Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,463 --> 00:00:05,063
WESTON: I feel like the world's
broken.
2
00:00:05,063 --> 00:00:06,183
(TICKING)
3
00:00:06,183 --> 00:00:08,182
I never used to think that.
4
00:00:09,063 --> 00:00:11,622
I never really thought about it,
I suppose.
5
00:00:13,423 --> 00:00:17,342
These days, I just feel
a total absence of joy in my life.
6
00:00:18,743 --> 00:00:20,742
I look at my children, or...
7
00:00:22,263 --> 00:00:26,063
..just random people
walking down the street,
8
00:00:26,063 --> 00:00:28,103
and I want to shake them.
9
00:00:28,103 --> 00:00:29,662
I mean...
10
00:00:30,863 --> 00:00:32,862
..don't they realise it's over?
11
00:00:41,063 --> 00:00:43,943
Do you think the world
was "fixed" before?
12
00:00:43,943 --> 00:00:48,103
No, of course not. It takes
something like this to make you
realise...
13
00:00:48,103 --> 00:00:50,062
..how everything's ruined.
14
00:00:52,023 --> 00:00:55,182
Are you referring to the
relationship with your wife?
15
00:00:56,543 --> 00:00:58,222
What I did...
16
00:01:00,943 --> 00:01:03,302
..and what they asked me to do...
17
00:01:07,863 --> 00:01:09,662
..it changed everything.
18
00:01:10,383 --> 00:01:12,943
I'm wondering,
when you say the world is broken,
19
00:01:12,943 --> 00:01:14,463
maybe...
20
00:01:14,463 --> 00:01:18,982
..you're referring to something
that is broken... inside of you.
21
00:01:21,743 --> 00:01:24,942
It's like you haven't listened
to a word I've been saying.
22
00:01:26,143 --> 00:01:28,142
What I did...
23
00:01:30,943 --> 00:01:32,942
..it can't be undone.
24
00:01:34,823 --> 00:01:37,022
And, as a direct consequence...
25
00:01:40,183 --> 00:01:42,182
..the world has changed.
26
00:01:44,343 --> 00:01:47,223
Everything has changed
because of what I did.
27
00:01:47,223 --> 00:01:49,223
(TICKING CONTINUES)
28
00:01:49,223 --> 00:01:50,582
That's time.
29
00:01:53,383 --> 00:01:55,382
Good?
A...
30
00:02:02,263 --> 00:02:05,702
That Plane For Me
31
00:02:57,863 --> 00:02:59,662
(CA PLANE FOR ME STOPS)
32
00:03:46,823 --> 00:03:49,022
Don't come any closer.
33
00:03:50,383 --> 00:03:52,222
It's not safe.
34
00:03:58,143 --> 00:03:59,782
It got me.
35
00:04:14,383 --> 00:04:16,102
(MUSIC BLARING)
36
00:04:23,983 --> 00:04:26,382
(ENGINE WHINING)
37
00:04:38,903 --> 00:04:43,982
Whoo!
you?
38
00:04:48,103 --> 00:04:51,502
that I'll always be true?
39
00:04:54,543 --> 00:04:56,542
(MOANING AND WHIMPERING)
40
00:05:14,343 --> 00:05:16,863
(SCANNER BEEPING)
41
00:05:16,863 --> 00:05:17,982
(DEVICE BLEEPS)
42
00:05:18,703 --> 00:05:21,822
Team 21 to Team 11.
Do you read me? Over.
43
00:05:25,943 --> 00:05:29,303
'Team 21 to Team 11.
Do you read me? Over.'
44
00:05:29,303 --> 00:05:32,143
Leave it.
I don't want to talk to them.
45
00:05:32,143 --> 00:05:34,902
I should probably just, you know,
acknowledge.
46
00:05:36,823 --> 00:05:38,823
(BLEEPING)
We read you, 21.
47
00:05:38,823 --> 00:05:42,463
I know Ruby's pissed off, but can you
please ask her to talk to us?
48
00:05:42,463 --> 00:05:44,222
Tell her to go fuck herself.
49
00:05:45,623 --> 00:05:47,303
That's a... a negative.
50
00:05:47,303 --> 00:05:50,143
'Definitely a negative.'
Come on, Ruby!
51
00:05:50,143 --> 00:05:52,263
Look, we're only three places
behind you.
52
00:05:52,263 --> 00:05:54,863
Get 'em to pull over,
we can pick you up in five minutes.
53
00:05:54,863 --> 00:05:57,183
Can you stop them from talking?
Yeah.
54
00:05:57,183 --> 00:05:58,583
Sure.
(BLEEP)
55
00:05:58,583 --> 00:05:59,902
Thanks.
56
00:06:10,223 --> 00:06:13,703
So, Ruby... why did you decide
to take part in the race?
57
00:06:13,703 --> 00:06:16,262
Yeah, let's not do this.
Do what?
58
00:06:17,583 --> 00:06:19,143
You ask me lots of questions
59
00:06:19,143 --> 00:06:21,183
and pretend to be interested
in what I say.
60
00:06:21,183 --> 00:06:23,063
Then I pretend to be interested in you
61
00:06:23,063 --> 00:06:25,183
and then we bond
and learn from each other.
62
00:06:25,183 --> 00:06:27,662
It's just such total bullshit.
63
00:06:29,143 --> 00:06:31,583
I'm sorry, but it is.
Excuse me.
64
00:06:31,583 --> 00:06:33,583
We've just lost both our parents.
65
00:06:33,583 --> 00:06:35,862
You could at least pretend
to give a shit.
66
00:06:41,623 --> 00:06:42,823
I'm sorry.
67
00:06:42,823 --> 00:06:44,982
Your mum seemed like
a really good woman.
68
00:06:46,543 --> 00:06:48,782
Wherever she is, I hope she's at peace.
69
00:07:06,703 --> 00:07:08,902
(SHE GROANS)
70
00:07:13,423 --> 00:07:15,143
Oh, my God! That's...
71
00:07:15,143 --> 00:07:16,703
Mum!
72
00:07:16,703 --> 00:07:18,823
She's alive!
73
00:07:18,823 --> 00:07:20,702
What's she doing on the roof?
74
00:07:22,823 --> 00:07:25,543
Team 11 to Team... er... Awesome.
75
00:07:25,543 --> 00:07:27,143
'Thanks for picking up our mum.'
76
00:07:27,143 --> 00:07:30,343
'If you can just pull over at the
side of the road, that'll be
awesome.'
77
00:07:30,343 --> 00:07:33,503
'Sorry, old bean, I don't think
that's a very good idea.'
78
00:07:33,503 --> 00:07:37,223
'It's probably gonna be hard for you
to hear, so you'd better sit down.'
79
00:07:37,223 --> 00:07:40,263
Fact of the matter is...
(MOANING FROM ABOVE)
80
00:07:40,263 --> 00:07:41,702
..your mum's had it.
81
00:07:42,383 --> 00:07:44,103
'She's been bitten, see.'
