All language subtitles for Pacific Blue s02e10 Cranked Up

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,890 --> 00:00:30,150 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 2 00:00:31,390 --> 00:00:32,390 You need to be braked. 3 00:00:35,190 --> 00:00:36,770 I told him coffee was a mistake. 4 00:00:37,870 --> 00:00:39,330 I don't know if I'm ready for this. 5 00:00:39,710 --> 00:00:43,270 What's your problem, Chris? I'm totally psyched. I can't wait to tear up that 6 00:00:43,270 --> 00:00:47,050 mountain. Liar. You guys aren't getting full speed, are you? What? Are you 7 00:00:47,050 --> 00:00:47,649 kidding me? 8 00:00:47,650 --> 00:00:51,470 Pass up the chance to race over 80 miles of the most rugged mountain terrain in 9 00:00:51,470 --> 00:00:53,410 the county? Me? I wish this race was today. 10 00:00:54,570 --> 00:00:56,450 Liars. Just keep up, okay? 11 00:01:01,770 --> 00:01:02,709 Hey, what's that? 12 00:01:02,710 --> 00:01:04,970 I thought those things weren't allowed in national parks. 13 00:01:05,530 --> 00:01:06,530 They're not. 14 00:01:08,810 --> 00:01:10,050 This should be interesting. 15 00:01:12,510 --> 00:01:12,990 Two 16 00:01:12,990 --> 00:01:23,550 girls 17 00:01:23,550 --> 00:01:24,550 going trail riding? 18 00:01:25,230 --> 00:01:26,230 What's it to you? 19 00:01:26,310 --> 00:01:29,030 Kind of dangerous up there, you know. Real easy to get lost. 20 00:01:29,560 --> 00:01:33,460 Yeah, how about we take you for a ride and show you the, uh, lay of the land? 21 00:01:34,080 --> 00:01:36,600 You guys know that these ATVs are off limits in this area? 22 00:01:37,000 --> 00:01:39,480 You sure about that? I, uh, didn't see any signs. 23 00:01:39,820 --> 00:01:41,160 You're looking at a pretty big fine. 24 00:01:41,440 --> 00:01:42,960 What are you, two, uh, park rangers? 25 00:01:44,280 --> 00:01:46,480 No, Jim Joe, they're rangerettes. 26 00:01:50,620 --> 00:01:53,380 Oh, well, uh, sorry, girls, we gotta go. 27 00:01:55,260 --> 00:01:58,720 You two stay on the trail now, because, uh, it's getting real scary up there. 28 00:02:06,450 --> 00:02:07,750 Did you see those cretins? 29 00:02:08,889 --> 00:02:10,110 Yeah, we'll report them when we hit camp. 30 00:02:11,330 --> 00:02:13,650 Let the park rangers handle it. Come on, we gotta race to the rack. 31 00:02:28,200 --> 00:02:31,400 Everyone bagged all my towels. 32 00:02:32,000 --> 00:02:34,240 Just stand and see. 33 00:02:34,600 --> 00:02:36,740 It was for me. 34 00:02:37,300 --> 00:02:39,460 Take a look around. 35 00:02:39,860 --> 00:02:43,220 Just another day in L .A. 36 00:02:58,090 --> 00:02:59,530 Be more than me. 37 00:03:00,030 --> 00:03:01,230 Anybody. 38 00:03:02,170 --> 00:03:04,070 Please be free. 39 00:03:07,070 --> 00:03:08,270 Someday. 40 00:03:09,710 --> 00:03:12,730 One day less doubt. 41 00:03:13,090 --> 00:03:15,070 Just another day. 42 00:03:59,079 --> 00:04:01,340 Okay, your team can set up camp anywhere you'd like. 43 00:04:01,660 --> 00:04:03,520 Race starts at 0600 sharp. 44 00:04:03,820 --> 00:04:04,920 How many teams are entered? 45 00:04:05,380 --> 00:04:06,380 22 so far. 46 00:04:06,560 --> 00:04:07,560 Who's your team captain? 47 00:04:09,260 --> 00:04:10,700 Him. I guess that's me. 48 00:04:10,900 --> 00:04:14,780 I need the names and addresses and next of kin and where you want the bodies 49 00:04:14,780 --> 00:04:15,780 set. 50 00:04:17,820 --> 00:04:18,820 Oh. 51 00:04:19,300 --> 00:04:21,220 Could be a lot of traffic on that mountain tomorrow. 52 00:04:22,040 --> 00:04:23,480 Oh, not so as you'd notice. 53 00:04:24,220 --> 00:04:25,760 It's a big mountain with a lot of trails. 54 00:04:26,020 --> 00:04:27,240 Oh, so you've done this before. 55 00:04:27,680 --> 00:04:30,740 Yeah, my buddies and I ride it every weekend, you know, just for fun. 56 00:04:31,600 --> 00:04:32,820 You two should join us sometime. 57 00:04:33,760 --> 00:04:34,780 I'm Greg, by the way. 58 00:04:35,040 --> 00:04:36,320 I'm Corey. This is Chris. 59 00:04:37,140 --> 00:04:38,140 My partner, Steve. 60 00:04:38,620 --> 00:04:40,340 He knows this mountain like it was his own backyard. 61 00:04:41,700 --> 00:04:43,120 Fred and I think we're the enemy, I see. 62 00:04:43,460 --> 00:04:44,460 Listen to these guys. 63 00:04:44,640 --> 00:04:45,940 They're only trying to put the psych on you. 64 00:04:46,240 --> 00:04:47,400 Really? I thought it was the make. 65 00:04:49,780 --> 00:04:50,780 See you on the hill. 66 00:04:54,880 --> 00:04:55,869 Who are they? 67 00:04:55,870 --> 00:04:57,330 Some guys checking out the competition. 68 00:04:57,670 --> 00:05:00,690 All right, let's keep our focus here. Now it's time to make new friends after 69 00:05:00,690 --> 00:05:01,690 the race. 70 00:05:04,830 --> 00:05:06,250 You guys start unloading. I'll be right back. 71 00:05:13,010 --> 00:05:13,929 Excuse me. 72 00:05:13,930 --> 00:05:15,590 Sam Palermo, Santa Monica PD. 73 00:05:16,730 --> 00:05:17,730 Jim Williams. 74 00:05:17,950 --> 00:05:19,430 Are you competing tomorrow, Lieutenant? 75 00:05:19,750 --> 00:05:20,950 Yeah, that's our team over there. 