Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,222 --> 00:00:06,452
â™ھ Feels like fire â™ھ
2
00:00:07,622 --> 00:00:10,341
â™ھ I'm so in love with you â™ھ
3
00:00:13,462 --> 00:00:16,902
â™ھ Dreams are like angels â™ھ
4
00:00:16,902 --> 00:00:19,132
â™ھ They keep bad at bay â™ھ
5
00:00:19,662 --> 00:00:20,661
â™ھ Bad at bay â™ھ
6
00:00:21,382 --> 00:00:23,662
â™ھ Love is the light â™ھ
7
00:00:23,662 --> 00:00:28,292
â™ھ Scaring darkness away, yeah â™ھ
8
00:00:31,102 --> 00:00:33,491
â™ھ I'm so in love with you â™ھ
9
00:00:34,062 --> 00:00:35,893
â™ھ Purge the soul â™ھ
10
00:00:38,902 --> 00:00:42,975
â™ھ Make love your goal... â™ھ
11
00:00:52,382 --> 00:00:53,576
Morning, Michael.
12
00:00:57,382 --> 00:01:00,742
Do you know who Maslow is, Michael?
13
00:01:00,742 --> 00:01:02,541
You don't mind if I call you Michael, do you?
14
00:01:03,182 --> 00:01:04,331
You can call me Sebastian.
15
00:01:06,102 --> 00:01:09,982
Maslow originated the "Hierarchy of Needs".
16
00:01:09,982 --> 00:01:14,982
Now, that's the theory human beings
are motivated by a set of requirements
17
00:01:14,982 --> 00:01:16,734
which can be expressed...
18
00:01:17,582 --> 00:01:19,459
in the form of a pyramid
19
00:01:20,182 --> 00:01:22,782
with the most basic physiological needs
at the bottom
20
00:01:22,782 --> 00:01:24,010
and then passing through...
21
00:01:24,662 --> 00:01:27,662
safety, belonging
22
00:01:27,662 --> 00:01:30,662
esteem, self-actualisation
23
00:01:30,662 --> 00:01:34,780
and then rather loftily at the top,
self-transcendence.
24
00:01:35,622 --> 00:01:38,462
Now, you will be fed and watered
25
00:01:38,462 --> 00:01:41,302
except on the days
when I need to operate on you, of course.
26
00:01:41,302 --> 00:01:43,142
And you'll have a roof over your head
27
00:01:43,142 --> 00:01:45,178
and the room will be a constant 22 degrees.
28
00:01:46,742 --> 00:01:50,662
Each room in the compound
has reinforced glass and fingerprint access
29
00:01:50,662 --> 00:01:52,812
and there are guards on every door
30
00:01:53,942 --> 00:01:55,739
so you will feel safe.
31
00:01:58,742 --> 00:02:02,018
You belong to us.
32
00:02:03,622 --> 00:02:05,422
Now, not in the sense of possession
33
00:02:05,422 --> 00:02:07,902
but rather as a member of our family,
of our mission
34
00:02:07,902 --> 00:02:13,056
and I hope that through that
you will achieve esteem, because you are...
35
00:02:15,822 --> 00:02:17,175
important to us.
36
00:02:19,702 --> 00:02:22,582
And I hope that through that
37
00:02:22,582 --> 00:02:26,780
we can mine the potential
that lies inside you
38
00:02:28,542 --> 00:02:32,502
and you will achieve self-transcendence,
where your value to yourself
39
00:02:32,502 --> 00:02:34,618
is far exceeded by the greater good.
40
00:02:37,182 --> 00:02:38,581
The very top of the pyramid...
41
00:02:41,102 --> 00:02:42,101
imagine that.
42
00:02:50,302 --> 00:02:52,896
Didn't they sacrifice people
at the top of pyramids?
43
00:02:54,982 --> 00:02:57,257
Only if the gods demanded it.
44
00:03:02,902 --> 00:03:05,018
I look forward to more of our little chats,
Michael.
45
00:03:05,982 --> 00:03:08,142
You can have them by yourself,
cos I ain't staying.
46
00:03:08,142 --> 00:03:12,055
No, no. Even if you could escape,
which I very much doubt
47
00:03:13,342 --> 00:03:15,141
we've found you once
and we'll find you again.
48
00:03:21,782 --> 00:03:23,742
I told you we'd find you, Michael.
