All language subtitles for Pacific Blue s02e11 Deja Vu
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,770 --> 00:00:47,090
Your friends still have that temp
agency?
2
00:00:47,950 --> 00:00:49,690
Talking about the woman that runs
Recruiters West.
3
00:00:50,050 --> 00:00:53,210
Yeah. Nah, she sold it. Joined a
migration to Seattle.
4
00:00:54,390 --> 00:00:56,890
What's up, Tony? You looking to do a
little moonlighting? Yeah, right.
5
00:00:57,590 --> 00:00:58,590
That's for Susan.
6
00:00:58,650 --> 00:01:01,230
She still hasn't found a job. Nah, it's
been three months.
7
00:01:01,430 --> 00:01:08,130
College degree notwithstanding. This is
3PB1
8
00:01:08,130 --> 00:01:09,210
responding. Come on.
9
00:02:18,920 --> 00:02:19,920
What kind of weird picnic is this?
10
00:02:26,420 --> 00:02:27,420
Call Sanitation.
11
00:02:28,120 --> 00:02:29,680
It's almost in a really big truck.
12
00:02:30,060 --> 00:02:31,540
Thank you, Officer Palermo.
13
00:02:37,020 --> 00:02:38,520
I appreciate the help.
14
00:02:39,920 --> 00:02:40,920
Gene Savage?
15
00:02:41,460 --> 00:02:43,200
It's been a long time, my friend.
16
00:02:45,260 --> 00:02:46,260
Long time.
17
00:02:53,070 --> 00:02:59,830
Come try to talk it down Why everyone
bags on
18
00:02:59,830 --> 00:03:06,530
my town Stand and speak It works for me
19
00:03:06,530 --> 00:03:13,150
Take a look around Just another day in L
.A.
20
00:03:25,680 --> 00:03:29,100
Anybody, be more than me.
21
00:03:29,600 --> 00:03:30,900
Anybody,
22
00:03:31,800 --> 00:03:33,840
make me free.
23
00:03:36,200 --> 00:03:37,820
Stop it.
24
00:03:39,380 --> 00:03:44,840
One minute down, just another day.
25
00:04:02,030 --> 00:04:04,530
Victor's almost done talking to Mr.
Savage. Did you want to speak with him?
26
00:04:04,790 --> 00:04:07,950
No. Do you know this guy or something?
Or something.
27
00:04:10,570 --> 00:04:11,570
Okay.
28
00:04:14,290 --> 00:04:15,290
Okay.
29
00:04:16,690 --> 00:04:20,070
Well, I'm very grateful to you guys.
30
00:04:31,930 --> 00:04:32,930
Thanks again, pal. You're welcome.
31
00:04:33,230 --> 00:04:34,230
Thanks, pal.
32
00:04:40,510 --> 00:04:41,510
Tony.
33
00:04:53,650 --> 00:04:57,510
I guess, uh... Well, I guess it must
have been kind of a shock to find me
34
00:04:58,330 --> 00:04:59,330
You could say that.
35
00:04:59,830 --> 00:05:00,830
I've been...
36
00:05:00,900 --> 00:05:03,160
Well, I've been trying to figure out a
way to let you know.
37
00:05:03,480 --> 00:05:05,720
So you thought you'd let me find out for
myself, is that it?
38
00:05:06,680 --> 00:05:08,800
I don't blame you for being bitter.
39
00:05:09,960 --> 00:05:10,960
Thanks, Gene.
40
00:05:11,500 --> 00:05:13,200
I would be too if things were reversed.
41
00:05:13,560 --> 00:05:17,900
But I just want to let you know, there's
no hard feelings on my part.
42
00:05:19,020 --> 00:05:20,380
Very magnanimous of you.
43
00:05:20,620 --> 00:05:24,340
And I was hoping, maybe given some time,
maybe we could even become friends
44
00:05:24,340 --> 00:05:26,480
again. There's not that much time left
in human history.
45
00:05:27,200 --> 00:05:28,680
Why here, Gene? Why on my beat?
46
00:05:29,200 --> 00:05:30,200
Come on.
47
00:05:30,250 --> 00:05:31,250
It's Santa Monica.
48
00:05:31,610 --> 00:05:32,630
Beach, the boardwalk.
49
00:05:33,330 --> 00:05:34,870
Hell, man, the world wants to live here.
50
00:05:35,670 --> 00:05:36,670
That's the only reason?
51
00:05:38,830 --> 00:05:40,490
I did some bad things in my time.
52
00:05:41,210 --> 00:05:42,210
But I paid the price.
53
00:05:42,370 --> 00:05:46,490
I did some hard time. Now, all I want to
do is run my business and rebuild my
54
00:05:46,490 --> 00:05:47,490
life. That's it. Nothing more.
55
00:06:00,130 --> 00:06:03,830
You see, I just came back from central
jail. Those guys are still going at it.
56
00:06:05,210 --> 00:06:08,230
Bikers and surfers, primordial enemies,
I guess.
57
00:06:08,550 --> 00:06:11,270
Did you ever find out that story, what
was going on with that owner?
58
00:06:11,750 --> 00:06:12,750
Nope.
59
00:06:13,350 --> 00:06:15,430
I don't know, did you see the way the
lieutenant was looking at him?
60
00:06:16,270 --> 00:06:18,330
It was something like out of a spaghetti
western.
61
00:06:19,010 --> 00:06:21,390
Yeah, I asked him about Savage, but he
didn't want to talk.
62
00:06:21,850 --> 00:06:22,829
Gene Savage?
63
00:06:22,830 --> 00:06:23,830
Yeah, you know him?
64
00:06:24,710 --> 00:06:26,990
He was the lieutenant's training officer
when he was a rookie.
65
00:06:27,350 --> 00:06:28,530
He was the one that was on the take?
66
00:06:28,850 --> 00:06:29,850
You bet.
67
00:06:30,010 --> 00:06:32,570
The lieutenant turned him in and then
went through I .A. hell himself.
68
00:06:32,950 --> 00:06:36,290
He was driven out of his unit,
ostracized. This thing went on for over
69
00:06:36,590 --> 00:06:37,590
What happened to Savage?
70
00:06:38,470 --> 00:06:41,070
He was tried, convicted, and sentenced
to ten years.
71
00:06:43,210 --> 00:06:46,550
Alloway, I want you to run a wants and
warrants on Gene Savage.
72
00:06:46,990 --> 00:06:49,890
He jaywalked in Westwood, double parked
his car, spit on the sidewalk.
73
00:06:50,230 --> 00:06:51,470
I want to know about it.