76 00:05:21,670 --> 00:05:24,310 Listen, when we were back at the rest stop, we ran into a couple ideas to turn 77 00:05:24,310 --> 00:05:27,060 around ATVs. White males, really 30s long hair. 78 00:05:27,420 --> 00:05:28,680 One of them was the big guy with tattoos. 79 00:05:28,940 --> 00:05:30,100 The other guy was the scrawny redhead. 80 00:05:30,360 --> 00:05:31,400 Just thought you'd want to know. 81 00:05:31,940 --> 00:05:33,360 Appreciate it. I'll check him out. 82 00:05:34,060 --> 00:05:35,060 Good luck tomorrow. 83 00:05:35,440 --> 00:05:36,440 Thanks a lot. We'll need it. 84 00:05:40,780 --> 00:05:42,160 So it was a very deserted strait. 85 00:05:43,300 --> 00:05:44,400 And there was a full moon out. 86 00:05:45,960 --> 00:05:46,960 Just like tonight. 87 00:05:47,200 --> 00:05:49,080 And Jim, he's getting nervous now. 88 00:05:49,300 --> 00:05:51,660 Canals have been 10 minutes since he's been waiting outside of the car. 89 00:05:52,060 --> 00:05:54,240 And still, his girlfriend hasn't come back from the bushes yet. 90 00:05:54,700 --> 00:05:56,540 Victor, I swear I've heard this story before. 91 00:05:56,760 --> 00:05:59,220 No, no, no. There's no way you could have heard this story. This happened. 92 00:05:59,220 --> 00:06:00,039 is true. 93 00:06:00,040 --> 00:06:01,420 So he comes out and he's looking. 94 00:06:02,320 --> 00:06:03,320 Debbie? 95 00:06:03,540 --> 00:06:04,540 Are you all right? 96 00:06:05,340 --> 00:06:06,340 Debbie? 97 00:06:06,640 --> 00:06:07,640 Are you there? 98 00:06:09,000 --> 00:06:10,000 Debbie? 99 00:06:10,960 --> 00:06:11,960 Debbie? 100 00:06:14,200 --> 00:06:15,200 Hey. 101 00:06:15,520 --> 00:06:16,520 Hey. 102 00:06:17,700 --> 00:06:19,200 You're missing Victor's ghost story. 103 00:06:20,660 --> 00:06:22,120 I've probably heard it before. 104 00:06:22,420 --> 00:06:23,420 Probably. 105 00:06:24,330 --> 00:06:25,330 So what are you doing? 106 00:06:26,030 --> 00:06:27,090 I'm looking at the stars. 107 00:06:27,810 --> 00:06:31,050 When I flew night flights in the Navy, the sky looked just like this. 108 00:06:31,710 --> 00:06:32,830 Yeah, it's pretty spectacular. 109 00:06:34,650 --> 00:06:36,150 Makes you wish you could always see it this well. 110 00:06:37,470 --> 00:06:38,830 Yeah, well, we make a choice. 111 00:06:39,270 --> 00:06:42,350 The stars or bright lights, big city. 112 00:06:44,190 --> 00:06:45,470 So are you happy with your choice? 113 00:06:46,130 --> 00:06:47,130 What do you mean? 114 00:06:47,630 --> 00:06:48,910 Do you still want to go to Metro? 115 00:06:49,550 --> 00:06:50,630 I suppose someday. 116 00:06:51,530 --> 00:06:52,990 I mean, we all have to move on, right? 117 00:06:53,600 --> 00:06:54,600 Can't ride her bikes forever. 118 00:06:55,840 --> 00:06:56,840 True. 119 00:06:57,320 --> 00:07:00,840 But until then... Until then... 120 00:07:00,840 --> 00:07:05,080 So he hears a noise. 121 00:07:05,860 --> 00:07:07,460 It's Debbie coming out of the bushes. 122 00:07:07,980 --> 00:07:09,260 But she's covered in blood. 123 00:07:09,620 --> 00:07:12,920 She's bleeding everywhere and she's got something in her hand. But he can't 124 00:07:12,920 --> 00:07:13,920 really tell what it is. 125 00:07:13,960 --> 00:07:15,080 She gets closer. 126 00:07:15,420 --> 00:07:18,180 He finally sees it. You know what it is? It's her heart. 127 00:07:18,400 --> 00:07:19,920 And it's still beating. 128 00:07:20,460 --> 00:07:22,500 And she opens her mouth and with this... 129 00:07:22,830 --> 00:07:28,610 cold dead voice she says put it back jimmy put it back 130 00:07:28,610 --> 00:07:34,110 this 131 00:07:34,110 --> 00:07:39,130 isn't funny okay i mean this really happened 132 00:08:04,040 --> 00:08:05,040 You guys are no fun. 133 00:08:06,000 --> 00:08:07,860 Put it back, Jimmy! 134 00:08:08,240 --> 00:08:09,240 Put it back! 135 00:08:10,400 --> 00:08:12,420 Okay, folks, now listen up. 136 00:08:13,680 --> 00:08:19,040 First off, I want to congratulate you all for entering the Eco Relay. 137 00:08:19,940 --> 00:08:26,880 This is one of the most challenging endurance events in the world. Over 75 % 138 00:08:26,880 --> 00:08:28,440 you will not... 139 00:08:30,800 --> 00:08:33,980 Nothing like a good pep talk to start the day. Guy could have been a drill 140 00:08:33,980 --> 00:08:35,900 sergeant. Come on, guys. 141 00:08:36,179 --> 00:08:37,520 I'm trying to hear what the man has to say. 142 00:08:38,260 --> 00:08:44,300 Both members of each team must complete each leg and tag in at the halfway 143 00:08:44,300 --> 00:08:49,720 checkpoint before the next team can take off. Lose a man or leave that teammate 144 00:08:49,720 --> 00:08:51,940 behind and you are DQ'd. 145 00:08:53,600 --> 00:08:55,640 This is an eco -race. 146 00:08:55,880 --> 00:08:59,920 That means no radios, no weapons, no... 147 00:09:00,190 --> 00:09:01,790 electronic navigational aids. 148 00:09:02,050 --> 00:09:05,590 Use one and you are DQ'd. 149 00:09:06,010 --> 00:09:09,090 It's just you and your bike against the mountain. 150 00:09:10,130 --> 00:09:11,130 Good luck. 151 00:09:12,750 --> 00:09:13,750 All right. 