Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,399
Aaron Peel? - People are being
murdered. - What exactly is for sale?
2
00:00:03,400 --> 00:00:04,679
It's a weapon. It's always a weapon.
3
00:00:04,680 --> 00:00:06,839
The Twelve want to buy it.
Everyone wants to buy it.
4
00:00:06,840 --> 00:00:09,719
There's a Pharaday Conference
being held in Rome.
5
00:00:09,720 --> 00:00:11,919
You need to make sure
that we're there with him.
6
00:00:11,920 --> 00:00:13,119
He's paranoid.
7
00:00:13,120 --> 00:00:15,479
It's not like someone can
just swan in in a tight dress.
8
00:00:15,480 --> 00:00:18,119
Can't they?
- Hi, partner!
9
00:00:18,120 --> 00:00:20,199
It's a crazy idea.
She murdered Bill.
10
00:00:20,200 --> 00:00:21,720
I'm just so bored.
11
00:00:23,640 --> 00:00:25,439
You're a bully.
12
00:00:25,440 --> 00:00:28,040
I thought we were in trouble.
- You will walk with us?
13
00:00:30,000 --> 00:00:36,074
14
00:00:42,720 --> 00:00:45,040
♪ It's not that I don't
15
00:00:46,840 --> 00:00:48,800
♪ Appreciate
16
00:00:51,480 --> 00:00:54,360
♪ It's not that I don't care
17
00:00:59,000 --> 00:01:01,560
♪ It's not that I don't
18
00:01:02,680 --> 00:01:05,320
♪ Care what you say. ♪
19
00:01:16,720 --> 00:01:18,920
I got my date with Aaron.
20
00:01:20,520 --> 00:01:22,959
Great, let's start.
I'm not dressed.
21
00:01:22,960 --> 00:01:24,480
I don't care.
22
00:01:38,000 --> 00:01:39,559
You OK?
23
00:01:39,560 --> 00:01:41,240
I don't know.
24
00:01:45,960 --> 00:01:47,999
Do you want to talk about it?
25
00:01:48,000 --> 00:01:50,439
I really don't.
- You'll feel better if you do.
26
00:01:50,440 --> 00:01:52,799
Honesty is the best policy.
27
00:01:52,800 --> 00:01:56,400
Two AA meetings and suddenly
you're the expert on honesty?
28
00:01:57,440 --> 00:01:58,839
Yeah.
29
00:01:58,840 --> 00:02:00,919
You know those things
you said in the meeting?
30
00:02:00,920 --> 00:02:05,199
Which parts?
- You said you don't want anything,
31
00:02:05,200 --> 00:02:07,479
you don't like anything,
that you're bored.
32
00:02:07,480 --> 00:02:08,959
Do you mean it?
33
00:02:08,960 --> 00:02:10,919
I don't know.
34
00:02:10,920 --> 00:02:13,400
You don't know if you're
telling the truth or not?
35
00:02:16,000 --> 00:02:17,720
Not really.
36
00:02:20,200 --> 00:02:22,120
You don't feel anything?
37
00:02:24,560 --> 00:02:26,600
I feel things when I'm with you.
38
00:02:36,000 --> 00:02:37,520
Thank you...
39
00:02:39,200 --> 00:02:40,760
..for the...
40
00:02:41,720 --> 00:02:43,200
The sex?
41
00:02:44,360 --> 00:02:46,480
Yeah.
- You're welcome.
42
00:02:50,840 --> 00:02:53,719
I couldn't remember her name.
43
00:02:53,720 --> 00:02:55,919
Could you tell?
- Aaron Peel is going to Rome.
44
00:02:55,920 --> 00:02:58,880
We think that's where
the sale is taking place.
45
00:02:59,800 --> 00:03:01,120
Don't be jealous.
46
00:03:03,240 --> 00:03:05,399
You know...
47
00:03:05,400 --> 00:03:06,920
..I'm not with them...
48
00:03:08,280 --> 00:03:10,040
..when I'm with them.
49
00:03:12,080 --> 00:03:13,560
Bye.
50
00:03:17,800 --> 00:03:19,599
Anyone else here?!
51
00:03:19,600 --> 00:03:22,199
I don't... think so. Mm...
52
00:03:22,200 --> 00:03:24,039
Definitely not.
53
00:03:24,040 --> 00:03:25,519
I'm going to work.
54
00:03:25,520 --> 00:03:27,440
Read the file this time.
55
00:03:28,240 --> 00:03:30,199
You text Aaron.
56
00:03:30,200 --> 00:03:32,639
Charm his face off
and get us to Rome.
57
00:03:32,640 --> 00:03:34,320
Whatever you say, boss.
58
00:04:08,160 --> 00:04:09,800
I booked the whole place.
59
00:04:11,040 --> 00:04:12,919
I don't like eavesdroppers.
60
00:04:12,920 --> 00:04:14,400
Please.
61
00:04:16,680 --> 00:04:19,240
I wanted round two to be in private.
62
00:04:28,120 --> 00:04:29,640
You ordered?
63
00:04:30,920 --> 00:04:32,519
That's a little presumptuous.
64
00:04:32,520 --> 00:04:34,439
It's the best thing on the menu.
65
00:04:34,440 --> 00:04:35,560
Oh.
66
00:04:36,520 --> 00:04:39,119
It's only available one week a year.
67
00:04:39,120 --> 00:04:41,079
Are you gonna have it too?
68
00:04:41,080 --> 00:04:43,640
No, I won't have anything.
69
00:04:53,400 --> 00:04:54,880
Mm-hm.
