All language subtitles for A Touch of Frost Season 15 Episode 02 - If Dogs Run Free- Part 2 720p WEB-DL HEVC x265 BONE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,360
Well, we seem to be getting into deep
water. I don't know why.
2
00:00:03,640 --> 00:00:04,640
Don't you?
3
00:00:05,540 --> 00:00:06,540
No.
4
00:00:12,020 --> 00:00:13,020
Leave him!
5
00:00:15,620 --> 00:00:16,680
What about the woman?
6
00:00:16,920 --> 00:00:17,659
What woman?
7
00:00:17,660 --> 00:00:18,800
The Irish PCA inspector.
8
00:00:19,160 --> 00:00:20,160
She saw us.
9
00:00:20,300 --> 00:00:23,760
Some little shit is dead and he
shouldn't be, right? What matters now is
10
00:00:23,760 --> 00:00:26,360
our son walks away from this without
ruining his life.
11
00:00:26,960 --> 00:00:29,100
A crime that happened a long time ago.
12
00:00:29,900 --> 00:00:34,520
A crime that has happened exactly the
same way now as it did then.
13
00:00:39,080 --> 00:00:42,040
I've always admired the way animals
fight to protect their young.
14
00:01:37,580 --> 00:01:42,000
I suppose there is no doubt that it was
arson. Well, the chief fire officer
15
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
thinks so, yes.
16
00:01:43,500 --> 00:01:45,080
But we need forensics, Jack.
17
00:01:45,800 --> 00:01:49,020
They should be able to get into the
reception now. That's where the fire
18
00:01:49,020 --> 00:01:50,260
started. Right.
19
00:02:34,350 --> 00:02:35,350
You want the statement.
20
00:02:36,730 --> 00:02:40,370
Well, you have been conscious for at
least ten minutes, so we ought to get
21
00:02:40,370 --> 00:02:41,370
started, shouldn't we?
22
00:02:41,550 --> 00:02:42,550
No joke.
23
00:02:44,690 --> 00:02:45,690
Laughing's what hurts.
24
00:02:50,630 --> 00:02:51,750
Hey, come on.
25
00:02:53,150 --> 00:02:55,390
Come on, now. You're doing so well.
26
00:03:08,750 --> 00:03:10,370
The Charlesburg don't have to lose them.
27
00:03:24,390 --> 00:03:26,270
Mrs. Moorhead's lucky to be alive.
28
00:03:28,030 --> 00:03:31,290
I don't know how she feels now about
being the only witness we have.
29
00:03:53,900 --> 00:03:55,480
It's Sophie, isn't it? And Joshua.
30
00:03:57,300 --> 00:03:58,820
I'm Inspector Frost.
31
00:03:59,240 --> 00:04:00,240
Jack Frost.
32
00:04:00,320 --> 00:04:01,320
Is she all right, Mr Frost?
33
00:04:02,020 --> 00:04:03,860
Well, yes, she's going to be fine.
34
00:04:05,140 --> 00:04:06,320
You guys go and see Mum.
35
00:04:06,520 --> 00:04:07,439
I'll catch up.
36
00:04:07,440 --> 00:04:09,760
Yes, she's right down the corridor on
the left.
37
00:04:11,680 --> 00:04:13,240
Alan Moorhead. Oh, how do you do?
38
00:04:13,800 --> 00:04:17,800
I gave the kids an edited version of
what happened. Is she all right? Yes,
39
00:04:17,800 --> 00:04:18,699
going to be fine.
40
00:04:18,700 --> 00:04:23,200
But the line between that and what...
Might have been. Well, it's pretty
41
00:04:24,000 --> 00:04:25,680
Was this fire an accident?
42
00:04:27,740 --> 00:04:30,280
Um... No, we don't think it was.
43
00:04:32,280 --> 00:04:34,240
I gather you're a friend as well.
44
00:04:34,720 --> 00:04:38,520
Christine won't think that's any of my
business, but we've got two children
45
00:04:38,520 --> 00:04:39,940
whose safety makes it my business.
46
00:04:40,740 --> 00:04:41,740
Yes, of course.
47
00:04:42,440 --> 00:04:45,300
Well, Christine will fill you in with
the details.
48
00:04:45,740 --> 00:04:47,720
I'm afraid that I must be off.
49
00:04:48,300 --> 00:04:49,480
Nice to meet you. And you.
50
00:04:49,740 --> 00:04:50,740
Bye -bye.
51
00:05:29,450 --> 00:05:32,570
So, if you'd just like to check through
all the details, make sure it's all
52
00:05:32,570 --> 00:05:34,110
correct, and sign at the bottom, please.
53
00:05:35,050 --> 00:05:35,450
What
54
00:05:35,450 --> 00:05:43,010
do
55
00:05:43,010 --> 00:05:44,010
you want, Mr Salmon?
56
00:05:44,470 --> 00:05:45,910
Don't worry, Inspector, not you.
57
00:05:47,410 --> 00:05:49,610
A car's been stolen last night.
58
00:05:50,550 --> 00:05:51,550
Really?
59
00:05:51,890 --> 00:05:52,890
Well,
60
00:05:53,010 --> 00:05:54,850
quite a lot happened last night, then.
61
00:05:57,330 --> 00:05:58,330
Something I should know about?
62
00:05:59,120 --> 00:06:00,120
You judge.
63
00:06:01,180 --> 00:06:04,080
There was a fire at the RSPCA centre.
64
00:06:04,640 --> 00:06:06,960
Fire Brigade tell us it was arson.
65
00:06:07,980 --> 00:06:12,920
So if Mr. Burland hasn't been in touch
with you, he will be.
66
00:06:13,680 --> 00:06:15,260
Is that an accusation, Inspector?
67
00:06:16,100 --> 00:06:19,820
Mrs. Moorhead was in the clinic last
night when it was firebombed.
68
00:06:26,100 --> 00:06:30,440
Now, they called him the cat killer. No,
because he killed cats. No, no. No,
69
00:06:30,460 --> 00:06:36,220
because he used cats at least twice to
get his victims to stop. Yes, yes, I
70
00:06:36,220 --> 00:06:39,020
all that, Tracey. Yes, I'm just cranking
up my motor.
71
00:06:39,280 --> 00:06:40,920
It's a long time ago, you know, 20
years.
72
00:06:41,180 --> 00:06:43,440
22? What? It's here. Look.
73
00:06:49,440 --> 00:06:50,680
Daniel Ruckman.
74
00:06:51,640 --> 00:06:52,980
Where's Daniel Ruckman now?
75
00:06:53,460 --> 00:06:55,920
Well, it was another two years before he
was caught.
76
00:06:56,520 --> 00:06:59,800
He killed two more women by then,
though. But that's all I've got on
77
00:07:00,060 --> 00:07:04,580
Daniel Ruckman. Died 21st April 2003,
Broadmoor.
78
00:07:05,300 --> 00:07:06,960
Transferred from Leeds in 98.
79
00:07:07,660 --> 00:07:09,660
Ten years to work out who's barking mad.
80
00:07:10,080 --> 00:07:12,200
Well, it looks like you were right,
Trigg.
81
00:07:12,600 --> 00:07:16,520
We've got two crimes that are the same
as something that happened years ago.
82
00:07:16,800 --> 00:07:18,240
Three? What?
83
00:07:19,940 --> 00:07:25,180
If Mr Trigg is right about the attack on
your car and the smashed kitchen
84
00:07:25,180 --> 00:07:26,180
window...
85
00:07:27,299 --> 00:07:32,440
Hmm. All right, get me everything you
can on the underpass, the cat killer,
86
00:07:32,440 --> 00:07:34,660
the attacks on officers' cars.
87
00:07:34,900 --> 00:07:35,900
All right?
88
00:07:37,600 --> 00:07:38,600
Oh,
89
00:07:38,980 --> 00:07:43,680
and see if there's anything about
something being written on a windscreen.
90
00:07:43,940 --> 00:07:44,940
Like what?
91
00:07:45,460 --> 00:07:46,700
Like a death threat.
92
00:07:50,960 --> 00:07:54,580
George, there was a kitten where Philip
Hedden was killed. Where is it?
93
00:07:54,840 --> 00:07:56,420
I don't know, Jack. Well, find it.
94
00:08:01,260 --> 00:08:04,340
Jerry Burlands, we're trying to reach
you all morning. No charges against his
95
00:08:04,340 --> 00:08:06,040
son or the other boy. They're due for
release.
96
00:08:06,300 --> 00:08:07,720
He wants to know why you're not on it.
97
00:08:08,100 --> 00:08:11,040
That's not all he wants me on. Well, I
don't want him on my back. All right.
98
00:08:11,460 --> 00:08:12,460
Is he on the car, Greg?
99
00:08:12,900 --> 00:08:14,560
No, and I don't have high hopes.
100
00:08:17,870 --> 00:08:19,330
I hope Berlin's paying us a lot of
money.
101
00:08:19,550 --> 00:08:21,730
It's Grey's problem, not mine. Yeah, but
he has a problem.
102
00:08:22,130 --> 00:08:24,390
He only doesn't do much for the
reputation of this practice.
103
00:08:24,750 --> 00:08:27,070
Since when has that been any concern of
yours?
104
00:08:27,670 --> 00:08:29,710
Well, I hope he's doing well, Alice.
105
00:08:40,650 --> 00:08:42,630
Neil, call over tomorrow.
106
00:08:43,950 --> 00:08:44,950
Party.
107
00:09:00,690 --> 00:09:01,970
The RSPCA.
108
00:09:03,130 --> 00:09:04,990
Verland has an alibi?
109
00:09:07,130 --> 00:09:08,970
His house was burgled.
110
00:09:10,510 --> 00:09:15,490
And he made such a fuss that no one from
CID was turned out.
111
00:09:17,370 --> 00:09:20,190
So his alibi is Georgie Toolan.
112
00:09:23,410 --> 00:09:25,730
Be careful about making it too personal,
Jack.
113
00:09:27,050 --> 00:09:29,450
That's a weapon his lawyer will use
against us.
114
00:09:30,830 --> 00:09:32,730
Why would I want to make it personal?
115
00:10:02,320 --> 00:10:03,320
Hi, Maxine.
116
00:10:03,800 --> 00:10:04,800
Chrissy Moorhead.
117
00:10:05,640 --> 00:10:06,640
Emergency.
118
00:10:08,020 --> 00:10:09,880
Don't say my hair needs some attention.
119
00:10:10,520 --> 00:10:11,800
Can you come to the house?
120
00:10:12,880 --> 00:10:13,920
Oh, great.
121
00:10:14,260 --> 00:10:15,780
Oh, you're an angel. Thanks.
122
00:10:16,080 --> 00:10:17,260
See you then. Bye.
123
00:10:34,220 --> 00:10:37,320
someone following my kids, Jack,
photographing them.
124
00:10:39,920 --> 00:10:45,100
Ferland is not going to get away with
this, Christine. He is not, I promise
125
00:10:45,780 --> 00:10:50,240
I made a decision nobody would
intimidate me out of telling the truth
126
00:10:50,240 --> 00:10:54,260
Brian's murder, but it's not me I'm
afraid for, Jack.
127
00:10:55,560 --> 00:10:56,560
Not now.
128
00:11:09,640 --> 00:11:11,160
All right, Marek.
129
00:11:12,260 --> 00:11:13,720
She shuts up, right?
130
00:11:14,120 --> 00:11:15,580
Ah, she shut up all right.
131
00:11:15,880 --> 00:11:17,600
Surprised, though, she hasn't been shut
up for good.
132
00:11:18,640 --> 00:11:20,220
You remember the brief, yeah?
133
00:11:20,560 --> 00:11:23,280
Small fire after the place was empty?
134
00:11:24,480 --> 00:11:25,620
The job is done.
135
00:11:26,040 --> 00:11:27,040
Yeah.
136
00:11:27,740 --> 00:11:30,980
I think you've been rambling too much of
the merchandise, me old son.
137
00:11:35,280 --> 00:11:37,760
You should take a holiday, Marek, eh?
138
00:11:39,060 --> 00:11:40,060
Poland.
139
00:11:40,380 --> 00:11:41,380
See the family?
140
00:11:43,800 --> 00:11:47,580
By the way, here's a wee bonus for you.
141
00:11:48,120 --> 00:11:49,840
Some of the Taliban's best.
142
00:11:53,440 --> 00:11:54,440
Knock yourself out.
143
00:11:56,900 --> 00:11:59,260
So, George, we found Mr.
144
00:11:59,480 --> 00:12:01,720
Salmon's pride and joy then, have we?
Yeah.
145
00:12:02,560 --> 00:12:05,880
Someone tried burning it out by the
Fernside Shopping Centre.
146
00:12:06,420 --> 00:12:07,860
They weren't very good at it.
