Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,400 --> 00:02:00,560
Any laundry, Joe?
2
00:02:01,060 --> 00:02:02,920
Sammy, honey, you can have this shirt right
3
00:02:02,920 --> 00:02:03,840
off my back.
4
00:02:39,160 --> 00:02:40,420
You've been hitting it pretty hard, Al.
5
00:02:40,520 --> 00:02:41,300
Leave me alone, kid.
6
00:02:43,540 --> 00:02:44,840
We ain't going any place anyway.
7
00:02:46,300 --> 00:02:47,500
Yeah, let him alone, kid.
8
00:02:48,660 --> 00:02:49,920
If he hits it any heavier, we'll all
9
00:02:49,920 --> 00:02:50,780
get high on the fumes.
10
00:02:53,360 --> 00:02:54,400
Why don't you tell your buddies where you
11
00:02:54,400 --> 00:02:55,020
got it, Trask?
12
00:02:55,320 --> 00:02:56,160
I'll make it myself.
13
00:02:57,100 --> 00:02:58,480
Out of lotus blossoms.
14
00:02:58,860 --> 00:03:00,300
Smells like cut-raid gas.
15
00:03:01,120 --> 00:03:02,400
You underestimate me, punk.
16
00:03:03,400 --> 00:03:04,800
This is real high octane.
17
00:03:22,670 --> 00:03:23,930
I'll take that for you, Jackie.
18
00:03:24,190 --> 00:03:25,290
That's all right, I can handle it.
19
00:03:25,470 --> 00:03:26,450
Give the kid the laundry.
20
00:03:26,990 --> 00:03:27,470
Relax.
21
00:03:27,910 --> 00:03:28,710
Be my guest.
22
00:03:30,150 --> 00:03:31,010
Anybody else?
23
00:03:36,510 --> 00:03:38,130
Look, do you have to keep diddling on
24
00:03:38,130 --> 00:03:38,650
that kazoo?
25
00:03:39,270 --> 00:03:40,590
You got something better to do?
26
00:03:41,010 --> 00:03:42,730
After six weeks in this mud hole, are
27
00:03:42,730 --> 00:03:43,210
you kidding?
28
00:03:43,550 --> 00:03:44,790
Then don't knock it.
29
00:03:51,030 --> 00:03:51,630
Sammy!
30
00:04:10,180 --> 00:04:11,700
It's been five days.
31
00:04:12,520 --> 00:04:13,980
I thought you never were coming.
32
00:04:15,180 --> 00:04:17,980
We must work to live, Kodo and I.
33
00:04:19,760 --> 00:04:25,320
I told you I'd take care of you.
34
00:04:26,360 --> 00:04:26,800
Yes.
35
00:04:27,640 --> 00:04:30,060
I suppose you could, for a while.
36
00:04:30,860 --> 00:04:32,220
And then you would be gone.
37
00:04:32,840 --> 00:04:33,600
Sammy, listen.
38
00:04:35,160 --> 00:04:36,500
You know how it is with us.
39
00:04:37,480 --> 00:04:39,320
Yes, I know how it is with us.
40
00:04:40,220 --> 00:04:41,880
Let us not change it.
41
00:04:42,340 --> 00:04:43,440
But we could have more.
42
00:04:44,900 --> 00:04:46,500
We could be seeing each other all the
43
00:04:46,500 --> 00:04:47,740
time and you wouldn't have to be doing
44
00:04:47,740 --> 00:04:48,100
this.
45
00:04:49,000 --> 00:04:49,700
No, buddy.
46
00:04:50,300 --> 00:04:53,080
We cannot make too much of something that
47
00:04:53,080 --> 00:04:55,120
is just for now.
48
00:04:55,660 --> 00:04:56,120
Sammy.
49
00:05:09,460 --> 00:05:10,240
Hey, Paul.
50
00:05:10,720 --> 00:05:12,300
How many letters do you think you've written
51
00:05:12,300 --> 00:05:13,340
in the past three weeks?
52
00:05:13,900 --> 00:05:14,540
I don't know.
53
00:05:14,780 --> 00:05:15,100
Why?
54
00:05:15,960 --> 00:05:17,060
What do you write about?
55
00:05:17,600 --> 00:05:18,640
We haven't been out of this tent in
56
00:05:18,640 --> 00:05:19,000
a month.
57
00:05:19,840 --> 00:05:21,340
I haven't really even thought of it.
58
00:05:22,920 --> 00:05:24,020
Maybe it's my boy.
59
00:05:25,180 --> 00:05:26,220
He's eight years old.
60
00:05:27,500 --> 00:05:29,120
That's an age when I should be around
61
00:05:29,120 --> 00:05:29,640
and I'm not.
62
00:05:31,200 --> 00:05:32,920
I always seem to have plenty to say
63
00:05:32,920 --> 00:05:33,200
to him.
64
00:05:34,800 --> 00:05:35,680
Paul Jenkins.
65
00:05:35,980 --> 00:05:36,780
Model father.
66
00:05:36,980 --> 00:05:37,900
Model co-pilot.
67
00:05:38,060 --> 00:05:39,500
Keeper of the American ideal.
68
00:05:40,160 --> 00:05:41,260
Get off my back, Merrill.
69
00:05:42,220 --> 00:05:43,280
What's the matter, chum?
70
00:05:43,320 --> 00:05:44,520
You nervous in the service?
71
00:05:45,120 --> 00:05:46,200
We all have to live.
72
00:05:47,040 --> 00:05:48,600
And I have my own peculiar way of
73
00:05:48,600 --> 00:05:48,920
doing it.
74
00:05:49,420 --> 00:05:50,140
Take it easy.
75
00:05:50,140 --> 00:05:52,000
You might live long enough to die in
76
00:05:52,000 --> 00:05:52,500
combat.
77
00:05:58,180 --> 00:05:59,380
Sounds like my girl.
78
00:05:59,980 --> 00:06:00,500
Your girl?
79
00:06:01,020 --> 00:06:02,500
How could you even try with a girl
80
00:06:02,500 --> 00:06:03,040
like that?
81
00:06:03,480 --> 00:06:04,220
It's easy.
82
00:06:05,400 --> 00:06:07,700
Besides, I'm just protecting her.
83
00:06:08,100 --> 00:06:08,760
Protecting her?
84
00:06:08,940 --> 00:06:09,440
From what?
85
00:06:09,780 --> 00:06:10,480
From you.
86
00:06:10,780 --> 00:06:12,340
And a lot of other wolves just like
87
00:06:12,340 --> 00:06:12,600
you.
88
00:06:13,060 --> 00:06:14,140
Big-hearted, Merrill.
89
00:06:15,060 --> 00:06:16,840
You know, someday your heart's going to swell
90
00:06:16,840 --> 00:06:18,180
up to the size of a pea and
91
00:06:18,180 --> 00:06:18,460
burst.
92
00:06:18,820 --> 00:06:19,560
Careful, chum.
93
00:06:19,620 --> 00:06:20,760
Your ideals are showing.
94
00:06:21,080 --> 00:06:22,440
That's what you're called, hotshot.
95
00:06:23,200 --> 00:06:25,220
Money, love, and Jack Merrill.
