Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,821 --> 00:00:33,659
Huntrix!
2
00:00:33,742 --> 00:00:39,706
Huntrix!
3
00:00:45,546 --> 00:00:46,838
Huntrix!
4
00:00:46,922 --> 00:00:49,716
The world will know you as pop stars,
5
00:00:49,800 --> 00:00:52,344
but you will be much more than that.
6
00:00:52,427 --> 00:00:54,888
You will be Hunters.
7
00:01:02,854 --> 00:01:05,607
Demons have always haunted our world,
8
00:01:07,150 --> 00:01:12,823
stealing our souls and channeling strength
back to their king, Gwi-Ma.
9
00:01:14,283 --> 00:01:16,827
Until heroes arose to defend us.
10
00:01:18,495 --> 00:01:22,082
Born with voices
that could drive back the darkness.
11
00:01:22,749 --> 00:01:25,502
Singing songs of courage and hope.
12
00:01:26,003 --> 00:01:28,880
But Hunters are more than warriors.
13
00:01:32,342 --> 00:01:36,263
Our music ignites the soul
and brings people together.
14
00:01:36,930 --> 00:01:38,223
With this connection,
15
00:01:38,307 --> 00:01:42,352
the first Hunters
created a shield to protect our world,
16
00:01:42,436 --> 00:01:43,812
the Honmoon.
17
00:01:49,026 --> 00:01:50,527
Every generation,
18
00:01:50,611 --> 00:01:56,325
a new trio of Hunters
is chosen to fulfill our ultimate duty.
19
00:01:56,408 --> 00:01:59,161
A barrier so strong it is impenetrable,
20
00:01:59,661 --> 00:02:03,749
that will keep demons and Gwi-Ma
from our world forever,
21
00:02:03,832 --> 00:02:05,917
the Golden Honmoon.
22
00:02:06,001 --> 00:02:08,837
And now, that duty falls to you.
23
00:02:09,588 --> 00:02:12,424
That victory is within your reach.
24
00:02:12,507 --> 00:02:14,551
It is your voices,
25
00:02:14,635 --> 00:02:18,180
your song,
that will create the Golden Honmoon.
26
00:02:18,263 --> 00:02:19,431
Yes, Celine.
27
00:02:23,977 --> 00:02:25,729
Let's go, Huntrix!
28
00:02:27,064 --> 00:02:29,733
We love Huntrix!
29
00:02:29,816 --> 00:02:32,778
Mira's my favorite.
She's the visual and lead dancer.
30
00:02:32,861 --> 00:02:34,279
Nobody can move like Mira.
31
00:02:34,363 --> 00:02:36,448
She's the black sheep of her family.
32
00:02:36,531 --> 00:02:37,866
Even though she's so cool.
33
00:02:37,949 --> 00:02:40,577
Who else could wear a sleeping bag
to the Met Gala?
34
00:02:40,661 --> 00:02:43,413
- She's our role model.
- She's the best. Love her.
35
00:02:43,497 --> 00:02:46,458
- We're here for Zoey!
- The rapper and lyricist.
36
00:02:46,541 --> 00:02:48,335
She grew up in America.
37
00:02:48,418 --> 00:02:50,087
Somewhere called Burbank, USA.
38
00:02:50,170 --> 00:02:51,922
She's the cutest maknae.
39
00:02:52,005 --> 00:02:53,882
But when she raps, she goes hard.
40
00:02:53,965 --> 00:02:56,927
She gets real scary.
So scary, like, "You better watch out."
41
00:02:57,010 --> 00:02:58,136
We love Rumi!
42
00:02:58,220 --> 00:02:59,805
- She's pop-star royalty.
- Uh-huh!
43
00:02:59,888 --> 00:03:02,849
Her mom, a Sunlight Sister,
died when she was a baby.
44
00:03:02,933 --> 00:03:05,268
But Celine raised her,
and built Huntrix around her.
45
00:03:05,352 --> 00:03:07,729
Rumi's voice is just incredible. Likeโฆ
46
00:03:07,813 --> 00:03:10,774
It brings us to tears!
47
00:03:10,857 --> 00:03:16,154
They're taking a break, and they need it,
but we're gonna miss them so much!
48
00:03:24,705 --> 00:03:25,914
Everyone look alive!
49
00:03:25,997 --> 00:03:30,752
All right. Looking good over there. Okay.
Ready? Ready. But where are the girls?
50
00:03:30,836 --> 00:03:33,171
What? What? Where are they going?
51
00:03:33,755 --> 00:03:36,007
Okay, this is our biggest show yet.
52
00:03:36,091 --> 00:03:37,384
The most songs.
53
00:03:37,467 --> 00:03:38,969
The most moves.
54
00:03:39,052 --> 00:03:40,804
Which means the most carb loading.
55
00:03:40,887 --> 00:03:42,681
For the fans!
56
00:03:42,764 --> 00:03:45,267
I need 10,000 calories
to get through the choreo.
57
00:03:45,350 --> 00:03:47,394
A thousand percent. A gajillion percent.
58
00:03:47,477 --> 00:03:49,354
Man, that's not even a real number.
59
00:03:49,438 --> 00:03:50,647
It is for our fans.
60
00:03:50,731 --> 00:03:52,441
Ah!
61
00:03:54,651 --> 00:03:57,779
Our fans deserve the best.
62
00:04:00,282 --> 00:04:02,701
Okay, time for our pre-game ramyeon!
63
00:04:02,784 --> 00:04:06,705
Happy fans, happy Honmoon!
64
00:04:06,788 --> 00:04:08,331
There's no water in these.
65
00:04:08,415 --> 00:04:09,666
Um, excuse me, miss?
66
00:04:09,750 --> 00:04:13,128
- Yes, Miss Hunterโฆ ix?
- We asked for hot waterโฆ
67
00:04:13,211 --> 00:04:16,673
Right away.
You're welcome. Arrideverci. Goodbye.
68
00:04:16,757 --> 00:04:18,675
Uh, okay.
69
00:04:19,968 --> 00:04:21,928
- Hi, Bobby!
- Yeah, hi!
70
00:04:22,012 --> 00:04:24,848
- Um, what are you doing?
- About to eat our pre-show ramyeon.
71
00:04:24,931 --> 00:04:26,767
Pre-show? What about the show-show?
72
00:04:26,850 --> 00:04:28,852
- Hey, that's my phone!
- We love you!
73
00:04:28,935 --> 00:04:30,604
Oh, we love you too!
74
00:04:31,772 --> 00:04:33,523
That's so sweet.
75
00:04:33,607 --> 00:04:35,525
Yo! I just got this!
76
00:04:35,609 --> 00:04:36,777
- Uhโฆ
- Sick.
77
00:04:36,860 --> 00:04:38,737
Gimme that! Why are you so late?
78
00:04:38,820 --> 00:04:42,032
- Late?
- Fifty thousand fans are waiting for you.
79
00:04:42,115 --> 00:04:44,451
They made cute signs and everything.
80
00:04:44,534 --> 00:04:47,204
How can you be late? I wish you were here.
81
00:04:47,287 --> 00:04:49,247
Keep your shirt on.
We'll be there in three.
82
00:04:50,707 --> 00:04:52,876
I didn't even get to finish my ramyeon!
83
00:04:52,959 --> 00:04:54,920
Why do they always interrupt our snacking?
84
00:04:55,003 --> 00:04:57,172
They will face my wrath!
85
00:04:57,255 --> 00:04:59,466
- Um, excuse me?
- Please take your seat.
86
00:04:59,549 --> 00:05:01,468
We don't have time. You're a demon, right?
87
00:05:01,551 --> 00:05:02,803
What do you mean?
88
00:05:02,886 --> 00:05:05,388
You're smiling all weird,
watering plants with coffee,
89
00:05:05,472 --> 00:05:06,472
and those guys?
90
00:05:06,515 --> 00:05:07,515
Come on.
91
00:05:08,600 --> 00:05:11,186
- Oh, we were just...
- Oh, look! Patterns.
92
00:05:11,269 --> 00:05:12,604
Oh, these? These are justโฆ
93
00:05:14,606 --> 00:05:16,858
The rest of you can come out.
We're in a hurry!
94
00:05:18,443 --> 00:05:20,654
Oh, you got the patterns.
95
00:05:20,737 --> 00:05:22,364
Now you gotta die.
96
00:05:22,447 --> 00:05:24,407
The only ones dying tonight are your...
97
00:05:25,784 --> 00:05:30,705
Uh, I said,
the only ones dying tonight are your...
98
00:05:30,789 --> 00:05:32,707
I'm sorry, what?
99
00:05:32,791 --> 00:05:35,210
Your fans! We're gonna eat your fans!
100
00:05:35,293 --> 00:05:36,211
Whoa!
101
00:05:36,294 --> 00:05:37,212
- No.
- No, thank you!
102
00:05:37,295 --> 00:05:38,129
No, no, no.
103
00:05:38,213 --> 00:05:39,213
Not our fans.
104
00:05:39,256 --> 00:05:40,924
When you mess with our fansโฆ
105
00:05:41,007 --> 00:05:42,968
We need to make it hurt.
106
00:05:46,096 --> 00:05:48,765
Ugh, you came at a bad time
107
00:05:48,849 --> 00:05:50,934
But you just crossed the line
108
00:05:51,017 --> 00:05:54,354
You wanna get wild?
Okay, I'll show you wild
109
00:05:54,437 --> 00:05:57,315
Better come right, better luck trying
Gettin' to our level!
110
00:05:57,399 --> 00:06:00,360
'Cause you might die, never the time
Tryin' to start a battle!
111
00:06:00,443 --> 00:06:03,363
Bleeding isn't in my blood!
Ppyeosokbuteo dalaseo!
112
00:06:03,446 --> 00:06:06,283
Beating you is what I do
Do, do, yeah!
113
00:06:06,366 --> 00:06:08,535
Body on body
I'm naughty, not even sorry!
114
00:06:08,618 --> 00:06:11,496
When you pull up, I'll pull up
A little late to the party!
115
00:06:11,580 --> 00:06:12,414
Nah, nah!
116
00:06:12,497 --> 00:06:15,625
Locked, loaded, born for this!
No point in avoiding it!
117
00:06:15,709 --> 00:06:18,712
Annoyed a bit? Bureul bichwo!
Da bikyeo ni ap gireul bbaetgyeo!
118
00:06:18,795 --> 00:06:21,715
Knocking you out like a lullaby!
119
00:06:21,798 --> 00:06:24,342
Hear that sound ringing in your mind!
120
00:06:24,926 --> 00:06:26,928
Better sit down for the show!
121
00:06:27,012 --> 00:06:30,515
'Cause I'm gonna show you
How it's done, done, done!
122
00:06:33,310 --> 00:06:36,479
Huntrix don't miss
How it's done, done, done!
123
00:06:37,898 --> 00:06:39,107
Hey!
124
00:06:39,190 --> 00:06:42,027
Huntrix don't quit
How it's done, done, done!
125
00:06:42,110 --> 00:06:45,196
Run, run, we run the town!
126
00:06:45,280 --> 00:06:48,199
Whole world playing our sound!
127
00:06:48,283 --> 00:06:51,411
Turning up, it's going down!
128
00:06:51,494 --> 00:06:54,748
Huntrix show this
How it's done, done, done!
129
00:06:54,831 --> 00:06:56,374
Yeah, this plane's trashed.
130
00:06:58,668 --> 00:06:59,669
Okay, let's do this.
131
00:06:59,753 --> 00:07:02,714
Something about when you come
For the crown that's so humbling
132
00:07:02,797 --> 00:07:05,967
Gapiagi wai geurae? Meonjeo geondeuryeo
Wae? Ijeya pogi hae, what?
133
00:07:06,051 --> 00:07:09,054
Run up, you're done up!
From sun up to sundown, so come play!
134
00:07:09,137 --> 00:07:12,098
Won either way, one in a million
We kill! Want it? Okay!
135
00:07:12,182 --> 00:07:15,185
Heels, nails, blade, mascara!
136
00:07:15,268 --> 00:07:17,938
Fit check for my napalm era!
137
00:07:18,021 --> 00:07:20,941
Need to beat my face
Make it cute and savage!
138
00:07:21,024 --> 00:07:23,318
Mirror, mirror on my phone
Who's the baddest?
139
00:07:23,401 --> 00:07:24,736
Us? Hello!
140
00:07:24,819 --> 00:07:27,656
Knocking you out like a lullaby!
141
00:07:27,739 --> 00:07:30,617
Hear that sound ringing in your mind!
142
00:07:30,700 --> 00:07:32,827
- Better sit down for the show!
- It's them!
143
00:07:32,911 --> 00:07:34,621
'Cause I'm gonna show you!
144
00:07:34,704 --> 00:07:37,832
- I'm gonna show you!
- I'm gonna show you!
145
00:07:37,916 --> 00:07:39,209
How it's done!
146
00:07:39,292 --> 00:07:42,087
- I don't talk, I bite! Full of venom!
- Cool costume!
147
00:07:42,170 --> 00:07:44,881
- Spittin' facts! You know that'sโฆ
- How it's done!
148
00:07:44,965 --> 00:07:48,093
Okay, I know I ramble
But when shootin' my words, I go Rambo!
149
00:07:48,176 --> 00:07:51,805
- Took blood and tears to look natural!
- That's how it's done!
150
00:07:51,888 --> 00:07:54,808
Hear our voice unwavering
151
00:07:54,891 --> 00:07:57,727
Till our song defeats the night
152
00:07:57,811 --> 00:08:04,651
Making fear afraid to breathe
Till the dark meets the light!
153
00:08:04,734 --> 00:08:06,319
How it's done, done, done!
154
00:08:06,403 --> 00:08:12,367
Run, run, we run the town!
Whole world playing our sound!
155
00:08:12,450 --> 00:08:15,453
Turnin' up, it's goin' down!
156
00:08:15,537 --> 00:08:16,997
Huntrix show this
157
00:08:17,080 --> 00:08:18,498
How it's done, done, done!
158
00:08:18,581 --> 00:08:21,501
We hunt you down, down, down!
159
00:08:21,584 --> 00:08:24,504
We got you now, now, now!
160
00:08:24,587 --> 00:08:27,257
We show you how, how, how!
161
00:08:27,340 --> 00:08:28,883
Huntrix don't miss
162
00:08:28,967 --> 00:08:31,094
How it's done, done, done!
163
00:09:09,174 --> 00:09:11,801
Let me guess. They got away again?
164
00:09:11,885 --> 00:09:15,305
The Hunters, they're too strong.
165
00:09:15,889 --> 00:09:17,223
I understand.
166
00:09:17,307 --> 00:09:19,392
Youโฆ You do?
167
00:09:19,476 --> 00:09:22,937
I understand you are weak!
168
00:09:23,021 --> 00:09:24,439
Pathetic!
169
00:09:24,522 --> 00:09:25,899
Useless!
170
00:09:25,982 --> 00:09:27,192
All of you!
171
00:09:28,777 --> 00:09:30,779
Don't you idiots know?
172
00:09:30,862 --> 00:09:35,075
Once the Hunters turn the Honmoon gold,
it's over for us!
173
00:09:40,830 --> 00:09:44,084
There once was a mighty demon king.
174
00:09:44,584 --> 00:09:47,170
Stop me if you've heard this one before.
175
00:09:47,253 --> 00:09:49,089
He was in total control.
176
00:09:49,172 --> 00:09:50,715
He feasted on souls.
177
00:09:51,299 --> 00:09:54,052
The world trembled when he roared.
178
00:09:54,135 --> 00:09:57,597
But then some Hunters sang some songs.
179
00:09:58,098 --> 00:10:00,767
Now all he does is starve.
180
00:10:00,850 --> 00:10:04,395
Can't get at the souls,
and his flame grows cold.
181
00:10:04,479 --> 00:10:07,357
Just a whisper in the dark.
182
00:10:07,440 --> 00:10:11,402
And will he let the fire go out?
183
00:10:11,486 --> 00:10:14,697
Is this the end of him now?
184
00:10:14,781 --> 00:10:17,826
Dying king with a crumbling crown?
185
00:10:17,909 --> 00:10:22,205
Will he let the fire go out?
186
00:10:23,039 --> 00:10:26,042
I let you keep that voice, Jinu.
187
00:10:26,126 --> 00:10:28,419
And you dare to mock me with it?
188
00:10:28,503 --> 00:10:30,255
I'm not here to mock you.
189
00:10:30,338 --> 00:10:31,881
I'm here to help you.
190
00:10:31,965 --> 00:10:34,008
It's time for a new strategy.
191
00:10:34,092 --> 00:10:37,887
We fight the Hunters
where they least expect it.
192
00:10:37,971 --> 00:10:41,099
Go after the very thing
that powers the Honmoon.
193
00:10:42,142 --> 00:10:43,643
The fans.
194
00:10:46,479 --> 00:10:48,398
A demon boy band?
195
00:10:53,736 --> 00:10:55,864
What makes you think that could work?
196
00:11:05,498 --> 00:11:07,709
- Yeah. That's totally gonna work.
- Yeah. 100%.
197
00:11:07,792 --> 00:11:10,170
Okay.
198
00:11:10,253 --> 00:11:11,296
I know you, Jinu.