147
00:12:08,860 --> 00:12:11,540
But it's not your average nicked car.
148
00:12:13,140 --> 00:12:14,140
Keys.
149
00:12:18,460 --> 00:12:19,720
Still in the ignition.
150
00:12:20,600 --> 00:12:21,600
And this.
151
00:12:22,620 --> 00:12:25,100
50 grams of cocaine found in the boot.
152
00:12:26,980 --> 00:12:31,100
And the car also matches the description
of a hit -and -run that's put a four
153
00:12:31,100 --> 00:12:32,180
-year -old girl in hospital.
154
00:12:33,540 --> 00:12:34,540
She's in a coma.
155
00:12:53,070 --> 00:12:54,070
Are you sure?
156
00:12:55,310 --> 00:12:56,330
At any moment.
157
00:12:56,890 --> 00:12:58,210
I can still see it now.
158
00:13:01,890 --> 00:13:03,130
You know who did it?
159
00:13:04,490 --> 00:13:09,030
This car was reported stolen the night
or the morning before the accident. Now,
160
00:13:09,030 --> 00:13:13,970
we have this car, and if there are any
traces of the bike on it, we know it's
161
00:13:13,970 --> 00:13:14,970
the one.
162
00:13:15,910 --> 00:13:17,650
It's not just about finding the car.
163
00:13:18,950 --> 00:13:20,230
It's about what was in it.
164
00:13:21,150 --> 00:13:22,310
I just bought some coke.
165
00:13:22,780 --> 00:13:24,980
quite a lot and it was in the back.
166
00:13:26,460 --> 00:13:28,480
You left it in your car?
167
00:13:28,720 --> 00:13:32,120
I was out of my tree. I don't even
remember getting home. Do I want to hear
168
00:13:32,120 --> 00:13:35,040
this? If they think the drugs have
something to do with me... Why would
169
00:13:36,160 --> 00:13:40,340
Criminals steal cars. They use them for
crimes.
170
00:13:43,540 --> 00:13:48,660
Well, I would have to prove that I was
at home that night and that I never went
171
00:13:48,660 --> 00:13:49,660
out.
172
00:13:57,000 --> 00:13:58,480
Me to lie for you.
173
00:13:58,720 --> 00:14:02,780
I don't think they could prove anything,
but surely it's better for all of us if
174
00:14:02,780 --> 00:14:03,780
they don't even try.
175
00:14:05,120 --> 00:14:08,500
The question of what I would be doing
with that much coke.
176
00:14:15,440 --> 00:14:20,960
Mugging a murder and a bike rider who's
into ancient history.
177
00:14:21,440 --> 00:14:22,940
Your ancient history, Jack.
178
00:14:23,460 --> 00:14:24,600
And now a death threat.
179
00:14:25,120 --> 00:14:26,300
Words on a windscreen.
180
00:14:27,150 --> 00:14:29,890
It doesn't put us in a position to make
a link, does it?
181
00:14:30,610 --> 00:14:32,570
Well, if we hadn't lost the evidence, of
course.
182
00:14:33,370 --> 00:14:37,450
I was in no position to do a forensic
examination last night, was I?
183
00:14:37,990 --> 00:14:41,210
Anyway, who's ever doing this knows a
lot about you. You specifically.
184
00:14:42,650 --> 00:14:43,750
And now a man is dead.
185
00:14:45,230 --> 00:14:48,390
What about the RSPCA? Is there any way
this could be linked to Berlin?
186
00:14:48,930 --> 00:14:49,930
No.
187
00:14:50,450 --> 00:14:52,230
Berlin's too clever to threaten me.
188
00:14:54,090 --> 00:14:55,090
That trick's right.
189
00:14:55,950 --> 00:15:00,110
If the death threat does connect, it'll
be with the mountain bike attacks.
190
00:15:00,890 --> 00:15:05,190
Jenny and I are trying to find a link
between the original attacks 20 years
191
00:15:05,770 --> 00:15:09,090
There was no link then, was there? They
both gave you a hard time.
192
00:15:11,630 --> 00:15:14,030
There was a lot of criticism of CID.
193
00:15:14,970 --> 00:15:17,210
The criminals went on to commit similar
crimes.
194
00:15:17,810 --> 00:15:18,810
Kill.
195
00:15:19,750 --> 00:15:21,230
There was a feeling things were missed.
196
00:15:21,830 --> 00:15:23,070
I'm not saying it's true.
197
00:15:23,630 --> 00:15:24,790
No, maybe it was.
198
00:15:25,680 --> 00:15:29,780
I mean, it wasn't Denton CID's finest
hour, was it? Or mine either, come to
199
00:15:29,780 --> 00:15:32,320
that. The attacks on officers' cars was
never solved.
200
00:15:32,660 --> 00:15:35,600
Not in the same league, I know, but
still a failure.
201
00:15:37,000 --> 00:15:39,640
Someone's rubbing your nose in it, Jack.
That's the nearest I can get.
202
00:15:40,040 --> 00:15:42,540
No. It goes deeper than that.
203
00:15:43,500 --> 00:15:45,120
We're investigating a murder.
204
00:15:45,660 --> 00:15:46,660
I know we are, Jack.
205
00:15:47,100 --> 00:15:52,260
And until it's proved otherwise, I'm
taking it that this death threat is
206
00:16:01,450 --> 00:16:03,050
Cat's about five months old.
207
00:16:03,970 --> 00:16:05,210
Anything distinctive?
208
00:16:05,790 --> 00:16:10,910
No. If we had an Abyssinian, a Persian
or a Russian blue, you could start with
209
00:16:10,910 --> 00:16:11,910
list of breeders.
210
00:16:14,870 --> 00:16:16,270
This is all moggy.
211
00:16:16,990 --> 00:16:20,170
I couldn't get how many of these are
born round Denson in a week.
212
00:16:21,330 --> 00:16:25,310
Dumped, drowned, thrown out of cars and
occasionally given a loving home.
213
00:16:27,670 --> 00:16:28,810
Would he have been bought?
214
00:16:29,650 --> 00:16:30,650
Probably not.
215
00:16:31,020 --> 00:16:34,860
Oh, but this one, most cats don't even
get a collar.
216
00:16:35,420 --> 00:16:40,420
A big pet shop would sell dozens of dog
leads in a week. They wouldn't sell one
217
00:16:40,420 --> 00:16:41,420
of these in a month.
218
00:16:41,600 --> 00:16:44,760
I take it like that, thank you.
219
00:16:47,440 --> 00:16:49,360
I thought you were going to get your
hair done.
220
00:16:51,380 --> 00:16:56,560
No barrier, no CCTV.
221
00:16:57,860 --> 00:16:59,720
Easy enough to see the car from here.
222
00:17:00,160 --> 00:17:02,040
Especially if you leave the keys in the
ignition.
223
00:17:02,640 --> 00:17:03,660
Hello, here he is.
224
00:17:10,020 --> 00:17:11,400
Ah, Vector.
225
00:17:12,420 --> 00:17:13,420
Hello.
226
00:17:13,960 --> 00:17:15,880
Not bad, eh? Living above the shop?
227
00:17:16,160 --> 00:17:17,800
Yeah, well, only during the week, you
know.
228
00:17:18,380 --> 00:17:20,500
So, good news. Found the car, then?
229
00:17:20,960 --> 00:17:21,960
What's the damage?
230
00:17:42,760 --> 00:17:45,140
I thought you didn't want anything to do
with Sean anymore.
231
00:17:45,540 --> 00:17:48,820
If Sean and I didn't do anything, we
should be behaving like we didn't.
232
00:17:49,320 --> 00:17:51,700
According to Mr. Burland. You do
everything, he says.
233
00:17:52,880 --> 00:17:53,880
Why not?
234
00:17:54,240 --> 00:17:55,240
You do.
235
00:17:58,620 --> 00:18:00,300
What time did you arrive home?
236
00:18:00,920 --> 00:18:02,420
Uh, just before nine.
237
00:18:02,920 --> 00:18:05,420
With my girlfriend, Alice Parmenter.
238
00:18:05,860 --> 00:18:07,720
She can vouch for that, can't she?
239
00:18:07,980 --> 00:18:08,980
Yeah.
240
00:18:09,900 --> 00:18:10,940
Sorry, I...
241
00:18:11,770 --> 00:18:14,190
I don't need to come the heavy -handed
to list it, particularly when he found
242
00:18:14,190 --> 00:18:18,430
car so quickly, but why am I being
interrogated? A time frame, Mr Salmon.
243
00:18:19,830 --> 00:18:24,050
Right. Well, like I said, we got back
just before nine, and I didn't leave
244
00:18:24,050 --> 00:18:26,790
the next morning till ten, when I saw
the car was gone.
245
00:18:29,590 --> 00:18:33,430
So the car could have been stolen that
night or the next morning?
246
00:18:34,470 --> 00:18:35,470
Well, I guess.
247
00:18:39,310 --> 00:18:43,830
Did you know that there was nearly £2
,000 worth of cocaine in the boot?
248
00:18:45,890 --> 00:18:46,890
No.
249
00:18:48,270 --> 00:18:51,990
No, I thought it was stolen for a crime
then.
250
00:18:53,270 --> 00:18:54,270
I guess.
251
00:18:55,290 --> 00:18:59,870
Well, they dumped the car with the drugs
in it. That's a little odd, isn't it?
252
00:19:00,090 --> 00:19:02,310
Well, the car was also involved in an
accident.
253
00:19:02,730 --> 00:19:06,770
A serious hit and run that put a little
girl in Denton Hospital.
254
00:19:08,070 --> 00:19:09,070
She's in a coma.
255
00:19:09,750 --> 00:19:12,590
Her mother and father are praying that
she'll come out of it.
256
00:19:14,270 --> 00:19:18,890
So what I need from you, Mr. Salmon, is
evidence that your car was really
257
00:19:18,890 --> 00:19:19,890
stolen.
258
00:19:20,670 --> 00:19:22,430
All right, everybody.
259
00:19:24,130 --> 00:19:25,450
Had some drinking in there.
260
00:19:32,810 --> 00:19:33,810
Come on.
261
00:19:35,150 --> 00:19:36,210
What are you doing up here?
262
00:19:37,060 --> 00:19:38,520
Come on, it's like a wake down there.
263
00:19:39,340 --> 00:19:40,340
A wake.
264
00:19:41,020 --> 00:19:42,020
Yeah, that's cool, Dad.
265
00:19:43,060 --> 00:19:44,860
Oh, John, come on, come on.
266
00:19:46,260 --> 00:19:48,460
Put it behind you, come on, put it
behind you.
267
00:19:50,260 --> 00:19:52,000
You don't need to think about this stuff
again.
268
00:19:52,440 --> 00:19:53,440
It's all right.
269
00:20:19,720 --> 00:20:20,760
There's hardly anybody here.
270
00:20:21,600 --> 00:20:22,760
What did you expect?
271
00:20:23,260 --> 00:20:25,420
Well, mate, it's a rally round.
272
00:20:25,880 --> 00:20:27,560
It's what people do when there's
trouble.
273
00:20:28,260 --> 00:20:32,300
You're confusing people with us, Jerry.
Most people don't have a party when a
274
00:20:32,300 --> 00:20:33,300
boy gets killed.
275
00:20:33,700 --> 00:20:34,700
Oh!
276
00:20:40,860 --> 00:20:45,020
Are you a gobby, or gobby, as some
people say?
277
00:20:45,949 --> 00:20:49,490
Bombay aloo. Well, you can't have enough
potatoes if you're having Indian.
278
00:20:49,550 --> 00:20:50,690
That's what I always say.
279
00:20:51,710 --> 00:20:56,350
Prawn madras and chahiti madras.
280
00:20:58,250 --> 00:20:59,570
Now for the rice.
281
00:21:00,750 --> 00:21:01,750
Lovely.
282
00:21:02,610 --> 00:21:03,790
What's the matter? Don't you like
Indian?
283
00:21:04,110 --> 00:21:07,770
We don't usually have it in quite such
large amounts with the broth.
284
00:21:08,890 --> 00:21:11,530
Right. Well, look, call me Jack, please.
285
00:21:11,950 --> 00:21:14,150
Is that your real name? No, my real name
is...
286
00:21:14,620 --> 00:21:18,180
William. But don't tell your mother
because she'll be using it.
287
00:21:18,880 --> 00:21:19,880
Wow.
288
00:21:21,700 --> 00:21:27,340
Let's dish up, shall we? Right, yeah.
Could you go and get Josh for me?
289
00:21:27,600 --> 00:21:28,600
Yep, yep.
290
00:21:28,880 --> 00:21:30,220
Oh, thanks.
291
00:21:31,320 --> 00:21:32,320
Upstairs.