82
00:07:44,103 --> 00:07:46,103
'I'm sure she was a... very nice
person.'
83
00:07:46,103 --> 00:07:47,822
She seemed like it.
84
00:07:48,623 --> 00:07:50,182
Think of the good times.
85
00:07:52,103 --> 00:07:53,903
Can we just talk to her, please?
86
00:07:53,903 --> 00:07:55,903
They wanna talk to her before... No.
87
00:07:55,903 --> 00:07:58,583
They wanna talk to her
before she changes.
88
00:07:58,583 --> 00:08:02,542
Don't worry. I got this.
(JENNY MOANS)
89
00:08:06,383 --> 00:08:07,583
Hiya.
90
00:08:07,583 --> 00:08:10,863
Your little kids wanna speak to you.
MEG: 'We love you, Mum.'
91
00:08:10,863 --> 00:08:12,783
You have to keep going.
92
00:08:12,783 --> 00:08:14,463
I was bitten.
93
00:08:14,463 --> 00:08:18,023
I'm sorry I can't come with you
but you're gonna win this race.
94
00:08:18,023 --> 00:08:20,303
And you're gonna make me
and your dad proud.
95
00:08:20,303 --> 00:08:23,743
'And when you get to that island,
you're gonna make something of
yourself.'
96
00:08:23,743 --> 00:08:25,503
'Meg, you'll be OK.'
97
00:08:25,503 --> 00:08:27,623
'Zane's a good man and he loves you.'
98
00:08:27,623 --> 00:08:30,663
'Start a family together but make
sure you get a career first.'
99
00:08:30,663 --> 00:08:34,223
And, Roman,
it doesn't matter if you're gay.
100
00:08:34,223 --> 00:08:36,943
'It doesn't make me love you
any less.'
101
00:08:36,943 --> 00:08:39,702
Wait a minute, Mum. I'm not gay.
Love you, too, Mum.
102
00:08:40,383 --> 00:08:42,463
'You have to keep going.'
103
00:08:42,463 --> 00:08:45,223
'And if you get scared, just remember
104
00:08:45,223 --> 00:08:47,143
I'm right here with you.'
105
00:08:47,143 --> 00:08:48,743
You just have to close your eyes
106
00:08:48,743 --> 00:08:51,743
and remember all the good times
that we had together.
107
00:08:51,743 --> 00:08:55,063
'Cos they were
the happiest days of my life.'
108
00:08:55,063 --> 00:08:58,503
That's the most beautifullest thing
I ever heard in my life.
109
00:08:58,503 --> 00:09:00,302
Such a nice lady, man.
110
00:09:03,623 --> 00:09:05,342
Overtake them, Zane.
111
00:09:06,103 --> 00:09:08,342
Don't look back, Roman.
112
00:09:11,023 --> 00:09:13,022
(GROANING AND PANTING)
113
00:09:32,183 --> 00:09:34,182
(JENNY MOANING)
114
00:09:35,263 --> 00:09:37,743
How's she doing?
I don't know how to describe it.
115
00:09:37,743 --> 00:09:40,423
Terrible, obviously, but... kind of
amazing, too.
116
00:09:40,423 --> 00:09:42,903
(JENNY GROANS)
I guess that's part and parcel
117
00:09:42,903 --> 00:09:45,463
of the whole turning into
a monster thing, huh?
118
00:09:45,463 --> 00:09:48,223
Ohh... I don't know.
(JENNY MOANS AND COUGHS)
119
00:09:48,223 --> 00:09:50,423
What? She's Hulking out
like a motherfucker.
120
00:09:50,423 --> 00:09:53,423
I'm just saying there could be
another reason, that's all.
121
00:09:53,423 --> 00:09:55,143
(JENNY COUGHS)
122
00:09:55,143 --> 00:09:57,143
What did you give her?
123
00:09:57,143 --> 00:10:00,063
Nothing. I just gave her a drink.
124
00:10:00,063 --> 00:10:02,143
Before putting her on the roof.
125
00:10:02,143 --> 00:10:04,822
Where's the acid?
(JENNY COUGHING)
126
00:10:05,623 --> 00:10:08,103
How much did you give her?
127
00:10:08,103 --> 00:10:10,103
Less than half.
128
00:10:10,103 --> 00:10:12,783
(JENNY CONTINUES COUGHING)
OK, all of it.
129
00:10:12,783 --> 00:10:14,742
And the mescaline.
130
00:10:16,223 --> 00:10:18,782
And maybe a smidgen of ether.
131
00:10:34,463 --> 00:10:35,902
JENNY: I think I'm OK!
132
00:10:39,183 --> 00:10:42,062
No, wait! I think I'm gonna
be... JENNY VOMITS)
133
00:10:47,143 --> 00:10:49,383
The van is weeping.
134
00:10:49,383 --> 00:10:51,263
Do you know why?
135
00:10:51,263 --> 00:10:53,303
Because you gave away
all of our narcotics
136
00:10:53,303 --> 00:10:56,503
just so you could spike an innocent
member of the public, you animal.
137
00:10:56,503 --> 00:10:59,343
Sorry, Doc. I just thought
it would be quite funny to...
138
00:10:59,343 --> 00:11:02,103
see what happens
if you spike one of those things.
139
00:11:02,103 --> 00:11:04,943
And ease Jenny's pain, of course.
Fair enough.
140
00:11:04,943 --> 00:11:06,623
Ohh! (MOTHERS)
141
00:11:06,623 --> 00:11:09,263
I'm OK. I think I'm OK.
142
00:11:09,263 --> 00:11:11,663
I think it's fair to say
we may have overstated
143
00:11:11,663 --> 00:11:13,903
the transformative aspects
of your condition.
144
00:11:13,903 --> 00:11:16,463
I don't know. I took mescaline
in Mexico City once.
145
00:11:16,463 --> 00:11:18,623
That was... that was pretty
transformative.
146
00:11:18,623 --> 00:11:20,702
Wait a minute! You spiked me?
147
00:11:21,503 --> 00:11:24,743
Yes.
Un-fucking-believable!
148
00:11:24,743 --> 00:11:27,343
Did you try any other psychotropics
while you was out there?
149
00:11:27,343 --> 00:11:29,382
Cos I heard the Aztecs
were mad for them.
150
00:11:32,783 --> 00:11:35,023
I sucked a couple of toads.
151
00:11:35,023 --> 00:11:37,583
Turned my wee blue.
I won't do that again.
152
00:11:37,583 --> 00:11:40,063
Someone take the wheel for me.
Yeah, me, me, me.
153
00:11:40,063 --> 00:11:42,783
No, no, no, I... I've got this.
154
00:11:42,783 --> 00:11:45,263
Well, now. Welcome back, Jenny.
155
00:11:45,263 --> 00:11:48,223
What's wrong with you people?
You think this is some kind of joke?
156
00:11:48,223 --> 00:11:50,303
Not at all.
We couldn't be more serious.
157
00:11:50,303 --> 00:11:52,662
The middle pedal's the brake, right?