199
00:11:11,379 --> 00:11:13,339
In 400 years,
200
00:11:13,423 --> 00:11:17,635
you've never done a single thing
that didn't serve yourself.
201
00:11:18,386 --> 00:11:20,471
What do you want?
202
00:11:20,972 --> 00:11:24,350
The memories. I want them erased.
203
00:11:25,351 --> 00:11:28,855
Did we just see gold?
204
00:11:28,938 --> 00:11:31,858
- Yeah. I can't believe we're doing it.
- It's so exciting!
205
00:11:31,941 --> 00:11:35,528
Okay. You know what this means.
It's time to release the song.
206
00:11:35,612 --> 00:11:38,114
- Yes! It's finally time!
- We're gonna turn it gold. Yay!
207
00:11:38,198 --> 00:11:39,616
- The moment we waited for.
- Yes!
208
00:11:39,699 --> 00:11:41,659
Whoa. That was weird.
209
00:11:41,743 --> 00:11:44,996
- Good thing we're taking a break.
- Yeah. Sounds like you need the rest.
210
00:11:45,079 --> 00:11:48,208
- Yeah. Just need a little water.
- Did someone say water?
211
00:11:48,291 --> 00:11:49,209
Hi, Bobby!
212
00:11:49,292 --> 00:11:50,418
Water! Now!
213
00:11:50,501 --> 00:11:52,795
What a way to end the world tour!
214
00:11:52,879 --> 00:11:56,090
That finale with the guy
in the demon suit exploding into confetti?
215
00:11:56,174 --> 00:11:59,010
- So chill.
- Those special effects looked amazing.
216
00:11:59,093 --> 00:12:01,346
Yeah. "Special effects."
217
00:12:01,429 --> 00:12:03,014
This is gonna break the bank,
218
00:12:03,097 --> 00:12:05,183
but, ooh, look at these social numbers!
219
00:12:05,266 --> 00:12:06,517
They're off the charts!
220
00:12:06,601 --> 00:12:09,312
And to celebrate,
I booked you a week-long staycation
221
00:12:09,395 --> 00:12:12,398
at the fanciest,
most exclusive relaxation resort in Korea.
222
00:12:12,482 --> 00:12:14,192
Sorry, Bobby. We already have plans.
223
00:12:14,275 --> 00:12:15,275
What? What plans?
224
00:12:15,318 --> 00:12:17,153
We got the hottest ticket in town.
225
00:12:17,237 --> 00:12:19,864
- To our couch! Couch!
- To our couch! Couch!
226
00:12:19,948 --> 00:12:21,741
Bobby, you should go enjoy the resort.
227
00:12:21,824 --> 00:12:24,410
This tour has been grueling for everyone.
You deserve it.
228
00:12:24,494 --> 00:12:26,579
Me? Oh, no. I couldn't possibly.
229
00:12:26,663 --> 00:12:30,083
Just kidding. Robe me. I'm a 34 short.
See you in a couple weeks, girls!
230
00:12:30,166 --> 00:12:31,626
Bye, Bobby!
231
00:12:31,709 --> 00:12:35,338
All right. Two weeks of vacation.
232
00:12:35,421 --> 00:12:37,257
Yes. Vacation.
233
00:12:39,175 --> 00:12:40,218
Step oneโฆ
234
00:12:40,301 --> 00:12:44,514
Mmm! I can't wait to eat kimbap
and stare at the ceiling.
235
00:12:44,597 --> 00:12:46,057
I already picked a movie for us.
236
00:12:46,140 --> 00:12:48,559
It's actually a list
of 700 two-second videos
237
00:12:48,643 --> 00:12:49,936
all about turtles.
238
00:12:50,019 --> 00:12:53,356
- Mm-hm.
- Sounds super boring. I'm so down.
239
00:12:53,439 --> 00:12:54,899
Let's do this.
240
00:12:54,983 --> 00:12:58,653
I got you on my radar
Soon you're gonna be with me
241
00:12:58,736 --> 00:13:03,199
My strategy, strategy
Will get ya, get ya, baby
242
00:13:03,283 --> 00:13:04,951
It's time.
243
00:13:05,034 --> 00:13:08,997
Couch! Couch! Couch!
244
00:13:09,706 --> 00:13:11,582
Couch!
245
00:13:11,666 --> 00:13:16,379
- Oh, yeah. That's the stuff.Yeah.
- So relaxing.
246
00:13:17,297 --> 00:13:19,465
- Hey. Have a good break?
- Huh?
247
00:13:19,549 --> 00:13:23,386
What? No. We literally just sat down!
248
00:13:23,469 --> 00:13:25,638
Why are you in your new costume?
249
00:13:25,722 --> 00:13:26,848
Rumi, you didn't.
250
00:13:26,931 --> 00:13:29,309
Did you announce the new single?
251
00:13:29,392 --> 00:13:31,519
- The promo starts tomorrow... Tonight?
- Tonight?
252
00:13:31,602 --> 00:13:33,396
- Rumi, no!
- No!
253
00:13:33,479 --> 00:13:36,858
- But the pajamas! But no. No!
- No!
254
00:13:37,442 --> 00:13:39,027
Girls, you won't believe this!
255
00:13:39,110 --> 00:13:41,487
- Bobby!
- No more relaxy time!
256
00:13:41,571 --> 00:13:45,241
Your new single is on fire!
Everyone's listening to it!
257
00:13:45,325 --> 00:13:46,325
Yay!
258
00:13:46,743 --> 00:13:48,953
So let's go promo!
259
00:13:49,871 --> 00:13:51,956
- New single?
- New single?
260
00:13:52,957 --> 00:13:55,043
- New single?
- New Huntrix?
261
00:14:08,556 --> 00:14:09,432
I was a ghost
262
00:14:09,515 --> 00:14:10,600
I was alone
263
00:14:10,683 --> 00:14:15,021
Eo du wojin, ap gil sok e
264
00:14:16,064 --> 00:14:17,190
Given the throne
265
00:14:17,273 --> 00:14:20,193
I didn't know how to believe
266
00:14:20,276 --> 00:14:23,363
I was the queen that I'm meant to be
267
00:14:23,446 --> 00:14:24,822
I lived two lives
268
00:14:24,906 --> 00:14:30,620
Tried to play both sides
But I couldn't find my own place
269
00:14:30,703 --> 00:14:32,663
Called a problem child
270
00:14:32,747 --> 00:14:35,166
'Cause I got too wild
271
00:14:35,249 --> 00:14:37,877
But now that's how I'm getting paid!
272
00:14:37,960 --> 00:14:39,212
Kkeut eop si on stage!
273
00:14:39,295 --> 00:14:41,339
I'm done hiding now
274
00:14:41,422 --> 00:14:42,256
I love it already!
275
00:14:42,340 --> 00:14:46,427
I'm shining like I'm born to be!
276
00:14:46,511 --> 00:14:48,388
We're dreaming hard
277
00:14:48,471 --> 00:14:50,473
We came so far
278
00:14:50,556 --> 00:14:53,726
Now I believe!
279
00:14:53,810 --> 00:14:55,770
We're going up, up, up
280
00:14:55,853 --> 00:14:57,563
It's our moment!
281
00:14:57,647 --> 00:14:59,232
Together we're glowing!
282
00:14:59,315 --> 00:15:01,150
- Gonna be golden!
- Play it again!
283
00:15:01,234 --> 00:15:03,694
You see my head bobbing?
284
00:15:03,778 --> 00:15:05,446
Tell us about that new single.
285
00:15:05,530 --> 00:15:07,907
"Golden." It's the story of us.
286
00:15:07,990 --> 00:15:10,576
It's a song about who we are,
and where we're going next.
287
00:15:10,660 --> 00:15:13,454
And the first live performance is tonight!
288
00:15:13,538 --> 00:15:17,250
Now I'm shining Like I'm born to beโฆ
289
00:15:17,834 --> 00:15:20,545
It's the beginning
of a new chapter for us.
290
00:15:20,628 --> 00:15:25,049
For the whole world.
We're so excited to show you what's next.
291
00:15:29,637 --> 00:15:33,433
Waited so long
To break these walls down
292
00:15:33,516 --> 00:15:37,061
To wake up and feel like me
293
00:15:37,687 --> 00:15:41,399
Put these patterns all in the past now
294
00:15:41,482 --> 00:15:45,653
And finally live
Like the girl they all see
295
00:15:45,736 --> 00:15:48,239
No more hiding
296
00:15:48,322 --> 00:15:49,991
I'll be shining
297
00:15:50,074 --> 00:15:53,244
Like I'm born to be!
298
00:15:53,828 --> 00:15:57,790
'Cause we are Hunters, voices strong
299
00:15:57,874 --> 00:16:01,377
And I know I believe!
300
00:16:01,461 --> 00:16:03,671
We're going up, up, up
301
00:16:03,754 --> 00:16:05,256
It's our moment!
302
00:16:05,339 --> 00:16:07,300
You know together we're glowing
303
00:16:07,383 --> 00:16:10,178
Gonna be, gonna be golden! Oh!
304
00:16:10,261 --> 00:16:14,432
Up, up, up with our voices
Yeong won h kkae jil su eop neunโฆ
305
00:16:14,515 --> 00:16:16,726
- Rumi's voice!
- I can't wait to hear her live!
306
00:16:16,809 --> 00:16:19,187
Whoa, I'm done hiding
307
00:16:19,270 --> 00:16:20,396
Oh, sorry.
308
00:16:20,480 --> 00:16:21,898
Now I'm shining
309
00:16:21,981 --> 00:16:24,275
Like I'm born to b...
310
00:16:25,776 --> 00:16:26,777
Huh?
311
00:16:26,861 --> 00:16:28,279
You okay?
312
00:16:28,362 --> 00:16:31,282
Yeah. Yeah, I'm fine.
Let's take it again. From the top.
313
00:16:32,283 --> 00:16:33,993
I'm done hiding
314
00:16:34,076 --> 00:16:36,037
Now I'm shining
315
00:16:36,120 --> 00:16:37,955
Like I'm born toโ
316
00:16:39,081 --> 00:16:41,292
Um, Rumi, are you okay?
317
00:16:41,375 --> 00:16:42,877
Do you need some water?
318
00:16:42,960 --> 00:16:45,213
I just need five. I'm gonna take five.
319
00:16:45,296 --> 00:16:47,965
- Five minutes? We go live in ten!
- Umโฆ
320
00:16:48,049 --> 00:16:51,594
Okay, I can handle this.
I'm not having a nervous breakdown.
321
00:16:51,677 --> 00:16:56,349
Visualize there's not 10,000 fans
at the door screaming and sounding scary.
322
00:16:56,432 --> 00:16:57,683
Mayday!
323
00:16:57,767 --> 00:17:01,020
There's 10,000 fans at the door
screaming and sounding scary!
324
00:17:04,106 --> 00:17:05,566
Okay.
325
00:17:13,115 --> 00:17:15,993
My voice? Oh, no. No.
326
00:17:22,792 --> 00:17:27,046
We are Hunters, voices strong
327
00:17:27,129 --> 00:17:31,384
Slaying demons with our song
328
00:17:31,968 --> 00:17:35,555
Fix the world and make it right
329
00:17:36,597 --> 00:17:40,560
When darkness finally meets the light
330
00:17:41,352 --> 00:17:45,398
- Celine, do Hunters kill all demons?
- Yes.
331
00:17:45,481 --> 00:17:48,150
So everything that has patterns?
332
00:17:49,193 --> 00:17:51,571
Cover those up.
You only have those because...
333
00:17:51,654 --> 00:17:53,406
My dad was a demon?
334
00:17:53,489 --> 00:17:57,201
You're not one of them, Rumi.
You're a Hunter, like your mother was.
335
00:17:57,952 --> 00:18:01,622
When the Honmoon is sealed,
all demons will be gone from this world.
336
00:18:01,706 --> 00:18:03,791
And so will your patterns.
337
00:18:03,874 --> 00:18:06,043
- So these will be gone?
- Yes.
338
00:18:06,127 --> 00:18:07,587
Those will be gone.
339
00:18:11,882 --> 00:18:13,426
You always say no, Rumi.
340
00:18:13,509 --> 00:18:15,886
You're so modest. It's just the bathhouse.
341
00:18:15,970 --> 00:18:18,472
Maybe some other time. You guys go ahead.
342
00:18:18,556 --> 00:18:20,725
- Every time.
- Mm-hm.
343
00:18:22,101 --> 00:18:24,520
Maybe they'll understand.
344
00:18:24,604 --> 00:18:25,605
No, Rumi.
345
00:18:25,688 --> 00:18:28,858
Nothing can change
until your patterns are gone.
346
00:18:43,456 --> 00:18:45,625
No more hiding
347
00:18:45,708 --> 00:18:47,752
I'll be shining
348
00:18:47,835 --> 00:18:50,755
Like I'm born to be!
349
00:18:51,505 --> 00:18:55,760
'Cause we are Hunters, voices strong
350
00:18:55,843 --> 00:18:59,263
And I know I believe!
351
00:19:03,976 --> 00:19:06,437
How am I supposed to fix the world,
352
00:19:07,313 --> 00:19:11,025
fix me, when I don't have my voice?
353
00:19:11,776 --> 00:19:15,029
Why now, when I'm so close?
354
00:19:17,531 --> 00:19:18,531
Why?
355
00:19:18,949 --> 00:19:20,076
Why?!
356
00:19:26,707 --> 00:19:31,128
We are Hunters, voices strong
357
00:19:44,642 --> 00:19:46,560
Iโฆ I'm sorry about the show.
358
00:19:46,644 --> 00:19:49,271
Rumi, it's okay.
I'm sure everything will be fine.
359
00:19:49,355 --> 00:19:50,355
Bobby can handle it.
360
00:19:51,857 --> 00:19:54,318
- Hi, Bobby!
- Girls, I can't handle this!
361
00:19:54,402 --> 00:19:57,988
There's thousands of disappointed fans,
and the network is losing their minds.
362
00:19:58,072 --> 00:20:01,283
Okay, this is why you pay me 3%.
Okay, back off!
363
00:20:01,367 --> 00:20:04,120
My girls will sing when they're ready.
364
00:20:05,246 --> 00:20:08,624
It's okay. We can reschedule
another live show within days.
365
00:20:08,708 --> 00:20:11,836
Iโฆ I don't know
if that's going to be possible.
366
00:20:11,919 --> 00:20:13,713
My voice, it's in trouble.
367
00:20:13,796 --> 00:20:15,339
Wait, in trouble?
368
00:20:15,423 --> 00:20:17,675
Then why did you
push up the "Golden" release?
369
00:20:17,758 --> 00:20:23,013
Because we're so close,
and it's so important.
370
00:20:23,097 --> 00:20:25,057
Okay, how do we handle this?
371
00:20:25,141 --> 00:20:27,727
What do we tell the fans?
Maybe we should call Celine?
372
00:20:27,810 --> 00:20:29,437
We know what she'd say, Zoey.
373
00:20:29,520 --> 00:20:30,771
Oh, right.
374
00:20:30,855 --> 00:20:35,651
"We are Hunters. Voices strong.
Your faults and fears must never be seen."
375
00:20:35,735 --> 00:20:37,319
Whoa.
376
00:20:37,403 --> 00:20:40,448
- You sound exactly like her.
- Yeah, that's how she says it.
377
00:20:40,531 --> 00:20:43,784
- No. We gotta hide it and fix it.
- For sure. We have to hide it. Mm-hm.
378
00:20:43,868 --> 00:20:47,538
Rumi, why don't we take a break?
We'll skip the Idol Awards this year and...
379
00:20:47,621 --> 00:20:49,039
No. No way.
380
00:20:49,123 --> 00:20:50,833
It's our most important show.
381
00:20:50,916 --> 00:20:53,419
It's when we strengthen the Honmoon
for the entire year.
382
00:20:53,502 --> 00:20:54,670
We can't skip it.
383
00:20:54,754 --> 00:20:55,921
We just can't.
384
00:20:56,422 --> 00:20:58,048
Not when I'm so close.
385
00:21:00,050 --> 00:21:01,719
Hey, we'll get through this.
386
00:21:01,802 --> 00:21:03,971
We can get through anything. Together.
387
00:21:05,389 --> 00:21:08,893
Okay. We have two weeks
to fix Rumi's voice. Any ideas?
388
00:21:08,976 --> 00:21:10,895
I do have one idea.
389
00:21:10,978 --> 00:21:11,978
Just one?
390
00:21:12,021 --> 00:21:14,899
Actually, 57,
but let's start with my favorite.
391
00:21:14,982 --> 00:21:17,902
Don't worry. It's totally legit.
392
00:21:17,985 --> 00:21:19,487
He's got this special tonic.
393
00:21:19,570 --> 00:21:23,157
Apparently, it can heal anything
from sore throats to relationships.
394
00:21:23,240 --> 00:21:24,283
Ssh! Quietly, Zoey.
395
00:21:24,366 --> 00:21:26,994
- Why are there so many people today?
- Down that alleyway.
396
00:21:27,077 --> 00:21:28,621
Free concert? It's at noon.
397
00:21:28,704 --> 00:21:29,997
Who are the Saja Boys?
398
00:21:31,165 --> 00:21:34,043
Yep, about as legit as I expected.
399
00:21:34,126 --> 00:21:37,046
Earthy and her by. Smells legit to me.
