All language subtitles for Pacific Blue s02e07 Line In The Sand
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,210 --> 00:00:47,110
What the hell is that thing, dude?
Smells like a storm drain, dude.
2
00:00:47,390 --> 00:00:50,570
How many of these guys do you have to
pound before they get the message?
3
00:00:50,810 --> 00:00:51,810
As many as it takes.
4
00:00:52,830 --> 00:00:56,050
That thing about a neighborhood watch,
you gotta be vigilant.
5
00:00:56,890 --> 00:00:57,890
Come on, man.
6
00:01:29,520 --> 00:01:30,520
You guys got a problem?
7
00:01:30,600 --> 00:01:33,320
Yeah, you're a problem, paddle boy. 20
ways to go around.
8
00:01:33,720 --> 00:01:36,920
You want to surf those tough toys, take
a car to the beach, spang a dick?
9
00:01:37,580 --> 00:01:39,100
Stay here, we're going to kick your ass.
10
00:01:39,400 --> 00:01:40,400
I like it here.
11
00:01:40,500 --> 00:01:43,040
Hey, man, what are you, Dent? It's hard
boards only here, pal.
12
00:01:43,360 --> 00:01:44,840
There's too many ways to get hurt, man.
13
00:02:00,620 --> 00:02:01,620
Got it again.
14
00:02:01,800 --> 00:02:05,820
You guys
15
00:02:05,820 --> 00:02:12,700
want a piece of me?
16
00:02:13,520 --> 00:02:16,040
Come and get it. Oh, yeah. Come on. It's
going to be fun.
17
00:02:18,200 --> 00:02:19,200
You heard her.
18
00:02:19,340 --> 00:02:20,340
Do it.
19
00:02:20,600 --> 00:02:22,200
Oh, man, you guys got this wrong.
20
00:02:22,480 --> 00:02:23,480
Can't behind your back.
21
00:02:24,020 --> 00:02:27,200
Okay, what's going on here? This kook
with Vons on my butt.
22
00:02:27,630 --> 00:02:28,630
In English, please.
23
00:02:28,950 --> 00:02:32,330
Guy tried to ram me off a break, so I
busted him on him. That's a lie.
24
00:02:32,590 --> 00:02:34,850
And he slammed me with his paddle.
25
00:02:35,130 --> 00:02:37,370
These guys think they're on the waves.
They tried to ram me into the pier.
26
00:02:37,710 --> 00:02:38,710
Did you hit him with your paddle?
27
00:02:39,010 --> 00:02:40,990
Well, yeah, but they tried to tip over
my... Is this your knife?
28
00:02:41,470 --> 00:02:42,470
Rescue knife.
29
00:02:42,530 --> 00:02:43,530
Basic river gear.
30
00:02:43,830 --> 00:02:45,270
Well, this ain't no river, Holmes.
31
00:02:45,570 --> 00:02:46,570
You shut up.
32
00:02:46,930 --> 00:02:48,650
And you, come with me.
33
00:02:49,670 --> 00:02:50,670
Now listen up.
34
00:02:51,050 --> 00:02:54,190
We know you guys have been assaulting
kayakers, and that's going to end now,
35
00:02:54,330 --> 00:02:57,750
because I'm not going to take this
territorial crap on my beach. That
36
00:02:57,750 --> 00:02:59,250
kind of territorial to me, babe.
37
00:02:59,470 --> 00:03:00,510
The name is not babe.
38
00:03:00,750 --> 00:03:02,250
It is Officer Kelly.
39
00:03:02,790 --> 00:03:06,110
For the record, if I catch you guys in
the act, I'll come back and bust your
40
00:03:06,110 --> 00:03:07,970
ass. What, for the record?
41
00:03:08,550 --> 00:03:12,210
If any of these kayaking dips want
trouble, they're going to find plenty of
42
00:03:12,210 --> 00:03:13,210
down here.
43
00:03:27,950 --> 00:03:30,750
Everyone bagged on my towel.
44
00:03:31,290 --> 00:03:33,530
Just stand and see.
45
00:03:33,910 --> 00:03:36,090
It was for me.
46
00:03:36,650 --> 00:03:38,750
They could look around.
47
00:03:39,250 --> 00:03:42,410
Just another day in LA.
48
00:03:57,450 --> 00:03:58,810
See more than me.
49
00:03:59,290 --> 00:04:00,530
Anybody.
50
00:04:01,510 --> 00:04:03,530
Maybe it's free.
51
00:04:05,930 --> 00:04:07,170
Something.
52
00:04:08,830 --> 00:04:11,950
One is down.
53
00:04:12,410 --> 00:04:14,370
Just another day.
54
00:04:28,300 --> 00:04:30,000
Why do you want to get mixed up in
something like this?
55
00:04:30,440 --> 00:04:33,080
I told you I was defending myself. Those
guys came after me.
56
00:04:33,600 --> 00:04:36,420
Nobody's disputing that. Hell, he's
making it sound like... Like you're the
57
00:04:36,420 --> 00:04:37,780
swinging paddles and pulling knives.
58
00:04:38,140 --> 00:04:39,840
We know these surf Nazis are bad news.
59
00:04:40,960 --> 00:04:42,020
Violent, very territorial.
60
00:04:42,560 --> 00:04:44,880
That's just the problem. That's why it
makes them so hard to nail. They cover
61
00:04:44,880 --> 00:04:45,880
each other's butts.
62
00:04:46,140 --> 00:04:47,460
So what are you guys going to do about
it?
63
00:04:47,900 --> 00:04:49,360
We're going to watch them, keep them
contained.
64
00:04:49,740 --> 00:04:51,100
In the meantime, we're going to let this
one slide.
65
00:04:51,620 --> 00:04:52,620
Thanks.
66
00:04:52,780 --> 00:04:55,300
Just don't be pulling knives on my beach
or you'll be the one going to jail.
67
00:04:55,840 --> 00:04:56,840
I'll keep that in mind.
68
00:05:38,220 --> 00:05:40,160
Good. It was no good. It was out.
69
00:05:40,460 --> 00:05:41,460
See this whistle?
70
00:05:42,020 --> 00:05:45,260
Come on, Elvis. Look down. Take a hard
look.
71
00:05:45,540 --> 00:05:47,040
I know you'll see it was good.
72
00:05:47,460 --> 00:05:49,340
No, it was no good.
73
00:05:49,740 --> 00:05:51,280
Come on, sweetie. Look again.