158
00:11:53,943 --> 00:11:55,703
What I'm interested in is...
159
00:11:55,703 --> 00:11:59,223
what made you think you were
becoming a monster in the first
place?
160
00:11:59,223 --> 00:12:00,863
You spiked me.
Uh-uh-uh.
161
00:12:00,863 --> 00:12:03,943
That happened long after
you bought a ticket to Mookland.
162
00:12:03,943 --> 00:12:05,983
(TYRES SCREECH)
Have a seat, Jenny.
163
00:12:05,983 --> 00:12:07,663
Yep. Middle one's the brake.
164
00:12:07,663 --> 00:12:09,863
Maybe you wanted to be a monster
to begin with.
165
00:12:09,863 --> 00:12:12,302
Maybe the real monster is inside of you.
166
00:12:13,063 --> 00:12:14,663
But you're not ready to go back -
167
00:12:14,663 --> 00:12:16,543
She's not ready
to go back to her family.
168
00:12:16,543 --> 00:12:18,343
We gotta get to
the root of this problem.
169
00:12:18,343 --> 00:12:20,223
You're trying to analyse me?
170
00:12:20,223 --> 00:12:22,182
You're... insane.
171
00:12:22,903 --> 00:12:25,383
Well, insanity's relative.
172
00:12:25,383 --> 00:12:27,862
Just depends
what side of the cage you're on.
173
00:12:29,023 --> 00:12:31,022
(ENGINE ROARING)
174
00:12:46,383 --> 00:12:48,422
We can do this.
175
00:12:51,423 --> 00:12:53,662
(PIN RATTLES AND CLATTERS)
176
00:12:55,063 --> 00:12:56,782
Let's see if Daddy's plan's
any smarter than he was.
177
00:12:58,023 --> 00:12:59,822
(FIZZING AND CLATTERING)
178
00:13:12,752 --> 00:13:14,952
JENNY: You don't know
what you're talking about.
179
00:13:14,952 --> 00:13:17,872
I didn't abandon my children.
Yet here you are.
180
00:13:17,872 --> 00:13:20,712
I thought I was gonna
turn into one of those things.
181
00:13:20,712 --> 00:13:22,232
But it was just a scratch.
182
00:13:22,232 --> 00:13:25,432
What's interesting is that you
immediately thought you were a
monster.
183
00:13:25,432 --> 00:13:27,832
You clearly felt more comfortable
embracing death
184
00:13:27,832 --> 00:13:30,272
than continuing to struggle
for survival.
185
00:13:30,272 --> 00:13:33,912
And I think that's very interesting.
I don't care if you think it is.
186
00:13:33,912 --> 00:13:36,872
I want to get out of this madhouse
and protect my children.
187
00:13:36,872 --> 00:13:39,112
Dr Jones...
You wanna protect your children?
188
00:13:39,112 --> 00:13:41,712
OK, you need to let me out right now.
189
00:13:41,712 --> 00:13:43,872
I need to be with them.
Dr Jones...
190
00:13:43,872 --> 00:13:46,752
Then why did you reject them?
I didn't reject them.
191
00:13:46,752 --> 00:13:49,352
Oh, Dr Jones...
Why not let me talk to them?
192
00:13:49,352 --> 00:13:51,191
What is it?
193
00:13:54,872 --> 00:13:56,992
Just when we're starting
to make progress.
194
00:13:56,992 --> 00:13:58,031
What?
195
00:14:01,472 --> 00:14:02,792
(ENGINE OFF)
196
00:14:02,792 --> 00:14:04,751
(TWO GUNSHOTS)
197
00:14:12,992 --> 00:14:14,991
(HE INHALES AND EXHALES)
198
00:14:19,792 --> 00:14:21,071
Smell that?
199
00:14:22,232 --> 00:14:25,431
Something smells... fishy.
200
00:14:26,592 --> 00:14:28,712
Should I break out
the breathing apparatus?
201
00:14:28,712 --> 00:14:30,912
No, no, no.
We may need that later.
202
00:14:30,912 --> 00:14:33,752
Maybe their bonfire's out of control
203
00:14:33,752 --> 00:14:38,272
or maybe there's some sort of
contestant-related skulduggery.
204
00:14:38,272 --> 00:14:41,472
And I'll bet dollars for doughnuts
I can guess which.
205
00:14:41,472 --> 00:14:43,752
(FOOTSTEPS APPROACHING)
206
00:14:43,752 --> 00:14:45,871
We think it's a trap.
207
00:14:47,432 --> 00:14:50,071
Couple of vehicles went in there
a while back.
208
00:14:51,392 --> 00:14:53,631
Haven't heard from 'em since.
209
00:14:56,752 --> 00:14:59,912
It's like I said. Fishy.
210
00:14:59,912 --> 00:15:01,552
(ENGINE STARTS NEARBY)
211
00:15:01,552 --> 00:15:03,511
(HEAVY ROCK MUSIC BLARING)
212
00:15:14,272 --> 00:15:17,471
(THREE GUNSHOTS)
213
00:15:19,872 --> 00:15:22,831
(MUSIC BLARING)
(GUNSHOTS)
214
00:15:27,992 --> 00:15:29,991
(ENGINE SPUTTERS AND STOPS)
215
00:15:32,072 --> 00:15:34,351
(SHE GASPS) Argh!
216
00:15:35,272 --> 00:15:36,951
(GASPS)
217
00:15:42,152 --> 00:15:44,832
What's going on?
Nothing to worry about.
218
00:15:44,832 --> 00:15:47,592
What about the smoke?
We won't be able to see anything.
219
00:15:47,592 --> 00:15:49,351
Already thought of that.
220
00:15:51,192 --> 00:15:53,512
Are you sure that's gonna help,
there, buddy?
221
00:15:53,512 --> 00:15:55,192
Trust me, I drive better this way.
222
00:15:55,192 --> 00:15:57,272
You don't drive!
Exactly.
223
00:15:57,272 --> 00:15:59,952
Where's the gear stick?
(ENGINE STARTS)
224
00:15:59,952 --> 00:16:01,911
(MUSIC BLARING)
225
00:16:07,792 --> 00:16:10,712
(KOMBI APPROACHING)
MEG: I think I can hear someone
else.
226
00:16:10,712 --> 00:16:12,671
(MUSIC BLARING FROM KOMBI)
227
00:16:15,952 --> 00:16:17,951
ROMAN: No one's shooting at them.
228
00:16:18,792 --> 00:16:20,791
(MUSIC BLARING)
229
00:16:23,912 --> 00:16:25,911
(SHE GASPS SOFTLY)
230
00:16:28,272 --> 00:16:30,271
(MUSIC BLARING)
231
00:16:33,112 --> 00:16:35,632
Congratulations, El Capitano.
232
00:16:35,632 --> 00:16:38,391
See what happens
when you follow your instincts.
233
00:16:39,112 --> 00:16:42,152
Now, we need to start
breaking down those barriers.
