All language subtitles for Renegade s05e07 The Milk Carton Kid
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,840 --> 00:00:13,380
Hans Bringer just showed up.
2
00:00:13,980 --> 00:00:17,460
Good, our favorite little Dutch boy
bounty. I was afraid he wasn't going to
3
00:00:17,460 --> 00:00:18,460
up.
4
00:00:21,360 --> 00:00:22,740
Did he bring his silver skates?
5
00:00:23,160 --> 00:00:25,180
No, I think he'll be renting today.
6
00:00:25,460 --> 00:00:27,900
Unless his skates are of the 9mm
variety.
7
00:00:29,200 --> 00:00:30,780
Well, I'd rather sit up in bracelets.
8
00:00:31,920 --> 00:00:33,080
You're about to get your chance.
9
00:00:36,000 --> 00:00:37,000
Let's go, Ron.
10
00:00:42,780 --> 00:00:45,440
With an eye all bent. And you dot it
with a little heart.
11
00:00:45,720 --> 00:00:46,720
How'd you know?
12
00:00:47,200 --> 00:00:49,360
Anyways, we have a super special thing.
13
00:00:49,660 --> 00:00:50,660
That's good for me.
14
00:00:50,880 --> 00:00:51,880
Bad for you.
15
00:00:52,100 --> 00:00:53,940
Well, great for me. Now hold it right
there.
16
00:00:54,580 --> 00:00:56,040
Nice and easy. Toss that gun back to me.
17
00:00:56,340 --> 00:00:57,340
Back here.
18
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
Oh, boy.
19
00:01:42,990 --> 00:01:47,170
was a cop and good at his job but he
committed the ultimate sin and testified
20
00:01:47,170 --> 00:01:51,990
against other cops gone bad cops that
tried to kill him but got the woman he
21
00:01:51,990 --> 00:01:57,490
loved instead framed for murder now he
prowls the badlands an outlaw hunting
22
00:01:57,490 --> 00:02:00,870
outlaws a bounty hunter a renegade
23
00:03:20,590 --> 00:03:21,670
Hate myself in pictures.
24
00:03:22,610 --> 00:03:23,790
You look nice, though, Robert.
25
00:03:24,110 --> 00:03:29,890
Oh, no. You know, cameras have a
tendency to make me look... Falstaffian.
26
00:03:30,330 --> 00:03:33,570
Should we tell him? No, no, no, no. It's
too soon. Too soon for what?
27
00:03:34,130 --> 00:03:35,410
We have a surprise for you.
28
00:03:35,810 --> 00:03:38,430
A surprise? You know I love surprises.
Come on, what is it? What is it? Tell
29
00:03:38,450 --> 00:03:41,190
tell me, tell me. You know, if we don't
tell him, he's going to drive us nuts.
30
00:03:41,410 --> 00:03:43,990
Okay, okay. Oh, let me guess. Is it
like... Oh,
31
00:03:44,730 --> 00:03:47,950
I'm so excited. What is it? You
shouldn't have. I love surprises. What
32
00:03:48,460 --> 00:03:50,200
Oh, you shouldn't have a bow.
33
00:03:50,860 --> 00:03:52,080
Oh, you shouldn't have.
34
00:03:52,520 --> 00:03:53,520
Look at that.
35
00:03:54,420 --> 00:03:55,420
You shouldn't have.
36
00:03:56,240 --> 00:03:58,160
Twelve workout sessions with a personal
trainer?
37
00:03:58,500 --> 00:04:00,140
Not just any personal trainer.
38
00:04:01,220 --> 00:04:06,820
Yes, well, you know, I hate to tell you
guys this, but, you know, me, I'm not
39
00:04:06,820 --> 00:04:10,720
the personal trainer kind of guy. You
know, I don't see myself grunting away
40
00:04:10,720 --> 00:04:16,200
my boxer's wash. Some overbuilt Nazi in
a tank top flagellates me to do one more
41
00:04:16,200 --> 00:04:17,480
rep. Am I in the right place?
42
00:04:27,050 --> 00:04:28,210
Well, I should certainly hope so.
43
00:04:30,130 --> 00:04:32,970
And you are?
44
00:04:33,330 --> 00:04:36,010
I'm Miss Bradshaw, your personal
trainer.
45
00:04:36,370 --> 00:04:37,370
Surprise.
46
00:04:38,830 --> 00:04:41,630
Do you know that I was just thanking my
staff for my wonderful gift?
47
00:04:42,270 --> 00:04:43,610
So I heard.
48
00:04:43,990 --> 00:04:47,050
Ooh. Ooh. Let me help you.
49
00:04:47,590 --> 00:04:48,590
Ooh.
50
00:04:50,050 --> 00:04:52,290
Ooh. Oh, yes.
51
00:04:53,200 --> 00:04:56,680
I think I can work with this. Oh, yes.
When do we start?
52
00:04:56,960 --> 00:04:59,020
Tomorrow. But you have to be committed.
53
00:04:59,360 --> 00:05:00,660
Are you committed, Bobby?
54
00:05:01,280 --> 00:05:02,280
Committed?
55
00:05:03,160 --> 00:05:04,700
Committed is my middle name.
56
00:05:14,180 --> 00:05:15,180
Excuse me.
57
00:05:15,740 --> 00:05:16,980
Are you the bounty hunter?
58
00:05:17,880 --> 00:05:18,880
I'm one of them.
59
00:05:19,440 --> 00:05:20,440
Oh, good.
60
00:05:20,810 --> 00:05:22,750
Um, I saw your picture in the paper.
61
00:05:23,130 --> 00:05:24,770
I really need to talk to you.
62
00:05:25,410 --> 00:05:28,910
I would love to talk to you, but right
now I've got to get to court. Please.
63
00:05:32,930 --> 00:05:33,990
I've been kidnapped.
64
00:05:36,910 --> 00:05:38,170
You're sure this is you?
65
00:05:39,610 --> 00:05:40,610
Positive.
66
00:05:41,130 --> 00:05:42,530
It's a much younger child.
67
00:05:43,030 --> 00:05:44,670
Well, sure, it's an old picture.
68
00:05:45,430 --> 00:05:46,890
You don't believe me, do you?
69
00:05:47,190 --> 00:05:48,270
I didn't say that.
70
00:05:50,250 --> 00:05:51,250
Here, I brought proof.
71
00:05:51,930 --> 00:05:53,450
See? I'm holding the spare.
72
00:05:55,070 --> 00:05:57,570
Molly, a lot of kids feel the way you
do.
73
00:05:58,510 --> 00:06:00,890
When I was little, I thought I came from
a spaceship.
74
00:06:01,210 --> 00:06:03,510
I'm not talking about spaceships.
75
00:06:04,810 --> 00:06:09,070
I just want to meet my real mom or dad,
or whoever put my picture on here.
76
00:06:10,070 --> 00:06:11,590
I'm sure it's just a mistake.
77
00:06:11,910 --> 00:06:13,610
Have you talked to your parents about
this?
78
00:06:14,350 --> 00:06:15,350
No way!
79
00:06:15,990 --> 00:06:19,690
If they are kidnappers, God knows what
they'll do.
80
00:06:20,120 --> 00:06:22,180
Okay, how about a teacher? A policeman?
81
00:06:22,840 --> 00:06:24,000
No, no, no.
82
00:06:24,560 --> 00:06:26,080
They'll just call my house.
83
00:06:26,800 --> 00:06:29,260
Then I was reading the paper and I saw
your picture.
84
00:06:30,060 --> 00:06:34,740
And you guys look so... I don't know,
like I could trust you.
