Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,936 --> 00:00:02,901
What exactly is for sale?
2
00:00:02,937 --> 00:00:04,470
It's a weapon.
It's always a weapon.
3
00:00:04,505 --> 00:00:06,905
The Twelve want to buy it.
Everyone wants to buy it.
4
00:00:06,941 --> 00:00:09,608
There's a Pharaday conference
being held in Rome.
5
00:00:09,643 --> 00:00:12,277
You need to make sure
that we're there with him.
6
00:00:12,313 --> 00:00:14,279
Hugo: He's paranoid. It's not
like someone can just swan in
7
00:00:14,315 --> 00:00:16,048
in a tight dress.
Can't they?
8
00:00:16,083 --> 00:00:17,649
Hi, partner!
9
00:00:17,685 --> 00:00:20,052
It's a crazy idea.
She murdered Bill.
10
00:00:20,087 --> 00:00:21,587
I'm just so bored.
11
00:00:21,622 --> 00:00:23,589
( Horn blares, woman screams )
12
00:00:23,624 --> 00:00:24,923
You're a bully.
13
00:00:25,526 --> 00:00:28,027
We thought we were in trouble.
You want to walk with us?
14
00:00:31,198 --> 00:00:32,931
( Train passing in distance )
15
00:00:34,235 --> 00:00:36,535
( Buzzer )
16
00:00:42,243 --> 00:00:46,178
♪ It's not that I don't ♪
17
00:00:46,213 --> 00:00:48,414
♪ Appreciate ♪
18
00:00:48,449 --> 00:00:50,916
( Cat meows )
19
00:00:50,951 --> 00:00:55,621
♪ It's not that I don't care ♪
20
00:00:58,759 --> 00:01:01,560
♪ It's not that I don't ♪
21
00:01:02,329 --> 00:01:05,964
♪ Care what you say ♪
22
00:01:12,940 --> 00:01:15,741
( Door closes )
23
00:01:16,510 --> 00:01:18,877
Villanelle:
I got my date with Aaron.
24
00:01:20,381 --> 00:01:22,848
Great. Let's start.
I'm not dressed.
25
00:01:22,883 --> 00:01:25,117
I don't care.
26
00:01:36,297 --> 00:01:37,896
( Sighs )
27
00:01:37,932 --> 00:01:39,465
Are you okay?
28
00:01:39,500 --> 00:01:41,533
I don't know.
29
00:01:45,372 --> 00:01:47,239
Do you want to talk about it?
30
00:01:47,274 --> 00:01:48,307
I really don't.
31
00:01:48,342 --> 00:01:50,075
You'll feel better
if you do.
32
00:01:50,111 --> 00:01:52,644
Honesty is the best policy.
Ohh!
33
00:01:52,680 --> 00:01:56,381
Two A.A. meetings, and suddenly
you're the expert on honesty?
34
00:01:57,118 --> 00:01:58,283
Yeah.
35
00:01:58,319 --> 00:02:00,752
You know those things
you said in the meeting?
36
00:02:00,788 --> 00:02:02,054
Which parts?
37
00:02:02,089 --> 00:02:04,756
You said
you don't want anything,
38
00:02:04,792 --> 00:02:07,459
you don't like anything,
that you're bored.
39
00:02:07,495 --> 00:02:08,794
Do you mean it?
40
00:02:08,829 --> 00:02:10,562
I don't know.
41
00:02:10,598 --> 00:02:13,398
You don't know if you're
telling the truth or not?
42
00:02:16,003 --> 00:02:17,669
Not really.
43
00:02:19,974 --> 00:02:22,174
You don't feel anything?
44
00:02:24,311 --> 00:02:26,578
I feel things
when I'm with you.
45
00:02:28,949 --> 00:02:31,216
( Door opens )
46
00:02:36,157 --> 00:02:37,656
Woman: Thank you.
47
00:02:39,093 --> 00:02:40,726
For the...
48
00:02:41,362 --> 00:02:42,861
The sex?
49
00:02:43,697 --> 00:02:46,465
-Yeah.
-You're welcome.
50
00:02:51,038 --> 00:02:53,672
I couldn't remember
her name.
51
00:02:53,707 --> 00:02:55,941
Could you tell?
Aaron Peel is going to Rome.
52
00:02:55,976 --> 00:02:58,844
We think that's where
the sale is taking place.
53
00:02:59,747 --> 00:03:01,213
Don't be jealous.
54
00:03:03,384 --> 00:03:05,417
You know...
55
00:03:05,452 --> 00:03:06,919
I'm not with them...
56
00:03:08,088 --> 00:03:10,022
...when I'm with them.
( Door closes )
57
00:03:12,193 --> 00:03:14,459
Bye.
58
00:03:17,765 --> 00:03:19,431
Anyone else here?
59
00:03:19,466 --> 00:03:21,466
I don't...think so.
60
00:03:21,502 --> 00:03:23,468
( Door closes )
Mm. Definitely not.
61
00:03:23,504 --> 00:03:25,404
I'm going to work.
62
00:03:25,439 --> 00:03:27,606
Read the file this time.
63
00:03:28,609 --> 00:03:30,275
You text Aaron.
64
00:03:30,311 --> 00:03:32,444
Charm his face off
and get us to Rome.
65
00:03:32,479 --> 00:03:34,079
Whatever you say, boss.
66
00:03:34,114 --> 00:03:36,448
♪
67
00:04:08,048 --> 00:04:10,716
I booked the whole place.
68
00:04:10,751 --> 00:04:12,784
I don't like eavesdroppers.
69
00:04:12,820 --> 00:04:14,820
Please.
70
00:04:16,457 --> 00:04:19,491
I wanted round two
to be in private.
71
00:04:28,035 --> 00:04:29,868
You ordered?
72
00:04:30,604 --> 00:04:32,337
That's
a little presumptuous.
73
00:04:32,373 --> 00:04:34,006
It's the best thing
on the menu.
74
00:04:34,041 --> 00:04:36,141
Oh.
75
00:04:36,176 --> 00:04:39,244
It's only available
one week a year.
76
00:04:39,280 --> 00:04:40,946
Are you gonna have it, too?
77
00:04:40,981 --> 00:04:43,849
No, I won't have anything.
78
00:04:52,660 --> 00:04:54,760
Mm.
79
00:04:57,031 --> 00:04:59,564
( "Sigh" plays )
80
00:05:01,769 --> 00:05:04,936
♪ There's something about ♪
81
00:05:04,972 --> 00:05:06,772
♪ The way you are ♪
82
00:05:06,807 --> 00:05:08,340
Is it good?
83
00:05:10,077 --> 00:05:12,144
♪ That makes me... ♪
84
00:05:12,179 --> 00:05:14,813
It's amazing.
