All language subtitles for Pacific Blue s03e04 Blood For Blood
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,520 --> 00:00:28,260
I don't get it.
2
00:00:28,540 --> 00:00:29,540
Get what?
3
00:00:29,900 --> 00:00:30,980
This music.
4
00:00:31,720 --> 00:00:32,720
I hate it.
5
00:00:33,120 --> 00:00:35,280
Someday, T .T., you're going to have to
move beyond the BG.
6
00:00:35,720 --> 00:00:38,320
Give up Maurice, Barry, and Robin for
Gangster 47?
7
00:00:39,120 --> 00:00:40,079
Never happened.
8
00:00:40,080 --> 00:00:42,760
Last number, he's going to want to press
some flesh before he splits.
9
00:00:43,120 --> 00:00:43,979
Too risky.
10
00:00:43,980 --> 00:00:45,820
We'll take him out the back and straight
to the car.
11
00:00:46,220 --> 00:00:48,940
Situation's under control, super cop.
Something else cool with us?
12
00:00:50,360 --> 00:00:53,140
You're not the ones that got the death
threat, okay? The boy's under our
13
00:00:53,140 --> 00:00:54,560
protection. We expect your cooperation.
14
00:00:54,980 --> 00:00:56,480
My daddy doesn't need you guys' help.
15
00:00:57,040 --> 00:00:58,720
Cops have never done him any favors.
16
00:00:58,920 --> 00:01:00,600
Your father is in rival gang territory.
17
00:01:00,960 --> 00:01:01,960
All we want is his safety.
18
00:01:02,240 --> 00:01:03,920
And this is me pretending to believe
you.
19
00:01:04,180 --> 00:01:06,320
The Tennessee boys can take care of
their own.
20
00:01:10,740 --> 00:01:11,740
Woo!
21
00:01:11,900 --> 00:01:13,540
Give me a hug.
22
00:01:13,900 --> 00:01:15,360
Go ahead.
23
00:01:19,310 --> 00:01:22,090
I don't use the back door, nothing
except my limousine. You're a target out
24
00:01:22,090 --> 00:01:23,029
here, and you know that.
25
00:01:23,030 --> 00:01:24,810
There'll be some fool aiming for me to
be a target.
26
00:01:25,010 --> 00:01:26,610
Look, trigger dog's all mouth.
27
00:01:26,810 --> 00:01:29,030
No Fifth Avenue assassin's man enough to
kill me.
28
00:01:29,250 --> 00:01:31,810
Let's not put that theory to a test,
gangster 4730.
29
00:01:32,050 --> 00:01:33,050
Why don't you make yourself useful?
30
00:01:33,110 --> 00:01:34,430
Go write some pocket tickets or
something.
31
00:01:34,690 --> 00:01:37,770
You want to get yourself killed? Do it
in another city on another cop's time.
32
00:01:42,570 --> 00:01:44,350
Hey, easy, son. Let's go.
33
00:01:47,590 --> 00:01:48,590
You see that, baby?
34
00:01:48,670 --> 00:01:50,590
The man just tried to save me from my
own CD.
35
00:01:54,230 --> 00:01:56,090
Back up. All I wanted was an autograph.
36
00:02:22,120 --> 00:02:23,800
Got a gunshot victim at 6th and Pacific.
37
00:02:24,020 --> 00:02:28,140
Need paramedics. Shooter is in a white
early 80s Firebird headed west on 6th.
38
00:02:28,200 --> 00:02:33,060
Artel, do something! Help is on its way.
Get out of my face, Lovett!
39
00:02:33,460 --> 00:02:34,780
I knew you'd be useless!
40
00:02:35,720 --> 00:02:36,299
It's alright.
41
00:02:36,300 --> 00:02:37,300
Bye.
42
00:02:57,800 --> 00:02:59,280
Take a look around.
43
00:02:59,880 --> 00:03:03,480
Just another day in L .A.
44
00:03:30,250 --> 00:03:35,010
One A letter down, just another day
45
00:04:17,769 --> 00:04:19,510
It's good to find you have a night to
ourselves.
46
00:04:20,290 --> 00:04:21,290
Hello.
47
00:04:21,829 --> 00:04:23,270
I'm sorry I've been so busy lately.
48
00:04:24,070 --> 00:04:26,150
Maybe you should cut down on the
overtime a little.
49
00:04:26,570 --> 00:04:27,970
I told you how beautiful you look
tonight.
50
00:04:28,270 --> 00:04:30,590
Have I told you what I've got planned
for after dinner?
51
00:04:36,130 --> 00:04:38,930
Look at that.
52
00:04:40,470 --> 00:04:41,470
That's Gangster 47.
53
00:04:42,310 --> 00:04:43,430
Well, let's present TC.
54
00:04:48,090 --> 00:04:49,750
Honey, I should check in and see what's
going on.
55
00:04:49,970 --> 00:04:51,810
It looks like they've got everything
handled.
56
00:04:52,170 --> 00:04:53,170
Come with me.
57
00:04:53,290 --> 00:04:54,269
Great.
58
00:04:54,270 --> 00:04:56,530
Another date ending with Beth at a crime
scene.
59
00:04:56,950 --> 00:04:57,749
Check me.
60
00:04:57,750 --> 00:05:03,110
Linda. Look, I know you love me, Victor,
but I think you love the badge more. Go
61
00:05:03,110 --> 00:05:04,450
on, I'll see you later. Come on.
62
00:05:13,370 --> 00:05:14,370
Linda?
63
00:05:29,680 --> 00:05:30,960
Your dealing days are over.
64
00:05:31,680 --> 00:05:33,720
You can give that message to Anastasia
woman.
65
00:05:34,140 --> 00:05:36,680
As a matter of fact, I've given the
message myself.
66
00:05:59,020 --> 00:06:00,020
Let's get out of here.