85
00:06:35,280 --> 00:06:36,280
Well, you can.
86
00:06:36,800 --> 00:06:37,800
I can pay.
87
00:06:37,920 --> 00:06:39,240
We can work something out.
88
00:06:41,200 --> 00:06:43,180
Why don't we just deal with that later,
okay?
89
00:06:44,120 --> 00:06:47,860
Great. Should we call the 800 number?
Not right now.
90
00:06:48,580 --> 00:06:51,560
Why don't I do a background check on
your family and see what I can find?
91
00:06:52,700 --> 00:06:55,060
You can do that? Oh, yes, we have ways.
92
00:06:55,920 --> 00:06:57,040
Where can I find you?
93
00:06:57,340 --> 00:07:00,260
I go to Revere Middle School. I get out
at 2 .45.
94
00:07:00,880 --> 00:07:02,360
Do you think you can hang until
tomorrow?
95
00:07:02,760 --> 00:07:03,760
I'll try.
96
00:07:04,360 --> 00:07:05,360
Okay.
97
00:07:07,540 --> 00:07:08,540
Thanks.
98
00:07:13,760 --> 00:07:16,640
What happened here? It looks like the
Frito -Bandito exploded.
99
00:07:17,820 --> 00:07:22,100
It's his last meal before he starts
training with Miss Bradshaw. Right,
100
00:07:22,240 --> 00:07:23,960
I'm carbo -loading. All right.
101
00:07:24,480 --> 00:07:26,060
All right. Forget all that.
102
00:07:27,380 --> 00:07:31,400
Right after you guys left, this little
girl shows up, swearing that she's been
103
00:07:31,400 --> 00:07:32,400
kidnapped.
104
00:07:32,480 --> 00:07:35,440
So I tell her that I'll take it out,
basically just to humor her, you know?
105
00:07:35,480 --> 00:07:36,379
Guess what?
106
00:07:36,380 --> 00:07:37,119
Whoa, whoa, whoa.
107
00:07:37,120 --> 00:07:38,140
Could you rewind, please?
108
00:07:38,460 --> 00:07:40,600
If she was kidnapped, what was she doing
talking to you?
109
00:07:41,060 --> 00:07:42,880
It was the milk carton. What milk
carton?
110
00:07:43,500 --> 00:07:46,800
The missing kid photo, but it looked
nothing like her.
111
00:07:47,180 --> 00:07:51,060
Are you following this? Yeah. She thinks
she's the kid on a milk carton, and her
112
00:07:51,060 --> 00:07:52,280
parents aren't her real parents?
113
00:07:52,600 --> 00:07:55,220
Exactly. You didn't indulge this little
fantasy, though, did you?
114
00:07:55,960 --> 00:07:56,960
Fantasy? Yeah.
115
00:07:57,720 --> 00:08:02,140
It turns out that her parents have
consecutively numbered driver's
116
00:08:02,140 --> 00:08:05,380
they have social security numbers that
began with a 6, which the government
117
00:08:05,380 --> 00:08:06,760
didn't issue until 1989.
118
00:08:07,640 --> 00:08:12,240
Sandy, kids think up weird stuff all the
time, you know? When I was a kid...
119
00:08:12,860 --> 00:08:13,960
I had a coon skin cap.
120
00:08:14,160 --> 00:08:14,919
You had one of those?
121
00:08:14,920 --> 00:08:16,400
Yeah. I had one of those. I love that
hat.
122
00:08:16,640 --> 00:08:17,840
I wore mine everywhere.
123
00:08:18,140 --> 00:08:19,140
I even wore it to sleep.
124
00:08:19,480 --> 00:08:20,480
Couldn't take mine out of the room.
125
00:08:20,980 --> 00:08:23,500
Davy Crockett was not hip on the res.
Wouldn't get the crap beat out of me.
126
00:08:24,440 --> 00:08:28,200
Anyway, the point is that wherever I
went, I was Davy Crockett for a month.
127
00:08:28,200 --> 00:08:30,080
know, my mom called me Davy, all my
friends.
128
00:08:30,620 --> 00:08:31,620
Kids will be kids.
129
00:08:32,600 --> 00:08:35,220
Well, how do you explain the parents,
the odd number thing?
130
00:08:35,659 --> 00:08:36,659
You don't.
131
00:08:37,000 --> 00:08:38,419
So you just go ahead and tell little
Fifi.
132
00:08:38,720 --> 00:08:41,900
Molly. Molly, whatever her name is, that
you didn't find anything. We're all
133
00:08:41,900 --> 00:08:44,900
going to get back to work making Bobby
Sixkiller a very rich man, okay?
134
00:08:46,740 --> 00:08:48,360
I'm not going to lie to her. You don't
have to.
135
00:08:49,160 --> 00:08:50,180
Tell her whatever you want to tell her.
136
00:08:50,700 --> 00:08:51,700
Just tell her goodbye.
137
00:09:44,780 --> 00:09:45,780
What are you doing?
138
00:09:46,340 --> 00:09:47,340
Nothing.
139
00:09:47,580 --> 00:09:48,580
Just looking.
140
00:09:52,360 --> 00:09:53,360
Okay.
141
00:09:56,640 --> 00:10:00,240
But next time I call you for dinner,
don't fib and say you're washing up.
142
00:10:21,640 --> 00:10:22,640
And again.
143
00:10:24,680 --> 00:10:26,140
Come on, you big what?
144
00:10:28,320 --> 00:10:29,320
Yeah,
145
00:10:30,580 --> 00:10:31,580
that's 100.
146
00:10:31,600 --> 00:10:32,600
93.
147
00:10:33,160 --> 00:10:34,780
Flip over and I'll rub your back.
148
00:10:36,540 --> 00:10:37,680
Oh, yeah. Oh, yeah.
149
00:10:38,060 --> 00:10:38,919
Oh, yeah.
150
00:10:38,920 --> 00:10:40,920
I bet you got magic fingers, huh?
151
00:10:41,200 --> 00:10:42,200
Yeah, thank you.
152
00:10:42,360 --> 00:10:44,400
I learned that. After you do your push
-ups.
153
00:10:45,060 --> 00:10:45,959
Push -ups?
154
00:10:45,960 --> 00:10:46,960
With you on board?
155
00:10:48,440 --> 00:10:49,920
Come on, can't you do it?
156
00:10:50,320 --> 00:10:51,320
Give me a ride.
157
00:11:04,740 --> 00:11:05,740
One.
158
00:11:14,340 --> 00:11:15,340
There you are.
159
00:11:15,640 --> 00:11:17,100
I thought you were coming after school.
160
00:11:19,340 --> 00:11:21,500
going to, but I think maybe it'd be
better if I showed up now.
161
00:11:21,720 --> 00:11:23,580
Uh, I did some checking.
162
00:11:24,360 --> 00:11:25,620
I didn't find anything.
163
00:11:26,140 --> 00:11:27,160
But check harder.
164
00:11:28,260 --> 00:11:29,340
I can't.
165
00:11:29,820 --> 00:11:33,900
See, my boss doesn't really approve of
me helping you. He thinks maybe that's
166
00:11:33,900 --> 00:11:34,900
all in your imagination.
167
00:11:36,340 --> 00:11:37,840
Oh, I didn't imagine this.
168
00:11:39,060 --> 00:11:40,060
Your mom and dad?
169
00:11:40,320 --> 00:11:41,640
Yeah, but look on the back.
170
00:11:43,380 --> 00:11:44,380
Jack and Susan.
171
00:11:45,120 --> 00:11:46,380
Asbury Park, 1986.
172
00:11:46,620 --> 00:11:47,620
That's not right.