74
00:06:51,810 --> 00:06:53,610
All right, I'm almost done with this
report.
75
00:06:53,870 --> 00:06:55,170
I mean now, T .C.
76
00:07:55,900 --> 00:07:56,900
Hold it.
77
00:07:58,500 --> 00:07:59,500
Who are you?
78
00:07:59,800 --> 00:08:01,940
Pepper Le Pew. We're from the Good
Samaritan.
79
00:08:02,360 --> 00:08:04,360
You're under arrest, pal. You're nuts,
Opie.
80
00:08:07,700 --> 00:08:08,700
Put it down, ma 'am.
81
00:08:09,620 --> 00:08:11,540
Nothing good's gonna happen that way.
Wanna bet?
82
00:08:11,840 --> 00:08:13,680
Come on, man. Just give me the knife.
Here.
83
00:08:19,380 --> 00:08:20,380
Andy, are you okay?
84
00:08:20,660 --> 00:08:22,680
Yeah, yeah, I'll be fine. Just lick me.
85
00:08:24,040 --> 00:08:25,040
What's going on here?
86
00:08:25,990 --> 00:08:26,990
Hey, Corey.
87
00:08:27,590 --> 00:08:30,330
A guy was trying to steal that bike. We
stopped him.
88
00:08:30,690 --> 00:08:31,529
Where'd he go?
89
00:08:31,530 --> 00:08:32,809
I'm sorry. I didn't see.
90
00:08:33,070 --> 00:08:34,669
Sure. Why don't we go over here and talk
about it?
91
00:08:36,950 --> 00:08:38,970
You all right, Andy? Need an ambulance
or anything?
92
00:08:39,289 --> 00:08:40,809
No, I'm all right. But thanks.
93
00:08:41,650 --> 00:08:43,309
So I see the Good Samaritans are at it
again.
94
00:08:43,610 --> 00:08:45,870
Yeah. Unfortunately for me, you are too.
95
00:08:46,250 --> 00:08:49,510
Look, Andy, I know that you're trying to
do the right thing here, but you got to
96
00:08:49,510 --> 00:08:50,409
be more careful.
97
00:08:50,410 --> 00:08:51,410
You're not a cop.
98
00:08:51,670 --> 00:08:53,690
You're not trained like one. You're not
equipped like one.
99
00:08:54,599 --> 00:08:56,460
There's nothing for us to do here,
Corey. Let's go.
100
00:08:56,720 --> 00:08:57,720
Right.
101
00:08:58,820 --> 00:09:00,180
Just take care of yourself, will you,
Andy?
102
00:09:01,620 --> 00:09:02,940
I'll be careful if you will, Corey.
103
00:09:07,420 --> 00:09:09,320
Looks like you got yourself your very
own groupie.
104
00:09:09,640 --> 00:09:10,680
Great. Just what I need.
105
00:09:15,900 --> 00:09:17,140
Miss everything on Gene Savage.
106
00:09:25,910 --> 00:09:28,250
There's nothing here. That's right. He's
clean.
107
00:09:29,870 --> 00:09:32,730
What I want to know is why would the
city issue a business license to a
108
00:09:32,730 --> 00:09:35,590
convicted felon? He did his time,
Lieutenant. It's all perfectly legal.
109
00:09:35,990 --> 00:09:39,830
Right. The sheet says he was convicted
of fraud, money laundering, extortion.
110
00:09:40,170 --> 00:09:41,330
He's versatile, all right.
111
00:09:41,570 --> 00:09:42,670
And sentenced to ten years.
112
00:09:42,910 --> 00:09:44,970
Of which he served seven. And now he's
here.
113
00:09:45,550 --> 00:09:47,590
A citizen that I'm sworn to protect and
defend.
114
00:09:48,150 --> 00:09:50,350
Is it possible he's really trying to go
straight? No.
115
00:09:50,810 --> 00:09:52,770
But he's been out of jail for six years,
Lieutenant.
116
00:09:53,400 --> 00:09:55,740
You'd think if he was planning some kind
of payback, he'd have struck a long
117
00:09:55,740 --> 00:09:56,579
time ago.
118
00:09:56,580 --> 00:09:57,580
Man's a snake.
119
00:09:58,000 --> 00:09:59,060
He hibernates.
120
00:09:59,700 --> 00:10:02,900
And when the time is right, he wakes up
and he strikes.
121
00:10:04,060 --> 00:10:05,320
So what do you think he has in mind?
122
00:10:05,740 --> 00:10:08,600
I don't know, but it's going to be
clever and nasty and you won't see it
123
00:10:10,280 --> 00:10:12,640
Hey, if I were the lieutenant, I'd be
paranoid too.
124
00:10:13,580 --> 00:10:15,660
Can you imagine your partner going wrong
on you?
125
00:10:15,920 --> 00:10:16,920
No way.
126
00:10:17,640 --> 00:10:21,280
I mean, if you thought I was dirty,
would you turn me in?
127
00:10:21,720 --> 00:10:22,720
Damn straight I would.
128
00:10:23,530 --> 00:10:24,650
In a heartbeat, wouldn't you?
129
00:10:25,590 --> 00:10:29,050
Yeah, I just wouldn't sound so
enthusiastic about it.
130
00:10:29,590 --> 00:10:30,590
Wow.
131
00:10:31,170 --> 00:10:32,170
Hello.
132
00:11:36,970 --> 00:11:37,970
Can we turn back now?
133
00:11:38,210 --> 00:11:39,830
Aren't you curious about my surprise?
134
00:11:40,470 --> 00:11:41,470
Of course I am.
135
00:11:42,390 --> 00:11:43,390
Okay.
136
00:11:44,110 --> 00:11:45,110
Here it is.
137
00:11:47,190 --> 00:11:49,470
Arcadia? Meet the new night manager.
138
00:11:50,210 --> 00:11:51,830
Gene Savage hired you for this?
139
00:11:52,110 --> 00:11:53,930
You know him? Isn't he great?
140
00:11:54,230 --> 00:11:56,030
Did you come here and apply for this?
No.
141
00:11:56,390 --> 00:11:59,690
Actually, he called me. He found my
resume somewhere. Just wait here, okay?
142
00:12:00,110 --> 00:12:02,570
Why? What are you... I said just wait
here, please.
143
00:12:02,850 --> 00:12:03,850
Tony!
144
00:12:04,550 --> 00:12:05,550
Savage!
145
00:12:16,069 --> 00:12:17,069
Hey, Tony.
146
00:12:17,810 --> 00:12:18,810
Surprised to see you again.