152 00:09:14,650 --> 00:09:16,890 Short straw stays behind and works the port. 153 00:09:19,550 --> 00:09:20,810 You sure you haven't rigged this? 154 00:09:21,070 --> 00:09:22,730 I can't even pick. I get what's left. 155 00:09:22,970 --> 00:09:25,990 I hate this. I mean, I always get stuck behind. I'm jinxed. 156 00:09:26,280 --> 00:09:28,060 That's right, Victor. Keep that positive attitude. 157 00:09:28,460 --> 00:09:30,040 How do you want to do it? One at a time or all together? 158 00:09:30,420 --> 00:09:33,980 All together. Let's just get this thing over with. On three. Ready? One, two, 159 00:09:34,140 --> 00:09:35,140 three. 160 00:09:35,260 --> 00:09:36,260 Oh! Yes! 161 00:09:36,320 --> 00:09:37,800 Rawr! Ha, ha, ha, ha! 162 00:09:38,040 --> 00:09:39,040 Ho, ho, ho! 163 00:09:41,660 --> 00:09:42,880 You got two out of three, huh? 164 00:09:43,140 --> 00:09:45,840 Oh, no way. You can't change the rules halfway. That's bad for morale. 165 00:09:46,500 --> 00:09:48,280 So that means that Victor and I are the first leg? 166 00:09:49,500 --> 00:09:50,500 Lieutenant? 167 00:09:51,280 --> 00:09:54,660 Uh, yeah, Corey and, uh, CC can have the second leg. 168 00:09:57,350 --> 00:09:58,390 Hey, it's not that bad. 169 00:09:58,690 --> 00:10:01,870 Not every astronaut got to walk on the moon. There was always one guy who had 170 00:10:01,870 --> 00:10:04,710 stay behind the command module, and they never could have done it without him. 171 00:10:05,470 --> 00:10:06,470 Good point. 172 00:10:06,710 --> 00:10:07,950 We've got a race to win. Let's go. 173 00:10:11,010 --> 00:10:12,010 Ready? 174 00:12:09,200 --> 00:12:10,200 I need a drink. 175 00:12:15,180 --> 00:12:16,180 So where are we? 176 00:12:17,220 --> 00:12:18,580 About halfway to the check -in point. 177 00:12:20,340 --> 00:12:23,200 You know, I did an outward bound up here a few years ago. 178 00:12:23,780 --> 00:12:24,860 I think I remember a shortcut. 179 00:12:26,060 --> 00:12:27,440 It'll save us two hours of the game. 180 00:12:27,740 --> 00:12:30,960 If it's such a great shortcut, how come no one else is taking it, huh? Because 181 00:12:30,960 --> 00:12:31,919 it's kind of special. 182 00:12:31,920 --> 00:12:32,920 How special? 183 00:12:33,560 --> 00:12:37,140 Well, it kind of starts out like a little trail, and then it sort of peters 184 00:12:37,140 --> 00:12:38,140 a little bit. Into what? 185 00:12:38,650 --> 00:12:42,050 Into this steep thingy, no big deal. I mean, we'll have to walk our bikes for 186 00:12:42,050 --> 00:12:43,790 the last mile, but that's not the special part. 187 00:12:44,310 --> 00:12:45,530 And what's the special part? 188 00:12:46,630 --> 00:12:47,630 This killer downhill. 189 00:12:48,530 --> 00:12:51,770 Canine's got this sharp rock and this loose gravel. Sure, it could kill you, 190 00:12:51,770 --> 00:12:54,770 it'll shave off about 15 miles. We'll build up such a lead, no one will catch 191 00:12:54,770 --> 00:12:55,749 us. 192 00:12:55,750 --> 00:12:58,170 You know, I was never sure about this before, but now I really am. 193 00:12:58,390 --> 00:12:59,390 You're insane! 194 00:13:00,090 --> 00:13:01,730 Who are the best riders in this race? 195 00:13:04,670 --> 00:13:06,790 All right, I have two words for you. 196 00:13:07,530 --> 00:13:08,560 Donner. Party. 197 00:13:08,840 --> 00:13:12,760 Relax. It will not get to that. And if it does, I promise not to eat you. In 198 00:13:12,760 --> 00:13:14,380 fact, you can eat me. 199 00:13:44,490 --> 00:13:45,490 I hate you, Victor. 200 00:13:46,230 --> 00:13:47,910 You'll love me when we win. Come on. 201 00:14:00,430 --> 00:14:02,630 Now, wasn't that worth the climb? 202 00:14:03,210 --> 00:14:04,210 Yeah, it's beautiful. 203 00:14:05,790 --> 00:14:06,870 Now, which way down? 204 00:14:09,490 --> 00:14:10,490 That way. 205 00:14:11,130 --> 00:14:12,390 I'm afraid you'd say that. 206 00:14:13,150 --> 00:14:14,150 You're at the bottom. 207 00:14:39,010 --> 00:14:40,010 Damn it. 208 00:14:44,230 --> 00:14:45,230 Victor, are you all right? 209 00:14:45,910 --> 00:14:46,910 Yeah, I think so. 210 00:14:47,790 --> 00:14:48,890 Boy, that was really stupid. 211 00:14:50,350 --> 00:14:51,550 I feel like you're not dead. 212 00:14:54,170 --> 00:14:55,530 My derailleur's thrashed. 213 00:14:56,470 --> 00:14:57,470 Can you fix it? 214 00:14:57,770 --> 00:14:59,310 No, we're not allowed to bring any tools. 215 00:14:59,890 --> 00:15:02,050 I'm going to have to try to fix it by hand. We're smoked! 216 00:15:03,770 --> 00:15:05,050 How much of a lead do we have? 217 00:15:05,570 --> 00:15:06,570 About two hours. Why? 218 00:15:07,320 --> 00:15:10,820 I can go ahead to the checkpoint and bring back a derailleur. No, you don't 219 00:15:10,820 --> 00:15:11,820 these mountains like I do. 220 00:15:11,900 --> 00:15:14,400 Hey, hello, Navy pilot, survival training, remember? 221 00:15:14,820 --> 00:15:16,040 Give me the compass and a map. 222 00:15:58,260 --> 00:16:00,320 So why don't we just leave the stuff in the trailer? 223 00:16:00,740 --> 00:16:04,160 Insurance? Mary Lou's likely to blow herself up. Might as well stash what we 224 00:16:04,160 --> 00:16:05,160 got. 225 00:16:35,120 --> 00:16:36,120 Oh, my God. 226 00:16:41,240 --> 00:16:43,200 Where the hell do you think you're going? 