96
00:06:25,340 --> 00:06:27,020
But not necessarily in that order.
97
00:06:51,930 --> 00:06:53,870
Lewis, why don't you run down to operations
98
00:06:53,870 --> 00:06:55,470
and see if they've got anything posted for
99
00:06:55,470 --> 00:06:55,670
us?
100
00:06:57,270 --> 00:06:59,190
They won't have anything going for anybody, Captain.
101
00:07:00,150 --> 00:07:00,970
Not in this weather?
102
00:07:02,670 --> 00:07:04,350
Why don't you run down anyway, just to
103
00:07:04,350 --> 00:07:04,810
make sure.
104
00:07:05,850 --> 00:07:20,560
Don't you
105
00:07:20,560 --> 00:07:21,440
got anything to say to me?
106
00:07:23,700 --> 00:07:24,720
Hello, Captain.
107
00:07:25,860 --> 00:07:26,500
Is that all?
108
00:07:27,840 --> 00:07:29,160
You came to me.
109
00:07:30,360 --> 00:07:31,620
What is it you want?
110
00:07:34,440 --> 00:07:36,160
Let's get off this main boulevard.
111
00:07:48,600 --> 00:07:49,720
What's doing, Prez?
112
00:07:56,200 --> 00:07:58,220
It isn't much, but it's Riggsie's best.
113
00:07:58,720 --> 00:07:59,780
Don't swallow it.
114
00:08:01,420 --> 00:08:02,560
I don't dig it.
115
00:08:02,960 --> 00:08:03,480
Play.
116
00:08:04,320 --> 00:08:05,600
How about that one of yours, Al?
117
00:08:08,540 --> 00:08:09,240
Yeah, okay.
118
00:08:10,660 --> 00:08:11,480
Come on.
119
00:08:21,900 --> 00:08:32,260
Oh, Oh, Oh,
120
00:08:38,460 --> 00:08:46,180
Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh,
121
00:08:47,540 --> 00:09:03,120
Oh, Oh, Oh, Oh, Oh,
122
00:09:06,780 --> 00:09:22,510
Oh, Oh, Oh, What's
123
00:09:22,510 --> 00:09:22,770
the matter?
124
00:09:22,830 --> 00:09:23,690
Am I bringing you down?
125
00:09:25,890 --> 00:09:30,870
smile doesn't move you we'll try this one
126
00:09:30,870 --> 00:09:37,270
praise I'll stop take it easy take it
127
00:09:37,270 --> 00:09:40,410
easy what if he was a drummer all
128
00:09:40,410 --> 00:09:46,230
right play you got no culture Maddox kid
129
00:09:46,230 --> 00:09:48,550
makes good music yeah and that's all he
130
00:09:48,550 --> 00:09:50,970
makes about that horn he's stuck for an
131
00:09:50,970 --> 00:09:52,890
answer when you say hello come on come
132
00:09:52,890 --> 00:09:54,430
on this car all right wait a minute
133
00:09:54,430 --> 00:09:57,590
now I know how you got in the
134
00:09:57,590 --> 00:10:00,450
Air Force you're a born pigeon somebody must
135
00:10:00,450 --> 00:10:03,110
look after jerks like you when I get
136
00:10:03,110 --> 00:10:04,690
your TS card punch take it to the
137
00:10:04,690 --> 00:10:15,300
chaplain funny boy hey
138
00:10:15,300 --> 00:10:25,220
man what's the matter kid
139
00:10:25,220 --> 00:10:27,060
did she send you back to get a
140
00:10:27,060 --> 00:10:31,520
man or maybe a certain captain can do
141
00:10:31,520 --> 00:10:33,600
more for her than a little old sergeant
142
00:10:33,600 --> 00:10:40,080
rank has its privileges hey you break up
143
00:10:40,080 --> 00:11:22,950
my chin game Eddie's
144
00:11:22,950 --> 00:11:26,090
what's the problem here no problems here sir
145
00:11:26,090 --> 00:11:38,750
there wasn't Korea come on let's
146
00:11:38,750 --> 00:11:47,330
take a look at that burn well hurts
147
00:11:47,330 --> 00:11:50,450
I suppose but it's not too bad better
148
00:11:50,450 --> 00:11:53,630
sit down and take a rest kid I
149
00:11:53,630 --> 00:11:56,270
can't Merrill just sent me on an errand
150
00:11:56,270 --> 00:11:59,570
operations ops nothing's happened there in a month
151
00:11:59,570 --> 00:12:01,590
he just wanted to get me out of
152
00:12:01,590 --> 00:12:03,990
the way we won't be posted for anything
153
00:12:03,990 --> 00:12:07,130
and he knows it I wouldn't worry about
154
00:12:07,130 --> 00:12:09,770
the girl kid none of them are very
155
00:12:09,770 --> 00:12:17,570
permanent better get some on that burn hey
156
00:12:17,570 --> 00:12:21,610
buddy yeah long as you're going out stop
157
00:12:21,610 --> 00:12:22,930
by the mail shack and see if they
158
00:12:22,930 --> 00:12:29,010
got anything for us huh you expecting a
159
00:12:29,010 --> 00:12:31,350
letter from your wife Trask or from the
160
00:12:31,350 --> 00:12:33,750
neighbors again like maybe with all the latest
161
00:12:33,750 --> 00:12:43,400
news man you're a
162
00:12:43,400 --> 00:12:51,840
real sad drag does that make you happy
163
00:12:51,840 --> 00:12:55,000
Merrill what's the matter Sammy you in love
164
00:12:55,000 --> 00:12:59,620
with someone don't worry captain it is not
165
00:12:59,620 --> 00:13:03,720
with you like I set fire to my
166
00:13:03,720 --> 00:13:06,860
mother I'm only trying to help you are
167
00:13:06,860 --> 00:13:11,320
you I'm only thinking of you who is
168
00:13:11,320 --> 00:13:16,400
he Sammy buddy Lewis does it matter I
169
00:13:16,400 --> 00:13:20,040
want to know he's a sweet boy and
170
00:13:20,040 --> 00:13:24,640
I am I like him very much do
171
00:13:24,640 --> 00:13:27,540
not punish him for that it's got taste
172
00:13:27,540 --> 00:13:30,480
but that's all he is just a kid
173
00:13:30,480 --> 00:13:34,820
can he do for you what does he
174
00:13:34,820 --> 00:13:50,110
know about no give
175
00:13:50,110 --> 00:13:53,550
it back Merrill it was my father's I'll
176
00:13:53,550 --> 00:13:54,710
give it back to you later I just
177
00:13:54,710 --> 00:13:56,810
want to keep it for a while for
178
00:13:56,810 --> 00:14:08,190
luck well Lewis
179
00:14:08,190 --> 00:14:13,370
I thought you'd be interested to know captain
180
00:14:13,370 --> 00:14:23,670
operations has this posted for a mission Lewis
181
00:14:23,670 --> 00:14:30,940
buddy what exactly did they say at operations
182
00:14:30,940 --> 00:14:35,880
nothing they wouldn't answer questions I just saw
183
00:14:35,880 --> 00:14:37,620
us posted on the board anyone else posted
184
00:14:37,620 --> 00:14:40,800
I didn't see any other numbers sir I
185
00:14:40,800 --> 00:14:42,840
don't think so you better be sure sergeant