49
00:03:23,742 --> 00:03:26,017
I have so missed our little chats.
50
00:03:49,462 --> 00:03:50,942
Target secured.
51
00:03:50,942 --> 00:03:51,977
Good work.
52
00:03:52,942 --> 00:03:55,410
There'll be a police escort
waiting for you in Manchester.
53
00:03:56,262 --> 00:03:58,093
They'll take you to your air-evac.
54
00:03:58,662 --> 00:04:00,462
I don't need a chaperone.
55
00:04:00,462 --> 00:04:01,861
Their town, their rules.
56
00:04:02,542 --> 00:04:04,453
And they don't respect
the chain of command.
57
00:04:07,902 --> 00:04:09,654
Do the racing vehicles pose any risks?
58
00:04:10,662 --> 00:04:12,182
Only to themselves.
59
00:04:12,182 --> 00:04:13,181
Good.
60
00:04:13,702 --> 00:04:14,976
I'm calling off your support.
61
00:04:16,342 --> 00:04:19,222
The Manchester boys don't need to know
the value of your cargo.
62
00:04:19,222 --> 00:04:20,221
Sir.
63
00:04:21,702 --> 00:04:23,533
Pursuit vehicles, return to base.
64
00:05:46,782 --> 00:05:49,982
Kaye. Why do they want Michael so bad?
65
00:05:49,982 --> 00:05:52,701
There's no time to explain,
I've just got to get him back.
66
00:05:54,262 --> 00:05:55,261
Kaye.
67
00:05:55,822 --> 00:05:56,821
Kaye?
68
00:06:11,262 --> 00:06:12,297
I hope he's worth it.
69
00:06:17,582 --> 00:06:18,617
They're gonna get me out.
70
00:06:19,262 --> 00:06:21,582
This is a three-and-a-half-tonne
prison truck, Michael.
71
00:06:21,582 --> 00:06:23,142
I'm afraid no one's getting in or out
72
00:06:23,142 --> 00:06:27,022
so it's imperative that you trust me,
and do exactly what I say.
73
00:06:27,022 --> 00:06:28,057
Why should I trust you?
74
00:06:29,542 --> 00:06:30,941
Do you ever question your choices?
75
00:06:32,262 --> 00:06:34,622
Like a soldier realising he's fighting
for the wrong side.
76
00:06:34,622 --> 00:06:35,621
Enough of your shit.
77
00:06:37,702 --> 00:06:39,613
My loyalties are no longer with Brookeheath.
78
00:06:40,862 --> 00:06:43,012
They're only interested in monetising
the cure.
79
00:06:43,582 --> 00:06:46,972
Professor Newman
has pulled the wool from my eyes.
80
00:06:48,622 --> 00:06:49,621
Helen's dead.
81
00:06:50,382 --> 00:06:52,054
She was in an induced coma.
82
00:06:53,142 --> 00:06:54,939
I managed to revive her temporarily.
83
00:06:55,982 --> 00:06:59,062
Her entire research was focused on
why you were the one person
84
00:06:59,062 --> 00:07:00,061
who didn't get sick.
85
00:07:00,822 --> 00:07:03,822
She spent months poring over
your biometric data.
86
00:07:03,822 --> 00:07:05,062
Looking for the glitch.
87
00:07:05,062 --> 00:07:08,498
For that grain of sand that might someday
turn into a pearl.
88
00:07:10,422 --> 00:07:12,617
We now think the answer's in your past.
89
00:07:14,902 --> 00:07:17,102
If I can find out exactly what it is
90
00:07:17,102 --> 00:07:20,890
then I can find a cure for everyone,
without Brookeheath.
91
00:07:24,222 --> 00:07:25,371
So, please, Michael
92
00:07:26,942 --> 00:07:27,941
will you help me?
93
00:08:06,942 --> 00:08:08,170
You wanna help her, don't you?
94
00:08:09,822 --> 00:08:11,582
If you really wanna help, we should.
95
00:08:11,582 --> 00:08:12,902
Kaye's just lost her sister.
96
00:08:12,902 --> 00:08:16,502
That guy of hers is probably
the only person she's got left in the world.
97
00:08:16,502 --> 00:08:18,299
Mum, I said I don't mind.
- Yeah, I know.