227 00:16:43,560 --> 00:16:49,460 Nowhere. I was just... What the hell was that? 228 00:18:17,260 --> 00:18:18,780 I don't get it. Where are they? 229 00:18:21,760 --> 00:18:22,760 Hang on. 230 00:18:29,000 --> 00:18:31,680 Hey, is it tough to navigate out there? 231 00:18:31,880 --> 00:18:32,519 Oh, yeah. 232 00:18:32,520 --> 00:18:33,800 It's real easy to get lost. 233 00:18:34,300 --> 00:18:38,060 I got off the trail on this leg last month. I had two flats before I got back 234 00:18:38,060 --> 00:18:39,180 track. Damn. 235 00:18:40,200 --> 00:18:43,120 I'd hate just waiting around for it. Our guys aren't back yet either. 236 00:18:43,820 --> 00:18:44,980 Don't worry. They'll show up. 237 00:18:45,280 --> 00:18:46,280 Thanks, man. 238 00:18:46,390 --> 00:18:47,710 Good luck, guys. You too. 239 00:18:48,010 --> 00:18:49,010 Good luck. 240 00:19:16,250 --> 00:19:18,170 out there and you make her an accident, too. 241 00:19:18,450 --> 00:19:19,450 That wouldn't be nice. 242 00:19:19,510 --> 00:19:22,230 Yeah, we've got to show a little missy a little hospitality for her. 243 00:19:22,430 --> 00:19:25,750 No, I won't have it. I will not have that woman in my house. 244 00:19:26,270 --> 00:19:28,590 Relax. We just want to have a little fun. 245 00:19:29,290 --> 00:19:31,110 You got me for that. 246 00:19:31,390 --> 00:19:35,090 Hell, Mary Lou, you ever heard of a riot? Yeah, a little bit strange. It 247 00:19:35,090 --> 00:19:36,090 hurt nobody. 248 00:19:36,190 --> 00:19:37,350 No. No. 249 00:19:37,990 --> 00:19:39,030 This is wrong. 250 00:19:39,470 --> 00:19:43,670 You take her out to the woods and you shoot her right now. 251 00:19:43,970 --> 00:19:44,970 Shut up. 252 00:19:47,740 --> 00:19:48,920 Forget the fun, boys. 253 00:19:49,460 --> 00:19:50,439 I'm a cop. 254 00:19:50,440 --> 00:19:53,240 We've been onto this place for some time now. This whole mountain is crawling 255 00:19:53,240 --> 00:19:54,240 with law enforcement. 256 00:19:54,560 --> 00:19:56,280 And they're all out here looking for you. 257 00:19:57,280 --> 00:19:58,280 She's bluffing. 258 00:19:58,480 --> 00:20:00,740 We saw her and her buddies down at the rest stop. 259 00:20:00,980 --> 00:20:02,460 Weren't any of them in uniform. 260 00:20:02,840 --> 00:20:04,080 It's an undercover operation. 261 00:20:04,580 --> 00:20:06,220 You think we'd let you know we were coming? 262 00:20:07,440 --> 00:20:08,820 She ain't bluffing. Look at this. 263 00:20:09,380 --> 00:20:10,380 Out of the way. 264 00:20:11,220 --> 00:20:12,220 She's mine. 265 00:20:12,320 --> 00:20:14,600 You shoot that cannon, they'll know exactly where you are. 266 00:20:14,880 --> 00:20:15,880 Give me that. 267 00:20:17,350 --> 00:20:18,650 We ain't got time for this. 268 00:20:18,910 --> 00:20:20,050 We got a delivery tonight. 269 00:20:20,310 --> 00:20:22,490 It can wait. I ain't doing jack till I know it's clear. 270 00:20:22,810 --> 00:20:26,090 Yeah. If she's up here with a bunch of cops, then where's her gun, huh? 271 00:20:26,370 --> 00:20:28,350 Back with my bike at the bottom of the ravine. 272 00:20:29,050 --> 00:20:30,530 I lost it when I crashed. 273 00:20:30,830 --> 00:20:31,669 She's lying. 274 00:20:31,670 --> 00:20:32,950 She's just trying to save herself. 275 00:20:33,610 --> 00:20:37,230 Well, then how come she's so far off the regular trail? I don't know. She got 276 00:20:37,230 --> 00:20:40,530 lost. We can't afford to screw up right now. Mary Lou, you keep an eye on her. 277 00:20:40,550 --> 00:20:41,550 We're going to go see what's up. 278 00:20:42,150 --> 00:20:45,710 You just bought yourself a little time. But if you're bluffing, when we get 279 00:20:45,710 --> 00:20:48,310 back... We're going to party on you. 280 00:20:49,290 --> 00:20:51,070 And then we're going to give you the Mary Lou. 281 00:20:52,190 --> 00:20:53,190 I'm going to go! 282 00:21:09,830 --> 00:21:10,830 DC! 283 00:21:14,570 --> 00:21:15,570 Hey, where's Chris? 284 00:21:16,430 --> 00:21:17,430 You never showed. 285 00:21:18,110 --> 00:21:19,110 No way. 286 00:21:19,710 --> 00:21:21,950 Oh, man, I really screwed up this time. What happened, Victor? 287 00:21:22,190 --> 00:21:26,410 I talked her into taking this gnarly shortcut, and my front tire hit a rock, 288 00:21:26,410 --> 00:21:27,550 then I thrashed my derailleur. 289 00:21:27,750 --> 00:21:31,070 Lieutenant, I mean, I don't get it. She said she'd ride in and bring back a 290 00:21:31,070 --> 00:21:33,630 spare. I mean, she should have been back by now. How long ago did she leave you? 291 00:21:36,230 --> 00:21:37,290 About two and a half hours ago. 292 00:21:37,570 --> 00:21:38,750 Whoa, that's a long time. 293 00:21:39,250 --> 00:21:40,850 Besides, Chris would not get lost. 294 00:21:41,370 --> 00:21:43,810 Lieutenant, should we call search and rescue? That's too soon. She has to be 295 00:21:43,810 --> 00:21:44,810 missing longer. 296 00:21:45,020 --> 00:21:46,800 And if she was hurt, I would have run into her on the trail. 297 00:21:48,440 --> 00:21:52,160 Okay, look, Corey TC, get a first aid kit, a radio, go look for her, okay? 298 00:21:52,420 --> 00:21:54,940 Check in every half hour. We're going to wait here in case she shows up. 299 00:21:55,200 --> 00:21:56,620 If we use the radio, we'll get this qualified. 