400
00:21:37,129 --> 00:21:41,133
- Yay! That's the spirit!
- Hurry, before someone sees us.
401
00:21:44,386 --> 00:21:45,387
Huh?
402
00:21:48,098 --> 00:21:49,433
Eh?!
403
00:21:49,517 --> 00:21:52,812
Rumi Nim.Sit. Sit.
404
00:21:52,895 --> 00:21:57,233
You need no introduction.
So, a problem with your voice.
405
00:21:57,316 --> 00:21:59,235
Yes. So we need
one of your awesome tonics.
406
00:21:59,318 --> 00:22:01,028
Something that will work super fast.
407
00:22:01,111 --> 00:22:03,697
Okay, let me see.
408
00:22:03,781 --> 00:22:05,699
- Ah!
- Uh-uh-uh.
409
00:22:05,783 --> 00:22:10,996
In order to heal a part,
we must understand the whole.
410
00:22:14,542 --> 00:22:16,710
- Uhโฆ
- I see.
411
00:22:16,794 --> 00:22:19,213
I seeโฆ
412
00:22:19,296 --> 00:22:24,927
No. Actually, I don't see.
Very strange. You have lots of walls up.
413
00:22:25,010 --> 00:22:26,887
Whoa! He's so good, right?
414
00:22:26,971 --> 00:22:29,014
So many walls.
415
00:22:29,098 --> 00:22:31,225
Walls? I don't have walls.
416
00:22:31,308 --> 00:22:33,435
Uh, yeah, you do. He is kind of good.
417
00:22:33,519 --> 00:22:35,688
- I'm just trying to stay focused.
- Hmโฆ
418
00:22:35,771 --> 00:22:39,942
Focus is good, but focusing on one part
leads to ignoring other parts,
419
00:22:40,025 --> 00:22:42,278
making you separated, isolated.
420
00:22:42,361 --> 00:22:44,822
- Ooh! Emotionally closed off?
- Yes! Yes!
421
00:22:44,905 --> 00:22:47,241
She's also a workaholic,
doesn't know how to relax.
422
00:22:47,324 --> 00:22:48,701
I know how to relax!
423
00:22:48,784 --> 00:22:50,703
I bet she refuses to go to the bathhouse.
424
00:22:50,786 --> 00:22:52,413
Oh my gosh, yes!
425
00:22:52,496 --> 00:22:55,374
- How did you even...
- Dude, we've been trying to take herโฆ
426
00:22:55,457 --> 00:22:57,042
Forever!
427
00:22:57,126 --> 00:22:58,711
How is this helpful?
428
00:22:58,794 --> 00:23:00,504
It's helping me a lot.
429
00:23:00,588 --> 00:23:03,507
I can't believe you got all that wisdom
just from looking at her.
430
00:23:03,591 --> 00:23:05,885
Hm. I seeโฆ
431
00:23:05,968 --> 00:23:07,678
Wait, why are you looking at me?
432
00:23:07,761 --> 00:23:11,265
Eagerness to please.
Maybe a little too eager.
433
00:23:11,348 --> 00:23:13,809
What? I'm not like that.
434
00:23:13,893 --> 00:23:16,604
- You'd tell me if I was like that, right?
- Umโฆ
435
00:23:16,687 --> 00:23:17,605
Hmโฆ
436
00:23:17,688 --> 00:23:19,148
I seeโฆ
437
00:23:24,403 --> 00:23:27,239
- Yeah, that's right.
- How does this help me get my voice back?
438
00:23:27,323 --> 00:23:30,075
As I said, to treat the part,
439
00:23:30,159 --> 00:23:33,203
we must understand the whole.
440
00:23:33,287 --> 00:23:36,498
That's great, but I thought
we were here just for your tonics.
441
00:23:36,582 --> 00:23:38,375
Just give us the voice juice.
442
00:23:38,459 --> 00:23:42,171
Hmโฆ I know just the tonics you need.
443
00:23:46,258 --> 00:23:48,886
Is that us?
444
00:23:49,637 --> 00:23:51,597
Zoey.
445
00:23:51,680 --> 00:23:53,891
Your tonics are ready!
446
00:23:53,974 --> 00:23:56,518
We got the tonics!
447
00:23:56,602 --> 00:23:58,062
Yay! Once your is voice fixed,
448
00:23:58,145 --> 00:24:00,856
we can get back to the important stuff,
like the fans.
449
00:24:00,940 --> 00:24:01,982
Totally. Nice.
450
00:24:02,066 --> 00:24:03,776
- Fans!
- We can't let them see us!
451
00:24:03,859 --> 00:24:04,860
Hurry!
452
00:24:04,944 --> 00:24:06,445
Be cool. Look normal.
453
00:24:06,946 --> 00:24:08,072
Oh yeah!
454
00:24:09,448 --> 00:24:10,282
Come on
455
00:24:10,366 --> 00:24:11,492
Hm?
456
00:24:11,575 --> 00:24:13,953
Take your time
457
00:24:17,164 --> 00:24:19,750
Na-na-na-na, na-na-na-na
458
00:24:19,833 --> 00:24:22,836
So tonight
459
00:24:26,131 --> 00:24:28,676
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
460
00:24:28,759 --> 00:24:29,759
Just right
461
00:24:32,513 --> 00:24:34,098
Mmm! Mmm!
462
00:24:36,266 --> 00:24:37,935
So hot.
463
00:24:39,144 --> 00:24:43,399
Ugh. You guys are so grossโฆ
464
00:25:35,034 --> 00:25:36,034
Uhโฆ
465
00:25:36,493 --> 00:25:38,328
- Huh?
- Watch yourself.
466
00:25:41,665 --> 00:25:45,669
Watch myโฆ Watch yourself!
Look at this mess!
467
00:25:45,753 --> 00:25:48,130
- Yeah. They're not even that cute.
- They're so bleh!
468
00:25:48,213 --> 00:25:49,465
They're soโฆ
469
00:25:49,548 --> 00:25:51,091
No, they'reโฆ
470
00:25:51,175 --> 00:25:52,384
They'reโฆ
471
00:25:52,468 --> 00:25:54,470
- I'm gonna throw up.
- Wait. What is that?
472
00:26:02,102 --> 00:26:03,645
Ooh. Sorry!
473
00:26:08,692 --> 00:26:09,692
Hey, hey!
474
00:26:10,944 --> 00:26:11,944
Hey, hey!
475
00:26:12,696 --> 00:26:13,696
Hey!
476
00:26:15,574 --> 00:26:19,078
Don't want you, need you
Yeah, I need you to fill me up!
477
00:26:19,161 --> 00:26:20,954
Masigo maysyeo bwa doโฆ
478
00:26:21,038 --> 00:26:22,956
It's those stupid jerks again!
479
00:26:23,040 --> 00:26:26,752
Got a feeling that, oh yeah
You could be everything that I need!
480
00:26:26,835 --> 00:26:27,711
Taste so sweetโฆ
481
00:26:27,795 --> 00:26:29,129
These guys are a boy band?
482
00:26:29,213 --> 00:26:30,380
Makes me want more
483
00:26:30,464 --> 00:26:32,341
- Looking like snacks!
- You got it!
484
00:26:32,424 --> 00:26:34,301
Take a big bite, want another bite!
485
00:26:34,384 --> 00:26:36,136
Neoui modeungeol nan wonhae!
486
00:26:36,220 --> 00:26:37,971
Neomalgon modu peonhae, peonhaeโฆ
487
00:26:38,055 --> 00:26:42,810
Did he? One, two, three, four, five, six.
That jerk stole one of my pouches!
488
00:26:42,893 --> 00:26:45,145
Can't let go, no, no, not tonight
489
00:26:45,229 --> 00:26:49,024
Jigeum dangiang nal
Bwa shigan eobtjana
490
00:26:49,108 --> 00:26:52,736
Neon naegeoya imi algo itjana
491
00:26:52,820 --> 00:26:54,780
'Cause I need you to need me
492
00:26:54,863 --> 00:26:56,490
I'm empty, you feed me
493
00:26:56,573 --> 00:26:59,076
So refreshing!
494
00:26:59,159 --> 00:27:00,452
My little soda pop!
495
00:27:01,161 --> 00:27:02,871
You're all I can think of
496
00:27:02,955 --> 00:27:04,832
Every drop I drink up
497
00:27:04,915 --> 00:27:06,708
You're my soda pop
498
00:27:06,792 --> 00:27:08,460
My little soda pop
499
00:27:08,544 --> 00:27:10,504
Cool me down, you're so hot
500
00:27:10,587 --> 00:27:12,840
Pour me up, I won't stop!
501
00:27:12,923 --> 00:27:14,216
You're my soda popโฆ
502
00:27:14,299 --> 00:27:16,218
It is annoyingly catchy, though.
503
00:27:16,301 --> 00:27:18,137
It's infectious.
504
00:27:21,223 --> 00:27:23,892
They can make hearts out of thin air?
505
00:27:27,980 --> 00:27:31,483
- They're demons!
- Magicians! Demons. Obviously demons.
506
00:27:31,567 --> 00:27:34,570
Make me wanna flip the top!
Han mogume, you hit the spot!
507
00:27:34,653 --> 00:27:37,322
Every little drip and drop, fizz and pop
Soreum doda
508
00:27:37,406 --> 00:27:38,949
It's gettin' hotโฆ
509
00:27:39,032 --> 00:27:40,242
Dang, they're good.
510
00:27:40,325 --> 00:27:42,536
Incredible. But a demon boy band? Why?
511
00:27:42,619 --> 00:27:45,122
I don't care.
A demon's a demon. We kill them.
512
00:27:45,205 --> 00:27:48,584
- No, it's too public.
- What if they try to kill these people?
513
00:27:48,667 --> 00:27:51,044
It doesn't look
like they're gonna hurt anyone.
514
00:27:51,128 --> 00:27:52,171
Huh?
515
00:27:52,254 --> 00:27:55,549
Nan jeoldae notchil su eopseoโฆ
516
00:27:55,632 --> 00:27:58,510
In fact,
it almost seems like they're nice demons?
517
00:27:58,594 --> 00:27:59,803
Demons are never nice!
518
00:27:59,887 --> 00:28:00,888
Don't eat that!
519
00:28:00,971 --> 00:28:02,014
Ah! No.
520
00:28:02,764 --> 00:28:03,891
Don't touch that!
521
00:28:04,474 --> 00:28:05,726
Come on, fill me up
522
00:28:05,809 --> 00:28:09,563
Just can't get enough!
523
00:28:09,646 --> 00:28:11,190
You're all I can think of
524
00:28:11,273 --> 00:28:13,025
Every drop I drink up
525
00:28:13,692 --> 00:28:15,652
You're my soda pop
My little soda popโฆ
526
00:28:15,736 --> 00:28:18,989
They're coming after the fans.
We gotta stop this now.
527
00:28:19,072 --> 00:28:20,949
Pour me up, I won't stop!
528
00:28:21,033 --> 00:28:22,409
You're my soda pop
529
00:28:22,492 --> 00:28:24,494
My little soda pop!
530
00:28:29,166 --> 00:28:30,459
You're my soda pop!
531
00:28:30,542 --> 00:28:32,377
Gotta drink every drop!
532
00:28:40,427 --> 00:28:41,470
That's it for now.
533
00:28:41,553 --> 00:28:44,097
See you tonight
on everyone's favorite variety show.
534
00:28:44,181 --> 00:28:46,099
Saja Boys love you!
535
00:28:46,183 --> 00:28:47,351
My little soda pop!
536
00:28:50,562 --> 00:28:52,814
- That was incredible.
- I liked that.
537
00:28:54,107 --> 00:28:56,777
To be fair,
that's also something a magician would do.
538
00:28:56,860 --> 00:28:59,988
Oh, those are demons.
And we're gonna kill them.
539
00:29:00,072 --> 00:29:01,823
Let's get battle ready.
540
00:29:12,000 --> 00:29:14,002
Let's go kill these guys.
541
00:29:14,086 --> 00:29:15,504
Caw-caw!
542
00:29:16,630 --> 00:29:18,715
- Play!
- Play Games With Us!
543
00:29:18,799 --> 00:29:20,801
Spicy challenge.
544
00:29:20,884 --> 00:29:24,096
Welcome back
to Who Can Chug the Most Hot Sauce?
545
00:29:25,264 --> 00:29:26,556
Once they come off stage,
546
00:29:26,640 --> 00:29:29,059
we'll jump down for the attack,
and these boys'll beโฆ
547
00:29:29,142 --> 00:29:30,394
Done, done, done.
548
00:29:30,477 --> 00:29:32,562
That's one flaming-hot Jinu.
549
00:29:32,646 --> 00:29:34,940
And Abby is down.
550
00:29:35,023 --> 00:29:36,984
Mystery is history.
551
00:29:37,067 --> 00:29:40,529
Looks like Romance is out
due to heartburn?
552
00:29:40,612 --> 00:29:43,824
It's a dead heat
between my handsome co-host and Baby Saja.
553
00:29:43,907 --> 00:29:45,075
Can our host catch up?
554
00:29:45,158 --> 00:29:46,743
So spicy! So spicy!
555
00:29:46,827 --> 00:29:50,163
He can't! Baby Saja is the winner!
556
00:29:50,247 --> 00:29:51,873
Goo goo, ga ga.
557
00:29:51,957 --> 00:29:53,583
Come on. Wrap it up.
558
00:29:53,667 --> 00:29:55,961
Hard to say goodbye when we're having fun.
559
00:29:56,044 --> 00:29:57,421
So hard. So hard.
560
00:29:57,504 --> 00:30:00,924
Then why say goodbye when we have
extra special guests coming up?
561
00:30:01,008 --> 00:30:03,051
What is he doing?
562
00:30:03,135 --> 00:30:06,096
Please welcome Huntrix!
563
00:30:06,179 --> 00:30:08,765
I love you, Huntrix!
564
00:30:08,849 --> 00:30:13,895
We just wanted to stop by and congratulate
our hoobaes on their debut and...
565
00:30:13,979 --> 00:30:18,900
And of course,
Play Games with Us! Bring out the slides!
566
00:30:18,984 --> 00:30:20,444
Slide!
567
00:30:20,527 --> 00:30:22,863
Oh no. We couldn't possibly.
568
00:30:22,946 --> 00:30:25,407
In the balls! In the balls!
569
00:30:25,490 --> 00:30:27,534
Sure. For the fans.
570
00:30:30,996 --> 00:30:31,996
Wait. What theโฆ
571
00:30:33,415 --> 00:30:34,583
What's happening?
572
00:30:34,666 --> 00:30:35,792
Make it stop!
573
00:30:35,876 --> 00:30:37,711
The leather has betrayed us!
574
00:30:41,131 --> 00:30:43,091
And Huntrix is in the balls!
575
00:30:45,510 --> 00:30:46,803
Well, this was fun.
576
00:30:46,887 --> 00:30:49,890
It was truly an honor
to share the stage with you.
577
00:30:49,973 --> 00:30:51,975
- So hot!
- And respectful!
578
00:30:52,559 --> 00:30:54,728
Oh no. The honor is ours.
579
00:30:54,811 --> 00:30:56,104
- No, it was ours.
- It's ours.
580
00:30:56,188 --> 00:30:58,565
- Ours. Oursโฆ
- Ours. Oursโฆ
581
00:30:58,648 --> 00:31:00,567
Oh, my back!
582
00:31:04,946 --> 00:31:06,156
Let's go get these guys.
583
00:31:06,239 --> 00:31:09,201
We finally get to go
to the bathhouse with Rumi!
584
00:31:14,164 --> 00:31:15,164
Men's?
585
00:31:16,666 --> 00:31:19,461
Wow. Did you really follow us in here?
586
00:31:19,544 --> 00:31:21,838
I knew they would.
That one's always looking at me.
587
00:31:21,922 --> 00:31:23,882
No we're not.
588
00:31:23,965 --> 00:31:26,259
You think we're just
gonna let you steal our fans?
589
00:31:26,343 --> 00:31:27,844
You'll have to fight us for them.
590
00:31:27,928 --> 00:31:30,138
Yeah. Keep your hands off our Honmoon.
591
00:31:30,222 --> 00:31:32,599
We're not here to fight.
592
00:31:32,682 --> 00:31:33,683
They are.
593
00:31:33,767 --> 00:31:34,684
Water demons.
594
00:31:34,768 --> 00:31:36,686
Oh great. My favorite.
595
00:31:36,770 --> 00:31:40,399
Get rid of the Hunters.
Then you can eat all the souls you want.
596
00:31:43,193 --> 00:31:45,195
Don't let this
turn you off bathhouses, Rumi.
597
00:31:45,278 --> 00:31:47,739
It's usually really fun and relaxing.
598
00:31:48,240 --> 00:31:49,741
Have fun. Oh!
599
00:31:49,825 --> 00:31:50,951
Oh jeez.
600
00:31:55,539 --> 00:31:56,748
Whoa! Whoa!
601
00:31:56,832 --> 00:31:58,250
Hey.
602
00:32:02,087 --> 00:32:04,339
What's going on with the Honmoon?
603
00:32:04,423 --> 00:32:05,674
It's getting worse.
604
00:32:05,757 --> 00:32:07,801
We can't hold them. We need Rumi.