67
00:06:05,060 --> 00:06:06,060
You okay, honey?
68
00:06:06,440 --> 00:06:07,660
What happened, baby? You all right?
69
00:06:08,360 --> 00:06:11,880
They stabbed a man, three of them. They
stabbed me. Okay, show me where.
70
00:06:12,820 --> 00:06:14,680
Show me where. It's okay. I'm here,
baby.
71
00:06:42,570 --> 00:06:43,570
He's dead.
72
00:06:52,890 --> 00:06:54,790
Sorry to rouse you out this late at
night, wishbone.
73
00:06:55,050 --> 00:06:57,330
Yeah. Goes with the territory, T .C.
74
00:06:57,610 --> 00:06:58,349
He dead?
75
00:06:58,350 --> 00:07:01,230
He was still living when the ambulance
pulled away. How many in the car? Just
76
00:07:01,230 --> 00:07:04,610
one. He was hooded, had a heavy caliber,
semi -automatic.
77
00:07:05,070 --> 00:07:08,250
Forensics pulled a slug out of the wall.
We think it was a .45. One man posse.
78
00:07:08,290 --> 00:07:09,530
That doesn't fit the gang hit profile.
79
00:07:09,890 --> 00:07:12,790
There was a death threat thrown down by
a rival rapper named Trigger Dog.
80
00:07:13,030 --> 00:07:17,230
Another mouth that runs over time. He
and Gangsta talk like bad action, but
81
00:07:17,230 --> 00:07:18,350
is mostly part of their show.
82
00:07:18,650 --> 00:07:20,850
These guys are singers, not shooters.
83
00:07:21,370 --> 00:07:23,550
Well, somebody is. These are definitely
.45.
84
00:07:23,930 --> 00:07:25,830
Detective Ben Collins, my partner, Chris
Kelly.
85
00:07:26,210 --> 00:07:27,450
Everyone calls me Wishbone.
86
00:07:28,030 --> 00:07:29,350
You want to go over to the hospital?
87
00:07:29,710 --> 00:07:32,150
If Gangsta lives, he may be able to help
us.
88
00:07:32,370 --> 00:07:34,190
That's a good idea. I'll finish things
up here.
89
00:07:35,790 --> 00:07:40,590
The guy's name is Paco Alvarez, the
gopher for Anastasia Luna's drug
90
00:07:40,590 --> 00:07:43,530
by way of Lone Folk and Beckville. Not
much of a pedigree. I brought him in
91
00:07:43,530 --> 00:07:44,530
before for dealing.
92
00:07:44,610 --> 00:07:45,970
You think he crossed Luna? Alvarez?
93
00:07:46,190 --> 00:07:47,910
He never smarts to cross his fingers.
94
00:07:49,210 --> 00:07:50,510
Did you get a clear look at the killer?
95
00:07:50,730 --> 00:07:53,690
Yeah, it was very dark back there,
Lieutenant. I don't think she was that
96
00:07:54,250 --> 00:07:55,250
It's okay, Victor.
97
00:07:56,350 --> 00:07:57,670
I saw what he looked like.
98
00:07:57,970 --> 00:07:59,950
I'll pull in the sketch arts. I'll meet
you back at the firehouse.
99
00:08:04,720 --> 00:08:07,640
Are you sure you want to do this? I have
to do what's right, Victor.
100
00:08:09,400 --> 00:08:11,440
I'm just saying we don't know who we're
dealing with here.
101
00:08:25,260 --> 00:08:27,040
We heard your father just came out of
surgery.
102
00:08:27,300 --> 00:08:28,300
How's he doing?
103
00:08:28,780 --> 00:08:30,260
He's got a 50 -50 chance.
104
00:08:30,880 --> 00:08:32,100
Yeah, no thanks to you.
105
00:08:32,460 --> 00:08:33,460
Hello, Ardell.
106
00:08:34,059 --> 00:08:36,360
What can you tell us? Not much,
wishbone.
107
00:08:36,679 --> 00:08:38,860
We got cars, guns, and dead black men.
108
00:08:39,520 --> 00:08:42,600
I'm telling you, I'd pay to find a
brother responsible.
109
00:08:43,000 --> 00:08:45,060
Now, Dad, get off it. You know who shot
my daddy.
110
00:08:45,340 --> 00:08:46,560
And who would that be, young lady?
111
00:08:46,860 --> 00:08:47,819
Trigger dog.
112
00:08:47,820 --> 00:08:49,160
Any street fool knows that.
113
00:08:49,680 --> 00:08:52,120
He said he raised my daddy before New
Year's.
114
00:08:52,580 --> 00:08:57,300
He said it in his song. As I recall,
your daddy sang the same lullaby Trigger
115
00:08:57,300 --> 00:08:58,159
Dog's way.
116
00:08:58,160 --> 00:09:01,900
There was just one shooter in the car,
Shalona. That's not the Fifth Avenue
117
00:09:01,900 --> 00:09:02,900
Assassin style.
118
00:09:03,150 --> 00:09:04,810
Daddy says blood settles blood.
119
00:09:05,030 --> 00:09:06,390
And I believe him.
120
00:09:06,990 --> 00:09:08,610
I'm gonna smoke that coward.
121
00:09:08,930 --> 00:09:12,290
Calm down, Shalana. Let me talk to the
man here for a second.
122
00:09:35,150 --> 00:09:39,430
The creator of the new millennium
commands the new order to rise.
123
00:09:40,410 --> 00:09:42,110
Purification is at hand.
124
00:09:43,610 --> 00:09:46,850
The valley of the shadow of death
invites us.
125
00:09:49,290 --> 00:09:51,610
Only the pure of heart shall enter.
126
00:09:53,690 --> 00:09:57,170
All others will be destroyed.
127
00:10:08,620 --> 00:10:10,000
Blessed are the survivors.