70
00:05:02,120 --> 00:05:05,159
♪ There's something about
71
00:05:05,160 --> 00:05:06,839
♪ The way you are
72
00:05:06,840 --> 00:05:08,400
Is it good?
73
00:05:10,200 --> 00:05:11,999
♪ That makes me
74
00:05:12,000 --> 00:05:13,480
It's amazing.
75
00:05:14,960 --> 00:05:17,240
Yeah. Mm.
76
00:05:25,800 --> 00:05:30,319
Hi, it's Eve. Just send me a text
when you're finished or...
77
00:05:30,320 --> 00:05:33,280
Otherwise I'll worry that you've been
murdered or something.
78
00:05:35,720 --> 00:05:37,559
Hi, Villanelle.
79
00:05:37,560 --> 00:05:40,959
Just checking in to make sure
everything is OK with Aaron.
80
00:05:40,960 --> 00:05:43,519
I'm sure it is, it's just...
81
00:05:43,520 --> 00:05:45,399
..you know, so I know.
82
00:05:45,400 --> 00:05:47,200
I'm sure you're fine.
83
00:05:51,760 --> 00:05:53,159
I'm stuffed.
84
00:05:53,160 --> 00:05:54,880
Why did you befriend my sister?
85
00:05:57,600 --> 00:05:59,199
Because I like her.
86
00:05:59,200 --> 00:06:01,679
You didn't know who she was?
87
00:06:01,680 --> 00:06:03,840
Didn't... plan this?
88
00:06:06,600 --> 00:06:07,999
I'm very rich.
89
00:06:08,000 --> 00:06:11,080
I know what women do for rich men.
90
00:06:16,240 --> 00:06:17,999
I don't like rich men.
91
00:06:18,000 --> 00:06:19,359
You like money, though.
92
00:06:19,360 --> 00:06:21,839
Mm. Doesn't everybody?
93
00:06:21,840 --> 00:06:23,759
But you REALLY like it.
94
00:06:23,760 --> 00:06:26,080
Why do you like it so much?
95
00:06:29,480 --> 00:06:31,160
I like buying things.
96
00:06:32,720 --> 00:06:33,999
Go on.
97
00:06:34,000 --> 00:06:35,960
I like owning them.
98
00:06:38,720 --> 00:06:40,319
I like looking at them.
99
00:06:40,320 --> 00:06:41,760
You're a collector, then?
100
00:06:42,720 --> 00:06:44,200
I guess so.
101
00:06:45,360 --> 00:06:46,920
Of what?
102
00:06:48,360 --> 00:06:50,280
All kinds of things.
103
00:06:51,560 --> 00:06:53,960
Things that make me feel something.
104
00:06:55,840 --> 00:06:57,600
I'm going to Rome. Come with me.
105
00:06:59,200 --> 00:07:01,159
I am not sleeping with you.
106
00:07:01,160 --> 00:07:02,839
I won't sleep with you.
107
00:07:02,840 --> 00:07:05,000
I won't touch you.
108
00:07:13,040 --> 00:07:14,680
Eat up.
109
00:07:15,840 --> 00:07:20,479
♪ I saw your face,
I am unrecognisable
110
00:07:20,480 --> 00:07:21,640
Hmm?
111
00:07:24,840 --> 00:07:30,359
♪ Beating my breast to release
the power from the thought
112
00:07:30,360 --> 00:07:32,000
Mm.
113
00:07:33,720 --> 00:07:36,039
♪ Let's go out and see something
114
00:07:36,040 --> 00:07:39,520
♪ That's something we can do
115
00:07:42,360 --> 00:07:45,039
♪ Let's go out and do something
116
00:07:45,040 --> 00:07:48,880
♪ Cancel what I've been through
117
00:07:51,320 --> 00:07:58,319
♪ And now I'm changing my world
118
00:07:58,320 --> 00:08:03,880
♪ And now I'm changing my world... ♪
119
00:08:05,080 --> 00:08:09,919
Hi, it's Eve. Just send me a
text when you're finished or...
120
00:08:09,920 --> 00:08:12,880
..otherwise I'll worry you've
been murdered or something.
121
00:08:17,720 --> 00:08:19,479
Hi, Villanelle. Just checking in
122
00:08:19,480 --> 00:08:21,359
to make sure everything's OK
with Aaron.
123
00:08:21,360 --> 00:08:24,800
I'm sure it is, it's just...
you know, so I know.
124
00:08:25,920 --> 00:08:28,000
I'm sure you're fine.
125
00:08:29,640 --> 00:08:32,399
Hello. Just wanted to check in
126
00:08:32,400 --> 00:08:34,479
to make sure everything
is running smoothly.
127
00:08:34,480 --> 00:08:36,840
Please contact me when you can.
128
00:08:38,680 --> 00:08:41,079
Your little plan
seems to be working.
129
00:08:41,080 --> 00:08:44,560
But how did she manage to wangle
an invitation to Rome?
130
00:08:45,640 --> 00:08:47,199
I don't know.
131
00:08:47,200 --> 00:08:48,679
You weren't listening?
132
00:08:48,680 --> 00:08:50,360
Not this time, no.
133
00:08:51,560 --> 00:08:53,119
How is she?
134
00:08:53,120 --> 00:08:54,840
What's her state of mind?
135
00:08:56,120 --> 00:08:58,200
She is excited.
136
00:08:59,280 --> 00:09:01,199
Have you been razzing her up, Eve?
137
00:09:01,200 --> 00:09:02,439
Razzing?
138
00:09:02,440 --> 00:09:04,559
I'm counting on you
to keep her calm.