147
00:12:20,710 --> 00:12:21,850
Can I get your roll of quarters?
148
00:12:22,930 --> 00:12:24,270
So you hired Susie Welch?
149
00:12:24,770 --> 00:12:26,710
To be my night manager, yeah. She's
great.
150
00:12:27,550 --> 00:12:28,750
You know, of course, she's my
girlfriend.
151
00:12:29,730 --> 00:12:30,730
Susie?
152
00:12:30,790 --> 00:12:31,790
You gotta be kidding me.
153
00:12:32,310 --> 00:12:33,129
Big surprise.
154
00:12:33,130 --> 00:12:33,729
Is that it?
155
00:12:33,730 --> 00:12:35,870
Well, yeah, it sure is. I mean, how
could I know?
156
00:12:36,470 --> 00:12:39,490
If it makes you feel uncomfortable, I'll
let her out of the deal. You bet it
157
00:12:39,490 --> 00:12:40,990
makes me uncomfortable. You planned
this.
158
00:12:41,600 --> 00:12:42,840
You know what, man? You're paranoid.
159
00:12:43,100 --> 00:12:45,620
You know what, Gene? You haven't changed
either. You're still the same.
160
00:12:47,560 --> 00:12:48,560
No, Tony.
161
00:12:48,700 --> 00:12:49,700
I'm not.
162
00:12:49,740 --> 00:12:51,360
I'm not still the same. I'm warning you.
163
00:12:51,740 --> 00:12:55,520
You try and hurt Susie, I'll forget I'm
a cop. I'm coming after you. Gloves off.
164
00:12:55,620 --> 00:12:56,660
What are you doing?
165
00:12:57,340 --> 00:12:59,500
Mr. Savage, I'm so sorry. Are you all
right?
166
00:13:01,500 --> 00:13:02,660
I'm fine, Susie. Thanks.
167
00:13:04,420 --> 00:13:05,640
What is going on here?
168
00:13:06,080 --> 00:13:07,700
It's just a little misunderstanding,
asshole.
169
00:13:08,540 --> 00:13:09,820
We understand each other perfectly.
170
00:13:20,620 --> 00:13:21,960
Mr. Savage, I'm so sorry.
171
00:13:23,740 --> 00:13:25,080
I better go.
172
00:13:25,360 --> 00:13:26,900
Well, I still expect you at work
tomorrow.
173
00:13:27,840 --> 00:13:28,759
After five.
174
00:13:28,760 --> 00:13:30,120
If you still want the job, that is.
175
00:13:31,260 --> 00:13:32,260
Thanks, Mr. Savage.
176
00:13:33,600 --> 00:13:37,560
You know, maybe you better work this out
with Tony first, because, well, he
177
00:13:37,560 --> 00:13:39,700
seems to have some real strong feelings
on the matter.
178
00:13:40,100 --> 00:13:41,100
Right.
179
00:14:05,550 --> 00:14:06,550
matter with you.
180
00:14:06,650 --> 00:14:08,490
I want you to stay away from that guy.
Why?
181
00:14:09,770 --> 00:14:12,390
He was a cop. He was a friend of mine.
He went dirty. I brought him down.
182
00:14:13,050 --> 00:14:14,050
When was this?
183
00:14:15,750 --> 00:14:16,750
14 years ago.
184
00:14:17,370 --> 00:14:18,370
Did he go to prison?
185
00:14:18,790 --> 00:14:19,890
Yeah, he should still be there.
186
00:14:20,950 --> 00:14:23,990
Okay, he's paid for his mistakes. He's
not hurting anyone. Yet.
187
00:14:24,850 --> 00:14:28,050
Tony, there is no way he could have
known we were involved. He knew all
188
00:14:28,250 --> 00:14:31,550
You're so paranoid and out of control
with this. You were strangling him in
189
00:14:31,550 --> 00:14:33,150
there. It's the only kind of discussion
he understands.
190
00:14:33,980 --> 00:14:35,740
Look, I promise to be careful.
191
00:14:36,060 --> 00:14:37,100
You're not taking that job.
192
00:14:37,660 --> 00:14:38,700
Oh, you bet I am.
193
00:14:39,300 --> 00:14:42,680
Susie. Tony, this is the first job offer
I've had in three months.
194
00:14:42,880 --> 00:14:44,280
I can't turn it down.
195
00:14:44,700 --> 00:14:47,140
Listen, I... No, Tony, it's not your
decision.
196
00:14:52,020 --> 00:14:53,020
You're fine.
197
00:14:54,140 --> 00:14:55,140
Sorry, okay?
198
00:14:56,480 --> 00:14:58,700
But I'm going to be hanging around
outside. I'm going to be picking up
199
00:14:58,700 --> 00:14:59,700
night, okay?
200
00:15:03,660 --> 00:15:04,660
Isn't that your apartment?
201
00:15:06,140 --> 00:15:07,140
Wait here.
202
00:15:07,420 --> 00:15:08,420
Who is it?
203
00:15:48,490 --> 00:15:49,730
Well, do you think he broke into your
place?
204
00:15:51,270 --> 00:15:52,270
I don't know.
205
00:16:05,550 --> 00:16:12,450
This is 1PB9 responding.
206
00:16:22,570 --> 00:16:23,570
Bill, let me have it.
207
00:16:36,810 --> 00:16:37,810
Hey,
208
00:16:39,970 --> 00:16:40,970
raise it up!
209
00:16:40,990 --> 00:16:41,990
Okay,
210
00:16:45,310 --> 00:16:46,310
brought the board.
211
00:16:46,890 --> 00:16:48,150
Come on, come on, hand it over.
212
00:16:56,430 --> 00:16:57,430
All right, what happened?
213
00:16:57,610 --> 00:17:02,010
Oh, Phil fell off the wagon with a big
crash, and Brenda got hit with the
214
00:17:02,010 --> 00:17:05,010
debris. And you decided to go mano a
mano instead of calling 911?
215
00:17:05,329 --> 00:17:06,569
He was beating the hell out of her.
216
00:17:06,829 --> 00:17:09,550
If I would have waited for you all,
she'd be unconscious right now.
217
00:17:09,750 --> 00:17:12,510
You're not a cop, Andy. No, you are, and
there aren't enough of you to go
218
00:17:12,510 --> 00:17:13,510
around, are there?
219
00:17:15,050 --> 00:17:17,210
Come on, Corey, should I have let her
get knocked silly?
220
00:17:18,829 --> 00:17:19,829
No.
221
00:17:20,109 --> 00:17:21,589
What would you have done in my place,
huh?
