Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,922 --> 00:00:07,924
♪ ♪
2
00:00:30,196 --> 00:00:32,574
RECEPTIONIST:
Branch Genetics.
How can I help you?
3
00:00:35,368 --> 00:00:37,370
(indistinct chatter)
4
00:00:42,417 --> 00:00:45,712
Morning. Thank you.
5
00:00:45,795 --> 00:00:48,798
ERIC: I am prepared to goas high as 35%.
6
00:00:48,882 --> 00:00:50,300
But I need youto guarantee that this
7
00:00:50,383 --> 00:00:52,802
can happen tonight, 8:00.
8
00:00:52,886 --> 00:00:54,804
WOMAN (over phone):
Stay on the line.
9
00:00:56,848 --> 00:00:58,808
Fine. You have a deal.
10
00:00:58,892 --> 00:01:01,144
Your table will be ready
at 8:00 p.m. sharp.
11
00:01:01,227 --> 00:01:02,771
Thank God.
12
00:01:02,854 --> 00:01:04,439
I've been trying
to get a reservation
13
00:01:04,522 --> 00:01:06,441
in that restaurant for months.
14
00:01:06,524 --> 00:01:10,653
Apparently, they have the best
tuna tartare in the city.
15
00:01:10,737 --> 00:01:13,823
Well, let's hope so, 'cause now
we're on the hook for a 35% tip.
16
00:01:13,907 --> 00:01:15,658
(phone ringing)
17
00:01:15,742 --> 00:01:16,951
Emergency line.
18
00:01:18,119 --> 00:01:20,538
Crisis Resolution,
Eric Beaumont.
19
00:01:20,622 --> 00:01:22,540
JENNY (over phone):
Hi, my name's, uh, Jenny Moran.
20
00:01:22,624 --> 00:01:24,876
I'm Malcolm Raskin's
executive assistant,
21
00:01:24,959 --> 00:01:27,337
the, uh, CEO here
at Branch Genetics.
22
00:01:27,420 --> 00:01:30,006
Branch Genetics?
23
00:01:27,420 --> 00:01:30,006
They have us on retainer.
24
00:01:30,089 --> 00:01:33,510
No, I assure you, that
is not what we're about here.
25
00:01:33,593 --> 00:01:36,179
JENNY: Uh, Mr. Raskin
is on a call with someone
26
00:01:36,262 --> 00:01:37,806
who is claiming
to have planted a bomb
27
00:01:37,889 --> 00:01:39,349
in one of our offices
across the U.S.
28
00:01:39,432 --> 00:01:41,059
Okay, Jenny-- uh,
patch me to that call
29
00:01:41,142 --> 00:01:42,852
and stay on the line, please.
30
00:01:42,936 --> 00:01:44,229
If you would just
hear me out, I could...
31
00:01:44,312 --> 00:01:46,064
BOMBER (distorted):
I will not hear you out.
32
00:01:46,147 --> 00:01:49,400
Your company has interrupted
the order of things,
33
00:01:49,484 --> 00:01:52,153
the way things
are supposed to be.
34
00:01:52,237 --> 00:01:54,072
Hello, this is Eric Beaumont
with Crisis Resolution.
35
00:01:54,155 --> 00:01:56,199
How can we help you
get what you need?
36
00:01:56,282 --> 00:01:57,158
BOMBER:
What I need
37
00:01:57,242 --> 00:02:00,954
is for Branch Genetics
to stop playing God.
38
00:02:07,794 --> 00:02:09,212
Listen to me, sir.
I know you're angry, but...
39
00:02:09,295 --> 00:02:12,549
BOMBER: I'm not angry.
Anger is a prison.
40
00:02:12,632 --> 00:02:16,386
Okay, whoever this is, he's past
the point of no return.
41
00:02:16,469 --> 00:02:18,388
We need to evacuate
every Branch Genetics location
42
00:02:18,471 --> 00:02:20,181
across North America right now.
43
00:02:20,265 --> 00:02:22,433
Uh, get on with the assistant.
44
00:02:33,987 --> 00:02:36,322
♪ ♪
45
00:02:54,173 --> 00:02:55,466
(people shouting)
46
00:02:59,387 --> 00:03:01,180
(alarm ringing)
47
00:03:05,059 --> 00:03:06,769
There was an explosion
in the lobby.
48
00:03:06,853 --> 00:03:08,605
BOMBER:
And Mr. Raskin?
49
00:03:08,688 --> 00:03:12,567
You can expect another one
at 5:30 p.m.
50
00:03:15,904 --> 00:03:17,947
♪ ♪
51
00:03:54,692 --> 00:03:56,611
(door bells jingle)
52
00:03:56,694 --> 00:03:58,863
Hi. Excuse me.
53
00:03:58,947 --> 00:04:01,282
Hi. I'm looking for Tyler.
He works here.
54
00:04:01,366 --> 00:04:03,159
And you are?
55
00:04:01,366 --> 00:04:03,159
His sister.
56
00:04:03,242 --> 00:04:05,161
I'll get him.
57
00:04:03,242 --> 00:04:05,161
Thanks.
58
00:04:34,232 --> 00:04:36,109
Tyler, your sister's upstairs.
59
00:04:41,781 --> 00:04:44,200
I will get rid of her.
60
00:04:55,461 --> 00:04:57,422
Hey, what's up?
61
00:04:57,505 --> 00:04:59,590
Hey. You forgot something.
62
00:04:57,505 --> 00:04:59,590
(sighs)
63
00:04:59,674 --> 00:05:02,385
Thanks. You didn't
have to come all this way.
64
00:05:02,468 --> 00:05:04,554
(chuckles): Well, somebody's
got to make sure you eat.
65
00:05:04,637 --> 00:05:05,930
So how's the day?
66
00:05:06,014 --> 00:05:08,057
Just learning
how to make croissants.
67
00:05:08,141 --> 00:05:09,142
Oh, good.
68
00:05:09,225 --> 00:05:11,436
I'll expect fresh ones
at the house every morning.
69
00:05:11,519 --> 00:05:13,062
(phone ringing)
70
00:05:13,146 --> 00:05:16,399
Uh, take this.
71
00:05:16,482 --> 00:05:17,859
Hi, Eric.
72
00:05:17,942 --> 00:05:19,235
ERIC:
We have a case in Philadelphia.
73
00:05:19,318 --> 00:05:21,904
I need you there now.
74
00:05:19,318 --> 00:05:21,904
Sure, right away.
75
00:05:23,823 --> 00:05:24,907
Work?
76
00:05:24,991 --> 00:05:26,075
Afraid so.
77
00:05:26,159 --> 00:05:27,702
I got to get back to it, too.
78
00:05:27,785 --> 00:05:29,078
Okay.
79
00:05:29,162 --> 00:05:30,747
Fresh.
80
00:05:30,830 --> 00:05:32,373
(chuckles)
81
00:05:32,457 --> 00:05:34,000
Thank you.
82
00:05:35,418 --> 00:05:36,544
Good luck.
83
00:05:36,627 --> 00:05:38,629
Thanks. See you soon.
84
00:05:44,427 --> 00:05:46,763
Security set up a joint
terrorism task force.
85
00:05:46,846 --> 00:05:49,932
They're monitoring all incoming
communication and investigating
86
00:05:50,016 --> 00:05:51,976
our other 30 locations
across North America.
87
00:05:52,060 --> 00:05:53,102
And the explosive?
88
00:05:53,186 --> 00:05:56,272
Bomb squad determined it was
delivered inside a package,
89
00:05:56,355 --> 00:05:58,274
uh, set to detonate
with a timer.
90
00:05:58,357 --> 00:06:00,568
And did they trace the package
to a courier company?
91
00:06:00,651 --> 00:06:02,612
Yes, but there was
no delivery scheduled
92
00:06:02,695 --> 00:06:04,280
for Branch Genetics today.
93
00:06:02,695 --> 00:06:04,280
Ah.
94
00:06:04,363 --> 00:06:07,325
So that tells us the courier
was also likely the bomber.
95
00:06:07,408 --> 00:06:08,951
That's what the police
are saying.
96
00:06:09,035 --> 00:06:11,120
Has Branch Genetics ever
received threats before?
97
00:06:11,204 --> 00:06:12,246
All the time.
98
00:06:12,330 --> 00:06:14,957
Usually by religious extremists
and the misinformed
99
00:06:15,041 --> 00:06:17,293
who believe we experiment
with genetics.
100
00:06:17,376 --> 00:06:19,170
Cloning, eugenics,
101
00:06:19,253 --> 00:06:20,254
creating the next
"super species."
102
00:06:20,338 --> 00:06:22,381
So in other words,
they think you're "playing God."
103
00:06:22,465 --> 00:06:23,299
Exactly.
104
00:06:23,382 --> 00:06:25,510
But-but we don't.