128
00:10:12,600 --> 00:10:14,840
Ten of them shall lead the way.
129
00:10:16,340 --> 00:10:19,660
Ten will establish the new millennium.
130
00:10:22,220 --> 00:10:25,600
Blessed is our redemption.
131
00:10:26,760 --> 00:10:28,240
Hallowed is our mission.
132
00:10:29,260 --> 00:10:31,060
My will be done.
133
00:10:34,980 --> 00:10:35,980
Amen.
134
00:10:37,090 --> 00:10:38,570
The eyebrows were a little thicker.
135
00:10:40,650 --> 00:10:41,890
That's it. That's him.
136
00:10:42,450 --> 00:10:43,450
How's it going?
137
00:10:43,530 --> 00:10:44,530
We're done.
138
00:10:44,590 --> 00:10:45,590
This is the killer.
139
00:10:47,770 --> 00:10:48,770
What?
140
00:10:50,350 --> 00:10:52,250
El Cuchillo, the knife.
141
00:10:52,530 --> 00:10:54,010
So it wasn't one of Mendoza's men.
142
00:10:54,210 --> 00:10:56,210
It was Mendoza. You know how he got his
nickname?
143
00:10:57,230 --> 00:11:00,390
Story goes that he cut off the ear of a
rival drug dealer.
144
00:11:00,690 --> 00:11:01,850
So how do you want to handle this,
Lieutenant?
145
00:11:02,230 --> 00:11:03,430
Same as we do every other K.
146
00:11:04,000 --> 00:11:06,820
If Linda can pick him out of a lineup,
we'll lock him up. No one's ever lived
147
00:11:06,820 --> 00:11:10,560
long enough to testify against Mendoza.
He escaped on five felony charges.
148
00:11:10,940 --> 00:11:15,180
Every witness either died, disappeared,
or got amnesia. I know you're concerned
149
00:11:15,180 --> 00:11:18,680
for Linda's safety. Her safety? Her life
is on the line if she tags Mendoza. We
150
00:11:18,680 --> 00:11:19,800
can give her protection, Victor.
151
00:11:20,040 --> 00:11:21,740
24 hours a day for the rest of her life.
152
00:11:21,980 --> 00:11:23,200
Look, I can't erase what she saw.
153
00:11:23,440 --> 00:11:24,480
We have to follow up.
154
00:11:26,160 --> 00:11:27,160
Let me tell her.
155
00:11:27,640 --> 00:11:28,640
Tell me what?
156
00:11:35,150 --> 00:11:38,270
Heard the shooter's car turned up. Yeah,
a motor unit found it three miles from
157
00:11:38,270 --> 00:11:39,129
the blast -off club.
158
00:11:39,130 --> 00:11:41,950
Like Swiss cheese on wheels had so many
bullet holes in it. They dusted for
159
00:11:41,950 --> 00:11:44,910
prints? Yeah, they lifted 18 partials.
All the same finger.
160
00:11:45,470 --> 00:11:46,730
Perp's glove must have had a hole in it.
161
00:11:47,030 --> 00:11:48,270
Axel William Stroh.
162
00:11:48,650 --> 00:11:51,250
Two priors for aggravated assault and
ADW.
163
00:11:51,630 --> 00:11:55,170
Definitely not the man I would have bet
on. Me neither, but notice the weapon of
164
00:11:55,170 --> 00:11:57,590
choice. 45 semi -auto.
165
00:11:58,010 --> 00:12:01,790
Judge delusionally violent and
psychopathic served 20 months in a
166
00:12:01,790 --> 00:12:03,970
hospital, then four years in the slam.
167
00:12:04,250 --> 00:12:06,150
Paroled last summer for good behavior.
168
00:12:06,370 --> 00:12:08,150
It always pays to be multifaceted.
169
00:12:08,690 --> 00:12:11,430
In case he's still local, procrastinate
things out.
170
00:12:34,250 --> 00:12:35,390
What am I going to tell my friends?
171
00:12:36,950 --> 00:12:38,490
You're only going to be here for a few
days.
172
00:12:39,090 --> 00:12:40,190
Just till we work things out.
173
00:12:41,530 --> 00:12:42,790
What's there to figure out?
174
00:12:43,230 --> 00:12:45,410
It's no mystery. I saw who killed that
man.
175
00:12:45,670 --> 00:12:46,670
That's not what I mean.
176
00:12:46,690 --> 00:12:47,690
Then what?
177
00:12:48,770 --> 00:12:51,050
Look, Victor, I know this Mendoza's bad
news.
178
00:12:51,390 --> 00:12:52,410
It's worse than that, Linda.
179
00:12:52,730 --> 00:12:55,770
Hector Mendoza is one of the youngest,
most powerful men in the Mexican mafia.
180
00:12:55,970 --> 00:12:57,410
And you caught him doing his own dirty
work.
181
00:12:57,650 --> 00:12:58,970
And you think he might kill me, too?
182
00:12:59,830 --> 00:13:02,570
I just don't want anything to happen to
you. It already has.
183
00:13:05,480 --> 00:13:08,340
If you'd seen that murder, would you
shut up about it?
184
00:13:10,140 --> 00:13:11,180
I didn't think so.
185
00:13:14,420 --> 00:13:15,420
Look out.
186
00:13:17,120 --> 00:13:18,120
Look out.
187
00:13:23,180 --> 00:13:24,180
It's okay.
188
00:13:24,320 --> 00:13:25,320
It's all right.
189
00:13:25,520 --> 00:13:26,520
It's all right.
190
00:13:26,940 --> 00:13:28,540
It's okay. It's okay. He's gone.
191
00:13:28,780 --> 00:13:29,780
I got you.
192
00:13:39,370 --> 00:13:41,270
So you don't know anyone named Paco
Alvarez?
