All language subtitles for Aspirants.S02E02.Strategy.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,560 --> 00:00:42,143 Stop the car on the left, Madan. 2 00:00:49,243 --> 00:00:51,135 'Sugar mill, Rampur' 3 00:01:00,790 --> 00:01:02,422 What's the matter, Sudarshan? 4 00:01:05,330 --> 00:01:06,973 Is there a security concern here too? 5 00:01:07,063 --> 00:01:08,335 No, sir. 6 00:01:08,425 --> 00:01:12,000 There was a time when you couldn't roll down windows. 7 00:01:12,475 --> 00:01:15,156 All of Rampur was engulfed with the fumes from the sugar mill. 8 00:01:16,010 --> 00:01:17,826 - Shall we? - Yes, sir. 9 00:01:41,578 --> 00:01:43,611 Sir, there is a copy of the notice on your table. 10 00:01:43,701 --> 00:01:46,054 There is a meeting now with the minister at the circuit house. 11 00:01:46,144 --> 00:01:48,843 After that, there is a meeting with CBCC from Delhi. 12 00:01:48,933 --> 00:01:51,178 And the SDM has prepared the presentation. 13 00:01:51,268 --> 00:01:52,626 And the file is in the car. 14 00:01:52,716 --> 00:01:55,480 And the ALC, Mr. Sandeep Ohlan is here to meet you. 15 00:02:01,987 --> 00:02:04,182 If the matter is about the day labourers and increment, 16 00:02:04,560 --> 00:02:06,565 then an inspection notice for the premises is wrong. 17 00:02:07,252 --> 00:02:08,279 Right, ALC? 18 00:02:09,933 --> 00:02:11,425 It's the practical way to go about it. 19 00:02:12,052 --> 00:02:15,133 And that's the reason industrialists trust the system less. 20 00:02:15,522 --> 00:02:17,003 Their morale goes down. 21 00:02:17,804 --> 00:02:20,085 And then they say they are being threatened by the labour department 22 00:02:20,143 --> 00:02:21,620 at an investors' meeting. 23 00:02:21,710 --> 00:02:23,004 Isn't this a threat? 24 00:02:25,285 --> 00:02:28,063 Sir, it isn't just about their morale. 25 00:02:29,014 --> 00:02:30,452 It's also about the rights of the labourers. 26 00:02:31,231 --> 00:02:32,637 Tell me something. 27 00:02:33,847 --> 00:02:38,106 Why would he publicly bring this up at an investors' meeting? 28 00:02:38,733 --> 00:02:40,160 To add pressure. 29 00:02:40,971 --> 00:02:42,862 There and in the eyes of the media as well. 30 00:02:44,430 --> 00:02:46,571 That's why I warned you earlier. 31 00:02:47,112 --> 00:02:50,128 They want to lower our morale, not vice-versa. 32 00:02:52,441 --> 00:02:55,944 If we call back the notice now, that's what everyone will think. 33 00:02:56,279 --> 00:02:58,149 That the inspection was a government error. 34 00:02:58,753 --> 00:03:00,332 That's why it had to be recalled. 35 00:03:03,348 --> 00:03:05,835 I have gotten work done using the same strategy before. 36 00:03:05,925 --> 00:03:08,646 This will be solved. Please have faith. 37 00:03:09,943 --> 00:03:11,349 Yes, okay. 38 00:03:19,620 --> 00:03:21,620 Sorry. I used your information. 39 00:03:24,085 --> 00:03:25,523 Why didn't you come yesterday, by the way? 40 00:03:27,264 --> 00:03:28,777 I didn't like you. That's why. 41 00:03:33,176 --> 00:03:36,906 I was embarrassed because you saw me crying. 42 00:03:39,825 --> 00:03:42,384 And who says make friends with your loneliness? 43 00:03:42,474 --> 00:03:43,752 Well. 44 00:03:46,582 --> 00:03:47,966 Then why are you here right now? 45 00:03:48,056 --> 00:03:49,555 Because I am impressed. 46 00:03:50,517 --> 00:03:53,188 Because you're the only one in Rajendranagar 47 00:03:53,278 --> 00:03:56,766 who has a recommendation from the President of India for admission. 48 00:03:57,642 --> 00:03:58,831 Well... 49 00:04:00,496 --> 00:04:02,398 Anyway. 50 00:04:02,488 --> 00:04:05,166 I also wanted to tell you that I've made my decision. 51 00:04:05,256 --> 00:04:07,544 And I'm going back home. 52 00:04:07,912 --> 00:04:11,014 I'll stay there and prepare. No matter how many attempts it takes. 53 00:04:13,491 --> 00:04:14,723 Oh. 54 00:04:16,106 --> 00:04:20,020 I feel a little anxious here. 55 00:04:21,804 --> 00:04:23,275 No matter how many attempts it takes? 56 00:04:23,365 --> 00:04:24,550 Yes. 57 00:04:28,788 --> 00:04:33,469 Deepa, maybe you don't have to be anxious about going home. 58 00:04:34,106 --> 00:04:38,290 And you may not have to attempt so many times like me. 59 00:04:39,047 --> 00:04:41,122 You may crack it in the first attempt. 60 00:04:41,523 --> 00:04:43,144 You never know. Right? 61 00:04:45,696 --> 00:04:49,782 Look, this is my fifth attempt. I'm telling you out of experience. Okay? 62 00:04:51,274 --> 00:04:54,561 You may do it here or back home. 63 00:04:55,361 --> 00:04:57,372 But taking so many attempts. 64 00:05:01,373 --> 00:05:02,692 Is not enjoyable. 65 00:05:10,054 --> 00:05:11,502 I don't think you should go home. 66 00:05:24,346 --> 00:05:26,994 Your prelims are over. But you cannot relax. 