105
00:06:25,593 --> 00:06:29,138
We offer two services: Legacy,
where customers submit saliva
106
00:06:29,222 --> 00:06:31,432
so we can trace
their family tree,
107
00:06:31,516 --> 00:06:35,436
and Health, where we profile
an individual's genetic makeup.
108
00:06:35,520 --> 00:06:38,314
We're aware the receptionist
was killed in the blast,
109
00:06:38,397 --> 00:06:39,649
but there was a witness
who survived the bombing.
110
00:06:39,732 --> 00:06:41,192
Brit Lawler.
111
00:06:41,275 --> 00:06:43,444
Police think she may have gotten
a glimpse of the bomber.
112
00:06:43,528 --> 00:06:45,446
Except doctors say
the blast left her
113
00:06:45,530 --> 00:06:47,448
with, uh,
traumatic memory impairment.
114
00:06:47,532 --> 00:06:49,492
She's drawing a blank.
115
00:06:49,575 --> 00:06:51,494
Our officers talked
to her already.
116
00:06:51,577 --> 00:06:53,162
Uh, we understand,
Agent Jackson, but my colleague
117
00:06:53,246 --> 00:06:55,706
happens to be an expert in
the field of memory retrieval.
118
00:06:55,790 --> 00:06:58,626
So, you what? Negotiate memories
back into people's head?
119
00:06:58,709 --> 00:07:02,046
You know,
that's really funny, but no.
120
00:07:02,130 --> 00:07:04,340
I'm a profiler.
121
00:07:04,423 --> 00:07:06,008
No offense, but
I'm not a fan.
122
00:07:06,092 --> 00:07:08,177
Worked with dozens of
profilers over my career,
123
00:07:08,261 --> 00:07:09,428
haven't found
them much use.
124
00:07:09,512 --> 00:07:10,680
Look, we all want
the same thing here,
125
00:07:10,763 --> 00:07:11,681
to get in touch with the bomber.
126
00:07:11,764 --> 00:07:14,392
And when we do,
you're gonna need a negotiator.
127
00:07:14,475 --> 00:07:16,644
Oliver's a trained psychologist,
128
00:07:16,727 --> 00:07:18,312
helped save a lot of lives
doing what he does.
129
00:07:18,396 --> 00:07:20,356
Now, whether or not
you approve of his methods,
130
00:07:20,439 --> 00:07:22,150
his record is indisputable.
131
00:07:24,944 --> 00:07:27,738
You find anything,
keep me in the loop.
132
00:07:36,247 --> 00:07:40,710
I can barely remember anything
after waking up this morning.
133
00:07:40,793 --> 00:07:43,713
The police say that you may
have seen the delivery driver.
134
00:07:43,796 --> 00:07:45,089
A courier?
135
00:07:45,173 --> 00:07:48,801
It's possible,
but I-I have no idea.
136
00:07:48,885 --> 00:07:51,596
Listen, I know
she's the only witness,
137
00:07:51,679 --> 00:07:53,389
but she's spoken
to doctors, police...
138
00:07:53,472 --> 00:07:55,892
Uh, we understand that, Dan,
but with the bomber promising
139
00:07:55,975 --> 00:07:58,227
another attack at 5:30,
we have to move fast.
140
00:07:58,311 --> 00:07:59,937
It's okay, Dad.
141
00:08:00,021 --> 00:08:02,398
The doctor said I was lucky
I wasn't hurt worse.
142
00:08:02,481 --> 00:08:04,233
Why don't you go get
a coffee or something?
143
00:08:12,450 --> 00:08:14,368
Thanks.
144
00:08:14,452 --> 00:08:17,538
Brit, um, why were you
at Branch Genetics this morning?
145
00:08:17,622 --> 00:08:19,457
Honestly, I don't know.
146
00:08:19,540 --> 00:08:21,292
I've never been
there before.
147
00:08:21,375 --> 00:08:23,044
Can you recall anything?
Your state of mind
148
00:08:23,127 --> 00:08:24,253
when you left the house?
149
00:08:24,337 --> 00:08:26,297
What you had for breakfast?
150
00:08:26,380 --> 00:08:28,257
Okay, j-- uh, just
try to focus for a second...
151
00:08:28,341 --> 00:08:31,469
I am trying.
152
00:08:28,341 --> 00:08:31,469
Okay, Eric, can I have the room?
153
00:08:31,552 --> 00:08:34,096
(quietly):
Of course.
154
00:08:34,180 --> 00:08:37,516
Okay. Brit, we're gonna attempt
155
00:08:37,600 --> 00:08:41,229
a little therapeutic exercise to
try and stimulate your memory.
156
00:08:41,312 --> 00:08:45,775
Now, I don't want you
to actively try
157
00:08:45,858 --> 00:08:49,737
to remember anything,
I just want you to listen. Okay?
158
00:08:49,820 --> 00:08:53,449
Okay, good.
Now close your eyes.
159
00:08:53,533 --> 00:08:54,951
(clears throat)
160
00:08:55,034 --> 00:08:58,454
You're in your bed.
It's morning.
161
00:08:58,538 --> 00:09:02,792
Feel the mattress beneath you
and the blanket on top of you.
162
00:09:02,875 --> 00:09:05,795
Now your alarm goes off
and you wake up.
163
00:09:05,878 --> 00:09:07,630
(alarm beeping)
164
00:09:05,878 --> 00:09:07,630
Maybe you get
something to eat,
165
00:09:07,713 --> 00:09:10,466
get dressed, leave the house.
166
00:09:10,549 --> 00:09:12,468
It's a normal day,so you're not rushing.
167
00:09:12,551 --> 00:09:14,428
And you step outside.
168
00:09:14,512 --> 00:09:16,639
The traffic is loud,
169
00:09:16,722 --> 00:09:18,641
but it quiets down as you arrive
170
00:09:18,724 --> 00:09:20,017
at Branch Genetics.
171
00:09:20,101 --> 00:09:21,477
You walk towards the lobby.
172
00:09:21,560 --> 00:09:23,896
You open the door,step inside...
173
00:09:31,445 --> 00:09:32,989
No.
174
00:09:33,072 --> 00:09:34,490
A flash of light.
175
00:09:34,573 --> 00:09:36,993
Please stop.
176
00:09:37,076 --> 00:09:38,828
A loud noise, like thunder.
177
00:09:45,751 --> 00:09:47,336
(gasps)
178
00:09:47,420 --> 00:09:49,380
I was picking something up.
179
00:09:51,549 --> 00:09:52,800
ERIC:
Anything?
180
00:09:52,883 --> 00:09:55,511
She's being prepped for release.
181
00:09:55,594 --> 00:09:57,680
She can't recall what,
but Brit believes
182
00:09:57,763 --> 00:10:00,474
she went to Branch Genetics
to pick something up.
183
00:10:00,558 --> 00:10:02,685
Check to see if you can find
a connection between Brit...
184
00:10:02,768 --> 00:10:05,688
Between Brit
and Branch Genetics. I'm on it.
185
00:10:05,771 --> 00:10:07,648
You know, something else
the bomber said struck me.
186
00:10:07,732 --> 00:10:11,027
"Anger is a prison." I don't
know, it sounded stilted, rote,
187
00:10:11,110 --> 00:10:14,488
like he was reciting
or preaching or something.
188
00:10:14,572 --> 00:10:16,198
Brit is still our best bet
of identifying the bomber.
189
00:10:16,282 --> 00:10:19,493
Okay, well, why don't I see
if she'll let me take her home?
190
00:10:19,577 --> 00:10:21,370
Recreating her
daily routine may allow
191
00:10:21,454 --> 00:10:23,706
for pieces of her memory
to fall into place.
192
00:10:23,789 --> 00:10:26,542
That stilted statement
our bomber gave?
193
00:10:26,625 --> 00:10:27,668
It's actually part
of a mantra belonging
194
00:10:27,752 --> 00:10:30,379
to an anger management
self-help group here in Philly.
195
00:10:30,463 --> 00:10:32,048
Eastside Anger Management.
196
00:10:32,131 --> 00:10:34,508
Sounds like
a good place to start.
197
00:10:40,473 --> 00:10:43,059
ERIC:
He said, "Anger is a prison."
198
00:10:43,142 --> 00:10:45,895
"A prison I no longer need
to incarcerate myself in,
199
00:10:45,978 --> 00:10:47,730
"for I have
given myself permission
200
00:10:47,813 --> 00:10:49,899
to know what lies
beneath it."
201
00:10:49,982 --> 00:10:52,318
That's the whole thing.
202
00:10:52,401 --> 00:10:54,570
Do any of your members
203
00:10:54,653 --> 00:10:57,573
have experience with
or access to explosives?
204
00:11:01,660 --> 00:11:03,412
Can you give us a name?