193
00:13:41,750 --> 00:13:43,810
Don't know the name. What about
Anastasio Luna?
194
00:13:44,150 --> 00:13:45,710
Never heard of him. Your mentor.
195
00:13:46,530 --> 00:13:47,530
And your rival.
196
00:13:47,730 --> 00:13:48,890
And you haven't even heard of him?
197
00:13:49,130 --> 00:13:50,129
You think I'm lying?
198
00:13:50,130 --> 00:13:51,130
I know you're lying.
199
00:13:51,370 --> 00:13:52,530
But you have no proof.
200
00:13:52,950 --> 00:13:55,670
I don't even think you have a reason to
hold me. Shut it down!
201
00:13:56,650 --> 00:13:58,610
You were picked out of a line if you're
not going anywhere.
202
00:13:58,970 --> 00:13:59,970
You've got the wrong man.
203
00:14:00,390 --> 00:14:03,310
I didn't even call my attorney, and I
have nothing to hide.
204
00:14:03,530 --> 00:14:06,590
I have an eyewitness who says you put a
knife in Paco Alvarez's heart.
205
00:14:07,010 --> 00:14:08,030
Again with the knife.
206
00:14:08,640 --> 00:14:11,380
Every time someone gets cut, they want
to put the blade in my hand.
207
00:14:11,740 --> 00:14:13,420
So why'd you get the nickname El
Cuchillo?
208
00:14:13,780 --> 00:14:14,780
For my dancing.
209
00:14:17,140 --> 00:14:18,400
Let's see if you can dance to this.
210
00:14:18,920 --> 00:14:22,180
You sent somebody to kill my girlfriend
last night. In my house.
211
00:14:23,060 --> 00:14:24,220
The boy has a problem.
212
00:14:24,440 --> 00:14:25,600
No, you're the one with the problem.
213
00:14:25,860 --> 00:14:26,860
Two of them.
214
00:14:27,060 --> 00:14:29,260
One is murdered with special
circumstances.
215
00:14:29,900 --> 00:14:31,240
The other one is me.
216
00:14:34,380 --> 00:14:36,280
All this on the word of your little
girlfriend.
217
00:14:36,800 --> 00:14:37,800
Behind that mirror.
218
00:14:39,370 --> 00:14:42,270
She was walking in a dark alley very
late at night.
219
00:14:42,810 --> 00:14:44,830
Who do you think the jury's going to
believe, Mendoza?
220
00:14:46,070 --> 00:14:47,070
The jury.
221
00:14:48,630 --> 00:14:52,130
I would be shocked if Linda Dominguez
lives long enough to see a jury.
222
00:15:18,000 --> 00:15:19,580
I'm gonna take care of business for you.
223
00:15:20,740 --> 00:15:21,800
Blood for blood.
224
00:15:23,360 --> 00:15:24,800
Just like you always did.
225
00:16:09,160 --> 00:16:10,160
What's up?
226
00:16:10,740 --> 00:16:13,400
Shalona's gone. She got a piece and went
after Trigger Dog.
227
00:16:13,600 --> 00:16:14,900
How did she get a hold of a gun?
228
00:16:15,420 --> 00:16:16,420
Tell it, Ardell.
229
00:16:17,020 --> 00:16:19,080
Keep a peace shooter under my pillow for
protection.
230
00:16:19,400 --> 00:16:22,160
I didn't think she knew it was there.
That's just great. She gets hurt.
231
00:16:22,500 --> 00:16:25,560
Gangster's gonna be on me like that. Oh,
well, let's make sure we keep you out
232
00:16:25,560 --> 00:16:26,560
of trouble, Ardell.
233
00:16:29,060 --> 00:16:31,040
People like Mendoza never back off.
234
00:16:31,600 --> 00:16:33,480
What happened in the pictures could just
be the beginning.
235
00:16:33,820 --> 00:16:36,660
You mean, I never stopped looking over
my shoulder. Is that it?
236
00:16:37,080 --> 00:16:38,080
There's an alternative.
237
00:16:39,220 --> 00:16:40,620
A witness protection program.
238
00:16:41,620 --> 00:16:43,040
Oh, boy.
239
00:16:43,620 --> 00:16:48,560
In exchange for your testimony, I would
give you a new identity and you would be
240
00:16:48,560 --> 00:16:49,940
relocated to a different part of the
country.
241
00:16:50,480 --> 00:16:51,480
Some exchange?
242
00:16:52,060 --> 00:16:53,180
I'd trade my whole life.
243
00:16:53,380 --> 00:16:54,380
For what?
244
00:16:54,540 --> 00:16:55,540
Telling the truth.
245
00:16:58,880 --> 00:17:00,140
I would have a new name?
246
00:17:00,440 --> 00:17:02,560
Yes. And a chance at a new start.
247
00:17:02,960 --> 00:17:05,599
What about my little brother? Does he
have to give up his life, too?
248
00:17:05,920 --> 00:17:06,920
I'm afraid so.
249
00:17:07,680 --> 00:17:09,920
If he stayed, Mendoza might go after him
to get to you.
250
00:17:11,740 --> 00:17:15,579
Look, Linda, this is probably the most
important decision you'll ever make.
251
00:17:16,040 --> 00:17:17,560
No one will fault you either way.
252
00:17:20,700 --> 00:17:21,819
Where does that leave us?
253
00:17:23,760 --> 00:17:25,920
I think you and Victor would have to
rethink your relationship.
254
00:17:26,460 --> 00:17:29,480
You mean we never see each other again?
255
00:17:55,720 --> 00:18:00,420
I told you I want deli for the buffet
for 150 people. Make sure my dressing
256
00:18:00,420 --> 00:18:03,320
is painted white. Not cream, not beige,
not brown.
257
00:18:04,620 --> 00:18:07,160
And get Woody on the monitor. That other
guy's stinking.