67 00:05:27,084 --> 00:05:29,198 Because this was never about the prelims. 68 00:05:29,252 --> 00:05:30,258 It was always about the... 69 00:05:30,306 --> 00:05:32,302 - Mains! - Exactly. 70 00:05:32,994 --> 00:05:38,475 To win a battle, you must have the right strategy. 71 00:05:38,756 --> 00:05:40,086 Okay? Wait. 72 00:05:40,176 --> 00:05:45,059 Now, last year, in 2013, UPSC changed the whole scenario. 73 00:05:46,054 --> 00:05:48,969 That static portion is also being asked alongside 74 00:05:49,059 --> 00:05:52,475 analytical and dynamic facts. 75 00:05:52,886 --> 00:05:54,205 Let's take an example. 76 00:05:54,295 --> 00:05:57,880 Let's take the battle of Panipat from history as an example. 77 00:05:57,970 --> 00:06:00,107 Any good aspirant would know 78 00:06:00,197 --> 00:06:04,626 what happened in the first, second, and third battles of Panipat. 79 00:06:04,716 --> 00:06:06,972 When it happened. They would know all of it. Correct? 80 00:06:07,318 --> 00:06:10,313 What is the question in the exam of 2013? 81 00:06:11,297 --> 00:06:15,805 Why did the Battle of Panipat take place in Panipat? 82 00:06:18,519 --> 00:06:19,778 Aren't you confused now? 83 00:06:20,789 --> 00:06:24,346 All your mugging up was of no use, right, students? 84 00:06:24,919 --> 00:06:26,573 Right. So, 85 00:06:27,006 --> 00:06:30,606 we will make our strategy in the same way. 86 00:06:31,308 --> 00:06:34,325 Keeping in mind the new approach of UPSC, 87 00:06:34,415 --> 00:06:37,556 I have designed a new strategy which will be called... 88 00:06:37,646 --> 00:06:39,069 - Time management strategy. - Time management strategy. 89 00:06:39,159 --> 00:06:41,815 Now, let's try and understand it, okay? 90 00:06:41,905 --> 00:06:46,485 So, 50% of the focus will be on knowledge and textbooks. 91 00:06:46,669 --> 00:06:49,783 And 50% will be on test series. 92 00:06:49,873 --> 00:06:53,831 Which includes different strategies for different questions 93 00:06:53,921 --> 00:06:55,993 and time management. 94 00:06:58,250 --> 00:06:59,763 Let me guess. 95 00:07:00,210 --> 00:07:02,885 You have a problem with my dynamic strategy. 96 00:07:03,368 --> 00:07:07,320 Ma'am, in the 2013 UPSC syllabus, new topics have been added too. 97 00:07:07,410 --> 00:07:09,793 Shouldn't we consider that change as well? 98 00:07:10,725 --> 00:07:13,225 So, I'd like to focus more on my knowledge base. 99 00:07:13,315 --> 00:07:16,644 I don't want to dedicate 50% of my time to the test series. 100 00:07:17,198 --> 00:07:19,793 I think 20% will be the right amount for me. 101 00:07:19,883 --> 00:07:24,225 So, I want to go with 80-20 instead of your 50-50 percent strategy. 102 00:07:27,496 --> 00:07:30,482 Abhilash, I don't think you have understood it correctly. 103 00:07:31,377 --> 00:07:34,095 I think you should follow this strategy with me for some time. 104 00:07:34,202 --> 00:07:35,215 You'll get it. 105 00:07:35,387 --> 00:07:37,725 No, ma'am, I got it. It's a very good strategy. 106 00:07:37,815 --> 00:07:39,711 And it will definitely help others. 107 00:07:39,887 --> 00:07:41,107 But not me. 108 00:07:43,790 --> 00:07:45,476 How are you special, Abhilash? 109 00:07:47,255 --> 00:07:48,957 Ma'am, this is my fifth attempt. 110 00:07:49,047 --> 00:07:50,998 I don't have time to experiment. 111 00:07:51,088 --> 00:07:54,469 Exactly. You should have understood by now. 112 00:07:54,559 --> 00:07:56,284 That your strategy has never worked for you. 113 00:07:56,374 --> 00:07:57,685 Ma'am, I shouldn't be changing 114 00:07:57,771 --> 00:07:59,822 my exam techniques drastically just before the mains. 115 00:08:00,203 --> 00:08:02,642 When you give so much time to test series, revision is compromised. 116 00:08:02,732 --> 00:08:04,371 I'm not against your strategy. 117 00:08:04,605 --> 00:08:08,427 It's a do-or-die situation for me. And I cannot take risks. 118 00:08:08,510 --> 00:08:11,265 He who is not courageous enough to take risks 119 00:08:11,345 --> 00:08:12,958 accomplishes nothing in life. 120 00:08:14,022 --> 00:08:15,242 Who said that? 121 00:08:16,876 --> 00:08:18,294 Mohammed Ali. 122 00:08:20,361 --> 00:08:22,126 Follow what I'm saying, Abhilash. 123 00:08:22,216 --> 00:08:25,066 It's not too late. Otherwise, you won't pass the exam. 124 00:08:29,157 --> 00:08:31,622 Ma'am, people pass exams without coaching. 125 00:08:31,712 --> 00:08:33,611 So, they must have a strategy of their own. 126 00:08:34,924 --> 00:08:38,228 So, how are you saying it with confidence that I won't pass? 127 00:08:38,318 --> 00:08:41,626 Because I'm not confident about your strategy. 128 00:08:42,881 --> 00:08:44,991 So, I won't waste my time on you, right? 129 00:08:45,502 --> 00:08:47,465 And I don't want to spoil my record. 130 00:08:49,136 --> 00:08:50,398 Just change your strategy. 