85
00:05:14,848 --> 00:05:17,349
Yeah. Mm.
86
00:05:22,890 --> 00:05:24,923
( Beep )
87
00:05:24,958 --> 00:05:30,228
Hi. It's Eve. Just send me a
text when you're finished, or...
88
00:05:30,264 --> 00:05:32,030
otherwise, I'll worry
that you've been murdered
89
00:05:32,066 --> 00:05:33,965
or something.
90
00:05:35,569 --> 00:05:36,702
( Beep )
91
00:05:36,737 --> 00:05:38,470
Hi, Villanelle.
Just checking in
92
00:05:38,505 --> 00:05:40,739
to make sure
everything is okay with Aaron.
93
00:05:40,774 --> 00:05:43,575
I'm sure it is.
It's just...
94
00:05:43,610 --> 00:05:45,243
you know, so I know.
95
00:05:45,279 --> 00:05:47,646
I'm sure you're fine.
96
00:05:49,516 --> 00:05:51,450
( Sighs )
97
00:05:51,485 --> 00:05:53,118
I'm stuffed.
98
00:05:53,153 --> 00:05:55,020
Why did you befriend
my sister?
99
00:05:57,858 --> 00:05:59,157
Because I like her.
100
00:05:59,193 --> 00:06:01,360
You didn't know
who she was?
101
00:06:01,395 --> 00:06:03,962
You didn't...plan this?
102
00:06:06,367 --> 00:06:07,866
I'm very rich.
103
00:06:07,901 --> 00:06:09,868
I know what women do
for rich men.
104
00:06:09,903 --> 00:06:12,037
( Laughs )
105
00:06:12,873 --> 00:06:16,108
( Breathes deeply )
106
00:06:16,143 --> 00:06:17,876
I don't like rich men.
107
00:06:17,911 --> 00:06:19,444
You like money, though.
108
00:06:19,480 --> 00:06:21,847
Mm.
Doesn't everybody?
109
00:06:21,882 --> 00:06:23,615
But you really like it.
110
00:06:23,650 --> 00:06:25,984
Why do you like it
so much?
111
00:06:27,221 --> 00:06:29,321
( Breathes deeply )
112
00:06:29,356 --> 00:06:31,156
I like buying things.
113
00:06:32,726 --> 00:06:34,059
Go on.
114
00:06:34,094 --> 00:06:36,128
I like owning them.
115
00:06:38,699 --> 00:06:40,332
I like looking at them.
116
00:06:40,367 --> 00:06:41,733
You're a collector, then?
117
00:06:42,903 --> 00:06:44,503
I guess so.
118
00:06:45,305 --> 00:06:47,105
Of what?
119
00:06:48,609 --> 00:06:50,275
All kinds of things.
120
00:06:51,512 --> 00:06:53,912
Things that make me
feel something.
121
00:06:55,449 --> 00:06:57,382
I'm going to Rome.
Come with me.
122
00:06:57,418 --> 00:06:59,384
( Jane Weaver's
"Modern Kosmology" plays )
123
00:06:59,420 --> 00:07:00,952
I am not sleeping with you.
124
00:07:00,988 --> 00:07:02,687
I won't sleep with you.
125
00:07:02,723 --> 00:07:04,756
I won't touch you.
126
00:07:04,792 --> 00:07:06,892
♪
127
00:07:13,300 --> 00:07:15,167
Eat up.
128
00:07:15,202 --> 00:07:20,572
♪ I saw your face,
I am unrecognizable ♪
129
00:07:20,607 --> 00:07:21,907
Hmm?
130
00:07:24,311 --> 00:07:29,848
♪ Beating my breast to release
the power from the vault ♪
131
00:07:29,883 --> 00:07:32,050
Mm.
132
00:07:33,353 --> 00:07:35,887
♪ Let's go out
and see something ♪
133
00:07:35,923 --> 00:07:39,591
( Chuckles )
♪ That's something we can do ♪
134
00:07:41,895 --> 00:07:44,796
♪ Let's go out
and do something ♪
135
00:07:44,832 --> 00:07:49,167
♪ Cancel what
I've been through ♪
136
00:07:50,871 --> 00:07:57,776
♪ And now
I'm changing my world ♪
137
00:07:57,811 --> 00:08:04,716
♪ And now
I'm changing my world ♪
138
00:08:04,751 --> 00:08:06,017
Eve: Hi. It's Eve.
139
00:08:06,053 --> 00:08:09,788
Just send me a text when you're finished, or...
140
00:08:09,823 --> 00:08:11,590
otherwise, I'll worry that you've been murdered
141
00:08:11,625 --> 00:08:12,624
or something.
142
00:08:12,659 --> 00:08:15,193
( Beep )
143
00:08:17,531 --> 00:08:19,197
Hi, Villanelle. Just checking in
144
00:08:19,233 --> 00:08:20,765
to make sure everything's okay with Aaron.
145
00:08:20,801 --> 00:08:23,034
I'm sure it is. It's just...
146
00:08:23,070 --> 00:08:24,836
you know, so I know.
147
00:08:25,506 --> 00:08:28,039
I'm sure you're fine.
( Beep )
148
00:08:29,243 --> 00:08:32,077
Hello. Just wanted to check in
149
00:08:32,112 --> 00:08:34,012
to make sure everything is running smoothly.
150
00:08:34,047 --> 00:08:35,847
Please contact me when you ca.
151
00:08:35,883 --> 00:08:38,183
( Beep )
152
00:08:38,218 --> 00:08:40,785
Carolyn: Your little plan
seems to be working.
153
00:08:40,821 --> 00:08:44,556
But how did she manage to
wangle an invitation to Rome?
154
00:08:45,392 --> 00:08:46,658
I don't know.
155
00:08:46,693 --> 00:08:48,527
You weren't listening?
156
00:08:48,562 --> 00:08:50,362
Not this time, no.
157
00:08:51,198 --> 00:08:52,964
How is she?
158
00:08:53,000 --> 00:08:55,934
What's her state of mind?
159
00:08:55,969 --> 00:08:58,803
She is excited.
160
00:08:58,839 --> 00:09:00,472
Have you been
razzing her up, Eve?
161
00:09:00,507 --> 00:09:02,173
Razzing?
162
00:09:02,209 --> 00:09:04,476
I'm counting on you
to keep her calm.
163
00:09:04,511 --> 00:09:05,710
I'm trying.
164
00:09:05,746 --> 00:09:08,246
This is your operation.
It's your responsibility.
165
00:09:08,282 --> 00:09:10,448
I know.
She just has to sit still,
166
00:09:10,484 --> 00:09:12,717
be quiet,
get the buyers' names on tape.