258
00:18:10,280 --> 00:18:11,280
Gotta go.
259
00:18:11,420 --> 00:18:15,280
Chill, little sister. It's payback time
for daddy. Trick or die like a dog.
260
00:18:15,640 --> 00:18:17,360
I've never done gangsta any harm,
Shalona.
261
00:18:17,560 --> 00:18:20,560
Why don't you be a man and tell the
truth? I am, girl. I ain't no
262
00:18:20,560 --> 00:18:23,480
I'm just a singer. He's right, Shalona.
Give it up before someone gets hurt.
263
00:18:24,000 --> 00:18:28,100
Somebody already got hurt. It is all
because of him. We know who tried to
264
00:18:28,100 --> 00:18:28,879
your dad.
265
00:18:28,880 --> 00:18:30,000
It wasn't Trigger Dog.
266
00:18:30,580 --> 00:18:34,960
Like hell it wasn't. His name is Axel
Grobe White.
267
00:18:35,220 --> 00:18:36,260
Yeah, so you say.
268
00:18:36,900 --> 00:18:38,620
I've got no reason to lie to you.
269
00:18:38,920 --> 00:18:39,920
You're a cop.
270
00:18:39,960 --> 00:18:40,960
That's reason enough.
271
00:18:41,180 --> 00:18:42,180
You shoot.
272
00:18:42,800 --> 00:18:44,240
It'll cost you your life.
273
00:18:45,340 --> 00:18:46,500
That's not revenge.
274
00:18:47,120 --> 00:18:48,800
The news will kill your dad.
275
00:18:58,870 --> 00:19:00,970
Alana, I'm really sorry about your
daddy.
276
00:19:02,390 --> 00:19:03,390
I mean that.
277
00:19:08,710 --> 00:19:10,790
I can't let you disappear from my life,
Alana.
278
00:19:11,390 --> 00:19:12,590
What else can we do?
279
00:19:13,190 --> 00:19:15,090
Well, you know, it was very dark in that
alley.
280
00:19:16,130 --> 00:19:19,250
I thought about that, just forgetting
what I saw.
281
00:19:20,090 --> 00:19:22,950
But my parents raised me to stand up for
what I believe in.
282
00:19:24,890 --> 00:19:26,310
They're dead now, and...
283
00:19:26,960 --> 00:19:30,540
If I run away from this, I'd be killing
their spirit, too.
284
00:19:32,660 --> 00:19:33,780
I'm scared, Victor.
285
00:19:34,500 --> 00:19:35,620
Oh, baby, I know.
286
00:19:38,200 --> 00:19:39,200
Victor!
287
00:19:41,980 --> 00:19:45,840
Mendoza made bail. He's out? They let
him out? One million. He posted half in
288
00:19:45,840 --> 00:19:46,840
cash.
289
00:19:50,020 --> 00:19:54,240
1 -PB -7, Officer McNamara has reached
the body located between lifeguard
290
00:19:54,240 --> 00:19:55,240
9 and 10.
291
00:20:11,010 --> 00:20:12,250
Surfers found him floating offshore.
292
00:20:12,770 --> 00:20:14,070
I thought you might want to know.
293
00:20:14,890 --> 00:20:16,670
Surfers like Stan Tepper don't just
drown.
294
00:20:17,130 --> 00:20:18,170
They're too good in the water.
295
00:20:18,670 --> 00:20:19,930
TC. Does anyone see anything?
296
00:20:20,810 --> 00:20:21,810
TC?
297
00:21:42,540 --> 00:21:43,540
Can you hear me?
298
00:21:47,440 --> 00:21:48,440
Dr. Curtis.
299
00:21:48,860 --> 00:21:49,920
Dr. Curtis.
300
00:21:50,140 --> 00:21:51,240
Please call 105.
301
00:21:51,660 --> 00:21:52,700
Dr. Curtis.
302
00:21:53,820 --> 00:21:54,920
Let it go, baby.
303
00:21:55,680 --> 00:21:57,140
But you always said...
304
00:22:24,880 --> 00:22:25,880
I'll watch over her.
305
00:22:34,340 --> 00:22:35,079
Don't worry.
306
00:22:35,080 --> 00:22:36,880
We got six uniforms surrounding the
place.
307
00:22:37,780 --> 00:22:39,300
I don't think my daughter would be that
stupid.
308
00:22:39,560 --> 00:22:40,560
What about Ricky?
309
00:22:40,660 --> 00:22:41,720
Well, I already picked him up. He's
fine.
310
00:22:42,960 --> 00:22:44,160
At least I'll have company.
311
00:22:44,820 --> 00:22:45,820
How would you like some more?
312
00:22:47,900 --> 00:22:52,660
What I mean is, if you go into witness
protection, I want to go with you.
313
00:22:54,020 --> 00:22:55,460
Think about what you're saying, Victor.
314
00:22:55,960 --> 00:22:57,640
You'd be walking away from a lifetime.
315
00:22:58,060 --> 00:22:59,060
I'll fix cars.
316
00:22:59,220 --> 00:23:00,220
I'll push a broom.
317
00:23:00,860 --> 00:23:02,260
I'll do whatever it takes to keep us
together.
318
00:23:03,300 --> 00:23:04,860
No, it's too big a sacrifice.
319
00:23:06,920 --> 00:23:08,100
I'm not giving up on us, Linda.
320
00:23:09,160 --> 00:23:10,940
I waited my whole life for somebody like
you.
321
00:23:12,860 --> 00:23:13,860
I love you.
322
00:23:17,060 --> 00:23:18,100
And I want to marry you.
323
00:23:23,820 --> 00:23:24,860
I want you to be my wife.
324
00:23:28,460 --> 00:23:30,900
I've dreamt of you asking for so long.