186
00:14:42,840 --> 00:14:47,000
anything's possible next they'll be sending us up
187
00:14:47,000 --> 00:14:49,580
in balloons that's a great honor man I'm
188
00:14:49,580 --> 00:14:53,360
deeply moved sure is funny all of us
189
00:14:53,360 --> 00:14:55,000
were sitting around here doing nothing but shooting
190
00:14:55,000 --> 00:14:57,360
craps and collecting our pay now you fellas
191
00:14:57,360 --> 00:14:58,960
going out there that money for the whole
192
00:14:58,960 --> 00:15:06,420
squadron very very funny that's all sergeant a
193
00:15:06,420 --> 00:15:09,220
solo mission that's a fine piece of dessert
194
00:15:09,220 --> 00:15:13,000
yeah must be something big real fat be
195
00:15:13,000 --> 00:15:14,940
a hero on your own time Merrill I
196
00:15:14,940 --> 00:15:17,400
got plans for the next few years yeah
197
00:15:17,400 --> 00:15:21,560
knit yourself another sweater alone are you crazy
198
00:15:21,560 --> 00:15:24,440
they can't do anything like that yeah they
199
00:15:24,440 --> 00:15:27,560
can't do that to us you know somehow
200
00:15:27,560 --> 00:15:29,640
I figure they can but it's a lousy
201
00:15:29,640 --> 00:15:33,040
deal it's lousy so true father you know
202
00:15:33,040 --> 00:15:34,480
if we're gonna fly in weather like this
203
00:15:34,480 --> 00:15:36,920
they ought to give us water wings I'm
204
00:15:36,920 --> 00:15:56,940
just telling you what the man said Captain
205
00:15:56,940 --> 00:16:02,300
Merrill yeah lieutenant Chapman sir you and your
206
00:16:02,300 --> 00:16:04,080
crew to report immediately to the briefing room
207
00:16:04,080 --> 00:16:12,900
go tell the others yes sir five years
208
00:16:12,900 --> 00:16:14,340
from now I'll be telling the neighbors how
209
00:16:14,340 --> 00:16:23,540
we won the war single-handed come all
210
00:16:23,540 --> 00:16:25,240
the way up forward gentlemen up to the
211
00:16:25,240 --> 00:16:40,020
front sit down please gentlemen
212
00:16:40,020 --> 00:16:42,700
you have been selected to fly a very
213
00:16:42,700 --> 00:16:46,060
difficult and dangerous mission one which if successful
214
00:16:46,060 --> 00:16:49,280
can materially aid our cause as you know
215
00:16:49,280 --> 00:16:51,900
practically all of Korea in the surrounding area
216
00:16:51,900 --> 00:16:53,380
has been weathered in for close to a
217
00:16:53,380 --> 00:16:56,660
month under the cover of this weather the
218
00:16:56,660 --> 00:16:59,200
enemy has been moving tremendous amounts of men
219
00:16:59,200 --> 00:17:03,960
and material this is the Yellow River you
220
00:17:03,960 --> 00:17:07,040
all know it the boundary between North Korea
221
00:17:07,040 --> 00:17:10,819
and Manchuria the bridges across the yellow are
222
00:17:10,819 --> 00:17:14,260
the enemy's most important lines of communication and
223
00:17:14,260 --> 00:17:17,800
there is best protected we have received permission
224
00:17:17,800 --> 00:17:21,640
to bomb the Yellow River bridges and that
225
00:17:21,640 --> 00:17:24,980
is your mission you will bomb the main
226
00:17:24,980 --> 00:17:28,980
bridge across the yellow at this point you
227
00:17:28,980 --> 00:17:31,300
will carry a full bomb load the trip
228
00:17:31,300 --> 00:17:33,580
will take 10 hours slightly more than usual
229
00:17:33,580 --> 00:17:40,400
gentlemen there is one important qualification you will
230
00:17:40,400 --> 00:17:43,340
make your bomb run in line with the
231
00:17:43,340 --> 00:17:45,800
river and bomb at a 90-degree angle
232
00:17:45,800 --> 00:17:49,360
but you will not and must not under
233
00:17:49,360 --> 00:17:54,160
any circumstances cross the boundary into Manchuria sir
234
00:17:54,160 --> 00:17:56,300
is it true we're making this mission alone
235
00:17:56,300 --> 00:18:00,060
exactly correct captain for good reason this is
236
00:18:00,060 --> 00:18:02,720
a precision job a mass formation would pattern
237
00:18:02,720 --> 00:18:05,200
bomb some of the pattern might land in
238
00:18:05,200 --> 00:18:08,440
Manchuria our State Department would frown on this
239
00:18:08,440 --> 00:18:11,300
sir what about fighter cover the weather will
240
00:18:11,300 --> 00:18:13,640
be your cover the enemy fighters are grounded
241
00:18:13,640 --> 00:18:15,440
as well as our own this is a
242
00:18:15,440 --> 00:18:17,660
radar job we'll be bombing through clouds and
243
00:18:17,660 --> 00:18:19,640
our radar man's in the hospital yes I
244
00:18:19,640 --> 00:18:21,400
know captain Morgan from the States has been
245
00:18:21,400 --> 00:18:23,640
assigned to your crew he's been specially trained
246
00:18:23,640 --> 00:18:29,270
for a mission such as this gentlemen if
247
00:18:29,270 --> 00:18:30,950
there are no further questions major nailer of
248
00:18:30,950 --> 00:18:36,010
intelligence will brief you further major gentlemen I
249
00:18:36,010 --> 00:18:38,730
don't have much to add your target is
250
00:18:38,730 --> 00:18:40,730
the bridge at Sui Ho well flack will
251
00:18:40,730 --> 00:18:44,010
be heavy but probably inaccurate gun emplacements are
252
00:18:44,010 --> 00:18:45,530
on both sides of the river along this
253
00:18:45,530 --> 00:18:48,950
entire stretch as you know friendly islands are
254
00:18:48,950 --> 00:18:52,390
here here and here now the three make
255
00:18:52,390 --> 00:18:55,570
squadrons within a 20-mile radius but they'll
256
00:18:55,570 --> 00:18:58,110
be grounded by weather this business about the
257
00:18:58,110 --> 00:19:00,470
MiGs being grounded by weather somebody give him
258
00:19:00,470 --> 00:19:03,850
the word we hope so lieutenant according to
259
00:19:03,850 --> 00:19:06,410
our best information the bad weather will continue
260
00:19:06,410 --> 00:19:08,810
for several days now you'll be flying at
261
00:19:08,810 --> 00:19:11,890
20,000 feet clouds will cover the entire
262
00:19:11,890 --> 00:19:15,250
mission but one word of caution there are