173
00:11:47,980 --> 00:11:48,980
Yeah, it's not right.
174
00:11:49,100 --> 00:11:51,660
Their names aren't Jack and Susan.
They're Tom and Carla.
175
00:11:52,280 --> 00:11:54,520
I'm really freaking out, Sandy. I don't
know what to do.
176
00:11:56,360 --> 00:11:57,360
I gotta go.
177
00:12:02,820 --> 00:12:04,360
Six killer enterprises.
178
00:12:07,280 --> 00:12:08,280
Where'd you find this?
179
00:12:08,760 --> 00:12:09,860
At the foot of her bed.
180
00:12:10,560 --> 00:12:11,920
She must have dropped it.
181
00:12:12,180 --> 00:12:14,740
And last night I caught her going
through old family pictures.
182
00:12:15,200 --> 00:12:16,200
Oh, damn it.
183
00:12:17,550 --> 00:12:18,550
Bounty hunters.
184
00:12:19,790 --> 00:12:20,790
Is it them?
185
00:12:21,270 --> 00:12:22,370
How the hell should I know?
186
00:12:24,810 --> 00:12:28,470
I thought after all this time, they'd
stop looking.
187
00:12:30,090 --> 00:12:31,090
They'll never stop.
188
00:12:32,830 --> 00:12:34,290
I guess I better make the call.
189
00:12:40,670 --> 00:12:42,750
So, I only go to the school to say
goodbye.
190
00:12:43,290 --> 00:12:45,330
But then she hands me this photo of her
parents.
191
00:12:45,690 --> 00:12:47,790
And on the back, it says Jack and Susan.
192
00:12:48,350 --> 00:12:50,530
But their real names are... Tom and
Carla.
193
00:12:51,670 --> 00:12:53,850
So I whip open the laptop, and guess
what?
194
00:12:54,590 --> 00:12:58,250
The whole Dupre family might as well
have come from outer space six years
195
00:12:58,490 --> 00:13:02,190
Call the number. There's no tax history
before that. There's no tax return.
196
00:13:02,570 --> 00:13:03,750
Call the 800 number.
197
00:13:04,230 --> 00:13:05,189
Do you think?
198
00:13:05,190 --> 00:13:07,010
I think if you don't do it, you're going
to drive us all nuts.
199
00:13:08,390 --> 00:13:09,390
How do I do this?
200
00:13:09,790 --> 00:13:11,170
Punch the numbers out, push send.
201
00:13:28,069 --> 00:13:29,330
No, honey, I'm not.
202
00:13:30,030 --> 00:13:31,490
I called the 800 number.
203
00:13:32,050 --> 00:13:33,009
No way.
204
00:13:33,010 --> 00:13:34,530
I gave them my office number.
205
00:13:34,770 --> 00:13:37,570
I'm not going to tell them where you are
until I know what they have to say,
206
00:13:37,730 --> 00:13:39,830
okay? It's more than okay.
207
00:13:42,310 --> 00:13:43,289
Who's he?
208
00:13:43,290 --> 00:13:44,290
That's Vince.
209
00:13:44,490 --> 00:13:45,570
He's a bounty hunter, too.
210
00:13:46,030 --> 00:13:47,450
He was in on the ice rink bust.
211
00:13:48,090 --> 00:13:49,710
Really? It wasn't in the paper.
212
00:13:50,810 --> 00:13:52,370
He's, uh, shy.
213
00:13:53,810 --> 00:13:56,330
Bottom line is tomorrow, the same time.
214
00:13:56,910 --> 00:13:57,990
We will have some answers.
215
00:14:16,930 --> 00:14:19,550
Sorry, gents. Closed. Taking a medical
day off.
216
00:14:19,970 --> 00:14:20,970
Bobby Sixkiller?
217
00:14:22,590 --> 00:14:24,190
They're very sore, Bobby Sixkiller.
218
00:14:24,610 --> 00:14:26,090
Talk to me about Tom Dupree.
219
00:14:27,030 --> 00:14:29,930
Who? Don't humor me. I don't do humor.
220
00:14:30,450 --> 00:14:32,950
You stay away from Tom and his family.
221
00:14:33,430 --> 00:14:37,770
Listen, I don't know any Tom Dupree or
Dick or Harry.
222
00:14:39,030 --> 00:14:42,110
I said I don't do humor.
223
00:14:47,530 --> 00:14:48,910
Well, I'm willing to kick your butt.
224
00:14:49,990 --> 00:14:51,110
Where can I find you?
225
00:14:55,350 --> 00:14:56,350
You're a fed?
226
00:14:56,860 --> 00:14:58,320
Your tax dollars at work.
227
00:14:59,580 --> 00:15:01,720
Second visit won't be nearly as
pleasant.
228
00:15:02,820 --> 00:15:03,860
You have a nice day.
229
00:15:20,100 --> 00:15:21,980
Water? Lots of it.
230
00:15:22,260 --> 00:15:25,540
Drink it. It's good for bruises. No, no
water. I can't swallow.
231
00:15:26,180 --> 00:15:27,320
Oh, arnica cream.
232
00:15:27,560 --> 00:15:28,459
Homeopathic remedy.
233
00:15:28,460 --> 00:15:31,460
Works like a charm. Oh, please, Sandy,
stop already, will ya?
234
00:15:32,140 --> 00:15:34,360
I think Bobby's had enough TLC for now.
235
00:15:34,640 --> 00:15:35,760
You know, I just don't get it.
236
00:15:36,220 --> 00:15:37,800
We're not working on anything in a ball
pit.
237
00:15:38,260 --> 00:15:40,900
Well, sometimes they are known to go
after the wrong guy.
238
00:15:42,200 --> 00:15:43,940
There's something we're not getting
here, okay?
239
00:15:44,320 --> 00:15:46,360
I just don't know what it is. I can't
figure it out.
240
00:15:47,200 --> 00:15:48,680
Who the hell is Tom Dupree?
241
00:15:49,480 --> 00:15:50,480
Knock, knock.
242
00:15:52,000 --> 00:15:54,100
How's my big puma feeling today?
243
00:15:55,390 --> 00:15:59,090
Oh, you know what? I'll have to cancel
for the day, Miss Bradshaw.
244
00:15:59,330 --> 00:16:03,210
Aw, is my big puma turning into an itty
-bitty kitty?
245
00:16:04,130 --> 00:16:06,030
Well, I'm very sore.
246
00:16:06,310 --> 00:16:07,910
I had a run -in yesterday.
247
00:16:08,430 --> 00:16:09,430
Sore is good.
248
00:16:09,610 --> 00:16:12,430
Sore is your body's way of telling you
to work harder.
249
00:16:12,990 --> 00:16:13,969
It is?
250
00:16:13,970 --> 00:16:14,970
Mm -hmm.
251
00:16:15,770 --> 00:16:18,150
Gord, if we uncork something, what the
hell did we do?
252
00:16:18,410 --> 00:16:21,790
Nothing. Called an 800 number. Told
Molly to stay.
253
00:16:22,070 --> 00:16:23,710
But Dupree is her last name, right?
254
00:16:25,069 --> 00:16:26,069
Tom is her father.
255
00:16:26,170 --> 00:16:28,010
And you left the office number as a
contact?
256
00:16:28,310 --> 00:16:29,129
Uh -huh.
257
00:16:29,130 --> 00:16:31,210
I really do think this girl's in
trouble, you know?
258
00:16:31,670 --> 00:16:32,850
You may be different than you think.
259
00:16:34,190 --> 00:16:37,030
Translation? When you were checking out
her dad, did you find out where he
260
00:16:37,030 --> 00:16:40,790
worked? Yes. He's the chief mechanic at
a gas station on Clark Street.