325
00:23:32,340 --> 00:23:35,640
But I always thought it would be more
romantic in a candle -lit restaurant,
326
00:23:35,920 --> 00:23:37,080
sipping champagne.
327
00:23:38,340 --> 00:23:42,300
We'd have a beautiful wedding, with a
white dress and flower train.
328
00:23:43,420 --> 00:23:46,660
And then we'd look for a little house
someplace with room for the kids.
329
00:23:52,140 --> 00:23:53,420
But now I'd never be.
330
00:23:54,660 --> 00:23:56,460
Hector Mendoza has seen to that.
331
00:23:56,920 --> 00:23:58,300
The hell with Hector Mendoza.
332
00:23:58,520 --> 00:24:02,720
It can't be all that you dreamed about,
Linda. Because wherever you go, we'd be
333
00:24:02,720 --> 00:24:04,340
together. No. Yes.
334
00:24:04,560 --> 00:24:06,380
No, I can't marry you, Victor.
335
00:24:07,060 --> 00:24:08,060
Why not?
336
00:24:08,280 --> 00:24:10,680
Because the man I love is a police
officer.
337
00:24:11,260 --> 00:24:12,780
It's in his heart and soul.
338
00:24:13,820 --> 00:24:17,880
If he quits and moves away with me, he'd
lose a part of himself that my love
339
00:24:17,880 --> 00:24:18,880
could never replace.
340
00:24:20,590 --> 00:24:22,310
And that would make us both unhappy.
341
00:24:25,830 --> 00:24:26,830
Where are you going?
342
00:24:28,630 --> 00:24:30,550
To see if Hector Mendoza will change his
mind.
343
00:24:40,150 --> 00:24:42,470
I thought Miss Congeniality was in child
services.
344
00:24:43,090 --> 00:24:44,090
Technically.
345
00:24:44,390 --> 00:24:46,790
I was bringing her whenever I can so she
could be near her dad.
346
00:24:47,050 --> 00:24:48,050
What's up?
347
00:24:48,170 --> 00:24:49,750
Axel Stroh killed Stan Tepper.
348
00:24:50,380 --> 00:24:51,380
Surf King Stanton?
349
00:24:51,660 --> 00:24:56,020
How? Drowned him. Bruises on Stan's neck
indicated he was choked from behind.
350
00:24:57,400 --> 00:24:58,600
Down and dirty gangster.
351
00:24:59,680 --> 00:25:01,520
White breath surfer. What's the
connection?
352
00:25:02,160 --> 00:25:03,160
I don't know.
353
00:25:12,540 --> 00:25:16,280
In case you care, I stopped wandering
two miles back when we left our
354
00:25:16,280 --> 00:25:19,380
jurisdiction. I told you before, this is
a stress reduction ride.
355
00:25:22,760 --> 00:25:23,760
Can I help you, officer?
356
00:25:25,960 --> 00:25:26,960
Is this your car?
357
00:25:27,040 --> 00:25:28,040
One of them.
358
00:25:28,080 --> 00:25:29,080
You a meter maid now?
359
00:25:29,300 --> 00:25:31,560
Well, you're parked in the red zone.
That's a $150 fine.
360
00:25:31,900 --> 00:25:35,000
If you keep this up, I'm gonna go broke
in about 10 ,000 years.
361
00:25:35,400 --> 00:25:36,540
I just need a moment alone.
362
00:25:37,480 --> 00:25:39,180
Away from my lieutenant, the station.
363
00:25:40,380 --> 00:25:41,380
And here we are.
364
00:25:42,380 --> 00:25:43,380
Here's the drill.
365
00:25:44,000 --> 00:25:46,620
If you go after Linda, I'll take my
badge off.
366
00:25:46,980 --> 00:25:47,919
It's too bad.
367
00:25:47,920 --> 00:25:49,340
I was hoping to take it off myself.
368
00:25:50,300 --> 00:25:51,300
Anytime.
369
00:25:53,429 --> 00:25:55,630
Meanwhile, you have a nice day.
370
00:26:05,270 --> 00:26:07,730
My laws are the only laws.
371
00:26:09,350 --> 00:26:13,010
All who disobey shall be punished.
372
00:26:17,230 --> 00:26:18,410
My righteousness.
373
00:26:19,720 --> 00:26:21,720
shall cleanse and redeem the innocence.
374
00:26:24,160 --> 00:26:25,540
I am the light.
375
00:26:26,900 --> 00:26:28,120
I am the truth.
376
00:26:29,580 --> 00:26:31,820
I am the way.
377
00:26:59,440 --> 00:27:00,940
You really dig this cop stuff, huh?
378
00:27:01,600 --> 00:27:03,520
Yeah. I like the action.
379
00:27:04,240 --> 00:27:05,900
Feeling of doing something positive.
380
00:27:06,700 --> 00:27:10,180
Yeah, when my daddy got shot, you saved
my life.
381
00:27:11,040 --> 00:27:12,300
Same thing at Trigger Dog.
382
00:27:13,240 --> 00:27:14,240
I mean, why?
383
00:27:14,840 --> 00:27:16,080
You don't even know me.
384
00:27:17,020 --> 00:27:18,240
Helping people is my job.
385
00:27:18,920 --> 00:27:20,580
Yeah, well, that's not what my dad says.
386
00:27:21,320 --> 00:27:23,480
He says you guys are about hassling us.
387
00:27:24,940 --> 00:27:26,520
Maybe you should make up your own mind.
388
00:27:27,420 --> 00:27:28,480
But not all the same.
389
00:27:31,690 --> 00:27:32,690
You ever see anyone?
390
00:27:34,810 --> 00:27:38,330
The worst thing I've ever done made me
sick.
391
00:27:42,430 --> 00:27:43,830
That's how I felt when Trigger died.
392
00:27:45,830 --> 00:27:48,270
But it's like I didn't know it was going
to make me feel like that.