300 00:21:57,140 --> 00:21:58,520 Come on, the race is over. You just go. 301 00:22:01,820 --> 00:22:03,300 Lieutenant, I'd really like to go with him. 302 00:22:06,520 --> 00:22:07,520 Okay, take this bell, okay? 303 00:22:12,610 --> 00:22:14,850 Came up here to get away from people like you. 304 00:22:16,290 --> 00:22:18,110 Should have left us alone. 305 00:22:18,690 --> 00:22:20,390 You're not going to light that in here, are you? 306 00:22:23,450 --> 00:22:25,310 Not going to light that in here, are you? 307 00:22:25,990 --> 00:22:26,990 What's the matter? 308 00:22:29,230 --> 00:22:30,370 You worried about your health? 309 00:22:30,770 --> 00:22:32,970 You'll be long dead before any of this smoke hurts you. 310 00:22:33,190 --> 00:22:34,810 I'm talking about the chemicals. 311 00:22:35,230 --> 00:22:37,530 All the ether fumes in here. This place is a bomb. 312 00:22:37,790 --> 00:22:41,670 I've been cooking train since I was 15 and I don't need no... Dolly girl 313 00:22:41,670 --> 00:22:42,690 me how to run my trade. 314 00:22:46,450 --> 00:22:48,310 What are you looking at? 315 00:22:48,710 --> 00:22:50,150 Nothing. Shut up. 316 00:22:50,770 --> 00:22:51,770 So smart. 317 00:22:52,190 --> 00:22:54,850 I don't know why Jim Joe and Barger want to mess with you. 318 00:22:55,470 --> 00:22:56,810 I don't know how to treat them. 319 00:23:02,730 --> 00:23:04,050 It's for keeps, Mary Lou. 320 00:23:04,950 --> 00:23:08,510 If anything happens to me, you're buying yourself a timeshare on death row. 321 00:23:09,320 --> 00:23:10,320 I know what they like. 322 00:23:10,400 --> 00:23:15,020 Hey, Mary Lou, you're not listening to me. 323 00:23:15,980 --> 00:23:19,020 If you let me go, I can help you out. 324 00:23:19,340 --> 00:23:25,180 Look at you with your cutie pie little hairdo and your Jane 325 00:23:25,180 --> 00:23:27,140 Fonda outfit. 326 00:23:29,280 --> 00:23:30,480 You know what you got? 327 00:23:32,300 --> 00:23:33,540 You got nothing. 328 00:23:35,080 --> 00:23:37,680 You know, I can't really blame those boys, Mary Lou. 329 00:23:39,370 --> 00:23:42,530 You just took a bath once a month. It wouldn't be so hot to try it with me. 330 00:24:35,760 --> 00:24:36,739 Seen her yet? 331 00:24:36,740 --> 00:24:38,740 They gotta be close, man. They couldn't have gotten very far. 332 00:24:43,140 --> 00:24:44,140 It's me. It's me. 333 00:24:45,600 --> 00:24:46,600 Are you okay? 334 00:24:47,160 --> 00:24:48,160 Yeah, just barely. 335 00:24:49,560 --> 00:24:50,560 How'd you find me? 336 00:24:50,780 --> 00:24:53,140 Well, I found your bike a few hours ago, so I knew you were close. 337 00:24:53,780 --> 00:24:57,780 Then I heard these ATVs, so I laid low until I spotted you. 338 00:24:58,360 --> 00:24:59,219 Oh, man. 339 00:24:59,220 --> 00:25:03,100 These guys are serious. They killed a park ranger yesterday. I was next. 340 00:25:04,420 --> 00:25:05,420 What do you think their deal is? 341 00:25:05,700 --> 00:25:06,700 Crystal meth. 342 00:25:06,840 --> 00:25:09,420 They had a lab back in the woods. I blew it up last night. 343 00:25:09,860 --> 00:25:10,920 Well, no wonder they're annoyed. 344 00:25:11,740 --> 00:25:14,740 Okay, now TC and Corey are waiting for us at the bridge. 345 00:25:15,620 --> 00:25:16,760 We've been looking for you all night. 346 00:25:33,000 --> 00:25:35,640 When they get out at the bottom. Well, then we'll beat them down there. 347 00:25:39,640 --> 00:25:42,440 I hear the bikes right here. 348 00:25:43,920 --> 00:25:44,980 Did you guys bring a radio? 349 00:25:45,180 --> 00:25:46,139 DC has it. 350 00:25:46,140 --> 00:25:48,480 Well, it doesn't work in these hills, but then I get to hide around for help. 351 00:25:49,600 --> 00:25:50,600 Hey! 352 00:25:52,800 --> 00:25:53,800 Excuse me. 353 00:25:55,940 --> 00:25:57,100 You heard anything from my team? 354 00:25:57,820 --> 00:25:58,820 They've all disappeared. 355 00:25:59,540 --> 00:26:01,820 Oh, I love this race. 356 00:26:02,649 --> 00:26:03,910 Any of them ever done it before? 357 00:26:04,290 --> 00:26:05,870 No, but... All right, that's what I thought. 358 00:26:06,410 --> 00:26:09,330 Nuggets. No, they're all experienced riders. There's no way they could all be 359 00:26:09,330 --> 00:26:10,330 lost. Don't worry. 360 00:26:10,530 --> 00:26:11,710 They usually turn up. 361 00:26:11,910 --> 00:26:13,490 Anybody out there with radios they could check with? 362 00:26:13,730 --> 00:26:18,530 Hey, bud, this isn't a boxcar derby. It's the Eco Relay. It's about survival. 363 00:26:19,470 --> 00:26:21,790 You're worried about your team? You call search and rescue. 364 00:26:22,030 --> 00:26:24,530 You'll be disqualified, of course. I don't care about that. 365 00:26:24,870 --> 00:26:26,090 Listen, friend, don't feel bad. 366 00:26:26,530 --> 00:26:28,330 Most people don't even finish this race. 367 00:26:28,670 --> 00:26:29,670 It's that tough. 368 00:26:32,590 --> 00:26:34,090 I know your stuff is your stall. 369 00:26:44,110 --> 00:26:45,650 Hey, you guys okay? We heard shots. 