23,120 I'll see you around. 251 00:19:23,960 --> 00:19:24,960 Bonnie Treadwell? 252 00:19:25,460 --> 00:19:26,520 Nope, Bonnie Bradley. 253 00:19:26,760 --> 00:19:27,760 Not according to this. 254 00:19:31,100 --> 00:19:32,100 Practical joke, right? 255 00:19:32,300 --> 00:19:34,360 Wrong. Oh, you gotta be kidding me. 256 00:19:35,340 --> 00:19:36,440 I got a ticket. 257 00:19:37,480 --> 00:19:38,860 A speeding ticket. 258 00:19:39,160 --> 00:19:40,840 Yeah, then you slugged the cop that gave it to you. 259 00:19:42,010 --> 00:19:45,110 Look, I'm headed back to California tomorrow. I'll fix this mess when I get 260 00:19:45,110 --> 00:19:49,770 there. I don't think you understand. See, you jumped bail. It's my job to 261 00:19:49,770 --> 00:19:50,269 you back. 262 00:19:50,270 --> 00:19:52,870 No, you cannot buy me a beer. Get your hands off me. 263 00:19:53,510 --> 00:19:56,670 I will not go out with you. I don't like you. I never liked you. You're an 264 00:19:56,670 --> 00:19:58,110 animal. Don't do this. 265 00:19:58,430 --> 00:19:59,650 Leon! Leon! 266 00:20:00,350 --> 00:20:01,350 Help! 267 00:20:03,090 --> 00:20:05,350 You got a problem here? No, not at all. 268 00:20:05,930 --> 00:20:09,390 Not unless you consider forcing yourself on an unconfident woman a problem. 269 00:20:36,430 --> 00:20:37,430 Start without these. 270 00:20:45,770 --> 00:20:46,770 What are you doing? 271 00:20:47,110 --> 00:20:48,130 What? What are you doing? 272 00:20:50,230 --> 00:20:53,170 Listen, if you don't let me go, I'll... You'll what? Call the cops? 273 00:20:53,390 --> 00:20:54,390 I don't think so. 274 00:20:56,910 --> 00:20:57,910 Hey, 275 00:20:58,490 --> 00:20:59,490 wait a minute. What are you, crazy? 276 00:20:59,850 --> 00:21:02,950 You can get on or you can get dragged along. I would get on. 277 00:21:14,700 --> 00:21:17,000 You know, it would have been a lot easier on my friend here if he didn't 278 00:21:17,000 --> 00:21:18,940 this little silly rule about not slapping women. 279 00:21:19,560 --> 00:21:22,620 Well, I tell you what, the next time that happens, you call me, because I am 280 00:21:22,620 --> 00:21:23,680 equal opportunity smacker. 281 00:21:23,980 --> 00:21:28,460 Yeah, yeah, she was tough, but I'm not so sure you want to stand up in front of 282 00:21:28,460 --> 00:21:31,800 all your compadres and talk about how you busted Thelma and Louise. 283 00:21:32,360 --> 00:21:36,020 All right, back to the speech. Come on, who was the meanest, the baddest? 284 00:21:36,300 --> 00:21:37,440 Yeah, the roughest, the toughest. 285 00:21:38,460 --> 00:21:39,460 The closer. 286 00:21:40,260 --> 00:21:41,259 Of course. 287 00:21:41,260 --> 00:21:42,260 The closer. 288 00:21:42,320 --> 00:21:43,139 What's a closer? 289 00:21:43,140 --> 00:21:44,140 Not what. 290 00:21:44,240 --> 00:21:46,900 Who? Randy Dupree, armed robber. 291 00:21:47,160 --> 00:21:48,440 Never left a witness. 292 00:21:48,840 --> 00:21:50,040 Closed a lot of lives. 293 00:21:50,800 --> 00:21:51,800 You caught him? 294 00:21:52,200 --> 00:21:53,200 What happened? 295 00:21:53,320 --> 00:21:58,320 Well, I talked to D .A. into reopening my case if I delivered the closer live. 296 00:22:49,290 --> 00:22:50,550 Just need to use your phone. 297 00:22:51,490 --> 00:22:52,690 Sorry, too late. 298 00:22:53,950 --> 00:22:57,090 Oh, come on, man. My car broke down. 299 00:22:59,810 --> 00:23:00,870 Right, triple A. 300 00:23:11,630 --> 00:23:12,630 Congratulations. 301 00:23:13,350 --> 00:23:14,370 You're truly impressed. 