131 00:08:52,256 --> 00:08:53,640 You may leave. 132 00:09:12,080 --> 00:09:14,453 Abhilash, now, you have a lot of time. 133 00:09:14,543 --> 00:09:18,160 Let's go to Muhuratlal Ka Dhaba, have parathas and chill. Huh? 134 00:09:18,479 --> 00:09:21,461 I left the coaching and kept the extra time for self-study. 135 00:09:22,050 --> 00:09:23,357 Not to chill. 136 00:09:24,098 --> 00:09:25,827 I would suggest you guys to join me as well. 137 00:09:31,023 --> 00:09:32,393 Guys? 138 00:09:32,463 --> 00:09:34,012 - Yeah. - Sundar? 139 00:09:34,102 --> 00:09:35,175 Bye. 140 00:09:35,652 --> 00:09:37,693 Ever since Uncle Wadia renovated the house, 141 00:09:37,783 --> 00:09:39,360 the whole vibe has changed. 142 00:10:11,922 --> 00:10:14,766 DM sir said something nice before you came. 143 00:10:15,804 --> 00:10:18,254 That everything gets better with cooperation. 144 00:10:18,738 --> 00:10:20,924 The feeling of cooperation is great. 145 00:10:29,140 --> 00:10:31,130 You must have met him before. 146 00:10:31,372 --> 00:10:32,393 Yes. 147 00:10:34,606 --> 00:10:36,967 There is a request for cooperation from you too, DM sir. 148 00:10:38,403 --> 00:10:41,404 The Labour Department has sent an inspection notice. 149 00:10:42,112 --> 00:10:43,427 Have it recalled. 150 00:10:49,004 --> 00:10:50,976 Sir, actually, that is a routine inspection. 151 00:10:51,066 --> 00:10:53,597 It's happening via the processes of the Labour Department. 152 00:10:53,687 --> 00:10:57,377 Stopping the departmental work halfway reduces the team's morale. 153 00:10:57,467 --> 00:11:00,672 And if the morale is down, then how will the system work? 154 00:11:01,735 --> 00:11:02,963 I hope you understand. 155 00:11:09,960 --> 00:11:12,165 When something can be done with cooperation, 156 00:11:12,358 --> 00:11:14,598 why bring conflict into it? 157 00:11:16,014 --> 00:11:17,272 See if you can do something. 158 00:11:19,042 --> 00:11:20,578 Sir, the department is doing its job. 159 00:11:20,715 --> 00:11:22,233 It's not a good idea to interfere. 160 00:11:24,577 --> 00:11:25,779 Thank you for the tea. 161 00:11:28,053 --> 00:11:29,402 Jai Hind, sir. 162 00:11:40,750 --> 00:11:44,149 Does the DM know that these are the same labourers 163 00:11:44,239 --> 00:11:46,977 who are being displaced from the lands of the Gram Panchayat? 164 00:11:47,067 --> 00:11:48,776 It doesn't seem like that, sir. 165 00:11:52,477 --> 00:11:53,835 - Sirupa? - Yes, sir. 166 00:11:54,354 --> 00:11:56,283 Ask ALC Sandeep Ohlan to meet me right away. 167 00:11:56,373 --> 00:11:57,719 Sir, what about Delhi? 168 00:11:57,809 --> 00:11:59,518 - We'll go together. - Okay, sir. 169 00:12:02,648 --> 00:12:04,888 I'm not very sure about this inspection. 170 00:12:06,660 --> 00:12:08,840 Maybe we should think about it again. 171 00:12:11,841 --> 00:12:14,193 - The minister... - Yes. 172 00:12:16,303 --> 00:12:19,539 The owner of Red Giant Distilleries, Dayanand Joshi, was present there too. 173 00:12:21,613 --> 00:12:22,617 Bloody hustler. 174 00:12:25,055 --> 00:12:27,615 As of now, I have refused to recall the inspection. 175 00:12:29,889 --> 00:12:31,515 There could be repercussions to it. 176 00:12:32,596 --> 00:12:34,014 Make sure they don't escalate it. 177 00:12:35,701 --> 00:12:37,820 Don't worry. I'll handle it. 178 00:12:38,900 --> 00:12:40,132 Okay. Thank you. 179 00:12:41,832 --> 00:12:42,922 Let's go. 180 00:13:02,963 --> 00:13:04,312 What happened, sir? 181 00:13:10,416 --> 00:13:12,621 Look at the audacity of the owner of Red Giant Distillery. 182 00:13:15,033 --> 00:13:16,599 He's trying to pressurise the DM. 183 00:13:24,792 --> 00:13:28,852 'Coming to Delhi. Can we meet in the evening? Shastri Bhavan? Coffee House?' 184 00:13:38,973 --> 00:13:40,097 Dhairya. 185 00:13:41,930 --> 00:13:43,755 Dhairya, check who is at the door. 186 00:13:49,514 --> 00:13:50,956 Sir. 187 00:13:52,230 --> 00:13:53,452 Thank you. 188 00:14:15,685 --> 00:14:17,621 Is it a reminder for the loan payment? 189 00:14:18,788 --> 00:14:20,572 All of them are hidden in that drawer. 190 00:14:21,126 --> 00:14:22,262 Keep this too. 191 00:14:29,245 --> 00:14:31,069 - Is breakfast ready? - Yes. 192 00:14:31,529 --> 00:14:34,678 Why are working so hard? We could have eaten bread omelette. 193 00:14:34,768 --> 00:14:36,881 It's amazing to eat parathas in the morning. 194 00:14:37,597 --> 00:14:39,570 With butter on the side. 195 00:14:40,300 --> 00:14:41,718 Wait. 196 00:14:45,570 --> 00:14:46,750 That much butter? 197 00:14:46,840 --> 00:14:48,679 Yes. Why not? 198 00:14:56,864 --> 00:14:58,572 - Dhairya? - Hmm? 199 00:14:58,861 --> 00:15:01,305 Do you think I should fill up the Rampur tender as well? 200 00:15:02,094 --> 00:15:03,772 Yes, of course, you should. Why not? 201 00:15:04,066 --> 00:15:06,401 Otherwise, the bank will be at our doorstep the next time. 202 00:15:08,009 --> 00:15:10,327 You aren't doing anything wrong or illegal. 