263
00:19:15,250 --> 00:19:18,570
areas of severe turbulence en route avoid cumulus
264
00:19:18,570 --> 00:19:21,450
formation these storms are not wide an area
265
00:19:21,450 --> 00:19:24,450
but they are extremely severe if we run
266
00:19:24,450 --> 00:19:26,830
out of clouds then what gentlemen this is
267
00:19:26,830 --> 00:19:30,270
important now listen if you should lose your
268
00:19:30,270 --> 00:19:32,930
cloud cover at any point over enemy ground
269
00:19:32,930 --> 00:19:36,130
you are to turn back we do not
270
00:19:36,130 --> 00:19:40,190
make suicide missions in this Air Force it's
271
00:19:40,190 --> 00:19:45,130
now 2100 breakfast at Oh 300 be back
272
00:19:45,130 --> 00:19:47,630
here at 0400 for final briefing take off
273
00:19:47,630 --> 00:20:23,470
at 0530 now get some rest what
274
00:20:23,470 --> 00:20:28,490
it eats you kid cover for me I'll
275
00:20:28,490 --> 00:20:29,950
be back for the briefing where you go
276
00:20:29,950 --> 00:20:36,990
to the village little half-caste yeah you
277
00:20:36,990 --> 00:20:39,050
posted for a mission kid you know what
278
00:20:39,050 --> 00:20:40,490
they'll do to you if they catch you
279
00:20:40,490 --> 00:20:44,810
sure it's that important yes I think so
280
00:20:44,810 --> 00:20:47,130
to you yeah how does she feel about
281
00:20:47,130 --> 00:20:51,090
us I don't know that'll be important to
282
00:20:51,090 --> 00:20:53,530
both of you kid it's not good if
283
00:20:53,530 --> 00:21:00,070
it's not no good at all just covered
284
00:21:00,070 --> 00:21:13,400
for me it's strange
285
00:21:13,400 --> 00:21:17,600
Murph nothing strange anymore why do they pick
286
00:21:17,600 --> 00:21:19,720
us out of the whole squadron why us
287
00:21:22,880 --> 00:21:24,960
you heard the man we're great that's why
288
00:21:24,960 --> 00:21:27,640
and we got a great captain smiling Jack
289
00:21:27,640 --> 00:21:29,620
Merrill we're not that good you know it
290
00:21:29,620 --> 00:21:33,280
well we've been lucky and where I come
291
00:21:33,280 --> 00:21:36,680
from that makes you good we could be
292
00:21:36,680 --> 00:21:38,260
great with you running the show the crew
293
00:21:38,260 --> 00:21:40,480
likes you they like me but they follow
294
00:21:40,480 --> 00:21:42,720
Merrill I fight a bit of war as
295
00:21:42,720 --> 00:21:45,280
a second man who says so what's stopping
296
00:21:45,280 --> 00:21:47,900
no drive I guess at least that's what
297
00:21:47,900 --> 00:21:50,840
my wife always says but it's always been
298
00:21:50,840 --> 00:21:53,540
that way just a blocking back well how'd
299
00:21:53,540 --> 00:21:54,860
you get into this thing we didn't have
300
00:21:54,860 --> 00:21:57,640
to for all the corny reasons got an
301
00:21:57,640 --> 00:21:59,200
eight-year-old boy that's growing up in
302
00:21:59,200 --> 00:22:01,420
this sick world and if it takes this
303
00:22:01,420 --> 00:22:03,320
kind of surgery to cure it and I
304
00:22:03,320 --> 00:22:05,780
want to help well that's one way I
305
00:22:05,780 --> 00:22:07,680
guess me I just lie there night and
306
00:22:07,680 --> 00:22:09,040
wonder what I'm doing back in a war
307
00:22:09,040 --> 00:22:11,580
again while they keep those draft-age punks
308
00:22:11,580 --> 00:22:20,280
safe in school what now dreaming dreams of
309
00:22:20,280 --> 00:22:23,820
glory laugh it up but we're gonna pull
310
00:22:23,820 --> 00:22:27,040
this off huh our peerless leader here's opportunity
311
00:22:27,040 --> 00:22:32,420
knocking yeah opportunity for parachute practice big joke
312
00:22:32,420 --> 00:22:34,460
you guys are coming out of this with
313
00:22:34,460 --> 00:22:37,520
nothing but but experience you'll go back and
314
00:22:37,520 --> 00:22:38,840
pick up where you left off and all
315
00:22:38,840 --> 00:22:40,040
this would be a lot of lost time
316
00:22:40,040 --> 00:22:41,300
but not for me I got this thing
317
00:22:41,300 --> 00:22:43,400
figured a different way really gonna make a
318
00:22:43,400 --> 00:22:45,300
big thing of it huh seems to me
319
00:22:45,300 --> 00:22:46,440
there's supposed to be a lot more to
320
00:22:46,440 --> 00:22:49,760
it than that I'll be a boy scout
321
00:22:49,760 --> 00:22:52,460
along with the rest of you guys I'm
322
00:22:52,460 --> 00:22:54,360
gonna make my merit badges work for me
323
00:22:54,360 --> 00:22:57,640
this ladder of success what's it made of
324
00:22:57,640 --> 00:22:59,140
dead crews
325
00:22:59,140 --> 00:23:11,580
something
326
00:23:33,460 --> 00:23:35,260
to strike terror into the hearts of the
327
00:23:35,260 --> 00:23:49,360
enemy mail call trash what's in
328
00:23:49,360 --> 00:23:51,620
the letter Al is it from your wife
329
00:23:51,620 --> 00:23:56,540
or one of the neighbors I'm just being
330
00:23:56,540 --> 00:24:07,850
sympathetic Al you know that that ain't
331
00:24:07,850 --> 00:24:52,210
gonna change things back home to ask Sammy
332
00:24:52,210 --> 00:24:54,810
it's me buddy open the door Sammy open
333
00:24:54,810 --> 00:25:27,570
up hurting
334
00:25:27,570 --> 00:25:32,530
me like a girl from home but a
335
00:25:32,530 --> 00:25:34,110
good guy is just another jerk to a
336
00:25:34,110 --> 00:25:36,670
girl like you nobody it is not true
337
00:25:36,670 --> 00:25:39,130
maybe a guy like Merrill is better for
338
00:25:39,130 --> 00:25:42,070
you a big hero can't keep his hands
339
00:25:42,070 --> 00:25:43,510
off any girl that comes near him you
340
00:25:43,510 --> 00:25:46,170
must not say these things Merrill he means
341
00:25:46,170 --> 00:25:53,910
nothing to me you look real unfriendly after
342
00:25:53,910 --> 00:25:57,450
today you will not understand Merrill is nothing
343
00:25:57,450 --> 00:26:01,010
to me nothing it is you I only
344
00:26:01,010 --> 00:26:07,370
you I didn't ask you all I want
345
00:26:07,370 --> 00:26:09,450
is the same courtesy you give your other
346
00:26:09,450 --> 00:26:16,300