302 00:23:16,430 --> 00:23:18,350 I guess we're both good at what we do, huh? 303 00:23:46,920 --> 00:23:48,820 No, I got you with my first shot. How bad did you hit? 304 00:23:49,040 --> 00:23:50,019 I'll live. 305 00:23:50,020 --> 00:23:50,859 How long? 306 00:23:50,860 --> 00:23:51,860 I got all night. 307 00:23:52,180 --> 00:23:53,300 Not if I can help it. 308 00:24:12,580 --> 00:24:13,580 Don't make me do it. 309 00:24:35,320 --> 00:24:40,380 No! That must have been really hard on you. Like the DA said, no good deed goes 310 00:24:40,380 --> 00:24:43,560 unpunished. At least you made the world a little safer. 311 00:24:43,860 --> 00:24:44,860 That's right. 312 00:24:45,360 --> 00:24:47,020 He made the world much safer. 313 00:24:47,600 --> 00:24:48,600 What's wrong now? 314 00:24:49,000 --> 00:24:49,999 No, nothing. 315 00:24:50,000 --> 00:24:51,000 Absolutely nothing. 316 00:24:51,980 --> 00:24:53,460 If you were getting this award. 317 00:24:54,320 --> 00:24:55,480 Oh, come on. 318 00:24:55,680 --> 00:24:56,680 Bobby, you were there. 319 00:24:57,000 --> 00:24:59,180 Yeah, I was there hovering in the background. 320 00:24:59,580 --> 00:25:02,940 Reno, you're the one who's always walking the tightrope of danger. 321 00:25:03,640 --> 00:25:10,020 You're the one who's always putting your life... You deserve this award. 322 00:25:11,020 --> 00:25:12,020 Not me. 323 00:25:16,750 --> 00:25:20,390 Don't be ridiculous. You're bounty hunter of the year. You're Bobby 324 00:25:21,610 --> 00:25:22,610 I'm not going. 325 00:25:27,170 --> 00:25:32,050 I need a Valium. 326 00:25:43,730 --> 00:25:46,130 Robert, this isn't funny. 327 00:25:46,460 --> 00:25:47,460 You're telling me? 328 00:25:47,920 --> 00:25:51,600 Look, put on your tux and go get your award. 329 00:25:51,840 --> 00:25:54,060 You can even wear the red one. I don't deserve it. You do. 330 00:25:54,900 --> 00:25:56,580 Oh, like I could even go pick it up. 331 00:25:57,440 --> 00:25:58,580 See, he agrees with me. 332 00:25:59,700 --> 00:26:02,260 I don't agree with you. This is your award. 333 00:26:02,640 --> 00:26:04,100 Only because they don't know about you. 334 00:26:04,860 --> 00:26:06,560 I'm a figurehead. A front man. 335 00:26:06,760 --> 00:26:07,679 A mannequin. 336 00:26:07,680 --> 00:26:08,680 An empty suit. 337 00:26:10,960 --> 00:26:13,320 Sorry. Look, this is ridiculous, okay? 338 00:26:13,600 --> 00:26:14,940 You were a great bounty hunter. 339 00:26:15,320 --> 00:26:18,450 Yeah. And who's the one that made the videotape that inspired me to pursue my 340 00:26:18,450 --> 00:26:20,390 dream? Well, you see, that's my whole problem. 341 00:26:20,870 --> 00:26:23,250 I know I look good on film, but he does everything. 342 00:26:23,590 --> 00:26:24,590 Come on. 343 00:26:25,230 --> 00:26:27,350 What can I do that you can't do? 344 00:26:27,570 --> 00:26:30,070 You ride a motorcycle much better than I do. You ride? 345 00:26:30,590 --> 00:26:31,930 Not as well as you. 346 00:26:32,130 --> 00:26:34,610 And I don't even want to tell you what this man can do on a dirt bike. 347 00:26:43,630 --> 00:26:44,670 Give it up, Lenny. 348 00:26:44,990 --> 00:26:45,990 give it up it's over 349 00:27:26,510 --> 00:27:29,890 Okay, so what if Reno is amazing on a bike? You've got the Hummer. Yeah, and 350 00:27:29,890 --> 00:27:31,870 you've pulled some amazing stunts in that beast. 351 00:27:32,130 --> 00:27:32,609 You see? 352 00:27:32,610 --> 00:27:34,730 You each have your own vehicular specialties. 