139
00:09:04,560 --> 00:09:07,079
I'm trying.
This is your operation.
140
00:09:07,080 --> 00:09:09,039
It's your responsibility.
I know.
141
00:09:09,040 --> 00:09:12,919
She just has to sit still, be quiet,
get the buyers' names on tape.
142
00:09:12,920 --> 00:09:16,359
We need to know not just
what he's selling
143
00:09:16,360 --> 00:09:17,839
but who he's selling to.
144
00:09:17,840 --> 00:09:19,679
Villanelle? Sit still?
145
00:09:19,680 --> 00:09:21,039
She will.
146
00:09:21,040 --> 00:09:23,279
She just needs to think
that she's in charge.
147
00:09:23,280 --> 00:09:28,119
Good. Well, there's a hotel near
to Aaron's palazzo you can stay in.
148
00:09:28,120 --> 00:09:29,480
Right.
149
00:09:30,600 --> 00:09:32,640
Uh, will there be a team with us?
150
00:09:33,560 --> 00:09:35,799
I can come. I can supervise.
151
00:09:35,800 --> 00:09:37,080
No.
152
00:09:37,960 --> 00:09:41,000
I can do it.
Don't forget what she did to Anna.
153
00:09:42,800 --> 00:09:44,679
Well, maybe you do need a bag man.
154
00:09:44,680 --> 00:09:46,839
Take Hugo.
Oh... no, no.
155
00:09:46,840 --> 00:09:47,999
Who else is there?
156
00:09:48,000 --> 00:09:51,159
Jess is too pregnant to fly
and you sacked poor Kenny.
157
00:09:51,160 --> 00:09:54,200
He's very upset.
I have to live with him.
158
00:09:56,280 --> 00:09:57,799
Hugo. Fine.
159
00:09:57,800 --> 00:09:59,919
We'll be on stand-by
if you're desperate.
160
00:09:59,920 --> 00:10:02,920
Let Villanelle know that
the safe word is 'gentleman'.
161
00:10:05,760 --> 00:10:07,799
I'm running out of good safe words.
162
00:10:07,800 --> 00:10:09,120
Right.
163
00:10:29,800 --> 00:10:31,400
Wow!
164
00:10:33,320 --> 00:10:35,200
You're a hoarder.
165
00:10:37,440 --> 00:10:39,999
You really don't need to help
with this, Gemma, honestly.
166
00:10:40,000 --> 00:10:42,080
But I like helping you.
Mm.
167
00:10:44,360 --> 00:10:46,080
This was my mother's.
168
00:10:47,200 --> 00:10:50,439
You can keep your stuff at mine,
you know, while you find somewhere.
169
00:10:50,440 --> 00:10:52,439
You've already done enough, Gemma.
170
00:10:52,440 --> 00:10:55,439
I could... always do more.
171
00:10:55,440 --> 00:10:57,319
Eugh.
172
00:10:57,320 --> 00:10:59,000
Get a room.
173
00:11:06,360 --> 00:11:08,840
Can I have this?
Sure.
174
00:11:10,960 --> 00:11:12,800
What are you doing here?
175
00:11:14,520 --> 00:11:16,759
You always look so annoyed
to see me.
176
00:11:16,760 --> 00:11:19,480
Can someone tell me
what's happening?
177
00:11:21,080 --> 00:11:23,719
Wait, do I recognise you?
178
00:11:23,720 --> 00:11:25,479
I see you got what you wanted.
179
00:11:25,480 --> 00:11:26,600
Hmm?
180
00:11:27,600 --> 00:11:30,239
The sexy maths teacher.
181
00:11:30,240 --> 00:11:32,319
The school party.
182
00:11:32,320 --> 00:11:33,679
Yes.
183
00:11:33,680 --> 00:11:35,160
Niko...
184
00:11:36,160 --> 00:11:38,959
..what's happening?
Oh, I-I'm waiting.
185
00:11:38,960 --> 00:11:40,679
For what?
For a thank you.
186
00:11:40,680 --> 00:11:42,239
A thank you?
187
00:11:42,240 --> 00:11:44,239
After our conversation in Oxford,
188
00:11:44,240 --> 00:11:47,839
it looked like you and Eve had
a pretty good time.
189
00:11:47,840 --> 00:11:51,039
Always close the curtains.
190
00:11:51,040 --> 00:11:54,079
You never know what kind of pervert
could be outside.
191
00:11:54,080 --> 00:11:55,639
Niko?
192
00:11:55,640 --> 00:11:57,480
She is really annoying.
193
00:11:58,320 --> 00:11:59,920
What do you want?
194
00:12:03,560 --> 00:12:05,639
I want a recipe
to your shepherd's pie.
195
00:12:05,640 --> 00:12:06,640
What?
196
00:12:06,641 --> 00:12:08,799
The thing with the potatoes
and the curry meat.
197
00:12:08,800 --> 00:12:11,240
I know what shepherd's pie is.
Eve likes it.
198
00:12:13,400 --> 00:12:14,560
So...
199
00:12:15,880 --> 00:12:18,400
- Come on.
- Niko...
200
00:12:20,920 --> 00:12:22,120
Um...
201
00:12:23,360 --> 00:12:26,199
Onions, carrots...
Onions...
202
00:12:26,200 --> 00:12:28,599
..peas, mince...
203
00:12:28,600 --> 00:12:30,559
Um...
204
00:12:30,560 --> 00:12:33,640
..tomato puree, stock...
Carrots, peas...
205
00:12:34,560 --> 00:12:37,479
..and some Worcester sauce.
Worcester sauce, yes!