74
00:05:56,520 --> 00:06:02,340
Well, it, it, oh, it was good. It was
very good.
75
00:06:03,220 --> 00:06:04,220
Yeah.
76
00:06:04,500 --> 00:06:06,540
Game and match, Lance and Dee Dee.
77
00:06:24,490 --> 00:06:27,510
Hey, Officer Pratt, why don't you come
party with us?
78
00:06:27,890 --> 00:06:31,670
Oh, no, I do not think that would be
possible. You see, I would lose my
79
00:06:31,670 --> 00:06:34,830
subjectivity. You mean objectivity?
80
00:06:35,050 --> 00:06:38,290
Whatever. Anyway, I'm sure it would make
it hard.
81
00:06:38,690 --> 00:06:39,970
Well, I can guarantee that.
82
00:06:42,130 --> 00:06:45,790
You know the big house on Marine and
Boardwalk? Yeah.
83
00:07:01,680 --> 00:07:02,680
What is this stuff?
84
00:07:03,020 --> 00:07:03,879
Electrolyte fluid.
85
00:07:03,880 --> 00:07:05,180
It tastes like battery acid.
86
00:07:05,400 --> 00:07:06,400
Hey, my dear.
87
00:07:06,460 --> 00:07:07,460
Help, please.
88
00:07:07,720 --> 00:07:08,820
You gotta help me.
89
00:07:09,100 --> 00:07:10,100
What happened?
90
00:07:10,520 --> 00:07:13,420
He's chasing me under the pier. Stay
right here.
91
00:07:33,590 --> 00:07:34,590
Anything? No.
92
00:07:35,390 --> 00:07:37,450
I can't believe this kid disappeared so
quickly.
93
00:07:38,150 --> 00:07:39,150
I don't know, man.
94
00:07:39,570 --> 00:07:40,590
Let's go talk to the girl.
95
00:07:45,710 --> 00:07:46,190
Did you
96
00:07:46,190 --> 00:07:53,010
find him?
97
00:07:53,590 --> 00:07:54,630
We didn't see anybody.
98
00:07:54,970 --> 00:07:56,130
Can you describe the guy to us?
99
00:07:56,670 --> 00:08:02,010
Um, white, mangy, missing teeth,
homeless.
100
00:08:02,620 --> 00:08:03,740
What exactly happened?
101
00:08:04,080 --> 00:08:09,500
Well, I was jogging, and he started
following me, saying disgusting things,
102
00:08:09,500 --> 00:08:12,080
I tried to run, but he came after me.
103
00:08:12,320 --> 00:08:13,320
What's your name?
104
00:08:13,480 --> 00:08:14,480
Angie Moreno.
105
00:08:14,820 --> 00:08:15,820
You live around here?
106
00:08:16,060 --> 00:08:17,900
Yeah, right over there.
107
00:08:19,120 --> 00:08:20,360
You're Victor, aren't you?
108
00:08:20,740 --> 00:08:22,140
Yeah. How'd you know that?
109
00:08:22,360 --> 00:08:24,680
Well, I see you guys all the time.
110
00:08:26,310 --> 00:08:27,750
Victor Del Toro?
111
00:08:28,410 --> 00:08:29,410
Supercop, right?
112
00:08:29,430 --> 00:08:31,370
Don't tell him that. He's got a big
enough head already.
113
00:08:31,830 --> 00:08:34,190
Listen, if the guy comes back, I'll know
where to come.
114
00:08:35,230 --> 00:08:36,230
Thanks, guys.
115
00:08:36,909 --> 00:08:37,909
Bye, Victor.
116
00:08:38,730 --> 00:08:39,730
Bye -bye.
117
00:08:42,950 --> 00:08:43,950
Supercop?
118
00:08:44,970 --> 00:08:45,970
Why not?
119
00:08:56,959 --> 00:08:58,160
Peter. Peter.
120
00:08:59,260 --> 00:09:01,160
May I ask you a question?
121
00:09:01,500 --> 00:09:02,620
That's not too personal.
122
00:09:02,880 --> 00:09:04,940
You know those people by the
volleyballs?
123
00:09:05,300 --> 00:09:07,180
Oh, you mean the swing set summer games?
124
00:09:07,440 --> 00:09:13,580
They're men. They kiss their women. And
then they kiss the other men's women.
125
00:09:13,920 --> 00:09:15,280
That's because they're swingers.
126
00:09:16,160 --> 00:09:20,860
You mean they change partners as often
as they change socks?
127
00:09:21,120 --> 00:09:22,620
Only more often. Why?
128
00:09:23,420 --> 00:09:30,140
There is this one, and she asked me to
come
129
00:09:30,140 --> 00:09:32,260
with them to a party.
130
00:09:32,800 --> 00:09:33,800
I don't know, Elvis.
131
00:09:33,980 --> 00:09:37,020
I mean, these people, they could meet a
guy like you alive.
132
00:09:38,900 --> 00:09:39,900
I could live with that.
133
00:09:41,840 --> 00:09:42,960
You sure about this?
134
00:09:44,480 --> 00:09:45,480
Yes, sir, from the morning.
135
00:09:46,000 --> 00:09:47,000
Yeah, right.
136
00:09:47,500 --> 00:09:50,500
Look, nobody's going to tell me where I
can and can't get out of my boat.
137
00:09:53,320 --> 00:09:54,520
You gonna pick me up at six or nine?
138
00:09:54,980 --> 00:09:55,839
Of course.
139
00:09:55,840 --> 00:09:56,840
Okay.
140
00:09:57,160 --> 00:09:58,160
I'll be okay. I promise.
141
00:09:59,420 --> 00:10:00,420
Break a leg.
142
00:10:00,940 --> 00:10:02,040
Just not one of your own.
143
00:10:31,370 --> 00:10:32,770
How you doing? Hi again.
144
00:10:33,330 --> 00:10:34,850
Have you ever seen anything so
beautiful?
145
00:10:35,690 --> 00:10:36,710
Another day in paradise.
146
00:10:37,230 --> 00:10:40,110
Um, hey, could you take a picture of me
and Victor?
147
00:10:40,370 --> 00:10:43,770
Um, I want to send it to my grandma and
show her he's looking after me in the
148
00:10:43,770 --> 00:10:44,409
big city.
149
00:10:44,410 --> 00:10:45,269
Okay with you?
150
00:10:45,270 --> 00:10:46,430
Yeah, sure. I guess.
