Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:04,087
(ELEVATOR WHIRRING)
2
00:00:08,925 --> 00:00:09,926
(ELEVATOR DINGS)
3
00:00:17,726 --> 00:00:20,186
♪ Baby, don't go rattling ♪
4
00:00:20,270 --> 00:00:23,148
♪ My monkey cage ♪
5
00:00:23,231 --> 00:00:31,614
(♪♪♪)
6
00:00:31,698 --> 00:00:36,161
♪ Baby, don't go rattling my monkey cage ♪
7
00:00:36,244 --> 00:00:39,038
(ENGINE WHIRRING)
8
00:00:39,122 --> 00:00:43,668
♪ Yeah, don't try to rid me
of awoo awoo ♪
9
00:00:47,464 --> 00:00:49,382
♪ Yeah, and don't
go rolling... ♪
10
00:00:49,466 --> 00:00:52,761
♪ ...and move your hips ♪
11
00:00:56,264 --> 00:01:00,351
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
12
00:01:04,773 --> 00:01:05,607
(TIRES SQUEALING)
13
00:01:05,690 --> 00:01:07,609
(HORN HONKING)
14
00:01:07,692 --> 00:01:09,527
(ENGINES IDLING)
15
00:01:13,323 --> 00:01:16,159
♪ When they meet me,
wanna cry, cry, cry ♪
16
00:01:16,242 --> 00:01:17,619
(DOOR SHUTS)
17
00:01:18,328 --> 00:01:19,496
(THUD)
18
00:01:20,246 --> 00:01:24,751
♪ Sugar, don't come knocking
'round that back door ♪
19
00:01:24,834 --> 00:01:26,294
(THWACK)
20
00:01:27,337 --> 00:01:29,964
(HEAVY DOOR CLATTERING)
21
00:01:31,633 --> 00:01:32,717
(FLASHLIGHTS CLICKS)
22
00:01:38,598 --> 00:01:42,018
(SIRENS PASSING NEARBY)
23
00:01:42,101 --> 00:01:43,728
(WHISPERS)
Just grab what you can!
24
00:01:50,276 --> 00:01:59,285
(♪♪♪)
25
00:02:09,295 --> 00:02:13,508
(♪♪♪)
26
00:02:13,591 --> 00:02:14,968
(CRACKING)
27
00:02:15,051 --> 00:02:18,179
(CREAKING)
28
00:02:19,055 --> 00:02:20,223
(DOOR THUDS SOFTLY)
29
00:02:20,306 --> 00:02:25,311
(♪♪♪)
30
00:02:32,485 --> 00:02:33,611
(FABRIC RUSTLES)
31
00:02:33,695 --> 00:02:35,989
-What the...-Hmm.
32
00:02:40,827 --> 00:02:43,037
(CLATTERING)
33
00:02:43,121 --> 00:02:45,540
(MEN SCREAMING)
34
00:02:45,623 --> 00:02:48,126
(THUDDING, SCREAMING)
35
00:02:48,209 --> 00:02:49,377
(SQUELCHING)
36
00:02:49,460 --> 00:02:50,420
(BANGING)
37
00:02:50,503 --> 00:02:52,755
(BANGING, SCREAMING)
38
00:02:52,839 --> 00:02:56,050
(SCREAMING)
39
00:02:57,886 --> 00:03:00,805
(BREATHING QUICKLY)
40
00:03:00,889 --> 00:03:05,894
(♪♪♪)
41
00:03:14,068 --> 00:03:16,279
(LATCH CLATTERS)
42
00:03:18,698 --> 00:03:21,826
(EERIE BUZZING)
43
00:03:21,910 --> 00:03:22,535
(THUD)
44
00:03:22,619 --> 00:03:23,786
(GASPS)
45
00:03:25,538 --> 00:03:25,997
(THUDDING)
46
00:03:26,080 --> 00:03:27,206
(GASPS)
47
00:03:30,501 --> 00:03:32,378
(GUN CLICKS)
48
00:03:32,462 --> 00:03:35,048
(EERIE BUZZING)
49
00:03:35,131 --> 00:03:40,136
(♪♪♪)
50
00:03:58,488 --> 00:04:02,659
(GURGLING)
51
00:04:10,083 --> 00:04:10,667
(CRASH)
52
00:04:10,750 --> 00:04:12,043
(GLASS SHATTERING)
53
00:04:12,126 --> 00:04:14,253
(ENGINE IDLING)
54
00:04:14,337 --> 00:04:19,342
(♪♪♪)
55
00:04:48,955 --> 00:04:49,998
(LOW CREAKING)
56
00:04:50,081 --> 00:04:55,086
(♪♪♪)
57
00:05:07,932 --> 00:05:11,019
DETECTIVE:
She said the driver
ran in front of her.
58
00:05:11,102 --> 00:05:13,271
Nothing she could have
done to avoid hitting him.
59
00:05:13,354 --> 00:05:15,189
OFFICER 1:
Who was he running away from?
60
00:05:17,859 --> 00:05:21,904
(INDISTINCT RADIO CHATTER
IN DISTANCE)
61
00:05:21,988 --> 00:05:25,825
Um, just one last question
and then you're free to go.
62
00:05:25,908 --> 00:05:29,454
After the accident, did
you notice anyone else?
63
00:05:29,537 --> 00:05:32,999
Chasing the driver, or--
64
00:05:34,334 --> 00:05:35,460
OFFICER 1:
Frankie?
65
00:05:35,543 --> 00:05:36,919
Did you see anything?
66
00:05:37,003 --> 00:05:39,922
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
67
00:05:40,006 --> 00:05:49,015
(♪♪♪)
68
00:05:49,348 --> 00:05:50,725
(ENGINE WHIRRING)
69
00:05:50,808 --> 00:05:59,817
(♪♪♪)
70
00:06:03,488 --> 00:06:08,326
(DOOR CREAKS OPEN)
71
00:06:08,409 --> 00:06:09,494
(DOOR SHUTS)
72
00:06:09,577 --> 00:06:12,663
Hey hun, how was your day?
73
00:06:13,539 --> 00:06:16,250
(BOOKS THUD)
74
00:06:17,376 --> 00:06:19,670
(FLOOR SQUEAKS)
75
00:06:27,887 --> 00:06:30,640
Ooh, good idea.
76
00:06:30,723 --> 00:06:32,475
(CAN TAB CRACKS OPEN)
77
00:06:32,558 --> 00:06:34,268
STEVE:
Ah, boy.
78
00:06:34,352 --> 00:06:35,770
What a day.
79
00:06:35,853 --> 00:06:37,313
Hope yours was better.
80
00:06:37,396 --> 00:06:38,439
-(TIRES SCREECH)
-(GLASS SHATTERS)
81
00:06:38,523 --> 00:06:41,734
STEVE:
Did you uh, get a lot
of studying done?
82
00:06:42,527 --> 00:06:44,445
(FOOTSTEPS)
83
00:06:44,529 --> 00:06:45,571
Dumb question.
84
00:06:45,655 --> 00:06:49,117
Your exam's only a few days
away, of course you did.
85
00:06:49,200 --> 00:06:51,035
You'll be able to relax soon.
86
00:06:51,119 --> 00:06:52,161
(SIGHS)
87
00:06:52,245 --> 00:06:54,664
Because once you pass
your LSAT, we're home free.
88
00:06:54,747 --> 00:06:58,167
You at law school, me teaching
at the Junior College.
89
00:06:58,251 --> 00:07:01,587
By the time you graduate,
I'll have my PhD.
90
00:07:01,671 --> 00:07:07,009
Mm, and then, it's off
to San Francisco.
91
00:07:07,093 --> 00:07:09,595
City of brotherly love.
92
00:07:09,679 --> 00:07:13,474
We can get a house, and a
dog, all those other things,
93
00:07:13,558 --> 00:07:15,393
you can meet my dad.
94
00:07:15,476 --> 00:07:17,645
It's too bad I can't
meet your parents, but...
95
00:07:17,728 --> 00:07:23,359
after that, that's the next
five years all mapped out.
96
00:07:24,819 --> 00:07:28,156
It's everything you ever
wanted, isn't it, Frankie?
97
00:07:28,239 --> 00:07:33,244
(♪♪♪)
98
00:07:37,540 --> 00:07:40,459
(CRYING)
99
00:07:40,543 --> 00:07:45,548
(♪♪♪)
100
00:07:50,386 --> 00:07:53,389
(PHONE RINGING)
101
00:07:58,603 --> 00:08:00,229
(CLATTERS)
102
00:08:00,980 --> 00:08:02,106
Hello.
103
00:08:05,776 --> 00:08:07,570
No.
104
00:08:07,653 --> 00:08:09,739
No!
105
00:08:09,822 --> 00:08:13,242
That crate needs to be
recovered immediately.
106
00:08:13,326 --> 00:08:16,078
Insurance?
107
00:08:16,162 --> 00:08:18,289
I don't give a damn
about the insurance!
108
00:08:18,372 --> 00:08:20,541
It won't cover
the cost of another life.
109
00:08:20,625 --> 00:08:21,083
(CLATTERS)
110
00:08:21,167 --> 00:08:22,335
(SIZZLING)
111
00:08:22,418 --> 00:08:23,544
NEWSCASTER ON RADIO:
Up in the news today,
112
00:08:23,628 --> 00:08:25,796
two murders and a robbery
in less than 24 hours.
113
00:08:25,880 --> 00:08:27,089
STEVE:
Wish you'd let me do that.
114
00:08:27,173 --> 00:08:31,052
(DISHES CLATTERING)
115
00:08:31,135 --> 00:08:32,678
NEWSCASTER ON RADIO:
One police officer was killed--
116
00:08:32,762 --> 00:08:35,139
(PLATES CLATTERS GENTLY)
117
00:08:35,723 --> 00:08:38,226
(CHAIR CREAKS)
118
00:08:38,309 --> 00:08:39,894
STEVE:
Hey, so I called Hector.
119
00:08:39,977 --> 00:08:42,271
One of his guys is going to be
by later on to tow your car
120
00:08:42,355 --> 00:08:43,564
to the shop.
121
00:08:43,648 --> 00:08:46,859
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
122
00:08:46,943 --> 00:08:48,402
Sound good?
123
00:08:48,486 --> 00:08:50,404
NEWSCASTER ON RADIO:
Police say the wounds
were inflicted during
124
00:08:50,488 --> 00:08:51,697
a daring escape.
125
00:08:51,781 --> 00:08:53,032
Police believe officers--
126
00:08:53,115 --> 00:08:58,120
(♪♪♪)
127
00:09:24,897 --> 00:09:26,190
-(TIRES SCREECHES)
-(GLASS SHATTERS)
128
00:09:26,274 --> 00:09:27,692
OFFICER 1:
Did you see anything?