353 00:27:34,930 --> 00:27:37,950 Oh, yeah, so what? I'm a madman behind the wheels, so what, right? 354 00:27:38,210 --> 00:27:40,390 This is California. All drivers are nuts. 355 00:27:40,850 --> 00:27:44,270 Besides, Mr. Everything Here isn't limited to land -crawling machines. 356 00:27:45,210 --> 00:27:46,310 Land -crawling machines? 357 00:27:46,690 --> 00:27:49,470 Yeah, put them in a boat or a chopper or both. 358 00:27:52,390 --> 00:27:53,390 What? 359 00:28:10,840 --> 00:28:11,479 What happened? 360 00:28:11,480 --> 00:28:12,480 Just wait a minute. Hold it. Hold it. 361 00:29:12,080 --> 00:29:13,080 Come on, let's get you dressed. 362 00:29:14,440 --> 00:29:17,660 What's your room plus we get there? I don't need cheering up. I need your help 363 00:29:17,660 --> 00:29:18,740 to rectify the situation. 364 00:29:19,820 --> 00:29:22,460 You don't have to put a brave front on for me. I can take it. 365 00:29:23,080 --> 00:29:24,080 What front? 366 00:29:24,300 --> 00:29:25,560 Well, I know how you must feel. 367 00:29:26,200 --> 00:29:30,360 Me getting the award, the recognition, the fame that you so richly deserve. 368 00:29:31,000 --> 00:29:33,060 Because I have a knack for bikes and boats? 369 00:29:33,720 --> 00:29:36,660 Bobby, this is an award for bounty hunting. 370 00:29:36,980 --> 00:29:40,340 You taught me everything I know on the subject, so you go get the award. 371 00:29:40,670 --> 00:29:41,670 With my blessing. 372 00:29:42,510 --> 00:29:45,310 Really, Robert, the award isn't about your skill with machinery. 373 00:29:47,530 --> 00:29:48,530 Machinery? 374 00:29:48,650 --> 00:29:51,530 If it only stopped there, I could agree with you, but... But what? 375 00:29:52,030 --> 00:29:53,990 Have you ever seen this man on a horse? 376 00:30:03,130 --> 00:30:04,130 What happened? 377 00:30:06,790 --> 00:30:10,130 They were saddling Leviathan and he spooked. Now his saddle slipped down. 378 00:30:10,540 --> 00:30:12,820 That'll get Finney looser. He's going to catch a damn hook on it. 379 00:30:16,420 --> 00:30:17,880 What the hell does he think he's doing? 380 00:31:14,110 --> 00:31:15,870 Wow. Will you take me riding sometime? 381 00:31:16,230 --> 00:31:17,770 Sandy, the speech. 382 00:31:18,110 --> 00:31:22,070 The speech. Right. The speech. Okay. I already told you there's not going to be 383 00:31:22,070 --> 00:31:23,410 a speech because I'm not going. 384 00:31:24,230 --> 00:31:25,590 I can't do that to you, brother. 385 00:31:27,030 --> 00:31:30,850 But I want you to. Wait a minute. You promised me a great night out. 386 00:31:31,170 --> 00:31:32,890 And I paid a lot of money for this dress. 387 00:31:33,590 --> 00:31:37,130 Sandy, how could we be thinking about money in Reno's darkest hour? 388 00:31:37,870 --> 00:31:39,470 Bobby, this is not my darkest hour. 389 00:31:39,850 --> 00:31:40,850 What could be worse? 390 00:31:41,610 --> 00:31:43,810 Being convicted of murder, going to jail. 391 00:31:44,370 --> 00:31:46,270 Well, that sounds like the darkest hour. 392 00:31:46,590 --> 00:31:47,590 Are you kidding? 393 00:31:48,170 --> 00:31:50,750 This guy's so amazing, not even jail can keep him down. 394 00:31:50,990 --> 00:31:52,750 Great. I can hear my speech now. 395 00:31:53,050 --> 00:31:57,210 I'll always treasure this bounty of the year. I mean, bounty hunter of the year 396 00:31:57,210 --> 00:31:58,210 award. 397 00:31:59,850 --> 00:32:01,430 Laugh all you want. 398 00:32:02,130 --> 00:32:04,450 But I just realized how lucky I truly am. 399 00:32:05,570 --> 00:32:06,950 Good. Good. 400 00:32:07,270 --> 00:32:08,970 So now you can get dressed. 