167
00:09:12,753 --> 00:09:15,887
We need to know
not just what he's selling,
168
00:09:15,923 --> 00:09:17,689
but who he's selling to.
169
00:09:17,724 --> 00:09:19,558
Villanelle? Sit still?
170
00:09:19,593 --> 00:09:20,825
She will.
171
00:09:20,861 --> 00:09:23,061
She just needs to think
that she's in charge.
172
00:09:23,096 --> 00:09:26,665
Good. Well, there's a hotel
near to Aaron's palazzo
173
00:09:26,700 --> 00:09:27,966
you can stay in.
174
00:09:28,001 --> 00:09:30,302
Right.
175
00:09:30,337 --> 00:09:32,637
Uh, will there be
a team with us?
176
00:09:33,307 --> 00:09:35,707
I can come.
I can supervise.
177
00:09:35,742 --> 00:09:37,242
No.
178
00:09:37,277 --> 00:09:38,677
I can do it.
179
00:09:38,712 --> 00:09:42,480
Don't forget what she did
to Anna.
180
00:09:42,516 --> 00:09:45,283
Well, maybe you do need
a bagman. Take Hugo.
181
00:09:45,319 --> 00:09:47,619
Oh...no, no, no. No.
Who else is there?
182
00:09:47,654 --> 00:09:51,122
Jess is too pregnant to fly,
and you sacked poor Kenny.
183
00:09:51,158 --> 00:09:52,891
He's very upset.
184
00:09:52,926 --> 00:09:54,326
I have to live with him.
185
00:09:56,229 --> 00:09:57,495
Hugo. Fine.
186
00:09:57,531 --> 00:09:59,898
We'll be on standby
if you're desperate.
187
00:09:59,933 --> 00:10:02,901
Let Villanelle know that
the safe word is "gentleman."
188
00:10:05,505 --> 00:10:07,639
I'm running out of
good safe words.
189
00:10:07,674 --> 00:10:09,774
Right.
190
00:10:09,810 --> 00:10:11,977
( Woman vocalizing )
191
00:10:19,219 --> 00:10:20,752
( Lights click )
192
00:10:22,522 --> 00:10:24,289
( Lights click )
193
00:10:30,097 --> 00:10:31,730
Wow!
194
00:10:33,133 --> 00:10:35,400
You're a hoarder.
195
00:10:37,070 --> 00:10:39,971
You really don't need to help
with this, Gemma, honestly.
196
00:10:40,007 --> 00:10:42,073
But I like helping you.
197
00:10:44,411 --> 00:10:47,045
This was my mother's.
198
00:10:47,080 --> 00:10:49,280
You can keep your stuff
at mine, you know,
199
00:10:49,316 --> 00:10:50,515
while you find somewhere.
200
00:10:50,550 --> 00:10:52,350
You've done enough, Gemma.
201
00:10:52,386 --> 00:10:55,153
I could...always do more.
202
00:10:55,188 --> 00:10:57,155
Villanelle: Eugh!
203
00:10:57,190 --> 00:10:58,857
Get a room!
204
00:10:58,892 --> 00:11:01,059
( Suspenseful music plays )
205
00:11:06,233 --> 00:11:08,933
Can I have this?
Sure.
206
00:11:10,904 --> 00:11:13,071
What are
you doing here?
207
00:11:14,341 --> 00:11:16,574
You always look
so annoyed to see me.
208
00:11:16,610 --> 00:11:19,411
Can someone tell me
what's happening?
209
00:11:21,081 --> 00:11:23,281
Wait.
Do I recognize you?
210
00:11:23,316 --> 00:11:24,916
I see you got
what you wanted.
211
00:11:24,951 --> 00:11:27,052
Hmm?
212
00:11:27,087 --> 00:11:30,055
( As Gemma )
The sexy maths teacher.
213
00:11:30,824 --> 00:11:32,290
The school party.
214
00:11:32,325 --> 00:11:33,925
( Normal voice ) Yes.
215
00:11:33,960 --> 00:11:37,195
Niko...what's happening?
216
00:11:37,230 --> 00:11:38,997
Oh, I'm waiting.
217
00:11:39,032 --> 00:11:40,765
For what?
For a thank you.
218
00:11:40,801 --> 00:11:42,167
A thank you?
219
00:11:42,202 --> 00:11:44,069
After our conversation
in Oxford,
220
00:11:44,104 --> 00:11:47,138
it looked like you and Eve
had a pretty good time.
221
00:11:48,175 --> 00:11:50,875
Always close the curtains.
222
00:11:50,911 --> 00:11:54,112
You never know what kind
of pervert could be outside.
223
00:11:54,147 --> 00:11:55,580
Niko?
224
00:11:55,615 --> 00:11:57,849
She is really annoying.
225
00:11:58,518 --> 00:12:00,085
What do you want?
226
00:12:01,888 --> 00:12:03,188
( Object clatters )
227
00:12:03,223 --> 00:12:05,356
I want the recipe
to your shepherd's pie.
228
00:12:05,392 --> 00:12:06,524
What?
229
00:12:06,560 --> 00:12:08,259
The thing with the potatoes
and the curry meat.
230
00:12:08,295 --> 00:12:10,161
I know
what shepherd's pie is.
231
00:12:10,197 --> 00:12:11,463
Eve likes it.
232
00:12:13,366 --> 00:12:14,799
So...
233
00:12:15,235 --> 00:12:16,801
come on.
234
00:12:16,837 --> 00:12:18,403
( Gasps ) Niko...
235
00:12:20,874 --> 00:12:23,174
Um...
236
00:12:23,210 --> 00:12:26,377
onions, carrots...
Onions...
237
00:12:26,413 --> 00:12:28,279
...peas, mince...
238
00:12:28,315 --> 00:12:30,548
um...
239
00:12:30,584 --> 00:12:33,818
...tomato puree, stock...
Carrots, peas...
240
00:12:33,854 --> 00:12:35,453
...and some Worcester sauce.
241
00:12:35,489 --> 00:12:37,088
Worcester sauce, yes!
242
00:12:37,124 --> 00:12:38,857
Okay.
243
00:12:38,892 --> 00:12:40,358
See?
244
00:12:40,393 --> 00:12:41,726
Worcester sauce.
245
00:12:41,762 --> 00:12:43,962
That wasn't so hard, was it?
246
00:12:43,997 --> 00:12:45,130
( Chuckles nervously )
247
00:12:45,165 --> 00:12:47,098
Are you gonna
leave us alone now?
248
00:12:47,134 --> 00:12:48,833
Of course not.
Why don't you sit down?
249
00:12:50,237 --> 00:12:53,071
♪ La-la-la, la-la ♪
250
00:12:53,106 --> 00:12:54,706
Carolyn:
Well, she's certainly effective.