151
00:10:49,290 --> 00:10:50,290
Smile,
152
00:10:54,070 --> 00:10:55,070
super cop.
153
00:11:01,900 --> 00:11:04,000
You live to serve. To serve and protect,
right?
154
00:11:04,360 --> 00:11:06,480
Right. Because that's what you are, you
know?
155
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
My protector.
156
00:11:17,140 --> 00:11:18,140
You're the best.
157
00:11:21,320 --> 00:11:22,320
Bye.
158
00:11:26,960 --> 00:11:28,060
Someone's gotta cry.
159
00:11:29,020 --> 00:11:30,020
Stop.
160
00:11:37,870 --> 00:11:41,470
You drop in, you commit, and then zoom.
You start shredding right between the
161
00:11:41,470 --> 00:11:42,470
pilings, man.
162
00:11:42,510 --> 00:11:45,650
That's total extreme, dude. Total
suicide, you mean, bro.
163
00:11:46,090 --> 00:11:47,450
That was your hair, man.
164
00:11:47,670 --> 00:11:51,690
We beat every break from zoom to window
C. See, this year's about pushing the
165
00:11:51,690 --> 00:11:52,690
limits, man. That's all.
166
00:11:53,370 --> 00:11:55,090
Speaking of which, we got company, dude.
167
00:11:57,350 --> 00:11:59,290
That guy's starting to annoy me, man.
168
00:12:03,610 --> 00:12:04,610
Hey, Griffwood.
169
00:12:04,990 --> 00:12:07,070
You can't even be thinking about putting
in here.
170
00:12:08,069 --> 00:12:10,090
Actually, I'm thinking about who's going
to try and stop me.
171
00:12:10,990 --> 00:12:13,750
Me, him, and about ten other guys.
172
00:12:13,950 --> 00:12:15,010
I'm so scared.
173
00:12:15,370 --> 00:12:16,670
You guys ever fight your own fights?
174
00:12:16,970 --> 00:12:18,510
Man, I'll put you in the ground myself.
175
00:12:22,370 --> 00:12:24,210
Wait, Pacific Blue, 8 o 'clock.
176
00:12:28,410 --> 00:12:30,770
Oh, is that what you mean about fighting
your own fights?
177
00:12:31,110 --> 00:12:32,410
They're just doing their jobs.
178
00:12:32,810 --> 00:12:35,310
Like mine is a paddle and yours is to be
a sleazebag.
179
00:12:41,489 --> 00:12:43,190
One dead kayaker.
180
00:12:46,850 --> 00:12:50,270
Your briefs are all packed and on your
desk. And I carried your calendar for
181
00:12:50,270 --> 00:12:51,270
tomorrow morning.
182
00:12:51,570 --> 00:12:53,390
Gotta go, Tom. Back after lunch. Bye.
183
00:12:54,390 --> 00:12:59,070
Are you sure this is okay?
184
00:12:59,310 --> 00:13:00,390
Meeting while you're on duty?
185
00:13:00,650 --> 00:13:03,030
Yeah. Even crime fighters gotta eat. Did
you order?
186
00:13:03,310 --> 00:13:06,810
Two Caesars, extra croutons, no
anchovies.
187
00:13:11,319 --> 00:13:12,319
Angie, hi.
188
00:13:12,340 --> 00:13:18,780
This is, um... Your girlfriend, Linda
Dominguez.
189
00:13:19,040 --> 00:13:23,320
Sorry to interrupt, but I want to give
this to Victor. It's just a thank you
190
00:13:23,320 --> 00:13:24,320
everything.
191
00:13:25,540 --> 00:13:30,360
I painted it.
192
00:13:33,420 --> 00:13:34,980
I think it captured your spark.
193
00:13:38,260 --> 00:13:39,340
I don't know what to say.
194
00:13:39,560 --> 00:13:41,920
You don't have to say anything. Then I
will.
195
00:13:42,200 --> 00:13:43,540
It's very nice, Angie.
196
00:13:44,000 --> 00:13:47,760
But Victor and I only have a short time
for lunch, and we like to be alone.
197
00:13:48,360 --> 00:13:49,360
Oh, I'm sorry.
198
00:13:49,380 --> 00:13:50,560
I didn't mean anything.
199
00:13:52,320 --> 00:13:53,320
Bye, Victor.
200
00:13:54,080 --> 00:13:55,080
Bye.
201
00:14:01,940 --> 00:14:03,660
Oh, lunch.
202
00:14:04,960 --> 00:14:06,640
Not so fast, Sparky.
203
00:14:17,680 --> 00:14:18,680
Oh, well, he's no fun.
204
00:14:18,960 --> 00:14:20,300
He just fell right over.
205
00:14:20,500 --> 00:14:21,500
Come on, let's roll, dude.
206
00:14:21,640 --> 00:14:22,579
Get out of here.
207
00:14:22,580 --> 00:14:23,580
What for, man?
208
00:14:23,740 --> 00:14:24,740
School just started.
209
00:14:26,840 --> 00:14:28,880
You worry about that, man.
210
00:15:03,180 --> 00:15:04,180
I'm St. John's.
211
00:15:04,480 --> 00:15:06,940
Make sure that somebody there lets us
know as soon as he comes to.
212
00:15:07,820 --> 00:15:08,820
Thanks.
213
00:15:13,740 --> 00:15:14,740
Well, what'd they say?
214
00:15:15,580 --> 00:15:19,960
A probable concussion, no sign of a
fractured skull, a few fractured ribs.
215
00:15:23,560 --> 00:15:26,120
She got a clean look at this, Alan. Let
me guess.
216
00:15:26,500 --> 00:15:28,040
Weed Kent, Terry Griffith.
217
00:15:28,340 --> 00:15:30,040
No doubt about it. So now what?
218
00:15:30,400 --> 00:15:32,600
We bust him, you point him out in court.
219
00:15:32,920 --> 00:15:35,060
They go to jail. Why do I get the
feeling it won't be that simple?
220
00:15:45,100 --> 00:15:45,380
Good
221
00:15:45,380 --> 00:15:55,120
morning,
222
00:15:55,160 --> 00:15:56,160
Victor.
223
00:15:58,160 --> 00:15:59,160
Angie, listen.
224
00:15:59,280 --> 00:16:00,280
No, not me.
225
00:16:00,560 --> 00:16:03,680
I realized my timing was terrible
yesterday.
