All language subtitles for Efsunlu Kabirden Gelen

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:04,087 (ELEVATOR WHIRRING) 2 00:00:08,925 --> 00:00:09,926 (ELEVATOR DINGS) 3 00:00:17,726 --> 00:00:20,186 ♪ Baby, don't go rattling ♪ 4 00:00:20,270 --> 00:00:23,148 ♪ My monkey cage ♪ 5 00:00:23,231 --> 00:00:31,614 (♪♪♪) 6 00:00:31,698 --> 00:00:36,161 ♪ Baby, don't go rattling my monkey cage ♪ 7 00:00:36,244 --> 00:00:39,038 (ENGINE WHIRRING) 8 00:00:39,122 --> 00:00:43,668 ♪ Yeah, don't try to rid me of awoo awoo ♪ 9 00:00:47,464 --> 00:00:49,382 ♪ Yeah, and don't go rolling... ♪ 10 00:00:49,466 --> 00:00:52,761 ♪ ...and move your hips ♪ 11 00:00:56,264 --> 00:01:00,351 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 12 00:01:04,773 --> 00:01:05,607 (TIRES SQUEALING) 13 00:01:05,690 --> 00:01:07,609 (HORN HONKING) 14 00:01:07,692 --> 00:01:09,527 (ENGINES IDLING) 15 00:01:13,323 --> 00:01:16,159 ♪ When they meet me, wanna cry, cry, cry ♪ 16 00:01:16,242 --> 00:01:17,619 (DOOR SHUTS) 17 00:01:18,328 --> 00:01:19,496 (THUD) 18 00:01:20,246 --> 00:01:24,751 ♪ Sugar, don't come knocking 'round that back door ♪ 19 00:01:24,834 --> 00:01:26,294 (THWACK) 20 00:01:27,337 --> 00:01:29,964 (HEAVY DOOR CLATTERING) 21 00:01:31,633 --> 00:01:32,717 (FLASHLIGHTS CLICKS) 22 00:01:38,598 --> 00:01:42,018 (SIRENS PASSING NEARBY) 23 00:01:42,101 --> 00:01:43,728 (WHISPERS) Just grab what you can! 24 00:01:50,276 --> 00:01:59,285 (♪♪♪) 25 00:02:09,295 --> 00:02:13,508 (♪♪♪) 26 00:02:13,591 --> 00:02:14,968 (CRACKING) 27 00:02:15,051 --> 00:02:18,179 (CREAKING) 28 00:02:19,055 --> 00:02:20,223 (DOOR THUDS SOFTLY) 29 00:02:20,306 --> 00:02:25,311 (♪♪♪) 30 00:02:32,485 --> 00:02:33,611 (FABRIC RUSTLES) 31 00:02:33,695 --> 00:02:35,989 -What the... -Hmm. 32 00:02:40,827 --> 00:02:43,037 (CLATTERING) 33 00:02:43,121 --> 00:02:45,540 (MEN SCREAMING) 34 00:02:45,623 --> 00:02:48,126 (THUDDING, SCREAMING) 35 00:02:48,209 --> 00:02:49,377 (SQUELCHING) 36 00:02:49,460 --> 00:02:50,420 (BANGING) 37 00:02:50,503 --> 00:02:52,755 (BANGING, SCREAMING) 38 00:02:52,839 --> 00:02:56,050 (SCREAMING) 39 00:02:57,886 --> 00:03:00,805 (BREATHING QUICKLY) 40 00:03:00,889 --> 00:03:05,894 (♪♪♪) 41 00:03:14,068 --> 00:03:16,279 (LATCH CLATTERS) 42 00:03:18,698 --> 00:03:21,826 (EERIE BUZZING) 43 00:03:21,910 --> 00:03:22,535 (THUD) 44 00:03:22,619 --> 00:03:23,786 (GASPS) 45 00:03:25,538 --> 00:03:25,997 (THUDDING) 46 00:03:26,080 --> 00:03:27,206 (GASPS) 47 00:03:30,501 --> 00:03:32,378 (GUN CLICKS) 48 00:03:32,462 --> 00:03:35,048 (EERIE BUZZING) 49 00:03:35,131 --> 00:03:40,136 (♪♪♪) 50 00:03:58,488 --> 00:04:02,659 (GURGLING) 51 00:04:10,083 --> 00:04:10,667 (CRASH) 52 00:04:10,750 --> 00:04:12,043 (GLASS SHATTERING) 53 00:04:12,126 --> 00:04:14,253 (ENGINE IDLING) 54 00:04:14,337 --> 00:04:19,342 (♪♪♪) 55 00:04:48,955 --> 00:04:49,998 (LOW CREAKING) 56 00:04:50,081 --> 00:04:55,086 (♪♪♪) 57 00:05:07,932 --> 00:05:11,019 DETECTIVE: She said the driver ran in front of her. 58 00:05:11,102 --> 00:05:13,271 Nothing she could have done to avoid hitting him. 59 00:05:13,354 --> 00:05:15,189 OFFICER 1: Who was he running away from? 60 00:05:17,859 --> 00:05:21,904 (INDISTINCT RADIO CHATTER IN DISTANCE) 61 00:05:21,988 --> 00:05:25,825 Um, just one last question and then you're free to go. 62 00:05:25,908 --> 00:05:29,454 After the accident, did you notice anyone else? 63 00:05:29,537 --> 00:05:32,999 Chasing the driver, or-- 64 00:05:34,334 --> 00:05:35,460 OFFICER 1: Frankie? 65 00:05:35,543 --> 00:05:36,919 Did you see anything? 66 00:05:37,003 --> 00:05:39,922 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 67 00:05:40,006 --> 00:05:49,015 (♪♪♪) 68 00:05:49,348 --> 00:05:50,725 (ENGINE WHIRRING) 69 00:05:50,808 --> 00:05:59,817 (♪♪♪) 70 00:06:03,488 --> 00:06:08,326 (DOOR CREAKS OPEN) 71 00:06:08,409 --> 00:06:09,494 (DOOR SHUTS) 72 00:06:09,577 --> 00:06:12,663 Hey hun, how was your day? 73 00:06:13,539 --> 00:06:16,250 (BOOKS THUD) 74 00:06:17,376 --> 00:06:19,670 (FLOOR SQUEAKS) 75 00:06:27,887 --> 00:06:30,640 Ooh, good idea. 76 00:06:30,723 --> 00:06:32,475 (CAN TAB CRACKS OPEN) 77 00:06:32,558 --> 00:06:34,268 STEVE: Ah, boy. 78 00:06:34,352 --> 00:06:35,770 What a day. 79 00:06:35,853 --> 00:06:37,313 Hope yours was better. 80 00:06:37,396 --> 00:06:38,439 -(TIRES SCREECH) -(GLASS SHATTERS) 81 00:06:38,523 --> 00:06:41,734 STEVE: Did you uh, get a lot of studying done? 82 00:06:42,527 --> 00:06:44,445 (FOOTSTEPS) 83 00:06:44,529 --> 00:06:45,571 Dumb question. 84 00:06:45,655 --> 00:06:49,117 Your exam's only a few days away, of course you did. 85 00:06:49,200 --> 00:06:51,035 You'll be able to relax soon. 86 00:06:51,119 --> 00:06:52,161 (SIGHS) 87 00:06:52,245 --> 00:06:54,664 Because once you pass your LSAT, we're home free. 88 00:06:54,747 --> 00:06:58,167 You at law school, me teaching at the Junior College. 89 00:06:58,251 --> 00:07:01,587 By the time you graduate, I'll have my PhD. 90 00:07:01,671 --> 00:07:07,009 Mm, and then, it's off to San Francisco. 91 00:07:07,093 --> 00:07:09,595 City of brotherly love. 92 00:07:09,679 --> 00:07:13,474 We can get a house, and a dog, all those other things, 93 00:07:13,558 --> 00:07:15,393 you can meet my dad. 94 00:07:15,476 --> 00:07:17,645 It's too bad I can't meet your parents, but... 95 00:07:17,728 --> 00:07:23,359 after that, that's the next five years all mapped out. 96 00:07:24,819 --> 00:07:28,156 It's everything you ever wanted, isn't it, Frankie? 97 00:07:28,239 --> 00:07:33,244 (♪♪♪) 98 00:07:37,540 --> 00:07:40,459 (CRYING) 99 00:07:40,543 --> 00:07:45,548 (♪♪♪) 100 00:07:50,386 --> 00:07:53,389 (PHONE RINGING) 101 00:07:58,603 --> 00:08:00,229 (CLATTERS) 102 00:08:00,980 --> 00:08:02,106 Hello. 103 00:08:05,776 --> 00:08:07,570 No. 104 00:08:07,653 --> 00:08:09,739 No! 105 00:08:09,822 --> 00:08:13,242 That crate needs to be recovered immediately. 106 00:08:13,326 --> 00:08:16,078 Insurance? 107 00:08:16,162 --> 00:08:18,289 I don't give a damn about the insurance! 108 00:08:18,372 --> 00:08:20,541 It won't cover the cost of another life. 109 00:08:20,625 --> 00:08:21,083 (CLATTERS) 110 00:08:21,167 --> 00:08:22,335 (SIZZLING) 111 00:08:22,418 --> 00:08:23,544 NEWSCASTER ON RADIO: Up in the news today, 112 00:08:23,628 --> 00:08:25,796 two murders and a robbery in less than 24 hours. 113 00:08:25,880 --> 00:08:27,089 STEVE: Wish you'd let me do that. 114 00:08:27,173 --> 00:08:31,052 (DISHES CLATTERING) 115 00:08:31,135 --> 00:08:32,678 NEWSCASTER ON RADIO: One police officer was killed-- 116 00:08:32,762 --> 00:08:35,139 (PLATES CLATTERS GENTLY) 117 00:08:35,723 --> 00:08:38,226 (CHAIR CREAKS) 118 00:08:38,309 --> 00:08:39,894 STEVE: Hey, so I called Hector. 119 00:08:39,977 --> 00:08:42,271 One of his guys is going to be by later on to tow your car 120 00:08:42,355 --> 00:08:43,564 to the shop. 121 00:08:43,648 --> 00:08:46,859 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 122 00:08:46,943 --> 00:08:48,402 Sound good? 123 00:08:48,486 --> 00:08:50,404 NEWSCASTER ON RADIO: Police say the wounds were inflicted during 124 00:08:50,488 --> 00:08:51,697 a daring escape. 125 00:08:51,781 --> 00:08:53,032 Police believe officers-- 126 00:08:53,115 --> 00:08:58,120 (♪♪♪) 127 00:09:24,897 --> 00:09:26,190 -(TIRES SCREECHES) -(GLASS SHATTERS) 128 00:09:26,274 --> 00:09:27,692 OFFICER 1: Did you see anything? 