261
00:16:41,070 --> 00:16:42,070
5 ,000 block.
262
00:16:42,190 --> 00:16:43,190
Let's take a ride.
263
00:16:57,190 --> 00:16:58,650
Hey, Tom DePriest work here?
264
00:17:07,869 --> 00:17:08,869
Tom DePriest?
265
00:17:11,030 --> 00:17:12,030
No!
266
00:17:17,829 --> 00:17:20,470
Hey, hands behind your head! Whoa, whoa,
whoa, easy there.
267
00:17:21,450 --> 00:17:24,530
We just came here to talk to you. Sandy,
do what he says. Look.
268
00:17:25,000 --> 00:17:28,480
I've got a 9mm in the back of my pants,
okay? I wasn't planning on using it.
269
00:17:28,620 --> 00:17:29,479
Yeah, right.
270
00:17:29,480 --> 00:17:31,400
You're a federally protected witness,
right?
271
00:17:32,480 --> 00:17:33,480
He is?
272
00:17:35,320 --> 00:17:36,279
Of course.
273
00:17:36,280 --> 00:17:39,000
That explains it. The odd numbers, the
computer history.
274
00:17:39,240 --> 00:17:41,280
We stumbled onto you by mistake, okay?
275
00:17:42,160 --> 00:17:45,340
Now that we know the deal, walk away
quietly.
276
00:17:45,720 --> 00:17:46,740
We will not.
277
00:17:47,040 --> 00:17:49,500
Sandy. You have a daughter that thinks
that she's kidnapped.
278
00:17:49,700 --> 00:17:51,460
What exactly have you been telling her?
279
00:17:51,700 --> 00:17:53,220
Nothing that would put her at risk.
280
00:17:53,880 --> 00:17:57,890
She is... is at risk she's an emotional
risk down girl you were just lucky that
281
00:17:57,890 --> 00:18:01,850
she came running to us and not running
away or going to some low life to
282
00:18:01,850 --> 00:18:05,970
in them you wouldn't by any chance be
named sick killer we're the associates
283
00:18:05,970 --> 00:18:11,710
what sandy thang is right tom molly's
been trying to figure out her life she's
284
00:18:11,710 --> 00:18:15,370
coming up short i don't need any help
with molly i think maybe you do i don't
285
00:18:15,370 --> 00:18:18,050
care what you think you stay away from
my daughter because i'm damn well gonna
286
00:18:18,050 --> 00:18:21,750
keep her away from you i have just one
question if you are a protected witness
287
00:18:21,750 --> 00:18:23,150
hiding out why the milk
288
00:18:24,620 --> 00:18:25,620
What milk carton?
289
00:18:25,980 --> 00:18:28,000
The 800 number. The missing child thing.
290
00:18:28,940 --> 00:18:29,940
Molly's on a milk carton?
291
00:18:30,020 --> 00:18:31,200
That's the reason she came to us.
292
00:18:32,040 --> 00:18:34,200
What is that, some kind of monitoring
thing that your keepers do?
293
00:18:36,200 --> 00:18:38,840
You get away from me. No, not until I
get some answers.
294
00:18:39,280 --> 00:18:40,560
Sandy, I think we have the answer.
295
00:18:43,960 --> 00:18:45,880
I will want you to come near my family
again.
296
00:18:46,360 --> 00:18:47,360
I'll put you on the ground.
297
00:18:48,160 --> 00:18:49,160
Capisce?
298
00:19:11,719 --> 00:19:15,960
Oh, not you guys, too.
299
00:19:16,200 --> 00:19:19,200
Hey, don't be a wise guy. Just answer
the question.
300
00:19:19,440 --> 00:19:21,560
Or I'll end up at the bottom of the
ocean in cement shoes.
301
00:19:22,480 --> 00:19:26,240
Look, you can tell me who Tom Dupree is,
and you can hire me to go find him, or
302
00:19:26,240 --> 00:19:28,800
you can get the hell out of my office,
because I'm tired of all you guys.
303
00:19:29,200 --> 00:19:30,200
What do you mean, us guys?
304
00:19:30,720 --> 00:19:31,720
Oh, like you don't know.
305
00:19:32,680 --> 00:19:33,780
It's your last chance.
306
00:19:34,940 --> 00:19:36,000
I don't know Tom Dupree.
307
00:19:36,540 --> 00:19:37,540
I didn't know him yesterday.
308
00:19:37,740 --> 00:19:38,740
I didn't know him today.
309
00:19:40,340 --> 00:19:41,340
Fellas.
310
00:19:42,460 --> 00:19:44,680
Bad judgment, Mr. K.
311
00:19:45,440 --> 00:19:46,440
That's Mr. S.
312
00:19:46,580 --> 00:19:47,640
Six killers, one word.
313
00:19:48,920 --> 00:19:49,920
Wise guy.
314
00:19:54,140 --> 00:19:56,760
Hey, you change your mind, you give me a
call, all right?
315
00:19:57,540 --> 00:19:58,540
Marco Ginelli.
316
00:19:59,680 --> 00:20:00,680
You got my number.
317
00:20:03,500 --> 00:20:04,500
I do?
318
00:20:15,260 --> 00:20:19,200
Andy, my mom found your card, and my
parents had a big fight, and I got
319
00:20:19,200 --> 00:20:21,240
at. Whoa, whoa, whoa, slow down.
320
00:20:23,980 --> 00:20:26,460
It's okay. It's okay. I trust him with
my life.
321
00:20:27,360 --> 00:20:28,740
Did my real parents call?
322
00:20:30,700 --> 00:20:31,700
No.
323
00:20:32,140 --> 00:20:36,180
No. I did find out some things that I
can't explain.
324
00:20:36,520 --> 00:20:39,500
But the one thing I did find out is the
best news of all.
325
00:20:39,900 --> 00:20:40,900
You weren't kidnapped.
326
00:20:41,520 --> 00:20:43,040
Your parents are your real parents.
327
00:20:43,700 --> 00:20:45,200
No way. Not even close.
328
00:20:45,640 --> 00:20:49,020
Molly, whatever your parents are doing,
they're doing it because they love you.
329
00:20:50,300 --> 00:20:51,300
I'm fine.
330
00:20:52,040 --> 00:20:53,100
It's the truth, Molly.
331
00:20:53,930 --> 00:20:57,550
And I'm sure pretty soon they'll tell
you all about it. I can't wait.
332
00:20:58,330 --> 00:20:59,330
Molly?
333
00:21:22,120 --> 00:21:23,400
I just got two words for you, Reno.
334
00:21:24,580 --> 00:21:25,580
Tom Dupree.
335
00:21:25,960 --> 00:21:29,360
You better talk fast before I revert
back to my roots and deal out a little
336
00:21:29,360 --> 00:21:30,360
Indian justice.
337
00:21:30,960 --> 00:21:32,660
Don't blame him. It's not his fault.
338
00:21:32,900 --> 00:21:33,900
It's my fault.
339
00:21:34,440 --> 00:21:35,440
I'll tell you to blame.
340
00:21:35,920 --> 00:21:37,920
I'll decide that. You just go ahead and
run it. Run it!
341
00:21:38,520 --> 00:21:39,520
Okay.
342
00:21:39,860 --> 00:21:41,780
Remember the kid on the milk carton?
Yeah.
343
00:21:43,040 --> 00:21:44,200
That's Tom Dupree's daughter.
344
00:21:46,000 --> 00:21:47,920
He's in the Federal Witness Protection
Program.