205
00:11:03,496 --> 00:11:05,581
(exhales)
206
00:11:05,664 --> 00:11:08,084
Eastside Anger Management
is made up
207
00:11:08,167 --> 00:11:11,087
of men who have been
court-ordered to attend.
208
00:11:11,170 --> 00:11:13,047
Most of these guys'
problems stem from
209
00:11:13,130 --> 00:11:14,924
lack of self-confidence
and trust issues.
210
00:11:15,007 --> 00:11:17,593
Everything that happens here
is confidential.
211
00:11:17,676 --> 00:11:19,053
The bomber said
there's gonna be
212
00:11:19,136 --> 00:11:20,429
another explosion today.
213
00:11:20,513 --> 00:11:22,431
How are you going to
feel if it turns out
214
00:11:22,515 --> 00:11:24,016
you could've
prevented it?
215
00:11:25,810 --> 00:11:27,645
Name's Jed Lincoln.
216
00:11:27,728 --> 00:11:30,481
Got fired from his last job
for threatening his boss.
217
00:11:30,564 --> 00:11:32,441
Judge sent him here.
218
00:11:32,525 --> 00:11:33,609
What was his job?
219
00:11:33,692 --> 00:11:35,236
Demolition.
220
00:11:37,154 --> 00:11:39,490
CYNTHIA:
So he's trained in explosives.
221
00:11:42,493 --> 00:11:44,745
Brit does a good job
of keeping the place tidy.
222
00:11:44,829 --> 00:11:46,122
(chuckles)
223
00:11:46,205 --> 00:11:47,665
Lord knows
I'm not much help.
224
00:11:47,748 --> 00:11:49,583
How long have you
lived with your dad?
225
00:11:49,667 --> 00:11:52,169
Um, since my mom died
about a year ago.
226
00:11:49,667 --> 00:11:52,169
Mm.
227
00:11:52,253 --> 00:11:54,171
The last thing she said to me
before she passed
228
00:11:54,255 --> 00:11:56,132
was to take care of him
229
00:11:56,215 --> 00:11:58,676
if she wasn't around.
230
00:11:56,215 --> 00:11:58,676
And she has.
231
00:12:00,553 --> 00:12:01,804
So, what do we do?
232
00:12:01,887 --> 00:12:04,265
Something called
immersion therapy.
233
00:12:04,348 --> 00:12:06,851
We're gonna walk you through
your normal daily routine
234
00:12:06,934 --> 00:12:08,686
and hopefully it'll trigger
your memory and allow you
235
00:12:08,769 --> 00:12:10,855
to form a picture of the courier
you might've seen.
236
00:12:10,938 --> 00:12:13,274
And if you want to stop
or need anything,
237
00:12:13,357 --> 00:12:15,693
I'll be right here
for you, sweetheart.
238
00:12:13,357 --> 00:12:15,693
Thank you.
239
00:12:15,776 --> 00:12:19,155
Okay, so let's start with
when you wake up in the morning.
240
00:12:19,238 --> 00:12:21,157
I wake up at the same time
every day.
241
00:12:21,240 --> 00:12:22,867
7:45.
242
00:12:22,950 --> 00:12:24,910
I...
243
00:12:24,994 --> 00:12:27,371
get up...
244
00:12:27,455 --> 00:12:28,497
and...
245
00:12:28,581 --> 00:12:30,166
I do yoga.
246
00:12:32,126 --> 00:12:33,878
(exhales)
247
00:12:36,130 --> 00:12:38,883
Which always makes me feel good.
248
00:12:38,966 --> 00:12:40,176
Um...
249
00:12:40,259 --> 00:12:42,178
I take a shower.
250
00:12:48,267 --> 00:12:51,020
And then...
251
00:12:51,103 --> 00:12:53,105
I get dressed.
252
00:12:55,608 --> 00:12:58,152
And then, then I eat
my morning toast.
253
00:12:58,235 --> 00:13:01,155
Over the sink.
254
00:12:58,235 --> 00:13:01,155
It's a time-saver.
255
00:13:01,238 --> 00:13:03,157
OLIVER:
Well, it looks like
you were on track
256
00:13:03,240 --> 00:13:04,658
up until this point.
257
00:13:04,742 --> 00:13:06,827
Then I head
to the front door where I get
258
00:13:06,911 --> 00:13:09,246
my transit pass
so I can take the bus.
259
00:13:14,460 --> 00:13:16,170
This transit pass?
260
00:13:17,421 --> 00:13:20,090
Brit, if you didn't take
the bus this morning,
261
00:13:20,174 --> 00:13:21,884
how did you get
to Branch Genetics?
262
00:13:21,967 --> 00:13:25,304
Sometimes I take
a rideshare, but...
263
00:13:28,432 --> 00:13:30,518
I did.
264
00:13:30,601 --> 00:13:33,062
I took a rideshare this morning.
265
00:13:30,601 --> 00:13:33,062
Okay, great.
266
00:13:33,145 --> 00:13:34,188
What else?
267
00:13:34,271 --> 00:13:36,899
I usually have about ten minutes
before the bus comes,
268
00:13:36,982 --> 00:13:40,194
so I just hang out here
and check my e-mails.
269
00:13:40,277 --> 00:13:41,487
And did you check 'em
this morning?
270
00:13:45,950 --> 00:13:47,576
(gasping)
271
00:13:47,660 --> 00:13:49,954
(sobbing softly)
272
00:13:50,037 --> 00:13:52,373
(whimpers)
273
00:13:52,456 --> 00:13:54,083
Brit, what is it?
274
00:13:52,456 --> 00:13:54,083
No.
275
00:13:54,166 --> 00:13:55,876
Do-do you remember
something?
276
00:13:54,166 --> 00:13:55,876
Take a breath, honey.
277
00:13:55,960 --> 00:13:57,253
No.
278
00:13:59,838 --> 00:14:01,882
(sobbing):
You need to leave now.
279
00:14:01,966 --> 00:14:03,092
Brit?
Brit.
280
00:14:03,175 --> 00:14:05,427
OLIVER:
What do you remember, Brit?
281
00:14:03,175 --> 00:14:05,427
I'm sorry, Mr. Yates.
282
00:14:05,511 --> 00:14:06,929
My daughter's
already been
283
00:14:07,012 --> 00:14:08,389
through enough today.
284
00:14:08,472 --> 00:14:10,015
Brit? Honey.
285
00:14:25,990 --> 00:14:27,992
♪ ♪
286
00:14:30,703 --> 00:14:32,413
(engine starts)
287
00:14:53,058 --> 00:14:53,851
She kicked you out?
288
00:14:53,934 --> 00:14:55,769
Right after she
remembered something.
289
00:14:55,853 --> 00:14:57,688
Her reaction was
different, though.
290
00:14:57,771 --> 00:14:59,982
It was more sadness than fear.
291
00:15:00,065 --> 00:15:01,150
I think
she recalled something
292
00:15:01,233 --> 00:15:02,651
that happened
before the bombing.
293
00:15:02,735 --> 00:15:05,404
Why wouldn't she
tell you what it was?
294
00:15:02,735 --> 00:15:05,404
I...
295
00:15:05,487 --> 00:15:07,031
Well, Agent Jackson wanted
to be kept in the loop,
296
00:15:07,114 --> 00:15:08,782
so you better let her know.
297
00:15:07,114 --> 00:15:08,782
I already did.
298
00:15:08,866 --> 00:15:11,368
I ran the name Jed Lincoln
and spoke to his boss.
299
00:15:11,452 --> 00:15:12,828
He called in sick
this morning.
300
00:15:12,911 --> 00:15:14,663
I just tried to reach him,
but no luck.
301
00:15:14,747 --> 00:15:16,206
OLIVER:
So that could have been him
302
00:15:16,290 --> 00:15:17,833
in the pickup truck
outside Brit's house.
303
00:15:17,916 --> 00:15:20,669
Demolition expert
with anger issues and no alibi.
304
00:15:20,753 --> 00:15:22,713
That guy has a lot
stacked against him.
305
00:15:22,796 --> 00:15:24,173
Well, if he's our bomber
and was court-ordered
306
00:15:24,256 --> 00:15:26,717
to anger management,
he won't risk missing a meeting.
307
00:15:26,800 --> 00:15:28,719
ZARA:
Brit Lawler says
she was in your lobby
308
00:15:28,802 --> 00:15:30,179
this morning
to pick something up.
309
00:15:30,262 --> 00:15:31,347
Was she a customer?
310
00:15:31,430 --> 00:15:33,474
Possibly.
311
00:15:33,557 --> 00:15:36,060
Client base sits at about
15 million worldwide.
312
00:15:36,143 --> 00:15:38,520
You have the means
to find out, though.
313
00:15:38,604 --> 00:15:41,190
Our privacy
policy is strict.
314
00:15:41,273 --> 00:15:43,776
As CEO, I'm the last person
who can afford to breach it.