129 00:09:30,027 --> 00:09:31,821 (LAPTOP CLACKS) 130 00:09:33,155 --> 00:09:36,867 (PAGES RUSTLE) 131 00:09:36,951 --> 00:09:39,745 (SIGHS) 132 00:09:43,082 --> 00:09:45,293 (BOOK THUDS) 133 00:09:45,751 --> 00:09:47,211 (BIRD CAWS) 134 00:09:48,754 --> 00:09:50,047 (CURTAIN RATTLES) 135 00:09:50,131 --> 00:09:55,136 (♪♪♪) 136 00:09:59,932 --> 00:10:02,852 (DOORBELL CHIMES LOUDLY) 137 00:10:06,272 --> 00:10:07,356 (DOOR OPENS) 138 00:10:07,440 --> 00:10:11,861 (DOOR CREAKS) 139 00:10:14,113 --> 00:10:14,989 (CELLPHONE CHIMES) 140 00:10:30,004 --> 00:10:32,673 (DOOR CREAKS SHUT) 141 00:10:38,471 --> 00:10:39,555 (LOCK CLATTERS) 142 00:10:39,639 --> 00:10:42,641 (BIRDS CHIRPING) 143 00:10:45,936 --> 00:10:48,689 (CELLPHONE CHIMES) 144 00:10:50,107 --> 00:10:50,983 (KEYS CLICKING) 145 00:10:51,067 --> 00:10:53,319 (PHONE SWITCHES OFF) 146 00:10:55,821 --> 00:10:56,989 (PHONE CHIMES) 147 00:10:57,073 --> 00:10:59,116 (KEYS CLICKING) 148 00:11:04,580 --> 00:11:08,250 (PHONE CHIMES) 149 00:11:09,251 --> 00:11:12,963 (KEYS CLICKING) 150 00:11:13,047 --> 00:11:14,507 (DOORBELL CHIMES) 151 00:11:17,843 --> 00:11:18,511 (DOORBELL CHIMES) 152 00:11:18,594 --> 00:11:20,554 (KNOCKING) 153 00:11:21,972 --> 00:11:23,265 (DOOR OPENS) 154 00:11:23,349 --> 00:11:25,851 (DOOR SQUEAKS) 155 00:11:26,268 --> 00:11:28,562 Yeah, Hector sent me? 156 00:11:28,646 --> 00:11:30,689 I'm gonna need the keys. 157 00:11:31,690 --> 00:11:33,275 For the car? 158 00:11:33,359 --> 00:11:36,904 Yeah. Right, let me just... 159 00:11:44,370 --> 00:11:46,080 -(KEYS JINGLE) -FRANKIE: Here. 160 00:11:46,163 --> 00:11:47,456 Thanks, I'll have the car back to you-- 161 00:11:47,540 --> 00:11:48,082 (DOOR SHUTS) 162 00:11:48,165 --> 00:11:49,542 (CAN TOP CRACKS OPEN) 163 00:11:52,920 --> 00:11:55,923 (GULPING) 164 00:12:02,638 --> 00:12:05,933 (CAN CLINKS) 165 00:12:06,016 --> 00:12:08,018 (FRIDGE RATTLES) 166 00:12:12,690 --> 00:12:15,693 (FLOOR CREAKS) 167 00:12:19,029 --> 00:12:24,034 (♪♪♪) 168 00:12:28,205 --> 00:12:30,207 (FLOOR CREAKS) 169 00:12:35,838 --> 00:12:40,843 (♪♪♪) 170 00:13:05,409 --> 00:13:06,660 (FLOOR CREAKS) 171 00:13:06,744 --> 00:13:12,500 (CREAKING) 172 00:13:14,210 --> 00:13:16,462 (SHUFFLING FOOTSTEPS) 173 00:13:16,545 --> 00:13:17,505 (SCREAMS) 174 00:13:17,588 --> 00:13:19,423 Frankie? 175 00:13:19,507 --> 00:13:21,050 What is it, what's wrong? 176 00:13:37,274 --> 00:13:39,735 (DOOR SLIDES) 177 00:13:47,660 --> 00:13:49,870 (SIGHS) 178 00:13:49,954 --> 00:13:53,666 (ELECTRONIC WHIRRING) 179 00:13:53,749 --> 00:13:55,751 (BOTH CHUCKLE) 180 00:14:02,424 --> 00:14:05,594 JONAH: So, the guy's truck gets jacked, he runs, 181 00:14:05,678 --> 00:14:07,137 then you hit him. 182 00:14:07,221 --> 00:14:08,430 What are you even doing here? 183 00:14:08,514 --> 00:14:10,140 You should be at home resting? 184 00:14:10,224 --> 00:14:12,184 Well, Steve had a thesis meeting with his PhD 185 00:14:12,268 --> 00:14:13,519 advisor and I just-- 186 00:14:13,602 --> 00:14:15,229 Yo, were you on your phone? 187 00:14:15,312 --> 00:14:16,522 You know, when you killed the guy? 188 00:14:16,605 --> 00:14:18,983 Were you texting someone, or distracted? 189 00:14:19,066 --> 00:14:20,192 Okay, that's enough. 190 00:14:20,276 --> 00:14:21,652 Hey, the guy's ghost could be haunting her right 191 00:14:21,735 --> 00:14:23,237 -now, you don't know. -Lewis! 192 00:14:23,320 --> 00:14:24,280 What? 193 00:14:24,363 --> 00:14:25,990 This is why you'll always be single. 194 00:14:26,073 --> 00:14:27,992 Okay, let's get another round of birthday 195 00:14:28,075 --> 00:14:29,994 shots for the birthday douche. 196 00:14:30,077 --> 00:14:31,537 Yeah, boy! 197 00:14:31,620 --> 00:14:34,206 Alright, shots, shots, shots, shots, shots, shots, shots, 198 00:14:34,290 --> 00:14:35,040 shots. 199 00:14:35,124 --> 00:14:40,129 (♪♪♪) 200 00:14:51,515 --> 00:14:54,101 There was someone in the house. 201 00:14:54,184 --> 00:14:56,312 Or something. 202 00:14:58,606 --> 00:15:00,274 You don't believe me. 203 00:15:00,357 --> 00:15:01,859 (SCOFFS) 204 00:15:03,110 --> 00:15:05,362 (CREAKING) 205 00:15:09,992 --> 00:15:11,452 Look, it-- it's still fresh. 206 00:15:11,535 --> 00:15:13,662 I'm sure once the shock wears off everything will-- 207 00:15:13,746 --> 00:15:15,706 What, go right back to normal? 208 00:15:15,789 --> 00:15:20,794 (♪♪♪) 209 00:15:28,344 --> 00:15:31,013 Hey you, do you want to dance? 210 00:15:31,096 --> 00:15:32,222 Ew. 211 00:15:32,306 --> 00:15:34,516 (GASPS) 212 00:15:37,061 --> 00:15:39,229 Well, Lewis got himself kicked out. 213 00:15:39,313 --> 00:15:41,231 We're heading back to the house. 214 00:15:44,860 --> 00:15:46,070 MOLLY: Hey, Frankie! 215 00:15:46,987 --> 00:15:48,614 See that guy over there? 216 00:15:48,697 --> 00:15:50,449 I think he's gonna make a move really, really soon. 217 00:15:50,532 --> 00:15:51,700 Can you stay with me? 218 00:15:51,784 --> 00:15:53,994 Like 30 minutes max, please? 219 00:15:56,664 --> 00:15:58,499 I'll catch up with you guys in a bit! 220 00:16:01,919 --> 00:16:03,003 Here. 221 00:16:03,087 --> 00:16:04,838 Helps chase it down. 222 00:16:04,922 --> 00:16:06,090 Chase what down? 223 00:16:06,173 --> 00:16:08,967 The answer to all your problems. 224 00:16:10,386 --> 00:16:12,513 Thanks, Molly, but one pill 225 00:16:12,596 --> 00:16:14,556 isn't going to magically make everything better. 226 00:16:14,640 --> 00:16:16,517 But what if it does? 227 00:16:23,774 --> 00:16:32,783 (♪♪♪) 228 00:16:42,793 --> 00:16:51,802 (♪♪♪) 229 00:17:01,812 --> 00:17:10,821 (♪♪♪) 230 00:17:18,245 --> 00:17:20,622 I'm not feeling well. 231 00:17:22,082 --> 00:17:24,293 I think I'm gonna be sick. 232 00:17:24,376 --> 00:17:33,385 (♪♪♪) 233 00:17:38,390 --> 00:17:40,350 MAN 1: Hey, what's your name? 234 00:17:42,144 --> 00:17:44,396 You want to dance? 235 00:17:47,483 --> 00:17:50,486 (FOOTSTEPS) 236 00:17:52,362 --> 00:17:55,365 (WATER RUNNING) 237 00:17:56,950 --> 00:17:58,118 (WATER TURNS OFF) 238 00:18:01,371 --> 00:18:04,374 (SIGHS) 239 00:18:11,048 --> 00:18:13,801 (BREATHING SLOWLY) 240 00:18:20,766 --> 00:18:23,685 (DOOR CREAKS OPEN) 241 00:18:23,769 --> 00:18:28,774 (♪♪♪) 242 00:18:32,820 --> 00:18:34,613 (DOOR CREAKS SHUT) 243 00:18:34,696 --> 00:18:39,827 (BREATHING SLOWLY) 244 00:18:39,910 --> 00:18:41,870 (MOLLY CRYING SOFTLY) 245 00:18:41,954 --> 00:18:44,832 FRANKIE: Molly? 246 00:18:44,915 --> 00:18:47,042 Molly, is that you? 247 00:18:47,125 --> 00:18:50,128 (MOLLY CRYING SOFTLY) 248 00:18:51,672 --> 00:18:52,798 FRANKIE: Molly? 249 00:18:52,881 --> 00:18:55,217 (GASPING) 250 00:18:55,300 --> 00:19:00,305 (♪♪♪) 251 00:19:08,814 --> 00:19:09,731 (RECORD SCRATCHES) 252 00:19:16,154 --> 00:19:18,448 (GASPING) 253 00:19:21,410 --> 00:19:23,370 Who are you? 254 00:19:26,957 --> 00:19:29,877 (CREAKING) 255 00:19:29,960 --> 00:19:38,969 (♪♪♪) 256 00:19:43,557 --> 00:19:44,975 (DOOR CREAKS AND SLAMS) 257 00:19:45,601 --> 00:19:48,061 Molly! 258 00:19:48,145 --> 00:19:49,062 (BANGING) 259 00:19:49,146 --> 00:19:50,814 Molly, please help! 260 00:19:50,898 --> 00:19:53,901 (BANGING) 261 00:19:57,237 --> 00:20:00,240 (GASPING) 262 00:20:02,242 --> 00:20:05,162 (STATIC BUZZING) 263 00:20:05,245 --> 00:20:10,250 (♪♪♪) 264 00:20:21,929 --> 00:20:23,847 (GASPING) 265 00:20:30,062 --> 00:20:31,855 (DOOR CLATTERS) 266 00:20:34,191 --> 00:20:34,983 (DOOR CREAKS) 267 00:20:35,067 --> 00:20:36,360 (RETCHES) 268 00:20:36,443 --> 00:20:38,362 (GASPING) 269 00:20:42,658 --> 00:20:44,159 ISABELLE: Your birthday's always the worst. 270 00:20:44,242 --> 00:20:46,578 Where'd Frankie and Molly get off to? 271 00:20:46,662 --> 00:20:48,622 They're smart, probably bailed. 272 00:20:48,705 --> 00:20:49,623 Frankie wouldn't do that. 273 00:20:49,706 --> 00:20:51,291 Oh, not to Jonah! 274 00:20:51,375 --> 00:20:53,961 Would she, lover boy? 275 00:20:54,044 --> 00:20:57,172 Frankie's got a boyfriend, Steve, remember? 276 00:20:57,255 --> 00:21:00,217 Besides, I could never-- 277 00:21:00,300 --> 00:21:03,637 Hey, Frankie, we were just talking about you. 278 00:21:03,720 --> 00:21:05,013 (FRANKIE BREATHING HEAVILY) 279 00:21:05,097 --> 00:21:06,556 Everything alright? 280 00:21:06,640 --> 00:21:09,476 (BREATHING HEAVILY) 281 00:21:09,559 --> 00:21:13,355 (SIRENS BLARING IN DISTANCE) 282 00:21:13,438 --> 00:21:16,692 OFFICER 2: So, you said the killer was a mannequin? 283 00:21:16,775 --> 00:21:19,403 Like a Bloomingdale's mannequin? 284 00:21:19,486 --> 00:21:20,696 How is this happening? 285 00:21:20,779 --> 00:21:22,155 What exactly did happen? 286 00:21:22,239 --> 00:21:24,157 Frankie said Molly's throat was slit, but-- 287 00:21:24,241 --> 00:21:25,742 So you actually believe her? 288 00:21:25,826 --> 00:21:28,537 Drake, can you shut him up for us? 289 00:21:28,620 --> 00:21:31,415 I mean, people have been dying around her, 290 00:21:31,498 --> 00:21:32,833 two nights in a row. 291 00:21:32,916 --> 00:21:34,376 I've never seen her like this before. 