203 00:15:10,417 --> 00:15:15,248 But I don't want it to be a conflict of interest for Abhilash. 204 00:15:15,498 --> 00:15:17,058 It's a tender for a higher department. 205 00:15:17,177 --> 00:15:19,027 I'm sure he won't be involved directly. 206 00:15:20,471 --> 00:15:23,437 Apply based on your product quality and honesty. 207 00:15:23,862 --> 00:15:25,653 I had done that. 208 00:15:26,472 --> 00:15:28,505 Nagpur and Indore tenders were rejected. 209 00:15:29,716 --> 00:15:31,601 Maybe Rampur will work out. 210 00:15:32,996 --> 00:15:35,268 Guri, you need to think like a businessman. 211 00:15:36,185 --> 00:15:37,880 Don't let go of any opportunity. 212 00:15:37,950 --> 00:15:40,151 And don't take so much stress, please. 213 00:15:40,261 --> 00:15:42,351 Where am I stressed? I'm not stressed at all. 214 00:15:45,490 --> 00:15:48,603 If you aren't stressed, then why have you added so much potato to the paratha? 215 00:15:50,247 --> 00:15:52,115 You never appreciate me. 216 00:15:52,547 --> 00:15:54,061 No. I mean they have turned out well. 217 00:15:56,819 --> 00:15:57,874 Listen. 218 00:15:57,964 --> 00:16:01,005 Abhilash had messaged. I'm going to meet him. Will you come? 219 00:16:02,770 --> 00:16:03,925 No. 220 00:16:04,097 --> 00:16:05,616 - Why? - I'm not coming with you. 221 00:16:06,117 --> 00:16:08,642 If I'm there, both of you won't be able to talk openly. 222 00:16:21,734 --> 00:16:23,957 - Good morning. - Sir, did you call me? 223 00:16:24,020 --> 00:16:25,513 Yes, please have a seat. 224 00:16:26,794 --> 00:16:31,223 I have heard that the DM of Rampur and you are close. 225 00:16:31,464 --> 00:16:33,384 Yes. Abhilash. 226 00:16:33,756 --> 00:16:37,406 We were college friends, sir. We did our preparations together. 227 00:16:37,496 --> 00:16:39,118 That's great. 228 00:16:39,525 --> 00:16:43,304 But no matter how close you are, 229 00:16:43,394 --> 00:16:46,987 after becoming an IAS officer, things change. 230 00:16:47,077 --> 00:16:48,648 Oh no, sir. 231 00:16:49,037 --> 00:16:51,052 I have a deep friendship with Abhilash. 232 00:16:51,501 --> 00:16:54,329 - It's a childhood friendship. - No, of course. 233 00:16:55,932 --> 00:16:57,576 SK sir, I want to make a request. 234 00:16:57,706 --> 00:16:58,922 Sure. Tell me, sir. 235 00:16:59,900 --> 00:17:04,086 As you know that there are not too many students enrolling these days. 236 00:17:04,458 --> 00:17:05,582 Yes. 237 00:17:05,672 --> 00:17:09,491 And our institute's financials are down too. 238 00:17:09,581 --> 00:17:11,031 Yes, sir. 239 00:17:11,481 --> 00:17:16,799 If you could convince DM sir for a special lecture here. 240 00:17:17,389 --> 00:17:20,205 You understand how much of a difference a lecture by 241 00:17:20,346 --> 00:17:21,972 an IAS officer will make. 242 00:17:26,145 --> 00:17:27,550 SK sir? 243 00:17:28,004 --> 00:17:29,366 Yes, sir. 244 00:17:29,863 --> 00:17:31,895 - It's possible, right? - Yes, sir, of course. 245 00:17:32,382 --> 00:17:33,777 He's a friend. 246 00:17:33,854 --> 00:17:35,439 Together we'll turn things around. 247 00:17:35,542 --> 00:17:36,934 - That's great. - Don't worry, sir. 248 00:17:37,024 --> 00:17:38,219 Thank you. 249 00:17:38,309 --> 00:17:39,430 Now, you have to handle things. 250 00:17:39,526 --> 00:17:41,144 - This is yours now. - It's ours, sir. 251 00:17:41,192 --> 00:17:43,279 Not yours. It's ours, sir. 252 00:17:43,560 --> 00:17:44,944 - Okay, sir. - Namaste. 253 00:17:45,194 --> 00:17:48,087 We have identified a location for the proposed ethanol plant. 254 00:17:48,622 --> 00:17:51,902 The OMCs can take the final call regarding the location 255 00:17:52,138 --> 00:17:53,438 after the inspection. 256 00:17:57,535 --> 00:17:59,948 See, Rampur wasn't even on our radar. 257 00:18:00,348 --> 00:18:02,375 But you got our attention. 258 00:18:03,054 --> 00:18:04,927 Frankly, this seems like a good project. 259 00:18:06,175 --> 00:18:07,622 But it is still on paper. 260 00:18:08,434 --> 00:18:09,820 But it is achievable, sir. 261 00:18:10,065 --> 00:18:13,058 In fact, we achieve the energy balance up to eight. 262 00:18:13,599 --> 00:18:15,705 Which is a good energy return on investment. 263 00:18:17,160 --> 00:18:18,407 Abhilash, I have a suggestion. 264 00:18:19,607 --> 00:18:22,564 If I'm not mistaken, there is a distillery in Rampur 265 00:18:22,641 --> 00:18:23,884 that makes ethanol. 266 00:18:23,965 --> 00:18:25,451 Yes, sir, Red Giant Distilleries. 267 00:18:25,608 --> 00:18:27,515 But they are only producing 3% ethanol. 268 00:18:27,642 --> 00:18:30,048 And that too is their by-product. 269 00:18:30,760 --> 00:18:32,147 Exactly. Convince Red Giant. 