292
00:21:32,720 --> 00:21:35,500
Follow the noise.
293
00:21:41,080 --> 00:21:42,280
What's going on now, Mum?
294
00:21:46,220 --> 00:21:47,900
I've been working with Inspector Frost.
295
00:21:48,500 --> 00:21:49,880
He's been very kind to me.
296
00:21:50,780 --> 00:21:51,780
I see.
297
00:21:52,240 --> 00:21:55,400
This is all part of a community policing
scheme, is it?
298
00:22:00,700 --> 00:22:01,700
Dinner's ready.
299
00:22:02,240 --> 00:22:03,240
Mr Frost?
300
00:22:03,760 --> 00:22:04,739
Hmm?
301
00:22:04,740 --> 00:22:06,320
You know there's fire at Mum's work?
302
00:22:07,300 --> 00:22:08,300
Yeah.
303
00:22:09,000 --> 00:22:11,620
Well, she says it was an accident.
304
00:22:13,780 --> 00:22:14,800
I don't believe her.
305
00:22:19,340 --> 00:22:21,880
Look, you won't get on very well with us
if you don't tell us the truth.
306
00:22:23,080 --> 00:22:25,120
Well, with me anyway.
307
00:22:27,840 --> 00:22:29,560
Would you like me to get on well with
you?
308
00:22:31,360 --> 00:22:32,360
Mum will want you to.
309
00:23:06,250 --> 00:23:09,310
Well, at least we know who's been
following Christine's kids.
310
00:23:10,150 --> 00:23:11,150
Petrol?
311
00:23:12,050 --> 00:23:13,050
Tar?
312
00:23:13,530 --> 00:23:14,530
Sugar?
313
00:23:15,730 --> 00:23:18,690
Don't do too far to the RSPCA clinic,
eh?
314
00:23:18,950 --> 00:23:22,270
As close as you're going to get to the
forensic analysis of what did it.
315
00:23:22,570 --> 00:23:23,570
Yes.
316
00:23:24,590 --> 00:23:25,590
Who was he?
317
00:23:26,030 --> 00:23:28,630
Well, he rented the room as Joseph
Markovich.
318
00:23:29,050 --> 00:23:31,850
The landlord thought he heard him speak
in Polish on the telephone.
319
00:23:32,490 --> 00:23:35,770
His name in the driving licence is Marek
Liszowski.
320
00:23:36,220 --> 00:23:37,220
Lazowski.
321
00:23:39,160 --> 00:23:41,600
Look at this. Cause of death, do you
reckon?
322
00:23:42,660 --> 00:23:44,560
This bloke worked for Berlin.
323
00:23:45,280 --> 00:23:46,940
So do we bring Berlin in?
324
00:23:47,660 --> 00:23:48,660
No.
325
00:23:49,080 --> 00:23:50,420
No, no, not yet.
326
00:23:50,820 --> 00:23:53,800
I don't want him to know about Lazowski.
327
00:23:54,440 --> 00:23:56,040
Not until we know more.
328
00:23:57,860 --> 00:24:02,260
Now, you didn't investigate Mr Berlin's
burglary, did you?
329
00:24:03,690 --> 00:24:06,330
When I turned up, it was all he could do
was stop laughing.
330
00:24:06,570 --> 00:24:07,570
Yeah, well, I know.
331
00:24:07,750 --> 00:24:10,950
But you see, you didn't interview the
neighbours, did you?
332
00:24:11,270 --> 00:24:13,990
There was no forensic, no dogs.
333
00:24:17,490 --> 00:24:23,230
Very often, it's not for a while after
the burglary that people realise what,
334
00:24:23,230 --> 00:24:27,050
fact, has been taken. You'd like to look
at this list that your husband gave
335
00:24:27,050 --> 00:24:28,270
Sergeant Toulon?
336
00:24:28,570 --> 00:24:30,810
There's nothing else, Inspector. I
wasn't even here.
337
00:24:31,520 --> 00:24:34,260
Jerry! I'm sure he's filled you in. What
do you mean, in a plane in here and
338
00:24:34,260 --> 00:24:36,380
searching my house? I mean, where's your
warrant?
339
00:24:36,760 --> 00:24:42,120
We're investigating a burglary, sir. You
asked for CID involvement and, well,
340
00:24:42,120 --> 00:24:45,320
here we are. And, of course, you don't
need a search warrant to investigate a
341
00:24:45,320 --> 00:24:46,460
crime scene, do we?
342
00:24:46,860 --> 00:24:48,260
Just going upstairs, Governor.
343
00:24:48,500 --> 00:24:49,179
Yeah, good.
344
00:24:49,180 --> 00:24:51,400
Carry on. Yeah, but they didn't go
upstairs, did they?
345
00:24:51,640 --> 00:24:53,800
Ah, but you don't know. You can't be too
sure.
346
00:24:54,100 --> 00:24:56,940
And I wouldn't want you to feel that we
weren't taking this seriously.
347
00:24:58,320 --> 00:25:03,400
Yeah. Right, well, I mean, it's no big
deal. I was a bit upset on the night,
348
00:25:03,460 --> 00:25:04,319
that's all.
349
00:25:04,320 --> 00:25:09,220
But actually, Sally, I was worried
about, you know, being on the house on
350
00:25:09,220 --> 00:25:10,220
own.
351
00:25:10,640 --> 00:25:11,640
Right, love?
352
00:25:15,540 --> 00:25:17,520
Well, she seems to be holding up.
353
00:25:21,860 --> 00:25:25,280
Listen, Inspector Frost, I appreciate
what you're doing, but honestly, they
354
00:25:25,280 --> 00:25:27,760
in and out in minutes. I doubt you'll
find any clues, really.
355
00:25:28,240 --> 00:25:34,380
Well, the way we handle these things,
sir, is that it sends out a message to
356
00:25:34,380 --> 00:25:35,380
villains.
357
00:25:36,200 --> 00:25:37,400
So we're serious.
358
00:25:38,000 --> 00:25:39,420
Governor. Yeah.
359
00:25:40,080 --> 00:25:42,060
Upstairs. Excuse me, sir.
360
00:25:50,040 --> 00:25:51,260
They were in the drawer.
361
00:25:52,100 --> 00:25:54,200
The dog got them as soon as he walked in
the room.
362
00:25:55,040 --> 00:25:56,420
It's probably ecstasy.
363
00:25:58,659 --> 00:25:59,659
Oh, dear.
364
00:25:59,680 --> 00:26:00,680
Drugs.
365
00:26:01,500 --> 00:26:02,500
Ecstasy.
366
00:26:02,940 --> 00:26:07,540
You do realise that these are a Class A
prohibited substance, don't you? Oh,
367
00:26:07,560 --> 00:26:08,560
well, of course you do.
368
00:26:08,900 --> 00:26:13,280
Are they Sean's or are they yours, Mr.
Burland?
369
00:26:16,320 --> 00:26:19,560
My client is not prepared to answer any
questions now. He'll give a statement
370
00:26:19,560 --> 00:26:21,520
later at which point he will answer your
question.
371
00:26:22,180 --> 00:26:25,200
I hope it won't be necessary to take him
into custody. Even a successful
372
00:26:25,200 --> 00:26:27,780
prosecution would be unlikely to
generate more than a fine.
373
00:26:31,560 --> 00:26:32,720
Think about it, Sean.
374
00:26:34,520 --> 00:26:35,820
All of it, I mean.
375
00:26:38,280 --> 00:26:39,340
Think hard.
376
00:26:44,300 --> 00:26:45,300
Stupid Tauri.
377
00:26:45,460 --> 00:26:47,080
I'll beat the living shit out of you.
378
00:26:47,340 --> 00:26:48,820
More intelligent dogs.
379
00:26:49,320 --> 00:26:50,320
Get in the car.
380
00:26:53,260 --> 00:26:57,040
Jerry, listen, I'm getting a bit uneasy.
381
00:26:58,240 --> 00:26:59,240
Like what?
382
00:27:00,400 --> 00:27:03,000
What happened to Christine Moorhead?
Well, that's got something to do with
383
00:27:03,000 --> 00:27:04,540
didn't say that. Then what are you
saying?
384
00:27:04,780 --> 00:27:07,920
I am saying I'm going to find it very
difficult to represent you if the truth
385
00:27:07,920 --> 00:27:10,400
becomes too unpalatable.
386
00:27:10,940 --> 00:27:14,100
Look, you're involved with a lot of
things that a lot of people might find
387
00:27:14,100 --> 00:27:17,480
unpalatable, including Jack Frost, and
you just remember that.
388
00:27:29,390 --> 00:27:32,390
Well, George, where did you go on
Salmon's car?
389
00:27:32,810 --> 00:27:35,650
We got footage of it on the bypass
before the accident.
390
00:27:35,930 --> 00:27:39,410
Yes? There's no doubt how erratic the
driving is. Oh, good.
391
00:27:39,990 --> 00:27:41,550
Trying to work backwards from there.
392
00:27:42,950 --> 00:27:44,250
Any news on the girl?
393
00:27:45,390 --> 00:27:46,390
Still the same.
394
00:27:47,670 --> 00:27:48,870
Do you think it was him?
395
00:27:49,430 --> 00:27:51,110
I know he's lying.
396
00:27:51,570 --> 00:27:52,590
Jack. Hello.
397
00:27:53,570 --> 00:27:55,250
I've had a chance to look at the Zowski.
398
00:27:55,510 --> 00:27:57,350
He was a regular heroin user.
399
00:27:57,800 --> 00:27:59,700
and he injected shortly before he died.
400
00:28:00,700 --> 00:28:01,700
What, an overdose?
401
00:28:01,820 --> 00:28:03,000
He wouldn't have thought so.
402
00:28:03,680 --> 00:28:04,680
What do you mean?
403
00:28:05,000 --> 00:28:09,540
This wasn't just any heroin. This stuff
was so pure that a normal dose would
404
00:28:09,540 --> 00:28:10,540
kill anyone.
405
00:28:10,580 --> 00:28:13,700
Now, I mean, I don't know where Lazowski
got it, but if dealers are selling this
406
00:28:13,700 --> 00:28:15,700
indentin, you'd be picking bodies up off
the streets.
407
00:28:16,560 --> 00:28:18,960
Well, could it have been bad luck?
408
00:28:19,180 --> 00:28:22,800
No. Well, it's possible it was bad luck
or incompetence, but it's unlikely.
409
00:28:23,160 --> 00:28:25,160
I'd say this stuff was designed to kill.
410
00:28:30,700 --> 00:28:33,020
Your mother says I'm not allowed to kill
you, but as you know, I don't normally
411
00:28:33,020 --> 00:28:36,160
follow her advice. But I'm going to give
you a break this time, Sean, so listen
412
00:28:36,160 --> 00:28:37,160
up. Here's the scoop.
413
00:28:37,980 --> 00:28:40,900
There are a lot of things that are
difficult in this world, but you just
414
00:28:40,900 --> 00:28:43,000
deal with them. There's two types of
people, right?
415
00:28:43,240 --> 00:28:44,820
There's scum and there's us.
416
00:28:45,260 --> 00:28:46,420
Scum do drugs.
417
00:28:47,700 --> 00:28:50,740
Nobody in my family goes near drugs. You
sell the bloody stuff. Yeah, but that's
418
00:28:50,740 --> 00:28:52,260
because it's my business, Sean, right?
419
00:28:54,160 --> 00:28:55,600
Nobody questions me about that.
420
00:28:58,060 --> 00:29:00,980
If I see any sign of this again, you're
going to be carrying the bruises for a
421
00:29:00,980 --> 00:29:01,980
month, right?
422
00:29:04,800 --> 00:29:05,820
For your own good, son.
423
00:29:07,520 --> 00:29:08,520
Yeah?
424
00:29:09,720 --> 00:29:10,720
Sean.
425
00:29:14,720 --> 00:29:16,120
Let's talk about something else, yeah?
426
00:29:17,760 --> 00:29:20,760
What about the two of us going on
holiday, yeah? What about going to the
427
00:29:22,380 --> 00:29:23,299
Yeah, all right.
428
00:29:23,300 --> 00:29:24,300
Yeah, all right?
429
00:29:24,780 --> 00:29:25,980
Yeah, all right.
430
00:29:26,280 --> 00:29:27,280
Come on.
431
00:29:33,770 --> 00:29:36,050
It was the last three months from the
Met.
432
00:29:37,930 --> 00:29:41,650
There's a man they wanted in connection
with two suspicious deaths.
433
00:29:42,050 --> 00:29:43,410
They were both drug dealers.
434
00:29:43,910 --> 00:29:45,550
The man was foreign.
435
00:29:45,910 --> 00:29:47,270
Hold on, I'm getting there.