292 00:21:34,459 --> 00:21:35,877 Not even when her parents died. 293 00:21:35,961 --> 00:21:38,130 I mean with what she's been through in the past 24 hours, 294 00:21:38,213 --> 00:21:39,089 it's enough to make anyone-- 295 00:21:39,172 --> 00:21:40,966 LEWIS: See a mannequin? 296 00:21:41,049 --> 00:21:44,094 (DISTANT POLICE CHATTER) 297 00:21:44,177 --> 00:21:46,805 Yo, Jonah, you alright, man? 298 00:21:49,433 --> 00:21:51,601 Calling it a night. 299 00:21:51,685 --> 00:21:54,604 (POLICE RADIO CHATTER) 300 00:21:54,688 --> 00:21:59,693 (♪♪♪) 301 00:22:04,614 --> 00:22:09,619 (INDISTINCT LYRICS) 302 00:22:23,383 --> 00:22:25,552 (DOG BARKING LOUDLY) 303 00:22:25,635 --> 00:22:27,262 MAN 2: Come on, let's go. 304 00:22:27,346 --> 00:22:32,350 (♪♪♪) 305 00:22:42,527 --> 00:22:45,447 (DOG GROWLING) 306 00:22:54,331 --> 00:23:03,340 (♪♪♪) 307 00:23:06,176 --> 00:23:09,179 (DOG WHIMPERING) 308 00:23:17,437 --> 00:23:20,440 Hey, I got your dog! 309 00:23:22,192 --> 00:23:25,195 (DOG WHIMPERING) 310 00:23:25,946 --> 00:23:29,866 Excuse me, I said I got your dog! 311 00:23:29,950 --> 00:23:32,953 (DOG WHIMPERING) 312 00:23:34,663 --> 00:23:36,957 (BELL CHIMES LOUDLY) 313 00:23:37,040 --> 00:23:42,045 (♪♪♪) 314 00:24:18,582 --> 00:24:21,668 (FOOTSTEPS) 315 00:24:21,751 --> 00:24:23,461 Can I help you with something? 316 00:24:23,545 --> 00:24:28,550 (♪♪♪) 317 00:24:54,784 --> 00:24:57,495 (CREAKING) 318 00:24:57,579 --> 00:25:06,588 (♪♪♪) 319 00:25:32,197 --> 00:25:34,241 (CIGARETTE BURNS) 320 00:25:34,324 --> 00:25:36,368 (EXHALES) 321 00:25:43,333 --> 00:25:44,834 (CIGARETTE BURNS) 322 00:25:44,918 --> 00:25:47,671 (BIKE BELL CHIMES) 323 00:25:49,673 --> 00:25:50,924 (THUDDING) 324 00:25:51,007 --> 00:25:55,387 (BIKE CLATTERS) 325 00:25:56,096 --> 00:25:58,223 (ENGINE STARTS) 326 00:25:59,015 --> 00:26:05,188 (VAN WHIRRING) 327 00:26:10,860 --> 00:26:13,113 (FLOOR CREAKING) 328 00:26:22,372 --> 00:26:23,915 Mm-mm. 329 00:26:25,625 --> 00:26:26,960 (SIGHS) 330 00:26:32,299 --> 00:26:33,508 Look. 331 00:26:34,801 --> 00:26:37,470 The police are gonna catch whoever did this. 332 00:26:37,554 --> 00:26:40,473 That's their job. 333 00:26:40,557 --> 00:26:42,684 No, they won't. 334 00:26:42,767 --> 00:26:44,811 They don't believe me, they think I'm crazy. 335 00:26:44,894 --> 00:26:48,940 You are not... crazy. 336 00:26:50,692 --> 00:26:55,322 Something did happen last night, something awful. 337 00:26:55,405 --> 00:26:58,450 But there's an explanation for it. 338 00:26:58,533 --> 00:27:00,285 A gas leak? 339 00:27:00,368 --> 00:27:01,453 Bad drugs? 340 00:27:01,536 --> 00:27:03,621 I don't know, but whatever it is, it isn't a... 341 00:27:11,087 --> 00:27:12,839 I'll go talk to my advisor. 342 00:27:12,922 --> 00:27:16,676 Tell him I need a few days off. 343 00:27:16,760 --> 00:27:21,931 That way I can be there for you. 344 00:27:22,015 --> 00:27:26,686 Help you through this. 345 00:27:26,770 --> 00:27:28,229 Sound good? 346 00:27:32,025 --> 00:27:33,485 Yeah. 347 00:27:33,568 --> 00:27:42,577 (♪♪♪) 348 00:27:47,916 --> 00:27:49,376 Steve? 349 00:27:52,295 --> 00:27:53,630 Yes? 350 00:27:54,422 --> 00:27:56,049 I need you to believe me. 351 00:27:56,132 --> 00:28:05,141 (♪♪♪) 352 00:28:05,809 --> 00:28:07,644 (CREAKING) 353 00:28:13,358 --> 00:28:14,776 (GASPS) 354 00:28:15,985 --> 00:28:17,695 JONAH: I ran all night. 355 00:28:17,779 --> 00:28:21,866 No matter where I went, it was there. 356 00:28:21,950 --> 00:28:24,577 I don't know why it didn't kill me. 357 00:28:24,661 --> 00:28:27,539 Maybe it was just toying with me. 358 00:28:27,622 --> 00:28:28,581 Whatever it is-- 359 00:28:28,665 --> 00:28:30,542 It kills. 360 00:28:30,625 --> 00:28:32,585 I wasn't sure at first, but I saw it the night 361 00:28:32,669 --> 00:28:33,503 I hit the driver. 362 00:28:33,586 --> 00:28:34,254 (CRASH) 363 00:28:34,337 --> 00:28:36,005 Then at the club. 364 00:28:36,089 --> 00:28:38,007 Molly, and now you. 365 00:28:38,091 --> 00:28:40,009 It's coming or us. 366 00:28:40,093 --> 00:28:41,719 All of us. 367 00:28:41,803 --> 00:28:43,221 This is ridiculous. 368 00:28:43,304 --> 00:28:44,556 Look, we're talking like this is one of those 369 00:28:44,639 --> 00:28:47,434 Reddit Creepypasta things, like Slenderman. 370 00:28:47,517 --> 00:28:50,103 What if it is? 371 00:28:53,314 --> 00:28:56,317 (PHONE KEYS CLACKING) 372 00:29:03,366 --> 00:29:04,784 What is it? 373 00:29:04,868 --> 00:29:13,877 (♪♪♪) 374 00:29:14,836 --> 00:29:16,921 I lost track of it, I just blinked for nobody. 375 00:29:17,005 --> 00:29:18,882 And now it could be anywhere. 376 00:29:18,965 --> 00:29:21,676 It's killed everyone I know and I'm so tired! 377 00:29:21,759 --> 00:29:24,596 Constantly looking over my shoulder. 378 00:29:24,679 --> 00:29:26,764 Knowing it’s only a matter of time. 379 00:29:26,848 --> 00:29:29,058 No matter what I do, it finds me. 380 00:29:29,142 --> 00:29:30,602 Police didn't believe us. 381 00:29:30,685 --> 00:29:31,728 No one did. 382 00:29:31,811 --> 00:29:33,104 I don't know what to do anymore. 383 00:29:33,188 --> 00:29:35,398 I've tried everything, but it can't be stopped. 384 00:29:35,482 --> 00:29:38,776 I know that this sounds crazy, but if you think that 385 00:29:38,860 --> 00:29:40,945 you're being stalked by a mannequin, don't-- 386 00:29:41,029 --> 00:29:42,197 (SCREAMS) 387 00:29:42,280 --> 00:29:44,324 (STATIC BUZZING) 388 00:29:44,407 --> 00:29:46,409 Don't, don't what? 389 00:29:46,493 --> 00:29:47,160 FRANKIE: No idea. 390 00:29:47,243 --> 00:29:48,745 The video just ends there. 391 00:29:51,915 --> 00:29:53,750 Okay. 392 00:29:53,833 --> 00:29:56,544 This is a joke, right Jonah? 393 00:29:58,505 --> 00:29:59,547 Jonah? 394 00:30:01,049 --> 00:30:03,676 Come on, guys, it's just some crappy viral video. 395 00:30:03,760 --> 00:30:06,137 Probably a marketing gimmick for a new horror movie. 396 00:30:06,221 --> 00:30:07,388 They do it all the time. 397 00:30:07,472 --> 00:30:08,973 Yeah, like what they did for Blair Witch Project, 398 00:30:09,057 --> 00:30:10,225 or Selfie From Hell. 399 00:30:10,308 --> 00:30:12,101 No, no, what she said in that video is exactly 400 00:30:12,185 --> 00:30:13,186 like what's happening to us. 401 00:30:13,269 --> 00:30:15,522 Frankie, we love you, but-- 402 00:30:15,605 --> 00:30:17,232 LEWIS: How does it kill? 403 00:30:17,315 --> 00:30:19,150 This Mannequin? 404 00:30:19,234 --> 00:30:21,402 How does it kill? 405 00:30:21,486 --> 00:30:24,656 It can do things. 406 00:30:24,739 --> 00:30:26,658 It moves without moving. 407 00:30:26,741 --> 00:30:29,202 One minute it's there, the next-- 408 00:30:29,285 --> 00:30:31,955 It follows. 409 00:30:32,038 --> 00:30:36,376 And even if you can't see it, you feel it. 410 00:30:36,459 --> 00:30:40,672 It's everywhere. 411 00:30:40,755 --> 00:30:44,634 And nowhere at the same time. 412 00:30:44,717 --> 00:30:48,179 Watching, waiting, until... 413 00:30:48,263 --> 00:30:57,272 (♪♪♪) 414 00:31:01,943 --> 00:31:03,236 Alright, cut it out. 415 00:31:03,319 --> 00:31:05,196 DRAKE: Too far, seriously. 416 00:31:05,280 --> 00:31:06,364 Way too far. 417 00:31:06,447 --> 00:31:08,157 Wow, I got to hand it to you two. 418 00:31:08,241 --> 00:31:09,409 This is really good. 419 00:31:09,492 --> 00:31:12,453 This is sick, like seriously poor taste. 420 00:31:12,537 --> 00:31:14,038 Molly died yesterday. 421 00:31:14,122 --> 00:31:15,498 I've had enough, I want to go. 422 00:31:15,582 --> 00:31:17,125 No, please, you have to believe us. 423 00:31:17,208 --> 00:31:17,959 (GASPS) 424 00:31:22,589 --> 00:31:25,842 FRANKIE: We tried to tell you. 425 00:31:26,551 --> 00:31:28,636 JONAH: It was right there, how could it just disappear? 426 00:31:31,848 --> 00:31:33,975 What the hell? 427 00:31:40,773 --> 00:31:43,776 (CREAKING) 428 00:31:44,319 --> 00:31:46,029 (DOOR SLAMS) 429 00:31:46,112 --> 00:31:47,697 -Hey, guys. -(SIGH) 430 00:31:47,780 --> 00:31:50,283 Steve, look, it's back. 431 00:31:50,366 --> 00:31:52,660 Oh, no. 432 00:31:54,203 --> 00:31:56,414 Frankie, we went over this. 433 00:31:56,497 --> 00:31:59,375 But it was right there. 434 00:31:59,459 --> 00:32:02,837 Um, I'm so sorry, everyone, 435 00:32:02,920 --> 00:32:05,757 uh, but I'm gonna have to ask you to leave. 