345
00:21:48,540 --> 00:21:51,740
Which explains why the feds came in and
roughed you up when they thought that we
346
00:21:51,740 --> 00:21:52,619
were nosing around.
347
00:21:52,620 --> 00:21:56,840
See, whoever's chasing Dupree put that
phony missing child ad on a milk carton
348
00:21:56,840 --> 00:21:57,840
to smoke him out.
349
00:21:58,820 --> 00:21:59,880
Marco Gianelli.
350
00:22:00,340 --> 00:22:01,340
You're kidding.
351
00:22:01,780 --> 00:22:05,400
Who's Marco Gianelli? The hood that
threw my second surprise party.
352
00:22:06,220 --> 00:22:10,620
The Gianelli crime family controls every
inch of territory between the Holland
353
00:22:10,620 --> 00:22:12,220
Tunnel and the Washington Monument.
354
00:22:12,960 --> 00:22:14,220
Frank Gianelli was the Don.
355
00:22:14,800 --> 00:22:17,940
He was set up on RICO charges back in
93. He got whacked in prison last year.
356
00:22:18,320 --> 00:22:19,840
Marco Gianelli is his brother.
357
00:22:20,520 --> 00:22:21,700
We have to win the Dupree's.
358
00:22:22,620 --> 00:22:23,620
We need a plan.
359
00:22:24,940 --> 00:22:26,720
Forget a plan. We need a miracle.
360
00:22:30,000 --> 00:22:33,880
Mrs. Dupree, this is Sandy Carruthers.
I'm with Sixkiller Enterprises. I'm the
361
00:22:33,880 --> 00:22:36,540
one your daughter's been talking...
She's what?
362
00:22:41,760 --> 00:22:42,760
Molly's gone.
363
00:22:42,990 --> 00:22:44,210
Her mother thinks she ran away.
364
00:22:44,730 --> 00:22:46,810
Well, we better find her before Genele
does.
365
00:22:47,610 --> 00:22:48,610
Trains and buses.
366
00:22:49,210 --> 00:22:52,110
What? But she's a kid. She can't take a
plane, so it's a train or bus.
367
00:22:52,350 --> 00:22:56,130
If she gets that far. Okay, I'll check
out every depot you guys comb the
368
00:22:56,130 --> 00:22:57,130
around her house and her school.
369
00:24:25,879 --> 00:24:26,879
Molly,
370
00:24:27,040 --> 00:24:27,979
come on. You're in trouble.
371
00:24:27,980 --> 00:24:29,180
I know. I'm running away.
372
00:24:29,560 --> 00:24:31,680
I mean, big trouble. Go. Get on.
373
00:24:58,860 --> 00:24:59,860
Yeah, we're both fine.
374
00:25:01,480 --> 00:25:05,540
But the reception committee obviously
had a different ending in mind.
375
00:25:06,260 --> 00:25:08,040
Gianelli? You got it.
376
00:25:08,760 --> 00:25:11,640
Man, are you lucky. You stay low so we
can get a handle on things here.
377
00:25:11,920 --> 00:25:13,860
And how exactly are you going to do
that?
378
00:25:14,120 --> 00:25:16,860
I'm sure the intrepid Miss Carruthers
will think of something.
379
00:25:18,300 --> 00:25:19,300
So,
380
00:25:23,380 --> 00:25:24,540
you hungry?
381
00:25:25,520 --> 00:25:26,600
Why am I ever?
382
00:25:30,300 --> 00:25:32,180
Let's just see what we have here.
383
00:25:34,700 --> 00:25:37,340
All right, major junk.
384
00:25:38,460 --> 00:25:40,540
I forgot how hungry you get running
away.
385
00:25:40,860 --> 00:25:42,900
You sound like a real pro at this.
386
00:25:43,240 --> 00:25:44,420
Better in a time or two.
387
00:25:45,540 --> 00:25:46,580
Where were you going?
388
00:25:47,920 --> 00:25:50,720
Back to wherever we lived before.
389
00:25:51,460 --> 00:25:53,280
Somewhere I wouldn't be the new kid
anymore.
390
00:25:55,100 --> 00:25:56,180
I know the feeling.
391
00:25:57,990 --> 00:26:00,330
Now will you tell me who that guy with
the gun was?
392
00:26:01,770 --> 00:26:02,770
He's a gangster.
393
00:26:03,130 --> 00:26:04,230
His name is Gianelli.
394
00:26:05,470 --> 00:26:06,990
Why was he shooting at you?
395
00:26:07,910 --> 00:26:12,850
Well, I promised your dad that I'd let
him explain it to you.
396
00:26:13,470 --> 00:26:15,050
Look, Ray, you talked to my dad?
397
00:26:15,290 --> 00:26:16,990
I thought you guys were on my side.
398
00:26:17,330 --> 00:26:18,330
We are, Molly.
399
00:26:18,750 --> 00:26:20,670
It's just that your dad's trying to
protect you.
400
00:26:21,150 --> 00:26:26,250
Since I'm 10, I watch MTV and the 11 o
'clock news.
401
00:26:26,780 --> 00:26:28,900
Whatever the truth is, I can handle it.
402
00:26:30,060 --> 00:26:34,060
All I want is to have Christmas in the
same house two years in a row.
403
00:26:35,020 --> 00:26:37,480
To have a friendship last over a summer.
404
00:26:38,820 --> 00:26:40,160
You understand that?
405
00:26:42,440 --> 00:26:43,700
You don't know how much.
406
00:26:48,620 --> 00:26:52,800
You do not want to deal with Marco
Gianelli. He's a psycho.
407
00:26:53,340 --> 00:26:55,240
Even his own people won't talk to him.
408
00:26:55,939 --> 00:26:58,280
Besides, he's not smart enough to dream
up this scam.
409
00:26:58,980 --> 00:26:59,980
Well, he did.
410
00:27:01,220 --> 00:27:05,100
And until you can convince me that you
can protect these people, I'm not sure
411
00:27:05,100 --> 00:27:06,160
whether I should return the girl.
412
00:27:06,540 --> 00:27:08,320
Mr. Sixkiller, you're right about one
thing.
413
00:27:09,460 --> 00:27:12,440
This is not ever going to end until
Marco sees me dead.
414
00:27:12,980 --> 00:27:16,200
But you can't keep Molly from us. She's
our life.
415
00:27:16,780 --> 00:27:18,020
Yes, I understand that, ma 'am.
416
00:27:18,680 --> 00:27:20,000
I'm just thinking about her safety.
417
00:27:20,300 --> 00:27:23,120
Do you really want to go one -on -one
with Washington Sixkiller?
418
00:27:23,880 --> 00:27:25,200
I could charge you with kidnapping.
419
00:27:25,900 --> 00:27:28,480
Listen, instead of trying to intimidate
me, why don't you just go ahead and do
420
00:27:28,480 --> 00:27:29,740
your job, Mr. FBI, okay?
421
00:27:30,540 --> 00:27:31,560
Neutralize Marco Gianelli.
422
00:27:32,040 --> 00:27:33,040
Then we'll talk.
423
00:27:59,630 --> 00:28:00,990
I'm glad to see you two.
424
00:28:02,970 --> 00:28:04,270
It wasn't so bad.
425
00:28:04,510 --> 00:28:09,450
I got to ride the Harley and eat candy
bars for dinner and breakfast.
426
00:28:10,450 --> 00:28:14,030
Yeah, I'd make a lousy dad. You'd make a
great dad.
427
00:28:15,550 --> 00:28:16,550
So where do we stand?
428
00:28:17,430 --> 00:28:20,550
Well, it looks like we're taking you
home, honey.