401 00:32:09,190 --> 00:32:10,190 No. 402 00:32:12,100 --> 00:32:16,660 Reno, I rode the coattails of your success to fame and fortune, even to 403 00:32:16,660 --> 00:32:17,660 award. 404 00:32:18,260 --> 00:32:19,620 Can you ever forgive me? 405 00:32:33,780 --> 00:32:37,900 Look, Bobby, if you want to wallow in self -pity, go right ahead. But don't 406 00:32:37,900 --> 00:32:39,100 me as an excuse, okay? 407 00:32:40,179 --> 00:32:43,100 Wallow self -pity? I'm righteously upset for you. 408 00:32:43,380 --> 00:32:47,180 Well, don't be, okay? Look, I know you're under a lot of pressure to write 409 00:32:47,180 --> 00:32:50,720 speech and all, but... It's this pressure that led me to the hard -won 410 00:32:50,720 --> 00:32:51,820 that... That we're partners? 411 00:32:52,080 --> 00:32:53,940 That we're two halves of a whole? A team? 412 00:32:54,300 --> 00:32:55,380 And a damn fine one. 413 00:32:55,980 --> 00:32:57,280 Is it news to you? 414 00:32:59,300 --> 00:33:05,600 Well, it's just when I was looking back, all I could see is you and all these 415 00:33:05,600 --> 00:33:07,560 special things and... We're both special. 416 00:33:07,960 --> 00:33:12,640 Okay? And when you and I work together, it's like... Magic. 417 00:33:13,640 --> 00:33:14,840 I guess that's kind of corny. 418 00:33:15,400 --> 00:33:18,120 But as a team, you guys are magic. 419 00:33:19,680 --> 00:33:21,960 I don't know. I still think Reno deserves the trophy. 420 00:33:22,200 --> 00:33:25,640 Well, I can't go get it, okay? But you can. So go. 421 00:33:26,440 --> 00:33:30,120 And if you think I deserve a small portion of it, then I'm honored, okay? 422 00:33:30,440 --> 00:33:31,440 Now will you get dressed? 423 00:33:32,000 --> 00:33:33,000 I second that. 424 00:33:41,350 --> 00:33:45,010 No, this team or thing, you guys are just trying to cheer me up. Oh, jeez. 425 00:33:46,250 --> 00:33:49,870 Give me a break. I have been watching the two of you together day in and day 426 00:33:49,870 --> 00:33:54,290 out. Look, if you need a specific example, let me just remind you of a 427 00:33:54,290 --> 00:33:56,990 bomb that we helped defuse which saved the federal building. 428 00:34:02,870 --> 00:34:05,410 And blue to purple. 429 00:34:09,310 --> 00:34:11,380 Now, hit the... Timer. 430 00:34:14,900 --> 00:34:15,900 How long? 431 00:34:16,460 --> 00:34:17,659 Three minutes should do it. 432 00:34:19,420 --> 00:34:20,420 Three minutes? 433 00:34:20,600 --> 00:34:22,159 It doesn't leave us much time. 434 00:34:22,580 --> 00:34:26,060 Less chance it'll get found and fewer people get evacuated. 435 00:34:26,360 --> 00:34:27,360 Freeze! 436 00:34:28,360 --> 00:34:29,520 FBI, you're under arrest. 437 00:34:29,980 --> 00:34:31,940 Hey, uh, take it easy, man. 438 00:34:32,780 --> 00:34:34,060 We're working on the air conditioning. 439 00:34:35,020 --> 00:34:36,219 Want to see our work orders? 440 00:34:36,540 --> 00:34:38,440 No, I want you to get up against that wall right there. Now move. 441 00:34:39,040 --> 00:34:41,540 You know, there are some days when I really hate this job. 442 00:34:46,480 --> 00:34:47,480 Go! 443 00:34:52,060 --> 00:34:54,880 Go, Ned! Ned, go pick up! Tell them I did a good job. Hurry! 444 00:34:55,139 --> 00:34:56,139 Hurry! 445 00:35:00,020 --> 00:35:02,240 Good job. Coast is clear. Come on. 446 00:35:03,420 --> 00:35:05,240 Wait a minute. That's a bomb. I'm going to let you handle this. 447 00:35:06,060 --> 00:35:07,060 Don't you go anywhere. 