129
00:09:30,027 --> 00:09:31,821
(LAPTOP CLACKS)
130
00:09:33,155 --> 00:09:36,867
(PAGES RUSTLE)
131
00:09:36,951 --> 00:09:39,745
(SIGHS)
132
00:09:43,082 --> 00:09:45,293
(BOOK THUDS)
133
00:09:45,751 --> 00:09:47,211
(BIRD CAWS)
134
00:09:48,754 --> 00:09:50,047
(CURTAIN RATTLES)
135
00:09:50,131 --> 00:09:55,136
(♪♪♪)
136
00:09:59,932 --> 00:10:02,852
(DOORBELL CHIMES LOUDLY)
137
00:10:06,272 --> 00:10:07,356
(DOOR OPENS)
138
00:10:07,440 --> 00:10:11,861
(DOOR CREAKS)
139
00:10:14,113 --> 00:10:14,989
(CELLPHONE CHIMES)
140
00:10:30,004 --> 00:10:32,673
(DOOR CREAKS SHUT)
141
00:10:38,471 --> 00:10:39,555
(LOCK CLATTERS)
142
00:10:39,639 --> 00:10:42,641
(BIRDS CHIRPING)
143
00:10:45,936 --> 00:10:48,689
(CELLPHONE CHIMES)
144
00:10:50,107 --> 00:10:50,983
(KEYS CLICKING)
145
00:10:51,067 --> 00:10:53,319
(PHONE SWITCHES OFF)
146
00:10:55,821 --> 00:10:56,989
(PHONE CHIMES)
147
00:10:57,073 --> 00:10:59,116
(KEYS CLICKING)
148
00:11:04,580 --> 00:11:08,250
(PHONE CHIMES)
149
00:11:09,251 --> 00:11:12,963
(KEYS CLICKING)
150
00:11:13,047 --> 00:11:14,507
(DOORBELL CHIMES)
151
00:11:17,843 --> 00:11:18,511
(DOORBELL CHIMES)
152
00:11:18,594 --> 00:11:20,554
(KNOCKING)
153
00:11:21,972 --> 00:11:23,265
(DOOR OPENS)
154
00:11:23,349 --> 00:11:25,851
(DOOR SQUEAKS)
155
00:11:26,268 --> 00:11:28,562
Yeah, Hector sent me?
156
00:11:28,646 --> 00:11:30,689
I'm gonna need the keys.
157
00:11:31,690 --> 00:11:33,275
For the car?
158
00:11:33,359 --> 00:11:36,904
Yeah.
Right, let me just...
159
00:11:44,370 --> 00:11:46,080
-(KEYS JINGLE)
-FRANKIE: Here.
160
00:11:46,163 --> 00:11:47,456
Thanks, I'll have
the car back to you--
161
00:11:47,540 --> 00:11:48,082
(DOOR SHUTS)
162
00:11:48,165 --> 00:11:49,542
(CAN TOP CRACKS OPEN)
163
00:11:52,920 --> 00:11:55,923
(GULPING)
164
00:12:02,638 --> 00:12:05,933
(CAN CLINKS)
165
00:12:06,016 --> 00:12:08,018
(FRIDGE RATTLES)
166
00:12:12,690 --> 00:12:15,693
(FLOOR CREAKS)
167
00:12:19,029 --> 00:12:24,034
(♪♪♪)
168
00:12:28,205 --> 00:12:30,207
(FLOOR CREAKS)
169
00:12:35,838 --> 00:12:40,843
(♪♪♪)
170
00:13:05,409 --> 00:13:06,660
(FLOOR CREAKS)
171
00:13:06,744 --> 00:13:12,500
(CREAKING)
172
00:13:14,210 --> 00:13:16,462
(SHUFFLING FOOTSTEPS)
173
00:13:16,545 --> 00:13:17,505
(SCREAMS)
174
00:13:17,588 --> 00:13:19,423
Frankie?
175
00:13:19,507 --> 00:13:21,050
What is it, what's wrong?
176
00:13:37,274 --> 00:13:39,735
(DOOR SLIDES)
177
00:13:47,660 --> 00:13:49,870
(SIGHS)
178
00:13:49,954 --> 00:13:53,666
(ELECTRONIC WHIRRING)
179
00:13:53,749 --> 00:13:55,751
(BOTH CHUCKLE)
180
00:14:02,424 --> 00:14:05,594
JONAH:
So, the guy's truck
gets jacked, he runs,
181
00:14:05,678 --> 00:14:07,137
then you hit him.
182
00:14:07,221 --> 00:14:08,430
What are you even doing here?
183
00:14:08,514 --> 00:14:10,140
You should be at home resting?
184
00:14:10,224 --> 00:14:12,184
Well, Steve had a thesis
meeting with his PhD
185
00:14:12,268 --> 00:14:13,519
advisor and I just--
186
00:14:13,602 --> 00:14:15,229
Yo, were you on your phone?
187
00:14:15,312 --> 00:14:16,522
You know, when you
killed the guy?
188
00:14:16,605 --> 00:14:18,983
Were you texting someone,
or distracted?
189
00:14:19,066 --> 00:14:20,192
Okay, that's enough.
190
00:14:20,276 --> 00:14:21,652
Hey, the guy's ghost
could be haunting her right
191
00:14:21,735 --> 00:14:23,237
-now, you don't know.
-Lewis!
192
00:14:23,320 --> 00:14:24,280
What?
193
00:14:24,363 --> 00:14:25,990
This is why you'll always
be single.
194
00:14:26,073 --> 00:14:27,992
Okay, let's get another round
of birthday
195
00:14:28,075 --> 00:14:29,994
shots for the birthday douche.
196
00:14:30,077 --> 00:14:31,537
Yeah, boy!
197
00:14:31,620 --> 00:14:34,206
Alright, shots, shots, shots,
shots, shots, shots, shots,
198
00:14:34,290 --> 00:14:35,040
shots.
199
00:14:35,124 --> 00:14:40,129
(♪♪♪)
200
00:14:51,515 --> 00:14:54,101
There was someone in the house.
201
00:14:54,184 --> 00:14:56,312
Or something.
202
00:14:58,606 --> 00:15:00,274
You don't believe me.
203
00:15:00,357 --> 00:15:01,859
(SCOFFS)
204
00:15:03,110 --> 00:15:05,362
(CREAKING)
205
00:15:09,992 --> 00:15:11,452
Look, it-- it's still fresh.
206
00:15:11,535 --> 00:15:13,662
I'm sure once the shock
wears off everything will--
207
00:15:13,746 --> 00:15:15,706
What, go right back to normal?
208
00:15:15,789 --> 00:15:20,794
(♪♪♪)
209
00:15:28,344 --> 00:15:31,013
Hey you,
do you want to dance?
210
00:15:31,096 --> 00:15:32,222
Ew.
211
00:15:32,306 --> 00:15:34,516
(GASPS)
212
00:15:37,061 --> 00:15:39,229
Well, Lewis got himself
kicked out.
213
00:15:39,313 --> 00:15:41,231
We're heading
back to the house.
214
00:15:44,860 --> 00:15:46,070
MOLLY:
Hey, Frankie!
215
00:15:46,987 --> 00:15:48,614
See that guy over there?
216
00:15:48,697 --> 00:15:50,449
I think he's gonna make
a move really, really soon.
217
00:15:50,532 --> 00:15:51,700
Can you stay with me?
218
00:15:51,784 --> 00:15:53,994
Like 30 minutes max, please?
219
00:15:56,664 --> 00:15:58,499
I'll catch up
with you guys in a bit!
220
00:16:01,919 --> 00:16:03,003
Here.
221
00:16:03,087 --> 00:16:04,838
Helps chase it down.
222
00:16:04,922 --> 00:16:06,090
Chase what down?
223
00:16:06,173 --> 00:16:08,967
The answer to all your problems.
224
00:16:10,386 --> 00:16:12,513
Thanks, Molly,
but one pill
225
00:16:12,596 --> 00:16:14,556
isn't going to magically make everything better.
226
00:16:14,640 --> 00:16:16,517
But what if it does?
227
00:16:23,774 --> 00:16:32,783
(♪♪♪)
228
00:16:42,793 --> 00:16:51,802
(♪♪♪)
229
00:17:01,812 --> 00:17:10,821
(♪♪♪)
230
00:17:18,245 --> 00:17:20,622
I'm not feeling well.
231
00:17:22,082 --> 00:17:24,293
I think I'm gonna be sick.
232
00:17:24,376 --> 00:17:33,385
(♪♪♪)
233
00:17:38,390 --> 00:17:40,350
MAN 1:
Hey, what's your name?
234
00:17:42,144 --> 00:17:44,396
You want to dance?
235
00:17:47,483 --> 00:17:50,486
(FOOTSTEPS)
236
00:17:52,362 --> 00:17:55,365
(WATER RUNNING)
237
00:17:56,950 --> 00:17:58,118
(WATER TURNS OFF)
238
00:18:01,371 --> 00:18:04,374
(SIGHS)
239
00:18:11,048 --> 00:18:13,801
(BREATHING SLOWLY)
240
00:18:20,766 --> 00:18:23,685
(DOOR CREAKS OPEN)
241
00:18:23,769 --> 00:18:28,774
(♪♪♪)
242
00:18:32,820 --> 00:18:34,613
(DOOR CREAKS SHUT)
243
00:18:34,696 --> 00:18:39,827
(BREATHING SLOWLY)
244
00:18:39,910 --> 00:18:41,870
(MOLLY CRYING SOFTLY)
245
00:18:41,954 --> 00:18:44,832
FRANKIE:
Molly?
246
00:18:44,915 --> 00:18:47,042
Molly, is that you?
247
00:18:47,125 --> 00:18:50,128
(MOLLY CRYING SOFTLY)
248
00:18:51,672 --> 00:18:52,798
FRANKIE:
Molly?
249
00:18:52,881 --> 00:18:55,217
(GASPING)
250
00:18:55,300 --> 00:19:00,305
(♪♪♪)
251
00:19:08,814 --> 00:19:09,731
(RECORD SCRATCHES)
252
00:19:16,154 --> 00:19:18,448
(GASPING)
253
00:19:21,410 --> 00:19:23,370
Who are you?
254
00:19:26,957 --> 00:19:29,877
(CREAKING)
255
00:19:29,960 --> 00:19:38,969
(♪♪♪)
256
00:19:43,557 --> 00:19:44,975
(DOOR CREAKS AND SLAMS)
257
00:19:45,601 --> 00:19:48,061
Molly!
258
00:19:48,145 --> 00:19:49,062
(BANGING)
259
00:19:49,146 --> 00:19:50,814
Molly, please help!
260
00:19:50,898 --> 00:19:53,901
(BANGING)
261
00:19:57,237 --> 00:20:00,240
(GASPING)
262
00:20:02,242 --> 00:20:05,162
(STATIC BUZZING)
263
00:20:05,245 --> 00:20:10,250
(♪♪♪)
264
00:20:21,929 --> 00:20:23,847
(GASPING)
265
00:20:30,062 --> 00:20:31,855
(DOOR CLATTERS)
266
00:20:34,191 --> 00:20:34,983
(DOOR CREAKS)
267
00:20:35,067 --> 00:20:36,360
(RETCHES)
268
00:20:36,443 --> 00:20:38,362
(GASPING)
269
00:20:42,658 --> 00:20:44,159
ISABELLE:
Your birthday's always the worst.
270
00:20:44,242 --> 00:20:46,578
Where'd Frankie
and Molly get off to?
271
00:20:46,662 --> 00:20:48,622
They're smart, probably bailed.
272
00:20:48,705 --> 00:20:49,623
Frankie
wouldn't do that.
273
00:20:49,706 --> 00:20:51,291
Oh, not to Jonah!
274
00:20:51,375 --> 00:20:53,961
Would she, lover boy?
275
00:20:54,044 --> 00:20:57,172
Frankie's got a boyfriend,
Steve, remember?
276
00:20:57,255 --> 00:21:00,217
Besides, I could never--
277
00:21:00,300 --> 00:21:03,637
Hey, Frankie, we were
just talking about you.
278
00:21:03,720 --> 00:21:05,013
(FRANKIE BREATHING HEAVILY)
279
00:21:05,097 --> 00:21:06,556
Everything alright?
280
00:21:06,640 --> 00:21:09,476
(BREATHING HEAVILY)
281
00:21:09,559 --> 00:21:13,355
(SIRENS BLARING IN DISTANCE)
282
00:21:13,438 --> 00:21:16,692
OFFICER 2:
So, you said
the killer was a mannequin?
283
00:21:16,775 --> 00:21:19,403
Like a Bloomingdale's
mannequin?