222
00:17:22,220 --> 00:17:24,480
I guess in this case, you did the right
thing.
223
00:17:24,839 --> 00:17:26,500
But it kills you to admit that.
224
00:17:28,140 --> 00:17:29,280
I'll let you make it up to me.
225
00:17:30,800 --> 00:17:32,040
I don't owe you anything.
226
00:17:32,340 --> 00:17:34,760
Sure you do. You've been hassling me
since we met.
227
00:17:35,500 --> 00:17:37,840
Now you buy me some coffee, I'll
consider us even.
228
00:17:38,980 --> 00:17:39,980
I don't think so.
229
00:17:40,320 --> 00:17:43,000
Uh, Cafe Dante, this evening at six.
230
00:17:43,780 --> 00:17:46,360
I'll be there, and if you have any sense
of fair play, so will you.
231
00:17:48,420 --> 00:17:49,420
Look, Andy.
232
00:17:50,540 --> 00:17:53,600
You seem like a nice enough guy, but...
I actually am a nice guy.
233
00:17:54,000 --> 00:17:55,380
But I don't think it's a good idea.
234
00:17:58,820 --> 00:17:59,820
Six o 'clock.
235
00:18:00,120 --> 00:18:01,120
I won't be there.
236
00:18:03,560 --> 00:18:08,460
This is 1PB6 requesting a black and
white in the alley behind the Waterfront
237
00:18:08,460 --> 00:18:10,240
Cafe. Roger, 1PB6.
238
00:18:16,460 --> 00:18:18,460
Hey, I'm thirsty. You want to get a
drink up here?
239
00:18:19,200 --> 00:18:20,200
Cool.
240
00:18:36,140 --> 00:18:37,140
Excuse me, ladies.
241
00:18:37,560 --> 00:18:41,100
Hope I'm not intruding, but I was
wondering if you were interested in
242
00:18:41,100 --> 00:18:42,240
in the next Pearl Jam video.
243
00:18:43,420 --> 00:18:44,420
Um,
244
00:18:44,800 --> 00:18:48,000
I work for the production company and
they hire me to go on the beach and hire
245
00:18:48,000 --> 00:18:49,060
the very best looking women.
246
00:18:49,900 --> 00:18:51,140
Come on, are you for real?
247
00:18:51,400 --> 00:18:52,239
I sure am.
248
00:18:52,240 --> 00:18:56,040
Here, if you don't mind, here's my
business card. You ladies are eminently
249
00:18:56,040 --> 00:18:58,000
qualified. I'll get these for you.
250
00:19:00,540 --> 00:19:03,420
Oh, I got it. I got it. I got it.
251
00:19:22,060 --> 00:19:23,060
Same pitch.
252
00:19:59,370 --> 00:20:01,470
Then you take the cash and I deposit on
Arizona.
253
00:20:01,850 --> 00:20:02,850
Right. I know the breaks.
254
00:20:03,390 --> 00:20:04,390
This is big.
255
00:20:05,090 --> 00:20:06,790
I give you my home number, right?
256
00:20:07,410 --> 00:20:11,410
Now, if there's any problem at all, you
call and... Well, I think that just
257
00:20:11,410 --> 00:20:12,570
about does it. Great.
258
00:20:13,210 --> 00:20:16,210
You know, I gotta say, I wasn't so sure
you'd show up.
259
00:20:17,130 --> 00:20:19,210
Tony. Yeah, because of Tony.
260
00:20:19,890 --> 00:20:21,270
He's pretty tense about you.
261
00:20:21,770 --> 00:20:22,770
I almost didn't come.
262
00:20:23,250 --> 00:20:25,870
Well, don't blame him. He's got every
right to be wary.
263
00:20:26,310 --> 00:20:30,950
Really? Well, sure, it's kind of unusual
for someone to go to jail and come out
264
00:20:30,950 --> 00:20:31,909
a changed man.
265
00:20:31,910 --> 00:20:35,150
It usually drives a man deeper into the
muck that got him there in the first
266
00:20:35,150 --> 00:20:36,770
place. What about you?
267
00:20:37,730 --> 00:20:39,090
Well, I actually have changed.
268
00:20:39,950 --> 00:20:40,990
I'm a strong person.
269
00:20:41,830 --> 00:20:46,730
And I was determined that I was going to
take my life back in jail before I lost
270
00:20:46,730 --> 00:20:47,730
it forever.
271
00:20:47,810 --> 00:20:49,030
I bet it wasn't easy.
272
00:20:50,530 --> 00:20:52,490
Well, it was a lot easier than its
alternatives.
273
00:20:53,870 --> 00:20:56,650
Anyway, cut Tony some slack on it.
274
00:21:17,200 --> 00:21:18,200
Hello, Tony.
275
00:21:19,480 --> 00:21:21,340
Harrison. I remember.
276
00:21:21,600 --> 00:21:23,780
Good. Yeah, I remember all right.
277
00:21:24,640 --> 00:21:26,520
I think I have a lot of paperwork to
kick out.
278
00:21:27,160 --> 00:21:28,580
Relax. You have time to catch up.
279
00:21:29,480 --> 00:21:30,480
What does that mean?
280
00:21:31,120 --> 00:21:32,820
It's been a long time since the Savage
thing.
281
00:21:33,100 --> 00:21:34,640
Yeah, almost 14 years.
282
00:21:35,120 --> 00:21:36,620
Yeah, that was my first I .A.
assignment.
283
00:21:37,120 --> 00:21:38,960
I always wished I had been lead on that
case.
284
00:21:39,200 --> 00:21:40,200
Where are you heading with this?
285
00:21:40,520 --> 00:21:42,560
Never understood why you've so been out
of shape with me.
286
00:21:43,360 --> 00:21:45,080
It wasn't your life that was nearly
destroyed.
287
00:21:46,010 --> 00:21:47,910
You want to make an omelet, you got to
break some eggs.
288
00:21:48,270 --> 00:21:49,430
Quotations from Lennon, Fred?
289
00:21:49,990 --> 00:21:51,710
He's out of fashion, if you haven't
heard.
290
00:21:52,130 --> 00:21:53,650
There's been a complaint filed against
you.
291
00:21:55,250 --> 00:21:56,290
What kind of complaint?
292
00:21:57,330 --> 00:21:58,390
Civilian, store owner.
293
00:21:58,930 --> 00:22:00,710
Says you assaulted without provocation.
294
00:22:00,930 --> 00:22:01,950
It's savage, isn't it?