370 00:26:46,870 --> 00:26:47,870 Yeah. 371 00:26:48,250 --> 00:26:52,530 Those bozos we saw on those ATVs had a meth lab. I stumbled on it. They killed 372 00:26:52,530 --> 00:26:53,830 park ranger. How'd you get away? 373 00:26:54,330 --> 00:26:55,590 I hid from them all night. 374 00:26:55,870 --> 00:26:58,050 Kept hoping someone would come out and check for the park ranger. 375 00:26:58,290 --> 00:26:59,290 It could have been a while. 376 00:26:59,870 --> 00:27:01,590 Sometimes those rangers don't check in for days. 377 00:27:02,170 --> 00:27:03,170 Lucky to be alive. 378 00:27:03,190 --> 00:27:05,530 Man, I knew those guys were wrong. I destroyed their lab. 379 00:27:05,830 --> 00:27:08,590 They had all their products in a shed. We're talking a lot of weight here. 380 00:27:09,250 --> 00:27:10,690 They'll be arguing if that stuff hits the streets. 381 00:27:10,990 --> 00:27:13,370 The delivery was supposed to be last night, and I think I made them miss it. 382 00:27:14,010 --> 00:27:15,010 Any luck on that radio? 383 00:27:15,710 --> 00:27:17,310 No, too much interference with these hills. 384 00:27:17,850 --> 00:27:19,930 Okay, so let's just ride back to the checkpoint, and we'll radio for a 385 00:27:19,930 --> 00:27:22,570 helicopter. They'll have it delivered by then. They'll be long gone. 386 00:27:22,830 --> 00:27:23,830 We can't let that happen. 387 00:27:24,550 --> 00:27:25,630 Come on, hold on a second. 388 00:27:26,050 --> 00:27:29,650 Are you guys suggesting we take a couple of homicidal, paranoid speed freaks 389 00:27:29,650 --> 00:27:31,330 with just our mountain bikes and our good luck? 390 00:27:33,060 --> 00:27:34,680 Yeah. Okay. I'm just checking. 391 00:27:42,720 --> 00:27:44,220 Here come our cranks and go. 392 00:30:07,889 --> 00:30:08,889 Hey! Hey! 393 00:30:10,970 --> 00:30:11,970 How you doing? 394 00:30:12,350 --> 00:30:13,350 Not so good. 395 00:30:14,640 --> 00:30:15,640 You seen any of my team? 396 00:30:15,980 --> 00:30:16,980 Can't say that I have. 397 00:30:17,840 --> 00:30:18,900 What, are they all lost? 398 00:30:19,360 --> 00:30:20,360 I don't know. 399 00:30:20,900 --> 00:30:21,900 Maybe. 400 00:30:23,540 --> 00:30:24,540 You okay? 401 00:30:25,300 --> 00:30:26,300 Not really. 402 00:30:26,600 --> 00:30:28,100 This whole race has been a disaster. 403 00:30:29,960 --> 00:30:33,040 Steve and I got separated in the dark and been looking for him all night. Come 404 00:30:33,040 --> 00:30:35,460 daybreak, realized I've been riding around in circles. 405 00:30:36,680 --> 00:30:37,680 You gonna quit? 406 00:30:37,740 --> 00:30:40,260 Nah, winning is out, but I'm still gonna try to finish. 407 00:30:40,460 --> 00:30:42,040 I thought you and your partner had the complete delay together. 408 00:30:42,400 --> 00:30:43,400 We planned for this. 409 00:30:43,720 --> 00:30:45,620 We're supposed to meet at Hole in the Wall if we got separated. 410 00:30:46,460 --> 00:30:47,279 Where's that? 411 00:30:47,280 --> 00:30:49,620 The landmark at the halfway point. Good luck. 412 00:30:50,920 --> 00:30:52,400 You too. Hope you find your people. 413 00:30:52,680 --> 00:30:53,680 Yeah. 414 00:30:57,300 --> 00:30:58,300 Hold her. 415 00:30:58,560 --> 00:31:00,220 You lucked out. 416 00:31:00,720 --> 00:31:02,340 The bullet went right through, clean. 417 00:31:03,520 --> 00:31:05,760 We need to get her to a hospital before it gets infected. 418 00:31:06,120 --> 00:31:07,920 Oh, I'm all for that. 419 00:31:08,560 --> 00:31:09,820 They have painkillers there. 420 00:31:11,300 --> 00:31:12,300 So? 421 00:31:12,940 --> 00:31:13,940 When's his livery, boys? 422 00:31:16,200 --> 00:31:17,760 Oh, I get it. Not much for talking, huh? 423 00:31:18,020 --> 00:31:19,100 Ain't got nothing to say. 424 00:31:19,360 --> 00:31:20,360 Yeah, I guess not. 425 00:31:21,220 --> 00:31:22,880 You're in so deep now, why bother, right? 426 00:31:23,240 --> 00:31:26,540 Attempted murder on a police officer, possession in manufacturing narcotics. 427 00:31:26,740 --> 00:31:29,800 Not to mention the dead park ranger. I'd say you're on a fast track to death 428 00:31:29,800 --> 00:31:33,640 row. Well, I wouldn't count on it. Hey, Cub Scout, you ain't out of the woods 429 00:31:33,640 --> 00:31:34,640 yet. 430 00:31:46,280 --> 00:31:49,640 It won't be the drugs can wait. Mary Lou can't move him without those two. We 431 00:31:49,640 --> 00:31:52,020 need to get Corey to a hospital before she goes into shock. 432 00:31:52,680 --> 00:31:55,760 All right, you take her on the ATV. When you get down there, radio the sheriff 433 00:31:55,760 --> 00:31:56,760 to come up and get the crank. 434 00:31:56,980 --> 00:31:58,540 Victor and I will follow with Dumb and Dumber. 435 00:31:58,880 --> 00:31:59,880 Sounds like a plan. 436 00:32:01,660 --> 00:32:02,980 Not one that's going to happen. 437 00:32:07,080 --> 00:32:08,080 Drop the shotgun. 