284
00:21:19,486 --> 00:21:20,696
How is this happening?
285
00:21:20,779 --> 00:21:22,155
What exactly did happen?
286
00:21:22,239 --> 00:21:24,157
Frankie said Molly's
throat was slit, but--
287
00:21:24,241 --> 00:21:25,742
So you actually believe her?
288
00:21:25,826 --> 00:21:28,537
Drake,
can you shut him up for us?
289
00:21:28,620 --> 00:21:31,415
I mean, people have been
dying around her,
290
00:21:31,498 --> 00:21:32,833
two nights in a row.
291
00:21:32,916 --> 00:21:34,376
I've never seen
her like this before.
292
00:21:34,459 --> 00:21:35,877
Not even when
her parents died.
293
00:21:35,961 --> 00:21:38,130
I mean with what she's been through in the past 24 hours,
294
00:21:38,213 --> 00:21:39,089
it's enough to make anyone--
295
00:21:39,172 --> 00:21:40,966
LEWIS:
See a mannequin?
296
00:21:41,049 --> 00:21:44,094
(DISTANT POLICE CHATTER)
297
00:21:44,177 --> 00:21:46,805
Yo, Jonah,
you alright, man?
298
00:21:49,433 --> 00:21:51,601
Calling it a night.
299
00:21:51,685 --> 00:21:54,604
(POLICE RADIO CHATTER)
300
00:21:54,688 --> 00:21:59,693
(♪♪♪)
301
00:22:04,614 --> 00:22:09,619
(INDISTINCT LYRICS)
302
00:22:23,383 --> 00:22:25,552
(DOG BARKING LOUDLY)
303
00:22:25,635 --> 00:22:27,262
MAN 2:
Come on, let's go.
304
00:22:27,346 --> 00:22:32,350
(♪♪♪)
305
00:22:42,527 --> 00:22:45,447
(DOG GROWLING)
306
00:22:54,331 --> 00:23:03,340
(♪♪♪)
307
00:23:06,176 --> 00:23:09,179
(DOG WHIMPERING)
308
00:23:17,437 --> 00:23:20,440
Hey, I got your dog!
309
00:23:22,192 --> 00:23:25,195
(DOG WHIMPERING)
310
00:23:25,946 --> 00:23:29,866
Excuse me,
I said I got your dog!
311
00:23:29,950 --> 00:23:32,953
(DOG WHIMPERING)
312
00:23:34,663 --> 00:23:36,957
(BELL CHIMES LOUDLY)
313
00:23:37,040 --> 00:23:42,045
(♪♪♪)
314
00:24:18,582 --> 00:24:21,668
(FOOTSTEPS)
315
00:24:21,751 --> 00:24:23,461
Can I help you with something?
316
00:24:23,545 --> 00:24:28,550
(♪♪♪)
317
00:24:54,784 --> 00:24:57,495
(CREAKING)
318
00:24:57,579 --> 00:25:06,588
(♪♪♪)
319
00:25:32,197 --> 00:25:34,241
(CIGARETTE BURNS)
320
00:25:34,324 --> 00:25:36,368
(EXHALES)
321
00:25:43,333 --> 00:25:44,834
(CIGARETTE BURNS)
322
00:25:44,918 --> 00:25:47,671
(BIKE BELL CHIMES)
323
00:25:49,673 --> 00:25:50,924
(THUDDING)
324
00:25:51,007 --> 00:25:55,387
(BIKE CLATTERS)
325
00:25:56,096 --> 00:25:58,223
(ENGINE STARTS)
326
00:25:59,015 --> 00:26:05,188
(VAN WHIRRING)
327
00:26:10,860 --> 00:26:13,113
(FLOOR CREAKING)
328
00:26:22,372 --> 00:26:23,915
Mm-mm.
329
00:26:25,625 --> 00:26:26,960
(SIGHS)
330
00:26:32,299 --> 00:26:33,508
Look.
331
00:26:34,801 --> 00:26:37,470
The police are gonna
catch whoever did this.
332
00:26:37,554 --> 00:26:40,473
That's their job.
333
00:26:40,557 --> 00:26:42,684
No, they won't.
334
00:26:42,767 --> 00:26:44,811
They don't believe me,
they think I'm crazy.
335
00:26:44,894 --> 00:26:48,940
You are not... crazy.
336
00:26:50,692 --> 00:26:55,322
Something did happen last
night, something awful.
337
00:26:55,405 --> 00:26:58,450
But there's an
explanation for it.
338
00:26:58,533 --> 00:27:00,285
A gas leak?
339
00:27:00,368 --> 00:27:01,453
Bad drugs?
340
00:27:01,536 --> 00:27:03,621
I don't know, but whatever
it is, it isn't a...
341
00:27:11,087 --> 00:27:12,839
I'll go talk to my advisor.
342
00:27:12,922 --> 00:27:16,676
Tell him I need
a few days off.
343
00:27:16,760 --> 00:27:21,931
That way I can
be there for you.
344
00:27:22,015 --> 00:27:26,686
Help you through this.
345
00:27:26,770 --> 00:27:28,229
Sound good?
346
00:27:32,025 --> 00:27:33,485
Yeah.
347
00:27:33,568 --> 00:27:42,577
(♪♪♪)
348
00:27:47,916 --> 00:27:49,376
Steve?
349
00:27:52,295 --> 00:27:53,630
Yes?
350
00:27:54,422 --> 00:27:56,049
I need
you to believe me.
351
00:27:56,132 --> 00:28:05,141
(♪♪♪)
352
00:28:05,809 --> 00:28:07,644
(CREAKING)
353
00:28:13,358 --> 00:28:14,776
(GASPS)
354
00:28:15,985 --> 00:28:17,695
JONAH:
I ran all night.
355
00:28:17,779 --> 00:28:21,866
No matter where I went,
it was there.
356
00:28:21,950 --> 00:28:24,577
I don't know
why it didn't kill me.
357
00:28:24,661 --> 00:28:27,539
Maybe it was just
toying with me.
358
00:28:27,622 --> 00:28:28,581
Whatever it is--
359
00:28:28,665 --> 00:28:30,542
It kills.
360
00:28:30,625 --> 00:28:32,585
I wasn't sure at first,
but I saw it the night
361
00:28:32,669 --> 00:28:33,503
I hit the driver.
362
00:28:33,586 --> 00:28:34,254
(CRASH)
363
00:28:34,337 --> 00:28:36,005
Then at the club.
364
00:28:36,089 --> 00:28:38,007
Molly, and now you.
365
00:28:38,091 --> 00:28:40,009
It's coming or us.
366
00:28:40,093 --> 00:28:41,719
All of us.
367
00:28:41,803 --> 00:28:43,221
This is ridiculous.
368
00:28:43,304 --> 00:28:44,556
Look, we're talking like
this is one of those
369
00:28:44,639 --> 00:28:47,434
Reddit Creepypasta things,
like Slenderman.
370
00:28:47,517 --> 00:28:50,103
What if it is?
371
00:28:53,314 --> 00:28:56,317
(PHONE KEYS CLACKING)
372
00:29:03,366 --> 00:29:04,784
What is it?
373
00:29:04,868 --> 00:29:13,877
(♪♪♪)
374
00:29:14,836 --> 00:29:16,921
I lost track of it,
I just blinked for nobody.
375
00:29:17,005 --> 00:29:18,882
And now it could be anywhere.
376
00:29:18,965 --> 00:29:21,676
It's killed everyone I know
and I'm so tired!
377
00:29:21,759 --> 00:29:24,596
Constantly looking over
my shoulder.
378
00:29:24,679 --> 00:29:26,764
Knowing it’s only
a matter of time.
379
00:29:26,848 --> 00:29:29,058
No matter what I do,
it finds me.
380
00:29:29,142 --> 00:29:30,602
Police didn't believe us.
381
00:29:30,685 --> 00:29:31,728
No one did.
382
00:29:31,811 --> 00:29:33,104
I don't know what
to do anymore.
383
00:29:33,188 --> 00:29:35,398
I've tried everything,
but it can't be stopped.
384
00:29:35,482 --> 00:29:38,776
I know that this sounds crazy,
but if you think that
385
00:29:38,860 --> 00:29:40,945
you're being stalked
by a mannequin, don't--
386
00:29:41,029 --> 00:29:42,197
(SCREAMS)
387
00:29:42,280 --> 00:29:44,324
(STATIC BUZZING)
388
00:29:44,407 --> 00:29:46,409
Don't, don't what?
389
00:29:46,493 --> 00:29:47,160
FRANKIE:
No idea.
390
00:29:47,243 --> 00:29:48,745
The video just ends there.
391
00:29:51,915 --> 00:29:53,750
Okay.
392
00:29:53,833 --> 00:29:56,544
This is a joke, right Jonah?
393
00:29:58,505 --> 00:29:59,547
Jonah?
394
00:30:01,049 --> 00:30:03,676
Come on, guys, it's just
some crappy viral video.
395
00:30:03,760 --> 00:30:06,137
Probably a marketing gimmick
for a new horror movie.
396
00:30:06,221 --> 00:30:07,388
They do it all the time.
397
00:30:07,472 --> 00:30:08,973
Yeah, like what they
did for Blair Witch Project,
398
00:30:09,057 --> 00:30:10,225
or Selfie From Hell.
399
00:30:10,308 --> 00:30:12,101
No, no, what she
said in that video is exactly
400
00:30:12,185 --> 00:30:13,186
like what's happening to us.
401
00:30:13,269 --> 00:30:15,522
Frankie, we love you, but--
402
00:30:15,605 --> 00:30:17,232
LEWIS:
How does it kill?
403
00:30:17,315 --> 00:30:19,150
This Mannequin?
404
00:30:19,234 --> 00:30:21,402
How does it kill?
405
00:30:21,486 --> 00:30:24,656
It can do things.
406
00:30:24,739 --> 00:30:26,658
It moves without moving.
407
00:30:26,741 --> 00:30:29,202
One minute it's there,
the next--
408
00:30:29,285 --> 00:30:31,955
It follows.
409
00:30:32,038 --> 00:30:36,376
And even if you can't see it,
you feel it.
410
00:30:36,459 --> 00:30:40,672
It's everywhere.
411
00:30:40,755 --> 00:30:44,634
And nowhere at the same time.
412
00:30:44,717 --> 00:30:48,179
Watching, waiting, until...
413
00:30:48,263 --> 00:30:57,272
(♪♪♪)
414
00:31:01,943 --> 00:31:03,236
Alright, cut it out.
415
00:31:03,319 --> 00:31:05,196
DRAKE:
Too far, seriously.
416
00:31:05,280 --> 00:31:06,364
Way too far.
417
00:31:06,447 --> 00:31:08,157
Wow, I got to hand it
to you two.
418
00:31:08,241 --> 00:31:09,409
This is really good.
419
00:31:09,492 --> 00:31:12,453
This is sick,
like seriously poor taste.
420
00:31:12,537 --> 00:31:14,038
Molly died yesterday.
421
00:31:14,122 --> 00:31:15,498
I've had enough, I want to go.
422
00:31:15,582 --> 00:31:17,125
No, please,
you have to believe us.
423
00:31:17,208 --> 00:31:17,959
(GASPS)
424
00:31:22,589 --> 00:31:25,842
FRANKIE:
We tried to tell you.
425
00:31:26,551 --> 00:31:28,636
JONAH:
It was right there,
how could it just disappear?
426
00:31:31,848 --> 00:31:33,975
What the hell?
427
00:31:40,773 --> 00:31:43,776
(CREAKING)
428
00:31:44,319 --> 00:31:46,029
(DOOR SLAMS)
429
00:31:46,112 --> 00:31:47,697
-Hey, guys.