295
00:22:02,170 --> 00:22:03,890
I can't believe you're pursuing this,
Harrison.
296
00:22:04,150 --> 00:22:06,010
You know he swore he'd come after me no
matter how long it would take.
297
00:22:06,570 --> 00:22:08,710
This came off a security camera at his
place of business.
298
00:22:12,490 --> 00:22:13,490
Proves nothing.
299
00:22:14,280 --> 00:22:16,100
You're wasting my time and taxpayers'
money.
300
00:22:17,460 --> 00:22:19,980
You know, I've always had a theory about
you and Savage.
301
00:22:21,600 --> 00:22:22,820
Want to hear it? No.
302
00:22:23,220 --> 00:22:26,380
Way back in the dark ages, you and
Savage were both on the take.
303
00:22:28,360 --> 00:22:30,640
And you rolled over on him to save your
own neck.
304
00:22:30,900 --> 00:22:31,819
That's ridiculous.
305
00:22:31,820 --> 00:22:34,380
You were part of the investigation at
the time. I would have come out then.
306
00:22:34,660 --> 00:22:35,840
I believe you just got lucky.
307
00:22:36,480 --> 00:22:37,480
And that eats at me.
308
00:22:39,320 --> 00:22:40,560
I'm going to nail you this time, Tony.
309
00:23:08,600 --> 00:23:09,760
Got another job for you.
310
00:23:11,980 --> 00:23:16,000
Arcadian. What about it? I got a solid
tip that a back window's unlocked.
311
00:23:18,240 --> 00:23:19,920
Got a couple grand of quarters in there.
312
00:23:20,200 --> 00:23:22,020
Got any idea how much that many quarters
would weigh?
313
00:23:22,240 --> 00:23:25,680
Well, that's why I'll be outside,
catching everything you grab.
314
00:23:26,340 --> 00:23:27,299
50 -50?
315
00:23:27,300 --> 00:23:28,300
You got it, Jimbo.
316
00:23:29,700 --> 00:23:30,960
Whoa! See you later.
317
00:24:17,860 --> 00:24:18,860
Mr. Savage?
318
00:24:49,680 --> 00:24:50,840
Thank you.
319
00:25:32,770 --> 00:25:34,630
Quiet. I don't want to hurt you.
320
00:25:41,870 --> 00:25:43,050
Hey, hey, hey.
321
00:25:43,330 --> 00:25:44,690
You all right? Yes.
322
00:25:44,910 --> 00:25:45,609
What happened?
323
00:25:45,610 --> 00:25:46,569
There's somebody in there.
324
00:25:46,570 --> 00:25:48,350
He caught me and I went... Hey, shh.
325
00:25:48,790 --> 00:25:49,790
Stay here.
326
00:25:50,250 --> 00:25:52,130
Call the station for backup, okay?
327
00:26:58,570 --> 00:26:59,269
Don't shoot.
328
00:26:59,270 --> 00:27:01,030
Put your hands over your head.
329
00:27:01,270 --> 00:27:02,430
Please don't shoot. Don't shoot.
330
00:27:03,250 --> 00:27:04,250
On your knees.
331
00:27:04,570 --> 00:27:07,570
Just don't shoot. Just put that thing
away, all right?
332
00:27:07,850 --> 00:27:08,850
Stay down.
333
00:27:12,890 --> 00:27:13,890
Lieutenant.
334
00:27:15,510 --> 00:27:16,590
We can take it from here.
335
00:27:51,830 --> 00:27:52,830
Feeling better?
336
00:27:53,150 --> 00:27:54,150
Some.
337
00:27:54,410 --> 00:27:56,450
I just wish my hands would stop shaking.
338
00:27:57,190 --> 00:27:59,250
I've never been so scared, Tony.
339
00:28:00,710 --> 00:28:01,710
Everything's going to be all right.
340
00:28:01,890 --> 00:28:02,890
Is it?
341
00:28:03,190 --> 00:28:04,190
What does that mean?
342
00:28:04,430 --> 00:28:05,570
It's not just tonight.
343
00:28:05,970 --> 00:28:09,190
It's last night with you and Savage and
the man this morning.
344
00:28:09,550 --> 00:28:10,550
What man?
345
00:28:11,010 --> 00:28:12,150
Detective Harrison.
346
00:28:13,770 --> 00:28:14,770
What did he ask you?
347
00:28:15,370 --> 00:28:16,710
About you and Gene Savage.
348
00:28:16,990 --> 00:28:18,030
What did he say? Nothing.
349
00:28:18,430 --> 00:28:19,430
The truth.
350
00:28:20,020 --> 00:28:21,300
I didn't know what to say.
351
00:28:21,580 --> 00:28:24,700
I don't want to get you in trouble, but
I knew I should tell the truth. And he
352
00:28:24,700 --> 00:28:26,360
had this photograph of you and Gene
Savage.
353
00:28:26,560 --> 00:28:27,560
I've seen it.
354
00:28:28,660 --> 00:28:29,840
I'm really frightened, Tony.
355
00:28:30,900 --> 00:28:31,900
Are we going to be okay?
356
00:28:33,500 --> 00:28:35,340
Yeah, sure. Everything's going to be
okay. Come on.
357
00:28:50,960 --> 00:28:52,140
Sitting at that table waiting.
358
00:28:52,420 --> 00:28:53,420
I know.
359
00:28:53,700 --> 00:28:54,700
I'm sorry.
360
00:28:55,220 --> 00:28:56,960
Maybe she had to work overtime or
something.
361
00:28:57,500 --> 00:28:59,060
She did say she wouldn't come.
362
00:28:59,460 --> 00:29:02,600
Yeah, but I thought she was... Look,
he's dealing again.
363
00:29:03,920 --> 00:29:04,920
Let's follow him.
364
00:29:05,220 --> 00:29:06,980
Uh, I don't know.
365
00:29:07,700 --> 00:29:09,060
Jane, those kids are teenagers.
366
00:29:10,980 --> 00:29:11,980
Yeah.
367
00:29:19,820 --> 00:29:21,320
I'll take the... Brian, you watch the
alley.
368
00:29:21,980 --> 00:29:22,980
Didn't we call the cops?
369
00:29:23,240 --> 00:29:25,000
What, on her standard -issue cell phone,
do you mean?
370
00:29:25,400 --> 00:29:27,880
There's a pay phone right down on the
boardwalk. We'll lose them. Come on.
371
00:30:07,909 --> 00:30:08,909
What'd they say?
372
00:30:09,690 --> 00:30:10,690
She's in shock.