436 00:32:05,840 --> 00:32:09,344 Frankie and I need to talk. 437 00:32:15,850 --> 00:32:16,392 (FOOTSTEPS) 438 00:32:16,476 --> 00:32:17,352 Steve, she's not-- 439 00:32:17,435 --> 00:32:20,897 I'm really disappointed in you, Jonah. 440 00:32:20,980 --> 00:32:22,774 I thought you had better sense. 441 00:32:22,857 --> 00:32:31,866 (♪♪♪) 442 00:32:33,493 --> 00:32:34,869 (RUSTLING) 443 00:32:34,952 --> 00:32:37,622 (DOOR CREAKS) 444 00:32:37,705 --> 00:32:38,456 (DOOR SHUTS) 445 00:32:38,539 --> 00:32:39,832 DRAKE: Maybe it's mass hysteria. 446 00:32:39,916 --> 00:32:43,002 Frankie saw it at the window, puts the idea in our minds, 447 00:32:43,086 --> 00:32:45,338 and then our imagination takes over. 448 00:32:45,421 --> 00:32:47,548 I bet the mannequin looked different to all of us. 449 00:32:47,632 --> 00:32:50,760 ISABELLE: Arms at its side, sunken eyes, creepy smile? 450 00:32:50,843 --> 00:32:52,011 LUCY: That's the same one I saw. 451 00:32:52,095 --> 00:32:53,262 MADISON: Me too. 452 00:32:58,434 --> 00:33:00,478 Drake? 453 00:33:00,561 --> 00:33:02,939 Yeah, looked the same to me. 454 00:33:03,022 --> 00:33:12,031 (♪♪♪) 455 00:33:12,990 --> 00:33:15,118 LEWIS: What if there was someone else inside the house 456 00:33:15,201 --> 00:33:17,120 and they planted a second mannequin 457 00:33:17,203 --> 00:33:18,287 when we weren't looking? 458 00:33:18,371 --> 00:33:19,622 JONAH: What, and then somehow managed to make it 459 00:33:19,706 --> 00:33:21,290 disappear in the blink of an eye? 460 00:33:21,374 --> 00:33:22,667 What if it's not a mannequin? 461 00:33:22,750 --> 00:33:25,044 What if it's a person in a mannequin costume? 462 00:33:25,128 --> 00:33:27,130 They waited until we weren't looking, and ran off, 463 00:33:27,213 --> 00:33:28,631 snuck in through the back. 464 00:33:28,715 --> 00:33:30,174 Now that makes a lot of sense. 465 00:33:30,258 --> 00:33:32,802 Makes a lot more sense than some supernatural mannequin. 466 00:33:32,885 --> 00:33:34,429 Lewis, you saw it with your own eyes. 467 00:33:34,512 --> 00:33:36,013 LEWIS: Jonah, come on, man. 468 00:33:36,097 --> 00:33:37,223 I'm a scientist. 469 00:33:37,306 --> 00:33:40,601 I believe in logic and... 470 00:33:41,060 --> 00:33:42,145 (SHIFTS GEAR) 471 00:33:42,228 --> 00:33:43,938 Look, can we just talk about this later? 472 00:33:44,021 --> 00:33:45,398 I gotta move. 473 00:33:45,481 --> 00:33:47,358 Clear my head a little. 474 00:33:49,694 --> 00:33:51,320 (SEATBELT WHIRS) 475 00:33:52,071 --> 00:33:55,032 (CAR BEEPS) 476 00:33:55,950 --> 00:33:57,368 (DOOR SHUTS) 477 00:33:57,452 --> 00:33:58,828 NARRATOR ON TV: My grandmother and I could hold conversations 478 00:33:58,911 --> 00:34:03,916 entirely without ever opening our mouths. 479 00:34:04,000 --> 00:34:06,002 She called it “shining”. 480 00:34:06,085 --> 00:34:15,094 (♪♪♪) 481 00:34:35,156 --> 00:34:38,076 (CREAKING) 482 00:34:38,159 --> 00:34:47,168 (♪♪♪) 483 00:34:54,592 --> 00:34:57,512 (TYPING) 484 00:34:57,595 --> 00:35:06,604 (♪♪♪) 485 00:35:16,114 --> 00:35:18,491 (CREAKING) 486 00:35:18,574 --> 00:35:20,159 (WATER SPLASHES) 487 00:35:20,243 --> 00:35:29,252 (♪♪♪) 488 00:35:49,021 --> 00:35:51,941 (CREAKING) 489 00:35:52,024 --> 00:36:01,033 (♪♪♪) 490 00:36:01,409 --> 00:36:04,412 (GURGLING) 491 00:36:21,512 --> 00:36:30,521 (♪♪♪) 492 00:36:48,915 --> 00:36:51,918 (INDISTINCT WHISPERS) 493 00:36:53,461 --> 00:36:55,796 STEVE: ...blood, blood, blood, there was blood-- 494 00:36:55,880 --> 00:36:58,799 I just-- I just-- (INDISTINCT WHISPERING) 495 00:36:58,883 --> 00:37:01,052 I’m telling her-- I’m the one trying to tell her 496 00:37:01,135 --> 00:37:02,303 to get this under control, 497 00:37:02,386 --> 00:37:03,971 but she’s not even listening to me, right. 498 00:37:04,055 --> 00:37:06,807 She’s just uh, (INDISTINCT WHISPERING) 499 00:37:06,891 --> 00:37:09,268 She’s coming. Should we just, you know? 500 00:37:09,352 --> 00:37:12,355 (MANIC GIGGLING IN DISTANCE) 501 00:37:17,026 --> 00:37:18,277 Steve? 502 00:37:23,074 --> 00:37:24,909 Who were you talking to? 503 00:37:24,992 --> 00:37:34,001 (♪♪♪) 504 00:37:47,890 --> 00:37:49,684 Is everything alright? 505 00:37:54,313 --> 00:37:59,277 I uh, I had the most terrible nightmare. 506 00:38:03,155 --> 00:38:08,995 It was the most... horrible dream I ever had. 507 00:38:13,082 --> 00:38:15,418 I dreamed that 508 00:38:15,501 --> 00:38:19,005 you became so obsessed with the mannequin that uh, 509 00:38:19,088 --> 00:38:23,926 that you left me. 510 00:38:24,010 --> 00:38:29,932 And I got so jealous that I, uh... 511 00:38:30,016 --> 00:38:35,146 I strangled you until you were dead, and butchered you. 512 00:38:35,229 --> 00:38:40,443 I cut you up into little pieces, and I-- my work, 513 00:38:40,526 --> 00:38:42,319 I think it's starting to drive me out of my mind. 514 00:38:49,243 --> 00:38:53,039 Steve. 515 00:38:53,122 --> 00:38:54,707 Are you happy? 516 00:38:59,462 --> 00:39:02,048 I will be, when all this is behind us. 517 00:39:02,131 --> 00:39:04,008 What if it never is? 518 00:39:04,091 --> 00:39:07,094 What if it follows me wherever we go? 519 00:39:07,178 --> 00:39:16,187 (♪♪♪) 520 00:39:17,855 --> 00:39:19,899 Did Jonah put that idea in your head? 521 00:39:21,150 --> 00:39:21,734 (SCOFFS) 522 00:39:21,817 --> 00:39:22,735 No. 523 00:39:24,653 --> 00:39:27,156 You're not lying to me, are you, Frankie? 524 00:39:27,239 --> 00:39:28,783 No, Steve. 525 00:39:32,036 --> 00:39:33,329 Good. 526 00:39:36,624 --> 00:39:38,417 Because I love you. 527 00:39:43,089 --> 00:39:45,466 I love you so much. 528 00:39:48,135 --> 00:39:55,768 I love you more than anything in the whole wide world. 529 00:39:55,851 --> 00:39:59,230 And I'd never let anything hurt you. 530 00:39:59,313 --> 00:40:01,273 You know that, right? 531 00:40:04,527 --> 00:40:05,486 Yeah. 532 00:40:09,323 --> 00:40:10,449 Good. 533 00:40:16,622 --> 00:40:19,250 (DOOR OPENS) 534 00:40:19,834 --> 00:40:22,169 (DOOR SHUTS) 535 00:40:29,343 --> 00:40:31,428 (GASPS) 536 00:40:37,518 --> 00:40:39,603 It's okay, baby. 537 00:40:39,687 --> 00:40:43,315 I'm scared, too. 538 00:40:43,399 --> 00:40:45,109 Take it. 539 00:40:45,192 --> 00:40:46,485 Just in case. 540 00:40:50,114 --> 00:40:51,323 Where are you going? 541 00:40:55,744 --> 00:40:57,371 See you. 542 00:40:57,454 --> 00:40:58,873 Let me know if you need anything. 543 00:40:58,956 --> 00:40:59,832 Okay. 544 00:40:59,915 --> 00:41:08,924 (♪♪♪) 545 00:41:11,093 --> 00:41:12,928 (TYPING QUICKLY) 546 00:41:13,012 --> 00:41:22,021 (♪♪♪) 547 00:41:24,356 --> 00:41:26,066 (DOOR OPENS SLOWLY) 548 00:41:26,150 --> 00:41:31,489 (DOOR CREAKS) 549 00:41:31,572 --> 00:41:32,740 (DOOR SHUTS) 550 00:41:37,328 --> 00:41:39,246 (PHONE RINGING) 551 00:41:43,542 --> 00:41:44,501 Who is this? 552 00:41:44,585 --> 00:41:46,795 Listen to me and do exactly as I say. 553 00:41:46,879 --> 00:41:55,888 (♪♪♪) 554 00:42:24,625 --> 00:42:28,504 (FOOTSTEPS) 555 00:42:28,587 --> 00:42:37,596 (♪♪♪) 556 00:42:40,266 --> 00:42:43,269 (PHONE RINGING) 557 00:42:44,311 --> 00:42:45,521 Someone responded to my post. 558 00:42:45,604 --> 00:42:46,605 Post? 559 00:42:46,689 --> 00:42:47,898 What are you talking about? 560 00:42:47,982 --> 00:42:50,442 That girl's video, I commented asking if anyone 561 00:42:50,526 --> 00:42:51,986 could help, and someone responded. 562 00:42:52,069 --> 00:42:53,487 This guy, Victor Malick, he said he was having the 563 00:42:53,570 --> 00:42:54,905 mannequin shipped to himself. 564 00:42:54,989 --> 00:42:56,991 Can it be stopped? 565 00:42:57,074 --> 00:42:58,325 Malick's on the next flight out. 566 00:42:58,409 --> 00:42:59,660 He can explain everything then. 567 00:42:59,743 --> 00:43:01,370 Right now we need to get everyone back to your place 568 00:43:01,453 --> 00:43:02,913 or more people are gonna die. 569 00:43:02,997 --> 00:43:12,006 (♪♪♪) 570 00:43:17,678 --> 00:43:18,387 (PHONE RINGING) 571 00:43:18,470 --> 00:43:19,138 ISABELLE ON PHONE: Hello? 572 00:43:19,221 --> 00:43:20,139 Oh, thank God, you're alright. 