429
00:28:20,830 --> 00:28:22,670
And you might have to move again.
430
00:28:23,230 --> 00:28:25,610
But... Some people in the government are
threatening to charge us with
431
00:28:25,610 --> 00:28:28,090
kidnapping. Well, I'm sure. You guys
saved my life.
432
00:28:28,650 --> 00:28:32,330
Well, they know that, but your parents
are very upset.
433
00:28:32,890 --> 00:28:34,510
And they really, really miss you.
434
00:28:39,950 --> 00:28:44,450
I'll go, but only if you promise that
you'll make them explain everything to
435
00:28:44,470 --> 00:28:45,470
all of it.
436
00:28:48,270 --> 00:28:52,230
I don't make promises I can't keep, but
I will promise you this.
437
00:28:52,790 --> 00:28:53,790
I'll do my best.
438
00:29:56,000 --> 00:29:57,000
Yeah.
439
00:29:57,240 --> 00:29:58,240
Looks clear, pal.
440
00:29:58,800 --> 00:30:00,060
No bullet -proof limos.
441
00:30:00,780 --> 00:30:02,180
No plane -wrapped K -cars.
442
00:30:02,420 --> 00:30:03,920
We stick to the plan, then.
443
00:30:04,740 --> 00:30:06,240
All right, man. Watch your back.
444
00:30:08,640 --> 00:30:09,640
Molly, honey!
445
00:30:10,000 --> 00:30:11,000
Thank God!
446
00:30:11,100 --> 00:30:12,740
Thank God you're all right.
447
00:30:14,500 --> 00:30:17,780
You have no idea of the trouble you've
caused, young lady.
448
00:30:18,420 --> 00:30:19,420
How could she?
449
00:30:21,000 --> 00:30:22,000
Come again?
450
00:30:22,260 --> 00:30:23,260
Let's talk.
451
00:30:32,200 --> 00:30:34,500
How could Molly understand anything
given what you tell her?
452
00:30:35,080 --> 00:30:38,820
I warned you not to come between me and
my kid. I got between Marco, Gene,
453
00:30:38,840 --> 00:30:42,460
Ellie, and your daughter and almost cost
me my life and hers. So don't tell me
454
00:30:42,460 --> 00:30:43,960
what a great parent you are. No, no.
455
00:30:44,300 --> 00:30:47,580
None of this would have happened if you
hadn't butted in. If she hadn't come to
456
00:30:47,580 --> 00:30:51,320
us and went to somebody else, you'd all
be trophies on Marco's wall by now.
457
00:30:51,740 --> 00:30:52,880
We're doing the best we can.
458
00:30:53,140 --> 00:30:54,140
I don't think so.
459
00:30:54,380 --> 00:30:56,060
Because you're not telling her the
truth.
460
00:30:56,420 --> 00:30:57,920
And she's too smart for that.
461
00:30:58,140 --> 00:30:59,140
And I tell her what?
462
00:30:59,880 --> 00:31:02,980
that Daddy testified against the man so
bad he died trying to kill me?
463
00:31:03,500 --> 00:31:04,860
Do you know what hearing that would do
to a kid?
464
00:31:06,280 --> 00:31:08,280
I know your daughter better than you
think I do.
465
00:31:08,700 --> 00:31:09,700
Do you?
466
00:31:10,800 --> 00:31:12,360
Gianelli took a shot at us, man.
467
00:31:13,220 --> 00:31:14,580
How are you going to spline that one
away?
468
00:31:15,100 --> 00:31:18,220
Right now, your daughter thinks you're a
kidnapper, and she can't wait for the
469
00:31:18,220 --> 00:31:20,220
day where she can meet her real parents.
470
00:31:20,560 --> 00:31:24,580
So if you want to stop the damage, you
start telling her the truth before she
471
00:31:24,580 --> 00:31:27,380
gets more isolated and more confused
than she already is.
472
00:31:29,220 --> 00:31:30,420
Anything else, Dr. Freud?
473
00:31:31,960 --> 00:31:33,240
This is your family, Tom.
474
00:31:34,000 --> 00:31:35,180
You got him into this mess.
475
00:31:35,980 --> 00:31:37,440
You better get him the hell out of it.
476
00:31:44,580 --> 00:31:45,580
It's Bradshaw.
477
00:31:45,820 --> 00:31:48,080
Miss Bradshaw. Hi. Miss Bradshaw.
478
00:31:48,420 --> 00:31:49,420
Bobby, you're late.
479
00:31:49,560 --> 00:31:51,100
Well, today's not a very good day to
work out.
480
00:31:51,300 --> 00:31:53,660
Which means it's exactly the day for a
workout.
481
00:31:53,980 --> 00:31:57,320
Just when your mind says you don't need
it is when you need it most.
482
00:31:58,670 --> 00:32:00,210
Well, you know what? I'm feeling better
already. See?
483
00:32:00,610 --> 00:32:01,349
I am.
484
00:32:01,350 --> 00:32:04,950
And I really am committed to having you
get me in shape and all that. Well, I'll
485
00:32:04,950 --> 00:32:06,890
tell you what we're going to do. We're
going to go ahead and pick this up
486
00:32:06,890 --> 00:32:08,310
tomorrow. And you know what?
487
00:32:08,590 --> 00:32:09,590
We'll go for the pump.
488
00:32:09,890 --> 00:32:10,609
You and I.
489
00:32:10,610 --> 00:32:11,610
Okay? Pump it up.
490
00:32:11,890 --> 00:32:12,890
Tomorrow.
491
00:32:16,570 --> 00:32:17,950
Hey. Hey, come on. Cheer up.
492
00:32:18,710 --> 00:32:22,810
We located a runaway child, rescued her
from her kidnappers, and reunited her
493
00:32:22,810 --> 00:32:25,310
with her parents. Now, we did good.
That's a good thing. Not good enough.
494
00:32:25,530 --> 00:32:26,530
They're still on the run.
495
00:32:27,110 --> 00:32:28,110
Nothing's really changed.
496
00:32:28,490 --> 00:32:31,030
We didn't get Marco Gianelli off their
backs.
497
00:32:31,490 --> 00:32:33,310
So what do you want to do? You want to
take on the whole mob?
498
00:32:34,450 --> 00:32:39,070
It's not the mob, okay? It's one guy.
It's Gianelli. And you yourself said he
499
00:32:39,070 --> 00:32:40,070
was Luke Cannon.
500
00:32:40,270 --> 00:32:41,310
Yes and no.
501
00:32:42,750 --> 00:32:46,110
Tom Dupree, whose real name is Jack
Cordone, owned a restaurant where the
502
00:32:46,110 --> 00:32:48,070
Gianelli family liked to hold their
meetings.
503
00:32:48,450 --> 00:32:53,870
He testified, which sent Frank to
Leavenworth, where Frank ate a stiletto.
504
00:32:54,710 --> 00:32:55,850
Marco swore vengeance.
505
00:32:56,570 --> 00:32:59,430
But the folks who took over the Gianelli
operation cut him off.
506
00:32:59,630 --> 00:33:02,750
So you're saying we could actually take
out Marco without having half of Jersey
507
00:33:02,750 --> 00:33:03,750
come after us?
508
00:33:04,110 --> 00:33:05,110
Possible.
509
00:33:07,190 --> 00:33:08,650
Sixkiller. Hi, Sandy.
510
00:33:09,130 --> 00:33:10,130
Hi, Molly.
511
00:33:10,610 --> 00:33:12,210
Is my dad there? We're ready to go.
512
00:33:13,730 --> 00:33:14,730
Uh, no.
