Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,665 --> 00:00:19,664
Heb je het knopje ingedrukt?
2
00:00:24,586 --> 00:00:27,186
Ik zal blij zijn als we die bak kwijt zijn.
3
00:00:27,307 --> 00:00:32,066
Had je je dienstwagen
maar niet in de prak moeten rijden.
4
00:00:32,187 --> 00:00:36,307
Bij mij was het een ongeluk.
-En bij mij voor de grap zeker.
5
00:00:39,309 --> 00:00:42,028
Dag, meneer Kreuz.
Wat is er aan de hand?
6
00:00:42,149 --> 00:00:46,749
M'n zus Beate is na een week vakantie
niet teruggekomen.
7
00:00:46,869 --> 00:00:50,309
Ik heb eerst gebeld
en ben nu bij haar langs gegaan.
8
00:00:50,430 --> 00:00:53,670
Niets. Ik heb er een slecht gevoel bij.
9
00:00:53,791 --> 00:00:57,711
Misschien viert ze gewoon
wat langer vakantie.
10
00:00:57,832 --> 00:01:00,711
Dat zou ze hebben verteld.
Ze is betrouwbaar.
11
00:01:00,832 --> 00:01:04,112
Wilt u haar als vermist opgeven?
12
00:01:06,273 --> 00:01:08,671
Dat is ze.
13
00:01:10,914 --> 00:01:14,032
Wat doet die vent bij je wagen?
14
00:01:14,114 --> 00:01:16,914
Hij jat m'n auto.
-We komen zo terug.
15
00:01:26,516 --> 00:01:29,675
Dat deed je mooi,
zo over die wagen rollen.
16
00:01:29,757 --> 00:01:34,517
Heb ik van een slimme Turk geleerd.
-Achtervolgen dan maar?
17
00:01:34,638 --> 00:01:37,477
Te voet zeker. Waarmee?
18
00:01:41,678 --> 00:01:43,838
Te gek.
19
00:01:43,959 --> 00:01:46,559
Wat hebben we hier allemaal?
20
00:01:58,602 --> 00:02:03,241
Moest het nou per se dit ding zijn?
Stond er niks anders?
21
00:02:03,362 --> 00:02:07,122
Er was niks anders,
maar dit is toch te gek.
22
00:02:12,924 --> 00:02:15,003
Wat doet hij met m'n dienstwagen?
23
00:02:15,084 --> 00:02:18,684
Net wou je 'm nog kwijt.
-Ja. maar niet zo.
24
00:02:21,405 --> 00:02:24,845
Krijg nou wat. Dit is een smerissenauto.
25
00:02:32,087 --> 00:02:34,966
Aan de kant, hufter.
26
00:02:36,048 --> 00:02:39,087
Nou, wat dacht je daarvan?
27
00:02:39,208 --> 00:02:42,168
Trap 'm op z'n staart.
-Hij kan niet harder.
28
00:02:42,289 --> 00:02:46,367
Wat is dat ding met dat doodshoofd?
29
00:02:47,169 --> 00:02:48,689
Hij doet niks.
30
00:03:00,651 --> 00:03:02,851
Dit is toch niet te geloven.
31
00:03:02,972 --> 00:03:06,451
Wat dacht je daarvan, hè?
-Stoppen nou.
32
00:03:08,933 --> 00:03:12,532
Dat gaat niet goed.
33
00:03:34,177 --> 00:03:36,896
Hij heeft er nog steeds niet genoeg van.
34
00:03:39,298 --> 00:03:42,657
Hun wijk is de snelweg.
Hun tempo is moordend.
35
00:03:42,778 --> 00:03:48,418
Ze jagen op autodieven, moordenaars
en afpersers. Altijd in actie: Cobra 11
36
00:03:48,499 --> 00:03:51,299
Onze veiligheid is hun werk.
37
00:04:39,548 --> 00:04:41,107
O, shit.
38
00:04:41,988 --> 00:04:43,387
Rustig aan.
39
00:04:55,750 --> 00:05:00,790
Het is Beate Kreuz, 45 jaar. Ze werkte
in het wegrestaurant van haar broer.
40
00:05:00,911 --> 00:05:06,311
Ze is zo'n drie dagen geleden gewurgd.
Vermoedelijk met een strik.
41
00:05:06,432 --> 00:05:11,591
Ze is ergens anders vermoord.
En het was geen seksueel delict.
42
00:05:11,713 --> 00:05:13,632
Is er een mogelijk motief?
43
00:05:13,753 --> 00:05:19,473
Haar portemonnee lag naast haar.
Maar haar huissleutel ontbrak.
44
00:05:19,554 --> 00:05:24,834
Tot nog toe hebben we maar één spoor.
Onder haar nagels zaten asresten.
45
00:05:24,955 --> 00:05:29,795
Als de as is geanalyseerd, weten we
misschien waar ze is gedood.
46
00:05:29,916 --> 00:05:34,475
Is de broer al op de hoogte gebracht?
Doen jullie dat dan maar.
47
00:05:34,636 --> 00:05:36,907
O, Tom.
48
00:05:37,036 --> 00:05:41,757
Je wagen, vers uit de garage.
Wees er zuinig op.
49
00:05:55,400 --> 00:05:56,879
As...
50
00:06:02,600 --> 00:06:06,161
Petra, geef me alle
onopgeloste vrouwenmoorden...