friends get out of here buddy get out
347
00:26:20,360 --> 00:26:28,590
Sammy listen Sammy I'm sorry I didn't mean
348
00:26:28,590 --> 00:26:38,470
it Sammy I said I was sorry are
349
00:26:38,470 --> 00:26:45,130
you buddy look we've caught a long mission
350
00:26:47,020 --> 00:26:49,020
when we get back I'll speak to the
351
00:26:49,020 --> 00:26:58,890
colonel speak to the colonel about us about
352
00:26:58,890 --> 00:27:09,940
getting married buddy be
353
00:27:09,940 --> 00:27:13,240
sure I want it with all my heart
354
00:27:13,240 --> 00:27:27,170
be sure I am
355
00:27:27,170 --> 00:27:30,110
sure and it'll be good I know it
356
00:27:30,110 --> 00:27:39,050
will buddy I love you so much that
357
00:27:39,050 --> 00:27:44,870
I heard inside I've wanted you so I
358
00:27:46,830 --> 00:27:51,850
didn't think it could ever be it will
359
00:27:51,850 --> 00:28:00,900
not be easy for you I love you
360
00:28:03,870 --> 00:28:15,530
captain Morgan
361
00:28:15,530 --> 00:28:18,970
yeah glad to have you with us welcome
362
00:28:18,970 --> 00:28:21,070
to our school I wasn't sure I had
363
00:28:21,070 --> 00:28:23,050
a right 10 you're looking for a purple
364
00:28:23,050 --> 00:28:25,730
heart this is the place don't mind these
365
00:28:25,730 --> 00:28:29,570
jokers I'm Paul Jenkins co-pilot this is
366
00:28:29,570 --> 00:28:32,910
Ed Hausman flight engineer Murph navigator bombardier hi
367
00:28:32,910 --> 00:28:35,830
how's everything in the States everybody getting rich
368
00:28:35,830 --> 00:28:38,430
Oh same as always I guess people never
369
00:28:38,430 --> 00:28:40,350
seem to pay much attention anybody else's troubles
370
00:28:40,350 --> 00:28:47,830
when we take off pretty quick now you
371
00:28:47,830 --> 00:28:51,930
ever flown a mission before I'm just practice
372
00:28:51,930 --> 00:28:54,650
missions back in Utah see I wasn't even
373
00:28:54,650 --> 00:28:56,590
supposed to come overseas they told me I
374
00:28:56,590 --> 00:28:58,030
was gonna be held back as an instructor
375
00:28:58,030 --> 00:29:02,530
oh you'll love combat captain oh no one
376
00:29:02,530 --> 00:29:03,870
of those people that's never heard a gun
377
00:29:03,870 --> 00:29:06,470
fired in anger I guess I get used
378
00:29:06,470 --> 00:29:09,170
to it glad to hear somebody can it's
379
00:29:09,170 --> 00:29:19,130
time let's go nervous
380
00:29:19,130 --> 00:29:22,310
little I guess don't let it get you
381
00:29:22,310 --> 00:29:25,310
everybody is the first time and every time
382
00:29:25,310 --> 00:29:26,090
after that
383
00:29:26,090 --> 00:29:42,230
medical
384
00:29:57,240 --> 00:29:58,940
tensor he wasn't feeling so good he
385
00:29:59,000 --> 00:29:59,761
He wasn't feeling so good.
386
00:29:59,841 --> 00:30:00,441
He wanted to check.
387
00:30:05,104 --> 00:30:06,043
Anyone for tennis?
388
00:30:45,307 --> 00:30:45,948
Captain Merrill.
389
00:30:47,469 --> 00:30:48,070
Captain Merrill.
390
00:30:48,889 --> 00:30:50,191
One of your men was missing at briefing
391
00:30:50,191 --> 00:30:50,911
this morning, Captain.
392
00:30:51,091 --> 00:30:51,672
Where is he?
393
00:30:51,852 --> 00:30:53,032
He's one of the gunners, sir.
394
00:30:53,272 --> 00:30:54,634
He went to the medical tent for a
395
00:30:54,634 --> 00:30:55,354
last-minute check-up.
396
00:30:55,694 --> 00:30:56,774
He'll be here in time to take off.
397
00:30:57,515 --> 00:30:58,056
Let go.
398
00:30:58,876 --> 00:30:59,536
Let go of me.
399
00:30:59,576 --> 00:31:00,517
I'm not going anyplace.
400
00:31:00,737 --> 00:31:02,018
That's right, because I'm going to keep a
401
00:31:02,018 --> 00:31:02,318
hold of you.
402
00:31:04,959 --> 00:31:06,061
Does this man belong to you, sir?
403
00:31:06,421 --> 00:31:07,221
Get your flank gear.
404
00:31:08,002 --> 00:31:08,441
Wait a minute.
405
00:31:09,703 --> 00:31:10,422
Where have you been, son?
406
00:31:11,664 --> 00:31:12,924
In the village, sir.
407
00:31:13,805 --> 00:31:15,286
Was she that important?
408
00:31:17,788 --> 00:31:18,768
Yes, sir, she was.
409
00:31:21,740 --> 00:31:22,580
Carry on, Sergeant.
410
00:31:23,561 --> 00:31:23,982
Yes, sir.
411
00:31:24,641 --> 00:31:26,002
Get your flight gear and get aboard.
412
00:31:29,164 --> 00:31:30,425
I'll be on the flight line to see
413
00:31:30,425 --> 00:31:30,925
you off, Captain.
414
00:31:31,865 --> 00:31:32,546
Thank you, sir.
415
00:31:55,620 --> 00:31:56,741
All right, everybody.
416
00:31:56,941 --> 00:31:57,301
Inspection.
417
00:32:01,463 --> 00:32:02,845
We've got to survey this first aid kit
418
00:32:02,845 --> 00:32:03,685
next time around, Ed.
419
00:32:04,225 --> 00:32:13,781
What's the headline about the schedule?
420
00:33:10,765 --> 00:33:12,406
You tend to your job, I'll tend to
421
00:33:12,406 --> 00:33:12,606
mine.
422
00:33:13,107 --> 00:34:01,325
How does
423
00:34:01,325 --> 00:34:01,706
she look?
424
00:34:02,046 --> 00:34:02,826
Like an airplane.
425
00:34:03,547 --> 00:34:04,507
Airplanes are like people.
426
00:34:04,767 --> 00:34:06,249
They all have their gadgets in the same
427
00:34:06,249 --> 00:34:06,348
way.
428
00:34:07,970 --> 00:35:19,402
Pilot to
429
00:35:19,402 --> 00:35:20,363
crew, report in.
430
00:35:21,163 --> 00:35:22,465
Navigator all set, Skipper.
431
00:35:23,124 --> 00:35:24,206
Flight engineer ready, sir.
432
00:35:24,785 --> 00:35:25,826
Radio okay, sir.
433
00:35:29,368 --> 00:35:30,449
CFC ready, sir.
434
00:35:31,490 --> 00:35:32,510
Left scanner ready, sir.
435
00:35:34,012 --> 00:35:34,972
Right scanner ready, sir.
436
00:35:38,343 --> 00:35:39,364
Tail gunner, where are you?
437
00:35:42,866 --> 00:35:44,047
All set, Skipper.
438
00:35:44,467 --> 00:35:45,088
You all right?
439
00:35:45,729 --> 00:35:47,329
Yes, sir, but it's sure going to be
440
00:35:47,329 --> 00:35:48,710
lonely without them other planes.
441
00:35:52,632 --> 00:35:53,833
All set?
442
00:35:54,573 --> 00:35:55,354
Not yet.