251
00:12:54,741 --> 00:12:56,708
How's she been with you?
What do you mean?
252
00:12:56,743 --> 00:12:58,943
Her behavior.
Any escalation?
253
00:12:58,979 --> 00:13:01,846
Increased attention-seeking,
recklessness?
254
00:13:02,749 --> 00:13:05,083
No, she's good.
255
00:13:05,118 --> 00:13:06,818
How about you?
256
00:13:07,487 --> 00:13:08,720
How about me?
257
00:13:08,755 --> 00:13:09,954
Any escalation?
258
00:13:09,990 --> 00:13:12,590
Increased attention-seeking,
recklessness?
259
00:13:12,626 --> 00:13:13,925
( Door opens, closes )
260
00:13:15,796 --> 00:13:17,262
Oh. Hi.
261
00:13:17,297 --> 00:13:19,097
Hey.
262
00:13:19,132 --> 00:13:20,999
How's the new operation
going?
263
00:13:21,034 --> 00:13:23,001
Fine.
264
00:13:23,036 --> 00:13:25,103
I said sourdough.
265
00:13:25,806 --> 00:13:27,539
Sorry.
266
00:13:28,742 --> 00:13:31,342
Think you can manage her
in Rome, honestly?
267
00:13:31,378 --> 00:13:32,510
Yeah, I think so.
268
00:13:32,546 --> 00:13:34,746
Rome is crucial, Eve.
269
00:13:35,949 --> 00:13:38,049
She mustn't kill Aaron.
270
00:13:38,084 --> 00:13:39,784
I mean it.
271
00:13:39,820 --> 00:13:42,687
I hate to be strict, but
she really mustn't kill anyone.
272
00:13:43,857 --> 00:13:46,057
Do you love her?
273
00:13:50,130 --> 00:13:51,629
No.
274
00:13:53,066 --> 00:13:54,032
( Sighs )
275
00:13:54,067 --> 00:13:56,334
( Breathes sharply )
276
00:13:56,369 --> 00:13:59,003
It's better you know now.
277
00:14:02,242 --> 00:14:04,943
Niko: ( Sighs )
278
00:14:04,978 --> 00:14:06,611
Do you love Eve?
279
00:14:11,284 --> 00:14:13,918
Do you love Eve?
280
00:14:18,258 --> 00:14:19,591
Yes.
281
00:14:22,095 --> 00:14:23,061
Are you sure?
282
00:14:23,096 --> 00:14:25,096
Of course I'm sure.
She's my wife.
283
00:14:27,934 --> 00:14:29,000
( Breathes sharply )
284
00:14:29,035 --> 00:14:31,202
So close.
285
00:14:31,238 --> 00:14:32,837
What?
286
00:14:32,873 --> 00:14:35,540
I was so close
to letting the both of you go.
287
00:14:35,575 --> 00:14:36,975
( Gasps )
288
00:14:37,010 --> 00:14:39,310
You should have chose Gemma.
289
00:14:39,946 --> 00:14:41,946
Niko...
Niko: Don't hurt her.
290
00:14:41,982 --> 00:14:43,281
This is nothing
to do with her.
291
00:14:43,316 --> 00:14:46,818
But Eve would never forgive me
if I hurt you, Niko.
292
00:14:46,853 --> 00:14:50,421
♪ La-la-la-la, la-la-la ♪
293
00:14:50,457 --> 00:14:52,523
Would she?
294
00:14:55,978 --> 00:14:58,445
Eve, uh...
you forgot your charger.
295
00:14:58,481 --> 00:15:00,181
Oh, that's not mine.
Don't go to Rome.
296
00:15:00,216 --> 00:15:01,682
What?
Just don't. Trust me.
297
00:15:01,717 --> 00:15:04,285
Get out of it. The operation
I've been switched to --
298
00:15:04,320 --> 00:15:05,786
Carolyn: Kenny?
299
00:15:05,821 --> 00:15:09,190
Do you want chunky peanut butter
or smooth?
300
00:15:10,760 --> 00:15:13,093
Chunky, please.
301
00:15:17,266 --> 00:15:18,899
Nice to see you, Eve.
302
00:15:20,836 --> 00:15:23,070
Don't you need your charger?
303
00:15:23,806 --> 00:15:27,608
Oh, yeah. Thanks.
304
00:15:27,643 --> 00:15:29,476
See you soon.
305
00:15:29,512 --> 00:15:31,545
♪
306
00:15:31,581 --> 00:15:33,781
( Door opens )
307
00:15:44,827 --> 00:15:46,260
( Door opens )
308
00:15:46,295 --> 00:15:48,462
( Man speaking indistinctly on TV )
309
00:15:52,802 --> 00:15:55,970
How's packing?
Hm...
310
00:15:56,772 --> 00:15:59,006
What do we have in here?
311
00:16:05,248 --> 00:16:06,880
What is this?
Mm.
312
00:16:08,351 --> 00:16:09,950
Razor wire?
313
00:16:09,986 --> 00:16:12,286
How did that get
in there?
314
00:16:15,858 --> 00:16:16,924
( Sighs )
315
00:16:16,959 --> 00:16:19,760
I will not be needing
the pill.
316
00:16:19,795 --> 00:16:20,928
It's a mic.
317
00:16:20,963 --> 00:16:24,031
You're gonna wear it this time,
no arguing.
318
00:16:25,434 --> 00:16:27,601
On Saturday.
319
00:16:31,007 --> 00:16:32,373
Smart.
320
00:16:33,309 --> 00:16:35,109
Safe word is "gentleman."
321
00:16:35,144 --> 00:16:37,645
"Gentleman"?
I didn't choose it.
322
00:16:38,547 --> 00:16:40,047
Why do I need
a safe word?
323
00:16:40,082 --> 00:16:43,083
Because you can't just kill
your way out of this.
324
00:16:43,119 --> 00:16:44,551
This is the procedure.
325
00:16:44,587 --> 00:16:47,087
How do I even get "gentleman"
into a sentence?
326
00:16:47,123 --> 00:16:50,624
Passport,
clean phone, and money.
327
00:16:51,594 --> 00:16:53,527
I won't need money.
328
00:16:53,562 --> 00:16:55,996
Aaron wants to buy
everything for me.
329
00:16:57,366 --> 00:16:59,300
Maybe we're soul mates.
330
00:16:59,335 --> 00:17:01,402
Are you planning something?
331
00:17:02,805 --> 00:17:04,672
Because
if something happens,
332
00:17:04,707 --> 00:17:08,108
you and Eve,
you are on your own.
333
00:17:12,048 --> 00:17:14,381
♪
334
00:17:17,386 --> 00:17:18,819
Hi.