315
00:15:43,859 --> 00:15:46,528
Given what another bombing would
do to your company, Mr. Raskin,
316
00:15:46,612 --> 00:15:49,531
you're the last person
who could afford not to.
317
00:15:49,615 --> 00:15:52,076
One of your employees
died today.
318
00:15:59,124 --> 00:16:01,710
(typing)
319
00:16:01,794 --> 00:16:03,212
Eight months ago,
Brit Lawler,
320
00:16:03,295 --> 00:16:05,881
her mother Linda,
and father Dan...
321
00:16:05,964 --> 00:16:08,467
all purchased
the Legacy + Health package.
322
00:16:08,550 --> 00:16:11,387
You have the results?
323
00:16:08,550 --> 00:16:11,387
(exhales)
324
00:16:14,598 --> 00:16:16,850
Jenny, I just, uh,
sent the Lawler file
325
00:16:16,934 --> 00:16:19,228
to the printer--
can you bring it in?
326
00:16:16,934 --> 00:16:19,228
The bomber said
327
00:16:19,311 --> 00:16:21,313
the next attack would happen
at 5:30 p.m. today.
328
00:16:21,397 --> 00:16:23,190
Do you have
any idea why?
329
00:16:21,397 --> 00:16:23,190
No.
330
00:16:23,273 --> 00:16:24,900
The police reviewed
our corporate calendar,
331
00:16:24,983 --> 00:16:26,110
pretty standard meetings.
332
00:16:26,193 --> 00:16:27,736
Our shareholders'
annual is next month.
333
00:16:27,820 --> 00:16:29,071
If the bomber
wanted to make
334
00:16:29,154 --> 00:16:31,073
a statement,
that would be the place.
335
00:16:31,156 --> 00:16:33,117
Here you go.
336
00:16:31,156 --> 00:16:33,117
Thank you.
337
00:16:39,039 --> 00:16:40,999
Oh, my God.
338
00:16:39,039 --> 00:16:40,999
What is it?
339
00:16:42,334 --> 00:16:44,211
I have to go.
340
00:16:50,509 --> 00:16:54,054
Brit and her family were all
customers of Branch Genetics.
341
00:16:54,138 --> 00:16:56,598
Brit's mother had the HTT gene.
342
00:16:56,682 --> 00:16:58,100
It's responsible for
the inevitable development
343
00:16:58,183 --> 00:16:59,977
of Huntington's Disease;
there isn't a cure.
344
00:17:00,060 --> 00:17:01,562
But there's more.
Keep reading.
345
00:17:01,645 --> 00:17:04,273
Brit has it, too.
346
00:17:04,356 --> 00:17:05,691
That could be what
she remembered
347
00:17:05,774 --> 00:17:06,817
when she kicked me out--
348
00:17:06,900 --> 00:17:09,278
her diagnosis.
349
00:17:09,361 --> 00:17:11,321
Okay, um, there may be a way
350
00:17:11,405 --> 00:17:13,323
that I can still get her
to cooperate.
351
00:17:13,407 --> 00:17:16,160
All right, get on it.
We'll check out Jed.
352
00:17:24,293 --> 00:17:25,753
Got your message about
a possible sighting
353
00:17:25,836 --> 00:17:27,296
of the bomber outside
Brit's house.
354
00:17:27,379 --> 00:17:28,172
Yeah, we thought
it might be him
355
00:17:28,255 --> 00:17:29,923
trying to silence
the only witness.
356
00:17:30,007 --> 00:17:31,967
I gave a description of
the vehicle to your team.
357
00:17:32,050 --> 00:17:34,636
Good. Forensics say
the bomb was likely homemade,
358
00:17:34,720 --> 00:17:35,679
a crude device.
359
00:17:35,763 --> 00:17:37,264
Parts are generic,
but we're trying to trace them.
360
00:17:37,347 --> 00:17:38,432
Can I see that?
361
00:17:38,515 --> 00:17:40,184
We're gonna take
another run at Brit.
362
00:17:40,267 --> 00:17:42,478
She's fragile, but I think
pieces of her memory
363
00:17:42,561 --> 00:17:44,313
are starting to come back.
364
00:17:42,561 --> 00:17:44,313
Great. I'll come with.
365
00:17:44,396 --> 00:17:46,148
Well, I don't know if
that's the best idea.
366
00:17:46,231 --> 00:17:48,358
I didn't know you were calling
the shots, Mr. Profiler.
367
00:17:49,860 --> 00:17:51,862
Consider me put in my place.
368
00:18:00,245 --> 00:18:02,164
Hey, Jed, um...
369
00:18:02,247 --> 00:18:04,750
can I have a minute?
370
00:18:04,833 --> 00:18:06,335
Yeah, what's up, Harry?
371
00:18:06,418 --> 00:18:09,379
Some people are here
who want to talk to you.
372
00:18:09,463 --> 00:18:12,299
Just, um, stay calm.
373
00:18:15,469 --> 00:18:17,387
Jed Lincoln?
Eric Beaumont.
374
00:18:17,471 --> 00:18:19,014
This is my colleague
Cynthia Walker.
375
00:18:19,097 --> 00:18:21,016
I take it you heard
about the bombing
376
00:18:21,099 --> 00:18:23,018
at Branch Genetics
this morning.
377
00:18:23,101 --> 00:18:24,353
I had nothing
to do with that.
378
00:18:24,436 --> 00:18:26,980
Oh, we didn't insinuate
that you did.
379
00:18:28,816 --> 00:18:29,858
Harry, what's this about?
380
00:18:29,942 --> 00:18:32,069
Jed, take a breath.
Remember,
381
00:18:32,152 --> 00:18:34,238
anger is a secondary emotion.
382
00:18:34,321 --> 00:18:35,364
It's what we use
to protect ourselves
383
00:18:35,447 --> 00:18:36,990
from our primary feelings.
384
00:18:37,074 --> 00:18:39,368
We're working with a witness
who was caught in the blast.
385
00:18:39,451 --> 00:18:41,537
Someone who may be able
to identify the bomber.
386
00:18:41,620 --> 00:18:43,205
Brit Lawler is her name.
387
00:18:43,288 --> 00:18:45,999
Brit? Is she all right?
388
00:18:46,083 --> 00:18:47,042
You know her?
389
00:18:47,125 --> 00:18:50,337
We dated for a while.
390
00:18:50,420 --> 00:18:51,255
That's all.
391
00:18:51,338 --> 00:18:53,090
The bomber used
a phrase connected with
392
00:18:53,173 --> 00:18:54,174
Eastside Anger Management.
393
00:18:54,258 --> 00:18:57,010
Brit was at Branch Genetics
when the bomb went off.
394
00:18:57,094 --> 00:18:58,887
The fact that you two dated
is a pretty big coincidence.
395
00:18:58,971 --> 00:19:00,848
And you split up.
396
00:19:00,931 --> 00:19:03,225
Brit had a tough year
with her mother passing.
397
00:19:03,308 --> 00:19:05,894
I did my best to help her.
398
00:19:05,978 --> 00:19:08,522
At the end, she said
she didn't want to be
399
00:19:08,605 --> 00:19:09,773
close to anyone anymore.
400
00:19:09,857 --> 00:19:11,400
How'd that make you feel?
401
00:19:11,483 --> 00:19:15,571
You mean, did it
make me angry? No.
402
00:19:17,155 --> 00:19:20,409
I gave her what she
asked for... space.
403
00:19:20,492 --> 00:19:22,661
But you still have feelings
for her.
404
00:19:24,163 --> 00:19:25,205
I don't got to talk to you.
405
00:19:25,289 --> 00:19:27,249
I'm done with this.
406
00:19:25,289 --> 00:19:27,249
HARRY:
Jed.
407
00:19:41,263 --> 00:19:43,932
(tires screech)
408
00:19:44,016 --> 00:19:45,267
Truck matches
Oliver's description.
409
00:19:45,350 --> 00:19:47,227
He was outside Brit's house
this morning.
410
00:19:47,311 --> 00:19:50,939
I'll let Oliver and Zara know
Brit and Jed were dating.
411
00:19:52,316 --> 00:19:55,110
Hey, Dan, is Brit
still here?
412
00:19:55,193 --> 00:19:58,488
Uh, she's not doing so well.
She-she won't want to talk.
413
00:19:58,572 --> 00:20:01,491
Then I'll need Brit
to tell me that herself, sir.
414
00:20:06,204 --> 00:20:07,080
Thank you.
415
00:20:07,164 --> 00:20:09,166
Brit.
416
00:20:11,209 --> 00:20:13,295
Hey, how you doing?
417
00:20:14,171 --> 00:20:16,298
I'll be fine.
418
00:20:16,381 --> 00:20:20,344
And I'm sorry about before,
but I prefer to be alone.
