All language subtitles for Night Court s03e09 The Wheels of Justice 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,619 --> 00:00:04,619
Yeah.
2
00:00:06,100 --> 00:00:09,820
Your Honor, I... What's he doing?
3
00:00:10,060 --> 00:00:11,060
Watching television.
4
00:00:11,120 --> 00:00:12,120
He just bought that.
5
00:00:14,220 --> 00:00:15,220
It's not on.
6
00:00:15,440 --> 00:00:16,740
Can't find the power knob.
7
00:00:18,860 --> 00:00:21,160
Bull, didn't that come with an
instruction manual?
8
00:00:24,420 --> 00:00:27,900
How cute!
9
00:00:29,560 --> 00:00:30,560
Evening, everybody.
10
00:00:32,490 --> 00:00:33,490
Yeah, I got one of those.
11
00:00:33,730 --> 00:00:35,050
You know how to turn it on? Sure.
12
00:00:39,110 --> 00:00:40,110
Voila.
13
00:00:41,290 --> 00:00:42,350
Oh, wow.
14
00:00:42,950 --> 00:00:45,470
If we had tweezers, we could change the
channel.
15
00:00:46,750 --> 00:00:49,690
Oh, yeah, that baby be great for Super
Bowl parties.
16
00:00:51,690 --> 00:00:52,690
Here's the volume.
17
00:00:53,190 --> 00:00:56,590
And things don't look any better in the
state capitol at this hour, where
18
00:00:56,590 --> 00:00:58,790
legislators continue their battle over
the budget.
19
00:00:58,990 --> 00:01:01,310
They don't pass that budget, we don't
get paid tomorrow.
20
00:01:01,900 --> 00:01:06,540
Oh, hey, guys, you know the big redhead
in accounting, the one with the 38D IQ?
21
00:01:06,780 --> 00:01:08,060
She finally said yes.
22
00:01:09,180 --> 00:01:11,340
Can somebody please loan me a C -note
till tomorrow?
23
00:01:11,620 --> 00:01:12,620
No.
24
00:01:13,300 --> 00:01:16,160
All right, all right, so the hot tub
club is out. I can do with 50.
25
00:01:16,520 --> 00:01:19,740
It's official. The assembly has
adjourned for the night without a
26
00:01:19,980 --> 00:01:24,220
That means thousands of municipal
employees won't be seeing their
27
00:01:24,220 --> 00:01:25,220
tomorrow.
28
00:01:26,960 --> 00:01:28,260
You say we're not going to be paid
tomorrow?
29
00:01:29,670 --> 00:01:30,670
To repeat.
30
00:01:30,750 --> 00:01:31,750
I heard you!
31
00:01:32,910 --> 00:01:34,710
You silly twit!
32
00:01:34,950 --> 00:01:37,470
I have got 12 cents in the bank. Do you
hear that?
33
00:01:38,990 --> 00:01:41,590
Pull out the antenna a little. Maybe
we'll get sharper contrast.
34
00:01:41,950 --> 00:01:44,950
This is Ted Stevens, live in Albany.
35
00:01:45,170 --> 00:01:46,170
I want you dead.
36
00:01:47,490 --> 00:01:50,570
If I could get to Albany, I would kill
you myself!
37
00:01:53,510 --> 00:01:57,430
And I hate your blazer!
38
00:02:02,440 --> 00:02:03,440
I'm sorry.
39
00:02:05,740 --> 00:02:07,300
I don't know what came over me.
40
00:02:08,720 --> 00:02:11,620
Harry, I apologize about your TV.
41
00:02:12,320 --> 00:02:13,480
Let me tell him.
42
00:02:15,100 --> 00:02:16,100
Tell me what?
43
00:02:16,480 --> 00:02:17,480
It was bull.
44
00:02:24,800 --> 00:02:25,800
He's getting up.
45
00:02:26,640 --> 00:02:28,280
He's coming over here.
46
00:02:31,500 --> 00:02:32,500
Money or revenge?
47
00:02:32,620 --> 00:02:33,620
Revenge.
48
00:02:40,060 --> 00:02:40,740
Thank
49
00:02:40,740 --> 00:02:48,980
you.
50
00:03:36,019 --> 00:03:37,200
Here's your warrants, Mac.
51
00:03:37,420 --> 00:03:39,980
I found a nickel in my paperclip
compartment.