270 00:18:33,055 --> 00:18:36,642 And ask them to increase their production to 25%. 271 00:18:37,412 --> 00:18:40,445 And for blending, they can partner with any local provider. 272 00:18:41,152 --> 00:18:43,672 I would definitely want you to work with Red Giant 273 00:18:44,112 --> 00:18:45,412 and make an example. 274 00:18:45,752 --> 00:18:46,672 Show us some results. 275 00:18:47,898 --> 00:18:52,285 In the meanwhile, I'll check the concerns of other ministries. 276 00:18:53,135 --> 00:18:54,655 Good job, Abhilash. 277 00:18:56,332 --> 00:18:57,138 Thank you, sir. 278 00:18:58,857 --> 00:19:01,516 So, what have you decided about your strategy? 279 00:19:04,652 --> 00:19:06,360 I don't know. 280 00:19:06,430 --> 00:19:08,124 What do you think? 281 00:19:09,516 --> 00:19:12,467 Radha ma'am's track record is the best. 282 00:19:12,910 --> 00:19:14,824 So, she must have thought it through. 283 00:19:17,214 --> 00:19:19,290 - Don't mind me... - But it will take time. 284 00:19:19,656 --> 00:19:23,732 But think about it. If your strategy was good, 285 00:19:24,035 --> 00:19:25,657 then you wouldn't be giving a fifth attempt. 286 00:19:31,484 --> 00:19:34,846 I want to get my notes photocopied. I'll see you later. Hi, S. 287 00:19:35,203 --> 00:19:36,976 - Hi. - Come on. 288 00:19:37,066 --> 00:19:39,236 - Let's go. - Yes. Come. 289 00:19:46,943 --> 00:19:49,483 - Are you judging me? - No. 290 00:19:50,401 --> 00:19:52,510 Sometimes, I smoke when I'm stressed. 291 00:19:52,931 --> 00:19:54,466 I'll quit after the exams. 292 00:19:54,789 --> 00:19:56,022 Is it? 293 00:19:58,951 --> 00:20:00,908 In the form of lust, O son of Kunti, 294 00:20:02,487 --> 00:20:04,055 never to be satisfied... 295 00:20:05,049 --> 00:20:06,206 What? 296 00:20:07,287 --> 00:20:09,914 This is a verse from the Bhagavad Gita. I can't remember it now. 297 00:20:11,005 --> 00:20:15,871 It means that any attachments and addictions come in the form of lust. 298 00:20:17,092 --> 00:20:19,438 And the addiction gets stronger, never reduces. 299 00:20:20,573 --> 00:20:21,795 You won't be able to quit. 300 00:20:23,805 --> 00:20:24,984 Okay. 301 00:20:25,875 --> 00:20:28,102 Then how do I quit now? 302 00:20:29,763 --> 00:20:30,963 Do you want to quit? 303 00:20:36,182 --> 00:20:37,426 Look. 304 00:20:44,584 --> 00:20:46,443 Think that this is the last cigarette in the world. 305 00:20:47,406 --> 00:20:48,703 Smoke it only when 306 00:20:49,449 --> 00:20:51,805 you think that nothing can be more stressful than this moment in life. 307 00:20:53,038 --> 00:20:54,227 Okay? 308 00:20:55,439 --> 00:20:56,487 Try it. 309 00:20:58,459 --> 00:21:00,665 - That's really impressive, Dhairya. - Thank you. 310 00:21:00,761 --> 00:21:03,622 Your work makes me happy. 311 00:21:04,163 --> 00:21:06,857 In fact, there is a lot of appreciation for your work in 312 00:21:06,917 --> 00:21:08,330 the ANHO US office. 313 00:21:08,931 --> 00:21:10,715 Maybe that's why I am here. 314 00:21:11,742 --> 00:21:12,899 What? 315 00:21:12,989 --> 00:21:16,099 Is the South Asia head of ANHO here to appreciate me? 316 00:21:18,067 --> 00:21:20,964 No, Dhairya, you don't need any appreciation from me. 317 00:21:21,549 --> 00:21:24,889 Actually, I have brought some good news for you. 318 00:21:24,979 --> 00:21:26,868 There's a small bad news for it as well but... 319 00:21:28,068 --> 00:21:32,512 The good news is that ANHO wants to nominate your rehab centre 320 00:21:32,602 --> 00:21:35,917 for the Global Humanity Award. 321 00:21:37,712 --> 00:21:38,901 What? 322 00:21:39,501 --> 00:21:43,227 Ma'am, I remember when you got this award five years ago. 323 00:21:43,344 --> 00:21:46,069 For your human trafficking rehab centre. 324 00:21:47,085 --> 00:21:48,913 I just hope I don't let you down. 325 00:21:48,997 --> 00:21:51,058 - Of course not. - And, ma'am, 326 00:21:51,126 --> 00:21:53,826 now, tell me the bad news that you mentioned too. Tell me. 327 00:21:53,922 --> 00:21:55,540 Oh, yes. 328 00:21:55,853 --> 00:21:59,449 After getting the award, you will have to tour the UN countries 329 00:21:59,513 --> 00:22:00,556 for three months. 330 00:22:00,646 --> 00:22:03,842 - Okay. - You are newly married. 331 00:22:03,932 --> 00:22:06,448 You will have to be away from your husband for three months. 332 00:22:06,538 --> 00:22:09,118 Ma'am, this is good news for him. 333 00:22:09,163 --> 00:22:11,163 - Don't worry about that. - What are you saying? 334 00:22:11,246 --> 00:22:12,260 He will be happy. 335 00:22:12,318 --> 00:22:14,026 - Seriously? - Yes. 336 00:22:15,291 --> 00:22:16,383 Your prelims are done? 337 00:22:18,318 --> 00:22:19,777 Will you pass this time? 338 00:22:22,070 --> 00:22:23,605 The exam was good. 339 00:22:23,961 --> 00:22:26,523 But the cut-off could be high. Can't say. 340 00:22:27,485 --> 00:22:29,766 Listen, I was saying... 