436
00:29:47,590 --> 00:29:51,490
Oh, Jetty, come on. Can't you come and
give him a hand, you know, crank him up?
437
00:29:51,570 --> 00:29:53,210
I only do ancient history. Sorry.
438
00:29:53,510 --> 00:29:54,510
Oh, pity.
439
00:29:54,850 --> 00:29:56,410
All right, try two months entry.
440
00:29:56,730 --> 00:29:57,730
Yes, I've got it. Yeah.
441
00:29:58,210 --> 00:29:59,810
A body found in Tottenham.
442
00:30:00,070 --> 00:30:01,990
A body found in Chiswick by the river.
443
00:30:02,980 --> 00:30:03,980
Same heroine.
444
00:30:04,740 --> 00:30:07,440
And a description of the man wanted in
connection with.
445
00:30:08,360 --> 00:30:09,940
Right. Let me see that.
446
00:30:11,940 --> 00:30:16,940
Yes. See, according to this description,
this could be Lazowski.
447
00:30:18,520 --> 00:30:19,680
Come off to the Met.
448
00:30:36,840 --> 00:30:37,840
Been a long time. Yep.
449
00:30:38,300 --> 00:30:39,300
Do you want to come up?
450
00:30:39,820 --> 00:30:40,820
No.
451
00:30:41,540 --> 00:30:46,140
I want some information that you may not
want to tell me for all sorts of
452
00:30:46,140 --> 00:30:48,720
reasons that you are going to say are
operational.
453
00:30:49,520 --> 00:30:52,380
So I think it's better if we were off
the premises.
454
00:30:53,480 --> 00:30:56,100
We didn't have a name, but that's the
man.
455
00:30:57,140 --> 00:30:58,480
He was a fixer for Verland.
456
00:30:59,820 --> 00:31:00,820
Then he disappeared.
457
00:31:01,620 --> 00:31:03,320
We had a witness who thought he might be
Polish.
458
00:31:03,860 --> 00:31:05,740
So we wondered whether maybe he'd gone
back home.
459
00:31:07,409 --> 00:31:09,670
And he was only in Denton.
460
00:31:09,910 --> 00:31:12,470
Yeah, well, he was off our radar.
461
00:31:13,090 --> 00:31:16,470
You ought to be looking at the range
you're getting on that radar of yours.
462
00:31:18,990 --> 00:31:25,290
Well, we still can't get enough evidence
to put Berland away, and, well, he's
463
00:31:25,290 --> 00:31:27,130
making it very hard for us to track him.
464
00:31:27,910 --> 00:31:30,450
So it's all needs to know stuff, is it?
465
00:31:31,150 --> 00:31:32,150
He's no joke.
466
00:31:32,530 --> 00:31:33,530
You know that.
467
00:31:37,440 --> 00:31:41,720
I've got a dead body that I think Berlin
is responsible for.
468
00:31:42,900 --> 00:31:46,760
I've got a friend who's lucky to be
alive. I've got a dead boy who wouldn't
469
00:31:46,760 --> 00:31:48,960
dead if Berlin didn't live in Denton.
470
00:31:49,840 --> 00:31:54,220
Now, I intend to make my problems his
problems and bang him up. He should be
471
00:31:54,220 --> 00:31:57,200
inside already, considering the men's
resources.
472
00:31:58,540 --> 00:32:00,460
And that's what you left us for, wasn't
it?
473
00:32:00,920 --> 00:32:02,220
The bright lights?
474
00:32:02,840 --> 00:32:05,380
We have had the chance to put Berlin
away for a couple of years.
475
00:32:05,920 --> 00:32:08,440
Well, there's no point doing that if you
can leave his infrastructure intact.
476
00:32:08,780 --> 00:32:09,920
Oh, his infrastructure.
477
00:32:11,040 --> 00:32:13,240
That's a word you never learnt at
Denton, Nick.
478
00:32:14,360 --> 00:32:16,560
I would be grateful for anything you've
got on Bourbon.
479
00:32:16,880 --> 00:32:17,880
Anything at all.
480
00:32:21,160 --> 00:32:25,320
You wouldn't have had the job that you
enjoy if I hadn't given you the thumbs
481
00:32:25,320 --> 00:32:26,320
up.
482
00:32:27,320 --> 00:32:30,960
You don't think they took your word
about how good you were, do you?
483
00:32:32,899 --> 00:32:36,240
No, they picked up the phone and spoke
to your governor.
484
00:32:36,640 --> 00:32:41,480
Jack, I'm not in a position to give you
any information which we're still active
485
00:32:41,480 --> 00:32:42,480
on.
486
00:32:45,020 --> 00:32:49,100
But you will, though, won't you, sir?
487
00:32:50,860 --> 00:32:52,360
Look, I know Frost.
488
00:32:52,680 --> 00:32:56,520
He thinks I was driving the car. He
thinks I hit the girl and he thinks the
489
00:32:56,520 --> 00:32:57,980
drugs have got something to do with me.
490
00:32:58,340 --> 00:32:59,340
He's right about that.
491
00:32:59,520 --> 00:33:02,140
Yeah, well, he's not right about the
rent. Greg, I have given you an alibi.
492
00:33:02,730 --> 00:33:03,730
What else do you want?
493
00:33:04,270 --> 00:33:05,890
You're a solicitor, for God's sake.
494
00:33:06,410 --> 00:33:08,850
If there's nothing the police can prove,
then there's no case.
495
00:33:13,310 --> 00:33:18,430
Sorry, sorry. It's just... I'm wound up
about Jerry Burnham, too. He is playing
496
00:33:18,430 --> 00:33:20,750
a dangerous game and we shouldn't be
involved.
497
00:33:21,030 --> 00:33:21,849
We're not.
498
00:33:21,850 --> 00:33:24,690
Whatever he's doing, we don't want to
know. You're his solicitor, not his
499
00:33:24,690 --> 00:33:25,690
priest.
500
00:33:34,980 --> 00:33:35,980
You'll be fine.
501
00:33:36,700 --> 00:33:37,700
Don't worry.
502
00:33:56,120 --> 00:33:58,220
You know, it's 10 or later you're going
to have to tell him about us.
503
00:34:03,120 --> 00:34:05,220
entirely sure there's enough to tell him
about, David.
504
00:34:06,140 --> 00:34:12,260
Well, that sort of thing doesn't matter
much anyway, but we did have a chat
505
00:34:12,260 --> 00:34:13,300
about a partnership for me.
506
00:34:14,679 --> 00:34:15,760
I haven't forgotten.
507
00:34:16,260 --> 00:34:17,260
Good.
508
00:34:18,040 --> 00:34:22,719
There's something really to forget,
Alice, but some things do just keep
509
00:34:22,719 --> 00:34:23,719
up again.
510
00:34:48,300 --> 00:34:49,300
We don't sell many.
511
00:34:49,580 --> 00:34:53,520
Mostly it's people with real pedigrees
who buy them, and only certain kinds.
512
00:34:54,179 --> 00:34:55,260
Siamese, Burmese.
513
00:34:55,620 --> 00:34:56,800
Did you sell this one?
514
00:34:57,220 --> 00:34:58,240
I'm sure I did.
515
00:34:59,420 --> 00:35:02,620
Not very long ago, either. A week or ten
days?
516
00:35:02,840 --> 00:35:04,020
Do you remember who bought it?
517
00:35:04,240 --> 00:35:05,440
Very well. A woman.
518
00:35:05,720 --> 00:35:07,240
Is there anything distinctive?
519
00:35:07,780 --> 00:35:10,220
She had a fantastic mountain bike
outside.
520
00:35:10,600 --> 00:35:11,800
Give my IT for it.
521
00:35:15,020 --> 00:35:18,400
Now, you say when it feels right. It
doesn't matter how long it takes.
522
00:35:18,660 --> 00:35:20,520
OK. Well, I have a picture in my mind.
523
00:35:20,960 --> 00:35:22,400
It's not as clear as I thought.
524
00:35:22,660 --> 00:35:25,220
But I can see the hair and the face
shape.
525
00:35:25,500 --> 00:35:26,500
Can we start with that?
526
00:35:26,600 --> 00:35:27,600
Mm.
527
00:35:30,260 --> 00:35:31,260
All right, George.
528
00:35:31,640 --> 00:35:32,860
How do you go on with the photo fit?
529
00:35:33,580 --> 00:35:34,580
Anything worthwhile?
530
00:35:35,820 --> 00:35:36,820
I don't know.
531
00:35:37,320 --> 00:35:38,320
What do you mean?
532
00:35:39,120 --> 00:35:42,180
Well, we've got a likeness. We've got a
very good likeness.
533
00:35:43,020 --> 00:35:44,340
If it's right, that is.
534
00:35:46,320 --> 00:35:47,600
Is it someone we know?
535
00:35:53,880 --> 00:35:57,180
Like I say, if it's right.
536
00:36:29,800 --> 00:36:31,520
All right, George, you get on the back.
537
00:36:40,760 --> 00:36:41,260
The
538
00:36:41,260 --> 00:36:49,640
back
539
00:36:49,640 --> 00:36:50,640
door was open.
540
00:36:51,900 --> 00:36:52,900
Oh, right.
541
00:36:58,200 --> 00:37:01,410
Well? It doesn't look like there's
anybody here.
542
00:37:02,030 --> 00:37:06,170
There's a mountain bike in the yard. I
say it's the one the pet shop woman saw.
543
00:37:07,250 --> 00:37:08,250
All right.
544
00:37:08,430 --> 00:37:09,490
You check upstairs.
545
00:37:24,190 --> 00:37:25,190
Jack.
546
00:37:26,090 --> 00:37:27,970
Polo! You'd better come up here.
547
00:37:29,290 --> 00:37:30,290
I need to see this.
548
00:37:59,530 --> 00:38:00,650
Eric Edwin.
549
00:38:02,530 --> 00:38:04,190
Jenny is Eric's daughter.
550
00:38:05,750 --> 00:38:08,570
Last time I was here, she was eight
years old.
551
00:38:09,950 --> 00:38:11,130
Cuttings, files.
552
00:38:12,230 --> 00:38:13,390
It's all about you.
553
00:38:15,110 --> 00:38:19,470
All the photographs of you, they've all
been defaced.
554
00:38:22,530 --> 00:38:24,370
Hello? Yeah.
555
00:38:25,490 --> 00:38:26,570
Yeah, thank you.
556
00:38:26,810 --> 00:38:28,070
Jack? Yeah.
557
00:38:28,520 --> 00:38:29,520
The founder.
558
00:38:37,420 --> 00:38:39,820
If we move any closer, she says she'll
jump.
559
00:38:40,060 --> 00:38:42,020
The only person she'll talk to is you,
sir.
560
00:38:46,820 --> 00:38:48,680
Pity about my vertigo, innit?
561
00:39:14,700 --> 00:39:15,700
I knew there was something.
562
00:39:16,600 --> 00:39:21,140
I mean, I didn't recognize you, but you
were always familiar.
563
00:39:22,720 --> 00:39:24,940
When I was a kid, I loved the sound of
sirens.
564
00:39:26,040 --> 00:39:28,220
I thought it was Dad going to catch
robbers.
565
00:39:29,720 --> 00:39:30,720
Dad and you.
566
00:39:32,360 --> 00:39:34,440
Yes, that was a long time ago.
567
00:39:35,180 --> 00:39:36,960
I never meant to kill the man in the
lane.
568
00:39:37,800 --> 00:39:39,200
He wasn't meant to die.
569
00:39:40,160 --> 00:39:41,180
No, I know.
570
00:39:42,350 --> 00:39:45,710
But you did the tires and the window,
didn't you?
571
00:39:46,490 --> 00:39:47,670
No, that doesn't matter.
572
00:39:48,810 --> 00:39:53,450
But the woman in the underpass, Jenny,
you could have killed her too.
573
00:39:53,790 --> 00:39:55,050
It was just to show you.
574
00:39:55,630 --> 00:39:56,870
Show me what, love?
575
00:39:58,050 --> 00:40:00,610
I didn't know what to do when the job at
Denton came up.
576
00:40:01,570 --> 00:40:02,850
It wasn't an accident.
577
00:40:04,510 --> 00:40:05,510
Dad sent me.
578
00:40:07,290 --> 00:40:08,290
Mum's gone now.
579
00:40:08,850 --> 00:40:09,990
Six months ago.
580
00:40:10,990 --> 00:40:12,790
She was never the same after he died.
581
00:40:14,290 --> 00:40:18,870
I knew I had to find a way to make you
remember like he remembered all the bad
582
00:40:18,870 --> 00:40:21,350
things you did to people you hurt. Dad
knew.
583
00:40:22,150 --> 00:40:24,370
I made a mess of a lot of things.
584
00:40:24,790 --> 00:40:25,850
I admit that.