52
00:03:41,600 --> 00:03:42,600
Oh, boy.
53
00:03:42,880 --> 00:03:44,600
It could come in handy.
54
00:03:44,920 --> 00:03:46,600
Well, things are going to be tight here.
55
00:03:46,820 --> 00:03:49,980
Everybody finds out about this budget
mess, they're going to go crazy.
56
00:03:50,360 --> 00:03:55,180
Now, Mac, don't underestimate people.
Even without money, pride in one's work
57
00:03:55,180 --> 00:03:56,860
can be a pretty powerful thing.
58
00:03:58,100 --> 00:03:59,100
Fail report.
59
00:04:05,130 --> 00:04:06,130
even heard yet.
60
00:04:08,150 --> 00:04:12,530
Hey, those are mine, mister. Give them
back. Hey, look, we had a deal. A dollar
61
00:04:12,530 --> 00:04:13,570
fifty for a buck.
62
00:04:13,850 --> 00:04:17,649
But that's a whole carton. Hey, Phil,
what is this? A buck? You happy? All
63
00:04:17,649 --> 00:04:19,230
right, I got cookies. I gotta move them.
64
00:04:20,410 --> 00:04:22,190
Hi, my name's Christine.
65
00:04:22,510 --> 00:04:23,510
What's yours?
66
00:04:23,610 --> 00:04:26,370
Cindy. Cindy? Well, Cindy, tell me
something.
67
00:04:26,850 --> 00:04:30,870
Did you see Danny out in the hallway
kissing a nice woman a couple of minutes
68
00:04:30,870 --> 00:04:31,870
ago?
69
00:04:31,980 --> 00:04:36,780
You know, that woman's husband is one of
Danny's superiors. And that puts Danny
70
00:04:36,780 --> 00:04:39,100
in a very compromising position.
71
00:04:39,560 --> 00:04:41,200
Do you know what compromising means?
72
00:04:42,880 --> 00:04:47,600
Cindy, what do you think would happen if
Dan's superior were to find out?
73
00:05:02,510 --> 00:05:05,770
We try to squeeze in a couple of cases.
Might help take our minds off money.
74
00:05:06,450 --> 00:05:07,450
What do you got, Mac?
75
00:05:07,630 --> 00:05:09,590
About a buck sixty -five so far.
76
00:05:12,070 --> 00:05:14,190
Congratulations. Can I have a case?
77
00:05:14,450 --> 00:05:15,590
Oh, yes, sir.
78
00:05:16,570 --> 00:05:18,990
People versus Ellen Blink, Your Honor.
79
00:05:20,250 --> 00:05:22,350
I've never even seen a real judge
before.
80
00:05:23,010 --> 00:05:24,070
Don't worry about it.
81
00:05:24,510 --> 00:05:26,790
Underneath the robe is a Bullwinkle T
-shirt.
82
00:05:29,250 --> 00:05:30,250
True story.
83
00:05:31,150 --> 00:05:32,150
What's your charge, Mac?
84
00:05:32,410 --> 00:05:33,410
Breaking and entering.
85
00:05:33,710 --> 00:05:34,710
Her?
86
00:05:35,250 --> 00:05:36,410
What'd she break into?
87
00:05:36,630 --> 00:05:37,630
Her hotel room.
88
00:05:38,150 --> 00:05:39,250
Why'd they arrest her?
89
00:05:40,290 --> 00:05:41,690
Why am I asking you?
90
00:05:43,010 --> 00:05:48,030
Your Honor, Sidney Frizzell here is a
manager of a transient hotel uptown.
91
00:05:48,330 --> 00:05:49,990
It's a decent establishment.
92
00:05:50,510 --> 00:05:55,490
Steam heat, fresh linens every month,
pay phones right on the same block.
93
00:05:57,070 --> 00:05:58,490
Boat people welcome.
94
00:06:01,070 --> 00:06:03,070
I can fit a dozen of them in a room.
95
00:06:04,790 --> 00:06:06,870
They don't mind. It's just like home.
96
00:06:08,170 --> 00:06:11,490
Your Honor, Mrs. Blake returned from
work and found an eviction notice on her
97
00:06:11,490 --> 00:06:13,610
door. I got a simple policy.
98
00:06:13,910 --> 00:06:16,190
You don't pay, you don't stay.
99
00:06:17,990 --> 00:06:19,350
Made that up myself.