373
00:30:10,710 --> 00:30:11,850
She's lost a lot of blood.
374
00:30:12,090 --> 00:30:13,330
Yeah, but she's going to be okay, right?
375
00:30:14,290 --> 00:30:15,290
They don't know, Andy.
376
00:30:15,570 --> 00:30:16,570
It's 50 -50.
377
00:30:18,170 --> 00:30:21,130
Andy, look.
378
00:30:21,770 --> 00:30:22,770
Janie knew the risk.
379
00:30:23,130 --> 00:30:24,310
It's not your fault.
380
00:30:26,530 --> 00:30:27,830
Yeah, it is my fault.
381
00:30:39,820 --> 00:30:41,540
I just spoke with the hospital. Good
damn shooting.
382
00:30:42,720 --> 00:30:44,940
Yeah. Um, how's the victim? Roberts?
383
00:30:45,540 --> 00:30:46,780
Robertson. Jane Robertson.
384
00:30:47,020 --> 00:30:48,180
She's serious but stable.
385
00:30:48,520 --> 00:30:49,660
Doctor thinks she'll pull through.
386
00:30:50,080 --> 00:30:51,080
What do you got in the shooting?
387
00:30:52,360 --> 00:30:53,360
Not much.
388
00:30:53,560 --> 00:30:55,480
Take an egg, officer. Need to talk to
your lieutenant.
389
00:30:57,820 --> 00:30:58,940
Lieutenant? Yeah, that's it.
390
00:31:03,880 --> 00:31:05,740
What do you want?
391
00:31:06,180 --> 00:31:07,260
Lieutenant's been checking on you.
392
00:31:34,320 --> 00:31:35,700
What the hell is that?
393
00:31:35,920 --> 00:31:36,920
Forty grand.
394
00:31:37,290 --> 00:31:40,550
And $9 ,000 cash deposit, so no paper
drops to the IRS.
395
00:31:42,710 --> 00:31:43,710
Where'd you get it?
396
00:31:44,330 --> 00:31:46,170
Must be a computer screw -up, sadly.
397
00:31:46,390 --> 00:31:47,890
I checked that. No error.
398
00:31:48,170 --> 00:31:49,550
And Savage is behind it.
399
00:31:49,750 --> 00:31:51,650
Oh, he just has $40 ,000 to drop in your
account.
400
00:31:51,950 --> 00:31:53,290
I need a day to check this out.
401
00:31:54,410 --> 00:31:56,190
My captain's not known as a patient man.
402
00:31:57,770 --> 00:32:00,090
Give me your shield and your gun. You're
suspended.
403
00:32:09,130 --> 00:32:10,650
I've been waiting a long time for this,
Tony.
404
00:32:16,870 --> 00:32:20,330
Well, basically, I just did like you
said. I told them about the whacked -out
405
00:32:20,330 --> 00:32:24,570
cop. And the juvie judge let me go in
the custody of my old lady. Is that hot?
406
00:32:25,610 --> 00:32:27,110
American justice says it's finest,
Jimmy.
407
00:32:27,390 --> 00:32:31,370
So my old lady goes to church to light
some candles. I pack up my gear and
408
00:32:31,370 --> 00:32:32,370
split.
409
00:32:32,690 --> 00:32:34,070
Yeah? What's your plan, buddy?
410
00:32:34,530 --> 00:32:35,309
I don't know.
411
00:32:35,310 --> 00:32:36,330
San Diego, maybe.
412
00:32:36,960 --> 00:32:39,720
I was thinking, you know, nice beaches,
nice bays.
413
00:32:40,240 --> 00:32:41,240
Good idea.
414
00:32:41,300 --> 00:32:42,560
Lay low till this blows over.
415
00:32:42,760 --> 00:32:43,760
Exactly.
416
00:32:43,900 --> 00:32:45,180
So I could use some scratch.
417
00:32:45,680 --> 00:32:47,880
You know, to see me through till I could
settle up down south.
418
00:32:48,320 --> 00:32:49,600
What, do I look like a bank to you?
419
00:32:50,140 --> 00:32:51,800
Come on, man. You owe me.
420
00:32:52,420 --> 00:32:53,540
Get your name out of it.
421
00:32:53,940 --> 00:32:58,380
Look, which, don't get me wrong, I do
appreciate, but I'm just middle
422
00:32:58,380 --> 00:32:59,700
here. You gotta talk to the boss.
423
00:33:00,420 --> 00:33:01,420
Excuse me.
424
00:33:02,140 --> 00:33:03,140
Okay.
425
00:33:12,040 --> 00:33:13,040
Very impressive, Tony.
426
00:33:13,520 --> 00:33:14,580
Still in pretty good shape.
427
00:33:17,240 --> 00:33:18,880
Look, I'm sorry to hear about the
suspension.
428
00:33:19,860 --> 00:33:22,000
But I wanted to explain why I lodged the
complaint.
429
00:33:22,780 --> 00:33:23,780
It's not going to work, Savage.
430
00:33:25,060 --> 00:33:26,080
You're not going to ruin me.
431
00:33:26,460 --> 00:33:28,300
You forced me into making that report.
432
00:33:28,860 --> 00:33:30,100
I had to protect myself.
433
00:33:30,520 --> 00:33:31,520
From me.
434
00:33:32,140 --> 00:33:33,140
After last night?
435
00:33:33,920 --> 00:33:34,920
You know it, man.
436
00:33:35,440 --> 00:33:36,440
Look, Tony.
437
00:33:37,000 --> 00:33:40,480
When I had the opportunity to buy my
business, I almost didn't. Do you know
438
00:33:41,360 --> 00:33:42,360
It was legal?
439
00:33:42,500 --> 00:33:43,680
No, because of you.
440
00:33:44,280 --> 00:33:45,560
I knew this was your turf.
441
00:33:46,420 --> 00:33:49,320
But I said to myself, I've got every
right to be on that pier as Tony does.
442
00:33:49,600 --> 00:33:50,860
Why would you be afraid of me?
443
00:33:51,300 --> 00:33:55,440
Because I'm a paroled ex -con, and
you're a police lieutenant, and you can
444
00:33:55,440 --> 00:33:58,540
into my place anytime you want and slam
me against the wall.
445
00:33:58,780 --> 00:33:59,800
So you took pictures?
446
00:34:00,100 --> 00:34:01,700
The pictures were by accident.
447
00:34:02,460 --> 00:34:06,580
Look, given our history, I have to hold
on to every piece of supporting evidence
448
00:34:06,580 --> 00:34:07,559
I can.