206
00:12:37,480 --> 00:12:38,879
OK.
207
00:12:38,880 --> 00:12:40,839
See?
208
00:12:40,840 --> 00:12:43,999
Worcester sauce. That wasn't
so hard, was it?
209
00:12:44,000 --> 00:12:45,479
No.
210
00:12:45,480 --> 00:12:47,199
Are you gonna leave us alone now?
211
00:12:47,200 --> 00:12:49,280
Of course not.
Why don't you sit down?
212
00:12:53,120 --> 00:12:54,879
She's certainly effective.
213
00:12:54,880 --> 00:12:56,799
How's she been with you?
What do you mean?
214
00:12:56,800 --> 00:12:58,919
Her behaviour. Any escalation?
215
00:12:58,920 --> 00:13:01,560
Increased attention-seeking,
recklessness?
216
00:13:03,280 --> 00:13:05,359
No, she's good.
217
00:13:05,360 --> 00:13:07,279
How about you?
218
00:13:07,280 --> 00:13:08,879
How about me?
219
00:13:08,880 --> 00:13:11,719
Any escalation?
Increased attention-seeking,
220
00:13:11,720 --> 00:13:13,920
recklessness?
221
00:13:15,960 --> 00:13:17,519
Oh. Hi.
222
00:13:17,520 --> 00:13:19,279
Hey.
223
00:13:19,280 --> 00:13:21,159
How's the new operation going?
224
00:13:21,160 --> 00:13:22,879
Fine.
225
00:13:22,880 --> 00:13:25,479
I said sourdough.
226
00:13:25,480 --> 00:13:26,960
Sorry.
227
00:13:28,800 --> 00:13:31,479
Think you can manage her in Rome,
honestly?
228
00:13:31,480 --> 00:13:34,640
Yeah, I think so.
Rome is crucial, Eve.
229
00:13:35,960 --> 00:13:38,199
She mustn't kill Aaron.
230
00:13:38,200 --> 00:13:39,919
I mean it.
231
00:13:39,920 --> 00:13:42,560
I hate to be strict but she really
mustn't kill anyone.
232
00:13:43,840 --> 00:13:45,680
Do you love her?
233
00:13:50,080 --> 00:13:51,760
No.
234
00:13:56,280 --> 00:13:58,320
It's better you know now.
235
00:14:04,800 --> 00:14:06,720
Do you love Eve?
236
00:14:11,360 --> 00:14:13,400
Do you love Eve?
237
00:14:18,240 --> 00:14:19,680
Yes.
238
00:14:22,280 --> 00:14:25,080
Are you sure?
Course I'm sure. She's my wife.
239
00:14:28,240 --> 00:14:31,359
So close.
240
00:14:31,360 --> 00:14:32,879
What?
241
00:14:32,880 --> 00:14:35,520
I was so close
to letting the both of you go.
242
00:14:37,680 --> 00:14:39,440
You should have chose Gemma.
243
00:14:40,400 --> 00:14:42,199
Niko...
Don't hurt her.
244
00:14:42,200 --> 00:14:43,719
This is nothing to do with her.
245
00:14:43,720 --> 00:14:47,120
But Eve would never forgive me
if I hurt you, Niko.
246
00:14:51,160 --> 00:14:52,840
Would she?
247
00:14:55,920 --> 00:14:58,439
Eve, uh...
you forgot your charger.
248
00:14:58,440 --> 00:15:00,239
Oh, that's not mine.
Don't go to Rome.
249
00:15:00,240 --> 00:15:01,999
What?
Just don't. Trust me.
250
00:15:02,000 --> 00:15:04,279
Get out of it. The operation
I've been switched to...
251
00:15:04,280 --> 00:15:05,679
Kenny?
252
00:15:05,680 --> 00:15:08,200
Do you want chunky peanut butter
or smooth?
253
00:15:10,600 --> 00:15:12,360
Chunky, please.
254
00:15:17,200 --> 00:15:18,760
Nice to see you, Eve.
255
00:15:20,920 --> 00:15:23,240
Don't you need your charger?
256
00:15:24,240 --> 00:15:26,320
Oh, yeah. Thanks.
257
00:15:27,600 --> 00:15:29,640
See you soon.
258
00:15:52,680 --> 00:15:55,040
How's packing?
Hmm...
259
00:15:57,040 --> 00:15:58,760
What do we have in here?
260
00:16:05,080 --> 00:16:06,600
What is this?
Mm.
261
00:16:08,240 --> 00:16:10,039
Razor wire?
262
00:16:10,040 --> 00:16:12,160
How did that get in there?
263
00:16:16,280 --> 00:16:19,199
I will not be needing the pill.
264
00:16:19,200 --> 00:16:20,999
It's a mic.
265
00:16:21,000 --> 00:16:24,040
You're gonna wear it this time,
no arguing.
266
00:16:25,320 --> 00:16:27,000
On Saturday.
267
00:16:31,040 --> 00:16:32,440
Smart.
268
00:16:33,440 --> 00:16:35,319
Safe word is 'gentleman'.
269
00:16:35,320 --> 00:16:37,520
'Gentleman'?
I didn't choose it.
270
00:16:38,600 --> 00:16:40,159
Why do I need a safe word?
271
00:16:40,160 --> 00:16:42,879
Because you can't just
kill your way out of this.
272
00:16:42,880 --> 00:16:44,559
This is the procedure.
273
00:16:44,560 --> 00:16:47,559
How do I even get 'gentleman'
into a sentence?
274
00:16:47,560 --> 00:16:50,520
Passport, clean phone and money.