100
00:06:20,950 --> 00:06:24,490
Your Honor, Mrs. Blake was just trying
to retrieve some of her belongings. Mr.
101
00:06:24,550 --> 00:06:26,150
Frizzell intercepted her and called the
police.
102
00:06:26,410 --> 00:06:27,630
Retrieving her belongings?
103
00:06:27,950 --> 00:06:30,090
She jimmied the lock with a butter
knife.
104
00:06:31,440 --> 00:06:32,440
Mrs. Blake?
105
00:06:32,720 --> 00:06:34,200
I didn't have a screwdriver.
106
00:06:37,200 --> 00:06:38,480
Perfectly adequate substitute.
107
00:06:39,000 --> 00:06:43,020
Your Honor, it was cold outside. Mrs.
Blake just wanted to get her coat.
108
00:06:43,400 --> 00:06:45,320
Mr. Frizzell impounded their
possessions.
109
00:06:45,780 --> 00:06:46,820
He took my TV!
110
00:06:47,360 --> 00:06:48,360
Big deal!
111
00:06:48,540 --> 00:06:49,540
It's not color!
112
00:06:50,440 --> 00:06:51,900
It's not even Japanese.
113
00:06:53,900 --> 00:06:55,040
You two pals?
114
00:06:55,480 --> 00:06:57,460
That's her son, Your Honor. He lives
with her at the hotel.
115
00:06:57,980 --> 00:07:00,900
Till I get money, neither one of them's
living at my hotel.
116
00:07:01,360 --> 00:07:03,940
He is within his rights to refuse
occupancy, sir.
117
00:07:04,180 --> 00:07:05,980
Does that mean he can swipe our stuff,
too?
118
00:07:06,220 --> 00:07:07,220
Yeah, it does!
119
00:07:07,420 --> 00:07:09,760
You filthy, scummy, two -bit punk!
120
00:07:12,080 --> 00:07:14,240
Don't get me wrong. I love kids.
121
00:07:16,620 --> 00:07:17,980
What's his name? Joey.
122
00:07:18,880 --> 00:07:20,900
Hiya, Joey. I'm Harry. Who cares?
123
00:07:23,100 --> 00:07:24,220
Come here, little boy.
124
00:07:29,160 --> 00:07:30,059
we settle down.
125
00:07:30,060 --> 00:07:32,220
Now, Joey, I understand why you're
upset.
126
00:07:32,540 --> 00:07:35,080
You don't look like you're old enough to
understand puberty.
127
00:07:38,820 --> 00:07:41,120
You ever study wood in school?
128
00:07:42,920 --> 00:07:45,920
Your Honor, perhaps we should approach
the bench and discuss this.
129
00:07:46,180 --> 00:07:47,900
Why don't you guys truck on down here.
130
00:07:50,120 --> 00:07:53,820
Okay, what is the big deal here? How
much is it going to take to settle this?
131
00:07:53,920 --> 00:07:55,480
She owes him $200.
132
00:07:56,100 --> 00:07:57,500
Plus room tax.
133
00:08:00,110 --> 00:08:03,710
So he locks her out. So what if she pays
him? He gave her every opportunity.
134
00:08:03,750 --> 00:08:04,750
Then she broke in.
135
00:08:05,250 --> 00:08:07,690
But I swore I'd pay him back the minute
I got my first job.
136
00:08:09,770 --> 00:08:14,390
You know, guys, we really got to brush
up on our whispering.
137
00:08:16,210 --> 00:08:17,470
Okay, spread out, people.
138
00:08:19,130 --> 00:08:20,930
Mrs. Blake, when will you be paid?
139
00:08:21,230 --> 00:08:22,230
Tomorrow afternoon.
140
00:08:22,530 --> 00:08:25,010
I'm a cleaning lady at the Municipal
Records Building.
141
00:08:25,450 --> 00:08:26,530
You work for the city.
142
00:08:32,200 --> 00:08:33,200
Is that a bad idea?
143
00:08:33,500 --> 00:08:38,240
Oh, no, Mrs. Blake. It's just that
according to the news, city employees
144
00:08:38,240 --> 00:08:40,280
not be getting any money for quite some
time.
145
00:08:40,860 --> 00:08:42,280
Didn't you see that on TV?
146
00:08:42,600 --> 00:08:43,600
We don't have one.
147
00:08:43,820 --> 00:08:44,820
Remember?