393
00:27:51,330 --> 00:27:52,610
That maybe I was a coward.
394
00:27:53,710 --> 00:27:55,290
Shooting someone doesn't make you great.
395
00:27:57,890 --> 00:27:59,430
Daddy says forget revenge.
396
00:28:00,570 --> 00:28:01,570
That is stupid.
397
00:28:02,370 --> 00:28:04,990
It's like he doesn't even believe in his
own music anymore.
398
00:28:05,890 --> 00:28:07,490
Maybe he has some new music in mind.
399
00:28:08,110 --> 00:28:09,250
Maybe you can help him write it.
400
00:28:09,550 --> 00:28:10,550
What could I write?
401
00:28:11,650 --> 00:28:12,890
How did you feel when you were shot?
402
00:28:15,190 --> 00:28:16,190
Cared.
403
00:28:19,770 --> 00:28:20,770
Alone.
404
00:28:21,810 --> 00:28:22,810
Those are emotions.
405
00:28:23,590 --> 00:28:24,590
Start with that.
406
00:28:34,900 --> 00:28:36,520
That's him, the dealer that worked for
Mendoza.
407
00:29:19,240 --> 00:29:22,120
You guys hide now. One, Buckle Alvarez,
DOA.
408
00:29:22,400 --> 00:29:25,200
Two, you, DOA. Me? Yes.
409
00:29:25,420 --> 00:29:26,259
How do I die?
410
00:29:26,260 --> 00:29:28,960
Hector Mendoza kills you when he learns
you're dealing with us. But I'm not.
411
00:29:29,180 --> 00:29:32,340
That's not how he'll hear it. Come on,
you guys are jamming me up here. You're
412
00:29:32,340 --> 00:29:33,380
jamming yourself up, Caesar.
413
00:29:33,600 --> 00:29:36,760
Now it's Mendoza squeezing out Luna and
the other drug suppliers. Yes.
414
00:29:36,980 --> 00:29:39,560
He stabbed Alvarez to send a message to
the organization.
415
00:29:39,980 --> 00:29:40,859
Did it work?
416
00:29:40,860 --> 00:29:44,260
Perfecto. Luna's going to meet Mendoza
and graciously offer to join forces.
417
00:29:44,640 --> 00:29:48,040
When and where? Come on, Del Toro, I
don't know, man. I'm just a little guy.
418
00:29:48,490 --> 00:29:49,530
Well, it's time to grow up.
419
00:30:00,550 --> 00:30:01,550
This is the building.
420
00:30:02,970 --> 00:30:05,130
My caller said he saw the guy in the
plier.
421
00:30:05,650 --> 00:30:06,650
He's on the back.
422
00:30:07,630 --> 00:30:09,210
Describe throw to a tee.
423
00:30:43,760 --> 00:30:44,760
You okay?
424
00:30:45,660 --> 00:30:46,660
Ambulance?
425
00:30:49,280 --> 00:30:55,380
What are these X's and numbers?
426
00:30:55,780 --> 00:30:59,540
As far as we can tell, strokes keeping
score. Each one of them corresponds to a
427
00:30:59,540 --> 00:31:00,540
local murder victim.
428
00:31:01,160 --> 00:31:02,960
Gangster 47, rap guy.
429
00:31:04,020 --> 00:31:05,020
Stan Tepper.
430
00:31:05,440 --> 00:31:07,880
Surfer's wife. Suits for divorce.
Alleges adultery.
431
00:31:08,600 --> 00:31:09,780
Youth attacks parents.
432
00:31:12,010 --> 00:31:13,910
I can't see any link between these
victims.
433
00:31:14,230 --> 00:31:15,330
I think these numbers are the key.
434
00:31:15,710 --> 00:31:18,210
They're from 1 to 10, but not in the
order of the dead.
435
00:31:18,790 --> 00:31:20,830
Thou shalt have no other gods before me.
436
00:31:21,250 --> 00:31:25,230
What's the first commandment? Which
gangster 47 broke when he called himself
437
00:31:25,230 --> 00:31:27,150
God. Thou shalt not commit adultery.
438
00:31:27,570 --> 00:31:30,730
Then temper the seventh commandment.
He's working his way through the Bible's
439
00:31:30,730 --> 00:31:32,570
holiest laws, exacting punishment
himself.
440
00:31:35,770 --> 00:31:38,030
Whereupon the old laws have been ignored
too long.
441
00:31:38,650 --> 00:31:39,870
Obedience begats belief.
442
00:31:40,950 --> 00:31:41,950
Belief?
443
00:31:55,239 --> 00:31:56,960
He's talking about Gangster 47.
444
00:31:57,180 --> 00:31:58,180
He's going to kill him.
445
00:32:26,060 --> 00:32:27,060
I love you, Danny.
446
00:33:40,900 --> 00:33:42,160
I'm glad you told me, Corian.
447
00:33:42,900 --> 00:33:43,900
How long has he been there?
448
00:33:44,000 --> 00:33:45,100
A couple of hours at least.
449
00:33:45,800 --> 00:33:48,520
We heard that Mendoza and Luna were
going to meet and make nice, and Victor
450
00:33:48,520 --> 00:33:49,980
it in his head that he can bring Mendoza
down.
451
00:33:50,760 --> 00:33:52,160
She's happy when I'm afraid, huh?
452
00:33:55,300 --> 00:33:56,440
A call from the car.
453
00:33:56,680 --> 00:33:59,520
Our Delta security man will be waiting
in the room with Gangster and Shalona
454
00:33:59,520 --> 00:34:00,520
until we get there.
455
00:34:11,210 --> 00:34:12,770
So much for security. Come on.
456
00:34:25,230 --> 00:34:26,330
Drop it! Drop it!
457
00:34:31,469 --> 00:34:33,969
I command you obey.
458
00:34:34,270 --> 00:34:35,270
Let the girl go.