573 00:43:20,222 --> 00:43:21,098 Wait, I'm getting another call from Lucy, 574 00:43:21,181 --> 00:43:22,182 can you hold on a sec? 575 00:43:22,266 --> 00:43:23,559 No, you need to patch her through right now. 576 00:43:23,642 --> 00:43:24,852 This concerns all of us. 577 00:43:31,942 --> 00:43:33,027 Where are you two right now? 578 00:43:33,110 --> 00:43:34,194 Government and Yates. 579 00:43:34,278 --> 00:43:35,195 I'm in Trounce Alley. 580 00:43:35,279 --> 00:43:37,072 Okay, we're close. 581 00:43:37,156 --> 00:43:38,657 Let's meet at Washington Plaza. 582 00:43:38,741 --> 00:43:40,993 (PHONE RINGING) 583 00:43:41,076 --> 00:43:41,994 Drake. 584 00:43:42,077 --> 00:43:43,370 Listen, you gotta grab Madison and get to 585 00:43:43,454 --> 00:43:44,663 Frankie's house right away. 586 00:43:44,747 --> 00:43:45,831 What are you going on about, Jonah? 587 00:43:45,914 --> 00:43:47,207 Our lives are in danger! 588 00:43:47,291 --> 00:43:48,417 No, enough with this mannequin! 589 00:43:48,500 --> 00:43:50,210 You're freaking everyone out. 590 00:43:50,294 --> 00:43:53,297 (DISTANT CROWD CHATTER) 591 00:43:57,468 --> 00:44:00,012 Trust me, Drake, or this thing'll get you and Madison. 592 00:44:00,095 --> 00:44:01,221 Hey, Jonah, mind your own business. 593 00:44:01,305 --> 00:44:03,640 Madison and I are gonna be just fine. 594 00:44:03,724 --> 00:44:04,183 (THUD) 595 00:44:04,266 --> 00:44:05,476 (GASPS) 596 00:44:05,559 --> 00:44:08,062 (SCREAMS) 597 00:44:08,145 --> 00:44:11,148 (BABY CRYING) 598 00:44:11,231 --> 00:44:14,234 (BOTTLE SHATTERS) 599 00:44:19,365 --> 00:44:21,742 (SHOUTS) 600 00:44:21,825 --> 00:44:25,829 ♪ My girl, my girl, don't lie to me ♪ 601 00:44:25,913 --> 00:44:32,503 ♪ Tell me where did you sleep last night ♪ 602 00:44:32,586 --> 00:44:35,506 ♪ In the past, in the past ♪ 603 00:44:35,589 --> 00:44:38,467 ♪ Where the song could ever shine ♪ 604 00:44:38,550 --> 00:44:44,431 (INDISTINCT LYRICS) 605 00:44:44,515 --> 00:44:47,267 ♪ My girl, my girl... ♪ 606 00:44:47,351 --> 00:44:49,395 Ah. 607 00:44:49,478 --> 00:44:51,814 It's just what I needed. 608 00:44:51,897 --> 00:44:55,109 (SIGHS) 609 00:44:55,192 --> 00:44:56,860 I do love her. 610 00:44:56,944 --> 00:44:58,570 My-- my girlfriend. 611 00:44:58,654 --> 00:45:01,323 I'd do anything to make that woman happy. 612 00:45:01,407 --> 00:45:04,535 Try to make her happy. 613 00:45:04,618 --> 00:45:08,038 But lately... 614 00:45:08,122 --> 00:45:12,334 I'm not so sure. 615 00:45:12,418 --> 00:45:17,381 Recent events have complicated things. 616 00:45:17,464 --> 00:45:26,473 (♪♪♪) 617 00:45:35,065 --> 00:45:36,442 (CREAKING) 618 00:45:36,525 --> 00:45:38,444 (GASPING) 619 00:45:41,321 --> 00:45:43,031 (PHONE RINGING) 620 00:45:43,115 --> 00:45:45,033 (GASPING) 621 00:46:06,263 --> 00:46:08,182 Isabelle? 622 00:46:08,265 --> 00:46:11,185 (PHONE RINGING) 623 00:46:11,268 --> 00:46:20,277 (♪♪♪) 624 00:46:22,196 --> 00:46:24,907 (SCREAMS) 625 00:46:26,033 --> 00:46:27,576 Thanks. 626 00:46:27,659 --> 00:46:31,413 I really needed this. 627 00:46:31,497 --> 00:46:33,415 But it's time for me to get back 628 00:46:33,499 --> 00:46:35,542 to the old ball and chain. 629 00:46:35,626 --> 00:46:37,503 She'll be wondering where I am. 630 00:46:37,586 --> 00:46:40,297 Or uh... 631 00:46:40,380 --> 00:46:42,174 maybe she won't be. 632 00:46:42,257 --> 00:46:43,884 Oh, God. 633 00:46:44,551 --> 00:46:46,011 Uh, can I have another one? 634 00:46:47,137 --> 00:46:47,930 Please. 635 00:46:49,515 --> 00:46:50,974 (EERIE WHISPERING) 636 00:46:51,058 --> 00:46:52,351 JONAH: Madison's not answering. 637 00:46:52,434 --> 00:46:53,810 Same with Drake and Lewis. 638 00:46:53,894 --> 00:46:54,978 FRANKIE: When's Malick getting here? 639 00:46:55,062 --> 00:46:56,104 I don't know. 640 00:46:56,188 --> 00:46:57,856 He said to just stay put and make sure none of us-- 641 00:46:57,940 --> 00:46:58,815 (DOOR BURSTS OPEN) 642 00:46:58,899 --> 00:47:00,984 You! 643 00:47:01,068 --> 00:47:02,027 FRANKIE: Jonah, don't! 644 00:47:02,110 --> 00:47:02,986 JONAH: Back off, man! 645 00:47:03,070 --> 00:47:04,404 It's not fair, we didn't do anything! 646 00:47:04,488 --> 00:47:05,697 It was her, 647 00:47:05,781 --> 00:47:07,074 Frankie's the one who brought things thing into our lives! 648 00:47:07,157 --> 00:47:11,036 What happened, where's Madison? 649 00:47:13,539 --> 00:47:16,166 I'm so sorry, Drake. 650 00:47:16,250 --> 00:47:17,334 Tell me everything you know. 651 00:47:17,417 --> 00:47:18,252 What is this thing? 652 00:47:18,335 --> 00:47:19,419 Why is it after us? 653 00:47:19,503 --> 00:47:20,379 'Cause we've all seen it. 654 00:47:20,462 --> 00:47:21,380 Then why isn't Frankie dead yet? 655 00:47:21,463 --> 00:47:22,965 -Drake! -Seriously, she saw it first! 656 00:47:23,048 --> 00:47:23,882 That doesn't mean anything! 657 00:47:23,966 --> 00:47:26,093 Lucy, he's right. 658 00:47:26,176 --> 00:47:30,597 It had plenty of chances to kill me, but it didn't. 659 00:47:31,223 --> 00:47:33,809 What else did Malick tell you? 660 00:47:36,353 --> 00:47:38,105 So we're screwed, right? 661 00:47:40,566 --> 00:47:42,943 Man, I'm not waiting around for some freak you met online 662 00:47:43,026 --> 00:47:45,028 to show and do what exactly? 663 00:47:45,112 --> 00:47:46,822 Perform an exorcism? 664 00:47:46,905 --> 00:47:47,990 Pfft. 665 00:47:49,324 --> 00:47:50,617 Come on, man. 666 00:47:50,701 --> 00:47:52,202 Drake, you can't leave. 667 00:47:52,286 --> 00:47:53,370 Look, bro, if I'm gonna die, 668 00:47:53,453 --> 00:47:57,124 I'm gonna die on my own terms, you dig? 669 00:47:57,583 --> 00:47:58,709 Don't touch me! 670 00:47:58,792 --> 00:47:59,960 If you go out there, you bring it with you wherever 671 00:48:00,043 --> 00:48:02,504 you go, and whoever sees it, it'll follow them, too. 672 00:48:02,588 --> 00:48:04,881 That's why Malick told me to get everyone together. 673 00:48:04,965 --> 00:48:07,384 We need to stay here or we'll be exposing more people to it 674 00:48:07,467 --> 00:48:09,553 and this'll never stop. 675 00:48:09,636 --> 00:48:11,221 FRANKIE: So that's why it hasn't killed me. 676 00:48:11,805 --> 00:48:16,143 The girl in that video, she was trying to warn others. 677 00:48:16,226 --> 00:48:22,065 She knew the mannequin needed people to see it, and I... 678 00:48:22,149 --> 00:48:26,445 No. 679 00:48:26,528 --> 00:48:28,363 I did exactly what it wanted. 680 00:48:28,447 --> 00:48:31,158 It's not your fault, you didn't know. 681 00:48:31,241 --> 00:48:33,410 He's right, Frankie, you can't put all this on yourself. 682 00:48:33,493 --> 00:48:36,413 (DOOR CREAKS OPEN) 683 00:48:36,496 --> 00:48:38,415 (DOOR CREAKS SHUT) 684 00:48:41,710 --> 00:48:43,295 Hey guys. 685 00:48:43,378 --> 00:48:44,296 What's up? 686 00:48:44,379 --> 00:48:45,881 People are dying, Steve. 687 00:48:45,964 --> 00:48:51,386 It got Madison, and Isabelle, and we think Lewis, too. 688 00:48:51,470 --> 00:48:52,679 It's coming for us. 689 00:48:58,644 --> 00:49:00,187 I know you don't believe us, but if you'd seen 690 00:49:00,270 --> 00:49:01,021 what we've seen-- 691 00:49:01,104 --> 00:49:01,980 Jonah! 692 00:49:02,064 --> 00:49:03,440 It's so good to see you, buddy. 693 00:49:03,523 --> 00:49:05,651 I've seen a lot more of you these days since Frankie 694 00:49:05,734 --> 00:49:07,277 started spending all of her time with you! 695 00:49:07,361 --> 00:49:09,738 I'm really happy. 696 00:49:09,821 --> 00:49:11,114 Look, I didn't want to believe this either, 697 00:49:11,198 --> 00:49:12,407 but it's real, bro. 698 00:49:12,491 --> 00:49:15,661 It's real, bro? 699 00:49:15,744 --> 00:49:17,579 Oh, bro. 700 00:49:17,663 --> 00:49:21,041 That's so crazy, bro. 701 00:49:21,124 --> 00:49:22,709 (SNICKERS) 702 00:49:22,793 --> 00:49:24,378 (LAUGHING) 703 00:49:24,461 --> 00:49:27,047 FRANKIE: Look, whatever you think is happening between me and Jonah, 704 00:49:27,130 --> 00:49:28,256 it's not. 705 00:49:28,340 --> 00:49:30,550 The only thing that's going on right now is that that 706 00:49:30,634 --> 00:49:33,512 thing is out there somewhere and it's coming for us. 707 00:49:33,595 --> 00:49:34,429 (CORK POPS) 708 00:49:34,513 --> 00:49:36,139 Please don't. 709 00:49:37,641 --> 00:49:39,434 It's not like you, Steve. 