438 00:32:10,100 --> 00:32:11,100 Do it. 439 00:32:11,380 --> 00:32:12,580 I'll put another one in it. 440 00:32:44,110 --> 00:32:49,570 don't got time for this we'll get you another one a double wide i promise 441 00:32:49,570 --> 00:32:53,050 we got business to take care of all right but you gotta let me kill her you 442 00:32:53,050 --> 00:32:58,670 gotta give me that you gotta i don't think she likes you shut up it's just an 443 00:32:58,670 --> 00:33:02,890 observation why don't you and your friends go sit and observe by the shed 444 00:33:02,890 --> 00:33:09,710 about her you too princess let's go i 445 00:33:09,710 --> 00:33:14,860 don't know why we had to haul them all the way back up here i still think we 446 00:33:14,860 --> 00:33:18,980 should have shot him and buried him out on the trail you stick to cook and crank 447 00:33:18,980 --> 00:33:23,160 your thinking's what got us here to begin with hey there's no call for you 448 00:33:23,160 --> 00:33:27,680 talk to us like we're a bunch of what idiots there's over 100 racers out in 449 00:33:27,680 --> 00:33:30,360 those hills and you want to start firing your guns you want to be chased through 450 00:33:30,360 --> 00:33:35,180 these woods by dogs and helicopters sit down sit down 451 00:33:40,740 --> 00:33:44,000 Why don't we just tie him up real good and leave him? You know, like, let 452 00:33:44,000 --> 00:33:44,899 take its course. 453 00:33:44,900 --> 00:33:45,900 What if it doesn't? 454 00:33:46,520 --> 00:33:49,620 We got four cops at our trial trying to send us to the death house. 455 00:33:50,040 --> 00:33:51,660 All right, so what do you want us to do? 456 00:33:53,720 --> 00:33:54,720 Wait till dark. 457 00:33:57,920 --> 00:33:59,300 Race will be over by then. 458 00:34:01,020 --> 00:34:03,880 That'll give us enough time to get rid of them and get out of here. 459 00:34:04,560 --> 00:34:07,260 What do you think's gonna happen when four cops disappear up here? 460 00:34:09,339 --> 00:34:10,679 Looks like we're going to find out. 461 00:34:11,659 --> 00:34:15,800 You'll have every police agency in this county up here combing these woods, and 462 00:34:15,800 --> 00:34:16,678 they'll know what you did. 463 00:34:16,679 --> 00:34:17,780 Not if we do a good job. 464 00:34:18,320 --> 00:34:20,120 Murder's a big step up from dealing drugs. 465 00:34:20,380 --> 00:34:22,340 Why risk it? I'm a two -striker. 466 00:34:23,460 --> 00:34:25,260 Next one's life without parole. 467 00:34:26,239 --> 00:34:27,239 So it's you or me. 468 00:34:28,620 --> 00:34:29,620 Guess who I choose? 469 00:34:29,780 --> 00:34:30,780 It's still life. 470 00:34:31,139 --> 00:34:32,940 You kill us, you won't even have that. 471 00:34:34,260 --> 00:34:35,440 I'm not going to kill anybody. 472 00:34:37,960 --> 00:34:39,199 Wait your turn. They are. 473 00:34:47,860 --> 00:34:48,860 Hey. 474 00:34:49,260 --> 00:34:50,260 Hey, yourself. 475 00:34:51,300 --> 00:34:52,300 How's it going? 476 00:34:52,440 --> 00:34:53,440 Oh, we're out of the race. 477 00:34:54,340 --> 00:34:55,360 I'm looking for my team. 478 00:34:56,620 --> 00:34:57,660 Sorry, I haven't seen them. 479 00:34:59,780 --> 00:35:00,780 Thanks anyway. 480 00:35:01,300 --> 00:35:04,060 Hey, uh, by the way, I saw your partner. 481 00:35:05,540 --> 00:35:06,540 That's partner of mine. 482 00:35:06,740 --> 00:35:07,638 Why's that? 483 00:35:07,640 --> 00:35:08,800 I'm pretty anxious to hook up with you. 484 00:35:09,200 --> 00:35:10,200 When did you stand? 485 00:35:10,340 --> 00:35:11,540 About an hour ago heading south. 486 00:35:11,780 --> 00:35:12,840 What the hell was he doing going south? 487 00:35:13,280 --> 00:35:15,400 He mentioned something about meeting up with a hole in the wall. 488 00:35:15,820 --> 00:35:17,240 That's three miles north of here. 489 00:35:17,500 --> 00:35:18,840 I thought he rode in these hills all the time. 490 00:35:19,380 --> 00:35:20,380 Talking was riding. 491 00:35:20,620 --> 00:35:22,020 He'd have won this race all by himself. 492 00:35:22,840 --> 00:35:23,698 How so? 493 00:35:23,700 --> 00:35:25,040 He lagged behind the whole time. 494 00:35:26,020 --> 00:35:28,120 Claimed that he had food poisoning, but I didn't buy it. 495 00:35:28,340 --> 00:35:31,320 Then he just sort of fell back and disappeared. 496 00:35:31,800 --> 00:35:32,980 I thought you rode with him before. 497 00:35:33,340 --> 00:35:36,440 No, a regular guy had his bike stolen out of his garage two days before the 498 00:35:36,440 --> 00:35:39,450 race. Greg just showed up at the last minute and offered to fill his spot. 499 00:35:39,990 --> 00:35:40,968 You want to do me a favor? 500 00:35:40,970 --> 00:35:43,350 Bring me to the checkpoint and call search and rescue. Tell them Lieutenant 501 00:35:43,350 --> 00:35:44,350 Palermo made the request. 502 00:35:44,810 --> 00:35:45,810 Santa Monica PD. 503 00:35:46,690 --> 00:35:52,130 I should have been out of here last night. 504 00:35:52,410 --> 00:35:53,388 Couldn't be helped. 505 00:35:53,390 --> 00:35:54,390 Yeah, stuff happens. 506 00:35:57,030 --> 00:35:58,190 All right, I'll leave it dark. 507 00:35:59,770 --> 00:36:00,770 What about them? 508 00:36:02,550 --> 00:36:04,330 You wait for an hour after I leave. 509 00:36:05,330 --> 00:36:06,330 You bury him deep. 510 00:36:07,050 --> 00:36:09,310 I don't want the rains to wash away any shallow graves. 511 00:36:18,350 --> 00:36:20,430 Corey, how you doing? 512 00:36:21,910 --> 00:36:22,910 Still here. 513 00:36:22,950 --> 00:36:24,150 She needs some water. 514 00:36:25,650 --> 00:36:28,730 Hey, can we get some water for her, please? 