585
00:40:26,210 --> 00:40:28,090
He didn't deserve what you did.
586
00:40:29,070 --> 00:40:32,810
Jenny, your father and I were good
friends for a long time.
587
00:40:33,230 --> 00:40:34,450
I remember that.
588
00:40:34,830 --> 00:40:37,430
I made a mistake because he was a good
friend.
589
00:40:38,760 --> 00:40:41,680
I ignored things that I shouldn't have
ignored.
590
00:40:42,000 --> 00:40:45,200
Being a policeman was his life, but you
took it all away.
591
00:40:46,100 --> 00:40:48,380
He wanted to find a way to pay you back.
592
00:40:48,760 --> 00:40:53,260
Jenny, you were only eight years old.
You didn't understand what was going on.
593
00:40:53,300 --> 00:40:56,160
You didn't understand that what he was
doing was wrong.
594
00:40:56,400 --> 00:40:57,640
I understand what you did.
595
00:40:57,980 --> 00:41:00,480
He was planting evidence on people.
596
00:41:00,780 --> 00:41:04,720
Liar! Whether they were innocent or
guilty, that was wrong.
597
00:41:05,960 --> 00:41:06,959
It's not true.
598
00:41:06,960 --> 00:41:09,440
Some of those people were innocent.
599
00:41:09,920 --> 00:41:11,380
He trusted you.
600
00:41:17,700 --> 00:41:21,760
Jenny, there are people you can talk to.
601
00:41:23,460 --> 00:41:25,620
There are people who can help.
602
00:41:27,260 --> 00:41:29,100
You don't have to jump.
603
00:41:36,350 --> 00:41:37,350
That's it.
604
00:41:37,810 --> 00:41:38,810
Very good.
605
00:41:39,730 --> 00:41:40,730
That's good.
606
00:41:43,430 --> 00:41:44,490
Stay where you are, George!
607
00:41:45,710 --> 00:41:46,830
I don't need to jump.
608
00:41:48,510 --> 00:41:49,510
But you will.
609
00:41:51,050 --> 00:41:52,110
One way or another.
610
00:41:55,510 --> 00:42:00,230
And if... If I don't jump, you will
shoot me, eh?
611
00:42:09,130 --> 00:42:10,130
Like heights, you know.
612
00:42:11,810 --> 00:42:13,590
I get very frightened of heights.
613
00:42:15,250 --> 00:42:16,990
In fact, I'm terrified of heights.
614
00:42:17,330 --> 00:42:18,890
Out of stage, Orge! Now!
615
00:42:25,010 --> 00:42:26,010
Get an ambulance!
616
00:42:26,250 --> 00:42:27,250
Quickly!
617
00:42:31,230 --> 00:42:33,750
You all right?
618
00:42:34,550 --> 00:42:35,550
Yeah.
619
00:42:51,240 --> 00:42:52,240
Poor devil.
620
00:42:53,400 --> 00:42:57,080
He spent his last years following
everything that I did.
621
00:42:57,800 --> 00:42:58,800
What for?
622
00:43:00,680 --> 00:43:01,680
Evidence.
623
00:43:02,380 --> 00:43:06,460
He was hoping that he'd discover
something that would get me kicked out
624
00:43:06,460 --> 00:43:07,460
force.
625
00:43:07,680 --> 00:43:09,100
Like he was kicked out.
626
00:43:10,080 --> 00:43:11,840
I mean, look, he's got it all in.
627
00:43:12,760 --> 00:43:13,960
Newspaper cuttings.
628
00:43:14,620 --> 00:43:16,520
Letters. He's got hundreds of letters.
629
00:43:17,320 --> 00:43:18,320
No more.
630
00:43:19,080 --> 00:43:22,260
Look. There's one here, the Chief
Constable's Office.
631
00:43:23,640 --> 00:43:25,420
Police Complaints Commission.
632
00:43:26,240 --> 00:43:27,240
MP.
633
00:43:27,780 --> 00:43:28,960
The Home Office.
634
00:43:31,700 --> 00:43:32,700
What about Jenny?
635
00:43:33,920 --> 00:43:36,140
The bullet broke her thigh bone.
636
00:43:36,580 --> 00:43:37,580
It'll mend.
637
00:43:39,960 --> 00:43:42,660
You know, I used to come home sometimes
with Eric.
638
00:43:43,780 --> 00:43:44,940
Here to have a meal.
639
00:43:47,880 --> 00:43:49,260
I'd read her a bedtime story.
640
00:43:51,240 --> 00:43:52,660
She was always laughing.
641
00:43:54,900 --> 00:43:56,140
She was so happy.
642
00:44:00,780 --> 00:44:07,480
Why did you do this to her?
643
00:44:22,860 --> 00:44:26,000
As soon as school's over, I'm going to
get a cheap flight somewhere hot and sit
644
00:44:26,000 --> 00:44:27,000
it out.
645
00:44:28,500 --> 00:44:31,360
I'll be starting at Oxford in September.
You'll be going off to Hull.
646
00:44:32,740 --> 00:44:35,160
Well, depending on the results.
647
00:44:35,960 --> 00:44:37,120
I'm expecting a disaster.
648
00:44:39,720 --> 00:44:40,720
I'm not you.
649
00:44:46,040 --> 00:44:48,180
Mrs Moorhead could have died. She
didn't.
650
00:44:49,100 --> 00:44:52,660
So she's a lot better off than Brian
Shanklin, right? I never meant... Does
651
00:44:52,660 --> 00:44:54,320
matter? You did it.
652
00:44:55,060 --> 00:44:56,220
But you got a break.
653
00:44:57,220 --> 00:44:58,220
Take it.
654
00:44:59,380 --> 00:45:01,620
People are afraid of you. You can do
what you like.
655
00:45:03,220 --> 00:45:04,220
Even murder.
656
00:45:04,960 --> 00:45:08,100
I just... I can't get Brian out of my
head. I can.
657
00:45:09,400 --> 00:45:10,820
I need to talk.
658
00:45:11,620 --> 00:45:14,540
And Dad won't talk about it because...
What I need is never to see this place
659
00:45:14,540 --> 00:45:15,540
again.
660
00:45:15,840 --> 00:45:16,840
And you either.
661
00:45:29,420 --> 00:45:31,000
I think I've got something on the hit
and run.
662
00:45:31,360 --> 00:45:32,360
A postman.
663
00:45:32,440 --> 00:45:35,240
He saw the car about two miles from
where it hit the girl.
664
00:45:35,600 --> 00:45:37,040
Does it give us anything new?
665
00:45:37,380 --> 00:45:38,380
It was stationary.
666
00:45:38,680 --> 00:45:42,320
But the car door was open and someone
was leaning out. A man.
667
00:45:43,500 --> 00:45:45,020
Postman thinks he was throwing up.
668
00:45:45,360 --> 00:45:46,360
Right.
669
00:45:55,530 --> 00:45:59,150
The man had his head out the driver's
door. That's why the postman couldn't
670
00:45:59,150 --> 00:46:03,830
him. There's no description, dark
clothes, possibly a suit.
671
00:46:04,490 --> 00:46:06,470
Not your average joyrider, then?
672
00:46:06,870 --> 00:46:10,510
He also thinks there was someone else in
the car, possibly a woman.
673
00:46:11,230 --> 00:46:13,630
But again, there's no description.
674
00:46:14,690 --> 00:46:18,530
Miss Parmenter reckons that she spent
the night with Gregory Salmon.
675
00:46:19,290 --> 00:46:21,870
There's no alibi if they were both in
the car.
676
00:46:22,890 --> 00:46:23,890
Hello?
677
00:46:24,810 --> 00:46:25,870
What is this?
678
00:46:27,070 --> 00:46:28,330
What's that look like to you?
679
00:46:29,370 --> 00:46:30,570
Sick. Exactly.
680
00:46:30,910 --> 00:46:34,450
And if that belonged to Gregory Salmon,
we got him banged to rights.
681
00:46:35,030 --> 00:46:36,030
Scoop it up, George.
682
00:46:46,370 --> 00:46:47,370
Sean?
683
00:46:50,730 --> 00:46:51,770
Sean, open the door.
684
00:47:02,859 --> 00:47:04,240
You left these at my place.
685
00:47:04,780 --> 00:47:07,360
I don't know how you think you're doing
your schoolwork without them. Sorry.
686
00:47:08,260 --> 00:47:10,160
Had to be in Reading anyway. Thought I'd
drop them off.
687
00:47:10,660 --> 00:47:11,660
Thanks, Alan.
688
00:47:12,320 --> 00:47:13,320
Coming in, Dad?
689
00:47:13,700 --> 00:47:14,700
No, no, I'm late.
690
00:47:15,520 --> 00:47:16,520
See you, Dad. Bye.
691
00:47:17,300 --> 00:47:19,240
Can we have a drink sometime, Jack?
692
00:47:20,120 --> 00:47:21,120
Jack all right?
693
00:47:21,740 --> 00:47:23,640
No big deal. Just, you know, kids.
694
00:47:23,840 --> 00:47:24,840
You're going to be around now.
695
00:47:26,020 --> 00:47:27,180
Yeah, all right. Whenever you like.
696
00:47:27,780 --> 00:47:28,780
Give you a bell.
697
00:47:35,500 --> 00:47:36,500
Alan had the nerve.
698
00:47:36,720 --> 00:47:38,160
How dare he do that?
699
00:47:38,800 --> 00:47:40,720
I guess he had a point.
700
00:47:41,760 --> 00:47:44,160
At least he could have done it. Speak to
me.
701
00:47:45,300 --> 00:47:47,740
I'd have told him what I thought about
it as well.
702
00:47:49,020 --> 00:47:52,480
Well, that's probably why he didn't.
He's on his third partner.
703
00:47:52,840 --> 00:47:56,500
If I mentioned wanting to vet one of
them, he'd go berserk.
704
00:47:57,280 --> 00:48:02,300
Now he wants to interrogate you because
we've been out a couple of times.
705
00:48:05,200 --> 00:48:06,200
You seem nice enough.
706
00:48:06,540 --> 00:48:07,540
Yes.
707
00:48:08,100 --> 00:48:09,100
You can be.
708
00:48:12,480 --> 00:48:14,820
Anyway, I had a very nice evening.
709
00:48:15,740 --> 00:48:17,820
I hope I did all right with the kids and
me.
710
00:48:18,300 --> 00:48:19,279
Oh, yeah.
711
00:48:19,280 --> 00:48:20,280
Yeah, you did.
712
00:48:22,760 --> 00:48:27,040
Though I have to say, I was a bit
preoccupied.
713
00:48:29,160 --> 00:48:32,240
You didn't tell me someone tried to
shoot you.
714
00:48:33,520 --> 00:48:34,900
I did hear about it.
715
00:48:36,280 --> 00:48:41,600
You don't want to talk about it.
716
00:48:42,240 --> 00:48:45,180
It's just that it's all rather
complicated.
717
00:48:47,540 --> 00:48:51,580
And I just wanted to get some fresh air
tonight.
718
00:48:51,940 --> 00:48:53,640
And I got it.
719
00:48:54,320 --> 00:48:55,320
Thank you.
720
00:49:16,830 --> 00:49:19,450
Frost. This better be worth my while.
721
00:49:19,730 --> 00:49:20,730
Are you busy, Jack?
722
00:49:21,230 --> 00:49:23,070
Yes. Come and look at this.
723
00:49:24,110 --> 00:49:29,030
The evening before the hit -and -run,
Gregory Salmon had an unlikely
724
00:49:29,030 --> 00:49:32,910
acquaintance, Berlin Sixer, Marek
Lissowski.
725
00:49:36,370 --> 00:49:37,970
Almost worth it.
726
00:49:42,990 --> 00:49:44,030
The, uh...
727
00:49:47,180 --> 00:49:48,920
They took a DNA swab from Greg.
728
00:49:50,300 --> 00:49:55,220
Well, giving him an alibi doesn't seem
such a good idea now, does it? I don't
729
00:49:55,220 --> 00:49:56,540
recall you having a better one.
730
00:49:58,280 --> 00:50:02,300
You know, I'm wondering if you might
have to own up to lying for it now. What
731
00:50:02,300 --> 00:50:03,300
does that mean?
732
00:50:03,560 --> 00:50:08,520
Well, when it comes to the crunch, you
might just have to admit that you lied.
733
00:50:09,340 --> 00:50:13,360
Because you love your man, but you can't
keep on when there's a child. You
734
00:50:13,360 --> 00:50:14,360
bastard.
735
00:50:15,259 --> 00:50:17,300
Frost knows Greg asked you for an alibi.
736
00:50:17,800 --> 00:50:19,160
It's like that mission of guilt.
737
00:50:19,820 --> 00:50:20,820
Case closed.