335
00:17:19,822 --> 00:17:21,021
Hi.
336
00:17:21,057 --> 00:17:23,290
I haven't seen you
here before.
337
00:17:23,326 --> 00:17:25,092
Oh, I just got here.
338
00:17:25,127 --> 00:17:27,361
Well, lucky me, then.
339
00:17:29,799 --> 00:17:31,131
What's your name?
340
00:17:31,167 --> 00:17:34,835
Um...all right, Tommy,
leave her alone.
341
00:17:34,870 --> 00:17:37,738
Please.
We were just talking.
342
00:17:42,078 --> 00:17:44,078
( Sighs )
343
00:17:44,113 --> 00:17:45,813
He's killed three women.
344
00:17:48,784 --> 00:17:51,852
He could kill the shit
out of me.
345
00:17:51,887 --> 00:17:53,821
( Beep, door opens )
346
00:17:53,856 --> 00:17:56,056
( Door closes )
347
00:18:01,597 --> 00:18:04,031
( Beep )
348
00:18:04,066 --> 00:18:06,200
Carolyn didn't mention
that you were coming.
349
00:18:06,235 --> 00:18:07,501
She doesn't know.
350
00:18:07,536 --> 00:18:10,437
Okay.
351
00:18:15,277 --> 00:18:17,945
What I say in here,
it's confidential, right?
352
00:18:17,980 --> 00:18:19,780
Yep. As long
as you didn't kill anyone,
353
00:18:19,815 --> 00:18:20,748
you should be all right.
354
00:18:20,783 --> 00:18:22,850
( Chuckles )
( Sighs )
355
00:18:22,885 --> 00:18:24,485
So, we're putting
our asset,
356
00:18:24,520 --> 00:18:27,421
the psychopath,
undercover for a few days.
357
00:18:27,456 --> 00:18:29,223
It's
a high-stress environment
358
00:18:29,258 --> 00:18:32,960
with a man who's...
extremely irritating.
359
00:18:32,995 --> 00:18:35,896
Likely a psychopath, most
definitely a control freak.
360
00:18:35,931 --> 00:18:37,831
So I wanted to ask you
361
00:18:37,867 --> 00:18:39,967
if there's anything
you can think of,
362
00:18:40,002 --> 00:18:43,170
anything that might defuse
things if they get out of hand.
363
00:18:43,205 --> 00:18:45,739
Aren't they already?
Putting a violent psychopath,
364
00:18:45,775 --> 00:18:48,175
possibly two,
in a high-risk situation
365
00:18:48,210 --> 00:18:50,744
and just...
hoping for the best?
366
00:18:52,982 --> 00:18:54,348
Well, I want her
to be safe.
367
00:18:54,383 --> 00:18:56,250
It sounds like
she can take care of herself.
368
00:18:56,285 --> 00:18:57,718
No, she can't.
369
00:18:58,888 --> 00:19:00,988
Hmm.
370
00:19:02,491 --> 00:19:04,792
You know,
when people come to see me,
371
00:19:04,827 --> 00:19:06,894
wanting to talk about
someone else,
372
00:19:06,929 --> 00:19:09,997
they almost always want
to talk about themselves, so...
373
00:19:12,067 --> 00:19:13,033
I'm here for work.
374
00:19:13,068 --> 00:19:14,968
Of course.
375
00:19:15,004 --> 00:19:18,772
How much of the day do you
spend...thinking about her?
376
00:19:22,912 --> 00:19:25,546
Most of it.
377
00:19:25,581 --> 00:19:27,281
Are you two
in a relationship?
378
00:19:27,316 --> 00:19:28,382
Define "relationship."
379
00:19:28,417 --> 00:19:30,751
Are you having sex?
No.
380
00:19:31,854 --> 00:19:33,687
How are things at home?
381
00:19:33,722 --> 00:19:36,123
My husband left me.
382
00:19:37,993 --> 00:19:39,960
Are you...
383
00:19:39,995 --> 00:19:41,094
behaving differently,
384
00:19:41,130 --> 00:19:42,796
doing things that
you normally wouldn't?
385
00:19:42,832 --> 00:19:45,065
Yes.
386
00:19:48,337 --> 00:19:50,771
Do you feel unsafe?
Yeah.
387
00:19:53,843 --> 00:19:56,844
How else do you feel...
388
00:19:56,879 --> 00:19:59,680
right now?
389
00:20:03,319 --> 00:20:06,019
I feel...
390
00:20:09,458 --> 00:20:12,125
...wide awake.
391
00:20:14,697 --> 00:20:16,330
( Sighs )
392
00:20:19,068 --> 00:20:22,536
I recommended that you be
taken off this operation.
393
00:20:22,571 --> 00:20:24,972
I said you were too involved
and too compromised.
394
00:20:25,007 --> 00:20:28,108
But my recommendation
was ignored.
395
00:20:29,845 --> 00:20:32,713
I'm telling you
for your own safety.
396
00:20:35,084 --> 00:20:37,251
Thank you.
I'll bear that in mind.
397
00:20:43,025 --> 00:20:44,258
Be careful.
398
00:20:44,293 --> 00:20:46,393
You don't want
to end up in here.
399
00:21:48,484 --> 00:21:50,251
♪
400
00:21:54,457 --> 00:21:56,724
( Horn honks )
401
00:22:00,096 --> 00:22:02,730
( Woman sings in Italian )
402
00:22:17,714 --> 00:22:20,348
Give me my passport.
Mr. and Mrs.?
403
00:22:20,383 --> 00:22:21,549
No.
404
00:22:21,584 --> 00:22:23,217
Oh, I'm so sorry.
405
00:22:24,287 --> 00:22:26,554
( Singing continues )
406
00:22:38,601 --> 00:22:40,835
Show Billie to her room,
Mrs. Leary.
407
00:22:40,870 --> 00:22:43,137
( Singing continues )
408
00:23:04,460 --> 00:23:07,995
Cooped up in a hotel room
all day with nothing to do.
409
00:23:09,232 --> 00:23:11,332
How will we pass the time?
410
00:23:11,367 --> 00:23:12,867
Set up everything in here.
411
00:23:12,902 --> 00:23:14,235
Why's it got to be my room?
412
00:23:14,270 --> 00:23:17,338
'Cause I don't want
all this shit in my room.
413
00:23:18,741 --> 00:23:21,008
( Singing continues )
414
00:23:25,915 --> 00:23:28,215
The bathroom's
through there.
415
00:23:28,251 --> 00:23:29,450
Your clothes
are in the closet.
416
00:23:29,485 --> 00:23:32,219
Already? How?