275
00:16:51,520 --> 00:16:53,559
I won't need money.
276
00:16:53,560 --> 00:16:55,920
Aaron wants to buy everything
for me.
277
00:16:57,320 --> 00:16:59,439
Maybe we're soul mates.
278
00:16:59,440 --> 00:17:01,440
Are you planning something?
279
00:17:02,880 --> 00:17:07,800
Because if something happens,
you and Eve, you are on your own.
280
00:17:17,960 --> 00:17:20,639
Hi.
Hi.
281
00:17:20,640 --> 00:17:22,959
I haven't seen you here before.
282
00:17:22,960 --> 00:17:24,719
Oh, I just got here.
283
00:17:24,720 --> 00:17:27,240
Well, lucky me, then.
284
00:17:29,760 --> 00:17:31,200
What's your name?
285
00:17:32,320 --> 00:17:34,879
Um... alright, Tommy,
leave her alone.
286
00:17:34,880 --> 00:17:37,400
Please.
We were just talking.
287
00:17:43,880 --> 00:17:45,400
He's killed three women.
288
00:17:48,800 --> 00:17:50,760
He could kill the shit out of me.
289
00:18:04,320 --> 00:18:06,279
Carolyn didn't mention
that you were coming.
290
00:18:06,280 --> 00:18:07,480
She doesn't know.
291
00:18:08,560 --> 00:18:10,280
OK.
292
00:18:15,440 --> 00:18:17,839
What I say in here,
it's confidential, right?
293
00:18:17,840 --> 00:18:20,920
Yep. As long as you didn't kill
anyone, you should be alright.
294
00:18:22,840 --> 00:18:25,479
So we're putting our asset,
the psychopath,
295
00:18:25,480 --> 00:18:27,759
undercover for a few days.
296
00:18:27,760 --> 00:18:30,879
It's a high-stress environment
with a man who's...
297
00:18:30,880 --> 00:18:32,919
..extremely irritating,
298
00:18:32,920 --> 00:18:36,039
likely a psychopath,
most definitely a control freak.
299
00:18:36,040 --> 00:18:40,119
So I wanted to ask you
if there's anything you can think of,
300
00:18:40,120 --> 00:18:43,239
anything that might defuse things
if they get out of hand.
301
00:18:43,240 --> 00:18:44,559
But aren't they already?
302
00:18:44,560 --> 00:18:46,519
Putting a violent psychopath,
possibly two,
303
00:18:46,520 --> 00:18:48,119
in a high-risk situation
304
00:18:48,120 --> 00:18:50,720
and just... hoping for the best?
305
00:18:53,040 --> 00:18:54,559
Well, I want her to be safe.
306
00:18:54,560 --> 00:18:56,439
Sounds like she can take care
of herself.
307
00:18:56,440 --> 00:18:57,760
No, she can't.
308
00:18:59,160 --> 00:19:00,680
Hmm.
309
00:19:02,600 --> 00:19:04,839
You know, when people come
to see me,
310
00:19:04,840 --> 00:19:07,039
wanting to talk about someone else,
311
00:19:07,040 --> 00:19:10,000
they almost always want to
talk about themselves, so...
312
00:19:12,000 --> 00:19:13,920
I'm here for work.
Of course.
313
00:19:15,000 --> 00:19:18,720
How much of the day do you spend...
thinking about her?
314
00:19:22,520 --> 00:19:24,200
Most of it.
315
00:19:25,560 --> 00:19:27,439
Are you two in a relationship?
316
00:19:27,440 --> 00:19:29,199
Define relationship.
Are you having sex?
317
00:19:29,200 --> 00:19:30,360
No.
318
00:19:31,800 --> 00:19:33,519
How are things at home?
319
00:19:33,520 --> 00:19:35,320
My husband left me.
320
00:19:38,000 --> 00:19:39,839
Are you...
321
00:19:39,840 --> 00:19:42,839
..behaving differently,
doing things you normally wouldn't?
322
00:19:42,840 --> 00:19:44,200
Yes.
323
00:19:48,040 --> 00:19:50,400
Do you feel unsafe?
Yeah.
324
00:19:53,880 --> 00:19:55,720
How else do you feel...
325
00:19:56,880 --> 00:19:58,440
..right now?
326
00:20:03,280 --> 00:20:04,760
I feel...
327
00:20:09,240 --> 00:20:11,120
..wide awake.
328
00:20:18,840 --> 00:20:20,999
I recommended that you be...
329
00:20:21,000 --> 00:20:22,399
..taken off this operation,
330
00:20:22,400 --> 00:20:24,959
I said you were too involved
and too compromised,
331
00:20:24,960 --> 00:20:27,840
but my recommendation was ignored.
332
00:20:29,640 --> 00:20:32,360
I'm telling you for your own safety.
333
00:20:35,000 --> 00:20:36,920
Thank you. I'll bear that in mind.
334
00:20:43,000 --> 00:20:44,479
Be careful.
335
00:20:44,480 --> 00:20:46,360
You don't want to end up in here.
336
00:21:17,280 --> 00:21:19,879
Give me my passport.
Mr and Mrs?
337
00:21:19,880 --> 00:21:22,560
No.
Oh, I'm so sorry.
338
00:21:38,280 --> 00:21:40,600
Show Billie to her room, Mrs Leary.
339
00:22:04,080 --> 00:22:07,640
Cooped up in a hotel room all day
with nothing to do.
340
00:22:08,720 --> 00:22:10,919
How will we pass the time?
341
00:22:10,920 --> 00:22:13,799
Set up everything in here.
Why's it got to be my room?