234
00:16:42,152 --> 00:16:45,152
Uh... when we were talking about
embracing death,
235
00:16:45,152 --> 00:16:47,392
I'm wondering if we can explore
236
00:16:47,392 --> 00:16:50,432
that maybe a part of that
is connected to a fear of being
alive.
237
00:16:50,432 --> 00:16:53,752
I don't want to explore anything.
238
00:16:53,752 --> 00:16:55,792
I want you to pull over right now.
239
00:16:55,792 --> 00:16:58,351
I'm detecting
a little bit of hostility right now.
240
00:16:59,152 --> 00:17:01,792
(SHE GROANS)
What's the first thing that comes
241
00:17:01,792 --> 00:17:03,912
to your mind when you think about
your mother?
242
00:17:03,912 --> 00:17:06,791
(JENNY GROANS ANGRILY)
What's the second thing?
243
00:17:07,832 --> 00:17:10,111
(FAITH GROANING SOFTLY)
244
00:17:13,672 --> 00:17:15,671
(GUN CLICKS)
245
00:17:23,392 --> 00:17:25,391
(CRIES OUT IN PAIN)
246
00:17:26,832 --> 00:17:28,911
(BRAKE PADS SQUEAKING)
247
00:17:31,152 --> 00:17:33,151
(SHE GROANS)
248
00:17:38,792 --> 00:17:40,791
You all right there, love?
249
00:17:44,792 --> 00:17:46,271
It's OK.
250
00:17:48,432 --> 00:17:50,672
Er... My name's Lou.
251
00:17:50,672 --> 00:17:52,392
Lou Collins.
252
00:17:52,392 --> 00:17:54,232
My name's Step The Fuck Away!
253
00:17:54,232 --> 00:17:56,871
All right. There's no need
for any of that. I...
254
00:17:57,912 --> 00:18:01,112
Just looked like you were in
a bit of discomfort right now
255
00:18:01,112 --> 00:18:03,431
and I thought maybe
you needed some help.
256
00:18:09,592 --> 00:18:10,671
Right.
257
00:18:14,432 --> 00:18:17,111
Looks like you can
take care of yourself.
258
00:18:27,312 --> 00:18:29,991
(CAR DOOR CLOSES)
Mind how you go.
259
00:18:33,752 --> 00:18:36,111
MICHAEL: Maybe she decided
she really likes Volvos.
260
00:18:36,992 --> 00:18:38,671
Either that or it's the dog.
261
00:18:39,472 --> 00:18:42,112
Yeah, I mean, she always said
she wanted a dog but...
262
00:18:42,112 --> 00:18:44,072
..I think that was just
to annoy my mum.
263
00:18:44,072 --> 00:18:46,632
Maybe she's just gone off
dating a fugitive
264
00:18:46,632 --> 00:18:48,552
and wants to embrace the suburban dream
265
00:18:48,552 --> 00:18:50,872
mortgage steady job, kids -
Can't see it.
266
00:18:50,872 --> 00:18:53,152
Don't be fooled by the
dyed hair and piercings.
267
00:18:53,152 --> 00:18:54,911
She's a home-maker at heart.
268
00:18:55,992 --> 00:18:59,112
Or maybe she just didn't want to be
stuck in a vehicle
269
00:18:59,112 --> 00:19:02,312
with her boyfriend and his ex,
who also happens to be her big
sister.
270
00:19:02,312 --> 00:19:04,072
You walked out on me.
You were safe.
271
00:19:04,072 --> 00:19:06,152
You could have called me.
My mum was sick.
272
00:19:06,152 --> 00:19:10,551
I had to help her. You didn't have to
sleep with Ruby, my fucking sister.
273
00:19:13,752 --> 00:19:16,352
You only ever think about yourself.
That's not fair.
274
00:19:16,352 --> 00:19:18,752
Isn't it? Isn't that
what this whole race is about?
275
00:19:18,752 --> 00:19:22,511
You looking after number one?
Yeah, well... born alone, die alone.
276
00:19:24,312 --> 00:19:25,872
(TYRES SCREECHING)
277
00:19:25,872 --> 00:19:27,271
Get out!
278
00:19:31,512 --> 00:19:33,712
Seriously?
(ENGINE IDLING)
279
00:19:33,712 --> 00:19:36,111
If you're that selfish,
I don't see why I should help you.
280
00:19:38,312 --> 00:19:40,071
You know how dangerous it is out there?
281
00:19:41,592 --> 00:19:44,071
Kaye, there are Mooks everywhere.
282
00:19:55,992 --> 00:19:57,751
(ENGINE REVS)
283
00:19:59,792 --> 00:20:01,591
(TYRES SCREECH)
284
00:20:31,312 --> 00:20:33,311
(MONITOR BEEPING STEADILY)
285
00:20:35,312 --> 00:20:38,032
(MUFFLED) Professor Newman.
286
00:20:38,032 --> 00:20:40,071
Can you hear me?
287
00:20:46,272 --> 00:20:48,912
Now, to ascertain
your cognitive functions,
288
00:20:48,912 --> 00:20:52,511
I want you to list the first five
elements of the periodic table.
289
00:20:55,072 --> 00:20:57,232
Hy... Hydrogen.
290
00:20:57,232 --> 00:20:59,232
Helium.
291
00:20:59,232 --> 00:21:01,152
Lithium.
292
00:21:01,152 --> 00:21:03,471
Beryllium. Boron.
293
00:21:04,632 --> 00:21:06,511
Now, can you repeat in descending order?
294
00:21:07,712 --> 00:21:10,071
Boron. Beryllium. Lithium.
295
00:21:10,792 --> 00:21:13,072
Helium. Hydrogen. Where am I?
296
00:21:13,072 --> 00:21:16,311
You're in the Central Brooke Heath
administrative building.
297
00:21:17,272 --> 00:21:19,632
I'm well aware of your knowledge
and experience,
298
00:21:19,632 --> 00:21:22,032
so I'm gonna be
completely transparent with you.
299
00:21:22,032 --> 00:21:23,951
You've been infected.
300
00:21:25,112 --> 00:21:27,512
You've been in a period
of suspended animation
301
00:21:27,512 --> 00:21:29,072
for a long period of time.
302
00:21:29,072 --> 00:21:32,272
The process hasn't resolved in you.
I don't know why.
303
00:21:32,272 --> 00:21:36,191
But to revive you, I've administered
a dose of dexamfetamine.
304
00:21:37,352 --> 00:21:39,071
What dose have you given me?
305
00:21:39,832 --> 00:21:41,231
200 milligrams.
306
00:21:43,832 --> 00:21:47,592
As I'm sure you're aware,
the side effects of such a large dose
307
00:21:47,592 --> 00:21:49,031
are extreme.
308
00:21:50,192 --> 00:21:51,871
Not to mention illegal.
309
00:21:52,832 --> 00:21:55,552
Well, we've lost a lot of
restrictions since the outbreak
310
00:21:55,552 --> 00:21:57,031
of the November 13th Virus.