513
00:33:15,510 --> 00:33:16,510
Your dad's not here.
514
00:33:18,090 --> 00:33:21,210
He was supposed to come over and tell
you something important. He took the
515
00:33:21,210 --> 00:33:22,210
carton with him.
516
00:33:25,150 --> 00:33:26,410
What do you mean he's not there?
517
00:33:27,210 --> 00:33:28,210
When did he leave?
518
00:33:28,810 --> 00:33:31,990
About 45 minutes ago. He said he'd be
back in a half hour.
519
00:33:32,350 --> 00:33:33,470
Are you safe, Carla?
520
00:33:34,070 --> 00:33:36,530
Yeah, we're fine. Andy Warwick and his
guys are here.
521
00:33:37,010 --> 00:33:38,090
Carla, just hold tight, okay?
522
00:33:39,710 --> 00:33:40,710
Damn.
523
00:33:41,970 --> 00:33:43,130
I sent him right into him.
524
00:33:43,490 --> 00:33:44,490
Into what?
525
00:33:45,250 --> 00:33:46,930
Tom practically told us himself.
526
00:33:47,750 --> 00:33:49,250
Ginelli wouldn't quit till he was dead.
527
00:34:07,429 --> 00:34:09,730
Jackie. Come on, you don't call, you
don't write.
528
00:34:10,290 --> 00:34:11,290
I'm hurt.
529
00:34:11,750 --> 00:34:12,750
I'm here as promised.
530
00:34:13,230 --> 00:34:15,370
You get me, you leave Susan, my kid,
alone, right?
531
00:34:16,590 --> 00:34:17,590
Did I say that?
532
00:34:19,690 --> 00:34:22,710
Anybody hear me say that?
533
00:34:25,710 --> 00:34:29,770
Nope. I take you, then I take your wife.
534
00:34:31,469 --> 00:34:32,469
That'll be nice.
535
00:34:33,230 --> 00:34:34,830
Then I take your kid, too.
536
00:35:00,240 --> 00:35:01,240
Here it is.
537
00:35:01,680 --> 00:35:03,120
This is the number that was on the mail
cart.
538
00:35:04,260 --> 00:35:09,180
1 -800 -555 -0199.
539
00:35:10,160 --> 00:35:11,160
Thank you.
540
00:35:11,320 --> 00:35:12,158
Wait, wait.
541
00:35:12,160 --> 00:35:12,939
What are you going to say?
542
00:35:12,940 --> 00:35:14,240
You need to learn to be a little more
spontaneous.
543
00:35:15,300 --> 00:35:16,300
Marco Gianelli, please.
544
00:35:17,260 --> 00:35:19,060
Don't give me that B .S. about a missing
child.
545
00:35:19,960 --> 00:35:22,860
My name is Robert Sixkiller, and your
boss wants to speak to me now, so put
546
00:35:22,860 --> 00:35:23,860
through.
547
00:35:24,740 --> 00:35:25,740
I guess I will hold.
548
00:35:26,260 --> 00:35:27,260
I give up, Mr. Wizard.
549
00:35:27,860 --> 00:35:31,000
Now, when he gets in the line, I'm going
to talk, you're going to trace, and
550
00:35:31,000 --> 00:35:32,540
you're going to ride like hell. Can we
do that?
551
00:35:33,060 --> 00:35:34,940
Well, I think the police found O .J. at
the cemetery.
552
00:35:35,460 --> 00:35:37,240
I am Sixkiller. Hear me roar.
553
00:35:37,440 --> 00:35:38,880
Marco Gianelli, put the boy.
554
00:35:41,860 --> 00:35:42,860
Recognize the limo?
555
00:35:43,780 --> 00:35:46,680
The one my brother drove to your place
the night they took him down.
556
00:35:47,820 --> 00:35:48,900
Yeah. I saved it.
557
00:35:49,740 --> 00:35:51,380
I insisted on keeping it.
558
00:35:52,320 --> 00:35:53,320
Mr. G.
559
00:35:54,240 --> 00:35:56,260
Hey, take a message.
560
00:35:56,640 --> 00:35:59,040
This guy says you might want to talk to
him before you ice to free.
561
00:36:01,400 --> 00:36:02,400
Don't go away.
562
00:36:02,900 --> 00:36:03,900
Oh, man.
563
00:36:07,580 --> 00:36:08,580
Is this a joke?
564
00:36:09,050 --> 00:36:11,530
Mr. Gianelli, Bobby Sixkiller here.
565
00:36:12,030 --> 00:36:15,690
I think I can finally help you with that
little matter of Mr. Tom Dupree.
566
00:36:16,170 --> 00:36:18,130
Yeah, I don't need your help anymore.
567
00:36:18,830 --> 00:36:19,830
Reno? No.
568
00:36:20,170 --> 00:36:22,290
The signal's coming from around
Asheville City.
569
00:36:23,310 --> 00:36:27,410
You see, now hear this, because there's
a big newsflash. Not only did Dupree
570
00:36:27,410 --> 00:36:32,110
testify against your brother, but he
kept records. Records of everything.
571
00:36:32,700 --> 00:36:33,700
What do you mean records?
572
00:36:33,760 --> 00:36:34,780
His insurance policy.
573
00:36:35,340 --> 00:36:38,900
Computer files. A lot more than he gave
to the feds. And by the way, Marco,
574
00:36:39,040 --> 00:36:41,700
you're in here too. You and your whole
family. Let me see.
575
00:36:41,960 --> 00:36:45,200
You guys are into prostitution,
gambling, drugs.
576
00:36:45,680 --> 00:36:48,440
Oh, Marco, you and your family ought to
be ashamed of yourselves.
577
00:36:49,060 --> 00:36:51,880
Okay. So I cut a deal with you for the
files.
578
00:36:52,460 --> 00:36:53,800
What's it got to do with Judas here?
579
00:36:54,160 --> 00:36:55,160
What files?
580
00:36:55,780 --> 00:36:57,120
Your computer files.
581
00:36:57,440 --> 00:36:58,440
Dummy.
582
00:36:59,180 --> 00:37:00,540
You see, it's not that simple.
583
00:37:00,970 --> 00:37:04,630
I have his computer, but the files are
encrypted and only Dupree has the code.
584
00:37:04,870 --> 00:37:08,510
And it also says here that his lawyer
has a copy of everything.
585
00:37:08,890 --> 00:37:11,430
Just in case of his client's untimely
demise.
586
00:37:12,090 --> 00:37:15,090
Hey, don't hustle me. I go to the
movies.
587
00:37:15,330 --> 00:37:17,130
Any hacker could break those codes.
588
00:37:17,790 --> 00:37:21,550
Okay, they're within a half mile radius
of the intersection of Gardner and
589
00:37:21,550 --> 00:37:22,730
Highway 183.
590
00:37:23,710 --> 00:37:25,350
Is there an old salvage yard up there?
591
00:37:26,530 --> 00:37:29,090
These are highly technical...
592
00:37:29,390 --> 00:37:30,390
Military -type encryption.
593
00:37:31,110 --> 00:37:34,630
Absolutely uncorruptible. And what are
you going to do? Are you going to go
594
00:37:34,630 --> 00:37:37,730
ahead and take a chance on some computer
nerd when the guy you really need is
595
00:37:37,730 --> 00:37:39,650
right in front of you? All right, what
do you want, Mr.
596
00:37:40,090 --> 00:37:41,230
Sixkiller? One word.
597
00:37:42,470 --> 00:37:43,308
Fifty grand.
598
00:37:43,310 --> 00:37:48,290
I bring you the computer, you free
decode them, he calls in all the copies,
599
00:37:48,290 --> 00:37:50,070
you top them up at Fitchtown. What do I
care?