51
00:06:06,282 --> 00:06:09,281
in Noordrijn-Westfalen
van de afgelopen jaren.
52
00:06:46,008 --> 00:06:49,568
Nee, Beate had geen vijanden.
53
00:06:49,689 --> 00:06:54,368
Ze was verlegen en gereserveerd,
maar iedereen mocht haar.
54
00:06:55,530 --> 00:06:59,129
In elke vrije minuut zat ze
op de computer te chatten.
55
00:06:59,210 --> 00:07:03,570
Op het net gebruikte ze vaak
haar bijnaam.
56
00:07:03,691 --> 00:07:09,451
Cinderella. Zo noemden onze ouders
haar altijd.
57
00:07:09,532 --> 00:07:14,452
Het internet, daar ging ze helemaal in op.
58
00:07:14,573 --> 00:07:16,852
De laatste paar dagen was ze anders.
59
00:07:16,973 --> 00:07:22,533
Ander kapsel, meer opgemaakt.
-Had ze iemand leren kennen?
60
00:07:22,654 --> 00:07:26,654
Een affaire?
Nee, dat kan ik me niet voorstellen.
61
00:07:26,775 --> 00:07:31,294
Maar wie weet. Beate was erg gesloten.
62
00:07:31,415 --> 00:07:36,735
Maar vraag het Armin.
Die had wel interesse voor Beate.
63
00:07:39,857 --> 00:07:42,616
Meneer Lamprecht?
64
00:07:42,737 --> 00:07:46,537
Kranich, snelwegpolitie.
-Gerkhan.
65
00:07:46,618 --> 00:07:50,417
U weet dat mevrouw Kreuz dood is?
-Ja, dat weet ik.
66
00:07:50,618 --> 00:07:52,858
Hoe was uw betrekking met haar?
67
00:07:52,979 --> 00:07:59,979
Betrekking? We spraken elkaar weleens,
of wat daarvoor door moet gaan.
68
00:08:00,100 --> 00:08:03,420
Goeiedag, mooi weer,
maar meer ook niet.
69
00:08:03,541 --> 00:08:06,020
Ze is denk ik...
70
00:08:06,141 --> 00:08:09,100
Ze was een erg eenzame vrouw.
71
00:08:09,182 --> 00:08:12,101
Is u de laatste tijd
iets verdachts opgevallen?
72
00:08:12,222 --> 00:08:17,662
Opgevallen?
Nee, er is me niks opgevallen.
73
00:08:17,783 --> 00:08:20,782
Ik weet helaas niks over Beate.
74
00:08:20,903 --> 00:08:23,943
Over mevrouw Kreuz.
75
00:08:26,344 --> 00:08:30,664
Rare vogel, die Lamprecht.
Petra moet hem eens checken.
76
00:08:30,785 --> 00:08:35,985
We gaan eens kijken hoe ze heeft
geleefd. Misschien helpt ons dat verder.
77
00:08:58,820 --> 00:09:01,459
Ik wist het wel.
78
00:09:10,660 --> 00:09:13,978
Volgens haar collega's
chatte ze veel op internet.
79
00:09:14,140 --> 00:09:17,699
We gaan 's kijken met wie.
80
00:09:19,120 --> 00:09:23,279
Niks. Geen internetactiviteit, geen e-mail.
81
00:09:23,300 --> 00:09:28,939
Toch zat ze de hele tijd voor de computer.
Wat deed ze dan, mediteren?
82
00:09:28,960 --> 00:09:33,450
Dat mag Hartmut uitzoeken.
En de TR mag hier alles uitkammen.
83
00:09:33,460 --> 00:09:34,979
Chef?
84
00:09:35,680 --> 00:09:37,439
Ja, we komen eraan.
85
00:09:38,572 --> 00:09:42,835
Dezelfde verwondingen, dezelfde
haarkleur en leeftijd, hetzelfde postuur.
86
00:09:42,942 --> 00:09:45,971
En zelfs hetzelfde sterrenbeeld,
Tweelingen.
87
00:09:46,212 --> 00:09:49,137
En dan nog dit:
onder de nagels van de dode...
88
00:09:49,244 --> 00:09:52,484
werden ook asresten gevonden,
net als bij Beate Kreuz.
89
00:09:53,191 --> 00:09:56,538
Een seriemoordenaar.
-Het slachtoffer heet Hilde Eggers.
90
00:09:56,680 --> 00:10:01,648
Ze werd een half jaar geleden
bij de snelweg gevonden.
91
00:10:01,754 --> 00:10:03,656
Ze werkte in een hotel.
92
00:10:03,798 --> 00:10:07,815
Waar ze honderden mensen tegenkwam.
-Net als Beate Kreuz.
93
00:10:07,921 --> 00:10:10,916
Hilde Eggers woonde alleen,
maar ze heeft een volwassen zoon.
94
00:10:11,022 --> 00:10:13,700
Haar omgeving is onderzocht,
zonder resultaat.
95
00:10:14,006 --> 00:10:16,789
Omdat we nog nooit een seriemoordenaar
hebben gehad...
96
00:10:16,861 --> 00:10:21,369
heb ik bij de LKA om een
politiepsycholoog gevraagd, een profiler.
97
00:10:23,681 --> 00:10:26,323
Ik heb Armin Lamprecht nagetrokken.
98
00:10:26,500 --> 00:10:31,291
Geen strafblad, en hij wordt
ook nergens van verdacht.