311
00:21:59,632 --> 00:22:02,352
'What do you want to know so badly?'
312
00:22:02,352 --> 00:22:05,472
'I want to know about one of your
former patients'
313
00:22:05,472 --> 00:22:07,191
'Michael Garwick.'
314
00:22:07,102 --> 00:22:08,901
(TICKING)
315
00:22:09,662 --> 00:22:12,862
WESTON: I don't see myself
as a bad man.
316
00:22:12,862 --> 00:22:14,421
People can say what they want.
317
00:22:15,422 --> 00:22:19,062
I was the wrong guy in the wrong
place at the wrong time.
318
00:22:19,062 --> 00:22:21,342
Some might say that the people
in the wrong place
319
00:22:21,342 --> 00:22:23,902
were those living in
Edinburgh and Glasgow.
320
00:22:23,902 --> 00:22:26,622
Look, I did what I did...
321
00:22:26,622 --> 00:22:30,022
..to save the people living in
the rest of the United Kingdom.
322
00:22:30,022 --> 00:22:32,622
Yeah, but it didn't, did it?
323
00:22:32,622 --> 00:22:34,742
Well, history can be the judge of that.
324
00:22:34,742 --> 00:22:37,022
We did what we had to do and...
325
00:22:37,022 --> 00:22:39,421
..and we will keep doing it.
326
00:22:40,782 --> 00:22:42,981
I'm... I'm wondering about um...
327
00:22:43,902 --> 00:22:48,262
..the feelings of guilt
you mentioned in our last session.
328
00:22:48,262 --> 00:22:50,462
I'd like to get back to that.
329
00:22:50,462 --> 00:22:54,102
It wasn't my idea to employ
strategic weapons in Scotland.
330
00:22:54,102 --> 00:22:57,941
But extreme situations
call for extreme measures.
331
00:22:59,422 --> 00:23:03,302
You know, the attempt to contain
the virus may not have worked
332
00:23:03,302 --> 00:23:05,222
but it was...
333
00:23:05,222 --> 00:23:06,701
..calculated risk.
334
00:23:08,742 --> 00:23:11,862
Do you think that the new measures
are necessary?
335
00:23:11,862 --> 00:23:14,542
I thought you weren't supposed
to express an opinion.
336
00:23:14,542 --> 00:23:18,542
I'm not. You expressed reservations
about the curfew on previous
occasions.
337
00:23:18,542 --> 00:23:21,422
I'm sick of people moaning
about civil liberties.
338
00:23:21,422 --> 00:23:23,462
The virus has to be contained.
339
00:23:23,462 --> 00:23:26,102
If that means changing
the way we live our lives,
340
00:23:26,102 --> 00:23:28,822
then I'm sorry
but that's what we've got to do.
341
00:23:28,822 --> 00:23:31,301
People want the curfew.
342
00:23:32,022 --> 00:23:34,821
They want to be safe.
Is that so bad?
343
00:23:38,022 --> 00:23:39,221
Time's up.
344
00:23:48,582 --> 00:23:51,782
You know, every week,
you sit there saying nothing,
345
00:23:51,782 --> 00:23:53,702
silently passing judgment on me.
346
00:23:53,702 --> 00:23:55,661
I know you say you don't.
347
00:23:56,622 --> 00:23:58,621
But I can see it in your eyes.
348
00:23:59,942 --> 00:24:02,421
Maybe we should cover that
in our next session.
349
00:24:03,222 --> 00:24:05,461
Maybe. Maybe not.
350
00:24:11,102 --> 00:24:13,101
(OUTER DOOR SLAMS)
351
00:24:14,422 --> 00:24:16,182
(BEEP)
WOMAN: 'Sorry to interrupt,
352
00:24:16,182 --> 00:24:18,822
but there's a slight issue
with Mr Weston's bill.'
353
00:24:18,822 --> 00:24:21,741
'He refused to pay,
in no uncertain terms.'
354
00:24:23,662 --> 00:24:25,341
(BEEP)
What did he say?
355
00:24:26,182 --> 00:24:28,261
'He told me to shove it up my arse.'
356
00:24:30,142 --> 00:24:31,781
And did you?
357
00:24:32,622 --> 00:24:34,621
'Uh... no, I didn't.'
358
00:24:36,462 --> 00:24:38,101
Good.
359
00:24:39,462 --> 00:24:41,181
That's good.
360
00:24:49,542 --> 00:24:51,621
So, how does this doohickey work?
361
00:24:53,142 --> 00:24:54,782
This, man, is cutting edge
362
00:24:54,782 --> 00:24:57,022
in government issue
information technology.
363
00:24:57,022 --> 00:24:59,182
Look. Feel how sturdy it is, man.
364
00:24:59,182 --> 00:25:00,621
Feel it.
365
00:25:02,182 --> 00:25:03,742
(HE TAPS SOFTLY)
Yeah, man.
366
00:25:03,742 --> 00:25:06,102
You can't get this kind of thing
in the shops, you know?
367
00:25:06,102 --> 00:25:08,062
Let me show you something, yeah?
368
00:25:08,062 --> 00:25:10,462
'The curfew will begin
in ten minutes.'
369
00:25:10,462 --> 00:25:11,702
Shit.
370
00:25:11,702 --> 00:25:15,182
No, no, no, it won't.
I'm just showing you how it works.
371
00:25:15,182 --> 00:25:17,702
People are gonna love these things,
you know?
372
00:25:17,702 --> 00:25:21,301
They tell you where you need to be,
exactly when you need to be there
by.
373
00:25:22,462 --> 00:25:24,341
You don't have to worry about a thing.
374
00:25:25,062 --> 00:25:26,461
Exactly.
375
00:25:31,262 --> 00:25:34,461
'Maybe you didn't want to live
in a world like this any more.'
376
00:25:35,422 --> 00:25:39,102
Maybe you wanted to believe
that cut was a bite.
377
00:25:39,102 --> 00:25:41,742
Maybe you wanted to become a Mook...
378
00:25:41,742 --> 00:25:45,422
..live free... give in
to your baser instincts.
379
00:25:45,422 --> 00:25:47,502
Now you're disappointed that you're not.
380
00:25:47,502 --> 00:25:48,861
I'm freer than you.
381
00:25:50,582 --> 00:25:52,142
I know who you are.
382
00:25:52,142 --> 00:25:55,581
You were a normal guy,
but after the curfew you went crazy.
383
00:25:56,262 --> 00:25:58,662
My son showed me your videos
on the internet.
384
00:25:58,662 --> 00:26:03,062
You're the guys who film themselves
doing stupid stunts and post it
online.
385
00:26:03,062 --> 00:26:05,221
Hear that, Cheese?
She's a fan of the show.
386
00:26:06,262 --> 00:26:09,222
Would you like a badge?
Cos I got badges, you know.
387
00:26:09,222 --> 00:26:10,702
Look at this. Hey?
388
00:26:10,702 --> 00:26:13,662
Look at this, hey?
That's for you, babes. That one...