738
00:50:23,060 --> 00:50:25,920
According to Darwin, it's what a billion
years of life is all about.
739
00:50:27,360 --> 00:50:28,360
Survival of the bastards.
740
00:50:32,140 --> 00:50:35,900
Jack? It wasn't Simon puking out the
car.
741
00:50:36,460 --> 00:50:37,700
It's not his DNA.
742
00:50:38,560 --> 00:50:39,560
Oh.
743
00:50:42,670 --> 00:50:47,190
Now, we've got a car that was burned
down on a piece of waste ground behind
744
00:50:47,190 --> 00:50:51,090
shopping centre, which you need a car to
get to or from.
745
00:50:51,390 --> 00:50:52,390
Or a bus.
746
00:50:52,490 --> 00:50:53,490
Or a train.
747
00:50:55,370 --> 00:50:57,550
Ferndale Station. It's just over the
road.
748
00:50:57,830 --> 00:51:01,990
All right. Try the station and the
buses. Take a picture of Salmon with
749
00:51:02,210 --> 00:51:05,410
The judge has told me... I know that we
don't think that he was there, but he's
750
00:51:05,410 --> 00:51:08,230
not telling the truth about... Look,
just bring him in.
751
00:51:14,590 --> 00:51:20,550
First, 50 grams of cocaine in the boot
of your car, given to you by one Marek
752
00:51:20,550 --> 00:51:24,710
Lizowski, was employed by Jerry Berland.
753
00:51:25,370 --> 00:51:26,910
Lizowski was murdered.
754
00:51:27,930 --> 00:51:29,990
You were the last person to see him
alive.
755
00:51:33,050 --> 00:51:38,390
Second, we have a witness who saw a
couple in a car that hit a four -year
756
00:51:38,390 --> 00:51:39,730
girl and put her in a coma.
757
00:51:43,310 --> 00:51:45,870
There is no alibi if Ms.
758
00:51:46,510 --> 00:51:47,850
Parmenter was with you.
759
00:51:50,150 --> 00:51:51,150
She wasn't.
760
00:51:52,190 --> 00:51:53,190
We were at home.
761
00:51:56,790 --> 00:51:57,790
Oh.
762
00:51:58,230 --> 00:51:59,230
All right.
763
00:52:00,170 --> 00:52:01,490
Let's start with a cocaine.
764
00:52:03,870 --> 00:52:07,810
It was, look, it was for friends. It's
for personal use. I wasn't making any
765
00:52:07,810 --> 00:52:08,810
money out of it.
766
00:52:08,830 --> 00:52:11,330
Oh, right. You're just being Mr. Helpful
then, are you?
767
00:52:11,730 --> 00:52:15,760
Look. The way drugs are treated puts the
trade into the hands of the criminals.
768
00:52:15,960 --> 00:52:18,300
Ordinary people just want a recreational
drug. Oh, really?
769
00:52:18,740 --> 00:52:22,360
Oh, well, don't worry about all the dead
bodies from here to South America,
770
00:52:22,400 --> 00:52:24,620
then. It's the law that needs changing.
771
00:52:24,940 --> 00:52:26,700
Oh, is it? We'll have to see what we can
do.
772
00:52:30,520 --> 00:52:32,680
All right, come on. What else did you do
that night?
773
00:52:35,820 --> 00:52:39,460
I'd been drinking. I wanted to try some
of the stuff, so I went to a pub. I had
774
00:52:39,460 --> 00:52:40,460
a couple of shorts.
775
00:52:40,960 --> 00:52:44,860
bottle of wine, and then I went to the
loo and I did a couple of lines.
776
00:52:45,900 --> 00:52:46,900
Don't me.
777
00:52:46,940 --> 00:52:50,760
You were lethal, and then you drove
home. I know I got back safely.
778
00:52:52,600 --> 00:52:54,300
It's just where I woke up the next
morning.
779
00:52:56,360 --> 00:52:57,900
That's a funny way of looking at it,
isn't it?
780
00:52:58,200 --> 00:53:01,300
I blacked out. I don't remember getting
home. I don't remember getting to bed,
781
00:53:01,340 --> 00:53:02,540
but I know that I did.
782
00:53:03,520 --> 00:53:07,120
The next morning, the car was just gone.
I was not driving that car that
783
00:53:07,120 --> 00:53:08,120
morning.
784
00:53:11,720 --> 00:53:13,980
Where was Miss Parmenter?
785
00:53:14,200 --> 00:53:20,000
She wasn't there. She... She's been
lying to try and help me.
786
00:53:22,380 --> 00:53:29,260
Well, Mr. Sherman, apart from the
possibility of jail, I don't think
787
00:53:29,260 --> 00:53:31,360
you'll practice law ever again.
788
00:53:33,780 --> 00:53:36,760
It's Inspector Frost terminating the
interview.
789
00:53:40,430 --> 00:53:41,810
Right, that's it. Go on, off you go.
790
00:53:53,170 --> 00:53:54,490
I said off! Go on, out!
791
00:54:02,250 --> 00:54:04,750
Right, now you got the cocaine from
Jerry Berlin, right?
792
00:54:08,680 --> 00:54:11,420
Come on, if I testify against Jerry, I
won't be practicing anything again.
793
00:54:11,680 --> 00:54:13,200
I don't want you to testify.
794
00:54:14,080 --> 00:54:16,180
I want something off the record,
anything.
795
00:54:17,240 --> 00:54:21,720
And if you help me get what I need, I
could help you.
796
00:54:23,760 --> 00:54:24,800
Forget ethics.
797
00:54:25,880 --> 00:54:27,120
Think of survival.
798
00:54:31,000 --> 00:54:32,940
The Farm in Hertfordshire.
799
00:54:34,060 --> 00:54:36,960
organic vegetables, and they import from
all over the world, you know, French
800
00:54:36,960 --> 00:54:40,320
beans and avocados from Kenya, that kind
of stuff.
801
00:54:41,360 --> 00:54:43,340
And it's Berlin's business?
802
00:54:43,720 --> 00:54:44,720
It's a holding company.
803
00:54:44,760 --> 00:54:47,760
Berlin doesn't appear to own it, and
there's certainly nothing connecting him
804
00:54:47,760 --> 00:54:49,900
it. Well, what's his involvement?
805
00:54:51,400 --> 00:54:52,680
I'm pretty sure it's his money.
806
00:54:54,400 --> 00:54:55,400
Why?
807
00:54:55,960 --> 00:54:57,240
It's where he trains his dogs.
808
00:54:58,640 --> 00:55:00,100
Oh, right.
809
00:55:00,540 --> 00:55:02,300
So, what about this deal?
810
00:55:03,440 --> 00:55:08,280
Well, if this leads anywhere, I'm sure
the CPS will look sympathetically on the
811
00:55:08,280 --> 00:55:09,580
cocaine charges.
812
00:55:10,420 --> 00:55:15,300
Of course, there's no real evidence, is
there? I mean about the girl, the
813
00:55:15,300 --> 00:55:16,940
accident. Oh, yeah.
814
00:55:17,380 --> 00:55:22,420
Well, according to the DNA evidence,
it's most probable that you weren't
815
00:55:22,420 --> 00:55:24,300
involved. I'll keep you informed.
816
00:55:24,640 --> 00:55:30,320
What? You lied to me. You implied that
you... You never once asked how she was.
817
00:55:30,800 --> 00:55:31,920
Did you know that?
818
00:55:36,490 --> 00:55:37,490
Ah, Jack, good.
819
00:55:37,830 --> 00:55:38,830
On the hit and run.
820
00:55:39,130 --> 00:55:43,070
We found a taxi driver at Denton Station
who dropped a couple off. Guess where?
821
00:55:43,890 --> 00:55:46,730
George, I'm in no mood to play games.
Salmon's office.
822
00:55:47,370 --> 00:55:51,110
And from the description of the woman,
it could be Alice Parmenter.
823
00:55:53,150 --> 00:55:54,150
All right, Greg.
824
00:55:54,910 --> 00:55:57,890
Mr Salmon did ask me to say I spent the
night with him.
825
00:55:58,590 --> 00:55:59,710
I did it without thinking.
826
00:56:01,250 --> 00:56:02,270
But I wasn't there.
827
00:56:04,780 --> 00:56:07,560
That's not quite true, is it?
828
00:56:07,880 --> 00:56:14,720
You were there because you went to see
Mr. Salmon
829
00:56:14,720 --> 00:56:21,340
with Mr. Mansell -Smith because dear old
Greg, he supplies the drugs that the
830
00:56:21,340 --> 00:56:23,960
police stupidly make illegal.
831
00:56:25,980 --> 00:56:27,420
You've got a key, haven't you?
832
00:56:27,880 --> 00:56:29,500
Yes. Yes.
833
00:56:30,400 --> 00:56:31,900
So you know what I think?
834
00:56:33,200 --> 00:56:39,440
I think that you let yourself into Mr.
Salmon's flat, where you found him
835
00:56:39,440 --> 00:56:41,660
unconscious on his bed.
836
00:56:42,080 --> 00:56:46,880
You got what you wanted, whether or not
you brought the drugs up from the car or
837
00:56:46,880 --> 00:56:48,600
they were already there, it doesn't
really matter.
838
00:56:50,640 --> 00:56:52,980
But then you both stayed the night.
839
00:56:54,480 --> 00:57:01,000
Because next morning, Mr. Mansell Smith
decided he wanted to go for a drive.
840
00:57:02,270 --> 00:57:06,630
Mr. Salmon, he thought that his car had
been stolen because he had left his keys
841
00:57:06,630 --> 00:57:08,370
in the ignition, but he didn't.
842
00:57:09,230 --> 00:57:10,770
You knew where they were.
843
00:57:11,830 --> 00:57:13,910
You were covering yourself all of the
time.
844
00:57:14,810 --> 00:57:21,050
I can place you and Mr. Mansell -Smith
on a train and in a taxi that dropped
845
00:57:21,050 --> 00:57:22,830
both off here the next morning.
846
00:57:23,330 --> 00:57:28,410
And when I have taken a swab, I will
have the DNA of Mr. Mansell -Smith who
847
00:57:28,410 --> 00:57:29,810
threw up outside Mr.
848
00:57:30,010 --> 00:57:31,010
Salmon's car.
849
00:57:31,530 --> 00:57:36,890
Minutes before it knocked down Caitlin
Callery and drove away.
850
00:57:39,010 --> 00:57:42,910
And that's just the beginning, Miss
Parmenter.
851
00:57:45,130 --> 00:57:46,690
You were in the car.
852
00:57:49,010 --> 00:57:50,650
You were the passenger.
853
00:58:04,799 --> 00:58:08,000
No. David... David had just been sick.
854
00:58:09,320 --> 00:58:10,320
So I took over.
855
00:58:13,180 --> 00:58:14,180
I was driving.
856
00:58:18,860 --> 00:58:19,920
Will she go to prison?
857
00:58:22,920 --> 00:58:24,440
I don't know, Mr. Kellery.
858
00:58:25,100 --> 00:58:26,100
They were drunk.
859
00:58:27,000 --> 00:58:28,140
Drugged up to their eyeballs.
860
00:58:28,960 --> 00:58:32,220
How does this woman not go to... prison.
Both of them.
861
00:58:33,840 --> 00:58:38,580
Well, I hope we can prove something
about the drugs and the drinking. We
862
00:58:38,580 --> 00:58:45,060
some forensic evidence, but it's not as
conclusive as catching the driver at the
863
00:58:45,060 --> 00:58:47,200
scene. They're both lawyers.
864
00:58:49,080 --> 00:58:53,880
Well, CPS will be pushing for a
custodial sentence, but...
865
00:59:09,740 --> 00:59:11,180
We talked about America, yeah?
866
00:59:12,140 --> 00:59:13,140
Sure, one.
867
00:59:13,280 --> 00:59:14,280
Yeah.
868
00:59:14,420 --> 00:59:19,640
I mean, we can look on the Internet and
everything, but... Take a month, six
869
00:59:19,640 --> 00:59:20,640
weeks.
870
00:59:21,060 --> 00:59:22,900
Start in New York, go all the way
across.
871
00:59:23,580 --> 00:59:24,580
Huh?
872
00:59:25,080 --> 00:59:26,080
Route 66.
873
00:59:30,580 --> 00:59:32,700
I say you go through St. Louis.
874
00:59:35,620 --> 00:59:36,620
Joplin, Missouri.
875
00:59:39,980 --> 00:59:42,140
Oklahoma City looks oh so pretty.
876
00:59:48,140 --> 00:59:50,140
Just follow the song. How about that?
877
00:59:51,960 --> 00:59:52,960
Cool.
878
00:59:56,100 --> 00:59:57,420
Here, I'll take these with you.