417
00:23:32,255 --> 00:23:34,355
( Singing continues )
418
00:24:16,466 --> 00:24:18,966
Uh...
these aren't my clothes.
419
00:24:19,001 --> 00:24:21,335
Where is my bag?
You'll get it back.
420
00:24:21,370 --> 00:24:23,838
Okay, well,
it has my things in it.
421
00:24:23,873 --> 00:24:26,474
You have
everything you need here.
422
00:24:26,509 --> 00:24:28,008
My contraceptive pill?
423
00:24:28,044 --> 00:24:29,844
You won't need that
while you're here.
424
00:24:29,879 --> 00:24:33,180
Mr. Peel has chosen
everything for you.
425
00:24:33,216 --> 00:24:35,683
Why don't you
try some things on?
426
00:24:38,755 --> 00:24:41,122
( Singing continues )
427
00:25:15,725 --> 00:25:18,225
Shit.
428
00:25:19,462 --> 00:25:21,962
( Sighs )
429
00:25:23,032 --> 00:25:25,065
Maybe she's busy
with Aaron.
430
00:25:25,101 --> 00:25:26,700
That's not how she works.
431
00:25:26,736 --> 00:25:29,236
Quite hard to resist, though,
with all that cash.
432
00:25:29,272 --> 00:25:31,605
And he's actually not
bad-looking.
433
00:25:34,710 --> 00:25:36,777
If she's not wearing it,
I'll kill her.
434
00:25:36,813 --> 00:25:39,814
Relax. She probably just hasn't
had time to put it on yet.
435
00:25:41,150 --> 00:25:42,416
Get the backup.
436
00:25:42,451 --> 00:25:44,118
Really?
Yeah.
437
00:25:44,153 --> 00:25:46,086
We need to be able
to hear her.
438
00:25:46,122 --> 00:25:47,388
I need to get her a mic.
439
00:25:47,423 --> 00:25:50,090
Do you?
Or do you just want to see her?
440
00:25:53,996 --> 00:25:56,096
( Suspenseful music plays )
441
00:26:02,138 --> 00:26:04,471
( Door closes )
442
00:26:04,507 --> 00:26:05,472
( Mouse clicks )
443
00:26:05,508 --> 00:26:07,174
( Sighs )
444
00:26:08,377 --> 00:26:10,477
Rome suits you.
445
00:26:10,513 --> 00:26:12,046
Did you like your things?
446
00:26:12,081 --> 00:26:14,248
I love them.
You look good.
447
00:26:16,185 --> 00:26:18,919
It took hundreds of hours to
make that jacket at the atelier.
448
00:26:18,955 --> 00:26:20,654
Oh.
449
00:26:20,690 --> 00:26:22,556
What does it feel like?
450
00:26:23,059 --> 00:26:25,793
Uh...it feels --
Touch it.
451
00:26:27,230 --> 00:26:30,030
Mm.
452
00:26:30,066 --> 00:26:32,233
♪
453
00:26:35,304 --> 00:26:36,837
Mm.
454
00:26:37,707 --> 00:26:39,106
Mm.
455
00:26:39,742 --> 00:26:41,976
( Mobile rings )
456
00:26:53,155 --> 00:26:55,055
Psst.
457
00:26:56,092 --> 00:26:57,658
Psst!
458
00:26:58,160 --> 00:27:00,060
Try the bread.
459
00:27:01,130 --> 00:27:03,230
Thank you.
460
00:27:05,801 --> 00:27:08,936
Eve: Stay focused.
461
00:27:08,971 --> 00:27:10,971
Aaron: Good.
462
00:27:15,011 --> 00:27:16,076
Hm.
463
00:27:16,112 --> 00:27:17,711
We're going home.
464
00:27:17,747 --> 00:27:19,947
I have a meeting.
465
00:27:19,982 --> 00:27:21,315
Okay.
466
00:27:21,350 --> 00:27:22,883
There's an ice-cream shop
on the way.
467
00:27:22,919 --> 00:27:24,585
I want you
to try the crema.
468
00:27:24,620 --> 00:27:27,054
Then I thought
I could watch you eat it.
469
00:27:29,058 --> 00:27:30,691
Can't wait.
470
00:27:30,726 --> 00:27:32,359
♪
471
00:27:47,155 --> 00:27:49,789
How was she?
Fine.
472
00:27:49,825 --> 00:27:52,125
She's having a great time.
473
00:27:58,100 --> 00:28:00,166
( Clock ticking )
474
00:28:03,488 --> 00:28:05,555
( Computer clicks )
475
00:28:05,590 --> 00:28:07,791
( Whirring )
476
00:28:10,028 --> 00:28:12,395
( Whirring )
477
00:28:21,606 --> 00:28:23,273
( Whirring )
478
00:28:23,308 --> 00:28:24,340
( Computer clicks )
479
00:28:24,376 --> 00:28:27,210
Aaron:
What are you up to, Billie?
480
00:28:28,847 --> 00:28:30,980
Hmm.
481
00:28:34,619 --> 00:28:37,921
♪ One way or another ♪
482
00:28:37,956 --> 00:28:40,290
♪ I'm gonna find ya ♪
483
00:28:41,293 --> 00:28:43,460
♪ One way or another ♪
484
00:28:43,495 --> 00:28:44,661
Yes!
485
00:28:44,696 --> 00:28:47,397
♪ I'm gonna win ya ♪
486
00:28:47,432 --> 00:28:49,065
♪ Get ya, I'll get ya ♪
487
00:28:49,101 --> 00:28:51,835
♪ One way or another ♪
I knew
she wouldn't let me down.
488
00:28:51,870 --> 00:28:53,336
♪ I'm gonna see ya ♪
Tune!
489
00:28:53,371 --> 00:28:55,839
♪ I'm gonna meet ya, meet ya, meet ya, meet ya ♪
490
00:28:55,874 --> 00:28:58,475
♪ One way or another ♪
491
00:28:58,510 --> 00:29:00,176
♪ I'm gonna find ya ♪
492
00:29:00,212 --> 00:29:02,345
♪ I'm gonna get ya, get ya, get ya, get ya ♪
493
00:29:02,380 --> 00:29:05,081
♪ One way or another ♪
494
00:29:05,117 --> 00:29:06,616
♪ I'm gonna win ya ♪
495
00:29:06,651 --> 00:29:08,718
♪ I'll get ya, I'll get ya ♪
496
00:29:08,753 --> 00:29:11,154
( Suspenseful music plays )
497
00:29:16,461 --> 00:29:18,194
Aaron:
What have you done?
498
00:29:19,364 --> 00:29:21,331
What do you mean?
499
00:29:21,366 --> 00:29:23,500
That belt
doesn't go with that.
500
00:29:24,436 --> 00:29:26,236
I like it.