226
00:16:04,360 --> 00:16:07,080
It worked out okay, but I did have to do
a little tap dancing.
227
00:16:07,440 --> 00:16:08,700
I hope you can forgive me.
228
00:16:09,200 --> 00:16:10,199
It's not a big deal.
229
00:16:10,200 --> 00:16:15,580
No, but it is. I never want to hurt you.
It's just... I don't know. I wanted to
230
00:16:15,580 --> 00:16:16,539
give you the picture.
231
00:16:16,540 --> 00:16:18,480
You know, that's nice, but it's not
necessary.
232
00:16:18,720 --> 00:16:20,900
You know, it's so funny how fate throws
people together.
233
00:16:21,560 --> 00:16:26,280
I've seen you jog by here a lot, and...
I always hoped that I'd meet you.
234
00:16:28,220 --> 00:16:29,220
What do you think you're doing?
235
00:16:30,160 --> 00:16:31,600
Come on, Victor. I know it's what you
want.
236
00:16:31,920 --> 00:16:32,920
You're just a kid.
237
00:16:33,080 --> 00:16:34,079
Am I?
238
00:16:34,080 --> 00:16:36,100
Yes, and even if you weren't, I'm
involved with someone.
239
00:16:37,700 --> 00:16:38,900
Well, things change.
240
00:16:40,680 --> 00:16:43,960
And when they do, I'll be waiting.
241
00:17:01,520 --> 00:17:02,660
The turkeys have landed.
242
00:17:06,040 --> 00:17:07,040
Got them.
243
00:17:08,800 --> 00:17:10,280
As soon as they step away from the
truck.
244
00:17:28,339 --> 00:17:30,460
Hey, drop it. You're under arrest. Hit
the ground now.
245
00:17:30,920 --> 00:17:32,680
You gotta catch us in those things, bud!
246
00:18:30,250 --> 00:18:31,370
I said pull it over.
247
00:18:34,890 --> 00:18:36,710
I said bring it to a stop.
248
00:18:38,490 --> 00:18:39,810
Put your hands on the wheel.
249
00:18:41,470 --> 00:18:42,470
Out of the truck.
250
00:18:43,430 --> 00:18:44,670
Get your panties and bun.
251
00:18:44,910 --> 00:18:47,050
I said out of the truck. Now.
252
00:18:48,170 --> 00:18:49,170
Easy, babe.
253
00:18:49,310 --> 00:18:52,450
One more word out of you and your face
is in the sand. Got it? Hey, there's no
254
00:18:52,450 --> 00:18:53,470
need to get rough.
255
00:18:53,830 --> 00:18:55,130
You haven't been rough yet.
256
00:19:38,850 --> 00:19:39,850
Yoo -hoo!
257
00:19:40,210 --> 00:19:42,910
Little Rabbit, are you making a move on
my wife?
258
00:19:43,750 --> 00:19:44,770
Dee Dee is your wife?
259
00:19:45,130 --> 00:19:47,870
As in, so death do us part.
260
00:19:48,230 --> 00:19:50,390
But, you want to party with my lady?
261
00:19:50,750 --> 00:19:51,750
It's no problem.
262
00:19:51,830 --> 00:19:53,030
As long as you follow the rules.
263
00:19:53,430 --> 00:19:55,030
Don't worry, I bring protection.
264
00:19:55,410 --> 00:19:56,790
Ever the optimist, son of a little
buddy.
265
00:19:57,050 --> 00:19:59,930
Now, what I mean is, no date, no mate.
Excuse me?
266
00:20:00,210 --> 00:20:03,250
See, in order to join the game, you have
to bring a partner.
267
00:20:03,990 --> 00:20:05,970
Ah, I call my friend Lady. No!
268
00:20:06,680 --> 00:20:09,440
A girl, dude. A super fine female. An
eight plus.
269
00:20:09,740 --> 00:20:12,840
Otherwise, all we'd have around here
would be, well, guys like you.
270
00:20:13,160 --> 00:20:14,540
I see your point.
271
00:20:14,820 --> 00:20:17,780
Look, we're in town until Saturday.
272
00:20:18,200 --> 00:20:20,540
That's when we have our big seaside
charity ball.
273
00:20:20,840 --> 00:20:23,720
And remember, if you've seen, just know.
274
00:20:38,320 --> 00:20:41,480
if it isn't the Bicycle Brigade. Give it
a rest, Wade.
275
00:20:42,040 --> 00:20:45,000
I don't know who this guy is, but he's
obviously smarter than you are.
276
00:20:45,380 --> 00:20:46,520
Why don't you meet our attorney?
277
00:20:47,040 --> 00:20:49,060
This is Bernie Big Ride Jericho.
278
00:20:49,620 --> 00:20:50,539
You're a lawyer?
279
00:20:50,540 --> 00:20:51,540
This is America.
280
00:20:51,700 --> 00:20:55,020
If a cop can ride a bike, a lawyer can
ride a surfboard.
281
00:20:55,400 --> 00:21:00,780
This is the chick that thinks she's
under... Does the term excessive force
282
00:21:00,780 --> 00:21:02,560
anything to you, Officer Kelly?
283
00:21:02,880 --> 00:21:04,940
About as much as the term resisting
arrest.
284
00:21:05,660 --> 00:21:10,400
Hey, we'd love to stand here and discuss
the final points of law, but we've got
285
00:21:10,400 --> 00:21:11,460
a wave to catch, dude.
286
00:21:11,720 --> 00:21:13,020
Enjoy it while you can, Terry.
287
00:21:13,260 --> 00:21:17,220
Dude, you still have to prove the
charges in court, and that means you
288
00:21:17,220 --> 00:21:18,420
witnesses to show up.
289
00:21:18,760 --> 00:21:20,680
Did I just hear a threat, counselor
dude?
290
00:21:21,500 --> 00:21:23,360
Mouth shut now.
291
00:21:23,640 --> 00:21:25,220
You guys call yourself surfers?
292
00:21:25,900 --> 00:21:27,600
I think you're missing the entire point.
293
00:21:28,260 --> 00:21:30,580
Speed, power, aggression, pedal boy.
294
00:21:30,900 --> 00:21:32,460
It's the rush of pure conquest.
295
00:21:33,440 --> 00:21:34,440
That's the point.
296
00:21:34,570 --> 00:21:35,570
I've been watching you guys.
297
00:21:36,570 --> 00:21:38,190
All attitude, very little skill.