148
00:08:45,040 --> 00:08:48,000
No, the mine tends to go at my age.
149
00:08:49,760 --> 00:08:54,700
So they're broke. That ain't my fault.
Like I'm supposed to look after every
150
00:08:54,700 --> 00:08:57,100
pinheaded slob who gets paid by this
town.
151
00:09:00,840 --> 00:09:02,420
Well, I didn't mean you slobs.
152
00:09:04,260 --> 00:09:06,760
This is impossible. It can't be.
153
00:09:06,960 --> 00:09:08,760
We just moved here.
154
00:09:09,020 --> 00:09:10,220
We don't know anyone.
155
00:09:10,960 --> 00:09:12,020
Can't you help us?
156
00:09:13,280 --> 00:09:18,080
You're asking him for help? What you did
was against the law, and he knows that.
157
00:09:18,600 --> 00:09:21,780
Your Honor, if you rule against my
client, he'll be out on the streets with
158
00:09:21,780 --> 00:09:22,780
nothing.
159
00:09:24,580 --> 00:09:25,580
Excuse me.
160
00:09:26,000 --> 00:09:27,000
Recess.
161
00:09:27,940 --> 00:09:28,940
How long?
162
00:09:29,320 --> 00:09:31,460
Uh, two... two and a half weeks?
163
00:09:34,040 --> 00:09:35,840
What a depressing day.
164
00:09:36,180 --> 00:09:37,460
Tell me about it.
165
00:09:38,140 --> 00:09:42,980
Mine would have been totally shot if I
hadn't found this lying out in the
166
00:09:42,980 --> 00:09:43,980
street.
167
00:09:46,840 --> 00:09:47,840
Geez.
168
00:09:48,180 --> 00:09:52,600
You'd think somebody would just rip that
thing off Cosell's head and get it over
169
00:09:52,600 --> 00:09:53,600
with.
170
00:10:06,920 --> 00:10:07,920
one of those once.
171
00:10:09,660 --> 00:10:11,400
You don't say. When was that?
172
00:10:11,820 --> 00:10:12,820
6 .30.
173
00:10:15,360 --> 00:10:17,500
Dan grabbed it from me and threw it out
the window.
174
00:10:18,860 --> 00:10:20,740
Why don't you go look on the street?
175
00:10:20,980 --> 00:10:22,460
Who knows? You might get lucky.
176
00:10:25,140 --> 00:10:29,920
That Ted Koppel's a cod.
177
00:10:33,060 --> 00:10:35,540
Thanks for keeping an eye on Herbal. You
betcha.
178
00:10:38,560 --> 00:10:41,280
Thank you. They told me you paid for all
this food.
179
00:10:41,860 --> 00:10:43,000
You paid for this stuff?
180
00:10:45,160 --> 00:10:47,120
I wouldn't touch it for a million bucks.
181
00:10:47,580 --> 00:10:50,640
Joey, he's trying to help. Yeah, I took
a lot to help him so much. Why didn't he
182
00:10:50,640 --> 00:10:51,640
just nail that jerk?
183
00:10:51,900 --> 00:10:54,520
Joey, can I let you in on a couple of
things off the record?
184
00:10:55,160 --> 00:10:59,180
Number one, I love nailing jerks more
than anyone else I know.
185
00:10:59,460 --> 00:11:01,640
I wrote the book on jerk nailing.
186
00:11:03,560 --> 00:11:06,820
And number two, the last kid who talked
to me the way you're talking to me ended
187
00:11:06,820 --> 00:11:08,820
up as part of an off -ramp in Newark.
188
00:11:10,720 --> 00:11:12,580
I apologize for him, Your Honor.
189
00:11:13,080 --> 00:11:16,220
He's not a bad boy. He just broke
-traded.
190
00:11:17,520 --> 00:11:19,000
Yeah, I know, Mrs. Blake.
191
00:11:19,920 --> 00:11:23,660
I was a kid myself nine or ten months
ago.
192
00:11:26,080 --> 00:11:27,100
You're a nice man.
193
00:11:28,680 --> 00:11:31,080
Well, now that I'm not too sure about.
194
00:11:31,690 --> 00:11:36,230
You see, I've been looking over some
cases that are kind of like yours, and
195
00:11:36,230 --> 00:11:37,670
just doesn't look like... See?