605
00:32:09,261 --> 00:32:12,139
Whoa! Mind the face.
I need it to steal your fans.
606
00:32:20,105 --> 00:32:21,231
You're strong.
607
00:32:26,695 --> 00:32:29,448
A Hunter who's part demon?
608
00:32:32,451 --> 00:32:34,202
Rumi, we need your help!
609
00:32:34,286 --> 00:32:35,537
Rumi!
610
00:32:36,037 --> 00:32:39,708
- What are you doing? Where are you?
- Rumi, we need you!
611
00:32:46,298 --> 00:32:49,509
- Rumi! Get in here.
- Rumi! We need you.
612
00:32:49,593 --> 00:32:50,719
- Rumi!
- Rumi!
613
00:33:10,405 --> 00:33:13,700
Hey! This is the man's bathhouse.
Get out of here.
614
00:33:13,783 --> 00:33:14,784
Um, hi.
615
00:33:18,288 --> 00:33:20,499
My little soda pop
616
00:33:20,582 --> 00:33:22,876
My little soda pop
617
00:33:25,504 --> 00:33:28,048
A Hunter who's part demon.
618
00:33:37,516 --> 00:33:39,935
Saja Boys! Saja Boys!
619
00:33:40,018 --> 00:33:42,354
I love you guys.
620
00:33:42,437 --> 00:33:44,356
Saja Boys.
621
00:33:44,439 --> 00:33:46,149
They're just like us.
622
00:33:46,233 --> 00:33:48,485
Oh, souls incoming.
623
00:33:53,365 --> 00:33:55,951
"My Little Soda Pop."
624
00:33:56,034 --> 00:33:57,410
It's catchy.
625
00:33:57,494 --> 00:34:00,330
Surprisingly, your plan is working.
626
00:34:00,413 --> 00:34:03,792
I know, and that soul is just a starter.
627
00:34:03,875 --> 00:34:07,504
So let me get back to work,
and you'll be feasting in no time.
628
00:34:07,587 --> 00:34:12,342
One of the Hunters bears my mark,
but I have no control over her.
629
00:34:12,425 --> 00:34:13,301
This is good.
630
00:34:13,385 --> 00:34:15,262
This means she has shame.
631
00:34:15,345 --> 00:34:16,638
I'll find out what it is,
632
00:34:16,721 --> 00:34:21,017
and we can use it
to destroy her and the Hunters for good.
633
00:34:21,601 --> 00:34:24,437
I've taught you well, Jinu.
634
00:34:28,233 --> 00:34:31,778
How do we go from gold to this?
635
00:34:32,904 --> 00:34:34,614
Look at all the weak spots.
636
00:34:34,698 --> 00:34:36,825
We've never seen the Honmoon
like this before.
637
00:34:36,908 --> 00:34:39,828
Gwi-Ma must know
we're so close to sealing it for good.
638
00:34:39,911 --> 00:34:41,746
So he sends a demon boy band?
639
00:34:41,830 --> 00:34:42,998
Well, it's working.
640
00:34:43,081 --> 00:34:45,458
Don't worry.
I'm sure "Soda Pop" is just a fad.
641
00:34:45,542 --> 00:34:48,253
These boys will be old news by next week.
You'll see.
642
00:34:49,671 --> 00:34:51,131
- Girls?
- Hi, Bobby!
643
00:34:51,214 --> 00:34:53,049
It's a lot more serious than I thought.
644
00:34:53,133 --> 00:34:56,595
The Saja Boys have gone completely viral
after that variety show.
645
00:34:56,678 --> 00:34:58,138
They even have their own fandom.
646
00:34:58,221 --> 00:35:00,140
Join the Pride!
647
00:35:00,223 --> 00:35:01,933
Cool me down, you're so hot
648
00:35:02,017 --> 00:35:03,935
Pour me up, I won't stop!
649
00:35:04,019 --> 00:35:05,270
You're my soda popโฆ
650
00:35:05,353 --> 00:35:07,480
- Bobby! Control those shoulders.
- Zoey!
651
00:35:07,564 --> 00:35:08,982
Wow, it is catchy.
652
00:35:09,065 --> 00:35:12,319
Yeah, you're right, Zoey.
They're amazing, but they suck.
653
00:35:12,402 --> 00:35:14,988
I'm sorry. I've been glued
to this tiny screen for hours.
654
00:35:15,071 --> 00:35:17,365
I just need to look away andโฆ
655
00:35:17,449 --> 00:35:18,533
Woo!
656
00:35:18,617 --> 00:35:19,701
Relax, Bobby.
657
00:35:19,784 --> 00:35:21,745
It's just social media numbers.
658
00:35:21,828 --> 00:35:23,330
Not the end of the world.
659
00:35:26,124 --> 00:35:29,628
This is the battle for hearts and minds.
A battle for the fans.
660
00:35:29,711 --> 00:35:32,255
And what's the biggest battlefield
of them all?
661
00:35:32,339 --> 00:35:34,132
- The Idol Awards.
- State Fair?
662
00:35:34,215 --> 00:35:36,259
That's right. We have to crush that stage.
663
00:35:36,343 --> 00:35:38,303
Be better than
we've ever been with the show
664
00:35:38,386 --> 00:35:39,971
to end the Saja Boys for good.
665
00:35:40,055 --> 00:35:41,848
Zoey, we're gonna need a new song.
666
00:35:41,931 --> 00:35:44,517
I got 23 notebooks
full of demon insults ready to go.
667
00:35:44,601 --> 00:35:46,102
Yeah! Let's make it 30 notebooks.
668
00:35:46,186 --> 00:35:47,646
Mira, the choreography?
669
00:35:47,729 --> 00:35:49,189
Yep, making them hotter.
670
00:35:49,272 --> 00:35:50,940
Backup dancers, ready to go.
671
00:35:51,024 --> 00:35:54,402
We'll write a brand-new song.
A diss track to expose the Saja Boys.
672
00:35:54,486 --> 00:35:58,698
And send those disgusting demons
back to the depths where they belong!
673
00:35:58,782 --> 00:36:00,367
- Yeah!
- Yeah!
674
00:36:00,450 --> 00:36:01,450
Yeah!
675
00:36:01,493 --> 00:36:02,493
Yeah!
676
00:36:04,537 --> 00:36:06,915
Yeah!
677
00:36:06,998 --> 00:36:08,833
We're gonna kick their butts!
678
00:36:08,917 --> 00:36:10,085
That's my girls!
679
00:36:10,168 --> 00:36:14,297
Not sure about this whole demon thing.
They seem nice, but loving the energy!
680
00:36:20,929 --> 00:36:24,265
Okay, tonics. Let's do this. What?
681
00:36:26,935 --> 00:36:29,270
Zoey.
682
00:36:34,567 --> 00:36:36,736
A Hunter who's part demon?
683
00:36:43,076 --> 00:36:46,162
Is that a bird wearing a tiny hat?
684
00:36:48,748 --> 00:36:49,999
What?
685
00:37:36,171 --> 00:37:39,007
No. No, really. It's okay. Just leave it.
686
00:37:41,301 --> 00:37:43,011
What are you?
687
00:37:48,141 --> 00:37:49,476
"Hello, friend."
688
00:37:51,144 --> 00:37:53,563
Jinu? Ji... Jinu? Oh!
689
00:37:53,646 --> 00:37:54,481
Meet you?
690
00:37:54,564 --> 00:37:57,817
I'm not gonna meet you.
Who do you think you...
691
00:38:12,791 --> 00:38:15,251
Okay, Jinu. Let's meet.
692
00:38:50,912 --> 00:38:53,998
- What?
- Wow. I wasn't expecting a hug, but...
693
00:38:54,082 --> 00:38:56,125
Jeez, okay, okay.
694
00:38:56,209 --> 00:38:59,212
Calm down. I thought the mannequin
was gonna be a fun icebreaker.
695
00:38:59,295 --> 00:39:00,505
But I see I was wrong.
696
00:39:00,588 --> 00:39:01,589
Whoa!
697
00:39:01,673 --> 00:39:04,175
- Hey! I just wanna talk.
- Talk?
698
00:39:04,259 --> 00:39:08,304
About your patterns?
But first, I wanna talk about those pants.
699
00:39:08,388 --> 00:39:11,432
- Hm?
- Teddy bears and choo-choo trains? Really?
700
00:39:13,268 --> 00:39:14,894
Choo-choo.
701
00:39:14,978 --> 00:39:16,980
- You were supposed to be dead!
- Whoa. Hey!
702
00:39:17,063 --> 00:39:18,982
I could've told your friends what you are.
703
00:39:19,065 --> 00:39:20,900
But I didn't, did I?
704
00:39:20,984 --> 00:39:22,819
Because they don't know.
705
00:39:24,571 --> 00:39:26,823
Ah, I did guess right.
706
00:39:27,323 --> 00:39:28,533
A demon girl.
707
00:39:28,616 --> 00:39:29,784
Also Hunter.
708
00:39:29,868 --> 00:39:33,121
Hiding, walking around free
in the human world.
709
00:39:33,204 --> 00:39:36,124
- Just Hunter, not demon.
- Then how'd you get the patterns?
710
00:39:36,207 --> 00:39:38,459
- That's none of your business.
- Huh.
711
00:39:38,543 --> 00:39:40,545
I know what it feels like to have them.
712
00:39:40,628 --> 00:39:43,840
Feel? You're a demon.
Demons don't feel anything.
713
00:39:43,923 --> 00:39:47,385
Is that what you think?
That's all demons do. Feel.
714
00:39:47,468 --> 00:39:49,220
Feel our shame, our misery.
715
00:39:49,304 --> 00:39:53,099
It's how Gwi-Ma controls us.
Do you not hear him in your ear?
716
00:39:53,182 --> 00:39:55,268
- What are you talking about?
- Huh.
717
00:39:55,852 --> 00:39:57,270
You're lucky.
718
00:39:57,353 --> 00:39:59,647
I'll never forget
the first time I heard him.
719
00:39:59,731 --> 00:40:02,358
That was 400 years ago.
720
00:40:02,442 --> 00:40:05,236
My family
was extremely poor and miserable.
721
00:40:05,737 --> 00:40:09,198
I had a single possession to my name.An old bipa.
722
00:40:09,282 --> 00:40:12,952
So I busked the streets,
but it didn't get me anywhere.
723
00:40:13,036 --> 00:40:14,162
I was desperate.
724
00:40:14,245 --> 00:40:15,496
We were starving.
725
00:40:16,164 --> 00:40:17,582
Then, I heard him.
726
00:40:17,665 --> 00:40:19,876
You can't do anything for your family.
727
00:40:19,959 --> 00:40:21,669
You're not good enough for them.
728
00:40:21,753 --> 00:40:24,547
But I can help you be good enough.
729
00:40:24,631 --> 00:40:28,676
Overnight, my fate was changed.
I was praised for my voice.
730
00:40:28,760 --> 00:40:30,303
Even by the king himself.
731
00:40:30,386 --> 00:40:33,139
My family and I lived
on the palace grounds.
732
00:40:33,222 --> 00:40:36,142
Our bellies were finally full,
our clothes clean.
733
00:40:36,225 --> 00:40:37,435
We were happy.
734
00:40:37,518 --> 00:40:42,482
But the patterns, they kept spreading
until they consumed me.
735
00:40:42,565 --> 00:40:44,859
And I was condemned to the demon world.
736
00:40:44,943 --> 00:40:47,862
Prisoner of Gwi-Ma for all eternity.
737
00:40:47,946 --> 00:40:50,990
My family lost everything.
738
00:40:51,074 --> 00:40:54,202
And without me,
they were even worse off than before.
739
00:40:54,702 --> 00:40:58,498
Every day since, I've been haunted
by the memory of failing them.
740
00:40:58,581 --> 00:41:03,252
You left them.
Left them behind. Failed them.
741
00:41:03,836 --> 00:41:06,881
These are a constant reminder of my shame.
742
00:41:06,965 --> 00:41:09,092
A shame I can never escape.
743
00:41:22,230 --> 00:41:23,940
Yours are a reminder too.
744
00:41:24,023 --> 00:41:25,733
Of a shame of your own.
745
00:41:27,110 --> 00:41:28,444
You don't know me.
746
00:41:28,945 --> 00:41:31,656
You know you can tell me. I'll understand.
747
00:41:33,074 --> 00:41:34,826
I'm the only one who can.
748
00:41:37,453 --> 00:41:39,414
I'm nothing like you.
749
00:41:39,497 --> 00:41:41,499
Denial. I get it.
750
00:41:42,000 --> 00:41:45,670
I was once there too.
I'll be here when you're done pretending.
751
00:41:45,753 --> 00:41:47,005
Until next time.
752
00:41:47,088 --> 00:41:48,631
There won't be a next time!
753
00:41:56,931 --> 00:41:58,766
You'll never beat us
754
00:41:58,850 --> 00:42:00,727
Your plan will never workWe're gonnaโฆ
755
00:42:02,937 --> 00:42:05,481
This song sucks!
756
00:42:05,565 --> 00:42:08,234
We only have to write
the best diss track ever
757
00:42:08,317 --> 00:42:11,571
to crush the Idol Awards,
or there'll be a demon apocalypse.
758
00:42:11,654 --> 00:42:13,573
No pressure at all.
759
00:42:15,408 --> 00:42:18,870
Yeah! We gotta get up close
and insult their stupid faces!
760
00:42:18,953 --> 00:42:21,622
Their nasty, disgusting, not beautifulโฆ
761
00:42:22,874 --> 00:42:24,333
โฆperfectly dewy,
762
00:42:24,417 --> 00:42:26,377
symmetrical, shimmeringโฆ
763
00:42:26,461 --> 00:42:28,504
Okay, enough! I'm taking these down!
764
00:42:28,588 --> 00:42:31,299
Just like how we're gonna
take down these boys!
765
00:42:31,382 --> 00:42:36,179
Take down? Takedown!
That's the song! It's a take down!
766
00:42:36,262 --> 00:42:38,306
So sweet, so easy on the eyes
767
00:42:38,389 --> 00:42:39,932
But hideous on the inside
768
00:42:40,016 --> 00:42:41,392
- Nice.
- You like it?
769
00:42:41,476 --> 00:42:43,644
Whole life spreading lies
But you can't hide
770
00:42:43,728 --> 00:42:45,021
Baby, nice try
771
00:42:45,104 --> 00:42:46,689
Whoa. That's sounding good.
772
00:42:46,773 --> 00:42:48,441
I'm about to switch up these viโ
773
00:42:49,525 --> 00:42:51,444
- Sorry, guys.
- No, take it easy.
774
00:42:51,527 --> 00:42:53,488
Yeah, rest that voice for Idol Awards.
775
00:42:53,571 --> 00:42:56,115
This week's winner is "Soda Pop"
by the Saja Boys!
776
00:42:56,199 --> 00:42:58,034
So sweet, so easy on the eyes
777
00:42:58,117 --> 00:42:59,786
But hideous on the inside
778
00:42:59,869 --> 00:43:02,830
Whole life spreading lies
But you can't hide, baby, nice try!
779
00:43:02,914 --> 00:43:04,916
I'm about to switch up these vibes
780
00:43:04,999 --> 00:43:06,375
I finally opened my eyes
781
00:43:06,459 --> 00:43:10,046
It's time to kick you straight back
Into the night!
782
00:43:10,129 --> 00:43:12,381
Wait, that's the beat.
783
00:43:12,465 --> 00:43:14,050
Yeah, totally!
784
00:43:15,134 --> 00:43:18,012
Are you a prisoner too?
Is Gwi-Ma making you do this?
785
00:43:20,640 --> 00:43:21,849
- Mira.
- You okay?
786
00:43:21,933 --> 00:43:23,601
Yeah, thanks for having my back.
787
00:43:23,684 --> 00:43:27,480
This week's winner is "Golden" by Huntrix!
788
00:43:28,856 --> 00:43:31,317
I'mma gear up and take you down!
789
00:43:33,027 --> 00:43:34,320
It's a take down!
790
00:43:34,403 --> 00:43:37,198
Oh, oh, da-da-da-da
791
00:43:37,281 --> 00:43:40,576
A take down, I'mma take you out
You'll break down like, "What?"
792
00:43:40,660 --> 00:43:43,746
It's a take down, I'mma take you out
And it ain't gonna stop!
793
00:43:43,830 --> 00:43:44,997
Oh, how aboutโฆ
794
00:43:45,081 --> 00:43:48,209
"A demon with no feelings
Doesn't deserve to live"?
795
00:43:48,292 --> 00:43:49,293
It's so obvious!
796
00:43:49,377 --> 00:43:52,255
I'mma gear up and take you down!
797
00:43:52,338 --> 00:43:53,756
Oh, oh
798
00:43:53,840 --> 00:43:55,216
It's a take down!
799
00:43:55,716 --> 00:43:56,801
Look!
800
00:43:57,385 --> 00:43:58,511
Takedown!
801
00:43:58,594 --> 00:44:00,805
Oh, oh, da-da-da-da
802
00:44:00,888 --> 00:44:02,306
Join the Pride!
803
00:44:02,390 --> 00:44:04,767
Oh, oh, da-da-da-da
804
00:44:04,851 --> 00:44:07,603
- Join the...
- Join the Pride!