443
00:35:55,675 --> 00:35:56,715
No report from radar.
444
00:36:01,078 --> 00:36:02,819
Radar operator okay, sir.
445
00:36:03,819 --> 00:36:05,100
Ed, you ready to start engines?
446
00:36:05,760 --> 00:36:06,361
Roger, Skipper.
447
00:36:44,164 --> 00:36:48,706
All right, Skipper.
448
00:36:48,746 --> 00:36:48,846
All
449
00:36:48,846 --> 00:37:04,235
right,
450
00:37:24,037 --> 00:37:24,137
Skipper.
451
00:37:24,137 --> 00:37:25,238
078 from tower.
452
00:38:11,025 --> 00:38:29,357
All right,
453
00:38:29,417 --> 00:38:29,517
Skipper.
454
00:38:29,517 --> 00:38:31,777
Pilot to crew, station check in one minute.
455
00:39:00,175 --> 00:39:01,196
Three okay.
456
00:39:01,575 --> 00:39:02,356
Four okay.
457
00:39:03,177 --> 00:39:04,217
CFC ready, sir.
458
00:39:04,778 --> 00:39:05,898
Left scanner ready, sir.
459
00:39:07,019 --> 00:39:08,100
Right scanner ready, sir.
460
00:39:09,740 --> 00:39:11,481
Radar operator okay, sir.
461
00:39:12,282 --> 00:39:14,043
Tail gunner, fair and cold, Skipper.
462
00:40:03,303 --> 00:40:04,343
We'll get nice.
463
00:40:06,064 --> 00:40:08,766
Probably pick up some around 16,000.
464
00:40:08,886 --> 00:40:10,267
We'll lose it when we break out.
465
00:40:12,208 --> 00:40:13,670
Radio man to navigator.
466
00:40:20,423 --> 00:40:21,643
Pilot to navigator.
467
00:40:22,484 --> 00:40:22,845
Murph.
468
00:40:23,465 --> 00:40:24,205
Yes, Skipper.
469
00:40:25,006 --> 00:40:25,966
What's our schedule?
470
00:40:27,587 --> 00:40:28,828
Murph, you reading me?
471
00:40:29,309 --> 00:40:30,389
Yes, bye-bye, pilot.
472
00:40:30,389 --> 00:40:31,730
Five, just figuring.
473
00:40:32,691 --> 00:40:34,652
I figure we should hit IP by 1100.
474
00:40:35,092 --> 00:40:36,453
Target four minutes later.
475
00:40:37,573 --> 00:40:39,135
They gave us a tailwind for the return
476
00:40:39,135 --> 00:40:39,474
trip.
477
00:40:39,855 --> 00:40:41,576
Should get us home by 1630.
478
00:40:46,659 --> 00:40:47,519
Wings icing.
479
00:40:48,600 --> 00:40:49,580
We'll lose it.
480
00:41:31,356 --> 00:41:31,716
Skipper.
481
00:42:16,323 --> 00:42:16,864
How's the soup?
482
00:42:17,784 --> 00:42:18,785
Coming up in a minute, Skipper.
483
00:42:33,893 --> 00:42:34,974
Murph, we're getting close.
484
00:42:35,054 --> 00:42:35,654
Give me a reading.
485
00:42:36,375 --> 00:42:36,735
Right.
486
00:42:39,457 --> 00:42:39,897
Skipper.
487
00:42:41,878 --> 00:42:43,039
Yeah, I'm still here.
488
00:42:43,900 --> 00:42:44,820
Steady as she goes.
489
00:42:45,280 --> 00:42:46,841
She'll get us to the IP in 27
490
00:42:46,841 --> 00:42:47,442
minutes.
491
00:42:48,762 --> 00:42:50,083
Target four minutes later.
492
00:42:51,524 --> 00:42:53,325
According to my figuring, we're running a little
493
00:42:53,325 --> 00:42:53,806
behind.
494
00:42:59,229 --> 00:43:00,209
We're saving gas.
495
00:43:00,309 --> 00:43:01,530
Figure us for late all the way.
496
00:43:11,296 --> 00:43:11,956
Ed, you all right?
497
00:43:41,133 --> 00:43:42,335
Morgan, give me a position.
498
00:43:44,636 --> 00:43:46,117
Ed, how we doing on gas?
499
00:43:46,597 --> 00:43:47,537
You're okay, Skipper.
500
00:43:50,299 --> 00:43:51,820
Morgan, how about that position?
501
00:43:54,972 --> 00:43:56,553
You're doing fine so far.
502
00:43:57,373 --> 00:43:59,515
Initial point in 20 minutes.
503
00:44:00,995 --> 00:44:03,077
The way the weather's holding, we probably won't
504
00:44:03,077 --> 00:44:04,358
run into any fighter opposition.
505
00:44:04,677 --> 00:44:05,859
So let's be ready just in case.
506
00:44:35,246 --> 00:44:36,166
Shooting blind.
507
00:44:37,747 --> 00:44:39,509
Pilot to crew, combat stations.
508
00:45:34,742 --> 00:45:41,967
It takes one.
509
00:46:05,020 --> 00:46:07,001
Taking her down to 10,000.
510
00:47:26,549 --> 00:47:26,989
What?
511
00:47:27,250 --> 00:47:27,809
You all right?
512
00:47:28,270 --> 00:47:28,991
Yeah, yeah.
513
00:47:30,231 --> 00:47:31,152
What does it mean?
514
00:47:31,192 --> 00:47:31,992
Will we turn back?
515
00:47:32,713 --> 00:47:33,434
It's up to Merrill.
516
00:47:34,334 --> 00:47:35,734
But it can't go on.
517
00:47:35,794 --> 00:47:37,056
You heard what the colonel said.
518
00:47:38,236 --> 00:47:39,257
Up here, Merrill's the boss.
519
00:48:00,630 --> 00:48:01,510
Well, what?
520
00:48:01,910 --> 00:48:02,631
Let's go back.
521
00:48:03,010 --> 00:48:04,672
Bear said if we run out of cover...
522
00:48:04,672 --> 00:48:06,113
I'm not going to abort a mission after
523
00:48:06,113 --> 00:48:07,233
flying a thousand miles.
524
00:48:07,674 --> 00:48:09,014
What kind of a bet are you making?
525
00:48:09,575 --> 00:48:10,716
Ten lives against a medal?
526
00:48:11,276 --> 00:48:12,617
If you won't take it back, I will.
527
00:48:15,859 --> 00:48:16,580
Go ahead.
528
00:48:23,283 --> 00:48:24,824
It's more than a medal, chum.
529
00:48:24,884 --> 00:48:25,665
It's a job.
530
00:48:46,357 --> 00:48:47,638
Yeah, I'm here.
531
00:48:50,289 --> 00:48:52,390
The weather closes in again, it's all yours.
532
00:48:52,891 --> 00:48:55,213
Check me on altitude, speed and course.
533
00:49:00,075 --> 00:49:01,076
Morgan, you getting me?
534
00:49:03,977 --> 00:49:05,459
We're supposed to go back.
535
00:49:07,160 --> 00:49:10,481
Easy, Captain.