600
00:38:06,210 --> 00:38:07,330
Where is this computer?
601
00:38:08,350 --> 00:38:12,270
It's right here. I got it. I got it out
of a moving van on its way to Hawaii.
602
00:38:12,910 --> 00:38:13,910
Bring it to me now.
603
00:38:14,270 --> 00:38:15,370
What about the money?
604
00:38:16,450 --> 00:38:17,730
I'll have it. I'll send someone.
605
00:38:18,310 --> 00:38:19,310
Where are you?
606
00:38:19,510 --> 00:38:20,770
Oh, nice try.
607
00:38:21,270 --> 00:38:24,270
Where I'll meet you is Vanessa's
restaurant, Fifth and Flower.
608
00:38:24,730 --> 00:38:26,570
It's a pleasure doing business with you,
Mr. G.
609
00:38:27,210 --> 00:38:28,430
Okay, how far out are we?
610
00:38:28,690 --> 00:38:30,610
About ten minutes. Step on it. Let's go.
611
00:38:36,750 --> 00:38:37,750
Holding out on me, huh?
612
00:38:38,770 --> 00:38:41,630
Lawyers, encrypted files, get them up.
613
00:38:43,530 --> 00:38:44,630
Someone's gaming you, Marco.
614
00:38:45,290 --> 00:38:48,390
You just kill me now, and we'll get it
over with.
615
00:38:48,670 --> 00:38:50,230
Oh, yeah, good idea.
616
00:38:50,630 --> 00:38:54,170
Then these non -existent files surface,
and you get the last layer from the
617
00:38:54,170 --> 00:38:55,410
freaking grave. Listen to me.
618
00:38:55,930 --> 00:38:57,150
There are no files.
619
00:38:58,670 --> 00:38:59,670
I'll tell you what.
620
00:39:00,250 --> 00:39:05,430
You give me the password, the code,
whatever you got, and I'll kill you now.
621
00:39:07,530 --> 00:39:08,950
He's right. He's telling the truth.
622
00:39:11,030 --> 00:39:12,030
Drop it, boys.
623
00:39:12,710 --> 00:39:13,990
Who the hell are you?
624
00:39:14,710 --> 00:39:16,090
I'm a friend of Tom's daughter.
625
00:39:16,350 --> 00:39:17,350
Let him go.
626
00:39:17,670 --> 00:39:20,850
Four years I wait for this and you say
let him go? Nah.
627
00:39:21,290 --> 00:39:24,710
There's no codes, no files, not even a
computer.
628
00:39:25,070 --> 00:39:27,910
What? I had to get you on the phone to
talk about something.
629
00:39:28,550 --> 00:39:33,550
Oh, you son of a... You let him go now
and I'll let you walk.
630
00:39:34,410 --> 00:39:36,150
But Sixkiller, he's a hard ass.
631
00:39:36,650 --> 00:39:40,710
If he shows, you're going down for
attempted murder and kidnapping a
632
00:39:40,710 --> 00:39:42,330
witness. Sorry.
633
00:39:43,070 --> 00:39:44,990
I may never get this close again.
634
00:39:47,030 --> 00:39:48,030
Go, Frank.
635
00:39:53,090 --> 00:39:54,090
Anybody else?
636
00:40:00,090 --> 00:40:01,090
Wise choice.
637
00:40:01,810 --> 00:40:02,810
Now, look.
638
00:40:03,010 --> 00:40:04,670
Your whole family knows.
639
00:40:05,839 --> 00:40:07,940
This was his personal beef, okay?
640
00:40:08,960 --> 00:40:12,920
You go back, explain to them that he
signed his own death warrant. I'll let
641
00:40:12,920 --> 00:40:14,200
walk. Right here, right now.
642
00:40:14,600 --> 00:40:15,600
Everybody gets off.
643
00:40:15,680 --> 00:40:16,680
Is that clear?
644
00:40:17,520 --> 00:40:18,520
All right, beat him.
645
00:40:22,940 --> 00:40:25,380
That was only one stupid stunt.
646
00:40:25,700 --> 00:40:27,040
Well, I can't argue with that.
647
00:40:28,340 --> 00:40:30,740
Molly would have never forgiven me if
you got killed.
648
00:40:31,220 --> 00:40:32,980
I guess I owe her that talk now, huh?
649
00:40:33,440 --> 00:40:36,540
Well... There are worse things you could
have done.
650
00:40:39,040 --> 00:40:40,040
Thanks, partner.
651
00:40:40,740 --> 00:40:41,740
Got it covered.
652
00:40:54,560 --> 00:40:56,520
Now that's the way to wrap up a case.
653
00:40:56,740 --> 00:40:57,840
Here. Here.
654
00:40:58,740 --> 00:40:59,740
What case?
655
00:41:01,540 --> 00:41:03,460
How do you keep getting in here?
656
00:41:03,840 --> 00:41:08,380
The landlord is so obliging. I told him
I was thinking of taking out a lease on
657
00:41:08,380 --> 00:41:09,380
the suite next door.
658
00:41:09,680 --> 00:41:12,380
Oh, no, no, no, no, no, no, no. Oh,
yeah.
659
00:41:13,160 --> 00:41:14,640
And I have a proposition.
660
00:41:15,180 --> 00:41:16,480
I don't want to hear it. Robert!
661
00:41:17,540 --> 00:41:18,540
Manners.
662
00:41:18,990 --> 00:41:23,650
I train you for free. Turn you into the
sixth killer of iron that lurks within.
663
00:41:24,010 --> 00:41:25,870
All right, and what am I supposed to do,
die of exhaustion?
664
00:41:26,130 --> 00:41:31,010
You train me in the secrets of
entrepreneurial know -how. Help me
665
00:41:31,010 --> 00:41:35,130
personal trainer to gym owner, then my
own fashion line.
666
00:41:35,730 --> 00:41:42,610
And I'll cut you in for 30%. 30
667
00:41:42,610 --> 00:41:44,830
%? I think I can work with that.
668
00:41:53,080 --> 00:41:54,080
No words necessary.
669
00:41:54,360 --> 00:41:58,300
Sandy? I was kind of hoping that you
guys would hang around for a while now
670
00:41:58,300 --> 00:41:58,799
you can.
671
00:41:58,800 --> 00:42:01,240
Well, now that we can, we're going home.
672
00:42:02,800 --> 00:42:03,800
Where's Molly?
673
00:42:04,300 --> 00:42:05,300
Right over there.
674
00:42:09,140 --> 00:42:10,660
So, did your dad talk to you?
675
00:42:11,360 --> 00:42:12,360
Finally.
676
00:42:12,700 --> 00:42:14,280
He was pretty brave, wasn't he?
677
00:42:15,160 --> 00:42:16,240
Braver than I would have been.
678
00:42:17,260 --> 00:42:20,600
I think I can safely say that he'd do
just about anything for you.
679
00:42:21,580 --> 00:42:22,940
I already called my friend Jenny.
680
00:42:23,540 --> 00:42:24,960
She remembers me.
681
00:42:25,280 --> 00:42:26,560
We're going to have a white Christmas.
682
00:42:27,000 --> 00:42:28,000
Can you come?
683
00:42:28,640 --> 00:42:29,640
I'll try.
684
00:42:30,380 --> 00:42:32,460
But if I can't, I'll be there in spirit,
okay?
685
00:42:40,160 --> 00:42:41,760
Thanks for telling me the truth.
686
00:42:42,860 --> 00:42:44,140
Nasty habit I can't break.
49068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.