341 00:22:30,426 --> 00:22:32,178 What is this? Hey! 342 00:22:32,556 --> 00:22:34,512 Are you here to study or fix tube lights? 343 00:22:34,602 --> 00:22:36,707 - Tell him. - He fixes it for Sandeep as well. 344 00:22:36,797 --> 00:22:39,053 - He knows it. He will fix it. - I know just a little, uncle. 345 00:22:39,143 --> 00:22:41,842 This is just a little as well. I'm not asking to fix the generator. 346 00:22:42,599 --> 00:22:45,939 We had to get work done before Jagan's engagement, right? 347 00:22:46,285 --> 00:22:49,377 Call the electrician and get everything done instead. 348 00:22:49,467 --> 00:22:51,939 Will we sit in the dark till then? What are you saying? 349 00:22:52,029 --> 00:22:53,388 Fix it, son. 350 00:22:54,177 --> 00:22:55,356 Do it. 351 00:22:56,923 --> 00:22:59,474 - Turn on the light. - Is it done? 352 00:22:59,564 --> 00:23:01,118 - Is it done? - Yes. 353 00:23:01,789 --> 00:23:05,107 Oh, wow. You know how to do it. You were saying you don't. 354 00:23:05,832 --> 00:23:07,010 Here you go. 355 00:23:09,917 --> 00:23:13,031 Son, listen. 356 00:23:13,121 --> 00:23:14,609 Take this. And keep the money. 357 00:23:14,699 --> 00:23:16,251 Oh, no, aunty. 358 00:23:16,341 --> 00:23:17,905 Take it. Go and have tea with your friends. -Hey. 359 00:23:17,995 --> 00:23:19,213 What is this, aunty? 360 00:23:19,440 --> 00:23:21,084 - What is it? - This... 361 00:23:21,174 --> 00:23:22,835 Do you want him to work for free? 362 00:23:23,528 --> 00:23:25,387 I take less rent from him as well. 363 00:23:26,176 --> 00:23:27,290 Oh. 364 00:23:27,380 --> 00:23:29,603 You will be a leech all your life. 365 00:23:29,693 --> 00:23:30,976 Move aside. 366 00:23:33,679 --> 00:23:35,636 - Okay, uncle. - Well, 367 00:23:36,403 --> 00:23:38,976 where are your useless friends? 368 00:23:39,905 --> 00:23:42,933 They are not useless, uncle. They are busy studying. 369 00:23:43,722 --> 00:23:45,096 Everyone is busy. 370 00:23:46,068 --> 00:23:47,668 - You should keep yourself busy too. - What? 371 00:24:04,407 --> 00:24:06,570 Bro, are you paying attention? 372 00:24:07,671 --> 00:24:09,454 Your strategy has a flaw. 373 00:24:10,956 --> 00:24:13,983 They will pick up a number and throw it to thousands of aspirants. 374 00:24:14,937 --> 00:24:17,599 That will decide if you're in or not. 375 00:24:27,882 --> 00:24:29,720 Are you listening to what I am saying? 376 00:24:29,810 --> 00:24:31,896 You are sitting here grumpily. 377 00:24:35,462 --> 00:24:38,057 SK, I'm sorry. 378 00:24:39,348 --> 00:24:40,548 What? 379 00:24:42,097 --> 00:24:44,880 You wanted to talk to Abhilash. You should do it. 380 00:24:45,642 --> 00:24:47,036 You shouldn't stop it. 381 00:24:47,126 --> 00:24:48,947 Whatever happened took place between us. 382 00:24:49,007 --> 00:24:50,048 You shouldn't get in the way. 383 00:24:50,106 --> 00:24:52,690 - You should go and talk to him. - What random things are you saying? 384 00:24:55,371 --> 00:24:57,738 In reality, I don't want to talk to him either. 385 00:24:59,262 --> 00:25:02,959 He stresses more about the exams than you and I. 386 00:25:04,379 --> 00:25:07,003 And anyway, whenever we meet, we will hug and sort it out. 387 00:25:07,133 --> 00:25:09,428 He's a brother. There is no ego. Huh? 388 00:25:16,812 --> 00:25:17,945 Can I tell you something? 389 00:25:20,779 --> 00:25:23,568 You made me happy by saying this. 390 00:25:24,877 --> 00:25:26,488 Today, you have... 391 00:25:28,182 --> 00:25:29,977 - One more. - What are you doing? 392 00:25:30,080 --> 00:25:33,201 You won my heart by saying this. 393 00:25:34,120 --> 00:25:35,331 Will you have tea? 394 00:25:35,421 --> 00:25:37,673 No, I have to revise the Vienna Convention. 395 00:25:37,763 --> 00:25:40,087 I'll help you revise the Vienna Convention. Come. 396 00:25:40,444 --> 00:25:41,979 Let's get some tea first. 397 00:25:43,093 --> 00:25:44,142 Come on. 398 00:25:44,232 --> 00:25:46,833 - Half the time, you don't let me study. - Yes, come on. 399 00:25:50,270 --> 00:25:52,195 What were you saying about my strategy? 400 00:25:52,454 --> 00:25:54,443 Cheat code isn't a strategy. 401 00:26:00,853 --> 00:26:04,097 Look, revision plus practice. 402 00:26:04,410 --> 00:26:06,983 Plus new topics. This is the strategy. 403 00:26:07,231 --> 00:26:09,339 You never listen to me. Follow this. 404 00:26:14,128 --> 00:26:15,336 It is real. 405 00:26:15,426 --> 00:26:17,274 Whose two hundred rupees is this? 406 00:26:18,809 --> 00:26:20,085 - Whose money is... - Hey. 407 00:26:21,793 --> 00:26:23,436 Tea is now upgraded to coffee. 408 00:26:24,658 --> 00:26:26,096 Is this right? 