298
00:21:38,590 --> 00:21:41,830
Well, then maybe you should come out to
our break sometime and show us how it's
299
00:21:41,830 --> 00:21:43,330
done. And get cut to ribbons?
300
00:21:44,190 --> 00:21:45,190
Pass.
301
00:21:45,570 --> 00:21:48,270
You guys have been mining the bottom
with rebar and barbed wire.
302
00:21:48,490 --> 00:21:50,950
Sure, you know where it is, but nobody
else does.
303
00:21:51,270 --> 00:21:52,530
Sounds dangerous, brah.
304
00:21:53,130 --> 00:21:55,290
Better bring along Miss Firecracker,
dick.
305
00:21:55,570 --> 00:21:58,550
You guys can break the law, and chances
are, we'll bust you.
306
00:21:59,290 --> 00:22:00,490
You break the ocean's law?
307
00:22:01,220 --> 00:22:04,000
She'll break you for sure. You know,
man, you're gonna have to write that
308
00:22:04,000 --> 00:22:06,760
for me so that we can use that in our
documentary, dude.
309
00:22:07,120 --> 00:22:08,120
Cool?
310
00:22:11,960 --> 00:22:13,220
Have a nice day off.
311
00:22:30,730 --> 00:22:32,110
out here, sir, for keeping an eye on me.
312
00:22:32,430 --> 00:22:33,750
You don't need me to look after you?
313
00:22:33,990 --> 00:22:37,590
24 hours after concussion and fractured
ribs and you're paddling again?
314
00:22:38,050 --> 00:22:39,570
My brake looks a little bit dead.
315
00:22:40,910 --> 00:22:41,910
All right.
316
00:22:42,670 --> 00:22:44,190
You watch my back. I'll watch yours.
317
00:22:45,570 --> 00:22:46,930
Works for me. Let's do this.
318
00:23:07,530 --> 00:23:08,530
Hola, cariño.
319
00:23:09,250 --> 00:23:10,770
I thought you said we'd do takeout
tonight.
320
00:23:10,970 --> 00:23:11,970
I've had a terrible day.
321
00:23:12,210 --> 00:23:13,210
What's gonna get worse?
322
00:23:13,510 --> 00:23:14,510
What's wrong?
323
00:23:14,670 --> 00:23:19,070
The phone started ringing the minute I
got here. I answered, they hang up. Can
324
00:23:19,070 --> 00:23:21,230
we start this over again, like from
where I came in?
325
00:23:21,430 --> 00:23:23,850
I got tired of the call, so I went out
for a walk.
326
00:23:24,730 --> 00:23:28,610
Found this leaning against the door when
I got back. I can explain this, Linda.
327
00:23:28,750 --> 00:23:29,549
I'm sure.
328
00:23:29,550 --> 00:23:31,810
While you're at it, explain this.
329
00:23:32,250 --> 00:23:33,249
Hi, Victor.
330
00:23:33,250 --> 00:23:34,250
This is Angie.
331
00:23:34,510 --> 00:23:36,370
It was so nice to see you again today.
332
00:23:37,040 --> 00:23:38,460
You're such a terrific kisser.
333
00:23:39,040 --> 00:23:40,960
I hope Lynch doesn't find out about us.
334
00:23:41,380 --> 00:23:42,380
I love you.
335
00:23:42,680 --> 00:23:43,680
Bye.
336
00:23:45,320 --> 00:23:47,620
She kissed me. So there was lip lock
involved.
337
00:23:48,080 --> 00:23:50,620
That came totally out of left field. She
threw herself at me.
338
00:23:51,340 --> 00:23:52,980
Look, you gotta know there's nothing
going on here.
339
00:23:53,260 --> 00:23:54,780
Despite evidence to the contrary.
340
00:23:55,920 --> 00:23:58,940
Linda, the chick's crazy. She's obsessed
with me. What do you want me to do?
341
00:23:59,180 --> 00:24:02,180
Oh, I was just lying by the tracks and
the train ran over me, right?
342
00:24:05,700 --> 00:24:06,700
Listen.
343
00:24:07,820 --> 00:24:09,080
I know this looks bad, okay?
344
00:24:09,700 --> 00:24:11,060
And I understand how you feel.
345
00:24:12,220 --> 00:24:16,040
But if we're going to have a
relationship, it's got to be based on
346
00:24:17,100 --> 00:24:19,840
I mean, you know I love you, right?
347
00:24:24,020 --> 00:24:25,020
Say that again?
348
00:24:27,400 --> 00:24:28,400
I love you.
349
00:24:34,480 --> 00:24:36,860
Does she ever put her lips on yours
again?
350
00:24:37,290 --> 00:24:39,270
I swear I'll rip them off her face.
351
00:24:50,590 --> 00:24:51,990
Kids, how are you going to do?
352
00:25:04,950 --> 00:25:05,950
Lucky?
353
00:25:51,660 --> 00:25:53,180
Have you found a date for Disco
Saturday?
354
00:25:53,500 --> 00:25:54,900
No, but I'm still looking.
355
00:25:55,380 --> 00:25:57,360
Well, if I were you, I wouldn't look too
far.
356
00:25:57,600 --> 00:25:58,600
Really? What do you mean?
357
00:25:58,640 --> 00:26:00,620
Well, I've seen those bike cops you work
with.
358
00:26:01,020 --> 00:26:02,680
You know, that blonde in the brunette?
359
00:26:03,200 --> 00:26:06,640
Chris and Corey? Oh, no, no. No, I'm
afraid not.
360
00:26:06,900 --> 00:26:09,900
Come on, show up at the party with one
of them on your arm, and you'll be king
361
00:26:09,900 --> 00:26:10,900
of the ball.
362
00:26:11,360 --> 00:26:15,600
No, I don't think they would do it. Come
on, don't you want to make Dee Dee
363
00:26:15,600 --> 00:26:20,240
happy? More than anything in the world.
Well, Chris or Corey, sweetie?
364
00:26:20,780 --> 00:26:21,900
That's your ticket to paradise.
365
00:26:36,360 --> 00:26:39,180
We need to talk.
366
00:26:39,500 --> 00:26:42,640
Why waste time talking, baby? What the
hell is with you and that stunt that you
367
00:26:42,640 --> 00:26:44,460
pulled last night? I don't know what you
mean.
368
00:26:44,700 --> 00:26:47,960
Don't play dumb with me. You are on
fire, Victor.