98
00:08:20,102 --> 00:08:22,218
Calling all racers.
99
00:08:23,302 --> 00:08:24,417
Kaye needs our help.
100
00:08:24,942 --> 00:08:26,822
- They're behind us.
- What the fuck?
101
00:08:26,822 --> 00:08:28,302
Where'd they come from?
102
00:08:28,302 --> 00:08:31,822
I know we've all got a race to win
but there's a Brookeheath truck.
103
00:08:31,822 --> 00:08:33,892
We have to stop it and get Michael back.
104
00:08:34,902 --> 00:08:36,422
Sorry, not our problem.
105
00:08:36,422 --> 00:08:37,982
No, no, no, we need to help.
106
00:08:37,982 --> 00:08:40,302
I can see them.
They're about two miles back.
107
00:08:40,302 --> 00:08:43,822
Look at that thing,
it's got a bulletproof windshield...
108
00:08:43,822 --> 00:08:45,778
sixty mil homogenous steel shell
109
00:08:46,302 --> 00:08:48,262
and I think they come with Bluetooth
as standard.
110
00:08:48,262 --> 00:08:50,218
Yeah, but is it waterproof?
111
00:08:52,262 --> 00:08:54,378
Why don't you just try
tossing banana skins at it?
112
00:08:55,502 --> 00:08:57,182
That's a great idea!
113
00:08:57,182 --> 00:08:58,181
That is a good idea.
114
00:08:59,422 --> 00:09:00,902
We have to help them.
115
00:09:00,902 --> 00:09:03,822
Roman, we are in sixth place.
116
00:09:03,822 --> 00:09:06,302
Michael could potentially be the cure
for the virus.
117
00:09:06,302 --> 00:09:08,662
What?
- It started at a place called Kiloran.
118
00:09:08,662 --> 00:09:10,301
He was the only one that didn't get sick.
119
00:09:10,982 --> 00:09:14,142
Brookeheath, they've already torn him apart
trying to figure out why.
120
00:09:14,142 --> 00:09:15,622
How can you be so sure?
121
00:09:15,622 --> 00:09:17,582
Brookeheath was the system
me and Linus hacked
122
00:09:17,582 --> 00:09:19,022
and look what happened to him.
123
00:09:19,022 --> 00:09:22,332
Why couldn't you just look up pornography
like a normal teenager?
124
00:09:25,182 --> 00:09:26,582
Hang on...
125
00:09:26,582 --> 00:09:28,538
what if I play the sexy hitchhiker?
126
00:09:29,502 --> 00:09:32,262
Alright, enough - I don't need your help.
127
00:09:32,262 --> 00:09:34,014
We've lost enough people in this race.
128
00:09:34,702 --> 00:09:36,182
What's wrong with her?
129
00:09:36,182 --> 00:09:37,062
Fine.
130
00:09:37,062 --> 00:09:39,021
- Proper moody and that.
- I've got an idea.
131
00:09:40,302 --> 00:09:41,982
What about the bazooka?
- Careful, darling.
132
00:09:41,982 --> 00:09:44,702
I thought the idea was to save Michael,
not blow him up.
133
00:09:44,702 --> 00:09:47,262
Those guys said the truck
was 60 mils thick, right?
134
00:09:47,262 --> 00:09:49,302
Yeah. "Those guys" are morons.
135
00:09:49,302 --> 00:09:51,342
Well, these are armour-piercing
up to 50 mils.
136
00:09:51,342 --> 00:09:53,502
So it should be able to stop
the truck but not kill Michael.
137
00:09:53,502 --> 00:09:56,382
Do we need to get in front
so you can fire it backwards again?
138
00:09:56,382 --> 00:09:58,737
If you wanna help,
pass it through the window.
139
00:10:00,262 --> 00:10:03,062
That's probably for the best,
after what happened last time.
140
00:10:03,062 --> 00:10:04,462
Go on.
141
00:10:04,462 --> 00:10:06,102
I thought she didn't want our help.
142
00:10:06,102 --> 00:10:07,342
I don't want your help.
143
00:10:07,342 --> 00:10:08,982
I want your bazooka.
144
00:10:08,982 --> 00:10:10,582
What if we need it later?
145
00:10:10,582 --> 00:10:14,102
Oh, come on - future of humanity,
or selfish bitch.