-(SIGH)
430
00:31:47,780 --> 00:31:50,283
Steve, look, it's back.
431
00:31:50,366 --> 00:31:52,660
Oh, no.
432
00:31:54,203 --> 00:31:56,414
Frankie,
we went over this.
433
00:31:56,497 --> 00:31:59,375
But it was right there.
434
00:31:59,459 --> 00:32:02,837
Um, I'm so sorry, everyone,
435
00:32:02,920 --> 00:32:05,757
uh, but I'm gonna have
to ask you to leave.
436
00:32:05,840 --> 00:32:09,344
Frankie and I need to talk.
437
00:32:15,850 --> 00:32:16,392
(FOOTSTEPS)
438
00:32:16,476 --> 00:32:17,352
Steve, she's not--
439
00:32:17,435 --> 00:32:20,897
I'm really disappointed
in you, Jonah.
440
00:32:20,980 --> 00:32:22,774
I thought you
had better sense.
441
00:32:22,857 --> 00:32:31,866
(♪♪♪)
442
00:32:33,493 --> 00:32:34,869
(RUSTLING)
443
00:32:34,952 --> 00:32:37,622
(DOOR CREAKS)
444
00:32:37,705 --> 00:32:38,456
(DOOR SHUTS)
445
00:32:38,539 --> 00:32:39,832
DRAKE:
Maybe it's mass hysteria.
446
00:32:39,916 --> 00:32:43,002
Frankie saw it at the window,
puts the idea in our minds,
447
00:32:43,086 --> 00:32:45,338
and then our imagination
takes over.
448
00:32:45,421 --> 00:32:47,548
I bet the mannequin looked
different to all of us.
449
00:32:47,632 --> 00:32:50,760
ISABELLE:
Arms at its side,
sunken eyes, creepy smile?
450
00:32:50,843 --> 00:32:52,011
LUCY:
That's the same one I saw.
451
00:32:52,095 --> 00:32:53,262
MADISON:
Me too.
452
00:32:58,434 --> 00:33:00,478
Drake?
453
00:33:00,561 --> 00:33:02,939
Yeah, looked the same to me.
454
00:33:03,022 --> 00:33:12,031
(♪♪♪)
455
00:33:12,990 --> 00:33:15,118
LEWIS:
What if there was someone else
inside the house
456
00:33:15,201 --> 00:33:17,120
and they planted
a second mannequin
457
00:33:17,203 --> 00:33:18,287
when we weren't looking?
458
00:33:18,371 --> 00:33:19,622
JONAH:
What, and then somehow
managed to make it
459
00:33:19,706 --> 00:33:21,290
disappear in the blink
of an eye?
460
00:33:21,374 --> 00:33:22,667
What if it's not a mannequin?
461
00:33:22,750 --> 00:33:25,044
What if it's a person
in a mannequin costume?
462
00:33:25,128 --> 00:33:27,130
They waited until we weren't
looking, and ran off,
463
00:33:27,213 --> 00:33:28,631
snuck in through the back.
464
00:33:28,715 --> 00:33:30,174
Now that makes a lot of sense.
465
00:33:30,258 --> 00:33:32,802
Makes a lot more sense than some supernatural mannequin.
466
00:33:32,885 --> 00:33:34,429
Lewis, you saw it
with your own eyes.
467
00:33:34,512 --> 00:33:36,013
LEWIS:
Jonah, come on, man.
468
00:33:36,097 --> 00:33:37,223
I'm a scientist.
469
00:33:37,306 --> 00:33:40,601
I believe in logic and...
470
00:33:41,060 --> 00:33:42,145
(SHIFTS GEAR)
471
00:33:42,228 --> 00:33:43,938
Look, can we just talk
about this later?
472
00:33:44,021 --> 00:33:45,398
I gotta move.
473
00:33:45,481 --> 00:33:47,358
Clear my head a little.
474
00:33:49,694 --> 00:33:51,320
(SEATBELT WHIRS)
475
00:33:52,071 --> 00:33:55,032
(CAR BEEPS)
476
00:33:55,950 --> 00:33:57,368
(DOOR SHUTS)
477
00:33:57,452 --> 00:33:58,828
NARRATOR ON TV:
My grandmother and
I could hold conversations
478
00:33:58,911 --> 00:34:03,916
entirely without ever
opening our mouths.
479
00:34:04,000 --> 00:34:06,002
She called it “shining”.
480
00:34:06,085 --> 00:34:15,094
(♪♪♪)
481
00:34:35,156 --> 00:34:38,076
(CREAKING)
482
00:34:38,159 --> 00:34:47,168
(♪♪♪)
483
00:34:54,592 --> 00:34:57,512
(TYPING)
484
00:34:57,595 --> 00:35:06,604
(♪♪♪)
485
00:35:16,114 --> 00:35:18,491
(CREAKING)
486
00:35:18,574 --> 00:35:20,159
(WATER SPLASHES)
487
00:35:20,243 --> 00:35:29,252
(♪♪♪)
488
00:35:49,021 --> 00:35:51,941
(CREAKING)
489
00:35:52,024 --> 00:36:01,033
(♪♪♪)
490
00:36:01,409 --> 00:36:04,412
(GURGLING)
491
00:36:21,512 --> 00:36:30,521
(♪♪♪)
492
00:36:48,915 --> 00:36:51,918
(INDISTINCT WHISPERS)
493
00:36:53,461 --> 00:36:55,796
STEVE:
...blood, blood,
blood, there was blood--
494
00:36:55,880 --> 00:36:58,799
I just-- I just--(INDISTINCT WHISPERING)
495
00:36:58,883 --> 00:37:01,052
I’m telling her--I’m the one trying to tell her
496
00:37:01,135 --> 00:37:02,303
to get this under control,
497
00:37:02,386 --> 00:37:03,971
but she’s not even listening
to me, right.
498
00:37:04,055 --> 00:37:06,807
She’s just uh,(INDISTINCT WHISPERING)
499
00:37:06,891 --> 00:37:09,268
She’s coming.Should we just, you know?
500
00:37:09,352 --> 00:37:12,355
(MANIC GIGGLING IN DISTANCE)
501
00:37:17,026 --> 00:37:18,277
Steve?
502
00:37:23,074 --> 00:37:24,909
Who were you talking to?
503
00:37:24,992 --> 00:37:34,001
(♪♪♪)
504
00:37:47,890 --> 00:37:49,684
Is everything alright?
505
00:37:54,313 --> 00:37:59,277
I uh, I had the most
terrible nightmare.
506
00:38:03,155 --> 00:38:08,995
It was the most...
horrible dream I ever had.
507
00:38:13,082 --> 00:38:15,418
I dreamed that
508
00:38:15,501 --> 00:38:19,005
you became so obsessed
with the mannequin that uh,
509
00:38:19,088 --> 00:38:23,926
that you left me.
510
00:38:24,010 --> 00:38:29,932
And I got so jealous
that I, uh...
511
00:38:30,016 --> 00:38:35,146
I strangled you until you
were dead, and butchered you.
512
00:38:35,229 --> 00:38:40,443
I cut you up into little
pieces, and I-- my work,
513
00:38:40,526 --> 00:38:42,319
I think it's starting
to drive me out of my mind.
514
00:38:49,243 --> 00:38:53,039
Steve.
515
00:38:53,122 --> 00:38:54,707
Are you happy?
516
00:38:59,462 --> 00:39:02,048
I will be, when
all this is behind us.
517
00:39:02,131 --> 00:39:04,008
What if it never is?
518
00:39:04,091 --> 00:39:07,094
What if it follows
me wherever we go?
519
00:39:07,178 --> 00:39:16,187
(♪♪♪)
520
00:39:17,855 --> 00:39:19,899
Did Jonah put that idea
in your head?
521
00:39:21,150 --> 00:39:21,734
(SCOFFS)
522
00:39:21,817 --> 00:39:22,735
No.
523
00:39:24,653 --> 00:39:27,156
You're not lying to me,
are you, Frankie?
524
00:39:27,239 --> 00:39:28,783
No, Steve.
525
00:39:32,036 --> 00:39:33,329
Good.
526
00:39:36,624 --> 00:39:38,417
Because I love you.
527
00:39:43,089 --> 00:39:45,466
I love you so much.
528
00:39:48,135 --> 00:39:55,768
I love you more than anything
in the whole wide world.
529
00:39:55,851 --> 00:39:59,230
And I'd never let
anything hurt you.
530
00:39:59,313 --> 00:40:01,273
You know that, right?
531
00:40:04,527 --> 00:40:05,486
Yeah.
532
00:40:09,323 --> 00:40:10,449
Good.
533
00:40:16,622 --> 00:40:19,250
(DOOR OPENS)
534
00:40:19,834 --> 00:40:22,169
(DOOR SHUTS)
535
00:40:29,343 --> 00:40:31,428
(GASPS)
536
00:40:37,518 --> 00:40:39,603
It's okay, baby.
537
00:40:39,687 --> 00:40:43,315
I'm scared, too.
538
00:40:43,399 --> 00:40:45,109
Take it.
539
00:40:45,192 --> 00:40:46,485
Just in case.
540
00:40:50,114 --> 00:40:51,323
Where are you going?
541
00:40:55,744 --> 00:40:57,371
See you.
542
00:40:57,454 --> 00:40:58,873
Let me know if
you need anything.
543
00:40:58,956 --> 00:40:59,832
Okay.
544
00:40:59,915 --> 00:41:08,924
(♪♪♪)
545
00:41:11,093 --> 00:41:12,928
(TYPING QUICKLY)
546
00:41:13,012 --> 00:41:22,021
(♪♪♪)
547
00:41:24,356 --> 00:41:26,066
(DOOR OPENS SLOWLY)
548
00:41:26,150 --> 00:41:31,489
(DOOR CREAKS)
549
00:41:31,572 --> 00:41:32,740
(DOOR SHUTS)
550
00:41:37,328 --> 00:41:39,246
(PHONE RINGING)
551
00:41:43,542 --> 00:41:44,501
Who is this?
552
00:41:44,585 --> 00:41:46,795
Listen to me and do exactly
as I say.
553
00:41:46,879 --> 00:41:55,888
(♪♪♪)
554
00:42:24,625 --> 00:42:28,504
(FOOTSTEPS)
555
00:42:28,587 --> 00:42:37,596
(♪♪♪)
556
00:42:40,266 --> 00:42:43,269
(PHONE RINGING)
557
00:42:44,311 --> 00:42:45,521
Someone responded to my post.
558
00:42:45,604 --> 00:42:46,605
Post?
559
00:42:46,689 --> 00:42:47,898
What are you talking about?
560
00:42:47,982 --> 00:42:50,442
That girl's video,
I commented asking if anyone
561
00:42:50,526 --> 00:42:51,986
could help,
and someone responded.
562
00:42:52,069 --> 00:42:53,487
This guy, Victor Malick,
he said he was having the
563
00:42:53,570 --> 00:42:54,905
mannequin shipped to himself.
564
00:42:54,989 --> 00:42:56,991
Can it be stopped?
565
00:42:57,074 --> 00:42:58,325
Malick's on the next flight out.
566
00:42:58,409 --> 00:42:59,660
He can explain
everything then.
567
00:42:59,743 --> 00:43:01,370
Right now we need to get everyone back to your place
568
00:43:01,453 --> 00:43:02,913
or more people are gonna die.
569
00:43:02,997 --> 00:43:12,006
(♪♪♪)
570
00:43:17,678 --> 00:43:18,387
(PHONE RINGING)
571
00:43:18,470 --> 00:43:19,138
ISABELLE ON PHONE:
Hello?
572
00:43:19,221 --> 00:43:20,139
Oh, thank God, you're alright.