710 00:49:39,518 --> 00:49:46,441 And what is like me, Frankie? Hmm? 711 00:49:46,525 --> 00:49:50,362 Yeah, that's what I thought. 712 00:49:51,738 --> 00:49:55,242 Mm. 713 00:49:55,325 --> 00:49:57,202 Just like your mother. 714 00:49:57,911 --> 00:49:59,246 LUCY: Guys? 715 00:50:07,879 --> 00:50:08,880 (STOMPING) 716 00:50:08,964 --> 00:50:09,756 Steve, no! 717 00:50:09,840 --> 00:50:11,883 (STOMPING) 718 00:50:14,720 --> 00:50:15,470 FRANKIE: Don't go near it! 719 00:50:15,554 --> 00:50:16,179 Listen to her, man! 720 00:50:16,263 --> 00:50:17,055 Steve, please! 721 00:50:22,853 --> 00:50:25,856 (SLOW KNOCKING) 722 00:50:32,946 --> 00:50:34,531 I told you. 723 00:50:34,614 --> 00:50:36,324 There's nothing to worry about. 724 00:50:36,408 --> 00:50:38,160 Nothing to worry about at-- argh! 725 00:50:38,243 --> 00:50:39,703 (CHOKING) 726 00:50:39,786 --> 00:50:40,579 Steve! 727 00:50:40,662 --> 00:50:42,789 (COUGHING, RETCHING) 728 00:50:42,873 --> 00:50:43,749 (LAUGHING) 729 00:50:43,832 --> 00:50:45,292 JONAH: Idiot. 730 00:50:45,375 --> 00:50:46,710 (LAUGHING) 731 00:50:46,793 --> 00:50:50,338 It's just a fuckin' mannequin. 732 00:50:50,422 --> 00:50:53,425 (FOOTSTEPS) 733 00:50:55,635 --> 00:50:58,972 Check this out. 734 00:50:59,222 --> 00:51:01,099 Yeah, and? 735 00:51:01,183 --> 00:51:02,809 Think about it. 736 00:51:02,893 --> 00:51:04,478 Every time we look away it seems to disappear, 737 00:51:04,561 --> 00:51:07,647 but for some reason it's still there. 738 00:51:08,190 --> 00:51:11,234 Not everyone looked away. 739 00:51:13,361 --> 00:51:14,529 Come on, let's get this somewhere safe before 740 00:51:14,613 --> 00:51:15,864 anyone else sees it. 741 00:51:15,947 --> 00:51:19,743 There's no way I'm touching that. 742 00:51:19,826 --> 00:51:21,036 I'll do it. 743 00:51:28,543 --> 00:51:29,920 I think the mannequin's only able to move 744 00:51:30,003 --> 00:51:31,004 when we're not looking at it. 745 00:51:31,087 --> 00:51:32,506 So as long as you don't take your eyes off it, 746 00:51:32,589 --> 00:51:34,049 it won't be able to kill anyone? 747 00:51:34,132 --> 00:51:35,675 We can't watch it forever. 748 00:51:35,759 --> 00:51:37,302 We're gonna need to sleep eventually. 749 00:51:41,515 --> 00:51:43,558 Maybe watch in shifts. 750 00:51:43,642 --> 00:51:52,651 (♪♪♪) 751 00:51:57,113 --> 00:51:59,241 (DOOR CREAKING) 752 00:51:59,324 --> 00:52:08,333 (♪♪♪) 753 00:52:13,630 --> 00:52:15,131 (KNOCKING) 754 00:52:17,759 --> 00:52:19,636 (DOOR CREAKS) 755 00:52:19,719 --> 00:52:21,346 (TYPING) 756 00:52:21,429 --> 00:52:22,848 Steve? 757 00:52:25,225 --> 00:52:28,061 I wanted to check in and see-- 758 00:52:28,144 --> 00:52:30,480 Why I'm such a jerk? 759 00:52:30,564 --> 00:52:39,573 (♪♪♪) 760 00:52:41,908 --> 00:52:43,285 (FOOTSTEPS) 761 00:52:45,954 --> 00:52:48,415 Look, we're both under a lot of stress with 762 00:52:48,498 --> 00:52:51,418 everything that's going on right now. 763 00:52:51,501 --> 00:52:57,883 You know, your thesis, the accident, the deaths. 764 00:52:57,966 --> 00:52:59,217 The mannequin. 765 00:53:01,011 --> 00:53:04,389 So you believe me? 766 00:53:07,893 --> 00:53:11,146 Hey, why don't I come back later with some coffee, and maybe-- 767 00:53:11,229 --> 00:53:12,939 I just want to finish my work. 768 00:53:16,401 --> 00:53:18,737 FRANKIE: Okay. 769 00:53:23,658 --> 00:53:24,993 (DOOR SHUTS) 770 00:53:25,076 --> 00:53:34,085 (♪♪♪) 771 00:53:38,465 --> 00:53:41,468 (CREAKING) 772 00:53:48,433 --> 00:53:50,226 (DOOR OPENS, SHUTS) 773 00:53:50,310 --> 00:53:51,770 JONAH: This is probably the first time we've stayed up late 774 00:53:51,853 --> 00:53:54,522 like this since senior year. 775 00:53:54,606 --> 00:53:58,318 Yeah, well, we grew up. 776 00:53:58,401 --> 00:54:00,987 And real life began. 777 00:54:01,071 --> 00:54:05,492 And then you started seeing Steve, and... 778 00:54:05,575 --> 00:54:07,077 would have been weird anyway. 779 00:54:07,160 --> 00:54:08,995 What would have been weird? 780 00:54:09,079 --> 00:54:12,290 I don't know, us three going to the movies together. 781 00:54:12,374 --> 00:54:16,795 Steve sitting right there while I'm just finger blasting 782 00:54:16,878 --> 00:54:18,546 you through your jeans. 783 00:54:18,630 --> 00:54:19,714 FRANKIE: Jonah! 784 00:54:19,798 --> 00:54:22,092 (LAUGHING) 785 00:54:22,175 --> 00:54:25,095 FRANKIE: Now, I remember why we stopped hanging out so much. 786 00:54:25,178 --> 00:54:26,054 (SPEAKS INDISTINCTLY) 787 00:54:26,137 --> 00:54:27,931 (LAUGHING) 788 00:54:28,014 --> 00:54:37,023 (♪♪♪) 789 00:54:38,525 --> 00:54:43,863 (SLOW CREAKING) 790 00:54:43,947 --> 00:54:52,956 (♪♪♪) 791 00:55:19,983 --> 00:55:21,985 STEVE: (INDISTINCT INTERNAL WHISPERING) 792 00:55:22,068 --> 00:55:26,031 You are a-- you are a man. You’re masculine, you are a man. 793 00:55:26,114 --> 00:55:27,866 You are a heterosexual. 794 00:55:27,949 --> 00:55:29,701 (INDISTINCT INTERNAL WHISPERING) 795 00:55:45,175 --> 00:55:47,510 FRANKIE: Hey, remember sophomore year when we had that history sub 796 00:55:47,594 --> 00:55:49,012 for like three months? 797 00:55:49,095 --> 00:55:50,138 Ms. Corbis? 798 00:55:50,221 --> 00:55:52,348 Yeah. 799 00:55:52,432 --> 00:55:53,975 Do you remember her face when you asked her when 800 00:55:54,059 --> 00:55:55,310 she was expecting? 801 00:55:55,393 --> 00:55:58,188 Okay, we all thought she was pregnant, 802 00:55:58,271 --> 00:55:59,773 you more so than anyone. 803 00:55:59,856 --> 00:56:01,524 Yeah, well, she really did look pregnant. 804 00:56:01,608 --> 00:56:02,942 Yeah, and it was driving you crazy, 805 00:56:03,026 --> 00:56:06,362 so you know, I had to ask. 806 00:56:06,446 --> 00:56:09,032 No harm in asking, right? 807 00:56:09,115 --> 00:56:15,830 Then why didn't you ever ask me to-- 808 00:56:15,914 --> 00:56:22,295 The-- the coffee should be ready by now. 809 00:56:25,757 --> 00:56:29,260 (DOOR OPENS, SHUTS) 810 00:56:29,636 --> 00:56:31,554 (DOOR CREAKS) 811 00:56:36,184 --> 00:56:37,268 (MUG THUDS) 812 00:56:50,406 --> 00:56:59,415 (♪♪♪) 813 00:57:05,421 --> 00:57:14,430 (♪♪♪) 814 00:57:21,855 --> 00:57:23,773 (CREAKING) 815 00:57:29,779 --> 00:57:30,947 (GASPS) 816 00:57:31,030 --> 00:57:32,532 Careful, Frankie. 817 00:57:40,707 --> 00:57:42,625 (MATCH STRIKING) 818 00:57:44,085 --> 00:57:46,212 (GASPING) 819 00:57:46,296 --> 00:57:48,173 (LAUGHS) 820 00:57:48,256 --> 00:57:49,465 FRANKIE: Steve, no! 821 00:57:50,967 --> 00:57:54,304 It's over, Frankie, it's all over. 822 00:57:54,387 --> 00:57:55,847 You don't know what you've done. 823 00:57:55,930 --> 00:57:57,473 Don't know what I've done? 824 00:57:57,557 --> 00:57:59,350 I'm a PhD candidate, Jonah. 825 00:57:59,434 --> 00:58:02,437 I know things you couldn't even begin to comprehend. 826 00:58:02,520 --> 00:58:04,522 FRANKIE: I saw your thesis, Steve. 827 00:58:04,606 --> 00:58:05,690 You need help. 828 00:58:05,773 --> 00:58:10,320 Well, what about you, Frankie? Hmm? 829 00:58:10,403 --> 00:58:14,073 What about you? 830 00:58:14,157 --> 00:58:16,326 Has it ever occurred to you that I'm in a highly 831 00:58:16,409 --> 00:58:19,078 competitive academic program? 832 00:58:19,162 --> 00:58:22,290 Does it even matter to you that my advisor and colleagues 833 00:58:22,373 --> 00:58:23,708 rely on me? 834 00:58:23,791 --> 00:58:26,502 Do you have the slightest ideal what a moral and ethical 835 00:58:26,586 --> 00:58:27,587 principle is? 836 00:58:27,670 --> 00:58:29,380 Do you? 837 00:58:29,464 --> 00:58:33,343 I don't know who you are anymore. 838 00:58:33,426 --> 00:58:34,594 You never did. 839 00:58:34,886 --> 00:58:37,889 (THUNDER CRASHES) 840 00:58:39,974 --> 00:58:40,975 What's happening? 841 00:58:41,059 --> 00:58:42,894 Whatever you do, don't look away. 842 00:58:42,977 --> 00:58:44,646 Listen to Jonah, Frankie, go on. 843 00:58:44,729 --> 00:58:46,231 You're so good at listening to him. 844 00:58:46,314 --> 00:58:49,234 (FIRE CRACKLING) 845 00:58:49,317 --> 00:58:58,326 (♪♪♪) 846 00:59:07,752 --> 00:59:10,046 (THUNDER CRASHES) 847 00:59:14,884 --> 00:59:19,514 Ah, what did I tell you? 848 00:59:19,597 --> 00:59:21,224 It's just a mannequin. 849 00:59:21,307 --> 00:59:25,687 Sorry, was just a mannequin. 