419
00:20:20,427 --> 00:20:21,762
Thank you for understanding.
420
00:20:21,845 --> 00:20:23,680
Listen, Brit,
we know you're scared,
421
00:20:23,764 --> 00:20:25,599
and it's not just
because of the bomb.
422
00:20:25,682 --> 00:20:29,311
We know you inherited
the HTT gene from your mother.
423
00:20:29,394 --> 00:20:32,022
And we're sorry.
424
00:20:38,445 --> 00:20:40,989
I know I should
have reminded you,
425
00:20:41,073 --> 00:20:43,533
but when you woke up
in the hospital,
426
00:20:43,617 --> 00:20:46,954
you were scared and relieved.
427
00:20:47,037 --> 00:20:48,830
Hopeful, even.
428
00:20:48,914 --> 00:20:53,168
It's been a long time since
I've seen you like that.
429
00:20:53,251 --> 00:20:56,630
My mom jumped at the chance
to find out what made her her.
430
00:20:56,713 --> 00:20:58,840
To find out where she came from.
431
00:20:58,924 --> 00:21:01,176
But when she took the test,
432
00:21:01,259 --> 00:21:04,554
she found out she was destined
to die from Huntington's.
433
00:21:04,638 --> 00:21:08,183
Do you know what the disease
does to you?
434
00:21:08,266 --> 00:21:10,185
Before the physical
symptoms show up,
435
00:21:10,269 --> 00:21:11,478
you get depressed.
436
00:21:11,561 --> 00:21:14,523
You just lose hope.
437
00:21:14,606 --> 00:21:17,901
Worst of all, you lose
the ability to feel emotion.
438
00:21:17,985 --> 00:21:20,153
You become a husk.
439
00:21:20,237 --> 00:21:23,407
But Huntington's
didn't take my mom.
440
00:21:23,490 --> 00:21:25,242
Brit, you don't have
to talk about this.
441
00:21:25,325 --> 00:21:26,201
Three months
after she was
442
00:21:26,284 --> 00:21:27,411
diagnosed...
443
00:21:26,284 --> 00:21:27,411
Honey.
444
00:21:27,494 --> 00:21:28,745
...she hung herself.
445
00:21:30,789 --> 00:21:32,791
Enough, please.
446
00:21:34,376 --> 00:21:35,252
I can't...
447
00:21:35,335 --> 00:21:37,045
Uh...
448
00:21:37,129 --> 00:21:38,255
Hey, Dan,
449
00:21:38,338 --> 00:21:40,882
um, why don't we take a walk?
450
00:21:40,966 --> 00:21:43,343
I could use some
fresh air myself.
451
00:21:51,268 --> 00:21:54,938
Look, Brit, I know all you feel
right now is despair,
452
00:21:55,022 --> 00:21:57,774
but when you talked to me
about your morning routine,
453
00:21:57,858 --> 00:22:00,277
you described how happy
yoga made you feel.
454
00:22:00,360 --> 00:22:03,739
Now, if you let me help you
retrieve your memories,
455
00:22:03,822 --> 00:22:06,116
we might be able
to get you back to a place
456
00:22:06,199 --> 00:22:07,868
where you can feel that again.
457
00:22:09,870 --> 00:22:10,746
Okay.
458
00:22:10,829 --> 00:22:13,040
So this morning we tried
immersion therapy
459
00:22:13,123 --> 00:22:15,042
with some success.
460
00:22:15,125 --> 00:22:17,419
Sometimes doing
the opposite can also
461
00:22:17,502 --> 00:22:19,129
trigger memories.
462
00:22:19,212 --> 00:22:20,255
How do I do that?
463
00:22:20,338 --> 00:22:23,633
With a therapeutic technique
called "Fly on the Wall."
464
00:22:23,717 --> 00:22:27,929
Close your eyes and you remove
yourself from your experience,
465
00:22:28,013 --> 00:22:30,223
like, you're outside
of your body looking down
466
00:22:30,307 --> 00:22:34,061
on yourself, kind of like
a fly on the wall would see you.
467
00:22:34,144 --> 00:22:37,773
Trust him.
He's been right so far.
468
00:22:37,856 --> 00:22:40,484
Don't let it go
to your head.
469
00:22:43,070 --> 00:22:45,280
It's just not right,
you know?
470
00:22:45,363 --> 00:22:47,407
I mean, nobody deserves
a disease like this,
471
00:22:47,491 --> 00:22:49,242
but for it to happen
to Brit is...
472
00:22:49,326 --> 00:22:52,120
It's not fair.
473
00:22:49,326 --> 00:22:52,120
Exactly.
474
00:22:52,204 --> 00:22:55,624
Huntington's takes time
before it's debilitating.
475
00:22:55,707 --> 00:22:59,294
You still have a lot of years
with your daughter.
476
00:22:59,377 --> 00:23:02,380
Years that were almost stolen
from us this morning.
477
00:23:06,384 --> 00:23:07,928
OLIVER:
You usually take a bus to work,
478
00:23:08,011 --> 00:23:10,263
but today
479
00:23:10,347 --> 00:23:12,432
you took
a rideshare.
480
00:23:12,516 --> 00:23:14,851
As a fly on the wall,
can you see why?
481
00:23:14,935 --> 00:23:16,978
(phone ringing)
482
00:23:30,242 --> 00:23:32,244
(gasps)
483
00:23:33,411 --> 00:23:34,496
I got a call.
484
00:23:34,579 --> 00:23:36,498
From who?
485
00:23:36,581 --> 00:23:38,333
I don't know.
486
00:23:38,416 --> 00:23:41,336
(phone chimes)
487
00:23:38,416 --> 00:23:41,336
Just, uh, hold on.
488
00:23:48,552 --> 00:23:51,304
What can you tell us about your
relationship to Jed Lincoln?
489
00:23:52,931 --> 00:23:54,432
What does he have to do
with anything?
490
00:23:54,516 --> 00:23:55,684
Maybe nothing.
We're just curious.
491
00:23:55,767 --> 00:23:57,352
How did you two meet?
492
00:24:28,508 --> 00:24:30,510
(gasping):
No!
493
00:24:30,594 --> 00:24:32,262
Okay, Brit, it's okay.
I'm right here.
494
00:24:32,345 --> 00:24:35,056
I can't do this!
I can't do this!
495
00:24:35,140 --> 00:24:38,018
I think she's reliving
the trauma of the bombings
496
00:24:38,101 --> 00:24:39,394
with both of us
in the room.
497
00:24:39,477 --> 00:24:41,062
Understood. I'll get out
of your hair,
498
00:24:41,146 --> 00:24:44,774
but let me know if she says
anything else. Good luck.
499
00:24:48,153 --> 00:24:51,698
Brit, it's okay.
Just, uh, take a deep breath.
500
00:24:54,367 --> 00:24:56,912
You didn't want to talk
because, because
501
00:24:56,995 --> 00:24:59,039
of the police
officer.
502
00:25:00,665 --> 00:25:02,125
It was me.
503
00:25:03,835 --> 00:25:06,755
What was you?
504
00:25:06,838 --> 00:25:08,465
I built the bombs.
505
00:25:34,074 --> 00:25:36,618
(speaking French Canadian)
506
00:25:50,382 --> 00:25:52,509
Police! Police!
Put your hands up!
507
00:25:52,592 --> 00:25:54,594
(shouting in French Canadian)
508
00:26:20,620 --> 00:26:21,871
(shouting continues)
509
00:26:27,377 --> 00:26:29,379
(sirens wailing)
510
00:26:36,303 --> 00:26:37,470
You got it, right?
511
00:26:37,554 --> 00:26:39,848
The laptop--
you grabbed it, right?
512
00:26:39,931 --> 00:26:42,267
Yeah, of course.
513
00:26:48,606 --> 00:26:50,150
BRIT:
This is where I did it.
514
00:26:50,233 --> 00:26:52,485
All of this was on the list
Agent Jackson gave us.
515
00:26:52,569 --> 00:26:53,778
You remember building
the bombs?
516
00:26:53,862 --> 00:26:56,698
Well, not specifically, but I
definitely remember holding it,
517
00:26:56,781 --> 00:26:58,867
and I knew where
this place was, so...
518
00:26:58,950 --> 00:27:01,870
Why, Brit? Why...
why would you do this?
519
00:27:01,953 --> 00:27:03,830
I don't know.
520
00:27:01,953 --> 00:27:03,830
CYNTHIA:
If you knew
521
00:27:03,913 --> 00:27:05,707
the bomb was going off,
why would you go there?
522
00:27:05,790 --> 00:27:09,002
I guess I had a change of heart,
I didn't want anyone to die?
523
00:27:09,085 --> 00:27:10,712
Well, if you don't want
anyone else to die,
524
00:27:10,795 --> 00:27:12,839
tell us where the next attack
is gonna happen.