146
00:10:14,102 --> 00:10:15,694
Selfish bitch.
- Zane?
147
00:10:16,702 --> 00:10:17,701
He's with me.
148
00:10:20,302 --> 00:10:22,782
Alright, Mum, deciding vote.
149
00:10:22,782 --> 00:10:24,341
You're like the head judge on Strictly.
150
00:10:24,862 --> 00:10:27,182
You seriously think there's a chance
of finding a cure?
151
00:10:27,182 --> 00:10:28,501
There's a reason they want him.
152
00:10:33,062 --> 00:10:34,290
Then we've got to do it.
153
00:10:35,182 --> 00:10:36,854
Zane, slow down.
154
00:10:39,622 --> 00:10:40,941
Fucking Strictly.
155
00:11:16,622 --> 00:11:19,295
The safety's on but it's really sensitive,
so be careful.
156
00:11:19,902 --> 00:11:20,901
You got it?
157
00:11:21,662 --> 00:11:22,661
Got it.
158
00:11:27,502 --> 00:11:28,501
Easy now...
159
00:11:30,422 --> 00:11:31,542
It's loaded.
160
00:11:31,542 --> 00:11:32,541
Good.
161
00:12:05,502 --> 00:12:09,893
â™ھ Radio, live transmission â™ھ
162
00:12:11,782 --> 00:12:16,572
â™ھ Radio, live transmission â™ھ
163
00:12:18,022 --> 00:12:21,981
â™ھ Dance, dance, dance, dance, dance
to the radio â™ھ
164
00:12:24,302 --> 00:12:28,420
â™ھ Dance, dance, dance, dance, dance
to the radio â™ھ
165
00:12:30,582 --> 00:12:40,426
â™ھ Dance, dance, dance, dance, dance
to the radio... â™ھ
166
00:12:40,426 --> 00:12:42,946
Right, let's go back
to the day of your accident.
167
00:12:42,946 --> 00:12:44,706
We need to go through everything again.
168
00:12:44,706 --> 00:12:45,741
We've been through this.
169
00:12:47,546 --> 00:12:50,665
Yes, and we're gonna go through it again
until we find the answer that we need.
170
00:12:51,906 --> 00:12:54,261
Molehills can be mountains,
acorns can be oaks.
171
00:12:55,146 --> 00:12:56,420
I need full disclosure.
172
00:12:57,226 --> 00:12:58,739
I broke my back.
173
00:13:00,426 --> 00:13:01,946
I was in a car crash.
174
00:13:01,946 --> 00:13:03,345
How did the road feel? Was it wet?
175
00:13:03,906 --> 00:13:06,465
Dirty? Could your wounds have become
contaminated in some way?
176
00:13:10,826 --> 00:13:14,978
Michael, I know this is difficult,
but we don't have much time.
177
00:13:15,866 --> 00:13:18,146
If we get to Manchester,
they'll take you back to London
178
00:13:18,146 --> 00:13:19,545
and they'll rip out your spine.
179
00:13:22,466 --> 00:13:26,146
Right, let's talk about the trials
at the Kiloran Institute.
180
00:13:26,146 --> 00:13:28,466
Now, they were overseen
by Professor Newman
181
00:13:28,466 --> 00:13:30,425
and that's where you first met
her daughter, Kaye.
182
00:13:33,146 --> 00:13:35,346
We do need to assess how much you can feel.
183
00:13:35,346 --> 00:13:36,905
You wanna know how I feel?
184
00:13:37,786 --> 00:13:39,226
Yes.
185
00:13:39,226 --> 00:13:40,341
Like my life's over.
186
00:13:41,706 --> 00:13:45,062
You wouldn't have been offered a place
on this trial if there wasn't a chance.
187
00:13:49,706 --> 00:13:52,626
Now, according to your medical records,
it says you were admitted T-Nine
188
00:13:52,626 --> 00:13:54,146
with no sensation from the waist down
189
00:13:54,146 --> 00:13:58,105
but your recovery from the surgery
is nothing short of miraculous.
190
00:13:59,226 --> 00:14:01,746
Now, we know
the clinical trials you were involved in
191
00:14:01,746 --> 00:14:03,145
at Kiloran led to the outbreak.
192
00:14:03,906 --> 00:14:06,022
Every patient was infected except you.