99
00:10:41,194 --> 00:10:44,823
De e-mails en internetgegevens
op Beates computer zijn gewist.
100
00:10:44,930 --> 00:10:48,699
Twee dagen geleden is de computer
voor 't laatst gestart.
101
00:10:48,841 --> 00:10:53,880
Twee dagen geleden?
Toen was Beate Kreuz al 24 uur dood.
102
00:10:53,927 --> 00:10:57,521
De dader is in haar woning geweest.
Daarom was haar huissleutel weg.
103
00:10:57,627 --> 00:11:00,516
Om gegevens te wissen
die hem konden verraden.
104
00:11:00,587 --> 00:11:06,154
Het enige ongewone wat ik vond,
was deze dialer
105
00:11:06,196 --> 00:11:09,895
Een dialer.
Autonoom werkende connect-software.
106
00:11:09,937 --> 00:11:13,989
Een illegaal programma dat ongevraagd
een internetverbinding tot stand brengt.
107
00:11:13,995 --> 00:11:18,611
Meestal met dure betaalnummers.
Het is 'n vorm van internetbedrog.
108
00:11:18,652 --> 00:11:21,681
Vandaar de hoge telefoonrekening.
-Hoe kom je aan zoiets?
109
00:11:21,789 --> 00:11:27,074
Dat kan zomaar gebeuren.
Als je naar bepaalde internetfora gaat...
110
00:11:27,080 --> 00:11:30,321
naar goksites, pornosites, datingfora.
111
00:11:30,399 --> 00:11:33,358
Een datingsite,
dat is iets voor een muurbloempje.
112
00:11:33,535 --> 00:11:37,657
Ze heeft haar moordenaar
misschien op internet ontmoet.
113
00:11:37,663 --> 00:11:40,482
Als we weten op welke sites
heeft gesurft...
114
00:11:40,588 --> 00:11:45,943
weten we met wie ze contact had. Kun je
die telefoonnummers achterhalen?
115
00:11:45,986 --> 00:11:49,600
Uiterst gecompliceerd.
-Maar?
116
00:11:49,697 --> 00:11:51,915
Het kan.
117
00:12:33,149 --> 00:12:39,385
lieve Sabinchen, ik wil je graag ontmoeten
in het Stadtwald.
118
00:12:39,492 --> 00:12:45,517
Ik heb het. Officieel is het nummer
van een bedrijf in Havana.
119
00:12:45,523 --> 00:12:51,901
Maar dat is een brievenbusfirma van
het bedrijf in Davenport, in Tasmanië
120
00:12:51,907 --> 00:12:57,721
Dan hebben we Colombo, Sri Lanka.
Dat is 'n schijnadres van 'n bedrijf in Chili.
121
00:12:57,792 --> 00:13:03,850
En dat is een dochterbedrijf
van een provider uit Düsseldorf.
122
00:13:03,909 --> 00:13:05,847
Dat klinkt veelbelovend.
123
00:13:05,889 --> 00:13:11,843
Het heet LW-Call Tec Communication,
eigenaar Lars Windschuh.
124
00:13:11,884 --> 00:13:15,584
Ik licht de chef in.
-Daarna wordt er geflirt.
125
00:13:16,945 --> 00:13:21,560
Bedankt, Hartmut.
Graag gedaan, jongens.
126
00:13:25,000 --> 00:13:28,160
Heel goed om mij bij de zaak
te betrekken.
127
00:13:28,340 --> 00:13:33,020
De LKA heeft hier meer ervaring mee
dan de snelwegpolitie.
128
00:13:33,120 --> 00:13:36,420
U hebt voornamelijk te maken
met hardrijders.
129
00:13:36,880 --> 00:13:39,856
Gewoonlijk wel. Wat is uw mening
over de dader?
130
00:13:40,580 --> 00:13:46,260
Hij ontmoet de vrouwen, ontvoert ze
en doodt ze op een bepaalde plek.
131
00:13:46,400 --> 00:13:51,560
Ik vermoed dat de moordenaar door
een bepaalde vrouw is afgewezen.
132
00:13:51,620 --> 00:13:53,500
Donker haar, in de veertig.
133
00:13:53,600 --> 00:13:56,840
Met z'n moorden wil hij zich
steeds weer op die vrouw wreken.
134
00:13:57,000 --> 00:14:02,060
Gaat hij ermee door?
-Seriedaders hebben veel geldingsdrang.
135
00:14:02,160 --> 00:14:07,580
Vaak wenden ze zich tot de pers of spelen
ze een kat-en-muisspel met de politie.
136
00:14:07,800 --> 00:14:12,920
Volgens mijn mensen
zoekt hij mogelijk contact via internet.
137
00:14:13,080 --> 00:14:17,040
Hij opereert anoniem.
Dat past in het profiel.
138
00:14:17,120 --> 00:14:20,480
Hoe kunnen we in zijn buurt komen?
139
00:14:20,580 --> 00:14:23,540
Wij hebben tenslotte
vooral met hardrijders te maken.
140
00:14:23,600 --> 00:14:26,420
Ja, en deze zaak is niet eenvoudig.
141
00:14:26,780 --> 00:14:32,420
Ik speculeer liever niet, maar hij kan een
bekende van het eerste slachtoffer zijn.
142
00:14:32,560 --> 00:14:36,160
Hilde Eggers. Maar haar omgeving
is onderzocht.