525
00:27:12,922 --> 00:27:15,842
I don't remember. I'm so sorry.
526
00:27:15,925 --> 00:27:18,219
Brit, I got to say I'm having
a hard time buying this.
527
00:27:18,303 --> 00:27:22,057
I can't believe it either,
but I had the bomb in my hands.
528
00:27:22,140 --> 00:27:23,058
I know it.
529
00:27:23,141 --> 00:27:24,517
Well, you definitely
had help.
530
00:27:24,601 --> 00:27:26,061
We were talking
to the bomber
531
00:27:26,144 --> 00:27:28,229
when the explosion happened,
and they continued talking
532
00:27:28,313 --> 00:27:30,398
after the blast. Meanwhile,
you were found unconscious.
533
00:27:30,482 --> 00:27:31,733
So if you don't remember where
534
00:27:31,816 --> 00:27:33,443
the next attack is,
your partner will.
535
00:27:33,526 --> 00:27:36,404
With all signs of that pointing
at your ex-boyfriend Jed.
536
00:27:36,488 --> 00:27:37,572
Why would he do this?
537
00:27:37,655 --> 00:27:39,908
You know, it's clear that Jed
still has feelings for you.
538
00:27:39,991 --> 00:27:41,743
If you can help lure him out,
we can work on him
539
00:27:41,826 --> 00:27:43,411
to give us the location
of the next attack.
540
00:27:43,495 --> 00:27:45,538
Okay, come on.
541
00:27:50,085 --> 00:27:51,795
Search the house.
See if you can find anything
542
00:27:51,878 --> 00:27:54,381
that might give us an insight
into Brit's motive.
543
00:27:51,878 --> 00:27:54,381
Okay.
544
00:27:54,464 --> 00:27:56,424
It could tell us where
the next attack's gonna happen.
545
00:27:56,508 --> 00:27:58,176
Okay.
546
00:28:01,596 --> 00:28:04,599
Look at this.
547
00:28:09,354 --> 00:28:11,773
Someone broke in here.
548
00:28:19,489 --> 00:28:21,074
You know,
I feel for Brit,
549
00:28:21,157 --> 00:28:24,536
but there is no excuse
for taking another human life.
550
00:28:25,954 --> 00:28:27,455
Um...
551
00:28:27,539 --> 00:28:29,290
Cynthia, I'm sorry,
I did not mean it like...
552
00:28:29,374 --> 00:28:30,375
It's okay.
553
00:28:30,458 --> 00:28:33,461
My brother didn't mean
to kill our foster father,
554
00:28:33,545 --> 00:28:36,423
though they made him
pay for it like he did.
555
00:28:39,509 --> 00:28:42,303
Wait a second.
556
00:28:39,509 --> 00:28:42,303
What is it?
557
00:28:42,387 --> 00:28:44,722
Brit's mom was tested
by Branch Genetics
558
00:28:44,806 --> 00:28:46,683
eight months ago, right?
559
00:28:44,806 --> 00:28:46,683
Mm-hmm.
560
00:28:46,766 --> 00:28:48,435
Two weeks after
she was tested,
561
00:28:48,518 --> 00:28:50,520
her health insurance
was canceled.
562
00:28:50,603 --> 00:28:52,021
Because of her
Huntington's diagnosis?
563
00:28:52,105 --> 00:28:53,148
No, it couldn't
have been.
564
00:28:53,231 --> 00:28:57,277
Brit's mom received the results
from Branch Genetics...
565
00:28:57,360 --> 00:28:59,529
after her health insurance
was canceled.
566
00:28:59,612 --> 00:29:02,449
Which means the insurance
company wouldn't have even known
567
00:29:02,532 --> 00:29:04,159
about her genetic disorder yet,
568
00:29:04,242 --> 00:29:05,869
so why cancel
her coverage?
569
00:29:05,952 --> 00:29:08,288
Unless someone else told them.
570
00:29:08,371 --> 00:29:10,373
(indistinct chatter)
571
00:29:11,583 --> 00:29:13,835
ERIC (over comms): Brit, we know
you don't remember if Jed
572
00:29:13,918 --> 00:29:16,171
is involved, but you need
to play it like you know he was.
573
00:29:16,254 --> 00:29:19,507
We just need Jed to tell us the
location of the next bombing.
574
00:29:19,591 --> 00:29:22,927
Don't worry,
everything's gonna be okay.
575
00:29:27,599 --> 00:29:29,559
He's here.
576
00:29:38,276 --> 00:29:40,528
Brit, are you okay?
577
00:29:40,612 --> 00:29:41,529
I'm fine, Jed. Listen...
578
00:29:41,613 --> 00:29:43,698
You shouldn't have gone there
this morning.
579
00:29:43,781 --> 00:29:44,782
You could've been killed.
580
00:29:44,866 --> 00:29:47,994
I was trying to stop us
from making a huge mistake.
581
00:29:48,077 --> 00:29:49,537
Us?
582
00:29:49,621 --> 00:29:51,456
I don't want to take
any more lives.
583
00:29:51,539 --> 00:29:54,000
What are you talking about?
You're not involved.
584
00:29:54,083 --> 00:29:56,211
No, Jed, please just tell me
where we were setting
585
00:29:56,294 --> 00:29:57,962
the next bomb off
so I can stop it.
586
00:30:02,800 --> 00:30:04,219
You're setting me up.
587
00:30:07,263 --> 00:30:10,183
No, Jed, please, stop.
588
00:30:12,185 --> 00:30:14,395
Get out of my way,
589
00:30:14,479 --> 00:30:16,272
or I'm gonna...
590
00:30:14,479 --> 00:30:16,272
Or what? What are you gonna do?
591
00:30:16,356 --> 00:30:17,565
You're gonna threaten
to kill us?
592
00:30:17,649 --> 00:30:20,568
Like you threatened
your old boss?
593
00:30:20,652 --> 00:30:22,570
You know, you work
in demolition,
594
00:30:22,654 --> 00:30:23,571
you know explosives.
595
00:30:23,655 --> 00:30:25,365
You're court-ordered
to attend anger management,
596
00:30:25,448 --> 00:30:27,075
the bomber used Eastside
597
00:30:27,158 --> 00:30:29,244
Anger Management's mantra
in the attack.
598
00:30:29,327 --> 00:30:30,078
(phone chimes)
599
00:30:29,327 --> 00:30:30,078
Not to mention
you were staking out
600
00:30:30,161 --> 00:30:31,579
Brit's house this
morning. Why, Jed?
601
00:30:31,663 --> 00:30:34,457
Brit, tell them this wasn't me.
602
00:30:34,541 --> 00:30:36,751
BRIT:
I'm sorry.
603
00:30:36,834 --> 00:30:40,088
I can't remember.
604
00:30:40,171 --> 00:30:41,714
JED:
I didn't do this.
605
00:30:41,798 --> 00:30:43,091
But you know who did.
606
00:30:43,174 --> 00:30:45,260
No, I don't know anything.
607
00:30:45,343 --> 00:30:49,097
I just found out that your mom's
health insurance was canceled
608
00:30:49,180 --> 00:30:53,560
a month before Branch Genetics
diagnosed her with HTT.
609
00:30:53,643 --> 00:30:54,769
Well, don't you
find it strange
610
00:30:54,852 --> 00:30:57,105
that she had coverage her whole
life, and then right before
611
00:30:57,188 --> 00:30:59,983
receiving her terminal
diagnosis, she loses it?
612
00:31:00,066 --> 00:31:01,776
What are you saying?
613
00:31:01,859 --> 00:31:03,611
Well, that if you believed
Branch Genetics sold
614
00:31:03,695 --> 00:31:05,613
your mother's genetic report
to her health insurance company,
615
00:31:05,697 --> 00:31:08,908
you would have a very clear
motive to bomb them.
616
00:31:13,538 --> 00:31:15,957
She didn't do it!
617
00:31:13,538 --> 00:31:15,957
Now, she's confessed.
618
00:31:16,040 --> 00:31:18,293
All we needed was motive
and now we have it.
619
00:31:18,376 --> 00:31:19,794
So if you really care about her,
620
00:31:19,877 --> 00:31:21,963
you better tell us
what you know now right now,
621
00:31:22,046 --> 00:31:24,424
or she's going to prison
for the rest of her life.
622
00:31:26,426 --> 00:31:28,553
It was Dan.
623
00:31:28,636 --> 00:31:30,346
My father?
624
00:31:30,430 --> 00:31:32,307
JED:
Yeah.
625
00:31:32,390 --> 00:31:35,476
Oh, my God.
626
00:31:35,560 --> 00:31:38,479
I remember.
627
00:31:41,608 --> 00:31:44,277
My dad bought the genetics testfor my mom
628
00:31:44,360 --> 00:31:46,362
as a birthday present.
629
00:31:46,446 --> 00:31:48,114
DAN:
Happy birthday, sweetheart.