Well, I don't.
501
00:29:26,271 --> 00:29:28,738
You're ruining it.
Take it off.
502
00:29:30,408 --> 00:29:32,242
Take it off.
503
00:29:33,612 --> 00:29:35,278
( Sighs )
504
00:29:37,149 --> 00:29:38,748
Okay.
505
00:29:40,452 --> 00:29:42,652
There. Much better.
506
00:29:42,687 --> 00:29:45,655
It has to be perfect. There's
no point if it isn't perfect.
507
00:29:48,160 --> 00:29:50,226
There are some people coming for dinner.
508
00:29:50,262 --> 00:29:53,263
Business. The first of a select few.
509
00:29:53,298 --> 00:29:55,698
You'll be bored stiff. I'll be fine.
510
00:29:55,734 --> 00:29:58,034
You'll be bored.
511
00:29:59,004 --> 00:30:00,970
Okay.
512
00:30:01,673 --> 00:30:03,306
I'll be bored.
513
00:30:05,343 --> 00:30:06,910
Good.
514
00:30:11,683 --> 00:30:13,550
You look like a painting.
515
00:30:13,585 --> 00:30:16,085
You're so...still.
516
00:30:20,158 --> 00:30:22,325
Stay there till I come back.
517
00:30:22,360 --> 00:30:25,328
Exactly...like that.
518
00:30:28,500 --> 00:30:29,899
Hmm?
519
00:30:40,512 --> 00:30:43,046
Very good.
520
00:30:43,081 --> 00:30:45,448
Don't move.
521
00:30:47,385 --> 00:30:49,552
♪
522
00:30:56,261 --> 00:30:57,927
Sounds like you've got
competition, Eve.
523
00:30:57,963 --> 00:31:00,196
They're both
cold-blooded psychopaths.
524
00:31:00,232 --> 00:31:02,732
The perfect match.
Are you gonna buy a hat?
525
00:31:02,767 --> 00:31:05,034
She's just doing her job.
526
00:31:11,343 --> 00:31:13,610
( Conversing in Russian )
527
00:31:17,048 --> 00:31:19,215
Sounds like...what?
528
00:31:19,251 --> 00:31:21,651
Russian oil money?
Telecoms?
529
00:31:29,127 --> 00:31:31,461
You texted your mother
just before you arrived
530
00:31:31,496 --> 00:31:34,264
just to tell her
you love her.
531
00:31:35,533 --> 00:31:38,034
You had a Caprese salad
for lunch...
532
00:31:38,069 --> 00:31:39,936
and a secret packet
of Haribo Tangfastics
533
00:31:39,971 --> 00:31:41,170
sitting in the back
of your car.
534
00:31:41,206 --> 00:31:42,905
You inputted them
into one of the many
535
00:31:42,941 --> 00:31:44,474
calorie-counting apps I own.
536
00:31:44,509 --> 00:31:46,909
You told your wife yesterday
that you had to work late,
537
00:31:46,945 --> 00:31:48,444
when, in fact,
you were spending the evening
538
00:31:48,480 --> 00:31:50,880
with your boyfriend Gregor
at the Hotel David.
539
00:31:50,915 --> 00:31:53,283
You watched two episodes
of "Gossip Girl" together
540
00:31:53,318 --> 00:31:55,818
and had sex twice,
once at 10:23 p.m.
541
00:31:55,854 --> 00:31:57,086
and again this morning.
542
00:31:57,122 --> 00:31:59,188
Gregor will start blackmailing
you shortly, by the way,
543
00:31:59,224 --> 00:32:00,390
from the looks of
his text messages.
544
00:32:00,425 --> 00:32:02,091
Gregor?
Your areas of vulnerability
545
00:32:02,127 --> 00:32:04,193
include your mother,
your daughter -- Not your son.
546
00:32:04,229 --> 00:32:05,495
You don't really like him,
do you?
547
00:32:05,530 --> 00:32:07,196
And an old school friend
called Philip.
548
00:32:07,232 --> 00:32:08,898
You're self-conscious
about the size of your penis --
549
00:32:08,933 --> 00:32:11,467
Don't worry. It's average,
if a little on the thin side --
550
00:32:11,503 --> 00:32:12,635
and the fact you're going bal.
551
00:32:12,671 --> 00:32:14,203
Your wife once thought about poisoning you,
552
00:32:14,239 --> 00:32:15,505
but she didn't go through with it,
553
00:32:15,540 --> 00:32:18,274
and you dream
about ice skating.
554
00:32:24,649 --> 00:32:26,816
How much do you want?
555
00:32:26,851 --> 00:32:29,018
How much do you think
it's worth?
556
00:32:29,054 --> 00:32:32,889
You'll be able to type in
anyone's name, any ex-wife,
557
00:32:32,924 --> 00:32:34,991
any minister,
any prime minister,
558
00:32:35,026 --> 00:32:36,959
and all this information
is yours.
559
00:32:36,995 --> 00:32:39,228
( Clock ticking )
560
00:32:40,265 --> 00:32:42,699
So, that's Peel's weapon.
561
00:32:42,734 --> 00:32:44,667
Did we get all that?
Yeah.
562
00:32:48,400 --> 00:32:51,335
Aaron:
I told you you'd be bored.
563
00:32:51,370 --> 00:32:53,103
Which flavor?
564
00:32:53,138 --> 00:32:54,238
Mm...
565
00:32:54,273 --> 00:32:56,406
Orange.
566
00:32:56,442 --> 00:32:58,208
I told them to get rid
of the orange ones.
567
00:32:58,244 --> 00:33:00,177
I like orange chocolate.
568
00:33:00,212 --> 00:33:02,279
It's disgusting!
569
00:33:02,314 --> 00:33:03,814
Okay.
570
00:33:03,849 --> 00:33:05,082
Spit it out.
571
00:33:06,418 --> 00:33:08,218
Aaron: Spit it out!
572
00:33:13,525 --> 00:33:15,125
Mm.
573
00:33:16,128 --> 00:33:18,862
He got a bit weepy in the end,
Ivan.
574
00:33:20,933 --> 00:33:23,066
He was frightened.
575
00:33:23,102 --> 00:33:24,901
People often are when
they have to see themselves
576
00:33:24,937 --> 00:33:27,104
in zeroes and ones.
577
00:33:30,175 --> 00:33:32,442
I looked you up.
578
00:33:34,647 --> 00:33:37,214
Villanelle: Oh, yeah?
579
00:33:37,249 --> 00:33:39,449
Do you know what I found...
580
00:33:39,485 --> 00:33:41,918
when I typed you in...
581
00:33:41,954 --> 00:33:44,488
Billie Marie Morgan?
582
00:33:44,523 --> 00:33:46,189
No.