409 00:26:27,470 --> 00:26:30,000 We'll do a case study and find out later. Come, sit. 410 00:26:32,692 --> 00:26:34,140 Hurry now. 411 00:26:35,902 --> 00:26:39,275 Whoever this money belongs to, thank you for our coffee. 412 00:27:35,706 --> 00:27:37,460 'Consciousness becomes covered by his enemy' 413 00:27:37,553 --> 00:27:40,733 'in the form of lust which is never satisfied.' 414 00:27:40,836 --> 00:27:47,490 'That's the verse. Chapter 3, Verse 39.' 415 00:27:49,318 --> 00:27:51,334 'Consciousness becomes covered by his enemy' 416 00:27:51,413 --> 00:27:54,304 'in the form of lust which is never satisfied.' 417 00:28:00,427 --> 00:28:02,287 'Consciousness becomes covered by his enemy' 418 00:28:02,779 --> 00:28:04,602 'in the form of lust which is never satisfied.' 419 00:28:05,589 --> 00:28:10,670 It means that all addictions come in the form of lust 420 00:28:13,265 --> 00:28:16,319 and that fire will keep increasing. 421 00:28:17,117 --> 00:28:18,547 It will never cease. 422 00:28:18,964 --> 00:28:20,428 I read it in the Bhagavad Gita. 423 00:28:22,090 --> 00:28:24,266 This verse always shows me the right way. 424 00:28:26,995 --> 00:28:28,698 What do you mean by the right way? 425 00:28:32,117 --> 00:28:33,630 What do you mean by the right way? 426 00:28:36,522 --> 00:28:38,076 Kusum's dreams. 427 00:28:39,535 --> 00:28:41,170 The love of your parents. 428 00:28:42,805 --> 00:28:44,203 These are attachments as well. 429 00:28:48,496 --> 00:28:50,316 Kusum had called. 430 00:28:52,892 --> 00:28:54,726 She was calling me this month as well. 431 00:28:55,854 --> 00:28:57,099 I refused. 432 00:28:57,189 --> 00:29:01,735 If I go every month, it will become a habit. 433 00:29:02,697 --> 00:29:04,762 And her expectations will increase as well. 434 00:29:06,577 --> 00:29:10,924 And then it will be hard to douse a raging fire. 435 00:29:16,545 --> 00:29:19,053 Sandeep, don't you think 436 00:29:19,831 --> 00:29:22,026 you are being very harsh with Kusum? 437 00:29:23,096 --> 00:29:24,555 Yes, I am. 438 00:29:25,853 --> 00:29:28,393 But to fulfil the dreams Kusum and I have seen together, 439 00:29:29,712 --> 00:29:31,864 I will have to make harsh decisions. 440 00:29:33,605 --> 00:29:35,745 What if your decisions are proven wrong? 441 00:29:37,562 --> 00:29:39,832 The outcome is not in our hands. 442 00:29:40,809 --> 00:29:45,695 But being confident about our decisions are. 443 00:29:46,308 --> 00:29:50,784 When we become DM in the future, we'll have to make harsh decisions. 444 00:29:52,146 --> 00:29:54,265 We will have to be confident about them. 445 00:29:54,601 --> 00:29:56,190 And responsible too. 446 00:29:57,941 --> 00:29:59,109 Right? 447 00:30:02,752 --> 00:30:06,752 You shouldn't base your decisions on other people's confidence. 448 00:30:07,876 --> 00:30:11,702 Especially when you have to fight the fight alone. 449 00:30:13,259 --> 00:30:15,994 Ultimately, what matters is self-confidence. 450 00:30:17,744 --> 00:30:18,977 That's it. 451 00:30:21,539 --> 00:30:23,680 Ma'am, I don't want to change my strategy. 452 00:30:24,964 --> 00:30:28,174 I have a personalized strategy that I've been following for years. 453 00:30:28,245 --> 00:30:29,863 And I am confident about it. 454 00:30:30,675 --> 00:30:32,221 I have my own learning. 455 00:30:32,311 --> 00:30:34,999 And I am 100% confident about my decision, ma'am. 456 00:30:38,480 --> 00:30:41,799 The bitter truth is that Delhi is full of such aspirants. 457 00:30:42,275 --> 00:30:45,172 Who spent their whole life trying to gain knowledge. 458 00:30:45,572 --> 00:30:47,356 But couldn't crack UPSC. 459 00:30:48,470 --> 00:30:51,281 You may have more knowledge than an IAS officer. 460 00:30:52,297 --> 00:30:55,400 But what's the point if you can't crack the exam? 461 00:30:58,676 --> 00:31:02,211 Your adamance will spoil my track record. 462 00:31:04,849 --> 00:31:06,622 I know for a fact 463 00:31:07,367 --> 00:31:10,502 that you will not be able to crack UPSC with your strategy. 464 00:31:21,595 --> 00:31:23,033 I challenge you, ma'am. 465 00:31:26,016 --> 00:31:29,703 I will crack the exam with my strategy and show you. 466 00:31:34,783 --> 00:31:36,967 Okay, done. 467 00:31:37,259 --> 00:31:38,632 Yes. 468 00:31:39,907 --> 00:31:41,518 I love a good challenge. 469 00:31:42,761 --> 00:31:44,567 We'll meet after your results. 470 00:31:44,657 --> 00:31:47,982 If you crack the exam, then drinks are on me. 471 00:31:48,340 --> 00:31:49,637 Otherwise, they are on you. 472 00:31:50,642 --> 00:31:51,994 Do you accept it? 473 00:31:54,232 --> 00:31:55,745 Yes. 474 00:31:56,589 --> 00:31:57,962 Okay, then. 475 00:32:08,730 --> 00:32:11,108 The meeting with CBC went well. 476 00:32:11,649 --> 00:32:13,876 Will tell you when I meet you. -When will you talk about the real matter? 477 00:32:15,866 --> 00:32:17,314 Do you want to meet today? 