196
00:11:38,050 --> 00:11:40,390
I told you. We're not going to get a
thing, Ma.
197
00:11:40,650 --> 00:11:41,650
Let him finish.
198
00:11:42,290 --> 00:11:45,730
We are going to get justice here, Joey.
That's why we're here.
199
00:11:47,010 --> 00:11:48,010
Right, Judge?
200
00:11:52,090 --> 00:11:53,090
Excuse me.
201
00:11:53,370 --> 00:11:57,350
I've got to double -check my hat. I'm
sure there's a rabbit in there
202
00:11:58,270 --> 00:11:59,270
I beg your pardon?
203
00:12:00,569 --> 00:12:01,569
Joey,
204
00:12:04,050 --> 00:12:05,050
listen to me.
205
00:12:05,130 --> 00:12:09,690
Our justice system may not be perfect,
it may be slow, and it may drive us
206
00:12:09,690 --> 00:12:13,090
sometimes, but it also happens to be the
best game in town.
207
00:12:13,690 --> 00:12:15,390
You want to buy a vowel?
208
00:12:15,650 --> 00:12:17,330
Are you that retarded?
209
00:12:20,630 --> 00:12:22,850
Well, it's right up there, anyway.
210
00:12:25,000 --> 00:12:31,760
Flo, Flo, Flo, it has to be his. I saw
Dan when he took it from him.
211
00:12:32,180 --> 00:12:34,800
So, maybe his is still lying out there.
212
00:12:35,060 --> 00:12:38,960
The only way we can make sure is to dust
this one for fingerprints.
213
00:12:46,000 --> 00:12:47,120
Anytime you're ready.
214
00:12:49,120 --> 00:12:50,120
All right.
215
00:12:51,360 --> 00:12:52,360
Never mind.
216
00:12:54,150 --> 00:12:56,010
Max, give me the Blake file, please.
217
00:12:56,250 --> 00:12:57,250
Yes, sir.
218
00:12:58,390 --> 00:13:00,710
Here. I was just kidding.
219
00:13:02,690 --> 00:13:09,190
I know it was cruel, sadistic, and the
pleasure I received was not unlike that
220
00:13:09,190 --> 00:13:12,130
of a twisted child who pulls the wings
off flies.
221
00:13:14,250 --> 00:13:15,530
I'm funny that way.
222
00:13:17,250 --> 00:13:19,530
Will all parties approach the bench,
please?
223
00:13:20,970 --> 00:13:22,710
I wonder what he's got up his sleeve.
224
00:13:23,120 --> 00:13:24,520
Usually three or four watches.
225
00:13:26,580 --> 00:13:28,040
Took so long, I'm frightened.
226
00:13:28,360 --> 00:13:31,960
Oh, don't worry, Mrs. Flake. I have a
feeling we're about to see some magic.
227
00:13:33,460 --> 00:13:36,100
The state finds the defendant guilty as
charged.
228
00:13:38,740 --> 00:13:39,740
Ta -da.
229
00:13:41,760 --> 00:13:45,960
The fine is $200. This court will
suspend that fine until such time as the
230
00:13:45,960 --> 00:13:47,260
defendant can defray restitution.
231
00:13:47,560 --> 00:13:48,740
What about all our stuff?
232
00:13:49,140 --> 00:13:51,180
The court also holds for the plaintiff.
233
00:13:51,500 --> 00:13:54,620
and forbids the defendant entry to her
property until the said plaintiff's
234
00:13:54,620 --> 00:13:56,020
eviction proceedings are dismissed.
235
00:13:57,840 --> 00:13:59,560
God, I love this country.
236
00:14:02,360 --> 00:14:03,360
I am sorry.
237
00:14:04,320 --> 00:14:05,720
I did everything I could.
238
00:14:06,760 --> 00:14:07,900
I did my best.
239
00:14:11,640 --> 00:14:12,880
Are we going to jail?
240
00:14:13,600 --> 00:14:16,260
No. Of course you're not going to jail.
241
00:14:17,480 --> 00:14:19,200
Then where are we going to stay tonight?
242
00:14:20,230 --> 00:14:21,230
It's cold tonight.
243
00:14:30,410 --> 00:14:32,290
Sure is the best game in town, Harry.
244
00:14:32,590 --> 00:14:33,590
We love it.
245
00:14:33,770 --> 00:14:34,689
Take it easy, kid.