879
01:00:09,260 --> 01:00:10,480
He'll be all right when he's out there.
880
01:00:11,960 --> 01:00:12,960
No, he won't.
881
01:00:14,040 --> 01:00:15,060
Can't you see that?
882
01:00:16,380 --> 01:00:17,380
Like you, is it?
883
01:00:17,980 --> 01:00:19,820
I hope he isn't.
884
01:00:21,080 --> 01:00:24,900
I hope he finds a way of turning his
back on everything you stand for.
885
01:00:35,440 --> 01:00:36,500
It's a good location.
886
01:00:37,150 --> 01:00:39,150
Easy access to the motorway and the big
cities.
887
01:00:40,210 --> 01:00:41,210
It's isolated.
888
01:00:41,990 --> 01:00:45,370
Surrounded by forestry commission land,
so not very many neighbours.
889
01:00:45,730 --> 01:00:48,690
Good location for money laundering.
Yeah, and for drug running as well.
890
01:00:49,270 --> 01:00:50,610
So, what do you think, Sam?
891
01:00:51,210 --> 01:00:54,610
Eh? Looks like infrastructure to me.
892
01:00:56,830 --> 01:00:57,930
Have you talked to Lee Valley?
893
01:00:58,570 --> 01:01:00,430
Yeah, as far as they're concerned, it's
a farm.
894
01:01:01,290 --> 01:01:04,910
Never had any cause for concern, except
for traffic. You know, big lorries going
895
01:01:04,910 --> 01:01:05,629
in and out.
896
01:01:05,630 --> 01:01:06,630
Sounds very promising.
897
01:01:06,970 --> 01:01:10,450
Well, we can't go steaming in. We've got
to know when the next delivery arrives.
898
01:01:13,410 --> 01:01:14,730
We have got some intelligence.
899
01:01:18,050 --> 01:01:22,310
Yeah? Well, come on, I've shown you
mine. You show me yours.
900
01:01:24,910 --> 01:01:26,050
There is a delivery due.
901
01:01:26,310 --> 01:01:27,310
A big one.
902
01:01:28,010 --> 01:01:31,250
Monday or Tuesday, says the word on the
street. And the same word on the street
903
01:01:31,250 --> 01:01:32,410
says that it's Berlin's firm.
904
01:01:33,170 --> 01:01:35,370
What we don't know is where it's going.
905
01:01:37,040 --> 01:01:39,460
You could have a ruddy good guess,
couldn't you?
906
01:01:39,840 --> 01:01:43,220
Yeah, but it would just be a guess,
wouldn't it?
907
01:01:44,780 --> 01:01:47,400
No, we'll set up an operation with Lee
Valley.
908
01:01:48,420 --> 01:01:52,580
Put his place under observation. Wait
and see. But, uh, thanks, Jack.
909
01:01:53,480 --> 01:01:55,320
Thanks, Jack. Oi, just a minute!
910
01:01:56,020 --> 01:01:57,200
What do you take me for?
911
01:01:58,260 --> 01:02:01,500
If you're going in after Jerry Berlin,
so am I.
912
01:02:02,080 --> 01:02:03,680
This is a Met operation, Jack.
913
01:02:06,820 --> 01:02:11,320
Well, to make it official, Mr Mullet
would like you to join him for luncheon.
914
01:02:11,880 --> 01:02:14,260
Mullet? Come on, Jack, you're not
serious.
915
01:02:14,700 --> 01:02:18,140
Oh, yes, I am. Unfortunately, I can't
join you. I have a prior engagement.
916
01:02:18,760 --> 01:02:20,520
But I'll catch up with you later.
917
01:02:21,020 --> 01:02:23,500
Mr Mullet remembers you very well.
918
01:02:23,820 --> 01:02:25,640
Ah, pleasure to see you again.
919
01:02:27,480 --> 01:02:29,060
Sam. Sam, Sam, of course.
920
01:02:29,520 --> 01:02:31,780
Let's go this way, go to the canteen,
shall we?
921
01:02:32,060 --> 01:02:33,480
Rightly. How's everything?
922
01:02:37,600 --> 01:02:39,000
I love my children.
923
01:02:39,820 --> 01:02:43,880
And whatever Christine says, I need to
know what's going on.
924
01:02:44,740 --> 01:02:47,160
She hasn't been out with anyone, not in
a long time.
925
01:02:49,540 --> 01:02:52,100
I am what you see, Mr Moorhead.
926
01:02:53,020 --> 01:02:56,760
My CV wouldn't impress you very much,
not unless you're looking for a
927
01:02:57,700 --> 01:03:01,520
Though if you listen to my
superintendent, he would have doubts
928
01:03:02,460 --> 01:03:04,320
I'm not asking questions about that.
929
01:03:04,650 --> 01:03:05,770
That side of it's none of my business.
930
01:03:06,070 --> 01:03:08,510
I just want to be able to say hello when
I turn up at the house.
931
01:03:09,550 --> 01:03:12,630
I'm only ever there to collect the kids,
but the kids know.
932
01:03:13,650 --> 01:03:17,610
And they know there's more than... Well,
you know.
933
01:03:18,270 --> 01:03:19,830
Well, they're ahead of me.
934
01:03:20,690 --> 01:03:21,690
Jack, they always are.
935
01:03:23,770 --> 01:03:25,250
They're good kids, Mr Moorhead.
936
01:03:25,870 --> 01:03:26,870
Despite us.
937
01:03:27,530 --> 01:03:30,490
And it's Alan. I'm sorry if you thought
this was an inquisition. It's just, you
938
01:03:30,490 --> 01:03:32,650
know, we will be bumping into each
other.
939
01:03:33,030 --> 01:03:34,030
No, I know.
940
01:03:34,759 --> 01:03:38,220
Well, I... Do you want another one?
941
01:03:38,700 --> 01:03:39,700
No, don't drink.
942
01:03:40,300 --> 01:03:42,900
And there's a limit to the amount of
orange juice and lemonade a man can
943
01:03:45,520 --> 01:03:47,400
Well, anyway, look, I'm sorry, I must
go.
944
01:03:49,440 --> 01:03:50,620
Good to have met you. And you, mate.
945
01:04:03,680 --> 01:04:04,680
Sir?
946
01:04:06,480 --> 01:04:07,580
Whiskey, that one.
947
01:04:26,120 --> 01:04:27,120
Sure?
948
01:04:34,209 --> 01:04:35,850
John, dinner.
949
01:04:38,230 --> 01:04:39,630
I'm having a beer.
950
01:04:45,610 --> 01:04:46,610
John?
951
01:04:49,210 --> 01:04:50,210
John!
952
01:04:50,870 --> 01:04:52,010
Oh, John!
953
01:04:52,550 --> 01:04:53,550
John!
954
01:05:03,470 --> 01:05:04,470
He hanged himself.
955
01:05:09,030 --> 01:05:13,750
I can't tell you how many years I've
been watching terrible things happen to
956
01:05:13,750 --> 01:05:14,750
people's children.
957
01:05:15,570 --> 01:05:17,450
And they always blame themselves.
958
01:05:19,150 --> 01:05:21,510
And too many times they're right to.
959
01:05:36,590 --> 01:05:38,030
Doesn't change the job today, does it?
960
01:05:42,210 --> 01:05:43,750
Not for us, anyway.
961
01:06:49,640 --> 01:06:50,860
Help me, Sally.
962
01:06:56,340 --> 01:06:57,680
Please, help me.
963
01:07:03,000 --> 01:07:04,280
How can I?
964
01:07:07,320 --> 01:07:08,400
Not myself.
965
01:07:14,100 --> 01:07:15,860
Did you know what he was feeling?
966
01:07:26,320 --> 01:07:27,460
I didn't know any of it.
967
01:08:33,800 --> 01:08:37,240
We've got at least two who'll identify
Berlin. So, we're away.
968
01:08:38,979 --> 01:08:40,000
We're into the network now.
969
01:08:40,520 --> 01:08:41,520
Here and in Holland.
970
01:08:42,060 --> 01:08:43,240
And we're into the money, too.
971
01:08:44,140 --> 01:08:45,779
Criminal assets on a serious scale.
972
01:08:46,399 --> 01:08:47,399
We've got him.
973
01:08:48,859 --> 01:08:50,420
He's still on my patch.
974
01:08:52,100 --> 01:08:53,260
Then you bring him in, Jack.
975
01:08:53,700 --> 01:08:54,700
You bring him in.
976
01:08:56,200 --> 01:08:57,240
It'll be a pleasure.
977
01:09:05,710 --> 01:09:06,890
There's nothing left for us.
978
01:09:09,010 --> 01:09:14,810
I don't want to see you, speak to you,
ever.
979
01:09:51,120 --> 01:09:52,439
We let it happen too, Tom.
980
01:10:01,860 --> 01:10:03,300
I need to speak to the police.
981
01:10:05,140 --> 01:10:06,140
About Brian.
982
01:10:08,220 --> 01:10:09,240
What Sean wanted.
983
01:10:10,860 --> 01:10:12,060
What he wanted all along.
984
01:10:14,620 --> 01:10:16,300
It's still not your fault. Shut up.
985
01:10:17,580 --> 01:10:20,260
All our fault. For God's sake, let it be
our fault.
986
01:10:41,130 --> 01:10:43,190
I heard about what happened, Jerry.
987
01:10:44,890 --> 01:10:46,010
And I'm sorry.
988
01:10:47,450 --> 01:10:48,450
Very sorry.
989
01:10:53,370 --> 01:10:55,930
I never even thought about Brian's mum
and dad.
990
01:10:56,390 --> 01:10:57,390
You know that?
991
01:11:01,870 --> 01:11:03,770
You... You were there.
992
01:11:05,510 --> 01:11:06,510
You were there.
993
01:11:08,010 --> 01:11:09,350
It's just over now.
994
01:11:47,619 --> 01:11:49,360
Still another boy.
995
01:11:50,560 --> 01:11:51,820
A dead boy.
996
01:11:52,520 --> 01:11:55,280
But a boy just like Joshua.
997
01:11:58,320 --> 01:11:59,760
And none of it had to happen?
998
01:12:01,560 --> 01:12:02,560
No.
999
01:12:04,020 --> 01:12:05,740
But mostly that's how it is.
1000
01:12:08,760 --> 01:12:09,760
Yeah.
1001
01:12:16,560 --> 01:12:17,940
And what about that woman?
1002
01:12:18,200 --> 01:12:19,200
Hmm?
1003
01:12:19,240 --> 01:12:21,180
The one who tried to kill you.
1004
01:12:21,680 --> 01:12:23,800
Oh. You still haven't told me what
happened.
1005
01:12:24,540 --> 01:12:26,380
You made it sound as if it hadn't...
1006
01:12:26,620 --> 01:12:27,620
Every day.
1007
01:12:28,480 --> 01:12:31,920
But you left out, well, almost
everything.
1008
01:12:33,740 --> 01:12:34,740
Almost?
1009
01:12:36,520 --> 01:12:37,980
Will it always be like that?
1010
01:12:42,400 --> 01:12:43,540
A lot of the time.
1011
01:12:57,890 --> 01:12:59,150
You shouldn't drive tonight.
1012
01:13:03,390 --> 01:13:05,390
Well, I was hoping I wouldn't have to.
1013
01:13:12,390 --> 01:13:14,230
Ah, good morning. Lovely morning.
1014
01:13:15,530 --> 01:13:16,830
Ah, good morning, George.
1015
01:13:17,650 --> 01:13:21,350
How do you fancy a cup of coffee in a
nice sticky bun? It's only three days
1016
01:13:21,430 --> 01:13:23,090
so eat it while it's fresh -ish.
1017
01:13:24,910 --> 01:13:25,910
Huh.
1018
01:13:26,250 --> 01:13:27,250
It's a nice surprise.
1019
01:13:30,290 --> 01:13:33,210
Tell me, George, have you...
1020
01:13:33,210 --> 01:13:37,630
Yeah?
1021
01:13:38,770 --> 01:13:40,490
Ever been a best man?
1022
01:13:41,510 --> 01:13:42,710
Oh, a long time ago.
1023
01:13:44,770 --> 01:13:47,110
Don't tell me someone's asked you to be
a best man.
1024
01:13:48,390 --> 01:13:50,050
I would be daft enough to do that.
1025
01:13:54,890 --> 01:13:57,150
Then I take the ring and give it to you.
1026
01:13:58,050 --> 01:14:00,110
You put it on Christine's ring finger.
1027
01:14:00,430 --> 01:14:05,810
You continue to hold it. And then,
William, you say, With this ring, I thee
1028
01:14:08,070 --> 01:14:11,190
With this ring, I thee wed. With my
body, I thee worship.
1029
01:14:12,010 --> 01:14:13,470
With my body, I thee worship.