389
00:26:13,662 --> 00:26:14,901
(BADGE CLATTERS)
390
00:26:16,222 --> 00:26:18,942
You act like you're crazy,
but... you're putting it on.
391
00:26:18,942 --> 00:26:20,782
You're just as scared as me.
392
00:26:20,782 --> 00:26:23,382
All this mad bullshit is a defence.
393
00:26:23,382 --> 00:26:26,902
You spend your time listening to
crap music and drinking cocktails,
394
00:26:26,902 --> 00:26:29,902
making out that life's just a game
and nothing really matters.
395
00:26:29,902 --> 00:26:31,541
Well, I'm sorry, but it does!
396
00:26:32,422 --> 00:26:34,061
It does matter.
397
00:26:36,302 --> 00:26:37,981
On the contrary...
398
00:26:39,502 --> 00:26:40,981
..we're living the dream.
399
00:26:42,702 --> 00:26:45,621
Life is a joke, and death...
400
00:26:47,782 --> 00:26:50,541
..has to be embraced, not feared.
401
00:26:52,582 --> 00:26:55,821
And it's not polite to criticise
music you do not understand.
402
00:26:56,902 --> 00:26:58,981
You're the one that's scared of life.
403
00:26:59,902 --> 00:27:02,022
That's why you don't take it seriously.
404
00:27:02,022 --> 00:27:04,622
You're too scared to feel anything.
405
00:27:04,622 --> 00:27:07,301
So don't talk to me about my feelings.
406
00:27:08,102 --> 00:27:10,821
I'd like to get back to...
your children.
407
00:27:12,302 --> 00:27:14,422
Why you abandoned them...
408
00:27:14,422 --> 00:27:17,422
..at a time when they
needed you most.
409
00:27:17,422 --> 00:27:19,381
(ENGINE DRONING)
410
00:27:31,662 --> 00:27:33,781
(BEEP)
411
00:27:39,742 --> 00:27:42,381
(HE SINGS ALONG)
412
00:28:52,222 --> 00:28:55,062
What's your progress?
413
00:28:55,062 --> 00:28:58,741
'Closing in on Garwick.'
Let me know as soon as you've got
him.
414
00:29:02,582 --> 00:29:04,021
I've got a visual.
415
00:29:13,662 --> 00:29:16,461
(RAPID GUNFIRE)
(KAYE GROANS)
416
00:29:17,622 --> 00:29:19,781
(GUNFIRE CONTINUES)
417
00:29:20,462 --> 00:29:22,021
(BULLETS RICOCHET)
418
00:29:26,902 --> 00:29:28,181
Aargh!
419
00:29:38,902 --> 00:29:40,821
(TYRES SQUEALING)
420
00:29:46,662 --> 00:29:48,221
(GLASS SPLINTERING)
421
00:29:50,262 --> 00:29:52,461
(TYRES SCREECHING)
422
00:29:54,542 --> 00:29:56,141
Aargh!
423
00:29:58,542 --> 00:30:00,381
Michael!
424
00:30:02,742 --> 00:30:04,262
(GRUNTING)
425
00:30:04,262 --> 00:30:06,582
(TYRES SCREECHING)
426
00:30:06,582 --> 00:30:08,061
(GRUNTING)
427
00:30:10,062 --> 00:30:11,781
Argh!
(TYRES SQUEALING)
428
00:30:15,782 --> 00:30:17,701
Argh.
(SEAT BELT STRETCHING)
429
00:30:18,582 --> 00:30:20,341
(CHOKING)
Aarghh!
430
00:30:26,302 --> 00:30:27,861
(GROANING)
431
00:30:28,902 --> 00:30:31,222
(TYRES SCREECHING)
432
00:30:31,222 --> 00:30:32,461
(BLEEPING AND WHIRRING)
433
00:30:36,142 --> 00:30:38,221
(ZAPPING)
434
00:30:46,582 --> 00:30:48,061
(SHE GROANS)
435
00:30:52,382 --> 00:30:53,701
(SHE GRUNTS)
436
00:31:02,542 --> 00:31:03,861
(CLICK)
437
00:31:05,862 --> 00:31:08,342
Now, we know for a fact,
that Michael Garwick
438
00:31:08,342 --> 00:31:10,622
was injected with an early strain
of the virus
439
00:31:10,622 --> 00:31:12,661
in the trials that you oversaw.
440
00:31:14,782 --> 00:31:18,422
And there must be something
in his plasma cells...
441
00:31:18,422 --> 00:31:23,061
that blocks the surface proteins
from entering white blood cells.
442
00:31:25,142 --> 00:31:29,221
Do you know
how many people were killed
by smallpox in the 20th century?
443
00:31:30,182 --> 00:31:32,062
500 million.
444
00:31:32,062 --> 00:31:34,662
And how many have died of it since 1979?
445
00:31:34,662 --> 00:31:37,182
None, because it's been eradicated.
446
00:31:37,182 --> 00:31:39,421
And how did Edward Jenner achieve this?
447
00:31:40,182 --> 00:31:43,302
He realised that milkmaids
infected with cowpox
448
00:31:43,302 --> 00:31:45,342
were immune to the disease.
449
00:31:45,342 --> 00:31:48,822
He carefully examined
the background history
450
00:31:48,822 --> 00:31:51,702
of a specific specimen selection
451
00:31:51,702 --> 00:31:54,662
that were displaying
the results he was looking for.
452
00:31:54,662 --> 00:31:57,782
Are you saying I need to look deeper
into the patient's medical history?
453
00:31:57,782 --> 00:32:00,982
I'm saying that whatever caused him
to produce antibodies
454
00:32:00,982 --> 00:32:03,661
happened before the trial began.
455
00:32:04,462 --> 00:32:06,701
The key lies in his past.
456
00:32:07,462 --> 00:32:10,062
But why are you so bothered,
Mr Underhill?
457
00:32:10,062 --> 00:32:12,861
The people you're working for
don't want a cure.
458
00:32:14,262 --> 00:32:17,181
They're only interested in one thing.
459
00:32:18,582 --> 00:32:20,661
That's power.
460
00:32:23,342 --> 00:32:25,461
(MICHAEL WINCES) Thanks.
461
00:32:26,182 --> 00:32:28,902
KAYE: What for?
You saved my life back there.
462
00:32:28,902 --> 00:32:30,341
(HE WINCES)
463
00:32:36,462 --> 00:32:39,422
You know, when... me and Ruby
got together...
464
00:32:39,422 --> 00:32:41,542
You really, really
don't need to go there.
465
00:32:41,542 --> 00:32:43,702
Let me just say what I've got to say
466
00:32:43,702 --> 00:32:46,501
and we don't have to
talk about it again, I promise.
467
00:32:49,582 --> 00:32:52,341
It wasn't that I didn't think
about how you might feel.
468
00:32:53,702 --> 00:32:56,381
I thought maybe you wouldn't
be that bothered.
469
00:33:01,822 --> 00:33:03,821
Do you love her?
470
00:33:05,982 --> 00:33:07,981
Of course not.