193
00:14:07,186 --> 00:14:08,906
You were discharged, what happened?
194
00:14:08,906 --> 00:14:10,186
I left.
195
00:14:10,186 --> 00:14:11,185
With Kaye Newman?
196
00:14:13,146 --> 00:14:14,499
That's what it says.
197
00:14:16,026 --> 00:14:18,346
And you experienced no further reaction
to the treatment?
198
00:14:18,346 --> 00:14:19,506
No.
199
00:14:19,506 --> 00:14:21,066
Kaye didn't augment the course?
200
00:14:21,066 --> 00:14:23,899
She didn't offer you any supplementary drugs?
- No.
201
00:14:25,106 --> 00:14:26,300
OK. What next?
202
00:14:28,266 --> 00:14:30,386
Kaye went to see her mother and disappeared.
203
00:14:30,386 --> 00:14:31,746
She left me in Cornwall.
204
00:14:31,746 --> 00:14:34,226
And that's when you started a relationship
with the younger sister, Ruby?
205
00:14:34,226 --> 00:14:36,785
I didn't know Helen was ill!
I thought Kaye'd cut me out.
206
00:14:39,426 --> 00:14:40,905
I'm not here to judge you, Michael.
207
00:14:44,386 --> 00:14:47,025
Alright, let's go back further
208
00:14:47,786 --> 00:14:49,219
to the days before the accident.
209
00:14:53,186 --> 00:14:54,626
I don't see what that's got to do
with anything.
210
00:14:54,626 --> 00:14:57,066
Michael, I thought
I'd made myself very clear.
211
00:14:57,066 --> 00:15:00,506
Look, even if what you're saying is true,
about leaving Brookeheath
212
00:15:00,506 --> 00:15:01,706
this isn't my fight.
213
00:15:01,706 --> 00:15:02,746
Then whose is it?
214
00:15:02,746 --> 00:15:05,986
People like you, Helen - scientists.
215
00:15:05,986 --> 00:15:07,942
Yes, and we're doing our bit
216
00:15:08,946 --> 00:15:10,826
but you were the start,
you were Patient Zero
217
00:15:10,826 --> 00:15:13,066
you're the reason why we're all here.
- So it's all my fault?
218
00:15:13,066 --> 00:15:14,186
For wanting to walk again?
219
00:15:14,186 --> 00:15:16,825
No, but it will be your fault
if you walk away.
220
00:15:17,626 --> 00:15:19,826
But then that's what you do,
isn't it, Michael?
221
00:15:19,826 --> 00:15:21,578
That's what our evaluations told us.
222
00:15:22,266 --> 00:15:23,866
In conversation, you hide
223
00:15:23,866 --> 00:15:26,346
you walked away from Brookeheath
and now you're gonna walk away again
224
00:15:26,346 --> 00:15:27,345
and to what?
225
00:15:27,946 --> 00:15:30,106
To sit on a beach and sip cocktails
226
00:15:30,106 --> 00:15:32,620
and pretend not to think about the millions
you've left to die?
227
00:15:57,506 --> 00:15:58,621
This had better work.
228
00:17:03,266 --> 00:17:04,460
It's alright, Kaye.
229
00:17:05,906 --> 00:17:06,905
We'll help you.
230
00:17:11,866 --> 00:17:14,824
That sounded very much like the last
throw of the dice from your friends.
231
00:17:15,906 --> 00:17:19,945
So if you will, I want to go back
to the days before the accident.
232
00:17:21,906 --> 00:17:23,100
12-gauge.
233
00:17:23,906 --> 00:17:24,941
Multi-choke.
234
00:17:26,386 --> 00:17:27,385
Magazine-fed.
235
00:17:31,186 --> 00:17:33,495
Minimal recoil, maximum fire power.
236
00:17:36,506 --> 00:17:37,505
Wanna hold it?
237
00:17:39,066 --> 00:17:40,065
No, I'm alright.
238
00:17:43,146 --> 00:17:44,145
Fucking hold it.
239
00:17:49,426 --> 00:17:52,224
You know you have to do tests
as part of job interviews now?
240
00:17:53,346 --> 00:17:56,338
In my day it was just word of mouth,
shake of the hand and you were in.
241
00:17:57,946 --> 00:17:59,140
That's why things were crap.