850 00:59:27,355 --> 00:59:29,357 I should get back to my thesis. 851 00:59:31,401 --> 00:59:34,404 (CHUCKLING) 852 00:59:37,991 --> 00:59:44,163 Oh, Frankie, thanks for the inspiration. 853 00:59:44,247 --> 00:59:45,790 (CHUCKLING) 854 00:59:50,003 --> 00:59:51,546 I always knew that guy was nuts. 855 00:59:51,629 --> 01:00:00,638 (♪♪♪) 856 01:00:04,267 --> 01:00:05,143 (STEVE SCREAMING) 857 01:00:05,226 --> 01:00:14,235 (♪♪♪) 858 01:00:24,370 --> 01:00:25,997 (THUD) 859 01:00:26,080 --> 01:00:35,089 (♪♪♪) 860 01:00:42,513 --> 01:00:43,639 Does anyone see it? 861 01:00:43,723 --> 01:00:46,392 No, but it's here, I can feel it. 862 01:00:46,476 --> 01:00:47,769 We need to call the police. 863 01:00:47,852 --> 01:00:49,145 And bring more people to the house, 864 01:00:49,228 --> 01:00:50,897 more people who might see the mannequin? 865 01:00:50,980 --> 01:00:52,231 We can't take that risk. 866 01:00:52,315 --> 01:00:53,358 DRAKE: Where the hell is it? 867 01:00:53,441 --> 01:00:54,692 It's hiding. 868 01:00:54,776 --> 01:00:55,568 We know its weakness. 869 01:00:55,651 --> 01:00:57,362 Weakness? That thing's unstoppable. 870 01:00:57,445 --> 01:01:00,365 No, we do know how to stop it and it knows that. 871 01:01:00,448 --> 01:01:02,241 We need to find it and remember, 872 01:01:02,325 --> 01:01:05,745 as soon as you set your eyes on it, do not look away. 873 01:01:05,828 --> 01:01:06,954 What if it doesn't show? 874 01:01:07,038 --> 01:01:08,998 It disappears and reappears anytime it wants. 875 01:01:09,082 --> 01:01:10,166 We've stayed alive this long. 876 01:01:10,249 --> 01:01:11,334 Because it let us. 877 01:01:11,417 --> 01:01:13,628 Like Frankie said before, it needed more people to see 878 01:01:13,711 --> 01:01:14,921 but now that we know its secret-- 879 01:01:15,004 --> 01:01:16,672 It doesn't need us anymore. 880 01:01:16,756 --> 01:01:17,548 Let's split up. 881 01:01:17,632 --> 01:01:19,175 This isn't Scooby-Doo, Jonah! 882 01:01:23,346 --> 01:01:24,889 JONAH: Use your phones. 883 01:01:27,058 --> 01:01:28,017 DRAKE: There, I saw it! 884 01:01:28,101 --> 01:01:28,935 JONAH: Where? 885 01:01:29,018 --> 01:01:31,187 FRANKIE: It could be anywhere! 886 01:01:31,270 --> 01:01:34,273 -(SCREAMS) -(INDISTINCT SHOUTING) 887 01:01:34,357 --> 01:01:35,525 DRAKE: My phone's about to die! 888 01:01:35,608 --> 01:01:36,818 I can't do this much longer. 889 01:01:36,901 --> 01:01:37,944 JONAH: Frankie, where's the fuse box? 890 01:01:38,027 --> 01:01:38,694 FRANKIE: The basement! 891 01:01:38,778 --> 01:01:41,197 Jonah, I'm coming with you. 892 01:01:41,280 --> 01:01:50,289 (♪♪♪) 893 01:01:56,504 --> 01:01:58,589 JONAH: Down here. Come on. 894 01:01:58,673 --> 01:02:07,682 (♪♪♪) 895 01:02:09,809 --> 01:02:11,018 JONAH: Come on, man, we gotta go. 896 01:02:11,102 --> 01:02:20,111 (♪♪♪) 897 01:02:23,865 --> 01:02:25,825 JONAH: Hey, Drake, give me a hand here. 898 01:02:25,908 --> 01:02:28,369 Hold this. 899 01:02:28,453 --> 01:02:30,079 LUCY: I'm getting dizzy. 900 01:02:30,163 --> 01:02:32,123 FRANKIE: Okay, come up against the wall. 901 01:02:32,206 --> 01:02:39,338 (♪♪♪) 902 01:02:39,422 --> 01:02:41,007 DRAKE: Come on, man, hurry it up. 903 01:02:43,468 --> 01:02:44,927 JONAH: Higher! 904 01:02:49,182 --> 01:02:51,100 (CLANG) 905 01:02:52,852 --> 01:02:54,520 DRAKE: Damn, Jonah, that was close. 906 01:02:54,604 --> 01:02:56,481 What took you so long? 907 01:03:03,529 --> 01:03:04,947 Oh, thank God, you're okay. 908 01:03:06,532 --> 01:03:07,450 Where's Drake? 909 01:03:07,533 --> 01:03:08,534 Just gearing up. 910 01:03:08,618 --> 01:03:09,243 Drake! 911 01:03:09,327 --> 01:03:10,161 (DOOR SLAMS) 912 01:03:10,244 --> 01:03:11,954 (SCREAMS) 913 01:03:12,038 --> 01:03:14,540 (ELECTRICITY POPPING) 914 01:03:14,624 --> 01:03:17,460 (SCREAMS) 915 01:03:17,543 --> 01:03:26,552 (♪♪♪) 916 01:03:26,636 --> 01:03:29,639 -(DOORBELL RINGS LOUDLY) -(GASP) 917 01:03:32,058 --> 01:03:35,061 (FLOOR CREAKS) 918 01:03:35,394 --> 01:03:38,397 (DOORBELL RINGS LOUDLY) 919 01:03:38,648 --> 01:03:41,651 (FOOTSTEPS) 920 01:03:43,402 --> 01:03:46,113 (DOORBELL RINGS LOUDLY) 921 01:03:46,906 --> 01:03:48,324 (DOOR CREAKS) 922 01:03:56,123 --> 01:03:57,416 FRANKIE: Here. 923 01:03:58,543 --> 01:04:00,211 Thank you. 924 01:04:04,590 --> 01:04:06,050 (GULPS) 925 01:04:11,305 --> 01:04:13,266 Hey, um, Mr. Malick-- 926 01:04:13,349 --> 01:04:14,559 Victor. 927 01:04:14,642 --> 01:04:16,185 Call me “Victor”. 928 01:04:16,269 --> 01:04:17,270 Alright, Victor. 929 01:04:17,353 --> 01:04:19,272 Where did this thing come from? 930 01:04:19,355 --> 01:04:21,524 The mannequin? 931 01:04:21,607 --> 01:04:23,192 Only the Devil himself knows. 932 01:04:23,276 --> 01:04:27,697 But it can be stopped, right? 933 01:04:27,780 --> 01:04:29,532 I did it before. 934 01:04:29,615 --> 01:04:31,701 I can do it again. 935 01:04:31,784 --> 01:04:37,707 That thing, what you call “a mannequin” has tormented me 936 01:04:37,790 --> 01:04:42,086 for 30 years. 937 01:04:42,169 --> 01:04:45,965 My daughter was the first to see it. 938 01:04:46,048 --> 01:04:47,842 Then my wife. 939 01:04:47,925 --> 01:04:50,344 Soon others from our circle began to see it, too. 940 01:04:50,428 --> 01:04:53,806 And the same fate befell them and their friends, 941 01:04:53,889 --> 01:04:56,058 and every other poor soul who happened to set their eyes 942 01:04:56,142 --> 01:04:58,311 upon it. 943 01:04:58,394 --> 01:05:00,438 Fortunately, I couldn't. 944 01:05:00,521 --> 01:05:02,732 But there was no mistaking its presence. 945 01:05:02,815 --> 01:05:05,860 Darkness unlike anything I'd ever felt. 946 01:05:08,821 --> 01:05:11,449 (SIPS, GULPS) 947 01:05:12,450 --> 01:05:14,452 Tracked it as far as Moscow. 948 01:05:14,535 --> 01:05:16,329 But it kept evading me. 949 01:05:16,412 --> 01:05:18,122 Until a week ago. 950 01:05:18,205 --> 01:05:20,833 I found it not too far from here. 951 01:05:20,916 --> 01:05:23,419 I was having it shipped to my estate where I can bury it 952 01:05:23,502 --> 01:05:26,756 away forever, spare others from suffering the same tragic 953 01:05:26,839 --> 01:05:29,008 demise as my loved ones. 954 01:05:29,091 --> 01:05:31,927 I swore on their graves I would put an end to this and 955 01:05:32,011 --> 01:05:34,221 by God I will! 956 01:05:34,305 --> 01:05:36,807 I have to. 957 01:05:44,732 --> 01:05:46,984 Good coffee. 958 01:05:47,068 --> 01:05:48,903 I'd kill for some more. 959 01:05:48,986 --> 01:05:57,995 (♪♪♪) 960 01:06:02,041 --> 01:06:05,503 So Victor, when do we start? 961 01:06:05,586 --> 01:06:07,088 When it returns. 962 01:06:07,171 --> 01:06:09,256 What if it doesn't? 963 01:06:09,340 --> 01:06:12,593 You're the only ones who've seen it? 964 01:06:12,677 --> 01:06:16,472 The only ones still alive, yes. 965 01:06:16,555 --> 01:06:19,100 Then it'll only be a matter of time. 966 01:06:19,183 --> 01:06:22,436 It can't resist its urge to kill. 967 01:06:22,520 --> 01:06:24,814 Think I need something to drink. 968 01:06:24,897 --> 01:06:27,066 Lucy, want anything? 969 01:06:34,323 --> 01:06:35,700 (COFFEE POT CLANKS) 970 01:06:35,783 --> 01:06:44,792 (♪♪♪) 971 01:06:48,045 --> 01:06:49,755 (CLEARS THROAT) 972 01:06:49,839 --> 01:06:52,341 What do you think? 973 01:06:53,384 --> 01:06:55,886 The blind leading the blind. 974 01:07:04,562 --> 01:07:06,647 (BAT THUDS LIGHTLY) 975 01:07:06,731 --> 01:07:15,740 (♪♪♪) 976 01:07:30,504 --> 01:07:32,882 What was her name? 977 01:07:32,965 --> 01:07:34,508 Your daughter? 978 01:07:35,676 --> 01:07:37,762 Madeline. 979 01:07:38,763 --> 01:07:41,015 Maddy, for short. 980 01:07:42,892 --> 01:07:44,477 And yours? 981 01:07:44,560 --> 01:07:46,312 Lucy. 982 01:07:46,395 --> 01:07:48,481 Short for Lucille. 983 01:07:54,028 --> 01:07:55,821 I'm so sorry. 984 01:07:55,905 --> 01:07:59,241 No, I am. 985 01:08:04,830 --> 01:08:08,292 (LOUD CREAK) 986 01:08:12,171 --> 01:08:14,256 Get Victor. 987 01:08:16,300 --> 01:08:18,219 Now! 988 01:08:18,302 --> 01:08:19,178 Victor, it's back! 989 01:08:19,261 --> 01:08:20,262 (GRUNTING) 990 01:08:20,346 --> 01:08:21,847 What are you doing?! 991 01:08:21,931 --> 01:08:23,849 (SQUELCHING) 992 01:08:23,933 --> 01:08:26,936 (GROANS) 993 01:08:30,940 --> 01:08:31,982 FRANKIE: What's happening in there? 