471
00:33:09,342 --> 00:33:10,821
You don't love anyone.
472
00:33:13,062 --> 00:33:15,021
I loved you.
473
00:33:26,062 --> 00:33:29,342
I know you're angry, Jenny,
but that doesn't have to be a bad
thing.
474
00:33:29,342 --> 00:33:30,862
That is a real emotion.
475
00:33:30,862 --> 00:33:33,062
The anger you're feeling right now,
that is real.
476
00:33:33,062 --> 00:33:35,742
It's real, all right.
That's right. And it's the truth.
477
00:33:35,742 --> 00:33:37,262
It's a true emotion.
478
00:33:37,262 --> 00:33:39,262
It's the truth
that is gonna set you free.
479
00:33:39,262 --> 00:33:41,862
Now, how did you feel
when you left your children?
480
00:33:41,862 --> 00:33:43,461
Want to know what I felt?
481
00:33:44,502 --> 00:33:46,261
Relief.
482
00:33:47,822 --> 00:33:50,101
That they'd do better without me.
483
00:33:50,822 --> 00:33:53,342
I'd slow them down, be too cautious,
484
00:33:53,342 --> 00:33:55,182
not take the risks needed to win.
485
00:33:55,182 --> 00:33:57,702
That's right. And what is it?
You're afraid of losing.
486
00:33:57,702 --> 00:34:00,981
Why are you so scared of risk?
I'm not scared of losing.
487
00:34:02,582 --> 00:34:04,782
I wanted it to be a bite.
488
00:34:04,782 --> 00:34:06,781
That's how my husband died.
489
00:34:08,542 --> 00:34:10,061
I wanted to join him.
490
00:34:12,942 --> 00:34:14,982
Keep going.
(SHE SNIFFLES)
491
00:34:14,982 --> 00:34:16,661
Keep going.
492
00:34:18,262 --> 00:34:21,382
I didn't want to see my children
killed in a crash or...
493
00:34:21,382 --> 00:34:23,421
..turn into one of those things.
494
00:34:25,582 --> 00:34:27,581
I wanted to die.
495
00:34:28,542 --> 00:34:30,781
I wanted to die before they did.
496
00:34:34,622 --> 00:34:37,461
Thank you, Jenny.
Thank you for your honesty.
497
00:34:38,982 --> 00:34:40,781
Doesn't that feel good?
498
00:34:41,542 --> 00:34:43,141
Yeah.
499
00:34:45,462 --> 00:34:47,622
I think you're ready
to go back to your family.
500
00:34:47,622 --> 00:34:49,581
I think she's ready.
Good.
501
00:34:50,342 --> 00:34:52,181
That's good.
502
00:34:55,543 --> 00:34:58,263
Not my board, man. I'm begging you,
please, not my board.
503
00:34:58,263 --> 00:35:01,303
Get you another one on the island.
Ready? How do you feel?
504
00:35:01,303 --> 00:35:03,623
Ready for what?
Why don't we just pull over?
505
00:35:03,623 --> 00:35:05,623
Absolutely not.
You're scared of risk.
506
00:35:05,623 --> 00:35:09,742
Right? This is gonna be so cathartic,
it's just giving me goose bumps.
507
00:35:11,223 --> 00:35:13,623
Why are there wheels on that surfboard?
508
00:35:13,623 --> 00:35:15,822
SYMPHONY: The Hustle
509
00:35:20,143 --> 00:35:22,623
All right,
when I get my assistant to nod,
510
00:35:22,623 --> 00:35:24,263
you're gonna throw that lever
511
00:35:24,263 --> 00:35:28,383
and you're gonna shoot out of there
like a cork out of a bottle.
512
00:35:28,383 --> 00:35:31,423
It only hurts if you fall off.
Or if you crash into something.
513
00:35:31,423 --> 00:35:33,663
Or something crashes into you.
514
00:35:33,663 --> 00:35:37,183
All right. Now, whatever you do,
you don't look at the road.
515
00:35:37,183 --> 00:35:39,583
You focus on the board
and how it's gonna
516
00:35:39,583 --> 00:35:43,022
deliver you to the... relative safety
of your loving family.
517
00:35:44,343 --> 00:35:47,703
Listen, Jenny, you're not gonna die.
518
00:35:47,703 --> 00:35:50,583
You know why?
Cos you're not ready to die.
519
00:35:50,583 --> 00:35:52,383
Are you? No.
520
00:35:52,383 --> 00:35:56,822
This board is life and you're not
ready to let go of it. Right?
521
00:35:58,103 --> 00:36:00,822
All right. How are we looking?
Nearly there.
522
00:36:03,943 --> 00:36:06,342
Isn't that the van Mum was in?
523
00:36:07,903 --> 00:36:09,983
ROMAN: What the hell?
524
00:36:09,983 --> 00:36:12,822
Here they come!
Hold her steady.
525
00:36:13,383 --> 00:36:15,342
Ease off the gas a little bit.
526
00:36:16,223 --> 00:36:17,862
Thank you, Dr Jones!
527
00:36:18,543 --> 00:36:19,582
Aargh!
528
00:36:20,463 --> 00:36:22,983
(JENNY PANTING NERVOUSLY)
Captain.
529
00:36:22,983 --> 00:36:24,062
CD.
530
00:36:25,623 --> 00:36:27,703
This is your prescription.
531
00:36:27,703 --> 00:36:30,102
Take it twice a day before meals.
532
00:36:33,223 --> 00:36:34,302
Cheese.
533
00:36:36,743 --> 00:36:39,103
Mm-hm.
Go with God.
534
00:36:39,103 --> 00:36:40,983
And.
535
00:36:40,983 --> 00:36:43,782
(WHIMPERING) Whoo!
536
00:36:55,823 --> 00:36:58,143
(NERVOUS CHUCKLING)
537
00:36:58,143 --> 00:36:59,262
Whoo.
538
00:37:01,863 --> 00:37:04,423
You'd better pull over.
539
00:37:04,423 --> 00:37:06,502
You're gonna wanna see this.
540
00:37:10,263 --> 00:37:12,262
(PANTING)
541
00:37:17,743 --> 00:37:20,342
MEG: Mum!
(JENNY GASPS WITH RELIEF)
542
00:37:24,863 --> 00:37:28,063
Are you all right, Mum?
I'm OK.
543
00:37:28,063 --> 00:37:30,582
I'm actually OK.
We thought we'd lost you.
544
00:37:31,343 --> 00:37:33,422
I thought I'd been bitten but...
I'm OK.
545
00:37:34,263 --> 00:37:35,902
Sorry for leaving you.
546
00:37:38,023 --> 00:37:39,262
(MUFFLED SPEECH)
547
00:37:43,263 --> 00:37:45,823
That is a thing of beauty there, Cheese.
548
00:37:45,823 --> 00:37:48,103
Whoa!
Oh, take it easy, mate.
549
00:37:48,103 --> 00:37:50,223
You'll do yourself a mischief.