246
00:14:34,690 --> 00:14:36,510
I'll take it any way I can get it.
247
00:14:39,530 --> 00:14:40,530
You're a pig!
248
00:14:44,810 --> 00:14:45,810
Let him go.
249
00:15:17,710 --> 00:15:18,710
I picked the console.
250
00:15:27,630 --> 00:15:28,830
Hi, Mac. Hi.
251
00:15:29,170 --> 00:15:31,970
Is Judge Stone in yet? Yeah, he's been
here for almost an hour.
252
00:15:32,210 --> 00:15:34,230
I wouldn't go in there if I were you.
253
00:15:35,230 --> 00:15:38,390
Why? Well, he's not in the best of
moods.
254
00:15:38,810 --> 00:15:42,030
Mac, I can imagine. That was an awful
session he had last night.
255
00:15:42,950 --> 00:15:45,530
I just thought I'd go in there and cheer
him up a little bit. Oh.
256
00:15:49,100 --> 00:15:52,360
That would be the last of the
Flintstones Tumblr set.
257
00:15:55,300 --> 00:15:56,680
Matt, this is crazy.
258
00:15:57,260 --> 00:15:58,980
Has anybody tried to talk to him?
259
00:16:01,760 --> 00:16:06,040
I believe that would start the third
shelf of law review books.
260
00:16:07,340 --> 00:16:10,520
Well, I for one am not just going to
stand here while he comes unglued.
261
00:16:12,500 --> 00:16:14,000
That was furniture, wasn't it?
262
00:16:14,620 --> 00:16:15,620
Uh -huh.
263
00:16:22,190 --> 00:16:25,230
How come I got ten bucks and you got
fifty?
264
00:16:25,690 --> 00:16:29,550
Because I arranged it. I did the
paperwork. I made the phone calls. I
265
00:16:29,550 --> 00:16:30,469
down there.
266
00:16:30,470 --> 00:16:32,230
But it was my blood.
267
00:16:36,510 --> 00:16:38,770
So it was my idea.
268
00:16:40,270 --> 00:16:42,310
Now go rest. You look drained. I'm
worried.
269
00:16:43,030 --> 00:16:44,030
All right.
270
00:16:44,090 --> 00:16:46,270
Criminal Court Part Two is now in
session.
271
00:16:46,690 --> 00:16:48,490
The Honorable Harold P. Tone.
272
00:16:49,930 --> 00:16:51,010
Good Lord.
273
00:16:58,380 --> 00:16:59,380
Are you okay?
274
00:17:01,880 --> 00:17:03,220
Hi, sir. You look like hell.
275
00:17:04,900 --> 00:17:07,020
How much sleep did you get last night?
Five, ten minutes?
276
00:17:08,599 --> 00:17:10,859
I couldn't get them out of my mind all
night.
277
00:17:11,780 --> 00:17:14,740
I just kept hearing that kid call me a
pig.
278
00:17:15,720 --> 00:17:17,520
It's probably because they were out
sleeping in your alley.
279
00:17:25,260 --> 00:17:27,740
There are in this town the odds of them
actually choosing yours.
280
00:17:31,440 --> 00:17:34,620
Your Honor, what happened to that woman
and her son was not your fault.
281
00:17:34,980 --> 00:17:37,560
You had no choice. You had to rule that
way.
282
00:17:38,960 --> 00:17:42,960
I actually heard him calling me pig.
283
00:17:44,060 --> 00:17:45,680
It was not a dream.
284
00:17:46,340 --> 00:17:48,480
It wasn't a hallucination.
285
00:17:49,660 --> 00:17:52,440
I heard him.
286
00:18:02,410 --> 00:18:03,770
What if we just get started, huh?
287
00:18:05,250 --> 00:18:06,450
First case, Mac.
288
00:18:06,870 --> 00:18:09,870
People versus the Wheeler family, sir.
289
00:18:10,450 --> 00:18:13,170
Bob, June, and little Carol Ann.
290
00:18:13,670 --> 00:18:15,910
Just take us right to the gas chamber.
291
00:18:16,130 --> 00:18:17,130
We don't care.
292
00:18:19,310 --> 00:18:21,510
If only they were all like you.
293
00:18:24,250 --> 00:18:26,810
I like these people. Treat them nice.
294
00:18:28,350 --> 00:18:31,430
Your Honor, the Wheelers were found on a
park bench crying.