342
00:22:13,800 --> 00:22:16,640
'Cause I don't want all this shit
in my room.
343
00:22:25,120 --> 00:22:27,319
Bathroom's through there.
344
00:22:27,320 --> 00:22:29,359
Your clothes are in the closet.
345
00:22:29,360 --> 00:22:31,200
Already? How?
346
00:23:16,240 --> 00:23:18,799
Uh... these aren't my clothes.
347
00:23:18,800 --> 00:23:20,919
Where is my bag?
You'll get it back.
348
00:23:20,920 --> 00:23:23,319
OK, well, it has my things in it.
349
00:23:23,320 --> 00:23:25,200
You have everything you need here.
350
00:23:26,200 --> 00:23:27,519
My contraceptive pill?
351
00:23:27,520 --> 00:23:29,359
You won't need that
while you're here.
352
00:23:29,360 --> 00:23:32,039
Mr Peel has chosen everything
for you.
353
00:23:32,040 --> 00:23:34,320
Why don't you try some things on?
354
00:24:15,600 --> 00:24:17,120
Shit.
355
00:24:22,600 --> 00:24:24,559
Maybe she's busy with Aaron.
356
00:24:24,560 --> 00:24:26,239
That's not how she works.
357
00:24:26,240 --> 00:24:28,799
Quite hard to resist, though,
with all that cash.
358
00:24:28,800 --> 00:24:30,680
And he's actually not bad-looking.
359
00:24:34,320 --> 00:24:36,359
If she's not wearing it,
I'll kill her.
360
00:24:36,360 --> 00:24:38,920
Relax. She probably just hasn't
had time to put it on yet.
361
00:24:40,440 --> 00:24:42,079
Get the back-up.
362
00:24:42,080 --> 00:24:43,679
Really?
Yeah.
363
00:24:43,680 --> 00:24:47,039
We need to be able to hear her.
I need to get her a mic.
364
00:24:47,040 --> 00:24:50,080
Do you?
Or do you just wanna see her?
365
00:25:07,320 --> 00:25:10,039
Rome suits you.
366
00:25:10,040 --> 00:25:11,599
Did you like your things?
367
00:25:11,600 --> 00:25:14,240
I love them.
You look good.
368
00:25:15,640 --> 00:25:18,480
It took hundreds of hours
to make the jacket at the atelier.
369
00:25:20,040 --> 00:25:22,039
What does it feel like?
370
00:25:22,040 --> 00:25:24,840
Uh, it feels...
Touch it.
371
00:25:26,360 --> 00:25:27,840
Hmm?
372
00:25:34,760 --> 00:25:36,080
Mm.
373
00:25:52,320 --> 00:25:54,040
Psst.
374
00:25:54,920 --> 00:25:56,280
Psst!
375
00:25:57,360 --> 00:25:59,360
Try the bread.
376
00:26:00,680 --> 00:26:02,320
Thank you.
377
00:26:05,120 --> 00:26:07,200
Stay focused.
378
00:26:14,160 --> 00:26:15,479
Hmm.
379
00:26:15,480 --> 00:26:18,200
We're going home. I have a meeting.
380
00:26:19,360 --> 00:26:21,039
OK.
381
00:26:21,040 --> 00:26:24,159
There's an ice-cream shop on the way.
I want you to try the crema.
382
00:26:24,160 --> 00:26:26,800
And I thought
I could watch you eat it.
383
00:26:28,200 --> 00:26:29,880
Can't wait.
384
00:26:46,760 --> 00:26:49,399
How was she?
Fine.
385
00:26:49,400 --> 00:26:51,200
She's having a great time.
386
00:27:23,800 --> 00:27:26,520
What are you up to, Billie?
387
00:27:28,240 --> 00:27:29,680
Hmm.
388
00:27:34,160 --> 00:27:37,119
♪ One way or another
389
00:27:37,120 --> 00:27:39,360
♪ I'm gonna find ya
390
00:27:41,240 --> 00:27:44,439
♪ One way or another Yes!
391
00:27:44,440 --> 00:27:46,759
♪ I'm gonna win ya
392
00:27:46,760 --> 00:27:48,879
♪ Get ya, I'll get ya... ♪
393
00:27:48,880 --> 00:27:51,479
I knew she wouldn't let me down.
394
00:27:51,480 --> 00:27:52,879
Tune!
395
00:27:52,880 --> 00:27:55,279
♪ I'm gonna meet ya,
meet ya, meet ya, meet ya
396
00:27:55,280 --> 00:27:58,039
♪ One way or another
397
00:27:58,040 --> 00:27:59,759
♪ I'm gonna find ya
398
00:27:59,760 --> 00:28:01,759
♪ I'm gonna get ya, get ya,
get ya, get ya
399
00:28:01,760 --> 00:28:04,239
♪ One way or another
400
00:28:04,240 --> 00:28:06,360
♪ I'm gonna win ya... ♪
401
00:28:15,880 --> 00:28:17,480
What have you done?
402
00:28:18,480 --> 00:28:20,080
What do you mean?
403
00:28:20,960 --> 00:28:22,760
That belt doesn't go with that.
404
00:28:23,960 --> 00:28:25,799
I like it.
Well, I don't.
405
00:28:25,800 --> 00:28:28,160
You're ruining it. Take it off.
406
00:28:29,480 --> 00:28:31,200
Take it off.
407
00:28:36,360 --> 00:28:37,840
OK.
408
00:28:39,560 --> 00:28:41,519
There. Much better.
409
00:28:41,520 --> 00:28:44,960
It has to be perfect. There's
no point if it isn't perfect.