550
00:37:50,223 --> 00:37:52,263
Gotta get my board back.
551
00:37:52,263 --> 00:37:54,863
(BARKING)
ROMAN: Brutus, look who it is!
552
00:37:54,863 --> 00:37:56,302
Look who came back.
553
00:37:57,223 --> 00:37:59,223
(BRUTUS WHINES)
554
00:37:59,223 --> 00:38:02,383
Are they completely mad?
No, they're not mad.
555
00:38:02,383 --> 00:38:04,502
They're just misunderstood.
556
00:38:05,423 --> 00:38:07,702
(BRUTUS PANTING)
557
00:38:12,423 --> 00:38:14,422
(WHIRRING)
558
00:38:17,663 --> 00:38:21,582
You know, I've always known
when a moment turns into a memory.
559
00:38:22,303 --> 00:38:23,822
And this, my friend...
560
00:38:25,263 --> 00:38:27,303
..is gonna be a fine one.
561
00:38:27,303 --> 00:38:30,663
(CHEESE CHUCKLING) Yeah, man.
562
00:38:30,663 --> 00:38:33,503
One for the road, El Capitano?
Don't mind if I do.
563
00:38:33,503 --> 00:38:35,142
(ENGINE ROARING)
564
00:38:40,063 --> 00:38:43,783
I'm not slowing down.
Not slowing down for anyone.
565
00:38:43,783 --> 00:38:46,622
Yeah, I don't think
we should hang about, guys.
566
00:38:47,623 --> 00:38:52,142
Word has it the lady
in that Jag there took out
three of our fellow racers.
567
00:38:56,503 --> 00:38:59,343
Another victim
of intense emotional trauma.
568
00:38:59,343 --> 00:39:03,063
This one seems to have fallen
for the misguided notion
569
00:39:03,063 --> 00:39:07,103
that an orgy of senseless violence
will somehow bring her peace.
570
00:39:07,103 --> 00:39:10,502
Cheese, Capitano,
spread out across the road.
571
00:39:11,903 --> 00:39:13,982
Our work is not done here yet.
572
00:39:15,023 --> 00:39:18,263
Clearly she has chosen the wrong team
to play chicken with.
573
00:39:18,263 --> 00:39:20,662
(ENGINE ROARING IN DISTANCE)
574
00:39:26,423 --> 00:39:28,903
You know, I'm struck by something
that Jenny said
575
00:39:28,903 --> 00:39:32,183
while we were exploring
her repressed emotions.
576
00:39:32,183 --> 00:39:35,662
She turned the tables on me
figuratively speaking.
577
00:39:36,303 --> 00:39:38,623
She said we used
our death-defying antics
578
00:39:38,623 --> 00:39:43,102
as a defence mechanism
because we were frightened of living.
579
00:39:44,303 --> 00:39:48,543
So, I ask you, as we stare death in
its beady little eyes...
580
00:39:48,543 --> 00:39:50,503
..who here's afraid?
581
00:39:50,503 --> 00:39:52,983
Yeah.
Definitely me. I'm scared.
582
00:39:52,983 --> 00:39:55,343
Very scared.
(ENGINE ROARING)
583
00:39:55,343 --> 00:39:57,103
And who's scared of life?
584
00:39:57,103 --> 00:40:00,462
No, I'm not. I love life.
I like life a lot. It's good, life.
585
00:40:04,143 --> 00:40:06,182
There we have it, gentlemen.
586
00:40:07,743 --> 00:40:10,582
I say we stand down.
(OTHERS GIBBER NERVOUSLY)
587
00:40:14,463 --> 00:40:16,462
(SHE GASPS)
588
00:40:22,263 --> 00:40:23,663
(GLASS SMASHES)
589
00:40:23,663 --> 00:40:28,023
I lost a patient this week. Er... that
government minister I told you about.
590
00:40:28,023 --> 00:40:29,463
(CLOCK TICKING)
591
00:40:29,463 --> 00:40:30,903
He um...
592
00:40:30,903 --> 00:40:33,382
He was too busy at work to come in...
593
00:40:36,463 --> 00:40:38,462
..and he said he felt better.
594
00:40:40,143 --> 00:40:42,222
And he called to thank me.
595
00:40:42,943 --> 00:40:45,303
THERAPIST: And how does that
make you feel?
596
00:40:45,303 --> 00:40:47,343
Like a fool...
597
00:40:47,343 --> 00:40:49,302
and an imposter.
598
00:40:50,543 --> 00:40:52,542
Because he's not better.
599
00:40:53,263 --> 00:40:55,262
The man is a monster.
600
00:40:56,703 --> 00:41:00,422
He killed two million people
and wears it like a badge of pride.
601
00:41:02,703 --> 00:41:05,103
People think he's a hero
602
00:41:05,103 --> 00:41:08,343
and they promote him
to the Ministry of...
603
00:41:08,343 --> 00:41:12,063
..Internal Security,
whoever the hell that is.
604
00:41:12,063 --> 00:41:15,062
And he thinks I've cured him
and I've made him worse.
605
00:41:15,903 --> 00:41:17,863
It strikes me that...
606
00:41:17,863 --> 00:41:21,943
you're very angry about what could
be described as a positive outcome.
607
00:41:21,943 --> 00:41:23,662
(CHUCKLES) It's not just him.
608
00:41:30,463 --> 00:41:32,302
It's the curfew.
609
00:41:33,743 --> 00:41:35,903
They like it.
610
00:41:35,903 --> 00:41:38,182
The certainty, the...
611
00:41:39,543 --> 00:41:41,903
(EXHALES) ..being told what to do.
612
00:41:41,903 --> 00:41:45,662
It is like reclining into
a hot bath for them.
613
00:41:46,343 --> 00:41:49,502
But it's not for you?
Oh, it is making me insane.
614
00:41:51,103 --> 00:41:53,102
Well, you know what they say?
615
00:41:53,783 --> 00:41:55,782
Insanity is relative.
616
00:41:57,263 --> 00:41:59,662
It just depends on
what side of the cage you're on.
617
00:42:02,943 --> 00:42:04,462
(HE CLUCKS)
618
00:42:19,103 --> 00:42:21,382
(MUSIC BLARING)
619
00:42:44,823 --> 00:42:46,383
(MUSIC OFF)
620
00:42:46,383 --> 00:42:48,663
I would definitely classify that
under "Weird".
621
00:42:48,663 --> 00:42:50,623
Yeah, weird and really annoying.
622
00:42:50,623 --> 00:42:53,143
That's because you weren't listening.
623
00:42:53,143 --> 00:42:56,502
You were hearing it but... you
weren't really listening.
624
00:42:59,423 --> 00:43:02,422
(MUSIC RESUMES)
625
00:43:10,663 --> 00:43:12,862
We're gonna win this race, kids.
626
00:43:14,423 --> 00:43:17,262
I've never been more sure
of anything in my life.
627
00:43:21,143 --> 00:43:23,542
subtitles by Deluxe
AccessibleCustomerService@sky.uk
46409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.