295
00:18:32,040 --> 00:18:35,420
They were arrested for vagrancy. For
God's sake, help us.
296
00:18:36,560 --> 00:18:39,060
Institutionalize us for the rest of our
natural lives.
297
00:18:40,780 --> 00:18:43,760
Your Honor, my clients come from a small
town in West Virginia.
298
00:18:44,040 --> 00:18:48,000
Two weeks ago, Mr. Wheeler lost his job
when a tornado leveled the diner he
299
00:18:48,000 --> 00:18:51,160
washed dishes at. It also destroyed the
adjoining trailer park.
300
00:18:51,620 --> 00:18:54,000
Our camper was in stall six.
301
00:18:54,560 --> 00:18:55,820
It wasn't much.
302
00:18:56,660 --> 00:18:58,670
Now... It isn't anything.
303
00:18:59,890 --> 00:19:05,290
They found one of the axles in a lamp on
top of a laundromat in the next county.
304
00:19:06,810 --> 00:19:08,610
I lost my dog.
305
00:19:09,010 --> 00:19:12,470
We had to dig a collar out of a tree.
306
00:19:20,090 --> 00:19:22,810
She was Carol Ann's only friend.
307
00:19:23,710 --> 00:19:24,710
Toto?
308
00:19:28,780 --> 00:19:30,320
knows what happened to the puppies.
309
00:19:32,940 --> 00:19:35,140
That girl is wearing a potato sack.
310
00:19:36,700 --> 00:19:37,700
I know.
311
00:19:38,400 --> 00:19:40,780
They always look awful without a belt.
312
00:19:43,870 --> 00:19:46,350
Anyway, the real McCoy's here.
313
00:19:47,930 --> 00:19:51,310
They decided to relocate to Florida.
When they were at the Port Authority
314
00:19:51,310 --> 00:19:54,110
changing buses, they were mugged.
According to the report, they lost
315
00:19:54,270 --> 00:19:57,330
their suitcases, their money, their
wallets, their clothes, their daughter's
316
00:19:57,330 --> 00:19:59,330
cabbage... Oh, come on, you made this
up.
317
00:20:02,190 --> 00:20:06,270
Will I ever see Disney World now, Daddy?
318
00:20:07,670 --> 00:20:08,670
Never, sweetheart.
319
00:20:10,899 --> 00:20:12,920
Never in a million years.
320
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
Recess.
321
00:20:32,560 --> 00:20:36,820
I'll be in my office under my rug.
322
00:20:40,880 --> 00:20:42,700
Talk about your gloomy gussies.
323
00:20:47,080 --> 00:20:50,500
Deciding they could make no further
progress in tonight's budget session,
324
00:20:50,500 --> 00:20:54,200
sides decided to pack it in a few
minutes ago and resume talks in the
325
00:20:54,460 --> 00:20:55,620
Yeah, sure. Go home.
326
00:20:56,000 --> 00:20:58,700
Chomp your faces while I'm making soup
out of ketchup.
327
00:20:59,200 --> 00:21:00,480
Back down to you, Larry.
328
00:21:00,820 --> 00:21:02,200
I beg down to you, Larry.
329
00:21:02,440 --> 00:21:04,600
Want to go down, Larry? I'll show you
down, Larry.
330
00:21:16,110 --> 00:21:17,110
We got trouble.
331
00:21:17,570 --> 00:21:18,790
What kind of trouble, Matt?
332
00:21:19,430 --> 00:21:21,610
Remember that lady and her kid from last
night?
333
00:21:22,310 --> 00:21:24,810
Kid just tried to rob a liquor store on
Broadway.
334
00:21:25,250 --> 00:21:26,310
So he got arrested?
335
00:21:27,550 --> 00:21:28,550
He got shot.
336
00:21:31,230 --> 00:21:32,230
Harry.
337
00:21:32,750 --> 00:21:33,750
Let's go.
338
00:21:52,320 --> 00:21:54,500
No. Please.
339
00:21:55,340 --> 00:21:57,840
Come on. One more pint.
340
00:22:00,300 --> 00:22:03,100
We could squeeze it into your schedule.
341
00:22:27,440 --> 00:22:30,460
the kid he heard already. The cops gave
him a call.
342
00:22:30,680 --> 00:22:32,660
When? A few minutes ago.
343
00:22:33,900 --> 00:22:35,420
Right before he quit.
24189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.