242
00:18:00,306 --> 00:18:02,695
Fucking unions,
job for life, all that bollocks.
243
00:18:04,226 --> 00:18:05,341
I'm an entrepreneur
244
00:18:07,026 --> 00:18:08,025
professional
245
00:18:08,946 --> 00:18:12,177
and I only work with other professionals.
246
00:18:15,826 --> 00:18:17,737
Now, you come highly recommended, I know
247
00:18:20,186 --> 00:18:21,380
but I need to know
248
00:18:23,426 --> 00:18:24,779
if you've got what it takes.
249
00:18:26,226 --> 00:18:27,545
Can you keep your head together?
250
00:18:28,626 --> 00:18:29,625
Relax?
251
00:18:30,706 --> 00:18:33,426
When your heart's thumping 20 to the dozen
252
00:18:33,426 --> 00:18:35,546
and your balls have shot up into your gut
253
00:18:35,546 --> 00:18:38,504
and you wanna fucking explode
with the power of it all.
254
00:18:42,266 --> 00:18:43,938
I've done my fair share of work.
255
00:18:44,666 --> 00:18:48,454
I'm not talking about all that
Mickey Mouse moped bollocks.
256
00:18:49,066 --> 00:18:52,306
Smashing shop windows and grabbing
an handful of costume jewellery?
257
00:18:52,306 --> 00:18:53,739
I'm talking about proper work.
258
00:18:55,386 --> 00:18:56,580
Four wheels, two barrels.
259
00:18:59,626 --> 00:19:00,625
What do you reckon?
260
00:19:05,146 --> 00:19:06,864
You ready to make some serious money?
261
00:19:20,786 --> 00:19:21,980
Yeah. Good lad.
262
00:19:23,146 --> 00:19:24,145
Michael?
263
00:19:26,706 --> 00:19:27,705
Michael.
264
00:19:29,186 --> 00:19:30,301
I was robbing a bank.
265
00:19:36,466 --> 00:19:39,424
We do this right, you won't need it.
266
00:19:40,666 --> 00:19:41,985
I've got a family, remember?
267
00:19:43,706 --> 00:19:46,015
Nothing's gonna happen
that stops me getting back to them.
268
00:19:47,306 --> 00:19:49,306
So just relax, right?
269
00:19:49,306 --> 00:19:50,500
Nobody gets hurt, then.
270
00:20:05,946 --> 00:20:06,945
You looking at?
271
00:20:10,146 --> 00:20:11,145
Come on.
272
00:20:13,466 --> 00:20:14,465
Shit...
273
00:20:23,066 --> 00:20:24,340
Why wasn't this in the files?
274
00:20:28,546 --> 00:20:29,906
Keep your ears open
275
00:20:29,906 --> 00:20:30,975
and your mouths shut.
276
00:20:33,466 --> 00:20:34,615
Anyone looks at me
277
00:20:35,146 --> 00:20:37,102
I'm the last fucking thing you'll ever see.
278
00:20:40,746 --> 00:20:42,862
Good. Bag it up.
279
00:20:45,866 --> 00:20:46,865
One minute!
280
00:20:59,706 --> 00:21:01,105
- Bless you.
- Who said that?
281
00:21:08,906 --> 00:21:09,941
Who said that?
282
00:21:12,986 --> 00:21:13,985
I did.
283
00:21:14,826 --> 00:21:15,825
30 seconds!
284
00:21:23,226 --> 00:21:24,225
Say it again.
285
00:21:29,706 --> 00:21:32,266
I only said "bless you" because...
you sneezed.
286
00:21:32,266 --> 00:21:33,265
Bless me?
287
00:21:34,226 --> 00:21:35,226
Why?
288
00:21:35,226 --> 00:21:37,103
Cos I'm a sinner
and you're the fucking pope?
289
00:21:38,946 --> 00:21:40,459
Easy now, we're almost there, man.
290
00:21:42,106 --> 00:21:43,825
You want me to get down on me knees, do ya?
291
00:21:44,386 --> 00:21:45,421
Kiss your fucking ring?
292
00:21:49,826 --> 00:21:51,225
I didn't tell you to stop packing.
293
00:22:38,866 --> 00:22:40,015
I got what I deserved.
294
00:22:41,386 --> 00:22:43,506
If I'd have stuck around,
I could've stopped him
295
00:22:43,506 --> 00:22:44,505
I could've shot him.