449
00:34:07,560 --> 00:34:09,080
It was in self -defense.
450
00:34:10,050 --> 00:34:14,610
There was no animosity in it. I see the
sensitivity train finally paying off,
451
00:34:14,730 --> 00:34:15,730
Gene.
452
00:34:48,870 --> 00:34:49,969
Hello. Tony Palermo?
453
00:34:51,510 --> 00:34:52,510
Who is this?
454
00:34:52,570 --> 00:34:53,630
It's your guardian angel.
455
00:34:54,530 --> 00:34:55,530
How'd you get my number?
456
00:34:55,830 --> 00:34:56,830
Shut up and listen.
457
00:34:57,630 --> 00:34:59,670
I'm going to give you Savage to get him
out of your life.
458
00:35:00,070 --> 00:35:02,470
How? Come to the pier lot in half an
hour.
459
00:35:03,110 --> 00:35:05,650
I'll give you all the evidence you need
to send him away permanently.
460
00:35:28,560 --> 00:35:29,560
We got a deal.
461
00:35:29,620 --> 00:35:30,399
Oh,
462
00:35:30,400 --> 00:35:45,840
no.
463
00:35:46,420 --> 00:35:49,180
God, he shot a man. He shot him cold.
464
00:35:49,480 --> 00:35:50,580
Who did? Who shot him?
465
00:35:51,280 --> 00:35:52,280
Wait.
466
00:36:02,860 --> 00:36:05,100
Put your hands where we can see them.
Look, I'm a police officer.
467
00:36:05,600 --> 00:36:06,600
Let's see your shield.
468
00:36:09,020 --> 00:36:11,020
Uh, I don't have it.
469
00:36:14,560 --> 00:36:16,800
I woke up with my neck in a giant knot.
470
00:36:17,700 --> 00:36:20,420
You know you should have elders check
your suspension. You might have it
471
00:36:20,420 --> 00:36:20,999
too high.
472
00:36:21,000 --> 00:36:23,000
What I ought to check is my vacation
schedule.
473
00:36:24,380 --> 00:36:26,540
Corey, you just got a call from Marina
Hospital.
474
00:36:27,040 --> 00:36:28,300
I thought Jane was out of danger.
475
00:36:28,890 --> 00:36:32,010
She is, but somebody else is in for it.
Jane just called and said that Andy
476
00:36:32,010 --> 00:36:32,988
Miller's got a gun.
477
00:36:32,990 --> 00:36:33,990
Let's go.
478
00:36:42,450 --> 00:36:43,450
Hey, Wright.
479
00:36:45,470 --> 00:36:46,550
What are you doing here?
480
00:36:47,250 --> 00:36:50,090
Nice place you got. I'll have it
fumigated now. What do you want?
481
00:36:51,030 --> 00:36:53,550
I got a call about the shooting at the
beach. Read the report.
482
00:36:54,250 --> 00:36:55,570
An anonymous call, Tony?
483
00:36:56,110 --> 00:36:58,130
Yeah. And it didn't make you at all
suspicious?
484
00:36:58,520 --> 00:37:00,880
and then you just happened to show up at
Simpson's buying the farm.
485
00:37:01,500 --> 00:37:02,620
That's how it went down, okay?
486
00:37:02,960 --> 00:37:05,500
Simpson worked for you, didn't he? Are
you crazy? Doing what?
487
00:37:05,820 --> 00:37:09,020
We found a dozen hot bikes stripped for
parts in the back of his shop.
488
00:37:09,580 --> 00:37:12,920
My guess is he paid you to ensure no
trouble from the cops.
489
00:37:13,220 --> 00:37:15,760
Why would I kill him? We have a
preliminary ballistics report.
490
00:37:16,220 --> 00:37:19,700
We dug a slug out of the pier railings,
which appeared to match a file specimen
491
00:37:19,700 --> 00:37:22,880
for a .38 Special, registered to one
Anthony Palermo.
492
00:37:23,680 --> 00:37:24,780
My backup pistol.
493
00:37:26,360 --> 00:37:28,020
Don't tell me somebody stole it.
494
00:37:28,360 --> 00:37:30,620
There was a prowler outside my apartment
a couple nights ago.
495
00:37:30,820 --> 00:37:33,840
You reported it, I'm sure. I thought I
caught him on the way and nothing was
496
00:37:33,840 --> 00:37:35,600
disturbed. My watch, my money, nothing.
497
00:37:36,120 --> 00:37:37,580
My office, 11 a .m.
498
00:37:37,780 --> 00:37:38,780
Bring a lawyer.
499
00:37:47,900 --> 00:37:50,040
All right, bro, make sure you check me
out later, all right, man?
500
00:37:51,200 --> 00:37:52,200
Okay.
501
00:37:54,660 --> 00:37:57,220
Whoa, don't move. Take it easy there.
What's got you ticked off?
502
00:37:58,359 --> 00:38:01,580
You shot my friend. Hey, man. It wasn't
me, man. I didn't do it.
503
00:38:03,600 --> 00:38:04,700
Don't lie to me, Bill.
504
00:38:05,780 --> 00:38:06,780
You shot her.
505
00:38:06,960 --> 00:38:08,960
You're going to die now. I just want to
let you know exactly why.
506
00:38:10,280 --> 00:38:11,300
You're a big man, huh?
507
00:38:11,840 --> 00:38:14,660
Huh? Now you're going to die just like
your friend.
508
00:38:14,860 --> 00:38:16,280
Hey, drop that gun.
509
00:38:18,140 --> 00:38:21,240
Back off. Back off. I'll let you go
right now. Back off.
510
00:38:22,400 --> 00:38:24,540
That's funny. That's exactly what I was
going to say.
511
00:38:25,230 --> 00:38:28,290
Now, these good Samaritans are like
partners to us. Any action against them
512
00:38:28,290 --> 00:38:29,290
an action towards us.
513
00:38:30,830 --> 00:38:33,970
Now, you have to the count of three to
drop your gun.
514
00:38:36,630 --> 00:38:37,630
One.
515
00:38:38,810 --> 00:38:39,810
Two.
516
00:38:41,590 --> 00:38:43,410
All right, all right, all right, all
right.
517
00:38:52,870 --> 00:38:53,870
Come on.
518
00:38:54,570 --> 00:38:55,570
I'll see you again, man.
519
00:38:56,850 --> 00:38:57,850
You okay?
520
00:38:58,470 --> 00:38:59,730
Yeah, just a little shook.
521
00:39:01,490 --> 00:39:03,770
Corey, do you really mean all that stuff
you said about us being partners?