410
00:28:47,360 --> 00:28:49,399
There are some people
coming for dinner.
411
00:28:49,400 --> 00:28:52,479
Business.
The first of a select few.
412
00:28:52,480 --> 00:28:55,119
You'll be bored stiff.
I'll be fine.
413
00:28:55,120 --> 00:28:56,480
You'll be bored.
414
00:28:58,160 --> 00:28:59,560
OK.
415
00:29:00,800 --> 00:29:02,480
I'll be bored.
416
00:29:04,360 --> 00:29:05,760
Good.
417
00:29:10,760 --> 00:29:12,879
You look like a painting.
418
00:29:12,880 --> 00:29:15,800
You're so... still.
419
00:29:19,320 --> 00:29:21,359
Stay there till I come back.
420
00:29:21,360 --> 00:29:25,040
Exactly... like that.
421
00:29:27,640 --> 00:29:28,960
Hmm?
422
00:29:39,560 --> 00:29:41,240
Very good.
423
00:29:42,360 --> 00:29:44,360
Don't move.
424
00:29:55,680 --> 00:29:57,439
Sounds like you've got
competition, Eve,
425
00:29:57,440 --> 00:29:59,639
they're both cold-blooded
psychopaths.
426
00:29:59,640 --> 00:30:02,039
The perfect match.
Are you gonna buy a hat?
427
00:30:02,040 --> 00:30:04,040
She's just doing her job.
428
00:30:16,440 --> 00:30:18,559
Sounds like... what?
429
00:30:18,560 --> 00:30:20,960
Russian oil money? Telecoms?
430
00:30:28,520 --> 00:30:31,079
You texted your mother
just before you arrived,
431
00:30:31,080 --> 00:30:32,640
just to tell her you love her.
432
00:30:34,800 --> 00:30:37,199
You had a Caprese salad for lunch.
433
00:30:37,200 --> 00:30:39,039
And a secret packet
of Haribo Tangfastics
434
00:30:39,040 --> 00:30:40,559
hidden in the back of your car.
435
00:30:40,560 --> 00:30:43,959
You inputted them into one of
the many calorie-counting apps I own.
436
00:30:43,960 --> 00:30:46,279
You told your wife yesterday
that you had to work late
437
00:30:46,280 --> 00:30:48,839
when, in fact, you spent the evening
with your boyfriend, Gregor,
438
00:30:48,840 --> 00:30:50,159
at the Hotel David.
439
00:30:50,160 --> 00:30:52,719
You watched two episodes
of Gossip Girl together
440
00:30:52,720 --> 00:30:56,439
and had sex twice, once at
10:23pm and again this morning.
441
00:30:56,440 --> 00:30:58,559
Gregor will start blackmailing
you shortly, by the way,
442
00:30:58,560 --> 00:31:00,639
from the looks of his text messages.
Gregor?
443
00:31:00,640 --> 00:31:03,119
Your areas of vulnerability include
your mother, your daughter -
444
00:31:03,120 --> 00:31:04,959
not your son -
you don't really like him, do you?
445
00:31:04,960 --> 00:31:06,519
And an old school friend
called Philip.
446
00:31:06,520 --> 00:31:08,319
You're self-conscious
about the size of your penis.
447
00:31:08,320 --> 00:31:10,919
Don't worry, it's average,
if a little on the thin side.
448
00:31:10,920 --> 00:31:12,399
And the fact you're going bald.
449
00:31:12,400 --> 00:31:13,839
Your wife once thought about
poisoning you
450
00:31:13,840 --> 00:31:14,999
but she didn't go through with it,
451
00:31:15,000 --> 00:31:17,200
and you dream about ice skating.
452
00:31:23,920 --> 00:31:26,239
How much do you want?
453
00:31:26,240 --> 00:31:28,479
How much do you think it's worth?
454
00:31:28,480 --> 00:31:32,199
You'll be able to type in
anyone's name, any ex-wife,
455
00:31:32,200 --> 00:31:34,239
any minister, any prime minister,
456
00:31:34,240 --> 00:31:36,160
and all this information is yours.
457
00:31:40,200 --> 00:31:42,159
So, that's Peel's weapon.
458
00:31:42,160 --> 00:31:43,880
Did we get all that?
Yeah.
459
00:31:47,400 --> 00:31:49,400
I told you you'd be bored.
460
00:31:51,160 --> 00:31:53,519
Which flavour?
Hmm...
461
00:31:53,520 --> 00:31:55,759
Orange.
462
00:31:55,760 --> 00:31:58,039
I told them to get rid of
the orange ones.
463
00:31:58,040 --> 00:31:59,919
I like orange chocolate.
464
00:31:59,920 --> 00:32:01,519
It's disgusting.
465
00:32:01,520 --> 00:32:04,240
OK.
Spit it out.
466
00:32:05,640 --> 00:32:07,280
Spit it out!
467
00:32:15,480 --> 00:32:17,720
He got a bit weepy in the end, Ivan.
468
00:32:20,080 --> 00:32:22,159
He was frightened.
469
00:32:22,160 --> 00:32:26,120
People often are when they see
themselves in zeros and ones.
470
00:32:29,640 --> 00:32:31,600
I looked you up.
471
00:32:33,920 --> 00:32:35,560
Oh, yeah?
472
00:32:37,200 --> 00:32:40,320
Do you know what I found...
when I typed you in...
473
00:32:41,680 --> 00:32:43,719
..Billie Marie Morgan?
474
00:32:43,720 --> 00:32:45,200
No.
475
00:32:47,040 --> 00:32:48,360
A shadow.