369
00:26:49,120 --> 00:26:50,120
Can't you feel it?
370
00:26:50,600 --> 00:26:54,480
The only thing I feel is sorry for you.
You can't deny the truth, Victor.
371
00:26:55,320 --> 00:26:57,640
We were made for each other.
372
00:26:57,960 --> 00:26:58,960
We're meant to be.
373
00:26:59,140 --> 00:27:00,740
No. There's nothing.
374
00:27:01,100 --> 00:27:02,200
There never could be.
375
00:27:02,540 --> 00:27:05,240
It is all in your mind, Angie. Don't you
get it?
376
00:27:06,000 --> 00:27:08,800
Now just back off or I promise you there
will be trouble.
377
00:27:09,980 --> 00:27:12,020
What's wrong with you?
378
00:27:34,350 --> 00:27:35,750
This is bad, Victor. Very bad.
379
00:27:38,090 --> 00:27:40,510
You've got to believe me, Lieutenant.
You know I would never. I know, but you
380
00:27:40,510 --> 00:27:41,530
should have never gone over there alone.
381
00:27:42,090 --> 00:27:43,170
I figured it was personal.
382
00:27:43,390 --> 00:27:46,330
You have a young, unstable woman
stalking you. She trashes your
383
00:27:46,330 --> 00:27:47,430
car. You don't think it's a police
matter?
384
00:27:47,750 --> 00:27:49,450
I guess I wasn't thinking straight.
Right.
385
00:27:49,890 --> 00:27:50,890
What?
386
00:27:52,570 --> 00:27:54,870
Angie Moreno filed a complaint with the
district attorney's office.
387
00:27:55,810 --> 00:27:58,870
You've been charged with assault and
attempted rape. What? I want you to go
388
00:27:58,870 --> 00:27:59,870
and stay there.
389
00:28:00,490 --> 00:28:01,490
And give me your gun.
390
00:28:03,639 --> 00:28:05,460
I can't just sit on my hands.
391
00:28:05,880 --> 00:28:07,640
It's not my call now. Don't make me ask
again.
392
00:28:26,000 --> 00:28:30,720
Chris, may I speak to you for two
moments?
393
00:28:32,210 --> 00:28:33,210
What is it, Elvis?
394
00:28:33,970 --> 00:28:35,530
Could you do me a favor?
395
00:28:35,910 --> 00:28:41,230
You see, I got invited to a charity ball
Saturday that has a disco theme.
396
00:28:41,430 --> 00:28:44,230
And my friends, they will laugh at me if
I do not bring a date.
397
00:28:44,610 --> 00:28:49,410
And I didn't want to ask you because I
was afraid that you would say no. You do
398
00:28:49,410 --> 00:28:52,350
not have to stay for the whole thing.
You could leave early if you like. Just
399
00:28:52,350 --> 00:28:53,269
my escort.
400
00:28:53,270 --> 00:28:54,550
Well, that's for a good cause, though.
401
00:28:54,950 --> 00:28:56,690
Yeah, sure, Elvis. Why not? I'll go.
402
00:28:57,110 --> 00:29:01,290
Thank you so much, Chris. I love you. I
love you so much. I could...
403
00:29:01,660 --> 00:29:02,660
Kiss your face.
404
00:29:03,220 --> 00:29:05,560
Let's just leave it at dinner and
dancing for now, huh?
405
00:29:08,800 --> 00:29:09,240
Your
406
00:29:09,240 --> 00:29:17,240
little
407
00:29:17,240 --> 00:29:19,260
stunt with the cat backfired.
408
00:29:19,880 --> 00:29:21,400
I don't know anything about a cat.
409
00:29:21,960 --> 00:29:23,340
You know anything about a cat, Terry?
410
00:29:23,880 --> 00:29:25,680
You guys want to play games, fine.
411
00:29:26,320 --> 00:29:30,500
But you didn't scare that witness away.
In fact, you pissed her off.
412
00:29:31,070 --> 00:29:34,310
And when she points you out in court
that those are the guys that hit my
413
00:29:34,310 --> 00:29:37,710
boyfriend with the baseball bat, there's
not much I can do.
414
00:29:38,070 --> 00:29:39,870
Come on now, you're a stud lawyer, dude.
415
00:29:40,250 --> 00:29:42,430
I mean, it's not like I stabbed my ex
-wife.
416
00:29:42,710 --> 00:29:43,810
You're not above the law.
417
00:29:44,470 --> 00:29:46,490
You need a lot more money for that.
418
00:29:47,390 --> 00:29:48,390
Stud.
419
00:29:54,530 --> 00:29:55,690
What are we going to do, dude?
420
00:29:56,490 --> 00:29:57,950
Come on, Stimpy, do the math.
421
00:29:58,530 --> 00:30:00,070
We go up there and we silence the bitch.
422
00:30:00,590 --> 00:30:01,590
No way, dude.
423
00:30:01,930 --> 00:30:06,190
This thing's spun out too far already,
bro. Look, man, you hurt the guy, all
424
00:30:06,190 --> 00:30:08,650
right? What else is our choice? I don't
know, dude.
425
00:30:09,670 --> 00:30:11,790
This hurt's pretty cool in Mexico, bro.
426
00:30:12,050 --> 00:30:15,010
Yeah, right. Like I'm gonna run from
some big -mouth chick, huh?
427
00:30:17,850 --> 00:30:18,990
Cross the line, dude.
428
00:30:19,610 --> 00:30:24,110
Look, we don't take care of this. We're
both going down, all right? So you're
429
00:30:24,110 --> 00:30:26,790
either with me or against me all the
way.
430
00:31:16,240 --> 00:31:17,240
Well, well.
431
00:31:17,320 --> 00:31:19,660
Girl's got spunk. Gotta give her that.
432
00:31:20,000 --> 00:31:21,380
Blinking up while you're through the
wall.
433
00:31:21,680 --> 00:31:22,679
Hey, babe.
434
00:31:22,680 --> 00:31:23,680
I'm sold.
435
00:31:24,140 --> 00:31:25,140
Me too.
436
00:31:30,300 --> 00:31:31,300
Well, now.
437
00:31:32,480 --> 00:31:33,900
Looks like it's party time.
438
00:31:58,840 --> 00:32:00,240
Have you reps with no spotter?
439
00:32:00,660 --> 00:32:01,800
Not such a good idea.
440
00:32:05,920 --> 00:32:07,820
I called. Left a couple messages.