448 00:35:07,440 --> 00:35:08,440 Well, come on. Do something. 449 00:35:08,960 --> 00:35:09,879 I'm thinking. 450 00:35:09,880 --> 00:35:11,200 Go ahead. Take your time. 451 00:35:12,200 --> 00:35:15,100 If you didn't know, there's a million dollar bounty on the guys who broke the 452 00:35:15,100 --> 00:35:16,100 post office. 453 00:35:16,360 --> 00:35:19,000 I would like to live long enough to spend it. 454 00:35:19,340 --> 00:35:20,340 Do you mind? 455 00:35:21,780 --> 00:35:24,040 Okay. It was the color of the rainbow backwards. 456 00:35:24,340 --> 00:35:25,600 The last color was purple. 457 00:35:33,920 --> 00:35:34,920 Blue? 458 00:36:12,270 --> 00:36:13,270 That doesn't convince you. 459 00:36:14,150 --> 00:36:18,390 Well, I admit it. I am a good bounty hunter. Hey, hey, hey. A giant leap for 460 00:36:18,390 --> 00:36:20,850 mankind. But... No buts. 461 00:36:21,090 --> 00:36:23,230 You are bounty hunter of the year. 462 00:36:23,590 --> 00:36:24,910 Get dressed for Pete's sake. 463 00:36:25,290 --> 00:36:26,710 Yeah, but I still feel like a fraud. 464 00:36:27,950 --> 00:36:31,730 Look, I wouldn't even be here if it weren't for you. And I don't mean free 465 00:36:31,730 --> 00:36:32,730 walking around. 466 00:36:32,750 --> 00:36:33,750 I mean alive. 467 00:36:34,110 --> 00:36:36,850 Then why do I feel like you're driving and I'm a passenger? 468 00:36:38,000 --> 00:36:41,400 What about that time in Mexico you saved my life? You were definitely driving 469 00:36:41,400 --> 00:36:42,400 then. 470 00:36:42,560 --> 00:36:43,560 Sort of. 471 00:36:44,060 --> 00:36:45,060 What a ride. 472 00:36:45,460 --> 00:36:46,460 Alone again. 473 00:36:47,920 --> 00:36:48,920 Shy! 474 00:36:51,120 --> 00:36:52,840 Shy! Hey, Bobby! 475 00:36:53,240 --> 00:36:55,120 Hey, did they give you a nice room? 476 00:36:55,480 --> 00:36:56,780 Isn't this a great place? 477 00:36:57,220 --> 00:36:58,820 The doc's gonna fix my face. 478 00:36:59,500 --> 00:37:01,020 What if they pump into you? 479 00:37:01,320 --> 00:37:02,820 He says I would look like Cary Graham. 480 00:37:15,120 --> 00:37:15,999 Sticky, sticky. 481 00:37:16,000 --> 00:37:17,000 Sammy! 482 00:37:18,660 --> 00:37:19,720 What are you doing here? 483 00:37:20,080 --> 00:37:22,420 This is the guy who's supposed to rescue me? I don't think so. 484 00:37:22,760 --> 00:37:23,760 Yeah, I know them. 485 00:38:09,650 --> 00:38:11,410 You should have seen the look on the doctor's face. 486 00:38:11,930 --> 00:38:13,950 Well, that sounds like fun. I wish I could have been there. 487 00:38:14,370 --> 00:38:15,650 Yeah, that was kind of funny. 488 00:38:16,750 --> 00:38:17,810 But you were drugged. 489 00:38:18,290 --> 00:38:19,950 I was shown by reason of sobriety. 490 00:38:20,250 --> 00:38:21,590 You are a knucklehead. 491 00:38:21,930 --> 00:38:22,930 Oh, thanks a lot. 492 00:38:23,070 --> 00:38:24,290 Reno. I mean it. 493 00:38:26,010 --> 00:38:27,290 Now, I value our friendship. 494 00:38:27,670 --> 00:38:28,670 I do, too. 495 00:38:28,870 --> 00:38:32,710 So it's hard for me when you undervalue all that you've done for me. 496 00:38:32,930 --> 00:38:35,370 You've helped me out as many times as I've helped you out. 497 00:38:35,650 --> 00:38:36,650 Really? Really. 498 00:38:37,370 --> 00:38:40,310 Remember when you were bragging about the way I escaped from that prison? 