536
00:49:18,346 --> 00:49:19,386
I got it, Skipper.
537
00:49:20,408 --> 00:49:21,928
All right, Morgan, you can relax.
538
00:49:29,272 --> 00:49:31,113
Next month's liquor rushes to the guy that
539
00:49:31,113 --> 00:49:31,554
spots them.
540
00:50:03,363 --> 00:50:05,765
Metro, anything up there but the garbage disposal?
541
00:50:15,210 --> 00:50:15,551
Shit.
542
00:51:26,793 --> 00:51:28,434
Right on the old button, guys.
543
00:51:28,514 --> 00:51:29,295
Right on the button.
544
00:51:35,839 --> 00:51:37,160
Just drop my net, Skipper.
545
00:51:37,240 --> 00:51:38,040
She's all yours.
546
00:52:18,605 --> 00:52:19,005
Where?
547
00:52:19,164 --> 00:52:19,525
Where?
548
00:52:19,605 --> 00:52:20,205
I don't see him.
549
00:52:20,706 --> 00:52:22,827
Six o'clock, you'll get your chance.
550
00:52:28,831 --> 00:52:30,452
Mail has sent three squadrons.
551
00:52:32,593 --> 00:52:33,854
Got her up to the firewall.
552
00:52:34,354 --> 00:52:35,695
She'll bust if you give her any more.
553
00:52:36,616 --> 00:52:37,436
Let her bust.
554
00:52:37,536 --> 00:52:38,896
We're dead anyhow if we don't get to
555
00:52:38,896 --> 00:52:39,637
those clouds.
556
00:52:44,600 --> 00:52:45,841
You hate to get it now.
557
00:52:47,141 --> 00:52:49,043
I hate to get it any time.
558
00:52:58,548 --> 00:52:59,329
I see him.
559
00:52:59,429 --> 00:52:59,850
I see him.
560
00:52:59,930 --> 00:53:00,449
Here they come.
561
00:54:36,367 --> 00:54:37,468
Here we go again.
562
00:54:37,568 --> 00:54:38,028
Look out, Jack.
563
00:56:02,449 --> 00:56:03,330
They're bailing out.
564
00:56:04,150 --> 00:56:05,471
Hope he gets a run at himself.
565
00:56:09,093 --> 00:56:09,813
Fred, somebody.
566
00:56:10,173 --> 00:56:10,934
Look out for this one.
567
00:56:12,034 --> 00:56:12,795
Three o'clock, three.
568
00:56:17,918 --> 00:56:18,278
Okay.
569
00:56:18,278 --> 00:56:19,419
Yes, we've got something.
570
00:56:22,040 --> 00:56:22,821
Ed, you all right?
571
00:56:23,781 --> 00:56:24,943
Go take a look at him.
572
00:56:44,695 --> 00:56:45,855
He'll be out of this in a minute.
573
00:56:50,778 --> 00:56:51,939
Take a last look, fellas.
574
00:56:52,019 --> 00:56:53,119
Here's where we lose our company.
575
00:56:57,482 --> 00:56:58,423
I hope he ain't gone.
576
00:57:32,252 --> 00:57:35,135
I hope he ain't gone.
577
00:57:35,135 --> 00:57:35,395
How is he?
578
00:57:36,395 --> 00:57:38,236
Uh, he'll be all right.
579
00:57:38,957 --> 00:57:39,857
He'll be out of action.
580
00:57:43,699 --> 00:57:45,541
Trask, come on forward and take over as
581
00:57:45,541 --> 00:57:46,121
flight engineer.
582
00:57:58,729 --> 00:58:00,290
We've taken a couple of bad ones back
583
00:58:00,290 --> 00:58:00,530
here.
584
00:58:04,182 --> 00:58:04,983
Jockey spotted.
585
00:58:51,561 --> 00:59:01,397
I let you all down.
586
00:59:06,169 --> 00:59:06,689
As before.
587
00:59:15,375 --> 00:59:15,935
Thanks.
588
00:59:25,911 --> 00:59:27,432
Let's see you do some distinguished flying.
589
00:59:36,448 --> 00:59:37,328
How you feeling, Ed?
590
00:59:38,709 --> 00:59:40,050
Like a minion, pal.
591
00:59:41,911 --> 00:59:42,971
May I come in?
592
00:59:43,331 --> 00:59:43,972
Have a seat.
593
00:59:46,113 --> 00:59:47,334
If you insist.
594
00:59:57,500 --> 00:59:58,381
Thanks.
595
00:59:59,000 --> 00:59:59,942
Where are we?
596
01:00:01,282 --> 01:00:02,244
Good question.
597
01:00:05,207 --> 01:00:06,429
Murph, this is Merrill.
598
01:00:06,970 --> 01:00:07,490
Yes, Skipper.
599
01:00:08,431 --> 01:00:09,272
Give me a position.
600
01:00:10,634 --> 01:00:11,796
Can't give it to you, Jack.
601
01:00:12,457 --> 01:00:13,417
Not in this storm.
602
01:00:16,281 --> 01:00:16,762
Maddox!
603
01:00:17,463 --> 01:00:18,624
Maddox, see if you can get us a
604
01:00:18,624 --> 01:00:19,305
radio fix.
605
01:00:20,386 --> 01:00:21,167
It's bad, Skipper.
606
01:00:21,848 --> 01:00:22,769
Can't even get through static.
607
01:00:24,011 --> 01:00:24,811
Try again.
608
01:01:01,476 --> 01:01:02,977
Did I try to make it home?
609
01:01:04,199 --> 01:01:06,222
Got someplace else you'd like to go?
610
01:01:09,045 --> 01:01:09,606
Trask.
611
01:01:10,247 --> 01:01:10,807
Trask.
612
01:01:28,649 --> 01:01:29,770
Skipper, I...
613
01:02:09,248 --> 01:02:11,051
Well, just static, sir.
614
01:02:11,110 --> 01:02:11,591
Nothing else.
615
01:02:12,653 --> 01:02:13,473
Well, that's something.
616
01:02:14,515 --> 01:02:15,977
If they were in trouble, we'd have mayday
617
01:02:15,977 --> 01:02:16,437
by now.
618
01:02:17,178 --> 01:02:19,461
If they're still flying, that is.
619
01:02:54,544 --> 01:02:55,504
Can't get a thing.
620
01:03:27,764 --> 01:03:28,505
Wait a minute.
621
01:03:28,766 --> 01:03:29,106
Wait a minute.
622
01:03:29,426 --> 01:03:30,347
Don't let down yet.
623
01:03:31,028 --> 01:03:32,249
Let me take a look first.
624
01:03:33,471 --> 01:03:34,533
Take it easy, Morgan.
625
01:03:34,612 --> 01:03:35,673
Everything's gonna be all right.
626
01:03:36,495 --> 01:03:37,696
No, I mean it.
627
01:03:38,397 --> 01:03:40,339
Maybe I can pick up something on the
628
01:03:40,339 --> 01:03:40,679
scope.
629
01:03:41,140 --> 01:03:42,882
At least I can tell what's below us,
630
01:03:42,943 --> 01:03:43,883
whether it's land or water.
631
01:03:44,625 --> 01:03:45,406
All right, go ahead.