441
00:32:08,700 --> 00:32:10,360
You know, I haven't been wanting to talk
to anybody.
442
00:32:10,620 --> 00:32:12,820
I got, like, this cloud hanging over me
right now.
443
00:32:13,460 --> 00:32:16,180
So if you want to come up for my
relationship, I understand.
444
00:32:16,980 --> 00:32:18,300
All right. Put him up.
445
00:32:19,640 --> 00:32:22,960
If you're going to talk like that, I'm
going to have to smack you around. Oh,
446
00:32:22,960 --> 00:32:25,500
yeah? Then I'll have to pop you for
assaulting a peace officer.
447
00:32:26,230 --> 00:32:29,070
But I'm on suspension, so you might as
well take your best shot right now.
448
00:32:30,470 --> 00:32:33,130
I did that when I hooked up with you.
449
00:32:33,970 --> 00:32:35,390
You think I believed this girl?
450
00:32:37,550 --> 00:32:38,550
No.
451
00:32:39,570 --> 00:32:41,310
I'm glad one of us has a little faith.
452
00:32:42,490 --> 00:32:44,170
I've got enough for both of us.
453
00:32:55,920 --> 00:32:56,920
We got trouble, bro.
454
00:32:57,280 --> 00:32:59,600
All right, just play like we said, man.
Play like we said.
455
00:33:00,000 --> 00:33:01,360
We can't, Terry Griffin.
456
00:33:01,940 --> 00:33:02,940
You're under arrest.
457
00:33:04,180 --> 00:33:05,180
Drop the boards.
458
00:33:06,040 --> 00:33:07,680
What's the buzz, 5 -0?
459
00:33:08,000 --> 00:33:09,440
Attempted murder, assault, and battery.
460
00:33:09,660 --> 00:33:10,660
How's that for starters?
461
00:33:11,060 --> 00:33:14,080
That little dance you did on Maggie
Lamont last night, she's in a coma,
462
00:33:14,400 --> 00:33:17,500
It's a shame. I guess that means that
your little witness won't be testifying
463
00:33:17,500 --> 00:33:18,500
after all.
464
00:33:18,640 --> 00:33:21,300
All right, we were out drinking with our
buds last night.
465
00:33:21,540 --> 00:33:22,560
Ain't that right, guys?
466
00:33:23,060 --> 00:33:24,060
What's going on, dude?
467
00:33:24,840 --> 00:33:27,220
You want to perjure yourselves to cover
for these losers?
468
00:33:27,740 --> 00:33:29,540
There's room in the system for you, too.
469
00:33:37,460 --> 00:33:39,300
Hey, hey, hey, hey, hey!
470
00:33:40,960 --> 00:33:41,960
Jeez,
471
00:33:43,420 --> 00:33:45,080
you trying to run me in the ground?
472
00:33:45,320 --> 00:33:46,320
I'm sorry.
473
00:33:47,120 --> 00:33:48,120
Come on, Victor.
474
00:33:48,620 --> 00:33:50,060
This thing will never go to trial.
475
00:33:51,419 --> 00:33:54,500
The girl's 19, and I'm guilty by
accusation. I don't get it.
476
00:33:55,600 --> 00:33:57,840
Listen, she has a history of psychiatric
problems.
477
00:33:58,120 --> 00:34:00,880
She stalked one of her high school
teachers. She can't even live at home.
478
00:34:01,300 --> 00:34:02,300
I can't do anything.
479
00:34:02,540 --> 00:34:04,240
I can't eat. I can't sleep.
480
00:34:04,560 --> 00:34:07,160
My whole life has been turned upside
down, and I haven't done anything.
481
00:34:08,620 --> 00:34:09,699
Maybe it's time you did.
482
00:34:47,150 --> 00:34:48,150
She's amazing.
483
00:34:48,310 --> 00:34:50,770
Unbelievable. Where are your friends?
484
00:34:53,250 --> 00:34:54,250
There they are.
485
00:34:55,429 --> 00:34:57,270
Elvis. Elvis.
486
00:34:59,750 --> 00:35:01,030
Hey, you made it.
487
00:35:01,290 --> 00:35:03,410
Yes, I know. It's a miracle.
488
00:35:05,530 --> 00:35:07,530
Say hello to Nikki.
489
00:35:07,970 --> 00:35:09,630
Hello, Nikki.
490
00:35:09,910 --> 00:35:11,690
And hello, Ginger.
491
00:35:12,070 --> 00:35:13,070
Shall we dance?
492
00:35:13,130 --> 00:35:14,130
Yes.
493
00:35:21,100 --> 00:35:24,900
As official term, I welcome you to
Inside Charlie Ball.
494
00:35:25,320 --> 00:35:26,320
Hi, I'm Lance.
495
00:35:26,880 --> 00:35:29,380
Chris. Can I thank her?
496
00:35:29,940 --> 00:35:30,799
Do you mind if I do?
497
00:35:30,800 --> 00:35:31,800
Sure.
498
00:35:57,930 --> 00:35:58,908
About what?
499
00:35:58,910 --> 00:36:02,650
My wife and I were hoping that you and
Elvis might join us for a little, let me
500
00:36:02,650 --> 00:36:04,230
say, private party.
501
00:36:05,390 --> 00:36:07,830
How private do you mean?
502
00:36:08,430 --> 00:36:12,130
That's private as far as the streets and
sending adults want to make it.
503
00:36:12,910 --> 00:36:15,190
That's the most disgusting thing I've
ever heard.
504
00:36:15,550 --> 00:36:16,550
I'm out of here.
505
00:36:21,270 --> 00:36:22,610
Hey, let's go duck.
506
00:36:22,910 --> 00:36:24,050
How could you do this to me?
507
00:36:24,680 --> 00:36:28,880
Well, I was sort of hoping that whatever
it was would just be done to me. It's
508
00:36:28,880 --> 00:36:30,280
sick and I'm leaving. You coming?
509
00:36:31,160 --> 00:36:34,500
No, I have some obligations I must
fulfill here. Bye.
510
00:36:34,780 --> 00:36:35,780
Bye.
511
00:36:39,580 --> 00:36:40,620
Another little stud.
512
00:36:40,960 --> 00:36:41,960
No date.
513
00:36:42,100 --> 00:36:45,140
No mate. But I do have a mate.