630
00:31:48,197 --> 00:31:50,825
(laughing):
I know it's what you wanted.
631
00:31:50,908 --> 00:31:52,368
(phone camera clicks)
632
00:31:52,452 --> 00:31:54,162
BRIT:
But after she was diagnosed
633
00:31:54,245 --> 00:31:55,330
and took her own life...
634
00:31:55,413 --> 00:31:58,291
he went into
a grief spiral.
635
00:32:02,462 --> 00:32:05,840
He blamed Branch Geneticsfor my mom's death.
636
00:32:05,923 --> 00:32:09,385
I told him that was ridiculous,
it wasn't their fault, but...
637
00:32:09,469 --> 00:32:11,804
he wouldn't listen.
638
00:32:11,888 --> 00:32:14,223
He was ordered to attend
anger management,
639
00:32:14,307 --> 00:32:15,683
where he met Jed.
640
00:32:22,106 --> 00:32:23,316
Where I met Jed.
641
00:32:28,488 --> 00:32:29,489
Her dad needed a job.
642
00:32:29,572 --> 00:32:32,116
So I figured it would
impress her if I got him one.
643
00:32:32,200 --> 00:32:33,576
I got him doing grunt
work at my company.
644
00:32:33,660 --> 00:32:37,163
He was really curious
about explosives.
645
00:32:37,246 --> 00:32:38,164
Always asking
646
00:32:38,247 --> 00:32:39,415
questions and stuff.
647
00:32:39,499 --> 00:32:40,750
I remember I was just
648
00:32:40,833 --> 00:32:41,793
about to leave the house
this morning
649
00:32:41,876 --> 00:32:43,211
to go to work when Jed called.
650
00:32:43,294 --> 00:32:45,213
He said someone had stolenexplosive materials
651
00:32:45,296 --> 00:32:46,297
from his work.
652
00:32:46,381 --> 00:32:48,633
He had a feeling it was my da.
653
00:32:57,767 --> 00:32:59,394
And then what I foundin the garage confirmed
654
00:32:59,477 --> 00:33:01,479
Jed's suspicions.
655
00:33:03,648 --> 00:33:06,859
I wasn't at Branch Geneticsto pick something up.
656
00:33:06,943 --> 00:33:08,945
I was there trying
to stop the bombing.
657
00:33:13,116 --> 00:33:15,410
JED:
Look, I thought if
I said something,
658
00:33:15,493 --> 00:33:16,244
I'd be implicated
as an accessory.
659
00:33:16,327 --> 00:33:18,371
I went to the house
to confront Dan,
660
00:33:18,454 --> 00:33:20,248
but you guys were there
so I couldn't.
661
00:33:20,331 --> 00:33:21,416
If your father knows
Branch Genetics sold
662
00:33:21,499 --> 00:33:22,750
customer info
to the insurance company
663
00:33:22,834 --> 00:33:24,794
that dropped
your mother's coverage...
664
00:33:24,877 --> 00:33:26,379
Then the health insurance
company seems like
665
00:33:26,462 --> 00:33:27,630
the next
logical target.
666
00:33:27,714 --> 00:33:29,465
Get ahold
of Special Agent Jackson.
667
00:33:29,549 --> 00:33:31,008
We need to find your father.
668
00:33:45,356 --> 00:33:46,899
I told you you could
look forward
669
00:33:46,983 --> 00:33:48,359
to another
explosion today.
670
00:33:49,819 --> 00:33:51,821
Right?
671
00:33:55,992 --> 00:33:58,369
Drive.
672
00:34:13,801 --> 00:34:14,802
(phone rings)
673
00:34:14,886 --> 00:34:18,139
Hey, Zara, what's up?
674
00:34:18,222 --> 00:34:20,641
ZARA:
We contacted
the health insurance company.
675
00:34:20,725 --> 00:34:23,644
All of their top execs are
at a business retreat today.
676
00:34:23,728 --> 00:34:26,147
Sounds like the perfect
opportunity to take revenge.
677
00:34:26,230 --> 00:34:27,648
Guess what time
the presentation
678
00:34:27,732 --> 00:34:29,442
on preexisting
conditions starts.
679
00:34:29,525 --> 00:34:30,651
5:30.
680
00:34:30,735 --> 00:34:32,945
Exactly when the bomber said
the next attack would happen.
681
00:34:33,029 --> 00:34:34,864
Zara, where's this retreat
being held?
682
00:34:34,947 --> 00:34:36,157
I'll text you
the address.
683
00:34:52,006 --> 00:34:55,510
Get out of the car
and bring the bag with you.
684
00:35:02,016 --> 00:35:04,852
Which brings us
to the thorny issue of coverage
685
00:35:04,936 --> 00:35:08,648
for preexisting conditions
and chronic diseases, which--
686
00:35:08,731 --> 00:35:10,024
excuse me, what's going--
687
00:35:08,731 --> 00:35:10,024
(shoots gun)
688
00:35:10,107 --> 00:35:11,859
(screaming)
689
00:35:11,943 --> 00:35:13,653
As you can see,
690
00:35:13,736 --> 00:35:15,863
Mr. Raskin here...
691
00:35:13,736 --> 00:35:15,863
Oh, please, please, please...
692
00:35:15,947 --> 00:35:18,866
is holding a bomb which will
go off when I push this button.
693
00:35:18,950 --> 00:35:20,660
If anyone moves...
694
00:35:18,950 --> 00:35:20,660
Mr. Lawler, please...
695
00:35:20,743 --> 00:35:21,661
Shut up.
696
00:35:21,744 --> 00:35:23,204
WOMAN:
Okay. Okay.
Be calm. Okay.
697
00:35:23,287 --> 00:35:27,166
You've all been playing God
698
00:35:27,250 --> 00:35:28,417
for too long.
699
00:35:37,260 --> 00:35:39,387
The woman you're looking at is--
700
00:35:39,470 --> 00:35:42,390
was...
701
00:35:42,473 --> 00:35:44,684
the love of my life.
702
00:35:44,767 --> 00:35:47,228
She died last year.
Coroners ruled it
703
00:35:47,311 --> 00:35:50,022
a suicide. It wasn't.
704
00:35:50,106 --> 00:35:53,192
It was murder,
and every single one of you
705
00:35:53,276 --> 00:35:54,902
murdered her.
706
00:35:54,986 --> 00:35:57,613
She hung herself
because she didn't want me
707
00:35:57,697 --> 00:36:00,408
selling off our house
to pay for treatment.
708
00:36:00,491 --> 00:36:02,952
The house we were supposed
709
00:36:03,035 --> 00:36:05,246
to grow old in together.
710
00:36:05,329 --> 00:36:06,914
And I wouldn't have had to
711
00:36:06,998 --> 00:36:11,210
if you heartless monsters didn't
cancel her health insurance.
712
00:36:11,294 --> 00:36:14,088
That data gets
used for research
713
00:36:14,172 --> 00:36:16,966
to find cures for diseases...
714
00:36:14,172 --> 00:36:16,966
Stop.
715
00:36:17,049 --> 00:36:18,926
You sold it to
insurance companies
716
00:36:19,010 --> 00:36:20,720
to make profit.
717
00:36:20,803 --> 00:36:25,057
You knew exactly how they were
gonna use the information.
718
00:36:33,983 --> 00:36:35,943
Once all of you are dead
719
00:36:36,027 --> 00:36:38,905
and the press asks why
this happened,
720
00:36:38,988 --> 00:36:41,782
then the world will find out
what you did, and this will
721
00:36:41,866 --> 00:36:43,451
never happen again.
722
00:36:43,534 --> 00:36:44,452
BRIT:
Dad.
723
00:36:44,535 --> 00:36:46,287
Brit.
724
00:36:46,370 --> 00:36:48,456
Get out of here.
725
00:36:48,539 --> 00:36:51,125
Dad, please put
the gun down.
726
00:36:51,208 --> 00:36:53,002
I-I can't lose
you, too.
727
00:36:53,085 --> 00:36:55,129
Not now. Not after
everything else we've lost.
728
00:36:55,212 --> 00:36:56,631
They murdered your mother.
729
00:36:56,714 --> 00:36:58,424
This is necessary.
730
00:36:59,884 --> 00:37:01,427
(quietly):
Okay.
731
00:37:16,233 --> 00:37:17,151
ERIC:
Dan, I-I know you
732
00:37:17,234 --> 00:37:18,444
want revenge.
But if you want
733
00:37:18,527 --> 00:37:20,071
the world to know
Branch Genetics
734
00:37:20,154 --> 00:37:21,656
sells customer info
to insurance companies,
735
00:37:21,739 --> 00:37:23,157
you-you don't have to kill them.
736
00:37:23,240 --> 00:37:24,283
Malcolm can make
a statement.