994 01:08:32,066 --> 01:08:33,984 (THUD) 995 01:08:38,113 --> 01:08:40,699 Jonah? Lucy? What's going on? 996 01:08:42,618 --> 01:08:43,452 (RUSTLE) 997 01:08:43,536 --> 01:08:45,162 (FOOTSTEPS) 998 01:08:45,246 --> 01:08:45,913 FRANKIE: Jonah? 999 01:08:45,996 --> 01:08:48,207 (CREAKS) 1000 01:08:48,290 --> 01:08:51,377 No, it's me, Victor. 1001 01:08:52,711 --> 01:08:54,630 Where's Jonah and Lucy? 1002 01:08:54,713 --> 01:08:56,298 Do you have your eyes on it? 1003 01:08:56,382 --> 01:08:58,008 FRANKIE: Yes. 1004 01:08:58,092 --> 01:09:00,928 VICTOR: Whatever you do, don't look away, 1005 01:09:01,011 --> 01:09:03,139 no matter what happens. 1006 01:09:03,222 --> 01:09:05,474 What is it we're doing, exactly? 1007 01:09:07,059 --> 01:09:10,771 Ending this, once and for all. 1008 01:09:10,855 --> 01:09:11,981 Argh! 1009 01:09:12,064 --> 01:09:14,441 What are you doing? You came here to help us! 1010 01:09:15,693 --> 01:09:17,862 I wish I could. 1011 01:09:18,904 --> 01:09:21,115 Unfortunately, 1012 01:09:21,198 --> 01:09:23,200 the moment you and your friends laid eyes on it, 1013 01:09:23,284 --> 01:09:24,535 you were cursed. 1014 01:09:24,618 --> 01:09:26,203 There was no saving you. 1015 01:09:26,287 --> 01:09:28,622 But you can help me save others. 1016 01:09:28,706 --> 01:09:31,458 You're the last one who's seen it, and once you're dead, 1017 01:09:31,542 --> 01:09:35,629 its powers will be lost, unless someone else sees it. 1018 01:09:35,713 --> 01:09:39,216 But I'm not gonna let that happen. 1019 01:09:39,300 --> 01:09:40,134 Not again. 1020 01:09:40,217 --> 01:09:41,760 How could you do this? 1021 01:09:41,844 --> 01:09:43,429 Someone has to. 1022 01:09:44,555 --> 01:09:45,848 Argh! 1023 01:09:48,100 --> 01:09:49,518 (GROWLS) 1024 01:09:57,610 --> 01:09:58,736 (FLOOR CREAKS) 1025 01:09:58,819 --> 01:09:59,528 (GRUNTS) 1026 01:09:59,612 --> 01:10:00,571 Ah! 1027 01:10:02,948 --> 01:10:04,158 (SCREAMS) 1028 01:10:04,241 --> 01:10:05,159 (DOOR SLAMS) 1029 01:10:05,242 --> 01:10:08,245 (GASPING) 1030 01:10:11,832 --> 01:10:13,167 (DOOR SLAMS) 1031 01:10:13,250 --> 01:10:15,336 VICTOR: Open the door! Open the door! 1032 01:10:15,419 --> 01:10:17,004 (INDISTINCT SHOUTING) 1033 01:10:23,385 --> 01:10:24,595 (GASPING) 1034 01:10:24,678 --> 01:10:26,597 (DOOR CREAKS) 1035 01:10:34,229 --> 01:10:35,314 (GASPS) 1036 01:10:35,397 --> 01:10:37,191 (LOCK CLATTERS) 1037 01:10:48,285 --> 01:10:50,829 (SNIFFING) 1038 01:10:54,708 --> 01:10:56,085 (FOOTSTEPS) 1039 01:10:56,168 --> 01:11:05,177 (♪♪♪) 1040 01:11:06,887 --> 01:11:08,305 (SNIFFS) 1041 01:11:16,105 --> 01:11:18,148 (SNIFFS) 1042 01:11:18,232 --> 01:11:21,235 (SHUFFLING FOOTSTEPS) 1043 01:11:23,028 --> 01:11:26,532 (FLOOR CREAKS) 1044 01:11:29,535 --> 01:11:30,828 (DRIP) 1045 01:11:33,330 --> 01:11:34,915 (FOOTSTEPS) 1046 01:11:34,999 --> 01:11:35,958 Argh! 1047 01:11:36,041 --> 01:11:36,875 (KNIFE CLATTERS) 1048 01:11:36,959 --> 01:11:38,794 (GRUNTS) 1049 01:11:38,877 --> 01:11:47,886 (♪♪♪) 1050 01:11:49,221 --> 01:11:50,139 Ahh! 1051 01:11:50,222 --> 01:11:51,223 (BANGS) 1052 01:11:51,306 --> 01:11:51,932 (THUD) 1053 01:11:52,016 --> 01:11:55,019 (COUGHING) 1054 01:11:57,146 --> 01:11:59,773 (BANGING) 1055 01:11:59,857 --> 01:12:00,816 Jonah! 1056 01:12:00,899 --> 01:12:01,650 (BANGING) 1057 01:12:01,734 --> 01:12:03,068 Jonah, Jonah, enough! 1058 01:12:03,152 --> 01:12:04,987 (GRUNTS, PANTING) 1059 01:12:11,618 --> 01:12:13,120 We need to get you to a hospital. 1060 01:12:22,004 --> 01:12:24,131 It's behind you. 1061 01:12:24,214 --> 01:12:33,223 (♪♪♪) 1062 01:12:40,230 --> 01:12:41,148 (DOOR SLAMS) 1063 01:12:46,570 --> 01:12:48,989 Come on, Jonah, it could be anywhere! 1064 01:12:49,073 --> 01:12:52,367 (RUSTLES) 1065 01:12:52,785 --> 01:12:53,285 Jonah? 1066 01:12:53,368 --> 01:12:55,454 (GASPING) 1067 01:12:55,537 --> 01:12:58,457 FRANKIE: No, no, no, Jonah, Jonah, hey, hey, hey. 1068 01:12:58,540 --> 01:12:59,958 Hang in there. 1069 01:13:00,042 --> 01:13:01,168 (GASPING) 1070 01:13:01,251 --> 01:13:02,711 I’m so sorry, Frankie. 1071 01:13:02,795 --> 01:13:07,966 No, no, no. No, you’re good, you’re good. 1072 01:13:08,050 --> 01:13:08,926 (PHONE RINGING DIALTONE) 1073 01:13:09,009 --> 01:13:11,887 You’re okay, you’re okay. 1074 01:13:11,970 --> 01:13:13,180 (PHONE RINGING DIALTONE) 1075 01:13:13,263 --> 01:13:14,598 Jonah? 1076 01:13:14,681 --> 01:13:16,225 Jonah! 1077 01:13:16,308 --> 01:13:18,143 (PHONE RINGING DIALTONE) 1078 01:13:22,689 --> 01:13:25,859 OPERATOR ON PHONE: 9-1-1, what’s your emergency? 1079 01:13:25,943 --> 01:13:27,653 Hello? 1080 01:13:27,736 --> 01:13:30,030 Is there anybody on the line? 1081 01:13:30,114 --> 01:13:31,281 Can you hear me? 1082 01:13:31,365 --> 01:13:32,741 What’s your location? 1083 01:13:32,825 --> 01:13:33,826 Hello? 1084 01:13:33,909 --> 01:13:36,036 Hello, is anyone there? 1085 01:13:40,040 --> 01:13:41,250 (DOOR SHUTS) 1086 01:13:56,140 --> 01:13:58,016 (FOOTSTEPS) 1087 01:14:06,900 --> 01:14:07,651 (FLOOR CREAKS) 1088 01:14:07,734 --> 01:14:09,653 (ELECTRONIC WHIRRING) 1089 01:14:09,736 --> 01:14:11,071 (VACUUM BEEPS) 1090 01:14:11,155 --> 01:14:13,073 (WHIRRING) 1091 01:14:19,288 --> 01:14:28,297 (♪♪♪) 1092 01:14:40,142 --> 01:14:40,684 (THUD) 1093 01:14:40,767 --> 01:14:42,436 (GASPS) 1094 01:14:42,519 --> 01:14:51,528 (♪♪♪) 1095 01:15:01,538 --> 01:15:10,547 (♪♪♪) 1096 01:15:18,263 --> 01:15:23,268 (INDISTINCT LYRICS) 1097 01:15:34,363 --> 01:15:38,033 ♪ Turn him in from my own ♪ 1098 01:15:38,116 --> 01:15:41,703 ♪ This was the way we end ♪ 1099 01:15:52,506 --> 01:15:55,509 (MANNEQUIN LAUGHS) 1100 01:16:10,732 --> 01:16:11,567 (BAT CLATTERS) 1101 01:16:11,650 --> 01:16:22,160 (♪♪♪) 1102 01:16:22,244 --> 01:16:26,039 ♪ Innocence was lost ♪ 1103 01:16:26,123 --> 01:16:30,460 ♪ Feasted on my fear ♪ 1104 01:16:38,176 --> 01:16:42,180 (INDISTINCT LYRICS) 1105 01:16:42,264 --> 01:16:45,767 ♪ Whether or not I’m here ♪ 1106 01:16:45,851 --> 01:16:47,436 JONAH: How'd it go? 1107 01:16:50,480 --> 01:16:51,523 Your LSAT? 1108 01:16:51,606 --> 01:16:53,400 -Did you-- -I passed. 1109 01:16:56,486 --> 01:16:57,654 What's wrong? 1110 01:17:05,621 --> 01:17:08,332 I miss them, too. 1111 01:17:12,627 --> 01:17:13,545 (SIGHS) 1112 01:17:16,006 --> 01:17:18,717 Listen, about you moving to Stanford-- 1113 01:17:18,800 --> 01:17:20,635 I'm not. 1114 01:17:20,719 --> 01:17:23,472 I deferred my acceptance to next year. 1115 01:17:23,555 --> 01:17:27,434 Frankie, this is your dream. 1116 01:17:27,517 --> 01:17:31,772 I just want to take some time for myself. 1117 01:17:32,773 --> 01:17:34,358 And... 1118 01:17:37,402 --> 01:17:39,196 dreams can change. 1119 01:17:43,533 --> 01:17:46,703 So, what happened? 1120 01:17:49,122 --> 01:17:50,957 Where is it? 1121 01:17:57,839 --> 01:18:00,842 (RATTLING) 1122 01:18:01,176 --> 01:18:02,260 MOVER 1: Careful with that. 1123 01:18:02,344 --> 01:18:03,929 Somebody paid the big bucks to get that thing where 1124 01:18:04,012 --> 01:18:04,638 it's going. 1125 01:18:04,721 --> 01:18:06,640 JOEY: Yeah, yeah, yeah. 1126 01:18:07,391 --> 01:18:08,767 (SHATTERING) 1127 01:18:08,850 --> 01:18:11,186 JOEY: Great, that's the third one this month. 1128 01:18:12,854 --> 01:18:15,565 Well, at least it's insured. 1129 01:18:23,115 --> 01:18:24,950 Hey, Joey, you okay? 1130 01:18:25,033 --> 01:18:27,244 Yeah, that thing's just creepy. 1131 01:18:27,327 --> 01:18:28,787 Well, let's clear this up. 1132 01:18:28,870 --> 01:18:31,123 Hey, where'd it go? 1133 01:18:31,206 --> 01:18:40,215 (♪♪♪) 1134 01:18:50,225 --> 01:18:59,234 (♪♪♪) 1135 01:19:09,244 --> 01:19:18,253 (♪♪♪) 1136 01:19:28,263 --> 01:19:37,272 (♪♪♪) 1137 01:19:47,282 --> 01:19:56,291 (♪♪♪) 1138 01:20:06,301 --> 01:20:15,310 (♪♪♪) 1139 01:20:25,320 --> 01:20:34,329 (♪♪♪) 1140 01:20:44,339 --> 01:20:53,348 (♪♪♪) 1141 01:21:03,358 --> 01:21:12,367 (♪♪♪) 1142 01:21:22,377 --> 01:21:31,386 (♪♪♪) 1143 01:21:41,396 --> 01:21:50,405 (♪♪♪) 1144 01:22:00,415 --> 01:22:09,424 (♪♪♪) 1145 01:22:19,434 --> 01:22:28,443 (♪♪♪) 1146 01:22:38,453 --> 01:22:47,462 (♪♪♪) 1147 01:22:57,472 --> 01:23:06,481 (♪♪♪) 72195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.