573
00:43:20,222 --> 00:43:21,098
Wait, I'm getting
another call from Lucy,
574
00:43:21,181 --> 00:43:22,182
can you hold on a sec?
575
00:43:22,266 --> 00:43:23,559
No, you need to patch
her through right now.
576
00:43:23,642 --> 00:43:24,852
This concerns all of us.
577
00:43:31,942 --> 00:43:33,027
Where are you two right now?
578
00:43:33,110 --> 00:43:34,194
Government and Yates.
579
00:43:34,278 --> 00:43:35,195
I'm in Trounce Alley.
580
00:43:35,279 --> 00:43:37,072
Okay, we're close.
581
00:43:37,156 --> 00:43:38,657
Let's meet at Washington Plaza.
582
00:43:38,741 --> 00:43:40,993
(PHONE RINGING)
583
00:43:41,076 --> 00:43:41,994
Drake.
584
00:43:42,077 --> 00:43:43,370
Listen, you gotta grab
Madison and get to
585
00:43:43,454 --> 00:43:44,663
Frankie's house right away.
586
00:43:44,747 --> 00:43:45,831
What are you going on about,
Jonah?
587
00:43:45,914 --> 00:43:47,207
Our lives are in danger!
588
00:43:47,291 --> 00:43:48,417
No, enough with this mannequin!
589
00:43:48,500 --> 00:43:50,210
You're freaking everyone out.
590
00:43:50,294 --> 00:43:53,297
(DISTANT CROWD CHATTER)
591
00:43:57,468 --> 00:44:00,012
Trust me, Drake, or this thing'll get you and Madison.
592
00:44:00,095 --> 00:44:01,221
Hey, Jonah,
mind your own business.
593
00:44:01,305 --> 00:44:03,640
Madison and I are
gonna be just fine.
594
00:44:03,724 --> 00:44:04,183
(THUD)
595
00:44:04,266 --> 00:44:05,476
(GASPS)
596
00:44:05,559 --> 00:44:08,062
(SCREAMS)
597
00:44:08,145 --> 00:44:11,148
(BABY CRYING)
598
00:44:11,231 --> 00:44:14,234
(BOTTLE SHATTERS)
599
00:44:19,365 --> 00:44:21,742
(SHOUTS)
600
00:44:21,825 --> 00:44:25,829
♪ My girl, my girl,
don't lie to me ♪
601
00:44:25,913 --> 00:44:32,503
♪ Tell me where did
you sleep last night ♪
602
00:44:32,586 --> 00:44:35,506
♪ In the past, in the past ♪
603
00:44:35,589 --> 00:44:38,467
♪ Where the song
could ever shine ♪
604
00:44:38,550 --> 00:44:44,431
(INDISTINCT LYRICS)
605
00:44:44,515 --> 00:44:47,267
♪ My girl, my girl... ♪
606
00:44:47,351 --> 00:44:49,395
Ah.
607
00:44:49,478 --> 00:44:51,814
It's just what I needed.
608
00:44:51,897 --> 00:44:55,109
(SIGHS)
609
00:44:55,192 --> 00:44:56,860
I do love her.
610
00:44:56,944 --> 00:44:58,570
My-- my girlfriend.
611
00:44:58,654 --> 00:45:01,323
I'd do anything to
make that woman happy.
612
00:45:01,407 --> 00:45:04,535
Try to make her happy.
613
00:45:04,618 --> 00:45:08,038
But lately...
614
00:45:08,122 --> 00:45:12,334
I'm not so sure.
615
00:45:12,418 --> 00:45:17,381
Recent events have
complicated things.
616
00:45:17,464 --> 00:45:26,473
(♪♪♪)
617
00:45:35,065 --> 00:45:36,442
(CREAKING)
618
00:45:36,525 --> 00:45:38,444
(GASPING)
619
00:45:41,321 --> 00:45:43,031
(PHONE RINGING)
620
00:45:43,115 --> 00:45:45,033
(GASPING)
621
00:46:06,263 --> 00:46:08,182
Isabelle?
622
00:46:08,265 --> 00:46:11,185
(PHONE RINGING)
623
00:46:11,268 --> 00:46:20,277
(♪♪♪)
624
00:46:22,196 --> 00:46:24,907
(SCREAMS)
625
00:46:26,033 --> 00:46:27,576
Thanks.
626
00:46:27,659 --> 00:46:31,413
I really needed this.
627
00:46:31,497 --> 00:46:33,415
But it's time for me
to get back
628
00:46:33,499 --> 00:46:35,542
to the old ball and chain.
629
00:46:35,626 --> 00:46:37,503
She'll be wondering
where I am.
630
00:46:37,586 --> 00:46:40,297
Or uh...
631
00:46:40,380 --> 00:46:42,174
maybe she won't be.
632
00:46:42,257 --> 00:46:43,884
Oh, God.
633
00:46:44,551 --> 00:46:46,011
Uh, can I have another one?
634
00:46:47,137 --> 00:46:47,930
Please.
635
00:46:49,515 --> 00:46:50,974
(EERIE WHISPERING)
636
00:46:51,058 --> 00:46:52,351
JONAH:
Madison's not answering.
637
00:46:52,434 --> 00:46:53,810
Same with Drake and Lewis.
638
00:46:53,894 --> 00:46:54,978
FRANKIE:
When's Malick getting here?
639
00:46:55,062 --> 00:46:56,104
I don't know.
640
00:46:56,188 --> 00:46:57,856
He said to just stay put
and make sure none of us--
641
00:46:57,940 --> 00:46:58,815
(DOOR BURSTS OPEN)
642
00:46:58,899 --> 00:47:00,984
You!
643
00:47:01,068 --> 00:47:02,027
FRANKIE:
Jonah, don't!
644
00:47:02,110 --> 00:47:02,986
JONAH:Back off, man!
645
00:47:03,070 --> 00:47:04,404
It's not fair,
we didn't do anything!
646
00:47:04,488 --> 00:47:05,697
It was her,
647
00:47:05,781 --> 00:47:07,074
Frankie's the one who brought things thing into our lives!
648
00:47:07,157 --> 00:47:11,036
What happened, where's Madison?
649
00:47:13,539 --> 00:47:16,166
I'm so sorry, Drake.
650
00:47:16,250 --> 00:47:17,334
Tell me everything you know.
651
00:47:17,417 --> 00:47:18,252
What is this thing?
652
00:47:18,335 --> 00:47:19,419
Why is it after us?
653
00:47:19,503 --> 00:47:20,379
'Cause we've all seen it.
654
00:47:20,462 --> 00:47:21,380
Then why isn't Frankie dead yet?
655
00:47:21,463 --> 00:47:22,965
-Drake!
-Seriously, she saw it first!
656
00:47:23,048 --> 00:47:23,882
That doesn't mean anything!
657
00:47:23,966 --> 00:47:26,093
Lucy, he's right.
658
00:47:26,176 --> 00:47:30,597
It had plenty of chances
to kill me, but it didn't.
659
00:47:31,223 --> 00:47:33,809
What else did Malick tell you?
660
00:47:36,353 --> 00:47:38,105
So we're screwed, right?
661
00:47:40,566 --> 00:47:42,943
Man, I'm not waiting around
for some freak you met online
662
00:47:43,026 --> 00:47:45,028
to show and do what exactly?
663
00:47:45,112 --> 00:47:46,822
Perform an exorcism?
664
00:47:46,905 --> 00:47:47,990
Pfft.
665
00:47:49,324 --> 00:47:50,617
Come on, man.
666
00:47:50,701 --> 00:47:52,202
Drake, you can't leave.
667
00:47:52,286 --> 00:47:53,370
Look, bro, if I'm gonna die,
668
00:47:53,453 --> 00:47:57,124
I'm gonna die
on my own terms, you dig?
669
00:47:57,583 --> 00:47:58,709
Don't touch me!
670
00:47:58,792 --> 00:47:59,960
If you go out there,
you bring it with you wherever
671
00:48:00,043 --> 00:48:02,504
you go, and whoever sees it, it'll follow them, too.
672
00:48:02,588 --> 00:48:04,881
That's why Malick told me
to get everyone together.
673
00:48:04,965 --> 00:48:07,384
We need to stay here or we'll
be exposing more people to it
674
00:48:07,467 --> 00:48:09,553
and this'll never stop.
675
00:48:09,636 --> 00:48:11,221
FRANKIE:
So that's why
it hasn't killed me.
676
00:48:11,805 --> 00:48:16,143
The girl in that video,
she was trying to warn others.
677
00:48:16,226 --> 00:48:22,065
She knew the mannequin needed
people to see it, and I...
678
00:48:22,149 --> 00:48:26,445
No.
679
00:48:26,528 --> 00:48:28,363
I did exactly what it wanted.
680
00:48:28,447 --> 00:48:31,158
It's not your fault,
you didn't know.
681
00:48:31,241 --> 00:48:33,410
He's right, Frankie, you can't put all this on yourself.
682
00:48:33,493 --> 00:48:36,413
(DOOR CREAKS OPEN)
683
00:48:36,496 --> 00:48:38,415
(DOOR CREAKS SHUT)
684
00:48:41,710 --> 00:48:43,295
Hey guys.
685
00:48:43,378 --> 00:48:44,296
What's up?
686
00:48:44,379 --> 00:48:45,881
People are dying, Steve.
687
00:48:45,964 --> 00:48:51,386
It got Madison, and Isabelle,
and we think Lewis, too.
688
00:48:51,470 --> 00:48:52,679
It's coming for us.
689
00:48:58,644 --> 00:49:00,187
I know you don't believe us,
but if you'd seen
690
00:49:00,270 --> 00:49:01,021
what we've seen--
691
00:49:01,104 --> 00:49:01,980
Jonah!
692
00:49:02,064 --> 00:49:03,440
It's so good to see you, buddy.
693
00:49:03,523 --> 00:49:05,651
I've seen a lot more of you
these days since Frankie
694
00:49:05,734 --> 00:49:07,277
started spending all
of her time with you!
695
00:49:07,361 --> 00:49:09,738
I'm really happy.
696
00:49:09,821 --> 00:49:11,114
Look, I didn't want
to believe this either,
697
00:49:11,198 --> 00:49:12,407
but it's real, bro.
698
00:49:12,491 --> 00:49:15,661
It's real, bro?
699
00:49:15,744 --> 00:49:17,579
Oh, bro.
700
00:49:17,663 --> 00:49:21,041
That's so crazy, bro.
701
00:49:21,124 --> 00:49:22,709
(SNICKERS)
702
00:49:22,793 --> 00:49:24,378
(LAUGHING)
703
00:49:24,461 --> 00:49:27,047
FRANKIE:
Look, whatever you think is happening between me and Jonah,
704
00:49:27,130 --> 00:49:28,256
it's not.
705
00:49:28,340 --> 00:49:30,550
The only thing that's going
on right now is that that
706
00:49:30,634 --> 00:49:33,512
thing is out there somewhere
and it's coming for us.
707
00:49:33,595 --> 00:49:34,429
(CORK POPS)
708
00:49:34,513 --> 00:49:36,139
Please don't.
709
00:49:37,641 --> 00:49:39,434
It's not like you, Steve.
710
00:49:39,518 --> 00:49:46,441
And what is like me,
Frankie? Hmm?
711
00:49:46,525 --> 00:49:50,362
Yeah, that's what I thought.
712
00:49:51,738 --> 00:49:55,242
Mm.
713
00:49:55,325 --> 00:49:57,202
Just like your mother.
714
00:49:57,911 --> 00:49:59,246
LUCY:
Guys?
715
00:50:07,879 --> 00:50:08,880
(STOMPING)
716
00:50:08,964 --> 00:50:09,756
Steve, no!