514
00:36:48,080 --> 00:36:51,300
The girl obviously needs psychiatric
care. Well, that may be true, but that
515
00:36:51,300 --> 00:36:54,440
doesn't mean that her testimony or that
of the witness won't hold up in court,
516
00:36:54,540 --> 00:36:57,100
not to mention the internal review
process in your department.
517
00:36:57,520 --> 00:37:00,420
Are you saying the DA's office would
sanction Officer McNamara's plan?
518
00:37:00,720 --> 00:37:06,020
As long as she doesn't entrap Angie
Marino, any action the girl takes can be
519
00:37:06,020 --> 00:37:07,260
used as evidence in court.
520
00:37:08,000 --> 00:37:11,360
Unless we do this, Lieutenant, this
docking could go on for months, even
521
00:37:11,840 --> 00:37:12,840
Okay, you heard the rules.
522
00:37:12,980 --> 00:37:13,980
Go ahead.
523
00:37:14,200 --> 00:37:15,200
Thank you, Lieutenant.
524
00:38:40,860 --> 00:38:41,860
Cool down, Auntie.
525
00:38:43,160 --> 00:38:44,160
You're under arrest.
526
00:38:48,700 --> 00:38:50,080
Easy. Easy.
527
00:38:50,540 --> 00:38:51,379
Let me go.
528
00:38:51,380 --> 00:38:52,380
Nobody's going to hurt you.
529
00:38:59,380 --> 00:39:00,380
You got it?
530
00:39:00,420 --> 00:39:01,580
Got it all on tape.
531
00:39:02,800 --> 00:39:03,800
Good job.
532
00:39:07,050 --> 00:39:10,030
And you want to start billing us for
time? I have to.
533
00:39:10,570 --> 00:39:12,210
I taught you how to serve, man.
534
00:39:12,490 --> 00:39:16,710
I don't mind a freebie for the
occasional traffic war, but you guys
535
00:39:16,710 --> 00:39:18,130
things to a whole new level.
536
00:39:18,630 --> 00:39:19,630
Excuse me?
537
00:39:22,790 --> 00:39:25,990
Weed, if there's any more trouble, I
can't help you.
538
00:39:26,250 --> 00:39:27,770
Yeah, well, then we'll just have to help
ourselves.
539
00:39:29,810 --> 00:39:31,170
I wouldn't if I were you.
540
00:39:32,470 --> 00:39:33,490
Not me, bud.
541
00:39:38,570 --> 00:39:39,850
I guess you're never going to learn.
542
00:39:41,630 --> 00:39:43,090
I'd say the street runs two ways.
543
00:39:44,050 --> 00:39:45,630
Girl put up a hell of a fight, eh?
544
00:39:47,970 --> 00:39:50,150
Yeah, it took two of you cowards to put
her in the hospital.
545
00:39:50,410 --> 00:39:53,070
Oh yeah, well there's not going to be
enough of you left to put in any
546
00:39:53,190 --> 00:39:54,410
man. I'm concerned.
547
00:39:54,970 --> 00:39:55,970
Can you tell?
548
00:40:07,680 --> 00:40:09,080
He's going to shoot the pier, will he?
549
00:40:11,960 --> 00:40:13,700
Yeah? So will we.
550
00:40:14,380 --> 00:40:15,380
Come on.
551
00:41:15,790 --> 00:41:17,430
on your chick, Luger! Come on, man!
552
00:41:20,110 --> 00:41:21,210
Hold it right there, Reed.
553
00:41:47,600 --> 00:41:48,600
She came out of it.
554
00:41:50,080 --> 00:41:51,560
Hey, Brandon, nice ride to the pilot.
555
00:41:51,820 --> 00:41:53,480
Thanks for showing me the line. Yeah.
556
00:41:53,940 --> 00:41:58,780
You, on the other hand... You didn't
find the line.
557
00:42:03,020 --> 00:42:05,400
You know, Victor, it's great having you
back.
558
00:42:05,800 --> 00:42:07,320
It's gonna be hand -back, believe me.
559
00:42:07,680 --> 00:42:09,720
Hey, where's the cop when you need one?
560
00:42:10,060 --> 00:42:11,420
I just saw a couple right by here.
561
00:42:11,680 --> 00:42:13,480
Well, I'm looking for one to go 10 -7
with.
562
00:42:14,359 --> 00:42:17,140
Hey, Corey, I don't suppose... Oh, the
shift's almost over.
563
00:42:17,340 --> 00:42:18,460
I think I can cover for you.
564
00:42:18,860 --> 00:42:20,740
Now, do those legs work, or are they
just for show?
565
00:42:20,940 --> 00:42:22,880
You want to find out, you'll have to
catch me.
566
00:42:25,380 --> 00:42:26,580
Chris. Chris.
567
00:42:27,120 --> 00:42:28,120
Chris. Chris.
568
00:42:30,060 --> 00:42:36,880
I wanted to apologize and tell you I am
very sorry for the position I put you
569
00:42:36,880 --> 00:42:40,040
in. Well, I was more worried about the
position they wanted me in.
570
00:42:42,960 --> 00:42:47,670
Pass. Well, I am still very sorry for
you or a true friend.
571
00:42:48,110 --> 00:42:54,970
And I should have been thinking of you
and not thinking with my... Libido.
572
00:42:55,990 --> 00:42:56,990
Libido, yes.
573
00:42:57,010 --> 00:42:57,788
You're forgiven.
574
00:42:57,790 --> 00:42:58,790
This time.
575
00:42:59,190 --> 00:43:02,750
I just hope you've learned how shallow
this whole swinger scene is. Oh,
576
00:43:02,770 --> 00:43:04,590
definitely. Oh, I do.
577
00:43:10,230 --> 00:43:11,290
But then...
578
00:43:12,840 --> 00:43:14,220
I'm a pretty shallow guy.
579
00:43:43,630 --> 00:43:47,850
The sand and sea, it works for me.
580
00:43:48,350 --> 00:43:54,690
Take a look around, just another day in
there, baby.
581
00:43:58,730 --> 00:43:59,690
Anybody
582
00:43:59,690 --> 00:44:08,410
needs
583
00:44:08,410 --> 00:44:10,430
more than me.
584
00:44:11,190 --> 00:44:12,190
Anybody.
585
00:44:14,090 --> 00:44:15,310
P .C. is free!
586
00:44:18,570 --> 00:44:19,570
Someday.
587
00:44:21,170 --> 00:44:23,870
What's in this town?
588
00:44:24,210 --> 00:44:26,150
Just another day.
41156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.