499 00:38:40,710 --> 00:38:43,950 Well, it would have all been for nothing if you weren't there ready with a plan 500 00:38:43,950 --> 00:38:44,950 to help save my life. 501 00:38:47,170 --> 00:38:49,330 This is the California Highway Patrol. 502 00:38:49,630 --> 00:38:51,870 Put your hands on the vehicle and breathe. 503 00:39:07,690 --> 00:39:12,530 contact with the fugitive. He's in a black Hummer heading south on Camino 504 00:39:12,530 --> 00:39:13,530 Road. 505 00:39:41,040 --> 00:39:45,200 Air One to you, Penn and Dixon. We are in pursuit of maintaining visual 506 00:39:45,580 --> 00:39:50,400 We estimate you are approximately two miles south of the suspect's vehicle and 507 00:39:50,400 --> 00:39:51,400 right on course. 508 00:39:51,780 --> 00:39:54,200 Just keep pushing him toward us, then we'll take over. 509 00:39:54,460 --> 00:39:55,460 Roger that. 510 00:40:22,870 --> 00:40:24,150 We'll take it from here. 511 00:40:32,890 --> 00:40:34,850 Put him on the hood, Bobby. 512 00:40:35,170 --> 00:40:36,170 Hi, Lieutenant. 513 00:40:36,970 --> 00:40:37,970 Put him on the hood! 514 00:40:38,190 --> 00:40:39,190 Okay, sure. 515 00:40:40,410 --> 00:40:41,910 How's this? How's this right here? Huh? 516 00:40:42,150 --> 00:40:43,150 Not in the Hummer, Dutch. 517 00:40:43,730 --> 00:40:44,730 Where's Reno? 518 00:40:45,550 --> 00:40:48,230 Reno. Uh, Reno, Reno, Reno. 519 00:40:48,950 --> 00:40:49,950 Reno who? 520 00:40:51,270 --> 00:40:52,330 Give me a pass pocket. 521 00:40:52,640 --> 00:40:53,640 I wouldn't do that, Lieutenant. 522 00:40:54,720 --> 00:40:56,560 Unless you want to face brutality charges. 523 00:41:24,520 --> 00:41:29,960 an awesome plan what if i do say so myself i wish i could have seen dixon's 524 00:41:29,960 --> 00:41:35,320 when you nailed him to outwit dutch dixon the helicopters the cops how could 525 00:41:35,320 --> 00:41:38,680 possibly think you don't deserve bounty hunter of the year well if you put it 526 00:41:38,680 --> 00:41:42,660 that way and if i forgot then i'd like to thank you for everything 527 00:41:42,660 --> 00:41:49,320 back at you buddy oh go ahead do that male 528 00:41:49,320 --> 00:41:53,330 bonding hug thing what you know On the back. 529 00:41:53,550 --> 00:41:54,570 Go on, I want a look. 530 00:42:12,310 --> 00:42:15,930 That was so much fun. 531 00:42:16,190 --> 00:42:18,230 Your speech was very to the point. 532 00:42:18,450 --> 00:42:19,650 Well, thanks, too abrupt. 533 00:42:20,270 --> 00:42:21,590 No, no, you got your point across. 534 00:42:21,810 --> 00:42:22,810 You just didn't elaborate. 535 00:42:22,930 --> 00:42:23,930 It was too short. 536 00:42:24,250 --> 00:42:25,250 It was sweet. 537 00:42:25,350 --> 00:42:29,170 I just like that darling Nathan Wayne. Thanks for introducing me. Stick with 538 00:42:29,290 --> 00:42:31,970 baby, and I'll introduce you to all the stars of the bounty hunting community. 539 00:42:37,590 --> 00:42:40,810 I think I already know the only two stars that I'll ever want to meet. 540 00:42:41,150 --> 00:42:43,170 Yeah, we do make a great team, don't we? 541 00:42:43,630 --> 00:42:45,330 Yeah, you guys are great together. 542 00:42:45,970 --> 00:42:46,970 No, I meant we. 543 00:42:47,330 --> 00:42:48,330 All three of us. 544 00:42:48,590 --> 00:42:49,910 You include it. Yeah. 545 00:42:50,170 --> 00:42:52,150 Kind of like the Three Musketeers. 546 00:42:52,490 --> 00:42:53,890 Yeah. What's that, Dan? 547 00:42:54,530 --> 00:42:55,610 All for one. 548 00:42:55,850 --> 00:42:57,570 And one for all. 39019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.