805
00:44:07,687 --> 00:44:11,816
All right, team,
I know everything is all Saja, Saja, Saja,
806
00:44:11,899 --> 00:44:14,694
but we're gonna turn it
into Huntrix, Huntrix, Huntrix!
807
00:44:14,777 --> 00:44:16,195
Yay!
808
00:44:16,279 --> 00:44:19,448
These fans slept
on the sidewalk, overnight!
809
00:44:19,532 --> 00:44:22,660
Happy fans, happy Honmoon!
810
00:44:22,743 --> 00:44:24,912
Let's bring them in! Welcome.
811
00:44:24,996 --> 00:44:26,914
Hey, single file, no pushing.
812
00:44:26,998 --> 00:44:30,376
- And who should I make this out to?
- "To our biggest fans."
813
00:44:31,460 --> 00:44:32,920
It's the Saja Boys!
814
00:44:34,005 --> 00:44:36,048
It is an honor! Table, now!
815
00:44:36,132 --> 00:44:37,925
Joint signing!
816
00:44:38,426 --> 00:44:42,513
We lose half the fans?
The Saja Boys will sit with us!
817
00:44:42,597 --> 00:44:44,432
- What? Rumi?
- Rumi, what are you doing?
818
00:44:44,515 --> 00:44:45,850
- Genius!
- Huh?
819
00:44:45,933 --> 00:44:47,518
Same table?
820
00:44:47,602 --> 00:44:49,187
We need every fan.
821
00:44:49,270 --> 00:44:51,689
Hm. We keep meeting like this.
822
00:44:51,772 --> 00:44:55,651
I am not sitting with no Saja Boy...
What's up?
823
00:44:58,821 --> 00:45:01,282
- I didn't think you liked sharing.
- I love sharing.
824
00:45:01,365 --> 00:45:04,160
Oh, so you shared
your secret with your friends?
825
00:45:04,243 --> 00:45:06,454
If only I could smash your demon face now!
826
00:45:06,537 --> 00:45:08,497
Thanks for coming!
827
00:45:08,581 --> 00:45:09,790
Should I tell them?
828
00:45:09,874 --> 00:45:12,376
No, I'm gonna tell them. Eventually.
829
00:45:12,460 --> 00:45:13,460
Are you whispering?
830
00:45:15,922 --> 00:45:18,007
Your secret's safe with me.
831
00:45:20,259 --> 00:45:21,969
Oh, so cute!
832
00:45:22,053 --> 00:45:22,887
Thanks for coming!
833
00:45:22,970 --> 00:45:24,347
No! Bad Saja Boy!
834
00:45:24,430 --> 00:45:26,224
- I'll sign first.
- No, I'll sign first.
835
00:45:26,307 --> 00:45:28,517
- No, I'll sign first.
- No, me! Me first!
836
00:45:28,601 --> 00:45:30,728
Not gonna talk to someone
who's helping Gwi-Ma.
837
00:45:30,811 --> 00:45:32,188
I'm helping myself.
838
00:45:32,271 --> 00:45:35,233
Look, if I help him,
he's promised to erase my memories,
839
00:45:35,316 --> 00:45:37,443
and those voices in my head will be gone.
840
00:45:37,526 --> 00:45:39,028
- Pathetic.
- I'm pathetic?
841
00:45:39,111 --> 00:45:41,322
You can't even talk about your patterns.
842
00:45:41,906 --> 00:45:44,158
You want me to talk about my patterns?
843
00:45:44,242 --> 00:45:47,828
I hate them! Just like I hate all demons.
How I hate Gwi-Ma.
844
00:45:47,912 --> 00:45:51,624
If hate could defeat Gwi-Ma,
I would've done it a long time ago.
845
00:45:51,707 --> 00:45:52,707
Trust me.
846
00:45:53,459 --> 00:45:55,920
Excuse me, Mr. Jinu.
847
00:45:56,003 --> 00:45:57,755
I made this for you.
848
00:45:57,838 --> 00:45:59,924
Uh, for me?
849
00:46:03,094 --> 00:46:06,806
Maybe listen to those voices
instead of the ones in your head.
850
00:46:06,889 --> 00:46:11,644
Isn't he great?
Woo! Jinu, everybody! Yeah, Jinu!
851
00:46:11,727 --> 00:46:13,688
"Woo, Jinu"?
852
00:46:13,771 --> 00:46:15,481
Jinu! Jinu!
853
00:46:15,564 --> 00:46:18,859
Unfortunately, the Saja Boys have to run.
Thank you, everyone.
854
00:46:28,452 --> 00:46:32,164
The Internet loves this,
and the Internet is never wrong!
855
00:46:32,248 --> 00:46:34,250
Rujinu! That's genius.
856
00:46:34,333 --> 00:46:36,544
Zoeystery.
Where did they come up with that?
857
00:46:36,627 --> 00:46:39,046
Miro-mabby?
858
00:46:39,130 --> 00:46:41,007
Aw, you're so cute together!
859
00:46:42,800 --> 00:46:46,137
"Time to put you in your place
'Cause you're rotten within!"
860
00:46:46,220 --> 00:46:47,972
"When your patterns start to show"
861
00:46:48,055 --> 00:46:50,808
"It makes the hatred wanna growOut of myโฆ"
862
00:46:56,522 --> 00:47:02,361
When your patterns start to show
I see a pain that lies below
863
00:47:05,948 --> 00:47:07,742
Calm down.
864
00:47:07,825 --> 00:47:09,035
I'm not gonna meet him.
865
00:47:10,619 --> 00:47:12,580
Rumi?
866
00:47:12,663 --> 00:47:14,874
Uh... You gotta get outta here. Come on.
867
00:47:14,957 --> 00:47:16,959
- I can hear you in there.
- Uh, yeah.
868
00:47:17,043 --> 00:47:19,295
Uh, give me a minute.
869
00:47:25,801 --> 00:47:27,636
Hm?
870
00:47:28,929 --> 00:47:30,973
Uhโฆ what are you doing?
871
00:47:31,057 --> 00:47:33,100
Um, nothing. Just, uhโฆ
872
00:47:33,601 --> 00:47:35,061
Did you wanna come in?
873
00:47:35,144 --> 00:47:37,355
I mean, if you want me to come in,
I can come in.
874
00:47:40,149 --> 00:47:41,484
I heard you singing.
875
00:47:41,567 --> 00:47:42,735
You sound good.
876
00:47:42,818 --> 00:47:46,280
Yeah, who would've thought?
Those tonics actually work.
877
00:47:47,365 --> 00:47:50,159
So, why are you changing our lyrics?
878
00:47:50,242 --> 00:47:52,453
Oh, I justโฆ
879
00:47:52,536 --> 00:47:56,624
Do you really think
this is the right song to beat Gwi-Ma?
880
00:47:56,707 --> 00:47:57,875
It's so hateful.
881
00:47:57,958 --> 00:48:00,753
Yeah, because we hate him,
and we hate demons.
882
00:48:00,836 --> 00:48:01,879
No, I know.
883
00:48:01,962 --> 00:48:03,839
Okay, what is up with you?
884
00:48:03,923 --> 00:48:06,550
I could swear, the other day,
you were talking to a demon.
885
00:48:06,634 --> 00:48:09,345
- Iโฆ
- And "Woo, Jinu"? What was that about?
886
00:48:09,428 --> 00:48:12,014
Playing him up to psych him out.
Get in his head.
887
00:48:12,098 --> 00:48:13,766
I'm pretty good at reading people.
888
00:48:13,849 --> 00:48:15,601
Actually, I'm kind of an expert at it,
889
00:48:15,684 --> 00:48:19,313
and I just can't shake this feeling
that you're keeping something from me.
890
00:48:20,523 --> 00:48:23,484
Mira, I'm not keeping anything from you.
891
00:48:23,567 --> 00:48:24,693
I promise.
892
00:48:25,945 --> 00:48:28,531
Sorry. I sound nuts.
893
00:48:28,614 --> 00:48:31,075
I guess these demons
are just getting to me.
894
00:48:31,575 --> 00:48:35,079
I can't wait
until every one of them is destroyed
895
00:48:35,162 --> 00:48:37,873
and sent back
to suffer with Gwi-Ma for eternity.
896
00:48:37,957 --> 00:48:39,333
Right, Rumi?
897
00:48:39,417 --> 00:48:43,421
Yeah. Eternal suffering. Sounds fun.
898
00:48:51,887 --> 00:48:53,222
Hey, everybody.
899
00:48:53,305 --> 00:48:56,183
Our fan club just hit 50 million fans.
900
00:48:56,267 --> 00:48:58,561
We have to give a shout-out to Huntrix.
901
00:48:58,644 --> 00:49:00,771
We couldn't have done it
without their support.
902
00:49:00,855 --> 00:49:03,149
And to our fans, thank you.
903
00:49:03,232 --> 00:49:06,068
We really feed off your energy.
904
00:49:06,152 --> 00:49:06,986
In other news,
905
00:49:07,069 --> 00:49:11,115
the amount of missing person reports
have tripled in the last 24 hours.
906
00:49:11,198 --> 00:49:15,327
We're so excited to show you what's next.
907
00:49:27,131 --> 00:49:29,341
She wants to meet, and she's late?
908
00:49:31,135 --> 00:49:34,472
You made me come all the way
out here so you could jump-scare me?
909
00:49:34,555 --> 00:49:36,348
Follow me.
910
00:49:37,057 --> 00:49:39,768
Well, I'm glad
you're finally ready to talk.
911
00:49:39,852 --> 00:49:42,480
Although, you could've picked
somewhere nicer for a date.
912
00:49:42,563 --> 00:49:45,357
Date? No! Ew! What are you talking about?
913
00:49:46,692 --> 00:49:49,487
That doesn't mean... You're so old.
914
00:49:49,570 --> 00:49:51,655
This is strictly a business meeting.
915
00:49:51,739 --> 00:49:53,407
Okay, loud and clear.
916
00:49:53,491 --> 00:49:56,660
What if I told you
there's another way to get your freedom?
917
00:49:56,744 --> 00:49:57,620
Go on.
918
00:49:57,703 --> 00:49:59,538
Help us win the Idol Awards.
919
00:49:59,622 --> 00:50:03,459
Because when we win,
the Honmoon will be sealed.
920
00:50:03,542 --> 00:50:06,462
And that will guarantee your freedom.
921
00:50:06,545 --> 00:50:08,547
Gwi-Ma will be permanently cut off,
922
00:50:09,131 --> 00:50:11,717
and all the demons
will be gone from this world.
923
00:50:12,218 --> 00:50:14,970
I will finally be free of these patterns.
924
00:50:15,054 --> 00:50:17,806
No more hiding. No more secrets.
925
00:50:18,307 --> 00:50:21,101
You can be on this side
when the Honmoon is sealed.
926
00:50:21,185 --> 00:50:22,645
Away from the demon world,
927
00:50:22,728 --> 00:50:23,896
away from Gwi-Ma.
928
00:50:24,396 --> 00:50:26,899
You can be free from those voices forever.
929
00:50:27,525 --> 00:50:30,653
What makes you think
the Honmoon can save a guy like me?
930
00:50:30,736 --> 00:50:33,656
A guy who tried to help his family?
You made a mistake, Jinu.
931
00:50:33,739 --> 00:50:35,241
It's not that simple.
932
00:50:35,324 --> 00:50:37,159
But I am a mistake.
933
00:50:38,369 --> 00:50:40,746
Have been since the moment I was born.
934
00:50:40,829 --> 00:50:42,748
So, I have to believe.
935
00:50:43,249 --> 00:50:48,420
Because if there's no hope for you,
what hope is there for me?
936
00:50:49,964 --> 00:50:52,091
Bracelet? For your beautiful girlfriend?
937
00:50:52,174 --> 00:50:54,927
- Oh, no. We're not... She's not my type.
- Oh, no. Ugh. What?
938
00:50:55,010 --> 00:50:56,428
Excuse me? I'm everyone's type.
939
00:50:56,512 --> 00:50:58,931
- You can't even show up on time.
- You from the 1900s?
940
00:50:59,014 --> 00:51:00,683
- I see why you're single.
- What?
941
00:51:00,766 --> 00:51:02,393
See? We'd never work.
942
00:51:03,143 --> 00:51:05,437
Here, free one.
Go find yourself a better boy.
943
00:51:05,521 --> 00:51:07,147
This one's hopeless.
944
00:51:07,231 --> 00:51:10,025
Well, there's your answer.
945
00:51:10,109 --> 00:51:11,193
Hopeless.
946
00:51:12,611 --> 00:51:17,032
That's the funny thing about hope.
Nobody else gets to decide if you feel it.
947
00:51:17,116 --> 00:51:18,867
That choice belongs to you.
948
00:51:22,121 --> 00:51:23,372
Fine.
949
00:51:23,455 --> 00:51:24,623
Your loss.
950
00:51:31,297 --> 00:51:34,550
- I was just trying to get the bracelet.
- Oh. Yeah. The bracelet.
951
00:51:38,762 --> 00:51:41,682
For what it's worth,
I don't think you're a mistake.
952
00:51:45,894 --> 00:51:49,940
- Okay, bye.
- Yeah, uh, bye. Uh...
953
00:51:53,402 --> 00:51:56,155
- I need to see "Golden" live.
- The Idol Awards are tomorrow.
954
00:51:56,238 --> 00:51:58,449
Thank goodness I didn't hold my breath,
955
00:51:58,532 --> 00:52:00,117
'cause I'd be dead by now.
956
00:52:02,703 --> 00:52:05,914
Time to put you in your place
'Cause you're rotten within!
957
00:52:05,998 --> 00:52:07,666
When your patterns start to show
958
00:52:07,750 --> 00:52:10,127
It makes the hatredWanna grow out of myโฆ
959
00:52:10,210 --> 00:52:11,920
What's going on?
960
00:52:12,004 --> 00:52:13,172
Why are we stopping?
961
00:52:13,255 --> 00:52:17,343
These lyrics are throwing me off.
I don't think they're right just yet.
962
00:52:17,426 --> 00:52:19,219
Seriously? Now?
963
00:52:19,303 --> 00:52:20,679
No, it's fine.
964
00:52:20,763 --> 00:52:22,765
It's the second verse, right?
Uh, how aboutโฆ
965
00:52:22,848 --> 00:52:26,352
"When the patterns start to show,
the world will know that you're depraved"?
966
00:52:27,144 --> 00:52:27,978
Hm.
967
00:52:28,062 --> 00:52:30,689
Um, "My sword will happily
Show you to your grave."
968
00:52:30,773 --> 00:52:33,609
- "You'll be pummeled till no remains."
- No, Zoey, it's just...
969
00:52:33,692 --> 00:52:35,110
It's the whole song.
970
00:52:35,194 --> 00:52:36,236
Oh, okay, great.
971
00:52:36,320 --> 00:52:40,199
Well, then, I might as well
just tear these all up.
972
00:52:40,282 --> 00:52:44,328
Rumi, we don't have time
to change the lyrics even if we wanted to.
973
00:52:44,411 --> 00:52:46,121
The Idol Awards are tomorrow.
974
00:52:46,205 --> 00:52:49,208
Well, I don't think I can sing this song.
975
00:52:50,334 --> 00:52:54,338
Hey, girls, just wanted to bring
some last-minute pick-me-ups.
976
00:52:54,421 --> 00:52:57,132
I know things
have been really stressful lately,
977
00:52:57,216 --> 00:53:00,260
and you've been working so hard
on the Idol routine.
978
00:53:00,344 --> 00:53:02,680
For what it's worth, I am proud of you,
979
00:53:02,763 --> 00:53:08,102
and I just want you to know
I'm here for literally anything you need.
980
00:53:10,938 --> 00:53:13,440
You're my soda pop!
My little soda pop!
981
00:53:13,524 --> 00:53:16,360
Join the Pride. We need you.
982
00:53:21,156 --> 00:53:23,909
Seriously, what is your problem?
983
00:53:23,992 --> 00:53:25,536
I told you, the song, it's...
984
00:53:25,619 --> 00:53:29,081
I'm not talking about the song,
I'm talking about you!
985
00:53:29,164 --> 00:53:31,542
Why are you questioning
everything we stand for
986
00:53:31,625 --> 00:53:33,877
when we're so close
to sealing the Honmoon?
987
00:53:33,961 --> 00:53:36,547
- What are you not telling us, Rumi?
- I... I...
988
00:53:36,630 --> 00:53:38,132
What are you hiding from us?
989
00:53:38,215 --> 00:53:40,968
Not everything
is about your insecurities, Mira!
990
00:53:43,220 --> 00:53:44,471
Mira, I didn't meanโฆ
991
00:53:44,555 --> 00:53:47,349
Would you two stop fighting each other
and look?
992
00:53:50,102 --> 00:53:51,812
- The tear.
- It's huge.
993
00:53:56,024 --> 00:53:58,026
If you're with us, prove it.
994
00:53:59,903 --> 00:54:03,198
It's a take down, I'mma take you outYou'll break down like, "What?"
995
00:54:03,282 --> 00:54:06,577
It's a take down, I'mma take you out
And it ain't gonna stop!
996
00:54:06,660 --> 00:54:08,620
Jung-shin-eul-noh-koh
Null-jib-balb-goh!