143
00:14:36,200 --> 00:14:41,000
Meestal wekt het eerste slachtoffer
de moordlust van een seriedader op.
144
00:14:41,180 --> 00:14:45,440
Daarna beleeft hij het machtsgevoel
steeds opnieuw.
145
00:14:45,580 --> 00:14:50,400
Hij pleegt z'n moorden steeds sneller na
elkaar en wordt steeds onvoorzichtiger.
146
00:14:50,640 --> 00:14:54,200
Is het ook mogelijk
dat hij ophoudt met moorden?
147
00:14:54,520 --> 00:14:57,180
Natuurlijk, dat komt voor.
148
00:14:57,520 --> 00:15:01,560
Maar ik vermoed dat hij
nog maar net op gang komt.
149
00:15:03,460 --> 00:15:06,640
Hebben wij een afspraak?
150
00:15:14,540 --> 00:15:19,840
Goeiedag. Gerkhan, recherche.
We willen meneer Windschuh spreken.
151
00:15:19,900 --> 00:15:22,220
Meneer Windschuh
is er op het moment niet.
152
00:15:23,900 --> 00:15:29,560
We willen informatie over een cliënte.
-Helaas. We garanderen 100% discretie.
153
00:15:29,640 --> 00:15:34,740
Maar voor 9,99 per maand
kunt u zich op ons abonneren.
154
00:15:35,140 --> 00:15:38,260
Flirtfora, datingchat,
zoekmachine voor singles.
155
00:15:38,320 --> 00:15:42,780
Misschien hebt u ons niet begrepen.
Politie, we onderzoeken een moord.
156
00:15:43,140 --> 00:15:47,740
Ja, maar zonder meneer Windschuh
mag ik u geen informatie geven.
157
00:15:47,920 --> 00:15:53,220
Dan kijken we zelf even rond.
-Dat gaat zomaar niet.
158
00:16:05,380 --> 00:16:09,480
Alsjeblieft.
-Bedankt. Dag, Eggers.
159
00:16:10,560 --> 00:16:13,720
Komt u voor mij?
-David Eggers?
160
00:16:14,100 --> 00:16:17,920
Engelhardt, snelwegpolitie.
Kunnen we binnen even praten?
161
00:16:18,060 --> 00:16:22,540
Heb ik te hard gereden?
162
00:16:34,540 --> 00:16:37,360
Hij heeft dus weer toegeslagen.
163
00:16:38,540 --> 00:16:43,440
Als ik die kerel te pakken krijg,
sta ik niet voor mezelf in.
164
00:16:43,980 --> 00:16:49,580
Wij willen die man ook zo snel mogelijk
voor de rechter krijgen.
165
00:16:50,060 --> 00:16:52,080
Bent u klokkenmaker?
166
00:16:53,140 --> 00:16:59,380
Daar is geduld en precisie voor nodig.
En dat hebben wij ook nodig...
167
00:16:59,500 --> 00:17:02,040
om de moordenaar van uw moeder
te vinden.
168
00:17:03,080 --> 00:17:07,360
Had uw moeder ongewenste aanbidders?
169
00:17:08,060 --> 00:17:10,800
Ja, er was iemand
die meer van haar wilde.
170
00:17:11,020 --> 00:17:14,700
Ik heb 't uw collega's toen ook al gezegd
ik weet niet wie het was.
171
00:17:14,920 --> 00:17:20,340
Heeft ze wel 's gezegd dat ze graag
op internet surfte? Had ze een computer?
172
00:17:20,600 --> 00:17:25,880
Nee, ze was wel vaak in internetcafés.
173
00:17:27,040 --> 00:17:28,100
Waarom vraagt u dat?
174
00:17:28,380 --> 00:17:32,740
Vermoedelijk heeft de dader
zo contact met haar gezocht.
175
00:17:33,560 --> 00:17:35,860
Denkt u dat u hem
te pakken kunt krijgen?
176
00:17:36,360 --> 00:17:41,340
We doen er alles aan wat we kunnen.
177
00:17:43,680 --> 00:17:49,900
We hebben geen toegangscodes voor
het archief. Die heeft alleen de chef.
178
00:17:50,000 --> 00:17:54,880
O, meneer Windschuh. Hier zijn twee
heren van de snelwegpolitie.
179
00:17:55,160 --> 00:17:59,120
Heb ik te hard gereden?
-Ik ben die grap zo zat.
180
00:17:59,340 --> 00:18:02,560
We hebben een paar vragen voor u.
181
00:18:02,920 --> 00:18:04,940
Illegale dialer, zegt u dat wat?
182
00:18:24,540 --> 00:18:25,800
Uit de weg.
183
00:18:25,980 --> 00:18:29,200
Ik wil 's een keer meemaken
dat wij worden achtervolgd.
184
00:18:31,360 --> 00:18:33,580
Uit de weg.
185
00:18:38,780 --> 00:18:40,340
Weg, weg.
186
00:18:46,880 --> 00:18:51,440
Als hij net zo snel mensen koppelt
als hij rijdt, heeft hij veel succes.
187
00:18:51,520 --> 00:18:53,580
Maar nu heeft hij.
-Geen toekomst...
188
00:19:02,140 --> 00:19:06,260
Kom op nou.
189
00:19:37,300 --> 00:19:39,780
Weg daar, het gaat fikken.
190
00:19:43,780 --> 00:19:45,500
Weg hier.