478 00:32:18,709 --> 00:32:19,817 Thank you. 479 00:32:22,190 --> 00:32:23,747 Why are you so nervous? 480 00:32:24,276 --> 00:32:27,422 I'll talk to Abhilash about your tender and the institute. 481 00:32:27,512 --> 00:32:29,606 Let it be. I'll tell him myself. 482 00:32:29,930 --> 00:32:32,125 Oh, wow. Chilli cheese toast. 483 00:32:32,215 --> 00:32:33,400 This is great. 484 00:32:33,490 --> 00:32:34,766 Here. 485 00:32:36,654 --> 00:32:38,048 Well... 486 00:32:38,848 --> 00:32:40,740 - So... - Why did you let Dhairya leave IRS? 487 00:32:44,134 --> 00:32:45,864 Who was I to stop her? 488 00:32:46,599 --> 00:32:48,848 When we met again, she had already quit. 489 00:32:49,356 --> 00:32:51,670 Dhairya does what she wants. 490 00:32:52,437 --> 00:32:54,167 And she knows why she's doing it. 491 00:32:56,005 --> 00:32:57,724 She always has a clear mind. 492 00:32:58,134 --> 00:32:59,788 And who knows that better than you? 493 00:33:08,210 --> 00:33:09,842 So, Abhilash, I... 494 00:33:09,932 --> 00:33:12,350 One second, Guri. Sorry. 495 00:33:12,696 --> 00:33:13,994 Yes, take it. 496 00:33:14,685 --> 00:33:16,047 Yes, aunty. 497 00:33:17,399 --> 00:33:19,788 - Yes, mom told me. In Delhi? - Tell him after the call. 498 00:33:20,242 --> 00:33:21,550 - Get straight to it. - Which school? 499 00:33:23,301 --> 00:33:24,674 Yes, I'll check for sure. 500 00:33:25,637 --> 00:33:27,140 Okay, aunty. Bye. 501 00:33:28,967 --> 00:33:30,415 Who was it? 502 00:33:31,756 --> 00:33:33,475 Ever since I have become the DM, 503 00:33:34,600 --> 00:33:36,718 relatives I didn't know call me. 504 00:33:38,957 --> 00:33:42,124 Get us school admission. 505 00:33:42,214 --> 00:33:43,844 Get us a VIP darshan. 506 00:33:44,244 --> 00:33:46,893 - Stop the transfers. - Yes, that must be happening. 507 00:33:46,983 --> 00:33:49,953 It makes me so angry when people shamelessly ask for favours. 508 00:33:52,159 --> 00:33:53,429 Tell him. 509 00:33:57,273 --> 00:33:58,602 What happened? 510 00:34:02,818 --> 00:34:05,380 - Abhilash, I was saying... - One second. Sorry. 511 00:34:05,964 --> 00:34:08,288 - Yes, Suryapal? - Sir, there are riots here. 512 00:34:08,893 --> 00:34:11,358 ALC sir did an inspection in Red Giant Distilleries. 513 00:34:11,460 --> 00:34:14,235 There has been a riot. The labourers were thrown out, sir. 514 00:34:14,325 --> 00:34:17,263 The labourers are very angry and are burning things, sir. 515 00:34:17,353 --> 00:34:18,582 And, sir, mostly... 516 00:34:18,672 --> 00:34:21,473 Sir, these are mostly the labourers that were displaced from 517 00:34:21,547 --> 00:34:23,079 the Gram Panchayat land. 518 00:34:23,169 --> 00:34:24,851 Did we have this information before? 519 00:34:24,941 --> 00:34:26,451 No, sir. 520 00:34:28,861 --> 00:34:30,440 One minute, Suryapal. 521 00:34:31,131 --> 00:34:32,537 Good evening, sir. 522 00:34:33,218 --> 00:34:35,197 Yes, sir, I know. There are angry labourers there. 523 00:34:35,273 --> 00:34:36,359 ADM is present there. 524 00:34:36,439 --> 00:34:38,612 And I'm on my way back from Delhi, sir. 525 00:34:39,433 --> 00:34:40,860 Yes, sir. 526 00:34:41,293 --> 00:34:43,693 I'll come to your office right away, sir. 527 00:34:45,059 --> 00:34:46,140 Okay, sir. 528 00:34:48,180 --> 00:34:50,583 Sorry. I'll have to leave now. There's some stress. 529 00:34:50,673 --> 00:34:51,986 - What? - I'll tell you later. 530 00:34:52,076 --> 00:34:54,170 What happened? -The commissioner has called me to Muradabad. 531 00:34:54,260 --> 00:34:56,193 - There are riots in Rampur. - Oh. 532 00:34:56,504 --> 00:34:58,035 Sorry, I... 533 00:34:58,125 --> 00:34:59,574 - No, that's okay. - Okay, bye. 534 00:34:59,664 --> 00:35:01,425 - Take care of yourself. - Go carefully. 535 00:35:02,015 --> 00:35:03,587 - I'll meet you. - Yes, okay. 536 00:35:10,697 --> 00:35:12,306 Why didn't you tell him? 537 00:35:12,383 --> 00:35:16,288 Didn't you see how irritated he got when someone asked him for help? 538 00:35:16,863 --> 00:35:18,182 We would be insulted. 539 00:35:18,272 --> 00:35:19,674 Are we random people? 540 00:35:20,556 --> 00:35:21,801 We are his friends. 541 00:35:22,510 --> 00:35:23,713 Now, submit your tender. 542 00:35:25,451 --> 00:35:27,886 I'll fill out the tender without his help. 543 00:35:27,976 --> 00:35:29,827 Then you should have let me talk. 544 00:35:31,406 --> 00:35:33,337 I have committed to the chairman. 545 00:35:34,713 --> 00:35:35,829 I'm stuck now. 546 00:35:35,919 --> 00:35:38,571 Are you foolish? Don't you understand? 547 00:35:39,911 --> 00:35:42,116 Don't take favours if you don't want to. 548 00:35:42,626 --> 00:35:44,200 I will say what I have to. 549 00:35:45,791 --> 00:35:48,325 They call us friends but don't understand the meaning of it. 41151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.