997
00:54:08,704 --> 00:54:10,038
Kal-eul-seh-gyuh-nuah!
998
00:54:10,122 --> 00:54:13,834
You'll be begging and crying
All of you dying, never miss my shot!
999
00:54:13,917 --> 00:54:16,962
I don't think you're ready
For the take down!
1000
00:54:17,045 --> 00:54:20,507
A demon with no feelings
Don't deserve to live!
1001
00:54:20,591 --> 00:54:22,092
It's so obvious
1002
00:54:22,176 --> 00:54:23,761
I'mma gear up!
1003
00:54:26,638 --> 00:54:27,681
Rumi!
1004
00:54:31,185 --> 00:54:32,895
You can try, but you can't hide!
1005
00:54:32,978 --> 00:54:34,897
It's a take down, I'mma take you out
1006
00:54:34,980 --> 00:54:36,356
And it ain't gonna stop!
1007
00:54:40,486 --> 00:54:41,486
The passengers!
1008
00:54:41,528 --> 00:54:43,489
Join The Pride, we need you!
1009
00:54:43,572 --> 00:54:47,159
Join the Pride, we need you!
Join the Pride, we need you!
1010
00:54:54,750 --> 00:54:57,795
Whatever you think about the song,
it doesn't matter now.
1011
00:54:58,378 --> 00:55:00,088
Everything is at stake,
1012
00:55:00,172 --> 00:55:03,675
and we just need
to get through this together.
1013
00:55:05,677 --> 00:55:07,513
You know I'm always on your side,
1014
00:55:07,596 --> 00:55:10,015
but it's really hard
to understand this time.
1015
00:55:11,266 --> 00:55:13,769
We can't win this
without your voice, Rumi.
1016
00:55:19,858 --> 00:55:22,986
Trust me, I'm gonna make sure we win.
1017
00:55:34,373 --> 00:55:38,585
Okay, so I've been meaning to ask,
why does the bird wear a tiny hat?
1018
00:55:38,669 --> 00:55:41,672
I made it for the tiger,
but the bird keeps taking it.
1019
00:55:47,135 --> 00:55:50,931
So, about tomorrow,
have you thought about my proposal?
1020
00:55:51,014 --> 00:55:53,976
Look, I want to believe
in your crazy plan,
1021
00:55:54,059 --> 00:55:57,145
but I don't think I'm the one to help you.
1022
00:55:57,229 --> 00:55:59,982
Actually, you already have.
1023
00:56:01,400 --> 00:56:05,946
I spent my whole life keeping this secret,
this shame of what I am,
1024
00:56:06,029 --> 00:56:07,781
and the more I hid this shame,
1025
00:56:07,865 --> 00:56:09,908
the more it grew and grew
1026
00:56:09,992 --> 00:56:13,662
until it started to destroy the one thing
that gave me a purpose,
1027
00:56:14,162 --> 00:56:15,162
my voice.
1028
00:56:16,331 --> 00:56:17,875
But since I've met you,
1029
00:56:17,958 --> 00:56:20,335
and the more I talk to you,
1030
00:56:20,419 --> 00:56:25,299
I don't understand it,
but somehow, my voice has healed.
1031
00:56:27,801 --> 00:56:30,929
I tried to hide, but something broke
1032
00:56:31,513 --> 00:56:34,016
I tried to sing
Couldn't hit the notes
1033
00:56:34,099 --> 00:56:37,269
The words kept catching in my throat
1034
00:56:38,353 --> 00:56:41,106
I tried to smile
I was suffocating though
1035
00:56:41,189 --> 00:56:44,693
But here with you
I can finally breathe
1036
00:56:44,776 --> 00:56:46,445
You say you're no good
1037
00:56:46,528 --> 00:56:48,238
But you're good for me
1038
00:56:48,322 --> 00:56:50,115
I've been hoping to change
1039
00:56:50,198 --> 00:56:51,992
Now I know we can change
1040
00:56:52,075 --> 00:56:56,538
But I won't if you're not by my side
1041
00:56:57,205 --> 00:56:58,916
Why does it feel right
1042
00:56:58,999 --> 00:57:00,667
Every time I let you in?
1043
00:57:00,751 --> 00:57:02,336
Why does it feel like
1044
00:57:02,419 --> 00:57:04,338
I can tell you anything?
1045
00:57:04,421 --> 00:57:07,966
All the secrets
That keep me in chains and
1046
00:57:08,050 --> 00:57:10,928
All the damage
That might make me dangerous
1047
00:57:11,011 --> 00:57:12,596
You got a dark side
1048
00:57:12,679 --> 00:57:14,306
Guess you're not the only one
1049
00:57:14,389 --> 00:57:15,974
What if we both tried
1050
00:57:16,058 --> 00:57:18,226
Fighting what we're running from?
1051
00:57:18,310 --> 00:57:21,271
We can't fix it if we never face it
1052
00:57:21,355 --> 00:57:24,483
What if we find a way to escape it?
1053
00:57:24,566 --> 00:57:31,323
We could be free, free!
1054
00:57:31,907 --> 00:57:35,202
We can't fix it if we never face it
1055
00:57:35,285 --> 00:57:38,330
Let the past be the past
Till it's weightless
1056
00:57:38,413 --> 00:57:42,834
Oh, time goes by
And I lose perspective
1057
00:57:42,918 --> 00:57:45,796
Yeah, hope only hurts
So I just forget it
1058
00:57:45,879 --> 00:57:49,049
You're breaking through the dark in me
When I thought nobody could
1059
00:57:49,132 --> 00:57:52,511
You're waking up all these parts of me
I thought were buried for good
1060
00:57:52,594 --> 00:57:55,889
Between imposter and this monster
I been lost inside my head
1061
00:57:55,973 --> 00:57:59,393
Ain't no choice when all these voices
Keep me pointing towards no end!
1062
00:57:59,476 --> 00:58:01,353
It's just easy when I'm with you
1063
00:58:01,436 --> 00:58:03,063
No one sees me the way you do
1064
00:58:03,146 --> 00:58:05,732
I don't trust it, but I want to
I keep coming back to
1065
00:58:05,816 --> 00:58:09,152
Why does it feel right
Every time I let you in?
1066
00:58:09,236 --> 00:58:10,946
Why does it feel like
1067
00:58:11,029 --> 00:58:13,115
I can tell you anything?
1068
00:58:13,198 --> 00:58:15,909
We can't fix it if we never face it
1069
00:58:16,493 --> 00:58:19,538
What if we find a way to escape it?
1070
00:58:19,621 --> 00:58:26,545
We could be free, free!
1071
00:58:26,628 --> 00:58:29,923
We can't fix it if we never face it
1072
00:58:30,007 --> 00:58:33,176
Let the past be the past
Till it's weightless!
1073
00:58:33,260 --> 00:58:34,886
Whoa!
1074
00:58:34,970 --> 00:58:38,181
So take my hand
1075
00:58:38,265 --> 00:58:41,101
It's open!
1076
00:58:41,184 --> 00:58:47,149
Free! Free!
1077
00:58:48,692 --> 00:58:54,865
What if we heal what's broken?
1078
00:58:54,948 --> 00:58:59,828
Free! Free!
1079
00:59:01,872 --> 00:59:04,458
I tried to hide But something broke
1080
00:59:05,042 --> 00:59:07,961
I couldn't sing
But you give me hope
1081
00:59:08,045 --> 00:59:11,298
We can't fix it if we never face it
1082
00:59:11,381 --> 00:59:13,175
Let the past be the past
1083
00:59:13,258 --> 00:59:14,885
Till it's weightless
1084
00:59:22,601 --> 00:59:26,021
Iโฆ I don't hear his voice.
1085
00:59:28,273 --> 00:59:30,484
I'll make sure
the Saja Boys lose tomorrow.
1086
00:59:31,276 --> 00:59:32,694
Then we'll both win.
1087
00:59:33,820 --> 00:59:35,322
Rumi, wait. Iโฆ
1088
00:59:38,658 --> 00:59:41,828
Iโฆ I can't wait
to see you on that stage tomorrow.
1089
00:59:49,711 --> 00:59:51,713
Ow.
1090
01:00:00,889 --> 01:00:03,934
What's with the long faces?
Everything's going to plan.
1091
01:00:04,017 --> 01:00:06,186
Look at all these souls, huh?
1092
01:00:06,770 --> 01:00:08,188
Turn around.
1093
01:00:10,941 --> 01:00:11,942
That's funny.
1094
01:00:12,025 --> 01:00:15,946
I thought for a moment
you actually believed you could be free.
1095
01:00:19,533 --> 01:00:21,368
Yeah, that's funny.
1096
01:00:21,451 --> 01:00:23,912
Because if you really believed her,
1097
01:00:23,995 --> 01:00:26,957
if you really thought
you could escape what you are,
1098
01:00:27,040 --> 01:00:28,041
what you didโฆ
1099
01:00:29,084 --> 01:00:31,837
โฆyou would have told her the truth.
1100
01:00:32,420 --> 01:00:35,090
You betrayed your own family.
1101
01:00:35,674 --> 01:00:37,175
You left them behind.
1102
01:00:37,259 --> 01:00:39,094
You killed your family.
1103
01:00:40,345 --> 01:00:42,848
Don't forget about our deal, Jinu,
1104
01:00:42,931 --> 01:00:45,475
because I can turn those voices up.
1105
01:00:45,559 --> 01:00:48,770
They're going to die.
1106
01:00:50,856 --> 01:00:53,608
Or they can be gone.
1107
01:00:54,109 --> 01:00:56,153
Don't think you can escape
1108
01:00:56,653 --> 01:00:58,488
what you are.
1109
01:01:07,581 --> 01:01:09,833
Every time.
1110
01:01:10,876 --> 01:01:13,128
Maybe they'll understand.
1111
01:01:13,211 --> 01:01:14,296
No, Rumi.
1112
01:01:14,379 --> 01:01:18,049
Nothing can change
until your patterns are gone.
1113
01:01:23,013 --> 01:01:24,222
Everything's set.
1114
01:01:24,306 --> 01:01:26,516
Well, almost everything.
1115
01:01:27,767 --> 01:01:30,687
Look, the last few weeks have been hard.
1116
01:01:30,770 --> 01:01:34,149
And I admit, I haven't been at my best.
1117
01:01:34,900 --> 01:01:36,526
But I know we can win tomorrow.
1118
01:01:36,610 --> 01:01:38,570
We just have to sing the right song.
1119
01:01:38,653 --> 01:01:39,738
And "Takedown" isn't...
1120
01:01:39,821 --> 01:01:40,906
It's okay, Rumi.
1121
01:01:40,989 --> 01:01:41,907
We agree.
1122
01:01:41,990 --> 01:01:44,868
It's not the song
that's gonna connect all our fans.
1123
01:01:45,452 --> 01:01:47,787
It can't even connect us.
1124
01:01:50,582 --> 01:01:54,794
I know our faults
and fears must never be seen,
1125
01:01:54,878 --> 01:01:57,923
but, look, I'm kind of a difficult person.
1126
01:01:58,006 --> 01:02:00,842
Overly blunt,
short-fused, highly aggressive.
1127
01:02:00,926 --> 01:02:03,845
My whole life,
those things were a liability.
1128
01:02:03,929 --> 01:02:08,767
But somehow, with you guys, they're okay.
1129
01:02:08,850 --> 01:02:10,560
I feel the same way.
1130
01:02:11,353 --> 01:02:12,771
Before I joined Huntrix,
1131
01:02:12,854 --> 01:02:15,857
I felt like my thoughts
and my lyrics and all my notebooks
1132
01:02:15,941 --> 01:02:18,944
were just useless and weird.
1133
01:02:19,527 --> 01:02:22,113
But with the two of you,
they mean something.
1134
01:02:22,197 --> 01:02:23,573
I mean something.
1135
01:02:24,074 --> 01:02:26,534
I'm afraid of losing you guys too.
1136
01:02:26,618 --> 01:02:28,912
And that's why we have to finish this.
1137
01:02:28,995 --> 01:02:31,748
All these fears, it's the demons talking.
1138
01:02:31,831 --> 01:02:34,125
But tomorrow, we can win this war.
1139
01:02:34,209 --> 01:02:37,921
And when the Honmoon is sealed,
we will be free of these demons.
1140
01:02:38,004 --> 01:02:39,673
Free of these fears forever.
1141
01:02:39,756 --> 01:02:42,842
And then we can take a hiatus.
1142
01:02:42,926 --> 01:02:44,678
Maybe go to the bathhouse?
1143
01:02:44,761 --> 01:02:48,556
- What? I'll fight for a spa day with you.
- The women's bathhouse, not the men's?
1144
01:02:48,640 --> 01:02:50,642
Let's do it!
Wait, what song are we singing?
1145
01:02:50,725 --> 01:02:51,935
- "Golden."
- "Takedown"!
1146
01:02:52,018 --> 01:02:53,812
I mean "Golden." Definitely "Golden."
1147
01:02:53,895 --> 01:02:55,772
It's a song about the best of us.
1148
01:02:55,855 --> 01:02:57,482
Rumi, your voice good to go?
1149
01:02:57,565 --> 01:02:58,858
Never been stronger.
1150
01:02:58,942 --> 01:02:59,942
Happy fans?
1151
01:03:00,652 --> 01:03:02,654
Happy Honmoon!
1152
01:03:02,737 --> 01:03:03,947
Yeah!
1153
01:03:07,701 --> 01:03:11,371
Two bands, one award.
1154
01:03:11,454 --> 01:03:13,790
Every snowflake is special.
1155
01:03:13,873 --> 01:03:18,545
But one snowflake is probably the best.
Who will be the top of the mountain?
1156
01:03:18,628 --> 01:03:22,882
Fans from around the universe will decide.
1157
01:03:25,260 --> 01:03:27,887
Finally, the moment
you've been waiting for.
1158
01:03:27,971 --> 01:03:33,184
Here are the five-year reigning champs
of the International Idol Awards, Huntrix!
1159
01:03:33,268 --> 01:03:35,228
We love Huntrix!
1160
01:03:36,563 --> 01:03:40,984
Versus the heart-stealing newcomers,
the Saja Boys!
1161
01:03:41,568 --> 01:03:42,485
We love you!
1162
01:03:42,569 --> 01:03:44,529
Who will win?
1163
01:03:50,618 --> 01:03:53,997
Ugh. Look at that smug face.
I'm gonna freaking smash it.
1164
01:03:54,080 --> 01:03:55,415
Save it for the stage.
1165
01:03:55,999 --> 01:04:00,795
Please welcome to the stage,
the Saja Boys!
1166
01:04:00,879 --> 01:04:03,840
Saja Boys!
1167
01:04:06,051 --> 01:04:08,762
What's going on?
1168
01:04:08,845 --> 01:04:10,847
I hate Abs!
1169
01:04:10,930 --> 01:04:13,308
- Girls, the Saja Boys are fighting.
- What?
1170
01:04:13,391 --> 01:04:14,642
That means you're on now!
1171
01:04:14,726 --> 01:04:16,811
Okay. This is it. For the fans.
1172
01:04:16,895 --> 01:04:17,771
For the world.
1173
01:04:17,854 --> 01:04:19,147
For us.
1174
01:04:19,731 --> 01:04:24,944
Yes! We win this, and then we celebrate
with Itaewon corn dogs!
1175
01:04:25,028 --> 01:04:26,446
Yay!
1176
01:04:28,198 --> 01:04:29,699
Uhโฆ
1177
01:04:29,783 --> 01:04:33,328
Okay, uh, there's been
a slight change in schedule.
1178
01:04:33,411 --> 01:04:37,874
Here to perform their hot new single,
"Golden," it's Huntrix!
1179
01:04:46,883 --> 01:04:47,926
I was a ghost
1180
01:04:48,009 --> 01:04:49,386
I was alone
1181
01:04:49,469 --> 01:04:53,515
Eo du wojin, ap gil sok e
1182
01:04:54,641 --> 01:04:59,104
Given the throne
I didn't know how to believe
1183
01:04:59,187 --> 01:05:01,481
I was the queen that I'm meant to be!
1184
01:05:01,564 --> 01:05:03,233
I lived two lives
1185
01:05:03,316 --> 01:05:05,110
Tried to play both sides
1186
01:05:05,193 --> 01:05:08,988
But I couldn't find my own place!
1187
01:05:09,072 --> 01:05:11,032
Called a problem child
1188
01:05:11,116 --> 01:05:13,159
'Cause I got too wild
1189
01:05:13,243 --> 01:05:16,204
But now that's how I'm getting paid
1190
01:05:16,287 --> 01:05:17,622
Kkeut eop si on stage!
1191
01:05:17,705 --> 01:05:19,749
I'm done hiding
1192
01:05:19,833 --> 01:05:21,418
Now I'm shining
1193
01:05:21,501 --> 01:05:25,088
Like I'm born to be!
1194
01:05:25,171 --> 01:05:26,923
We dreaming hard
1195
01:05:27,006 --> 01:05:28,842
We came so far
1196
01:05:28,925 --> 01:05:32,262
Now I believe!
1197
01:05:32,345 --> 01:05:34,514
We're going up, up, up!
1198
01:05:34,597 --> 01:05:36,057
It's our moment!
1199
01:05:36,141 --> 01:05:38,101
You know together we're glowing!