717
00:50:09,840 --> 00:50:11,883
(STOMPING)
718
00:50:14,720 --> 00:50:15,470
FRANKIE:
Don't go near it!
719
00:50:15,554 --> 00:50:16,179
Listen to her, man!
720
00:50:16,263 --> 00:50:17,055
Steve, please!
721
00:50:22,853 --> 00:50:25,856
(SLOW KNOCKING)
722
00:50:32,946 --> 00:50:34,531
I told you.
723
00:50:34,614 --> 00:50:36,324
There's nothing
to worry about.
724
00:50:36,408 --> 00:50:38,160
Nothing to worry about at--
argh!
725
00:50:38,243 --> 00:50:39,703
(CHOKING)
726
00:50:39,786 --> 00:50:40,579
Steve!
727
00:50:40,662 --> 00:50:42,789
(COUGHING, RETCHING)
728
00:50:42,873 --> 00:50:43,749
(LAUGHING)
729
00:50:43,832 --> 00:50:45,292
JONAH:
Idiot.
730
00:50:45,375 --> 00:50:46,710
(LAUGHING)
731
00:50:46,793 --> 00:50:50,338
It's just a fuckin' mannequin.
732
00:50:50,422 --> 00:50:53,425
(FOOTSTEPS)
733
00:50:55,635 --> 00:50:58,972
Check this out.
734
00:50:59,222 --> 00:51:01,099
Yeah, and?
735
00:51:01,183 --> 00:51:02,809
Think about it.
736
00:51:02,893 --> 00:51:04,478
Every time we look away
it seems to disappear,
737
00:51:04,561 --> 00:51:07,647
but for some reason
it's still there.
738
00:51:08,190 --> 00:51:11,234
Not everyone looked away.
739
00:51:13,361 --> 00:51:14,529
Come on, let's get this somewhere safe before
740
00:51:14,613 --> 00:51:15,864
anyone else sees it.
741
00:51:15,947 --> 00:51:19,743
There's no way
I'm touching that.
742
00:51:19,826 --> 00:51:21,036
I'll do it.
743
00:51:28,543 --> 00:51:29,920
I think the mannequin's
only able to move
744
00:51:30,003 --> 00:51:31,004
when we're not looking at it.
745
00:51:31,087 --> 00:51:32,506
So as long as you
don't take your eyes off it,
746
00:51:32,589 --> 00:51:34,049
it won't be able to kill anyone?
747
00:51:34,132 --> 00:51:35,675
We can't watch it forever.
748
00:51:35,759 --> 00:51:37,302
We're gonna need
to sleep eventually.
749
00:51:41,515 --> 00:51:43,558
Maybe watch in shifts.
750
00:51:43,642 --> 00:51:52,651
(♪♪♪)
751
00:51:57,113 --> 00:51:59,241
(DOOR CREAKING)
752
00:51:59,324 --> 00:52:08,333
(♪♪♪)
753
00:52:13,630 --> 00:52:15,131
(KNOCKING)
754
00:52:17,759 --> 00:52:19,636
(DOOR CREAKS)
755
00:52:19,719 --> 00:52:21,346
(TYPING)
756
00:52:21,429 --> 00:52:22,848
Steve?
757
00:52:25,225 --> 00:52:28,061
I wanted to check in
and see--
758
00:52:28,144 --> 00:52:30,480
Why I'm such a jerk?
759
00:52:30,564 --> 00:52:39,573
(♪♪♪)
760
00:52:41,908 --> 00:52:43,285
(FOOTSTEPS)
761
00:52:45,954 --> 00:52:48,415
Look, we're both under a lot
of stress with
762
00:52:48,498 --> 00:52:51,418
everything that's
going on right now.
763
00:52:51,501 --> 00:52:57,883
You know, your thesis,
the accident, the deaths.
764
00:52:57,966 --> 00:52:59,217
The mannequin.
765
00:53:01,011 --> 00:53:04,389
So you believe me?
766
00:53:07,893 --> 00:53:11,146
Hey, why don't I come back later with some coffee, and maybe--
767
00:53:11,229 --> 00:53:12,939
I just want to finish my work.
768
00:53:16,401 --> 00:53:18,737
FRANKIE:
Okay.
769
00:53:23,658 --> 00:53:24,993
(DOOR SHUTS)
770
00:53:25,076 --> 00:53:34,085
(♪♪♪)
771
00:53:38,465 --> 00:53:41,468
(CREAKING)
772
00:53:48,433 --> 00:53:50,226
(DOOR OPENS, SHUTS)
773
00:53:50,310 --> 00:53:51,770
JONAH:
This is probably the first time we've stayed up late
774
00:53:51,853 --> 00:53:54,522
like this since senior year.
775
00:53:54,606 --> 00:53:58,318
Yeah, well, we grew up.
776
00:53:58,401 --> 00:54:00,987
And real life began.
777
00:54:01,071 --> 00:54:05,492
And then you started seeing Steve, and...
778
00:54:05,575 --> 00:54:07,077
would have been weird anyway.
779
00:54:07,160 --> 00:54:08,995
What would have been weird?
780
00:54:09,079 --> 00:54:12,290
I don't know, us three going
to the movies together.
781
00:54:12,374 --> 00:54:16,795
Steve sitting right there
while I'm just finger blasting
782
00:54:16,878 --> 00:54:18,546
you through your jeans.
783
00:54:18,630 --> 00:54:19,714
FRANKIE:
Jonah!
784
00:54:19,798 --> 00:54:22,092
(LAUGHING)
785
00:54:22,175 --> 00:54:25,095
FRANKIE:
Now, I remember why we stopped
hanging out so much.
786
00:54:25,178 --> 00:54:26,054
(SPEAKS INDISTINCTLY)
787
00:54:26,137 --> 00:54:27,931
(LAUGHING)
788
00:54:28,014 --> 00:54:37,023
(♪♪♪)
789
00:54:38,525 --> 00:54:43,863
(SLOW CREAKING)
790
00:54:43,947 --> 00:54:52,956
(♪♪♪)
791
00:55:19,983 --> 00:55:21,985
STEVE:
(INDISTINCT INTERNAL WHISPERING)
792
00:55:22,068 --> 00:55:26,031
You are a-- you are a man.
You’re masculine, you are a man.
793
00:55:26,114 --> 00:55:27,866
You are a heterosexual.
794
00:55:27,949 --> 00:55:29,701
(INDISTINCT INTERNAL WHISPERING)
795
00:55:45,175 --> 00:55:47,510
FRANKIE:
Hey, remember sophomore year when we had that history sub
796
00:55:47,594 --> 00:55:49,012
for like three months?
797
00:55:49,095 --> 00:55:50,138
Ms. Corbis?
798
00:55:50,221 --> 00:55:52,348
Yeah.
799
00:55:52,432 --> 00:55:53,975
Do you remember her face
when you asked her when
800
00:55:54,059 --> 00:55:55,310
she was expecting?
801
00:55:55,393 --> 00:55:58,188
Okay, we all thought
she was pregnant,
802
00:55:58,271 --> 00:55:59,773
you more so than anyone.
803
00:55:59,856 --> 00:56:01,524
Yeah, well, she
really did look pregnant.
804
00:56:01,608 --> 00:56:02,942
Yeah, and it was driving
you crazy,
805
00:56:03,026 --> 00:56:06,362
so you know, I had to ask.
806
00:56:06,446 --> 00:56:09,032
No harm in asking, right?
807
00:56:09,115 --> 00:56:15,830
Then why didn't
you ever ask me to--
808
00:56:15,914 --> 00:56:22,295
The-- the coffee should be
ready by now.
809
00:56:25,757 --> 00:56:29,260
(DOOR OPENS, SHUTS)
810
00:56:29,636 --> 00:56:31,554
(DOOR CREAKS)
811
00:56:36,184 --> 00:56:37,268
(MUG THUDS)
812
00:56:50,406 --> 00:56:59,415
(♪♪♪)
813
00:57:05,421 --> 00:57:14,430
(♪♪♪)
814
00:57:21,855 --> 00:57:23,773
(CREAKING)
815
00:57:29,779 --> 00:57:30,947
(GASPS)
816
00:57:31,030 --> 00:57:32,532
Careful, Frankie.
817
00:57:40,707 --> 00:57:42,625
(MATCH STRIKING)
818
00:57:44,085 --> 00:57:46,212
(GASPING)
819
00:57:46,296 --> 00:57:48,173
(LAUGHS)
820
00:57:48,256 --> 00:57:49,465
FRANKIE:
Steve, no!
821
00:57:50,967 --> 00:57:54,304
It's over, Frankie,
it's all over.
822
00:57:54,387 --> 00:57:55,847
You don't know what you've done.
823
00:57:55,930 --> 00:57:57,473
Don't know what I've done?
824
00:57:57,557 --> 00:57:59,350
I'm a PhD candidate, Jonah.
825
00:57:59,434 --> 00:58:02,437
I know things you couldn't
even begin to comprehend.
826
00:58:02,520 --> 00:58:04,522
FRANKIE:
I saw your thesis, Steve.
827
00:58:04,606 --> 00:58:05,690
You need help.
828
00:58:05,773 --> 00:58:10,320
Well, what about you, Frankie? Hmm?
829
00:58:10,403 --> 00:58:14,073
What about you?
830
00:58:14,157 --> 00:58:16,326
Has it ever occurred
to you that I'm in a highly
831
00:58:16,409 --> 00:58:19,078
competitive academic program?
832
00:58:19,162 --> 00:58:22,290
Does it even matter to you
that my advisor and colleagues
833
00:58:22,373 --> 00:58:23,708
rely on me?
834
00:58:23,791 --> 00:58:26,502
Do you have the slightest
ideal what a moral and ethical
835
00:58:26,586 --> 00:58:27,587
principle is?
836
00:58:27,670 --> 00:58:29,380
Do you?
837
00:58:29,464 --> 00:58:33,343
I don't know
who you are anymore.
838
00:58:33,426 --> 00:58:34,594
You never did.
839
00:58:34,886 --> 00:58:37,889
(THUNDER CRASHES)
840
00:58:39,974 --> 00:58:40,975
What's happening?
841
00:58:41,059 --> 00:58:42,894
Whatever you do,
don't look away.
842
00:58:42,977 --> 00:58:44,646
Listen to Jonah, Frankie, go on.
843
00:58:44,729 --> 00:58:46,231
You're so good at
listening to him.
844
00:58:46,314 --> 00:58:49,234
(FIRE CRACKLING)
845
00:58:49,317 --> 00:58:58,326
(♪♪♪)
846
00:59:07,752 --> 00:59:10,046
(THUNDER CRASHES)
847
00:59:14,884 --> 00:59:19,514
Ah, what did I tell you?
848
00:59:19,597 --> 00:59:21,224
It's just a mannequin.
849
00:59:21,307 --> 00:59:25,687
Sorry, was just a mannequin.
850
00:59:27,355 --> 00:59:29,357
I should get back
to my thesis.
851
00:59:31,401 --> 00:59:34,404
(CHUCKLING)
852
00:59:37,991 --> 00:59:44,163
Oh, Frankie, thanks
for the inspiration.
853
00:59:44,247 --> 00:59:45,790
(CHUCKLING)
854
00:59:50,003 --> 00:59:51,546
I always knew that guy was nuts.
855
00:59:51,629 --> 01:00:00,638
(♪♪♪)
856
01:00:04,267 --> 01:00:05,143
(STEVE SCREAMING)
857
01:00:05,226 --> 01:00:14,235
(♪♪♪)
858
01:00:24,370 --> 01:00:25,997
(THUD)
859
01:00:26,080 --> 01:00:35,089
(♪♪♪)
860
01:00:42,513 --> 01:00:43,639
Does anyone see it?