191
00:20:09,840 --> 00:20:13,600
Dat noem ik nog eens motorpech.
192
00:20:15,920 --> 00:20:19,900
Met wie had Beate Kreuz contact?
-Wij staan voor discretie.
193
00:20:20,020 --> 00:20:22,980
U zet uw klanten af
met een illegale dialer.
194
00:20:23,040 --> 00:20:27,840
Na uw vluchtpoging
kunt u maar beter meewerken.
195
00:20:27,940 --> 00:20:30,800
Of wilt u verantwoordelijk zijn
voor meer moorden?
196
00:20:33,860 --> 00:20:37,020
Goed dan. Komt u mee.
197
00:20:40,260 --> 00:20:44,460
Beate Kreuz werd zes weken geleden
lid van ons flirtportaal.
198
00:20:44,520 --> 00:20:47,860
Had ze een pseudoniem?
-Pseudoniem?
199
00:20:49,040 --> 00:20:54,980
Ja, om anoniem te blijven, gebruiken ze
een pseudoniem, een bijnaam.
200
00:20:55,020 --> 00:20:57,520
Cinderella misschien?
201
00:21:01,580 --> 00:21:06,740
Dit is haar laatste tekst.
-Lieve Gemini...
202
00:21:07,060 --> 00:21:12,100
Donkerharige lady van middelbare leeftijd
ziet uit naar 'n onvergetelijke ontmoeting.
203
00:21:12,300 --> 00:21:16,380
Gemini?
-Een chat-deelnemer. Ook 'n pseudoniem.
204
00:21:16,500 --> 00:21:19,760
Met wie had Gemini nog meer contact?
205
00:21:21,040 --> 00:21:25,420
Een paar uur geleden heeft hij Sabinchen
gemaild.
206
00:21:25,540 --> 00:21:30,380
Kunt u uitzoeken wie Gemini is?
-En wie is die Sabinchen?
207
00:21:30,480 --> 00:21:35,400
Met die pseudoniemen blijven de
deelnemers anoniem. Het kan niet.
208
00:21:36,040 --> 00:21:37,500
'Kan niet' bestaat niet.
209
00:21:37,820 --> 00:21:41,640
We moeten weten wie heeft ingelogd
als Gemini.
210
00:21:42,340 --> 00:21:45,320
Gemini?
-Het pseudoniem van de seriedader.
211
00:21:45,360 --> 00:21:50,620
Als we ontdekken waar hij inlogt
kunnen we z'n identiteit achterhalen.
212
00:21:51,920 --> 00:21:53,400
Met de TR.
213
00:21:53,580 --> 00:21:56,560
Mevrouw Engelhardt.
Ja, die zijn hier.
214
00:22:06,100 --> 00:22:11,560
Wegwerkers hebben haar gevonden.
Ze is gewurgd met een strik.
215
00:22:11,680 --> 00:22:16,400
46 jaar, donker haar.
Net als Beate Kreuze en Hilde Eggers.
216
00:22:16,460 --> 00:22:22,340
Ze heet Sabine Wilberg,
geboren op 15 juni 1959
217
00:22:22,520 --> 00:22:25,740
Een Tweeling dus.
-Sabinchen.
218
00:22:28,580 --> 00:22:31,600
Gemini is dus de seriemoordenaar.
219
00:22:31,820 --> 00:22:38,020
Ik bel David Eggers.
Misschien zegt Gemini hem iets.
220
00:22:38,940 --> 00:22:44,400
Met Engelhardt. Meneer Eggers,
ik heb nog een vraag voor u.
221
00:22:44,580 --> 00:22:48,820
Hartmut.
Hartmut, heb je nieuws?
222
00:22:48,920 --> 00:22:51,720
Reken maar. Bij z'n eerste optreden
als Gemini...
223
00:22:51,780 --> 00:22:55,660
heeft hij ingelogd via het netwerk
van een advocatenkantoor.
224
00:22:55,720 --> 00:22:59,360
Is hij advocaat?
-Dan kan hij zichzelf verdedigen.
225
00:22:59,420 --> 00:23:01,320
Er is een probleem.
226
00:23:01,320 --> 00:23:06,400
Daarna heeft hij het netwerk van
een reclamebureau gebruikt...
227
00:23:06,440 --> 00:23:10,080
en daarna nog verschillende
andere bedrijfsnetwerken.
228
00:23:10,120 --> 00:23:11,700
Wat betekent dat?
229
00:23:11,940 --> 00:23:15,420
Draadloos LAN. Het internet
gaat niet meer via een kabel.
230
00:23:15,480 --> 00:23:20,600
Als die netwerken niet beveiligd zijn, heb
je met een mobiele computer toegang.
231
00:23:20,760 --> 00:23:24,260
Breekt hij met een laptop in
op netwerken?
232
00:23:24,280 --> 00:23:29,900
Precies. En daardoor is hij onmogelijk
op te sporen. Geen enkele kans.
233
00:23:30,340 --> 00:23:35,680
Bedankt, Hartmut.
-Die Gemini zegt Eggers niks.
234
00:23:43,080 --> 00:23:46,760
We kennen z'n methode
en z'n pseudoniem...
235
00:23:46,760 --> 00:23:49,220
en toch kunnen we die schoft niet vinden.
236
00:23:50,640 --> 00:23:52,120
Misschien toch wel.
237
00:23:53,620 --> 00:23:56,120
We kunnen hem een lokvogel aanbieden.