1200
01:05:38,184 --> 01:05:40,061
Gonna be, gonna be goldenโฆ
1201
01:05:40,145 --> 01:05:41,688
She's killing it out there!
1202
01:05:41,771 --> 01:05:43,440
Let's go finish this.
1203
01:05:43,523 --> 01:05:45,150
Gonna be, gonna be golden!
1204
01:05:45,233 --> 01:05:47,193
- Bobby?
- You're on in 20 seconds!
1205
01:05:47,944 --> 01:05:50,780
Whoa, I'm done hiding
1206
01:05:50,864 --> 01:05:52,657
Now I'm shining
1207
01:05:52,740 --> 01:05:55,952
Like I'm born to be!
1208
01:05:56,035 --> 01:05:58,079
Oh, our time
1209
01:05:58,163 --> 01:06:00,165
No fears, no lies
1210
01:06:00,248 --> 01:06:03,418
That's who we're born to be!
1211
01:06:03,501 --> 01:06:04,501
You know
1212
01:06:04,544 --> 01:06:07,797
We're gonna be, gonna be golden
We're gonna be, gonna beโฆ
1213
01:06:07,881 --> 01:06:08,798
Bobby?
1214
01:06:08,882 --> 01:06:10,800
Yes! Rumi's crushing it!
1215
01:06:11,634 --> 01:06:13,720
You know that it's our time
1216
01:06:13,803 --> 01:06:15,638
No fears, no lies
1217
01:06:15,722 --> 01:06:19,934
That's who we're born to be!
1218
01:06:26,524 --> 01:06:28,359
Takedown, take down, down, down, down
1219
01:06:28,443 --> 01:06:31,404
- What?
- Why are they playing "Takedown"?
1220
01:06:31,488 --> 01:06:32,947
Something's wrong.
1221
01:06:33,031 --> 01:06:34,073
- Rumi!
- Rumi!
1222
01:06:35,408 --> 01:06:37,494
"Takedown"? They put this back in?
1223
01:06:37,577 --> 01:06:39,204
Is this a new song?
1224
01:06:40,413 --> 01:06:41,915
It's a take down!
1225
01:06:41,998 --> 01:06:43,708
So sweet, so easy on the eyes
1226
01:06:43,791 --> 01:06:45,335
Way hideous on the inside
1227
01:06:45,418 --> 01:06:48,505
Whole life spreading lies
But you can't hide, baby, nice try!
1228
01:06:48,588 --> 01:06:50,381
About to switch up these vibesโฆ
1229
01:06:50,465 --> 01:06:51,633
Zoey?
1230
01:06:51,716 --> 01:06:52,550
Mira?
1231
01:06:52,634 --> 01:06:55,136
Time to kick you
Straight back into the night!
1232
01:06:55,220 --> 01:06:57,639
'Cause I see your real face
It's ugly as sinโฆ
1233
01:06:57,722 --> 01:06:58,932
What's going on?
1234
01:06:59,015 --> 01:07:01,559
- Are they fighting?
- Why? No.
1235
01:07:02,894 --> 01:07:04,020
Please! Stop!
1236
01:07:04,103 --> 01:07:06,397
Makes hatred wanna grow
Out of my veins
1237
01:07:06,481 --> 01:07:07,649
Rumi!
1238
01:07:07,732 --> 01:07:10,777
I don't think
You're ready for the take down
1239
01:07:10,860 --> 01:07:14,572
Break you into pieces in a world of pain
'Cause you're all the same
1240
01:07:14,656 --> 01:07:16,241
Hang on, Rumi! We're coming!
1241
01:07:16,324 --> 01:07:17,617
Takedown!
1242
01:07:17,700 --> 01:07:19,118
A demon with no feelings
1243
01:07:19,202 --> 01:07:20,662
Don't deserve to live!
1244
01:07:20,745 --> 01:07:22,539
It's so obvious!
1245
01:07:22,622 --> 01:07:25,333
I'mma gear up and take you down!
1246
01:07:25,416 --> 01:07:26,834
We see what you are.
1247
01:07:26,918 --> 01:07:29,921
- You're a demon. A mistake.
- A mistake.
1248
01:07:30,004 --> 01:07:30,880
No!
1249
01:07:30,964 --> 01:07:34,092
You have been since the day you were born.
1250
01:07:34,175 --> 01:07:37,053
No!
1251
01:08:04,038 --> 01:08:05,081
What?
1252
01:08:06,040 --> 01:08:07,417
How are you here?
1253
01:08:07,500 --> 01:08:09,252
You were just on stage.
1254
01:08:09,335 --> 01:08:11,045
That wasn't you? Oh.
1255
01:08:11,129 --> 01:08:13,089
Oh, thank goodness.
1256
01:08:15,842 --> 01:08:17,218
No. No!
1257
01:08:17,302 --> 01:08:18,386
No. No.
1258
01:08:18,469 --> 01:08:22,056
- How do you have patterns?
- These were supposed to be gone.
1259
01:08:22,140 --> 01:08:23,600
You were never supposed to see!
1260
01:08:23,683 --> 01:08:26,936
You were hiding this from us
this whole time?
1261
01:08:27,020 --> 01:08:30,690
No, I have a plan to erase them.
Jinu was supposed to... I... He was...
1262
01:08:30,773 --> 01:08:33,026
Jinu? You're working with him?
1263
01:08:33,109 --> 01:08:36,321
No. No! No!
I was using him to fix all this!
1264
01:08:36,404 --> 01:08:39,490
To fix me! So we could all do our duty!
1265
01:08:39,574 --> 01:08:40,950
We could all be strong.
1266
01:08:41,034 --> 01:08:41,868
Be together.
1267
01:08:41,951 --> 01:08:43,453
How could we be together
1268
01:08:43,536 --> 01:08:46,164
if we can't tell your lies
from your truths, Rumi?
1269
01:08:46,748 --> 01:08:50,001
I knew it.
I knew it was too good to be true.
1270
01:08:50,084 --> 01:08:54,714
Mira, no! Didn't you see?
See the gold? We're so close!
1271
01:08:56,716 --> 01:08:59,469
No! Don't leave! Don't leave!
1272
01:09:00,386 --> 01:09:04,182
I can stillโฆfix it!
1273
01:09:14,108 --> 01:09:16,361
Zoey, please.
1274
01:09:28,122 --> 01:09:30,958
Jinu? Jinu! Where are you?
1275
01:09:33,586 --> 01:09:34,586
Jinu!
1276
01:09:36,798 --> 01:09:38,800
Say you didn't do this.
1277
01:09:40,968 --> 01:09:42,387
How could you do this?
1278
01:09:42,470 --> 01:09:43,596
It was all a lie.
1279
01:09:43,680 --> 01:09:46,933
It was real!
What we had was real. I know it was!
1280
01:09:47,016 --> 01:09:50,103
The things I said?
I just needed you to trust me. That's all.
1281
01:09:50,186 --> 01:09:54,273
No! No, I know your story.
You were a good person, and you still are.
1282
01:09:54,357 --> 01:09:55,692
You just made a mistake.
1283
01:09:55,775 --> 01:09:57,610
I left them!
1284
01:09:57,694 --> 01:09:59,570
That's right, I lied to you.
1285
01:09:59,654 --> 01:10:04,158
I only made a deal with Gwi-Ma
to get myself out of that miserable life.
1286
01:10:04,242 --> 01:10:07,412
I left my sister, my mother, alone
1287
01:10:07,495 --> 01:10:11,958
while I slept on silk sheets in the palace
with my belly full every night!
1288
01:10:12,709 --> 01:10:15,962
I left them. I left them.
1289
01:10:16,462 --> 01:10:18,548
But that's not all you are.
1290
01:10:18,631 --> 01:10:20,591
This is just your demon talking.
1291
01:10:20,675 --> 01:10:22,969
- You have to fight it!
- That's not how it works!
1292
01:10:23,052 --> 01:10:24,512
Yes, it is!
1293
01:10:25,138 --> 01:10:26,681
Listen to yourself.
1294
01:10:26,764 --> 01:10:28,015
Is it working?
1295
01:10:28,099 --> 01:10:31,144
You're a demon, just like me.
1296
01:10:31,227 --> 01:10:35,732
All we get to do
is live with our pain, our misery.
1297
01:10:38,067 --> 01:10:39,569
That's all we deserve.
1298
01:11:08,097 --> 01:11:10,266
The Honmoon! It's coming apart!
1299
01:11:10,349 --> 01:11:12,518
Due to the Huntrix
public breakup on stage,
1300
01:11:12,602 --> 01:11:15,688
today's International Idol Awards
have been canceled.
1301
01:11:15,772 --> 01:11:18,441
Here are the winners
of the International Idol Awards.
1302
01:11:18,524 --> 01:11:20,526
Artist of the Year, Saja Boys.
1303
01:11:20,610 --> 01:11:22,528
You couldn't keep them together.
1304
01:11:22,612 --> 01:11:25,490
You're all alone,
but you don't have to be.
1305
01:11:26,115 --> 01:11:28,701
Best New Artist, Saja Boys.
1306
01:11:28,785 --> 01:11:31,120
Song of the Year, "Soda Pop."
1307
01:11:31,204 --> 01:11:34,040
Worldwide Icon of the Year, Saja Boys.
1308
01:11:34,916 --> 01:11:36,167
Hey, everybody.
1309
01:11:36,250 --> 01:11:39,170
You must all be so sad
about the Huntrix breakup.
1310
01:11:39,253 --> 01:11:40,421
We are too.
1311
01:11:40,505 --> 01:11:41,672
So to cheer everyone up,
1312
01:11:41,756 --> 01:11:44,967
we're going to do
a special live performance tonight.
1313
01:11:45,051 --> 01:11:47,261
Midnight, Namsan Tower.
1314
01:11:47,762 --> 01:11:50,139
Don't miss it for the world.
1315
01:11:52,308 --> 01:11:54,060
Gwi-Ma, he's coming.
1316
01:11:56,562 --> 01:11:58,856
You thought you found a family?
1317
01:11:58,940 --> 01:12:00,650
You don't deserve one.
1318
01:12:00,733 --> 01:12:02,068
You never have.
1319
01:12:02,151 --> 01:12:05,363
What are we gonna do without Rumi?
Our songs are three-part harmonies.
1320
01:12:05,446 --> 01:12:07,949
- How do we...
- There is no "we," Zoey.
1321
01:12:08,449 --> 01:12:10,159
I don't get to have a family.
1322
01:12:12,161 --> 01:12:14,872
You're too much. And not enough.
1323
01:12:14,956 --> 01:12:18,960
You'll never belong anywhere,
but I can give you a place to belong.
1324
01:12:45,278 --> 01:12:46,487
Rumi?
1325
01:12:48,656 --> 01:12:50,658
I thought I could fix it all.
1326
01:12:51,659 --> 01:12:52,827
Fix me.
1327
01:12:53,327 --> 01:12:54,871
But I ran out of time.
1328
01:12:58,374 --> 01:12:59,500
They saw.
1329
01:12:59,584 --> 01:13:00,584
They know.
1330
01:13:00,626 --> 01:13:02,670
There's no denying it now.
1331
01:13:02,753 --> 01:13:05,798
This is what I am.
1332
01:13:05,882 --> 01:13:07,466
Rumi, no.
1333
01:13:07,550 --> 01:13:11,470
You knew I was a mistake
from the very start.
1334
01:13:15,474 --> 01:13:18,352
Do what you should've done
a long time ago.
1335
01:13:20,104 --> 01:13:23,774
Before I destroy what I swore to protect.
1336
01:13:24,275 --> 01:13:26,319
Please. Do it!
1337
01:13:29,822 --> 01:13:32,450
I can't.
1338
01:13:32,533 --> 01:13:34,160
When we lost your mother,
1339
01:13:34,243 --> 01:13:37,371
I swore to protect
all that was left of her,
1340
01:13:37,455 --> 01:13:42,168
but I never thought
that that would be a child like you.
1341
01:13:44,086 --> 01:13:47,381
Everything I was taught
told me you were wrong,
1342
01:13:47,465 --> 01:13:49,342
but I made a promise.
1343
01:13:49,425 --> 01:13:53,429
So I did my best
to accept you and help you.
1344
01:13:53,512 --> 01:13:55,181
Accept me?
1345
01:13:55,681 --> 01:13:58,392
You told me to cover up, to hide.
1346
01:13:58,476 --> 01:14:00,770
Yes, until we can fix everything.
1347
01:14:00,853 --> 01:14:02,271
And we still can.
1348
01:14:02,355 --> 01:14:04,774
We can cover those up
and put everything right again.
1349
01:14:04,857 --> 01:14:07,234
I'll tell Mira and Zoey
that it was all a lie,
1350
01:14:07,318 --> 01:14:09,987
an illusion by Gwi-Ma to break us apart.
1351
01:14:10,071 --> 01:14:10,988
No.
1352
01:14:11,072 --> 01:14:12,198
No more hiding.
1353
01:14:12,281 --> 01:14:13,491
No more lies!
1354
01:14:13,574 --> 01:14:15,910
Rumi, we can still fix this.
1355
01:14:15,993 --> 01:14:17,244
Don't you get it?
1356
01:14:17,328 --> 01:14:19,830
This is what I am.
1357
01:14:19,914 --> 01:14:20,957
Look at me.
1358
01:14:21,040 --> 01:14:23,584
Why can't you look at me?!
1359
01:14:24,085 --> 01:14:26,504
- Why couldn't you love me?!
- I do!
1360
01:14:26,587 --> 01:14:28,005
All of me!
1361
01:14:28,965 --> 01:14:30,841
This is why we have to hide it.
1362
01:14:30,925 --> 01:14:33,386
Our faults and fears must never be seen.
1363
01:14:33,469 --> 01:14:36,013
It's the only way to protect the Honmoon.
1364
01:14:42,144 --> 01:14:45,231
If this is the Honmoon
I'm supposed to protect,
1365
01:14:46,148 --> 01:14:49,110
I'm glad to see it destroyed.
1366
01:14:58,327 --> 01:15:00,997
Well done. Ready to forget it all?
1367
01:15:02,623 --> 01:15:05,501
Good. I'm ready to feast.
1368
01:15:10,339 --> 01:15:17,263
Saja! Saja! Saja!
1369
01:15:33,029 --> 01:15:33,904
Saja!
1370
01:15:33,988 --> 01:15:35,531
Saja!
1371
01:15:53,466 --> 01:15:55,384
I'll be your idol!
1372
01:15:56,177 --> 01:15:58,596
Keeping you in check
Keeping you obsessed!
1373
01:15:58,679 --> 01:16:01,307
Play me on repeat kkeuteopsi
In your head!
1374
01:16:01,390 --> 01:16:03,809
Anytime it hurts, play another verse
1375
01:16:03,893 --> 01:16:06,145
I can be your sanctuary!
1376
01:16:06,228 --> 01:16:08,355
Know I'm the only one right now
1377
01:16:08,439 --> 01:16:11,442
I will love you more
When it all burns down!
1378
01:16:11,525 --> 01:16:13,694
More than power, more than gold
1379
01:16:13,778 --> 01:16:16,280
You gave me your heart
Now I'm here for your soul
1380
01:16:16,363 --> 01:16:21,077
I'm the only one
Who'll love your sins!
1381
01:16:21,160 --> 01:16:26,749
Feel the way my voice
Gets underneath your skin!
1382
01:16:26,832 --> 01:16:28,042
Listen cause I'm
1383
01:16:28,125 --> 01:16:29,877
Preaching to the choir
1384
01:16:29,960 --> 01:16:32,338
Can I get the mic a little higher?
1385
01:16:33,422 --> 01:16:34,840
Gimme your desire!
1386
01:16:35,424 --> 01:16:37,927
I can be the star you rely on
1387
01:16:38,010 --> 01:16:40,638
Nae hwanholae chwihae
You can't look away
1388
01:16:40,721 --> 01:16:44,016
Don't you know I'm here to save you?
1389
01:16:44,100 --> 01:16:45,810
Now we runnin' wild
1390
01:16:45,893 --> 01:16:47,269
Yeah, I'm all you need
1391
01:16:47,353 --> 01:16:48,854
I'mma be your idol!
1392
01:16:49,563 --> 01:16:52,733
Unh! Bichinaneun fame
Gyesok oecheo I'm your idol!
1393
01:16:52,817 --> 01:16:55,402
Thank you for the pain
'Cause it got me going viral!
1394
01:16:55,486 --> 01:16:58,739
Oh yeah, naji anneun fever
Makin' you a believer
1395
01:16:58,823 --> 01:17:00,908
Nareul wihae neon jonjae haneun aideul
1396
01:17:00,991 --> 01:17:03,452
Living in your mind now
1397
01:17:03,536 --> 01:17:06,080
Too late 'cause you're mine now
1398
01:17:06,163 --> 01:17:08,207
I will make you free
1399
01:17:08,290 --> 01:17:11,335
When you're all a part of me!
1400
01:17:11,418 --> 01:17:13,379
Preaching to the choir!
1401
01:17:13,462 --> 01:17:16,715
Can I get the mic a little higher?
1402
01:17:16,799 --> 01:17:18,509
Gimme your desire!
1403
01:17:18,592 --> 01:17:21,303
Once we set your world on fire!