737
00:37:24,367 --> 00:37:25,701
The value of the company
will plummet.
738
00:37:25,785 --> 00:37:28,412
That won't stop them.
I have to do this!
739
00:37:31,415 --> 00:37:32,250
MAN:
Freeze!
740
00:37:31,415 --> 00:37:32,250
Hey! Hey!
741
00:37:32,333 --> 00:37:34,460
WOMAN:
Get down!
742
00:37:32,333 --> 00:37:34,460
If they come any closer,
743
00:37:34,543 --> 00:37:36,337
I'm gonna blow us all up!
744
00:37:34,543 --> 00:37:36,337
JACKSON:
We can take it from here,
745
00:37:36,420 --> 00:37:38,047
Mr. Beaumont.
746
00:37:36,420 --> 00:37:38,047
Okay, Shay, please.
747
00:37:38,130 --> 00:37:39,340
You asked Brit to trust me.
748
00:37:39,423 --> 00:37:40,758
I'm gonna need you
to do the same.
749
00:37:45,304 --> 00:37:47,348
Dan, listen to me.
750
00:37:47,431 --> 00:37:48,808
You think this
is the only way,
751
00:37:48,891 --> 00:37:50,476
but that's because
you feel powerless.
752
00:37:50,559 --> 00:37:54,355
You felt that way after
your wife was diagnosed,
753
00:37:54,438 --> 00:37:56,107
after she killed herself,
and again
754
00:37:56,190 --> 00:37:57,525
after your daughter
was diagnosed.
755
00:38:00,945 --> 00:38:02,738
Feeling powerless
made you angry.
756
00:38:02,822 --> 00:38:05,324
Anger is a secondary
feeling, Dan.
757
00:38:05,408 --> 00:38:06,534
A cover-up emotion
that's masking
758
00:38:06,617 --> 00:38:09,537
what's really
driving you. Guilt.
759
00:38:09,620 --> 00:38:11,414
Your anger's blocking
you from seeing that
760
00:38:11,497 --> 00:38:12,707
you blame yourself
for buying your wife
761
00:38:12,790 --> 00:38:14,500
that genetic test.
762
00:38:14,583 --> 00:38:17,962
I don't want you to get sick.
763
00:38:18,754 --> 00:38:20,047
I-- I know,
Dad, please!
764
00:38:20,131 --> 00:38:21,716
Please, don't!
765
00:38:21,799 --> 00:38:23,676
OLIVER:
Brit said,
766
00:38:23,759 --> 00:38:26,554
one of the things your wife
asked her to do before she died
767
00:38:26,637 --> 00:38:28,639
was to take care of you.
768
00:38:30,266 --> 00:38:33,227
You kill yourself, you, you blow
these people up, then
769
00:38:33,310 --> 00:38:34,770
she failed.
770
00:38:34,854 --> 00:38:36,772
You've already
killed one person.
771
00:38:36,856 --> 00:38:39,400
And you nearly killed
your own daughter today.
772
00:38:39,483 --> 00:38:41,527
Put down the detonator
and the gun, Dan.
773
00:38:41,610 --> 00:38:44,488
Don't-- don't
make your daughter a failure.
774
00:38:54,832 --> 00:38:56,250
(sighs)
775
00:38:58,377 --> 00:38:59,420
DAN:
I'm sorry.
776
00:38:59,503 --> 00:39:00,421
I love you, Dad!
777
00:39:00,504 --> 00:39:01,422
I love you, too.
778
00:39:01,505 --> 00:39:02,339
Brit, come on.
779
00:39:02,423 --> 00:39:04,425
Come on, come
on, it's okay.
780
00:39:02,423 --> 00:39:04,425
Oh-- no!
781
00:39:04,508 --> 00:39:05,426
No.
782
00:39:05,509 --> 00:39:08,637
(grunts)
783
00:39:09,847 --> 00:39:11,265
MAN:
Yeah, we got him, we got him.
784
00:39:11,348 --> 00:39:12,349
MAN 2:
All right, we're clear.
785
00:39:13,350 --> 00:39:14,310
(sobbing)
786
00:39:14,393 --> 00:39:16,520
All right,
bring in the bomb squad.
787
00:39:25,488 --> 00:39:27,490
(panting)
788
00:39:31,911 --> 00:39:33,746
We spoke to Malcolm.
789
00:39:33,829 --> 00:39:36,791
And he's pressuring the
health insurance companies
790
00:39:36,874 --> 00:39:39,835
to rescind their
cancellations.
791
00:39:39,919 --> 00:39:41,128
I won't hold my breath.
792
00:39:41,212 --> 00:39:43,631
Hey, Brit, I wanted
to show you this.
793
00:39:43,714 --> 00:39:45,633
There's a lot of different
research projects
794
00:39:45,716 --> 00:39:48,469
looking for a cure
for Huntington's.
795
00:39:48,552 --> 00:39:51,430
I know it feels
like a slim chance, but, uh,
796
00:39:51,514 --> 00:39:53,808
it's reason to hope.
797
00:39:53,891 --> 00:39:57,478
Brit, I made some soup.
You should eat.
798
00:39:57,561 --> 00:39:59,480
You haven't all day.
799
00:39:59,563 --> 00:40:00,648
Yeah, it's
a good idea,
800
00:40:00,731 --> 00:40:03,359
and, uh, we
should be going.
801
00:40:00,731 --> 00:40:03,359
Yeah.
802
00:40:03,442 --> 00:40:07,154
Take care, Brit.
803
00:40:03,442 --> 00:40:07,154
Thank you.
804
00:40:07,238 --> 00:40:08,781
Jed.
805
00:40:10,699 --> 00:40:12,535
(sighs)
806
00:40:19,333 --> 00:40:21,335
(sighs)
807
00:40:28,425 --> 00:40:30,386
Wanted to thank you guys,
Philly style,
808
00:40:30,469 --> 00:40:31,428
with a cheesesteak.
809
00:40:31,512 --> 00:40:35,224
Oh, uh, well,
you...
810
00:40:35,307 --> 00:40:37,309
You know, I would
love to, um,
811
00:40:37,393 --> 00:40:39,186
but I have some
other... business
812
00:40:39,270 --> 00:40:41,021
to attend to.
813
00:40:41,105 --> 00:40:43,649
Guess it's just us, then.
What do you say?
814
00:40:43,732 --> 00:40:46,360
Yeah, sure.
Why not?
815
00:40:46,443 --> 00:40:49,488
So, where does one get the best
Philly cheesesteak in town?
816
00:40:49,572 --> 00:40:51,031
First of all,
it's just cheesesteak.
817
00:40:51,115 --> 00:40:52,700
"Philly's" a given.
818
00:40:52,783 --> 00:40:54,368
You have a lot of learn,
Mr. Profiler.
819
00:40:54,451 --> 00:40:56,704
Don't ever
call me that.
820
00:40:58,956 --> 00:41:02,334
TYLER:
So... how was Philadelphia?
821
00:41:02,418 --> 00:41:04,503
CYNTHIA:
I barely saw any of it.
822
00:41:04,587 --> 00:41:07,715
You know, this job
just made me realize
823
00:41:07,798 --> 00:41:10,676
how lucky we are.
824
00:41:07,798 --> 00:41:10,676
How so?
825
00:41:10,759 --> 00:41:13,429
Well, families
that have been through
826
00:41:13,512 --> 00:41:15,681
what you and I
have been through?
827
00:41:15,764 --> 00:41:19,518
Second chances at a future
together don't often come.
828
00:41:19,602 --> 00:41:23,397
Promise me that we will
make the best of it.
829
00:41:23,480 --> 00:41:25,524
I promise.
830
00:41:27,109 --> 00:41:29,570
We've been back in
each other's lives six months.
831
00:41:29,653 --> 00:41:32,072
To many more.
832
00:41:38,120 --> 00:41:40,039
(phone ringing and buzzing)
833
00:41:40,122 --> 00:41:42,750
Ugh. Work.
834
00:41:42,833 --> 00:41:43,959
I got to explain
to the new guy
835
00:41:44,043 --> 00:41:45,377
how to start
the sourdough.
836
00:41:45,461 --> 00:41:46,754
(chuckles) Yeah?
837
00:41:45,461 --> 00:41:46,754
Catch up to you?
838
00:41:46,837 --> 00:41:48,839
Yeah.
839
00:41:53,344 --> 00:41:54,428
Hello.
840
00:41:54,511 --> 00:41:56,472
MAN:
Where's the laptop?
841
00:41:56,555 --> 00:41:57,765
Yeah, I got it.
842
00:41:57,848 --> 00:42:00,309
Bring it to me now.
843
00:42:20,871 --> 00:42:22,790
(sighs)
844
00:42:22,873 --> 00:42:26,794
Captioning sponsored by
CBS
845
00:42:26,877 --> 00:42:28,879
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
56465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.