861
01:00:43,723 --> 01:00:46,392
No, but it's here,
I can feel it.
862
01:00:46,476 --> 01:00:47,769
We need to call the police.
863
01:00:47,852 --> 01:00:49,145
And bring more people
to the house,
864
01:00:49,228 --> 01:00:50,897
more people who might
see the mannequin?
865
01:00:50,980 --> 01:00:52,231
We can't take that risk.
866
01:00:52,315 --> 01:00:53,358
DRAKE:
Where the hell is it?
867
01:00:53,441 --> 01:00:54,692
It's hiding.
868
01:00:54,776 --> 01:00:55,568
We know its weakness.
869
01:00:55,651 --> 01:00:57,362
Weakness? That thing's unstoppable.
870
01:00:57,445 --> 01:01:00,365
No, we do know how to stop it
and it knows that.
871
01:01:00,448 --> 01:01:02,241
We need to find it
and remember,
872
01:01:02,325 --> 01:01:05,745
as soon as you set your eyes
on it, do not look away.
873
01:01:05,828 --> 01:01:06,954
What if it doesn't show?
874
01:01:07,038 --> 01:01:08,998
It disappears and
reappears anytime it wants.
875
01:01:09,082 --> 01:01:10,166
We've stayed alive this long.
876
01:01:10,249 --> 01:01:11,334
Because it let us.
877
01:01:11,417 --> 01:01:13,628
Like Frankie said before,
it needed more people to see
878
01:01:13,711 --> 01:01:14,921
but now that we know
its secret--
879
01:01:15,004 --> 01:01:16,672
It doesn't need us anymore.
880
01:01:16,756 --> 01:01:17,548
Let's split up.
881
01:01:17,632 --> 01:01:19,175
This isn't Scooby-Doo, Jonah!
882
01:01:23,346 --> 01:01:24,889
JONAH:
Use your phones.
883
01:01:27,058 --> 01:01:28,017
DRAKE:
There, I saw it!
884
01:01:28,101 --> 01:01:28,935
JONAH:
Where?
885
01:01:29,018 --> 01:01:31,187
FRANKIE:
It could be anywhere!
886
01:01:31,270 --> 01:01:34,273
-(SCREAMS)
-(INDISTINCT SHOUTING)
887
01:01:34,357 --> 01:01:35,525
DRAKE:
My phone's about to die!
888
01:01:35,608 --> 01:01:36,818
I can't do this much longer.
889
01:01:36,901 --> 01:01:37,944
JONAH:
Frankie,
where's the fuse box?
890
01:01:38,027 --> 01:01:38,694
FRANKIE:
The basement!
891
01:01:38,778 --> 01:01:41,197
Jonah,
I'm coming with you.
892
01:01:41,280 --> 01:01:50,289
(♪♪♪)
893
01:01:56,504 --> 01:01:58,589
JONAH:
Down here. Come on.
894
01:01:58,673 --> 01:02:07,682
(♪♪♪)
895
01:02:09,809 --> 01:02:11,018
JONAH:Come on, man, we gotta go.
896
01:02:11,102 --> 01:02:20,111
(♪♪♪)
897
01:02:23,865 --> 01:02:25,825
JONAH:
Hey, Drake,
give me a hand here.
898
01:02:25,908 --> 01:02:28,369
Hold this.
899
01:02:28,453 --> 01:02:30,079
LUCY:
I'm getting dizzy.
900
01:02:30,163 --> 01:02:32,123
FRANKIE:
Okay, come
up against the wall.
901
01:02:32,206 --> 01:02:39,338
(♪♪♪)
902
01:02:39,422 --> 01:02:41,007
DRAKE:
Come on, man, hurry it up.
903
01:02:43,468 --> 01:02:44,927
JONAH:
Higher!
904
01:02:49,182 --> 01:02:51,100
(CLANG)
905
01:02:52,852 --> 01:02:54,520
DRAKE:
Damn, Jonah,
that was close.
906
01:02:54,604 --> 01:02:56,481
What took you so long?
907
01:03:03,529 --> 01:03:04,947
Oh, thank God, you're okay.
908
01:03:06,532 --> 01:03:07,450
Where's Drake?
909
01:03:07,533 --> 01:03:08,534
Just gearing up.
910
01:03:08,618 --> 01:03:09,243
Drake!
911
01:03:09,327 --> 01:03:10,161
(DOOR SLAMS)
912
01:03:10,244 --> 01:03:11,954
(SCREAMS)
913
01:03:12,038 --> 01:03:14,540
(ELECTRICITY POPPING)
914
01:03:14,624 --> 01:03:17,460
(SCREAMS)
915
01:03:17,543 --> 01:03:26,552
(♪♪♪)
916
01:03:26,636 --> 01:03:29,639
-(DOORBELL RINGS LOUDLY)
-(GASP)
917
01:03:32,058 --> 01:03:35,061
(FLOOR CREAKS)
918
01:03:35,394 --> 01:03:38,397
(DOORBELL RINGS LOUDLY)
919
01:03:38,648 --> 01:03:41,651
(FOOTSTEPS)
920
01:03:43,402 --> 01:03:46,113
(DOORBELL RINGS LOUDLY)
921
01:03:46,906 --> 01:03:48,324
(DOOR CREAKS)
922
01:03:56,123 --> 01:03:57,416
FRANKIE:
Here.
923
01:03:58,543 --> 01:04:00,211
Thank you.
924
01:04:04,590 --> 01:04:06,050
(GULPS)
925
01:04:11,305 --> 01:04:13,266
Hey, um, Mr. Malick--
926
01:04:13,349 --> 01:04:14,559
Victor.
927
01:04:14,642 --> 01:04:16,185
Call me “Victor”.
928
01:04:16,269 --> 01:04:17,270
Alright, Victor.
929
01:04:17,353 --> 01:04:19,272
Where did this thing come from?
930
01:04:19,355 --> 01:04:21,524
The mannequin?
931
01:04:21,607 --> 01:04:23,192
Only the Devil himself knows.
932
01:04:23,276 --> 01:04:27,697
But it can be stopped, right?
933
01:04:27,780 --> 01:04:29,532
I did it before.
934
01:04:29,615 --> 01:04:31,701
I can do it again.
935
01:04:31,784 --> 01:04:37,707
That thing, what you call
“a mannequin” has tormented me
936
01:04:37,790 --> 01:04:42,086
for 30 years.
937
01:04:42,169 --> 01:04:45,965
My daughter was the first
to see it.
938
01:04:46,048 --> 01:04:47,842
Then my wife.
939
01:04:47,925 --> 01:04:50,344
Soon others from our circle
began to see it, too.
940
01:04:50,428 --> 01:04:53,806
And the same fate befell
them and their friends,
941
01:04:53,889 --> 01:04:56,058
and every other poor soul
who happened to set their eyes
942
01:04:56,142 --> 01:04:58,311
upon it.
943
01:04:58,394 --> 01:05:00,438
Fortunately, I couldn't.
944
01:05:00,521 --> 01:05:02,732
But there was no
mistaking its presence.
945
01:05:02,815 --> 01:05:05,860
Darkness unlike
anything I'd ever felt.
946
01:05:08,821 --> 01:05:11,449
(SIPS, GULPS)
947
01:05:12,450 --> 01:05:14,452
Tracked it as far as Moscow.
948
01:05:14,535 --> 01:05:16,329
But it kept evading me.
949
01:05:16,412 --> 01:05:18,122
Until a week ago.
950
01:05:18,205 --> 01:05:20,833
I found it not
too far from here.
951
01:05:20,916 --> 01:05:23,419
I was having it shipped to
my estate where I can bury it
952
01:05:23,502 --> 01:05:26,756
away forever, spare others
from suffering the same tragic
953
01:05:26,839 --> 01:05:29,008
demise as my loved ones.
954
01:05:29,091 --> 01:05:31,927
I swore on their graves I
would put an end to this and
955
01:05:32,011 --> 01:05:34,221
by God I will!
956
01:05:34,305 --> 01:05:36,807
I have to.
957
01:05:44,732 --> 01:05:46,984
Good coffee.
958
01:05:47,068 --> 01:05:48,903
I'd kill for some more.
959
01:05:48,986 --> 01:05:57,995
(♪♪♪)
960
01:06:02,041 --> 01:06:05,503
So Victor, when do we start?
961
01:06:05,586 --> 01:06:07,088
When it returns.
962
01:06:07,171 --> 01:06:09,256
What if it doesn't?
963
01:06:09,340 --> 01:06:12,593
You're the only ones
who've seen it?
964
01:06:12,677 --> 01:06:16,472
The only ones still alive, yes.
965
01:06:16,555 --> 01:06:19,100
Then it'll only be a matter
of time.
966
01:06:19,183 --> 01:06:22,436
It can't resist its urge
to kill.
967
01:06:22,520 --> 01:06:24,814
Think I need something to drink.
968
01:06:24,897 --> 01:06:27,066
Lucy, want anything?
969
01:06:34,323 --> 01:06:35,700
(COFFEE POT CLANKS)
970
01:06:35,783 --> 01:06:44,792
(♪♪♪)
971
01:06:48,045 --> 01:06:49,755
(CLEARS THROAT)
972
01:06:49,839 --> 01:06:52,341
What do you think?
973
01:06:53,384 --> 01:06:55,886
The blind leading the blind.
974
01:07:04,562 --> 01:07:06,647
(BAT THUDS LIGHTLY)
975
01:07:06,731 --> 01:07:15,740
(♪♪♪)
976
01:07:30,504 --> 01:07:32,882
What was her name?
977
01:07:32,965 --> 01:07:34,508
Your daughter?
978
01:07:35,676 --> 01:07:37,762
Madeline.
979
01:07:38,763 --> 01:07:41,015
Maddy, for short.
980
01:07:42,892 --> 01:07:44,477
And yours?
981
01:07:44,560 --> 01:07:46,312
Lucy.
982
01:07:46,395 --> 01:07:48,481
Short for Lucille.
983
01:07:54,028 --> 01:07:55,821
I'm so sorry.
984
01:07:55,905 --> 01:07:59,241
No, I am.
985
01:08:04,830 --> 01:08:08,292
(LOUD CREAK)
986
01:08:12,171 --> 01:08:14,256
Get Victor.
987
01:08:16,300 --> 01:08:18,219
Now!
988
01:08:18,302 --> 01:08:19,178
Victor, it's back!
989
01:08:19,261 --> 01:08:20,262
(GRUNTING)
990
01:08:20,346 --> 01:08:21,847
What are you doing?!
991
01:08:21,931 --> 01:08:23,849
(SQUELCHING)
992
01:08:23,933 --> 01:08:26,936
(GROANS)
993
01:08:30,940 --> 01:08:31,982
FRANKIE:
What's happening in there?
994
01:08:32,066 --> 01:08:33,984
(THUD)
995
01:08:38,113 --> 01:08:40,699
Jonah? Lucy? What's going on?
996
01:08:42,618 --> 01:08:43,452
(RUSTLE)
997
01:08:43,536 --> 01:08:45,162
(FOOTSTEPS)
998
01:08:45,246 --> 01:08:45,913
FRANKIE:
Jonah?
999
01:08:45,996 --> 01:08:48,207
(CREAKS)
1000
01:08:48,290 --> 01:08:51,377
No, it's me, Victor.
1001
01:08:52,711 --> 01:08:54,630
Where's Jonah and Lucy?
1002
01:08:54,713 --> 01:08:56,298
Do you have your eyes on it?
1003
01:08:56,382 --> 01:08:58,008
FRANKIE:
Yes.