238
00:23:57,180 --> 00:24:02,680
En wie moet die lokvogel zijn?
-Moet Semir een pruik opzetten?
239
00:24:03,680 --> 00:24:07,100
Ik dacht niet direct aan collega Gerkhan.
240
00:24:10,580 --> 00:24:12,720
Dat is geen goed idee, chef.
241
00:24:12,860 --> 00:24:15,580
Is hier nog een vrouw met donker haar
van in de 40?
242
00:24:15,640 --> 00:24:18,440
Dat werkt niet. U ziet eruit als 35.
243
00:24:19,500 --> 00:24:21,200
Denk er goed over na.
244
00:24:21,400 --> 00:24:27,500
Het is 'n onberekenbare seriemoordenaar.
-Er moet dus snel iets gebeuren.
245
00:24:33,760 --> 00:24:37,300
Zakenvrouw, sportief, donker haar,
middelbare leeftijd...
246
00:24:37,360 --> 00:24:41,280
zoekt liefdevolle man voor gelukkige uren
met elkaar.
247
00:24:42,140 --> 00:24:47,340
Nu zit u officieel in het flirtportaal.
-En nu maar afwachten.
248
00:24:57,540 --> 00:24:59,740
Goedemorgen.
249
00:25:01,800 --> 00:25:04,880
En?
-Nog steeds niks.
250
00:25:40,100 --> 00:25:44,180
Chef, Tom, Semir.
Een bericht van Gemini.
251
00:25:46,120 --> 00:25:51,240
Een gelukkige tijd samen, daar verlang
ik ook naar. Wat is je sterrenbeeld?
252
00:25:51,500 --> 00:25:53,400
Schrijf maar Tweelingen.
253
00:26:05,480 --> 00:26:09,740
Een mooi sterrenbeeld.
-Rotschoft, nu heb ik je.
254
00:26:09,840 --> 00:26:11,400
Schrijf maar.
255
00:26:12,480 --> 00:26:15,940
Ik woon hier pas een paar weken
en ken nog niemand.
256
00:26:32,360 --> 00:26:36,280
In de natuur, een wandeling langs de Rijn.
257
00:26:43,920 --> 00:26:47,480
Dat wordt een afspraakje
dat hem nog lang zal heugen.
258
00:27:10,430 --> 00:27:15,148
Ik heb met m'n collega's gesproken.
U kunt dit beter aan de LKA overlaten.
259
00:27:15,309 --> 00:27:19,947
Doe wat u niet laten kunt.
-Die lokvogel is geen goed idee.
260
00:27:20,108 --> 00:27:24,146
Het is nog steeds onze zaak.
-We moeten eerst meer data hebben.
261
00:27:24,267 --> 00:27:29,545
Data? Drie dode vrouwen
lijken me genoeg data.
262
00:27:29,666 --> 00:27:31,905
Het ontbreekt de snelwegpolitie
aan ervaring.
263
00:27:32,026 --> 00:27:35,864
Ik heb genoeg ervaring om te weten
dat het hier om mensenlevens gaat.
264
00:27:35,985 --> 00:27:39,543
De operatie gaat door.
265
00:27:48,382 --> 00:27:54,100
Hebt u een keus gemaakt?
-Ik wil graag de ailerons de requin.
266
00:27:54,221 --> 00:27:58,699
Ailerons de requin. En u?
-Hetzelfde, maar met ketchup en mayo.
267
00:27:58,820 --> 00:28:02,539
Haaienvinnen rood-wit.
Dat zal de kok leuk vinden.
268
00:28:15,937 --> 00:28:18,575
Fraai kapsel.
269
00:28:18,736 --> 00:28:20,735
De chef is er.
270
00:28:30,254 --> 00:28:33,932
Ik ben op m'n positie.
-Siggi.
271
00:28:34,013 --> 00:28:37,532
Dan ontbreekt alleen nog de moordenaar.
272
00:28:41,172 --> 00:28:43,690
Is alles naar wens?
273
00:28:46,331 --> 00:28:49,089
Een asbak? Ik haal er een voor u.
274
00:29:15,485 --> 00:29:19,723
Als hij niet snel komt,
kan ik een drankenhandel beginnen.
275
00:29:31,002 --> 00:29:34,480
Er kwam net een man voorbij,
dat kan hem zijn.
276
00:29:35,481 --> 00:29:38,119
Semir, herhaal dat eens.
277
00:29:41,760 --> 00:29:45,918
Ik versta je niet. Herhaal dat eens.
-Horen jullie me?
278
00:29:56,117 --> 00:29:59,195
Loos alarm. Niets aan de hand.
279
00:30:14,353 --> 00:30:17,312
Dat kan toch niet waar zijn?
280
00:30:19,112 --> 00:30:22,151
Dat is die vent van het wegrestaurant.
281
00:30:22,272 --> 00:30:24,790
Opgelet.
282
00:30:28,070 --> 00:30:31,989
Ik denk dat wij hebben afgesproken.
283
00:30:32,070 --> 00:30:34,908
Fijn dat u bent gekomen.
284
00:30:35,029 --> 00:30:37,068
Goedenavond.
285
00:30:38,028 --> 00:30:39,947
Goedenavond.
-Ingrijpen.
286
00:30:44,467 --> 00:30:47,226
Handen omhoog.
287
00:30:49,946 --> 00:30:54,944
Zo zien we elkaar terug.