515 00:36:35,850 --> 00:36:37,610 about her, she won't be feeling anything pretty soon. 516 00:36:37,930 --> 00:36:39,110 So humor us. 517 00:36:39,570 --> 00:36:41,650 No harm in letting us pretend we're gonna live. 518 00:36:47,290 --> 00:36:50,810 You, you, you, real quick. 519 00:36:53,210 --> 00:36:57,130 You, I'm gonna take my time. 520 00:36:58,310 --> 00:37:00,810 You haven't killed anyone yet, Mary Lou. 521 00:37:01,390 --> 00:37:04,610 Be smart and you'll only do some time when this whole thing is over. Those 522 00:37:04,610 --> 00:37:05,598 over there? 523 00:37:05,600 --> 00:37:06,940 I'll never see the light of day again. 524 00:37:07,340 --> 00:37:11,720 I buried a dog up here one time, and I dug him up a month later just for fun. 525 00:37:13,560 --> 00:37:14,580 Everyone's got to have a hobby. 526 00:37:18,960 --> 00:37:22,560 I don't think we can wait for the cavalry. Chris, lean up and try and turn 527 00:37:22,560 --> 00:37:23,560 towards me. 528 00:37:24,580 --> 00:37:26,900 I've got a small piece of glass. Let me try and cut your rope. 529 00:37:28,340 --> 00:37:31,220 You know, if we're able to get free, Corey's not going to be able to help us. 530 00:37:31,400 --> 00:37:32,940 It'll be us three against their guns. 531 00:37:33,640 --> 00:37:35,340 At least one of us is going to buy it. 532 00:37:35,980 --> 00:37:36,980 Probably. 533 00:37:37,900 --> 00:37:39,120 Hey, we're going out fighting, right? 534 00:37:39,920 --> 00:37:40,920 I'm up for that. 535 00:37:41,160 --> 00:37:42,620 We'll send some down without trying. 536 00:37:43,260 --> 00:37:44,260 Get away. 537 00:37:59,300 --> 00:38:00,300 How's it going? 538 00:38:00,500 --> 00:38:01,680 I don't know. I can't see. 539 00:38:02,100 --> 00:38:03,100 Me neither. 540 00:38:03,500 --> 00:38:05,120 These ropes are so thick, I can't tell. 541 00:38:08,060 --> 00:38:09,060 Corey, you all right? 542 00:38:09,500 --> 00:38:10,500 Yeah. 543 00:38:11,000 --> 00:38:12,000 I'm still here. 544 00:38:13,000 --> 00:38:14,420 You can't get rid of me that easy. 545 00:38:15,380 --> 00:38:16,800 Hang in there. We're gonna get you out of here. 546 00:38:17,740 --> 00:38:18,740 I know. 547 00:38:22,280 --> 00:38:24,760 Hey, would you just take this, man? I gotta go water some trees. 548 00:38:42,620 --> 00:38:44,540 Mary Lou, what do you think we go and find somebody? 549 00:38:44,780 --> 00:38:49,220 Roger, I ain't in the mood. Besides, you know how Jim Joe hates it when we leave 550 00:38:49,220 --> 00:38:50,220 him out. 551 00:38:50,620 --> 00:38:54,240 So, uh, where the hell is he? Let's go get him, then. How should I know? 552 00:38:56,300 --> 00:38:57,300 Jim Joe! 553 00:39:01,680 --> 00:39:06,300 Jim Joe! 554 00:39:12,010 --> 00:39:13,010 Hey, buddy, where are you? 555 00:39:21,050 --> 00:39:22,050 Jim Joe. 556 00:39:53,480 --> 00:39:54,580 You take this. Why? 557 00:39:54,820 --> 00:39:56,220 You do the cops. Now. 558 00:39:56,620 --> 00:40:00,880 But, uh, Barger and Jim Joe, they might be in trouble. I'll look for them. You 559 00:40:00,880 --> 00:40:02,100 just finish off the cops. 560 00:40:02,480 --> 00:40:03,720 Then I want them to watch. 561 00:40:04,000 --> 00:40:05,360 There's no time for this. 562 00:40:06,580 --> 00:40:07,580 Hey. What? 563 00:40:07,740 --> 00:40:08,740 Look at the blonde. 564 00:40:09,300 --> 00:40:10,540 She's laughing at you. 565 00:40:27,340 --> 00:40:29,860 You think I'm really funny, huh? Well, laugh at this. 566 00:40:31,380 --> 00:40:32,820 Say goodnight, blondie. 567 00:40:40,320 --> 00:40:41,560 It's my turn, Mary Lou. 568 00:40:42,140 --> 00:40:43,140 Suck on this. 569 00:40:48,620 --> 00:40:49,620 Grant, you all right? 570 00:42:39,589 --> 00:42:43,510 Sorry to have to tell you this, but you are all disqualified. 571 00:42:44,610 --> 00:42:45,870 What do you mean we're disqualified? 572 00:42:46,290 --> 00:42:50,670 We finished the race, didn't we? You broke so many rules, I don't even know 573 00:42:50,670 --> 00:42:51,670 where to begin. 574 00:42:51,970 --> 00:42:55,030 For starters, you used the radio. That gave you an unfair advantage. 575 00:42:55,690 --> 00:42:57,770 He never actually used it. And it never worked. 576 00:42:58,230 --> 00:42:59,390 That's not the point. 577 00:43:00,150 --> 00:43:01,150 What are these? 578 00:43:01,490 --> 00:43:05,090 Everybody had to pedal under their own power. You cruised in here on these 579 00:43:05,090 --> 00:43:06,090 machines. 580 00:43:06,910 --> 00:43:08,770 And who are these people? 581 00:43:10,390 --> 00:43:14,010 And why is she gagged? Hey, don't look at us. It was their idea. 582 00:43:14,850 --> 00:43:16,290 Yeah, we all took a vote and agreed. 583 00:43:16,710 --> 00:43:17,710 Wait a minute. 584 00:43:19,650 --> 00:43:21,850 There's something else going on here. 585 00:43:22,890 --> 00:43:24,130 Man, this guy doesn't miss a thing. 586 00:43:34,730 --> 00:43:35,990 And you are DQ'd! 587 00:43:51,730 --> 00:43:58,510 Take a look 588 00:43:58,510 --> 00:44:03,190 around Just another day in L .A. 589 00:44:30,850 --> 00:44:34,710 It's just another day. 42013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.