476
00:32:49,840 --> 00:32:51,559
What happened to her profile?
477
00:32:51,560 --> 00:32:53,599
I told you to make it watertight.
478
00:32:53,600 --> 00:32:56,120
I don't know. Maybe you
shouldn't have fired Kenny.
479
00:32:57,600 --> 00:32:59,839
I know everything about everyone.
480
00:32:59,840 --> 00:33:03,839
I could get into your phone's
camera and watch you sleep.
481
00:33:03,840 --> 00:33:07,040
You're the only person in the world
I know nothing about.
482
00:33:08,240 --> 00:33:10,240
Nothing real.
483
00:33:13,000 --> 00:33:14,840
A void.
484
00:33:17,720 --> 00:33:19,919
That's me.
485
00:33:19,920 --> 00:33:21,920
I thought so.
486
00:33:24,520 --> 00:33:26,120
Me too.
487
00:33:28,360 --> 00:33:30,879
Do you ever get lonely?
488
00:33:30,880 --> 00:33:32,400
Never.
489
00:33:33,920 --> 00:33:36,239
I'm with people all the time.
490
00:33:36,240 --> 00:33:39,680
I know things about them even
their closest friends don't know.
491
00:33:42,760 --> 00:33:44,840
You don't want to... talk to them...
492
00:33:46,760 --> 00:33:49,320
..touch them, sleep with them?
God, no.
493
00:33:50,440 --> 00:33:52,200
Do you?
Yeah!
494
00:33:53,840 --> 00:33:55,680
I do all the time.
495
00:34:12,320 --> 00:34:14,400
Do you think we need to
call Carolyn?
496
00:34:15,560 --> 00:34:17,879
No, Villanelle's handling it.
497
00:34:17,880 --> 00:34:20,040
I'm not worried about her,
I'm worried about us.
498
00:34:21,040 --> 00:34:23,519
They have got a bit cosy,
you have to admit.
499
00:34:23,520 --> 00:34:25,519
She's working for us, Hugo.
500
00:34:25,520 --> 00:34:27,159
Are you sure?
501
00:34:27,160 --> 00:34:28,520
Yeah.
502
00:34:33,320 --> 00:34:35,559
Well, it sounds like they've gone.
503
00:34:35,560 --> 00:34:38,240
I'm going to bed.
Fine, I'll stay up.
504
00:34:39,240 --> 00:34:40,639
Seriously?
Mm.
505
00:34:40,640 --> 00:34:42,760
Can you at least
put the earpiece in?
506
00:34:46,800 --> 00:34:49,039
Oh, and don't watch me
while I'm changing.
507
00:34:49,040 --> 00:34:51,040
I know what you're like.
508
00:35:12,720 --> 00:35:14,840
What are you doing?
509
00:35:26,120 --> 00:35:28,400
Are you going to listen all night?
510
00:35:34,720 --> 00:35:36,720
Are you having fun in Rome?
511
00:35:46,480 --> 00:35:49,720
You should let yourself go
once in a while.
512
00:35:59,480 --> 00:36:01,480
I can help you.
513
00:36:28,000 --> 00:36:30,759
What are you doing?
514
00:36:30,760 --> 00:36:32,240
OK.
515
00:36:33,240 --> 00:36:35,279
I thought you'd never ask.
516
00:36:35,280 --> 00:36:36,920
Don't talk.
517
00:36:51,920 --> 00:36:53,480
Morning.
518
00:36:55,800 --> 00:36:57,800
Did you sleep well?
519
00:37:10,360 --> 00:37:11,920
Hey.
520
00:37:13,240 --> 00:37:14,880
Hi.
521
00:37:17,000 --> 00:37:20,120
Well... that was a surprise.
522
00:37:23,520 --> 00:37:24,879
I actually had a great time...
523
00:37:24,880 --> 00:37:26,999
Listen, I really don't need to
talk about this.
524
00:37:27,000 --> 00:37:28,760
Oh, I think we do.
525
00:37:29,760 --> 00:37:33,800
Just... go get us some coffee.
We've got work to do.
526
00:37:35,040 --> 00:37:37,360
OK. Fine.
527
00:37:48,800 --> 00:37:51,200
There should be
some more buyers today.
528
00:37:56,080 --> 00:37:58,120
She just needs to hang in there.
529
00:38:02,680 --> 00:38:04,719
I'll go get some coffee, then,
shall I?
530
00:38:04,720 --> 00:38:06,080
Great.
531
00:38:10,520 --> 00:38:13,640
Oh, and...
thanks for the threesome.
532
00:39:08,560 --> 00:39:10,160
Gemma?
533
00:39:21,120 --> 00:39:22,679
Sleep well?
Like a baby.
534
00:39:22,680 --> 00:39:24,879
I got you a coffee,
Mrs Robinson.
535
00:39:24,880 --> 00:39:26,959
Call Jess and let her know
how we're doing.
536
00:39:26,960 --> 00:39:30,079
Buyers are coming. I'm looking
through their knicker drawers.
537
00:39:30,080 --> 00:39:31,559
Can I see?
538
00:39:31,560 --> 00:39:34,480
Do you have any idea
how much trouble we're in?
539
00:39:36,360 --> 00:39:38,399
Buongiorno.
Do you speak English?
540
00:39:38,400 --> 00:39:39,519
Mm.
541
00:39:39,520 --> 00:39:41,960
This can't be for nothing.
People have died!
542
00:39:43,160 --> 00:39:44,599
We are the same.
543
00:39:44,600 --> 00:39:46,480
Why did I come here?
544
00:39:47,305 --> 00:39:53,820
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
36975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.