1404
01:17:21,387 --> 01:17:24,056
Nae hwanholae chwihae
You can't look away
1405
01:17:24,140 --> 01:17:27,309
No one is coming to save you
1406
01:17:27,393 --> 01:17:28,936
Now we running wild!
1407
01:17:29,019 --> 01:17:30,396
You're down on your knees
1408
01:17:30,479 --> 01:17:33,023
I'mma be your idol!
1409
01:17:33,107 --> 01:17:37,403
Oh!
1410
01:17:42,867 --> 01:17:46,203
We are Hunters. Voices strong.
1411
01:17:46,287 --> 01:17:48,998
Slaying demons with our song.
1412
01:17:49,665 --> 01:17:52,293
Fix the world and make it right.
1413
01:17:53,169 --> 01:17:55,713
When darkness finally meets the light.
1414
01:17:56,505 --> 01:17:58,591
You come here like this?
1415
01:17:58,674 --> 01:18:01,218
You think you can fix the world?
1416
01:18:01,302 --> 01:18:03,304
You can't even fix yourself.
1417
01:18:03,387 --> 01:18:04,972
I can't.
1418
01:18:05,055 --> 01:18:10,477
And now everyone finally sees you
for what you really are.
1419
01:18:10,561 --> 01:18:11,854
They do.
1420
01:18:11,937 --> 01:18:15,274
And the Honmoon is gone.
1421
01:18:15,357 --> 01:18:16,483
It is.
1422
01:18:17,067 --> 01:18:18,903
So we can make a new one.
1423
01:18:22,114 --> 01:18:25,075
Nothing but the truth now
1424
01:18:26,535 --> 01:18:30,539
Nothing but the proof of what I am
1425
01:18:31,040 --> 01:18:33,250
The worst of what I came from
1426
01:18:33,334 --> 01:18:35,586
Patterns I'm ashamed of
1427
01:18:35,669 --> 01:18:39,131
Things that even I don't understand
1428
01:18:39,215 --> 01:18:41,383
I tried to fix it
1429
01:18:41,467 --> 01:18:43,594
I tried to fight it
1430
01:18:43,677 --> 01:18:45,930
My head was twisted
1431
01:18:46,013 --> 01:18:47,640
My heart divided
1432
01:18:47,723 --> 01:18:50,100
My lies all collided
1433
01:18:50,184 --> 01:18:52,603
I don't know why I didn't
1434
01:18:52,686 --> 01:18:56,190
Trust you to be on my side
1435
01:18:59,568 --> 01:19:02,488
I broke into a million pieces
1436
01:19:02,571 --> 01:19:04,156
And I can't go back
1437
01:19:04,240 --> 01:19:06,784
But now I'm seeing all the beauty
1438
01:19:06,867 --> 01:19:08,702
In the broken glass
1439
01:19:08,786 --> 01:19:10,287
The scars are part of me
1440
01:19:10,955 --> 01:19:13,082
Darkness and harmony
1441
01:19:13,165 --> 01:19:15,292
My voice without the lies
1442
01:19:15,376 --> 01:19:17,586
This is what it sounds like!
1443
01:19:17,670 --> 01:19:22,383
Why did I cover up
The colors stuck inside my head?
1444
01:19:22,466 --> 01:19:26,679
I should've let the jagged edges
Meet the light instead
1445
01:19:26,762 --> 01:19:28,889
Show me what's underneath
1446
01:19:28,973 --> 01:19:31,100
I'll find your harmony
1447
01:19:31,183 --> 01:19:33,435
The song we couldn't write
1448
01:19:33,519 --> 01:19:37,773
This is what it sounds like!
1449
01:19:37,856 --> 01:19:39,650
Stop this song!
1450
01:19:41,068 --> 01:19:43,028
We're shattering the silence
1451
01:19:43,112 --> 01:19:45,072
We're rising, defiant!
1452
01:19:45,155 --> 01:19:46,865
Shouting in the quiet
1453
01:19:46,949 --> 01:19:48,909
"You're not alone!"
1454
01:19:48,993 --> 01:19:50,953
We listened to the demons
1455
01:19:51,036 --> 01:19:52,830
We let them get between us
1456
01:19:52,913 --> 01:19:56,375
But none of us are out here
On our own!
1457
01:19:56,458 --> 01:19:58,502
So we were cowards
1458
01:19:58,585 --> 01:20:00,587
So we were liars
1459
01:20:00,671 --> 01:20:02,673
So we're not heroes
1460
01:20:02,756 --> 01:20:04,174
We're still survivors!
1461
01:20:04,258 --> 01:20:06,593
The dreamers, the fighters
1462
01:20:06,677 --> 01:20:08,345
No lying, I'm tired
1463
01:20:08,429 --> 01:20:10,306
But dive in the fire
1464
01:20:10,389 --> 01:20:13,767
And I'll be right here by your side
1465
01:20:18,939 --> 01:20:21,317
We broke into a million pieces
1466
01:20:21,400 --> 01:20:22,901
And we can't go back
1467
01:20:22,985 --> 01:20:24,361
But now we're seeing
1468
01:20:24,445 --> 01:20:27,239
All the beauty in the broken glass
1469
01:20:27,323 --> 01:20:28,866
The scars are part of me
1470
01:20:28,949 --> 01:20:31,035
Darkness and harmony
1471
01:20:31,118 --> 01:20:32,828
My voice without the lies
1472
01:20:32,911 --> 01:20:34,913
This is what it sounds like!
1473
01:20:34,997 --> 01:20:38,959
Why did we cover up
The colors stuck inside our head?
1474
01:20:39,043 --> 01:20:41,253
Get up and let the jagged edges
1475
01:20:41,337 --> 01:20:42,921
Meet the light instead
1476
01:20:43,005 --> 01:20:44,923
Show me what's underneath
1477
01:20:45,007 --> 01:20:47,009
I'll find your harmony
1478
01:20:47,092 --> 01:20:48,510
Fearless and undefined
1479
01:20:48,594 --> 01:20:50,721
This is what it sounds like!
1480
01:21:04,735 --> 01:21:11,408
Your voices cannot defeat me!
1481
01:21:14,286 --> 01:21:15,537
No!
1482
01:21:15,621 --> 01:21:17,373
Rumi!
1483
01:21:41,105 --> 01:21:43,565
Jinu! No!
1484
01:21:43,649 --> 01:21:47,569
I'm sorry for everything.
1485
01:21:49,613 --> 01:21:52,616
No. I wanted to set you free.
1486
01:21:54,243 --> 01:21:55,494
You did.
1487
01:21:55,994 --> 01:21:58,122
You gave me my soul back.
1488
01:22:03,001 --> 01:22:04,169
And nowโฆ
1489
01:22:06,046 --> 01:22:07,548
I give it to you.
1490
01:22:26,692 --> 01:22:30,612
Oh!
1491
01:22:30,696 --> 01:22:33,323
This is what it sounds like, hey!
1492
01:22:33,407 --> 01:22:35,993
Oh!
1493
01:22:36,076 --> 01:22:37,077
Hey!
1494
01:22:38,454 --> 01:22:40,747
This is what it sounds like, hey!
1495
01:22:40,831 --> 01:22:44,418
Oh! Hey!
1496
01:22:44,501 --> 01:22:46,712
You're just my type. Oh, well.
1497
01:22:46,795 --> 01:22:48,922
This is what it sounds like, hey!
1498
01:22:49,006 --> 01:22:52,050
No more abs!
1499
01:22:52,134 --> 01:22:56,972
This what it, this is what it
This is what it sounds like!
1500
01:22:57,055 --> 01:23:00,851
We broke into a million pieces
And we can't go back
1501
01:23:00,934 --> 01:23:04,855
But now I'm seeing all the beauty
In the broken glass
1502
01:23:04,938 --> 01:23:06,607
The scars are part of me
1503
01:23:06,690 --> 01:23:08,484
Darkness and harmony
1504
01:23:08,567 --> 01:23:10,277
My voice without the lies
1505
01:23:10,360 --> 01:23:12,404
This is what it sounds like!
1506
01:23:12,488 --> 01:23:16,325
Why did we cover up
The colors stuck inside our head?
1507
01:23:16,408 --> 01:23:20,120
Get up and let the jagged edges
Meet the light instead!
1508
01:23:20,204 --> 01:23:22,080
Show me what's underneath
1509
01:23:22,164 --> 01:23:23,999
I'll find your harmony
1510
01:23:24,082 --> 01:23:25,876
Fearless and undefined
1511
01:23:25,959 --> 01:23:27,878
This is what it sounds like!
1512
01:23:27,961 --> 01:23:29,630
My voice without the lies
1513
01:23:29,713 --> 01:23:31,632
This is what it sounds like!
1514
01:23:31,715 --> 01:23:33,634
Fearless and undefined
1515
01:23:33,717 --> 01:23:35,636
This is what it sounds like!
1516
01:23:35,719 --> 01:23:37,638
Truth after all this time
1517
01:23:37,721 --> 01:23:39,765
Our voices all combined!
1518
01:23:39,848 --> 01:23:41,517
When darkness meets the light
1519
01:23:41,600 --> 01:23:46,230
This is what it sounds like!
1520
01:23:58,867 --> 01:24:01,203
We love you, Huntrix!
1521
01:24:03,997 --> 01:24:06,124
I love my girls.
1522
01:24:25,102 --> 01:24:27,396
Ah!
1523
01:24:27,479 --> 01:24:29,856
Wow. This feels amazing.
1524
01:24:29,940 --> 01:24:32,484
We've been saying that for years.
1525
01:24:32,568 --> 01:24:34,861
Right? See what you've been missing?
1526
01:24:34,945 --> 01:24:38,699
Oh, yeah. I wanna come here
every day of our three-month hiatus.
1527
01:24:38,782 --> 01:24:42,369
Rumi, I'm so happy you didn't, like, die.
1528
01:24:42,452 --> 01:24:44,913
Wow, Zoey, way to be super literal.
1529
01:24:44,997 --> 01:24:46,123
But same.
1530
01:24:46,206 --> 01:24:48,792
I justโฆ You guys just mean so much to me,
1531
01:24:48,875 --> 01:24:51,628
and I don't really know
what I'd do with you.
1532
01:24:51,712 --> 01:24:54,339
I mean, I love you guys so much.
1533
01:24:56,592 --> 01:25:02,264
Couch. Couch. Couch.
1534
01:25:02,347 --> 01:25:05,058
Three months of couch.
1535
01:25:07,394 --> 01:25:09,688
Aw, look at them. They're so cute.
1536
01:25:10,480 --> 01:25:12,691
You know, I feel like
we got a nice little break.
1537
01:25:12,774 --> 01:25:14,985
Yeah, I definitely feel recharged.
1538
01:25:15,068 --> 01:25:19,281
Me too. I thought I wanted couch,
but I think couch can wait.
1539
01:25:19,948 --> 01:25:20,948
Hi, everyone.
1540
01:25:20,991 --> 01:25:22,743
Rumi! Mira!
1541
01:25:22,826 --> 01:25:26,371
- Oh my gosh, I love you guys so much!
- You guys are too sweet.
1542
01:25:26,455 --> 01:25:28,540
- You're the best.
- No, you guys are the best.
1543
01:25:43,847 --> 01:25:46,767
Takedown, take down, take down,
Down, down, down
1544
01:25:46,850 --> 01:25:49,227
- Huntrix girls to the world!
- Takedown
1545
01:25:49,311 --> 01:25:50,604
It's a take down
1546
01:25:50,687 --> 01:25:53,899
So sweet, so easy on the eyes
But hideous on the inside
1547
01:25:53,982 --> 01:25:56,193
Whole life spreading lies
But you can't hide
1548
01:25:56,276 --> 01:25:57,402
Baby, nice try
1549
01:25:57,486 --> 01:26:00,864
I'm 'bout ta switch up these vibes
I finally opened my eyes
1550
01:26:00,947 --> 01:26:03,867
It's time to kick you
Straight back into the night
1551
01:26:03,950 --> 01:26:07,162
'Cause I see your real face
And it's ugly as sin
1552
01:26:07,245 --> 01:26:10,624
Time to put you in your place
'Cause you're rotten within
1553
01:26:10,707 --> 01:26:12,376
When your patterns start to show
1554
01:26:12,459 --> 01:26:16,254
It's makes the hatred wanna grow
Out of my veins
1555
01:26:16,338 --> 01:26:19,716
I don't think you're ready
For the take down
1556
01:26:19,800 --> 01:26:22,761
Break you into pieces
In a world of pain
1557
01:26:22,844 --> 01:26:24,388
'Cause you're all the same
1558
01:26:24,471 --> 01:26:26,431
Yeah, it's the take down
1559
01:26:26,515 --> 01:26:29,643
A demon with no feelings
Don't deserve to live
1560
01:26:29,726 --> 01:26:31,728
It's so obvious
1561
01:26:31,812 --> 01:26:34,231
I'mma gear up and take you down
1562
01:26:34,314 --> 01:26:36,149
Oh, oh, da-da-da-da
1563
01:26:36,233 --> 01:26:39,569
-It's a take down
-Oh, oh, da-da-da-da
1564
01:26:39,653 --> 01:26:41,071
I'mma take you down
1565
01:26:41,154 --> 01:26:42,948
Oh, oh, da-da-da-da
1566
01:26:43,031 --> 01:26:44,324
It's a take down
1567
01:26:44,408 --> 01:26:46,827
-Oh, oh, da-da-da-da
-Take it down
1568
01:26:46,910 --> 01:26:50,372
It's a take down, I'mma take you out
You'll break down like, "What?"
1569
01:26:50,455 --> 01:26:53,709
It's a take down, I'mma take you out
And it ain't gonna stop
1570
01:26:53,792 --> 01:26:55,836
Jung-shin-eul-noh-koh
Null-jib-balb-goh!
1571
01:26:55,919 --> 01:26:57,087
Kal-eul-seh-gyuh-nuah
1572
01:26:57,170 --> 01:27:00,424
You'll be begging and crying
All of you dying, never miss my shot
1573
01:27:00,507 --> 01:27:02,175
When your patterns start to show
1574
01:27:02,259 --> 01:27:06,012
It makes the hatred wanna grow
Out of my veins
1575
01:27:06,096 --> 01:27:09,433
I don't think you're ready
For the take down
1576
01:27:09,516 --> 01:27:12,394
Dangdang ha geh uh-doom
Ap-eh da-ga-su
1577
01:27:12,477 --> 01:27:14,062
Da mu-nuh-deuh-ryuh
1578
01:27:14,146 --> 01:27:16,148
Yeah, it's the take down
1579
01:27:16,231 --> 01:27:18,859
A demon with no feelings
Don't deserve to live
1580
01:27:18,942 --> 01:27:21,319
It's so obvious
1581
01:27:21,403 --> 01:27:24,030
I'mma gear up and take you down
1582
01:27:24,114 --> 01:27:26,533
-Oh, oh, da-da-da-da
-It's a take down
1583
01:27:26,616 --> 01:27:29,453
Oh, oh, da-da-da-da
1584
01:27:29,536 --> 01:27:30,954
I'mma take it down
1585
01:27:31,037 --> 01:27:33,039
Watch me do it, yeah
1586
01:27:33,123 --> 01:27:34,207
Takedown
1587
01:27:34,291 --> 01:27:36,793
Oh, oh, da-da-da-da
1588
01:27:38,128 --> 01:27:41,882
Oh, you're the master of illusion
1589
01:27:41,965 --> 01:27:43,800
Nah-rul-sok-ee-ryuh-ha-ji-ma
1590
01:27:44,426 --> 01:27:48,221
Look at all the masses
That you're fooling
1591
01:27:48,305 --> 01:27:51,475
But they'll turn on you soon, so how
1592
01:27:51,558 --> 01:27:54,936
How can you sleep
Or live with yourself?
1593
01:27:55,020 --> 01:27:58,482
A broken soul
Trapped in the nastiest shell
1594
01:27:58,565 --> 01:28:00,025
Yong-hon-ub-neun
1595
01:28:00,108 --> 01:28:01,777
Nee mok-soom-eul
1596
01:28:01,860 --> 01:28:07,073
Geun-uh-roh and watch you die!
1597
01:28:07,157 --> 01:28:09,284
You can try, but you can't hide
1598
01:28:09,367 --> 01:28:12,913
It's a take down, I'mma take you out
You'll break down like, "What?"
1599
01:28:12,996 --> 01:28:15,749
It's a take down, I'mma take you out
It ain't gonna stop
1600
01:28:15,832 --> 01:28:19,127
I'mma cut you open, lose control
Then rip out your heart
1601
01:28:19,211 --> 01:28:21,505
You'll be begging and crying
All of you dying
1602
01:28:21,588 --> 01:28:26,301
- I'mma gear up and take you down!
- Oh, oh, da-da-da-da
1603
01:28:26,384 --> 01:28:29,679
- Takedown! Yeah, yeah! Yeah, yeah!
- Oh, oh, da-da-da-da
1604
01:28:29,763 --> 01:28:32,516
- Takedown!
- Oh, oh, da-da-da-da
1605
01:28:32,599 --> 01:28:36,478
-Takedown! Watch me do it, yeah
-Oh, oh, da-da-da-da
1606
01:28:36,561 --> 01:28:38,021
Take it down!
120406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.