-Ja Gemini, het is met je gedaan.
288
00:30:59,944 --> 00:31:03,582
U hebt Beate Kreuz gekend.
289
00:31:03,663 --> 00:31:09,461
Het zal snel blijken dat u ook contact
had met de andere slachtoffers.
290
00:31:14,061 --> 00:31:15,340
Ik...
291
00:31:16,301 --> 00:31:20,179
Ik heb de anderen niet gekend.
Echt niet.
292
00:31:22,060 --> 00:31:26,018
Beate was een fantastische vrouw.
293
00:31:27,818 --> 00:31:32,896
Maar ze heeft me nooit zien staan.
-Daarom hebt u haar gestalkt.
294
00:31:33,017 --> 00:31:36,816
Ze zei dat ze flirtte op internet.
295
00:31:36,937 --> 00:31:42,215
En daar heb ik contact met haar gezocht.
296
00:31:42,336 --> 00:31:45,694
Daar kan ik haar laten zien wat ik voel.
297
00:31:47,854 --> 00:31:52,772
Maar ook op het net was ik tweede keus.
298
00:31:52,853 --> 00:31:55,171
Wat deed u in het park?
299
00:31:56,453 --> 00:32:00,170
Ik had afgesproken met een vrouw.
300
00:32:00,292 --> 00:32:02,531
Met een zekere Gemini.
301
00:32:02,651 --> 00:32:05,770
Gemini? Dat bent u toch?
-Nee.
302
00:32:07,890 --> 00:32:12,449
Mijn pseudoniem op het net
is Latin Lover.
303
00:32:18,328 --> 00:32:20,847
Sociale isolatie en
minderwaardigheidscomplexen.
304
00:32:20,968 --> 00:32:25,446
Maar geen tekenen van geldingsdrang
of machtsfantasieën.
305
00:32:25,567 --> 00:32:28,605
Ik kan geen eenduidige analyse geven.
306
00:32:28,766 --> 00:32:31,645
U bent toch de expert?
Was hij het of niet?
307
00:32:31,766 --> 00:32:34,644
U hebt toch de ervaring?
308
00:32:39,844 --> 00:32:41,723
Het spijt me.
309
00:32:43,803 --> 00:32:46,522
Mevrouw Engelhardt.
-Bedankt, Siggi.
310
00:32:51,562 --> 00:32:54,720
Is dat de schoft
die m'n moeder heeft vermoord?
311
00:32:54,881 --> 00:32:58,279
Dat willen we graag van u weten.
Meneer Eggers.
312
00:32:58,400 --> 00:33:01,199
Kent u hem?
313
00:33:01,280 --> 00:33:06,478
Moet u hem laten gaan als ik nee zeg?
-Ik weet dat het moeilijk is voor u.
314
00:33:06,599 --> 00:33:09,637
Maar blijft u bij de waarheid.
315
00:33:11,878 --> 00:33:14,076
Ik weet het niet.
316
00:33:14,237 --> 00:33:17,396
Ik geloof niet dat ik hem
al eens heb gezien.
317
00:33:17,516 --> 00:33:20,315
Maar als hij het was, dan...
318
00:33:21,716 --> 00:33:23,514
Ik zorg dat hij z'n straf krijgt.
319
00:33:23,635 --> 00:33:28,393
Als hij de dader is, arresteren wij hem.
We doen het op onze manier.
320
00:33:39,912 --> 00:33:44,430
Lamprecht ontkent dat hij Gemini is.
En wij kunnen het niet bewijzen.
321
00:33:44,511 --> 00:33:49,589
U kunt beter naar huis gaan, chef.
322
00:33:49,710 --> 00:33:54,908
Waarschijnlijk hebben jullie gelijk.
-We melden ons als we iets horen.
323
00:33:54,989 --> 00:34:00,227
Semir, ik was het bijna vergeten.
Je auto is terug uit de garage.
324
00:34:18,064 --> 00:34:23,942
Er is inderdaad een Latin Lover.
-En hij had contact met Gemini.
325
00:34:24,063 --> 00:34:27,302
Lamprecht dacht dat Gemini
een vrouw was en sprak met haar af.
326
00:34:27,422 --> 00:34:31,901
Dan vertelt Lamprecht de waarheid.
Het was een afleidingsmanoeuvre.
327
00:34:32,062 --> 00:34:36,780
De profiler heeft gelijk.
Hij speelt een spelletje met ons.
328
00:34:42,539 --> 00:34:45,898
Een bericht van Gemini.
329
00:34:45,979 --> 00:34:49,617
Veel plezier met de Latin Lover.
Ik ga de politiedame halen.
330
00:34:49,738 --> 00:34:51,777
De chef.
331
00:35:00,776 --> 00:35:02,614
Wat doet u hier?
332
00:35:25,291 --> 00:35:27,929
De chef is niet te bereiken.
333
00:36:14,001 --> 00:36:16,720
Tom, kom 's hier.
334
00:36:18,400 --> 00:36:19,999
Kijk hier.
335
00:36:21,240 --> 00:36:26,958
Dat kunnen ook kinderen hebben gedaan.
-Of het is een aanwijzing van de chef.
336
00:36:46,675 --> 00:36:48,353
As...
337
00:36:56,193 --> 00:37:00,031
Dat lijkt op een klok.
-Hij staat op drie uur.
338
00:37:00,111 --> 00:37:02,310
Toen was de chef nog bij ons.