583
00:33:47,693 --> 00:33:49,192
A shadow.
584
00:33:50,462 --> 00:33:52,296
What happened
to her profile?
585
00:33:52,331 --> 00:33:54,231
I told you
to make it watertight.
586
00:33:54,266 --> 00:33:57,768
Well, I don't know! Maybe you
shouldn't have fired Kenny.
587
00:33:57,803 --> 00:34:00,604
Aaron: I know everything about everyone.
588
00:34:00,639 --> 00:34:04,541
I could get into your phone's camera and watch you sleep.
589
00:34:04,576 --> 00:34:08,078
You're the only person in
the world I know nothing about.
590
00:34:09,682 --> 00:34:11,682
Nothing real.
591
00:34:14,019 --> 00:34:15,919
A void.
592
00:34:18,691 --> 00:34:20,724
That's me.
593
00:34:20,759 --> 00:34:22,993
I thought so.
594
00:34:25,397 --> 00:34:26,997
Me too.
595
00:34:29,301 --> 00:34:31,401
Do you ever get lonely?
596
00:34:31,437 --> 00:34:34,204
Never.
597
00:34:34,239 --> 00:34:37,441
I'm with people
all the time.
598
00:34:37,476 --> 00:34:38,442
I know things about them
599
00:34:38,477 --> 00:34:40,577
even their closest friends
don't know.
600
00:34:43,349 --> 00:34:45,949
You don't want to...
talk to them?
601
00:34:47,453 --> 00:34:49,319
Touch them?
Sleep with them?
602
00:34:49,355 --> 00:34:52,055
God, no. Do you?
603
00:34:52,091 --> 00:34:53,924
Yeah!
604
00:34:54,526 --> 00:34:56,460
I do. All the time.
605
00:34:56,495 --> 00:34:58,562
♪
606
00:34:58,597 --> 00:35:00,364
Oh.
607
00:35:10,075 --> 00:35:13,276
( Vehicle passing in distance )
608
00:35:13,312 --> 00:35:16,046
Do you think
we need to call Carolyn?
609
00:35:16,081 --> 00:35:18,415
No.
Villanelle's handling it.
610
00:35:18,450 --> 00:35:21,284
I'm not worried about her.
I'm worried about us.
611
00:35:21,320 --> 00:35:24,287
They have got a bit cozy,
you have to admit.
612
00:35:24,323 --> 00:35:26,123
She's working for us,
Hugo.
613
00:35:26,158 --> 00:35:28,158
Are you sure?
614
00:35:28,193 --> 00:35:29,893
Yeah.
615
00:35:34,299 --> 00:35:36,266
Well, it sounds like
they've gone.
616
00:35:36,301 --> 00:35:37,367
I'm going to bed.
617
00:35:37,403 --> 00:35:39,770
Fine. I'll stay up.
618
00:35:39,805 --> 00:35:41,304
Seriously?
Uh-huh.
619
00:35:41,340 --> 00:35:44,040
Can you at least
put the earpiece in?
620
00:35:44,076 --> 00:35:46,476
♪
621
00:35:47,846 --> 00:35:49,913
Oh, and don't watch me
while I'm changing.
622
00:35:49,948 --> 00:35:52,182
I know what you're like.
623
00:35:55,921 --> 00:35:58,088
♪
624
00:36:14,039 --> 00:36:16,506
Villanelle:
What are you doing?
625
00:36:19,178 --> 00:36:20,811
( Breathes deeply )
626
00:36:20,846 --> 00:36:24,281
( Breathing heavily )
627
00:36:26,785 --> 00:36:29,519
Are you going to listen
all night?
628
00:36:34,960 --> 00:36:38,762
Are you having fun
in Rome?
629
00:36:38,797 --> 00:36:42,265
( Chuckles )
630
00:36:42,301 --> 00:36:45,368
( Breathes deeply )
631
00:36:47,139 --> 00:36:50,507
You should let yourself go
once in a while.
632
00:36:52,344 --> 00:36:54,945
( Breathing heavily )
633
00:37:00,486 --> 00:37:02,786
I can help you.
634
00:37:04,289 --> 00:37:07,357
( Breathing heavily )
635
00:37:07,392 --> 00:37:09,559
♪
636
00:37:28,814 --> 00:37:31,014
What are you doing?
637
00:37:31,049 --> 00:37:34,150
Okay.
638
00:37:34,186 --> 00:37:35,685
I thought you'd never ask.
639
00:37:35,721 --> 00:37:37,087
Don't talk.
640
00:37:44,963 --> 00:37:48,031
( Bell chiming in distance )
641
00:37:48,066 --> 00:37:51,001
( Breathes deeply )
642
00:37:52,304 --> 00:37:54,004
Morning.
643
00:37:55,974 --> 00:37:58,275
Did you sleep well?
644
00:37:59,077 --> 00:38:01,511
( Chuckles )
645
00:38:10,689 --> 00:38:12,389
Hey.
646
00:38:13,825 --> 00:38:15,592
( Unenthusiastically )
Hi.
647
00:38:17,195 --> 00:38:18,762
Well...
648
00:38:18,797 --> 00:38:21,598
that was a surprise.
649
00:38:23,602 --> 00:38:24,768
Look, I actually had
a great time.
650
00:38:24,803 --> 00:38:27,604
Listen, I really don't need
to talk about this.
651
00:38:27,639 --> 00:38:29,906
Oh, I think we do.
652
00:38:29,942 --> 00:38:31,608
Just...
653
00:38:31,643 --> 00:38:33,109
go get us some coffee.
654
00:38:33,145 --> 00:38:35,378
We've got work to do.
655
00:38:35,414 --> 00:38:37,914
Okay. Fine.
656
00:38:49,261 --> 00:38:51,728
Eve: There should be
some more buyers today.
657
00:38:56,435 --> 00:38:58,668
She just needs
to hang in there.
658
00:38:58,704 --> 00:39:00,804
( Keyboard clacking )
659
00:39:03,141 --> 00:39:05,075
I'll go get some coffee,
then, shall I?
660
00:39:05,110 --> 00:39:07,177
Great.
661
00:39:11,016 --> 00:39:14,484
Oh, and...
thanks for the threesome.
662
00:39:22,060 --> 00:39:24,327
( "You Don't Own Me" plays )
663
00:39:30,569 --> 00:39:33,937
( Woman singing
"You Don't Own Me" in Italian )
664
00:39:58,897 --> 00:40:01,398
( Groaning )
665
00:40:03,001 --> 00:40:06,236
( Grunts, sighs )
666
00:40:09,141 --> 00:40:10,907
Gemma?
667
00:40:12,611 --> 00:40:14,611
( Gasping )
45812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.