522
00:39:04,010 --> 00:39:05,210
No, not a word of it.
523
00:39:05,550 --> 00:39:06,690
You're under arrest, Andy.
524
00:39:06,970 --> 00:39:07,970
Arrest? What for?
525
00:39:08,590 --> 00:39:10,570
Illegal possession of a weapon and
assault.
526
00:39:11,630 --> 00:39:12,710
You'd really bust me?
527
00:39:13,310 --> 00:39:14,310
You're a menace, Andy.
528
00:39:15,230 --> 00:39:18,290
The sooner you're off the streets, the
better. For you and for everyone else.
529
00:39:18,990 --> 00:39:20,290
You have the right to remain silent.
530
00:39:20,990 --> 00:39:23,570
Anything you say can and will be used
against you in the court of law.
531
00:39:25,190 --> 00:39:26,310
So was your gun missing?
532
00:39:27,330 --> 00:39:28,330
Absolutely.
533
00:39:28,550 --> 00:39:30,030
Savage must have planned the whole
thing.
534
00:39:31,930 --> 00:39:34,930
You say the kid who's been stealing
bikes saw the shooter, right? That's why
535
00:39:34,930 --> 00:39:36,150
took off. He was scared to death.
536
00:39:36,450 --> 00:39:39,730
Then I'll see if I can't find him. You
cover north of the pier. I'll go to the
537
00:39:39,730 --> 00:39:41,730
breakwater. All right, but stay in
touch.
538
00:39:41,970 --> 00:39:42,970
Wear a wire, remember.
539
00:39:43,190 --> 00:39:44,270
This is a team sport.
540
00:41:18,570 --> 00:41:19,509
Look who's here.
541
00:41:19,510 --> 00:41:20,510
Let him go.
542
00:41:21,510 --> 00:41:22,570
That's not possible.
543
00:41:25,650 --> 00:41:26,870
So here we are, Tony.
544
00:41:27,990 --> 00:41:29,450
It's all been leading up to this.
545
00:41:29,890 --> 00:41:31,110
Let's get going, Savage.
546
00:41:31,990 --> 00:41:33,050
I can't do that.
547
00:41:33,490 --> 00:41:34,970
He's a very valuable witness.
548
00:41:36,090 --> 00:41:39,610
This kid's all that stands between you
and a special circumstances conviction.
549
00:41:40,070 --> 00:41:41,069
Is that my gun?
550
00:41:41,070 --> 00:41:43,650
Yeah. The one you used to kill Simpson.
551
00:41:43,930 --> 00:41:45,230
You didn't kill anybody. You did.
552
00:41:45,490 --> 00:41:46,970
Now your prints roll over my gun.
553
00:41:48,170 --> 00:41:48,948
I had a fight.
554
00:41:48,950 --> 00:41:50,130
I took it away from you.
555
00:41:50,550 --> 00:41:52,630
Right after you eliminated your last
witness.
556
00:41:53,710 --> 00:41:55,770
Give me the... Give you the gun.
557
00:41:57,530 --> 00:41:58,530
No, I don't think so.
558
00:41:59,630 --> 00:42:02,610
I don't think so. I put too much hard
work into this plan, Tony.
559
00:42:03,770 --> 00:42:04,870
Look, don't do this, okay?
560
00:42:05,710 --> 00:42:06,710
Savage!
561
00:42:16,300 --> 00:42:17,300
Easy, easy.
562
00:42:17,380 --> 00:42:18,380
Let's go.
563
00:42:18,480 --> 00:42:19,480
I believe.
564
00:42:20,040 --> 00:42:21,220
You know how this works.
565
00:42:21,520 --> 00:42:23,040
Look, you all right? Yeah, let me go.
566
00:42:23,620 --> 00:42:25,300
Hey, I'll cut you loose.
567
00:42:25,600 --> 00:42:26,980
This guy's gonna hunt you down and kill
you.
568
00:42:27,260 --> 00:42:29,140
I reward my friends, Jimmy. Yeah?
569
00:42:29,440 --> 00:42:30,440
Like Simpson?
570
00:42:30,640 --> 00:42:31,640
You killed him.
571
00:42:32,160 --> 00:42:33,680
I'll call him and do it, and I'll say
so.
572
00:42:43,460 --> 00:42:44,920
He's been three years planning this.
573
00:42:45,390 --> 00:42:48,230
Finding out everything about your life,
your routine, your bank account?
574
00:42:48,490 --> 00:42:49,490
And Susie.
575
00:42:50,050 --> 00:42:52,910
He also spotted Simpson's back -up
operation and set him up.
576
00:42:53,250 --> 00:42:55,070
It must have been Simpson who broke into
your apartment.
577
00:42:55,470 --> 00:42:57,770
Yeah, like killing Simpson, he
eliminated the one loose end.
578
00:42:57,990 --> 00:42:59,090
And framed you in the process.
579
00:43:00,470 --> 00:43:01,590
You got a hand in that, huh?
580
00:43:02,310 --> 00:43:03,510
Look, Tony, I owe you an apology.
581
00:43:05,150 --> 00:43:06,150
I was wrong.
582
00:43:06,170 --> 00:43:07,170
Way wrong.
583
00:43:07,630 --> 00:43:08,630
Yeah, you were.
584
00:43:09,110 --> 00:43:10,110
And I'm sorry.
585
00:43:12,030 --> 00:43:14,430
It's not every day you get an apology
out of Internal Affairs.
586
00:43:20,970 --> 00:43:21,970
Thanks for your help on this.
587
00:43:22,670 --> 00:43:23,670
My pleasure, Tony.
588
00:43:24,450 --> 00:43:26,930
You know, one way I'm going to miss that
is... What is that?
589
00:43:28,590 --> 00:43:29,590
Susie's unemployed again.
590
00:43:47,980 --> 00:43:51,760
Why, everyone, that's all my town.
591
00:43:52,500 --> 00:43:54,160
The fantasy,
592
00:43:54,880 --> 00:43:57,140
it works for me.
593
00:43:57,740 --> 00:43:59,820
Take a look around.
594
00:44:00,260 --> 00:44:03,940
Just another day in L .A.
595
00:44:18,600 --> 00:44:19,800
See more than me.
596
00:44:20,420 --> 00:44:21,500
Anybody.
597
00:44:22,760 --> 00:44:24,680
Thinks being free.
598
00:44:27,580 --> 00:44:28,660
Someday.
599
00:44:30,240 --> 00:44:33,160
One ill and down.
600
00:44:33,600 --> 00:44:35,480
Just another day.
41848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.