339
00:37:02,391 --> 00:37:06,270
Het heeft niet met de tijd te maken.
Het betekent iets anders.
340
00:37:06,391 --> 00:37:09,869
Waar denk je aan bij het woord klok?
341
00:37:11,430 --> 00:37:14,868
Klokrok, klokradio, klokkenmaker,
klokkenspel...
342
00:37:14,989 --> 00:37:19,987
Klokkenmaker? Zei de chef niet dat.
David Eggers klokkenmaker is?
343
00:37:20,107 --> 00:37:23,146
Hij wist dat we naar Gemini zochten.
344
00:37:23,267 --> 00:37:26,226
En hij had kunnen bedenken
dat we een lokvogel inzetten.
345
00:37:26,307 --> 00:37:32,025
Op Beates computer vond hij Latin Lover.
-Die heeft hij naar Flora gelokt.
346
00:37:55,861 --> 00:37:58,098
Waarom doet u zoiets?
347
00:37:59,540 --> 00:38:03,858
Waarom hebt u uw moeder vermoord?
348
00:38:03,979 --> 00:38:09,017
Toen u werd geboren,
was ze hooguit 16...
349
00:38:09,138 --> 00:38:11,737
een half kind nog, nietwaar?
350
00:38:13,937 --> 00:38:16,536
U had het vast niet makkelijk.
351
00:38:16,657 --> 00:38:20,895
Ik was haar alleen maar tot last.
Dat liet ze merken ook.
352
00:38:21,016 --> 00:38:25,814
Ze heeft me m'n leven lang gehaat,
net als jij.
353
00:38:38,572 --> 00:38:40,971
In de kelder.
354
00:38:54,449 --> 00:38:57,407
Gemini.
-Tweelingen.
355
00:38:58,688 --> 00:39:03,046
Andere ouders hielden van hun kinderen.
Maar ik...
356
00:39:03,167 --> 00:39:08,005
Weet u hoe het is als niemand
van je houdt? Dat is de hel.
357
00:39:08,166 --> 00:39:13,204
Maar dat is nu toch voorbij?
-Omdat ik me heb bevrijd.
358
00:39:13,325 --> 00:39:16,924
Haar doden was het mooiste
wat ik in m'n leven deed.
359
00:39:17,004 --> 00:39:20,843
Maar waarom de andere vrouwen?
360
00:39:23,763 --> 00:39:27,361
Het voelde zo leeg
toen m'n moeder dood was.
361
00:39:27,482 --> 00:39:30,201
Het was een soort roes.
362
00:39:30,322 --> 00:39:32,760
Ik moest het steeds weer doen.
363
00:39:39,480 --> 00:39:41,479
De dader pleegt rituele moorden.
364
00:39:41,560 --> 00:39:45,278
Hij compenseert het gevoel van onmacht
tegenover z'n moeder.
365
00:39:45,439 --> 00:39:51,477
Waarschijnlijk doet hij het op een plek
die in verband staat met z'n moeder.
366
00:39:51,558 --> 00:39:56,676
Kijk hier. Heeft Eggers' moeder
in een hotel gewerkt?
367
00:39:56,797 --> 00:40:00,475
Petra, ik zoek het adres van.
Hotel Burghof.
368
00:40:01,796 --> 00:40:05,714
Freilichgrathstraße 11
Dat is maar 'n paar kilometer weg.
369
00:40:05,795 --> 00:40:10,513
Maar het staat al jaren leeg.
Het is deels verwoest door een brand.
370
00:40:10,674 --> 00:40:13,672
Is er brand geweest?
-De as.
371
00:40:15,592 --> 00:40:17,431
Mama.
372
00:41:25,779 --> 00:41:28,377
Je hoeft je niet te verstoppen.
373
00:41:29,577 --> 00:41:31,697
Ik vind je toch wel.
374
00:41:46,335 --> 00:41:48,052
Nu heb ik je.
375
00:41:49,134 --> 00:41:50,613
Chef?
376
00:41:52,773 --> 00:41:56,172
Waar bent u?
-Tom, Semir.
377
00:42:00,732 --> 00:42:02,361
Blijf hier.
378
00:42:19,408 --> 00:42:20,847
Eggers.
379
00:42:28,726 --> 00:42:32,684
Chef.
-Alles in orde. Grijp Eggers.
380
00:43:11,118 --> 00:43:14,836
Verdomme, de wagen komt
net uit de garage.
381
00:43:45,871 --> 00:43:47,309
Chef.
382
00:44:02,227 --> 00:44:04,786
Kom hier, jij.
383
00:44:04,907 --> 00:44:07,665
Kijken wie de sterkste zenuwen heeft.
384
00:44:11,625 --> 00:44:14,104
Ik maak je kapot.
385
00:45:16,012 --> 00:45:19,611
Bedankt dat jullie me
daar uit hebben gehaald.
386
00:45:21,451 --> 00:45:24,930
Zullen we u naar huis brengen?
387
00:45:25,010 --> 00:45:28,129
Er is een klein probleempje.
-Jullie wagen.
388
00:45:28,250 --> 00:45:31,968
Hij reed heel voorzichtig.
-Ik kon er niets aan doen.
389
00:45:32,089 --> 00:45:33,848
Dan nemen we die.
390
00:45:33,929 --> 00:45:37,167
Ik rij. Heel voorzichtig, wees niet bang.
32492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.