632
01:03:50,412 --> 01:03:51,473
Got anything, Morgan?
633
01:03:52,835 --> 01:03:54,536
I'm drawing a blank so far.
634
01:03:55,778 --> 01:03:57,079
We must be over water.
635
01:03:58,281 --> 01:03:59,783
Just pick up some land.
636
01:03:59,903 --> 01:04:00,464
Any land.
637
01:04:03,327 --> 01:04:08,853
Wait a minute.
638
01:04:08,954 --> 01:04:09,614
A group of them.
639
01:04:10,436 --> 01:04:12,618
One of them is shaped like a pear.
640
01:04:13,480 --> 01:04:14,541
Pear-shaped island?
641
01:04:17,424 --> 01:04:18,686
That must be Shishido.
642
01:04:19,407 --> 01:04:19,928
Shishido.
643
01:04:20,568 --> 01:04:21,709
That's two hours from home.
644
01:04:22,251 --> 01:04:23,432
We're not far off our course.
645
01:04:24,333 --> 01:04:24,733
Tell them.
646
01:04:26,215 --> 01:04:27,977
Merv, get out your net.
647
01:04:27,977 --> 01:04:29,719
We're rounding third base.
648
01:04:48,402 --> 01:04:50,264
I always said we were a lucky crew.
649
01:04:51,887 --> 01:04:52,367
Yeah.
650
01:04:53,388 --> 01:04:54,991
I'd rather be lucky than good.
651
01:04:57,193 --> 01:04:58,394
Merv, give me a heading.
652
01:04:59,475 --> 01:05:00,837
I'm working on it, Skipper.
653
01:05:13,964 --> 01:05:15,605
Sammy gave it to me for luck.
654
01:05:17,657 --> 01:05:18,479
Buddy, get one too.
655
01:05:25,798 --> 01:05:27,219
This is my good luck piece.
656
01:05:36,120 --> 01:05:37,923
I guess I'm just a born bachelor.
657
01:05:41,316 --> 01:05:42,758
It's just a word for someone who never
658
01:05:42,758 --> 01:05:43,278
grew up.
659
01:05:58,136 --> 01:06:22,878
How are
660
01:06:22,878 --> 01:06:23,678
we doing on gas?
661
01:06:36,194 --> 01:06:36,714
Skipper.
662
01:06:39,167 --> 01:06:39,687
Skipper.
663
01:06:41,490 --> 01:06:42,010
Trask.
664
01:06:43,632 --> 01:06:45,034
I made a mistake, Skipper.
665
01:06:45,654 --> 01:06:46,816
What do you mean, a mistake?
666
01:06:52,033 --> 01:06:54,395
Merv, get up and see what's wrong with
667
01:06:54,395 --> 01:06:55,657
Trask and check on the gas.
668
01:07:10,365 --> 01:07:10,886
Skipper.
669
01:07:11,926 --> 01:07:12,468
Yeah, Merv?
670
01:07:13,349 --> 01:07:13,488
How's it going?
671
01:07:13,488 --> 01:07:14,410
I don't think we should have ever gone
672
01:07:14,410 --> 01:07:15,611
by that last gas station.
673
01:07:17,193 --> 01:07:18,615
How much time we got?
674
01:07:19,075 --> 01:07:19,956
Maybe an hour.
675
01:07:20,357 --> 01:07:20,878
Maybe more.
676
01:07:21,679 --> 01:07:21,939
Maybe.
677
01:07:23,080 --> 01:07:24,502
Why didn't Trask tell me?
678
01:07:38,880 --> 01:07:40,261
It's not his fault, Skipper.
679
01:08:11,990 --> 01:08:13,592
Start saying your prayers, Skipper.
680
01:08:14,153 --> 01:08:15,534
We can crash land this yeshito.
681
01:08:19,408 --> 01:08:21,169
Dump everything that isn't nailed down.
682
01:08:22,051 --> 01:08:23,134
That means everything.
683
01:08:24,815 --> 01:08:26,297
What about the chutes, Captain?
684
01:08:27,259 --> 01:08:28,439
I said everything.
685
01:09:32,227 --> 01:09:32,908
Bye.
686
01:09:45,063 --> 01:09:46,245
Ed, what's happening?
687
01:09:46,745 --> 01:09:48,347
We're on emergency rashes, Jack.
688
01:09:53,633 --> 01:09:54,855
Fire at the right scanner.
689
01:09:54,955 --> 01:09:56,076
Have you dumped everything back there?
690
01:09:57,679 --> 01:09:58,339
Yes, sir.
691
01:09:58,360 --> 01:09:58,599
Everything.
692
01:10:34,764 --> 01:10:36,225
Give me full high RPM.
693
01:10:36,225 --> 01:10:36,486
Full high RPM.
694
01:10:55,549 --> 01:10:57,111
Got anything else to dump?
695
01:10:57,351 --> 01:10:57,712
No.
696
01:10:58,593 --> 01:10:58,953
Yeah.
697
01:10:59,513 --> 01:10:59,834
Me.
698
01:11:54,360 --> 01:11:54,981
Anything?
699
01:11:55,702 --> 01:11:56,583
Yeah, mayday.
700
01:11:57,003 --> 01:11:57,725
Still coming?
701
01:11:58,385 --> 01:12:00,388
Yeah, we've got air-sea rescue alerted, but
702
01:12:01,118 --> 01:12:02,711
they can't see very much in this weather.
703
01:12:02,711 --> 01:12:04,373
Trouble comes in a bunch.
704
01:12:27,701 --> 01:12:28,562
Gear down.
705
01:12:34,549 --> 01:12:35,650
Pilot to right scanner.
706
01:12:35,991 --> 01:12:37,172
Something's wrong with the landing gear.
707
01:12:37,272 --> 01:12:37,573
Check it.
708
01:12:38,434 --> 01:12:39,576
Right gear is stuck, skipper.
709
01:12:39,696 --> 01:12:40,516
Stuck halfway down.
710
01:12:42,359 --> 01:12:43,020
Pilot to crew.
711
01:12:43,140 --> 01:12:44,541
Assume crash landing positions.
712
01:12:48,687 --> 01:12:54,784
Through the tunnel.
713
01:17:47,580 --> 01:17:48,261
You all right?
714
01:17:48,561 --> 01:17:49,062
Yes, sir.
715
01:17:49,102 --> 01:17:50,123
We lost a couple of men.
716
01:17:50,484 --> 01:17:51,645
Well, we'll get that report later.
717
01:17:51,865 --> 01:17:52,947
Take care of yourself first.
718
01:18:01,877 --> 01:18:08,676
Oh, Lewis, I think this belongs to you.
719
01:18:11,839 --> 01:18:12,440
Any plans?
720
01:18:15,314 --> 01:18:17,196
I'll have to speak to the colonel, sir.
721
01:18:18,297 --> 01:18:19,098
Yeah, you do that.
722
01:18:20,240 --> 01:18:21,741
Well, what are you waiting for?
723
01:18:27,640 --> 01:18:28,021
Cigarette?
724
01:18:55,640 --> 01:18:59,921
Translation AI by
Westernkasa/GM JUN 202545781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.