1030
01:14:13,790 --> 01:14:17,590
And with all my worldly goods, I thee
endow. And with all my worldly goods, I
1031
01:14:17,590 --> 01:14:18,590
thee endow.
1032
01:14:18,840 --> 01:14:22,780
I say a prayer, then I say, those whom
God hath joined together, let no man put
1033
01:14:22,780 --> 01:14:27,780
asunder. If you want to kiss, well, that
is the usual procedure, of course.
1034
01:14:29,180 --> 01:14:30,720
You should make sure that's okay.
1035
01:14:31,440 --> 01:14:32,440
William.
1036
01:14:33,660 --> 01:14:34,660
William,
1037
01:14:38,380 --> 01:14:39,380
I'm William, you.
1038
01:14:40,400 --> 01:14:41,400
Thank you.
1039
01:14:50,960 --> 01:14:52,040
Pass it, Curry, Jack.
1040
01:14:52,820 --> 01:14:56,480
You ought to get home early and work on
your best man speech. I'm assuming
1041
01:14:56,480 --> 01:15:00,540
there's nothing embarrassing about me in
it. Oh, I've got a long memory. Come
1042
01:15:00,540 --> 01:15:01,540
on, Curry.
1043
01:15:02,540 --> 01:15:03,540
I'll keep you company.
1044
01:15:03,720 --> 01:15:05,100
That's what the best man does.
1045
01:15:05,860 --> 01:15:06,860
Yeah, all right.
1046
01:15:12,120 --> 01:15:18,020
Thank you, George.
1047
01:15:19,690 --> 01:15:23,430
You ever hope to make it back where
you've just blown your last chance?
1048
01:15:25,070 --> 01:15:26,070
Oh,
1049
01:15:30,310 --> 01:15:33,410
I guess the trip with Mr. Mullet gets
even better.
1050
01:15:35,910 --> 01:15:38,510
I hope that was a surprise, Jack.
1051
01:15:38,770 --> 01:15:42,690
Well, yes, it certainly was, sir, and
you know how I like surprise.
1052
01:15:43,930 --> 01:15:45,030
Now, um...
1053
01:15:45,420 --> 01:15:51,020
Before we get on with the festivities, I
think I should say a few words.
1054
01:15:52,500 --> 01:15:57,800
It may surprise some of you to know that
Inspector Frost and I have not always
1055
01:15:57,800 --> 01:15:59,280
seen eye to eye.
1056
01:15:59,640 --> 01:16:05,240
It would be an exaggeration to say that
he and I have been close over the years,
1057
01:16:05,380 --> 01:16:10,540
but I will say this, however hard he
tries to get away, I'll always find him.
1058
01:16:13,480 --> 01:16:14,480
Of course,
1059
01:16:15,100 --> 01:16:19,080
I would never have made a detective of
his calibre myself.
1060
01:16:19,740 --> 01:16:23,720
And over time, he's taught me the value
of instinct.
1061
01:16:24,840 --> 01:16:25,840
Gut feelings.
1062
01:16:26,360 --> 01:16:28,480
I've even developed gut feelings of my
own.
1063
01:16:28,880 --> 01:16:32,880
So much so that it is extremely rare
that I don't know when Inspector Frost
1064
01:16:32,880 --> 01:16:34,160
up to something that I shouldn't know
about.
1065
01:16:37,160 --> 01:16:43,240
Jack has dedicated his life to what he
does.
1066
01:16:44,330 --> 01:16:47,910
And whatever our disagreements, nobody
does it better.
1067
01:16:49,130 --> 01:16:53,950
Nobody does it with more honesty or
commitment.
1068
01:16:54,810 --> 01:16:58,570
And perhaps, Jack, I haven't always
recognized that.
1069
01:16:59,750 --> 01:17:05,530
So let's raise our glasses to Jack, our
colleague, and our friend.
1070
01:17:06,130 --> 01:17:07,130
To Jack.
1071
01:17:07,630 --> 01:17:08,630
Jack.
1072
01:17:11,170 --> 01:17:12,170
You're dead.
1073
01:17:17,960 --> 01:17:18,960
Don't bet, Alan.
1074
01:17:19,040 --> 01:17:23,120
You do know what tomorrow is. I saw the
light. I was passing. What do you mean,
1075
01:17:23,260 --> 01:17:24,480
passing? Passing!
1076
01:17:24,960 --> 01:17:26,580
Shh. The kids are asleep.
1077
01:17:31,660 --> 01:17:33,160
I don't want you to do this.
1078
01:17:34,960 --> 01:17:36,120
What are you talking about?
1079
01:17:36,800 --> 01:17:37,800
Frost.
1080
01:17:38,640 --> 01:17:39,640
I don't need him.
1081
01:17:40,980 --> 01:17:42,100
You've only known him months.
1082
01:17:46,960 --> 01:17:49,580
think it's right for you, or for Josh
and Sophie.
1083
01:17:52,400 --> 01:17:53,540
It's what I feel, Christine.
1084
01:17:55,300 --> 01:17:56,520
What you feel?
1085
01:17:58,780 --> 01:18:01,940
You walked out of my life because of
what you felt.
1086
01:18:02,980 --> 01:18:07,620
You left me with two small children
because of what you felt, never mind
1087
01:18:07,620 --> 01:18:08,478
they felt.
1088
01:18:08,480 --> 01:18:11,540
It was a mistake, and I knew it was a
mistake before I went.
1089
01:18:12,860 --> 01:18:15,720
I've been on my own most of the kids'
lives.
1090
01:18:16,360 --> 01:18:20,520
I'd given up the idea there'd ever be
anybody. What are you trying to do to
1091
01:18:20,560 --> 01:18:21,560
Alan?
1092
01:18:22,000 --> 01:18:23,540
I never loved any of the others.
1093
01:18:26,420 --> 01:18:27,420
You've been drinking.
1094
01:18:28,960 --> 01:18:29,960
Oh, Alan.
1095
01:18:30,980 --> 01:18:31,980
You're an alcoholic.
1096
01:18:32,100 --> 01:18:33,680
You don't drink, ever.
1097
01:18:34,400 --> 01:18:35,580
I can make it up to you.
1098
01:18:36,860 --> 01:18:37,920
We can start again.
1099
01:18:38,800 --> 01:18:39,800
Never too late.
1100
01:18:40,340 --> 01:18:44,660
We've got the kids. It can work. You
still think I'm your bloody property,
1101
01:18:44,660 --> 01:18:46,260
you? Just get... Get out of my house.
1102
01:18:47,140 --> 01:18:52,000
Don't tell me what to do. This was my
house once. Remember?
1103
01:18:52,280 --> 01:18:53,460
Don't you touch me.
1104
01:18:53,900 --> 01:18:54,900
What are you doing?
1105
01:18:55,080 --> 01:18:56,280
It's all right. It's all right.
1106
01:18:57,320 --> 01:18:58,320
He's just going.
1107
01:19:35,600 --> 01:19:36,600
How are you feeling?
1108
01:19:38,340 --> 01:19:39,400
How do I feel?
1109
01:19:40,500 --> 01:19:41,500
Hmm.
1110
01:19:41,920 --> 01:19:42,920
I'm not sure.
1111
01:19:43,520 --> 01:19:47,220
I feel, um... I feel happy.
1112
01:19:47,720 --> 01:19:49,320
Yeah, that's what it is.
1113
01:19:49,760 --> 01:19:51,060
I feel happy.
1114
01:21:28,840 --> 01:21:29,840
Jack? Thank you.
1115
01:22:02,040 --> 01:22:06,980
Oh, I seem to make a habit of making a
mess of important things. I should have
1116
01:22:06,980 --> 01:22:08,000
told you that, shouldn't I?
1117
01:22:08,360 --> 01:22:09,400
What have they said?
1118
01:22:10,280 --> 01:22:13,460
Well, apart from you taking a trolley,
when can we have it back, you mean?
1119
01:22:14,240 --> 01:22:15,240
Jack, please.
1120
01:22:15,600 --> 01:22:16,478
No, I'm all right.
1121
01:22:16,480 --> 01:22:20,300
I'm all right. I just, you know, I was
just a bit battered and bruised, that's
1122
01:22:20,300 --> 01:22:21,300
all.
1123
01:22:21,620 --> 01:22:22,620
I saw George.
1124
01:22:22,920 --> 01:22:24,220
Oh. Oh, yeah.
1125
01:22:25,220 --> 01:22:26,760
He'd taken a trolley as well, hadn't he?
1126
01:22:27,480 --> 01:22:29,040
Yeah, he's got a broken arm.
1127
01:22:30,410 --> 01:22:33,150
Mr. Mullet's all right. He'll just need
a new suit, that's all.
1128
01:22:37,050 --> 01:22:38,050
How's Alan?
1129
01:22:40,590 --> 01:22:42,590
Oh, I'm sorry, love.
1130
01:22:43,490 --> 01:22:46,730
Right, we're going to get you down to X
-ray now, Mr. Frost. Make sure there's
1131
01:22:46,730 --> 01:22:47,750
nothing going on we don't know about.
1132
01:22:48,650 --> 01:22:49,608
Are you ready, then?
1133
01:22:49,610 --> 01:22:50,690
Yes, thank you, sir.
1134
01:22:51,190 --> 01:22:52,190
I'll be all right, love.
1135
01:22:52,410 --> 01:22:53,410
I'll be all right.
1136
01:22:54,090 --> 01:22:56,190
Just concussion kicking in.
1137
01:22:56,410 --> 01:22:57,410
Excuse me, doctor.
1138
01:22:57,750 --> 01:22:58,850
Coming through. Excuse me.
1139
01:22:59,420 --> 01:23:00,420
Okay, great.
1140
01:23:00,760 --> 01:23:01,760
I got it.
1141
01:23:02,280 --> 01:23:03,280
Get the door.
1142
01:23:03,560 --> 01:23:04,560
I can go.
1143
01:23:45,230 --> 01:23:46,230
Are you going to operate?
1144
01:23:47,010 --> 01:23:48,650
No, that's not an option.
1145
01:23:56,110 --> 01:23:57,210
There must be something.
1146
01:23:58,850 --> 01:24:00,890
His heart was stopped too long.
1147
01:24:02,610 --> 01:24:05,610
It's just a machine that's keeping him
alive now.
1148
01:24:09,390 --> 01:24:11,070
And you've got to switch it off.
1149
01:24:22,120 --> 01:24:23,800
Tulin wanted you to be there.
1150
01:24:33,900 --> 01:24:39,120
Now we see through a glass darkly. Then
shall we see face to face.
1151
01:24:40,160 --> 01:24:41,660
Now I know in part.
1152
01:24:42,340 --> 01:24:44,880
But then shall I know even as I am
known.
1153
01:24:46,540 --> 01:24:50,440
And now abide in faith, hope, and love.
1154
01:24:51,150 --> 01:24:52,150
These three.
1155
01:24:52,930 --> 01:24:56,030
And the greatest to be in love.
1156
01:25:35,020 --> 01:25:36,020
Goodbye, Georgia.
1157
01:26:04,330 --> 01:26:06,910
It's hard to see your way back from all
of this.
1158
01:26:08,870 --> 01:26:09,870
I know.
1159
01:26:11,830 --> 01:26:12,830
But we will.
1160
01:26:17,190 --> 01:26:19,170
I've already made my vows, Jack.
1161
01:26:21,490 --> 01:26:22,890
I made them at the rehearsal.
1162
01:26:24,330 --> 01:26:25,330
For better.
1163
01:26:26,310 --> 01:26:27,310
For worse.
1164
01:26:28,570 --> 01:26:29,570
I meant it.
1165
01:26:39,680 --> 01:26:46,160
Denton Police Station has always been a
refuge as well as a job for me.
1166
01:26:47,880 --> 01:26:49,960
Stopped me thinking about anything else.
1167
01:26:52,840 --> 01:26:54,900
I don't think I feel that anymore.
1168
01:26:57,120 --> 01:27:01,580
And I often thought that I'd left it too
late to be anything other than a
1169
01:27:01,580 --> 01:27:02,580
policeman.
1170
01:27:03,620 --> 01:27:04,980
No, I don't think that.
1171
01:27:09,200 --> 01:27:13,080
George had a life that wasn't just about
being a policeman.
1172
01:27:14,160 --> 01:27:16,280
In fact, I think it was most of his
life.
1173
01:27:18,560 --> 01:27:24,300
And I know that sometimes he felt sorry
for me because I hadn't...
1174
01:27:24,300 --> 01:27:27,940
You know, I hadn't had what he had.
1175
01:27:33,620 --> 01:27:37,700
But now we've got a life to live.
1176
01:27:40,200 --> 01:27:42,020
And we've got an awful lot to cram in.
83759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.