1004
01:08:58,092 --> 01:09:00,928
VICTOR:
Whatever you do,
don't look away,
1005
01:09:01,011 --> 01:09:03,139
no matter what happens.
1006
01:09:03,222 --> 01:09:05,474
What is it we're doing,
exactly?
1007
01:09:07,059 --> 01:09:10,771
Ending this,
once and for all.
1008
01:09:10,855 --> 01:09:11,981
Argh!
1009
01:09:12,064 --> 01:09:14,441
What are you doing?
You came here to help us!
1010
01:09:15,693 --> 01:09:17,862
I wish I could.
1011
01:09:18,904 --> 01:09:21,115
Unfortunately,
1012
01:09:21,198 --> 01:09:23,200
the moment you and your friends laid eyes on it,
1013
01:09:23,284 --> 01:09:24,535
you were cursed.
1014
01:09:24,618 --> 01:09:26,203
There was no saving you.
1015
01:09:26,287 --> 01:09:28,622
But you can help me
save others.
1016
01:09:28,706 --> 01:09:31,458
You're the last one who's
seen it, and once you're dead,
1017
01:09:31,542 --> 01:09:35,629
its powers will be lost,
unless someone else sees it.
1018
01:09:35,713 --> 01:09:39,216
But I'm not gonna
let that happen.
1019
01:09:39,300 --> 01:09:40,134
Not again.
1020
01:09:40,217 --> 01:09:41,760
How could you do this?
1021
01:09:41,844 --> 01:09:43,429
Someone has to.
1022
01:09:44,555 --> 01:09:45,848
Argh!
1023
01:09:48,100 --> 01:09:49,518
(GROWLS)
1024
01:09:57,610 --> 01:09:58,736
(FLOOR CREAKS)
1025
01:09:58,819 --> 01:09:59,528
(GRUNTS)
1026
01:09:59,612 --> 01:10:00,571
Ah!
1027
01:10:02,948 --> 01:10:04,158
(SCREAMS)
1028
01:10:04,241 --> 01:10:05,159
(DOOR SLAMS)
1029
01:10:05,242 --> 01:10:08,245
(GASPING)
1030
01:10:11,832 --> 01:10:13,167
(DOOR SLAMS)
1031
01:10:13,250 --> 01:10:15,336
VICTOR:Open the door!Open the door!
1032
01:10:15,419 --> 01:10:17,004
(INDISTINCT SHOUTING)
1033
01:10:23,385 --> 01:10:24,595
(GASPING)
1034
01:10:24,678 --> 01:10:26,597
(DOOR CREAKS)
1035
01:10:34,229 --> 01:10:35,314
(GASPS)
1036
01:10:35,397 --> 01:10:37,191
(LOCK CLATTERS)
1037
01:10:48,285 --> 01:10:50,829
(SNIFFING)
1038
01:10:54,708 --> 01:10:56,085
(FOOTSTEPS)
1039
01:10:56,168 --> 01:11:05,177
(♪♪♪)
1040
01:11:06,887 --> 01:11:08,305
(SNIFFS)
1041
01:11:16,105 --> 01:11:18,148
(SNIFFS)
1042
01:11:18,232 --> 01:11:21,235
(SHUFFLING FOOTSTEPS)
1043
01:11:23,028 --> 01:11:26,532
(FLOOR CREAKS)
1044
01:11:29,535 --> 01:11:30,828
(DRIP)
1045
01:11:33,330 --> 01:11:34,915
(FOOTSTEPS)
1046
01:11:34,999 --> 01:11:35,958
Argh!
1047
01:11:36,041 --> 01:11:36,875
(KNIFE CLATTERS)
1048
01:11:36,959 --> 01:11:38,794
(GRUNTS)
1049
01:11:38,877 --> 01:11:47,886
(♪♪♪)
1050
01:11:49,221 --> 01:11:50,139
Ahh!
1051
01:11:50,222 --> 01:11:51,223
(BANGS)
1052
01:11:51,306 --> 01:11:51,932
(THUD)
1053
01:11:52,016 --> 01:11:55,019
(COUGHING)
1054
01:11:57,146 --> 01:11:59,773
(BANGING)
1055
01:11:59,857 --> 01:12:00,816
Jonah!
1056
01:12:00,899 --> 01:12:01,650
(BANGING)
1057
01:12:01,734 --> 01:12:03,068
Jonah,
Jonah, enough!
1058
01:12:03,152 --> 01:12:04,987
(GRUNTS, PANTING)
1059
01:12:11,618 --> 01:12:13,120
We need to get you
to a hospital.
1060
01:12:22,004 --> 01:12:24,131
It's behind you.
1061
01:12:24,214 --> 01:12:33,223
(♪♪♪)
1062
01:12:40,230 --> 01:12:41,148
(DOOR SLAMS)
1063
01:12:46,570 --> 01:12:48,989
Come on, Jonah,
it could be anywhere!
1064
01:12:49,073 --> 01:12:52,367
(RUSTLES)
1065
01:12:52,785 --> 01:12:53,285
Jonah?
1066
01:12:53,368 --> 01:12:55,454
(GASPING)
1067
01:12:55,537 --> 01:12:58,457
FRANKIE:No, no, no, Jonah,Jonah, hey, hey, hey.
1068
01:12:58,540 --> 01:12:59,958
Hang in there.
1069
01:13:00,042 --> 01:13:01,168
(GASPING)
1070
01:13:01,251 --> 01:13:02,711
I’m so sorry, Frankie.
1071
01:13:02,795 --> 01:13:07,966
No, no, no.
No, you’re good, you’re good.
1072
01:13:08,050 --> 01:13:08,926
(PHONE RINGING DIALTONE)
1073
01:13:09,009 --> 01:13:11,887
You’re okay, you’re okay.
1074
01:13:11,970 --> 01:13:13,180
(PHONE RINGING DIALTONE)
1075
01:13:13,263 --> 01:13:14,598
Jonah?
1076
01:13:14,681 --> 01:13:16,225
Jonah!
1077
01:13:16,308 --> 01:13:18,143
(PHONE RINGING DIALTONE)
1078
01:13:22,689 --> 01:13:25,859
OPERATOR ON PHONE:
9-1-1, what’s your emergency?
1079
01:13:25,943 --> 01:13:27,653
Hello?
1080
01:13:27,736 --> 01:13:30,030
Is there anybody on the line?
1081
01:13:30,114 --> 01:13:31,281
Can you hear me?
1082
01:13:31,365 --> 01:13:32,741
What’s your location?
1083
01:13:32,825 --> 01:13:33,826
Hello?
1084
01:13:33,909 --> 01:13:36,036
Hello, is anyone there?
1085
01:13:40,040 --> 01:13:41,250
(DOOR SHUTS)
1086
01:13:56,140 --> 01:13:58,016
(FOOTSTEPS)
1087
01:14:06,900 --> 01:14:07,651
(FLOOR CREAKS)
1088
01:14:07,734 --> 01:14:09,653
(ELECTRONIC WHIRRING)
1089
01:14:09,736 --> 01:14:11,071
(VACUUM BEEPS)
1090
01:14:11,155 --> 01:14:13,073
(WHIRRING)
1091
01:14:19,288 --> 01:14:28,297
(♪♪♪)
1092
01:14:40,142 --> 01:14:40,684
(THUD)
1093
01:14:40,767 --> 01:14:42,436
(GASPS)
1094
01:14:42,519 --> 01:14:51,528
(♪♪♪)
1095
01:15:01,538 --> 01:15:10,547
(♪♪♪)
1096
01:15:18,263 --> 01:15:23,268
(INDISTINCT LYRICS)
1097
01:15:34,363 --> 01:15:38,033
♪ Turn him in from my own ♪
1098
01:15:38,116 --> 01:15:41,703
♪ This was the way we end ♪
1099
01:15:52,506 --> 01:15:55,509
(MANNEQUIN LAUGHS)
1100
01:16:10,732 --> 01:16:11,567
(BAT CLATTERS)
1101
01:16:11,650 --> 01:16:22,160
(♪♪♪)
1102
01:16:22,244 --> 01:16:26,039
♪ Innocence was lost ♪
1103
01:16:26,123 --> 01:16:30,460
♪ Feasted on my fear ♪
1104
01:16:38,176 --> 01:16:42,180
(INDISTINCT LYRICS)
1105
01:16:42,264 --> 01:16:45,767
♪ Whether or not I’m here ♪
1106
01:16:45,851 --> 01:16:47,436
JONAH:
How'd it go?
1107
01:16:50,480 --> 01:16:51,523
Your LSAT?
1108
01:16:51,606 --> 01:16:53,400
-Did you--
-I passed.
1109
01:16:56,486 --> 01:16:57,654
What's wrong?
1110
01:17:05,621 --> 01:17:08,332
I miss them, too.
1111
01:17:12,627 --> 01:17:13,545
(SIGHS)
1112
01:17:16,006 --> 01:17:18,717
Listen, about
you moving to Stanford--
1113
01:17:18,800 --> 01:17:20,635
I'm not.
1114
01:17:20,719 --> 01:17:23,472
I deferred my acceptance
to next year.
1115
01:17:23,555 --> 01:17:27,434
Frankie,
this is your dream.
1116
01:17:27,517 --> 01:17:31,772
I just want to take some time
for myself.
1117
01:17:32,773 --> 01:17:34,358
And...
1118
01:17:37,402 --> 01:17:39,196
dreams can change.
1119
01:17:43,533 --> 01:17:46,703
So, what happened?
1120
01:17:49,122 --> 01:17:50,957
Where is it?
1121
01:17:57,839 --> 01:18:00,842
(RATTLING)
1122
01:18:01,176 --> 01:18:02,260
MOVER 1:
Careful with that.
1123
01:18:02,344 --> 01:18:03,929
Somebody paid the big bucks
to get that thing where
1124
01:18:04,012 --> 01:18:04,638
it's going.
1125
01:18:04,721 --> 01:18:06,640
JOEY:
Yeah, yeah, yeah.
1126
01:18:07,391 --> 01:18:08,767
(SHATTERING)
1127
01:18:08,850 --> 01:18:11,186
JOEY:
Great, that's the third one
this month.
1128
01:18:12,854 --> 01:18:15,565
Well, at least it's insured.
1129
01:18:23,115 --> 01:18:24,950
Hey, Joey, you okay?
1130
01:18:25,033 --> 01:18:27,244
Yeah, that thing's just creepy.
1131
01:18:27,327 --> 01:18:28,787
Well, let's clear this up.
1132
01:18:28,870 --> 01:18:31,123
Hey, where'd it go?
1133
01:18:31,206 --> 01:18:40,215
(♪♪♪)
1134
01:18:50,225 --> 01:18:59,234
(♪♪♪)
1135
01:19:09,244 --> 01:19:18,253
(♪♪♪)
1136
01:19:28,263 --> 01:19:37,272
(♪♪♪)
1137
01:19:47,282 --> 01:19:56,291
(♪♪♪)
1138
01:20:06,301 --> 01:20:15,310
(♪♪♪)
1139
01:20:25,320 --> 01:20:34,329
(♪♪♪)
1140
01:20:44,339 --> 01:20:53,348
(♪♪♪)
1141
01:21:03,358 --> 01:21:12,367
(♪♪♪)
1142
01:21:22,377 --> 01:21:31,386
(♪♪♪)
1143
01:21:41,396 --> 01:21:50,405
(♪♪♪)
1144
01:22:00,415 --> 01:22:09,424
(♪♪♪)
1145
01:22:19,434 --> 01:22:28,443
(♪♪♪)
1146
01:22:38,453 --> 01:22:47,462
(♪♪♪)
1147
01:22:57,472 --> 01:23:06,481
(♪♪♪)
72195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.