459
00:34:35,389 --> 00:34:37,030
She hasn't broken any of your laws.
460
00:34:37,290 --> 00:34:39,929
Even a gentle lamb can be drenched in
sin.
461
00:34:40,650 --> 00:34:44,429
Please don't hurt her. If you want a
hostage, take me instead.
462
00:34:44,770 --> 00:34:47,190
God has demanded examples be made.
463
00:34:47,929 --> 00:34:53,290
When the masses see my word is to be
followed, order will be restored.
464
00:34:55,389 --> 00:34:59,090
You see, I'm not crazy.
465
00:35:22,990 --> 00:35:23,990
I didn't want to do that.
466
00:35:25,350 --> 00:35:27,730
There was nothing I could do. I had no
choice.
467
00:35:28,990 --> 00:35:30,090
No, you didn't.
468
00:35:30,650 --> 00:35:31,650
No choice at all.
469
00:35:35,370 --> 00:35:36,370
Come on, baby.
470
00:36:23,540 --> 00:36:27,800
I have no idea what it is that we need
to do about all of these problems, but
471
00:36:27,800 --> 00:36:28,800
I'm sure that...
472
00:36:47,009 --> 00:36:50,170
Officer, request assistance at the
junkyard on 11th and Washington.
473
00:36:50,170 --> 00:36:52,870
murders, shots fired, three suspects
still on the premises.
474
00:36:53,270 --> 00:36:56,130
Proceed with extreme caution. This is
5PB1 and 2 responding.
475
00:38:55,790 --> 00:38:56,790
Make a smart move.
476
00:38:57,390 --> 00:38:58,390
You have to be on your back.
477
00:38:58,750 --> 00:38:59,750
Come on, do it!
478
00:39:55,490 --> 00:39:57,010
Put the gun down.
479
00:39:58,770 --> 00:40:00,030
My offer is this.
480
00:40:01,640 --> 00:40:05,500
I will forget that you and Linda exist
if you let me go.
481
00:40:06,180 --> 00:40:07,360
I'll even help you out a little.
482
00:40:08,480 --> 00:40:11,520
How does a million dollars sound?
483
00:40:12,180 --> 00:40:13,180
Not bad.
484
00:40:13,860 --> 00:40:15,180
But not as good as two million.
485
00:40:16,840 --> 00:40:18,440
Well, that could be arranged.
486
00:40:19,520 --> 00:40:20,560
Could take some time.
487
00:40:20,920 --> 00:40:21,920
Yeah, but how about three?
488
00:40:23,840 --> 00:40:24,840
How about four?
489
00:40:27,400 --> 00:40:29,320
Why don't we make it six million,
Mendoza?
490
00:40:31,660 --> 00:40:32,660
Let's make it six.
491
00:40:40,380 --> 00:40:41,380
Stay here with them.
492
00:40:55,040 --> 00:40:56,040
What happened?
493
00:40:57,060 --> 00:40:58,060
I had to shoot him.
494
00:40:58,660 --> 00:40:59,660
You fired first?
495
00:41:00,340 --> 00:41:01,340
Yes.
496
00:41:05,290 --> 00:41:07,090
But I don't know what I would have done
if he hadn't.
497
00:41:20,270 --> 00:41:26,370
How are you feeling?
498
00:41:27,330 --> 00:41:28,330
Better.
499
00:41:28,430 --> 00:41:33,250
Good to have my life back, but knowing
another man had to die for it to happen.
500
00:41:34,720 --> 00:41:36,620
Well, Hector Mendoza wasn't just a man.
501
00:41:36,920 --> 00:41:37,920
He was an evil man.
502
00:41:38,880 --> 00:41:40,560
I don't want to talk about it anymore.
503
00:41:41,000 --> 00:41:43,020
Neither do I. So what do you want to
talk about?
504
00:41:45,920 --> 00:41:46,920
Us.
505
00:41:48,300 --> 00:41:49,460
That's been on my mind also.
506
00:41:51,220 --> 00:41:56,620
I want you to know that whatever we said
a couple days ago, I don't hold you to
507
00:41:56,620 --> 00:41:58,360
it. Which part, baby?
508
00:41:58,600 --> 00:41:59,600
Any of it.
509
00:41:59,980 --> 00:42:03,340
We were both under stress and like in
cloud thinking.
510
00:42:04,490 --> 00:42:08,730
You mean, maybe I wouldn't have proposed
to you if it weren't for the
511
00:42:08,730 --> 00:42:09,730
circumstances?
512
00:42:09,870 --> 00:42:12,250
Yes. That's very kind and understanding.
513
00:42:13,110 --> 00:42:14,470
I'd like to propose a toast.
514
00:42:19,110 --> 00:42:24,830
Here's the most wonderful and
understanding girlfriend a man can ever
515
00:42:25,370 --> 00:42:29,910
In fact, there's only one thing in the
whole world that can make it better.
516
00:42:32,430 --> 00:42:34,450
And that's if she would consent to be my
wife.
517
00:42:37,530 --> 00:42:38,530
Oh,
518
00:42:43,430 --> 00:42:49,110
Victor.
519
00:42:50,970 --> 00:42:54,350
Ben and Dominguez, will you marry me?
520
00:43:08,940 --> 00:43:11,680
Victor del Toro, I will.
521
00:43:41,600 --> 00:43:44,300
It works for me.
522
00:43:44,840 --> 00:43:46,960
Take a look around.
523
00:43:47,520 --> 00:43:50,740
Just another day in LA.
524
00:44:02,780 --> 00:44:06,940
Everybody needs more than me.
525
00:44:07,920 --> 00:44:12,020
Anybody thinks he is free?
526
00:44:14,660 --> 00:44:15,840
Someday.
527
00:44:17,280 --> 00:44:22,640
What is it now? Just another day.
37477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.