296
00:22:46,546 --> 00:22:49,785
If I hadn't done the job in the first place,
maybe none of this would've happened.
297
00:22:51,426 --> 00:22:52,461
He sneezed?
298
00:22:56,066 --> 00:22:58,066
Did he have hayfever? Allergies?
299
00:22:58,066 --> 00:22:59,706
What has that got to do with anything?
300
00:22:59,706 --> 00:23:02,426
You said he sneezed.
Now, why did he sneeze?
301
00:23:02,426 --> 00:23:03,425
I don't know.
302
00:23:04,106 --> 00:23:05,105
He had a cold.
303
00:23:07,226 --> 00:23:08,225
Of course...
304
00:23:10,546 --> 00:23:12,377
It's a highly contagious viral infection.
305
00:23:13,186 --> 00:23:17,346
You've had the strain of the cold virus
in your body during the operation.
306
00:23:17,346 --> 00:23:18,906
That triggers your immune system
307
00:23:18,906 --> 00:23:22,266
which releases antibodies
to fight the cold virus.
308
00:23:22,266 --> 00:23:25,736
The antibodies also inhibit
the vector surface proteins
309
00:23:26,346 --> 00:23:30,703
and the vector cannot enter
your cells and replicate...
310
00:23:44,066 --> 00:23:45,579
â™ھ You're twistin' my melon, man â™ھ
311
00:23:46,106 --> 00:23:49,098
â™ھ You know you talk so hip, man
You're twistin' my melon, man â™ھ
312
00:23:53,066 --> 00:23:55,136
â™ھ Call the cops â™ھ
313
00:24:04,546 --> 00:24:06,226
â™ھ Hey, rainmaker... â™ھ
314
00:24:06,226 --> 00:24:09,426
Oi, drop your cocks and pick up your guns.
315
00:24:09,426 --> 00:24:12,577
Looks like our guest from the South
decided to make an appearance.
316
00:24:37,586 --> 00:24:38,585
Brookeheath, eh?
317
00:24:41,386 --> 00:24:42,421
What you got in there?
318
00:24:45,306 --> 00:24:46,866
Gold? Frankincense?
319
00:24:46,866 --> 00:24:49,255
Something valuable, I'm guessing.
320
00:24:51,466 --> 00:24:53,065
Why else would you be needing a chopper?
321
00:25:13,346 --> 00:25:15,814
You know your back left indicator's out?
322
00:25:18,906 --> 00:25:21,545
I could fine you for that.
- You letting me through or not?
323
00:25:28,186 --> 00:25:29,185
Course I am.
324
00:25:29,826 --> 00:25:31,737
We're all on the same side, aren't we?
325
00:25:32,986 --> 00:25:34,624
You know where you're going, don't ya?
326
00:25:35,266 --> 00:25:36,381
Don't stray from the path.
327
00:25:38,266 --> 00:25:40,018
Can't be too careful round this way.
328
00:25:54,826 --> 00:25:56,306
You need to trust me, Michael.
329
00:25:56,306 --> 00:25:58,945
You're not going to London.
You and I are going back to Kiloran.
330
00:26:16,346 --> 00:26:17,938
The fuck!
331
00:26:20,026 --> 00:26:21,025
Shit!
332
00:26:28,826 --> 00:26:29,825
Fuck!
333
00:26:41,026 --> 00:26:42,546
Woah, woah, woah!
334
00:26:42,546 --> 00:26:44,457
Prom queen's got a gun.
335
00:26:55,746 --> 00:26:57,786
You're in no condition to be doing that.
336
00:26:57,786 --> 00:26:58,785
Keep moving.
337
00:26:59,706 --> 00:27:03,540
We can help ya.
- Yeah, yeah. I know how karma works.
338
00:27:04,186 --> 00:27:05,706
I burst a bunch of tyres
339
00:27:05,706 --> 00:27:07,981
and now mine's burst randomly
for no reason at all.
340
00:27:08,786 --> 00:27:11,746
I almost run you down
and now you want revenge.
341
00:27:11,746 --> 00:27:12,745
Au contraire.
342
00:27:13,666 --> 00:27:14,894
Au contraire, mademoiselle.
343
00:27:16,186 --> 00:27:21,106
You almost running us over blessed us
with a newfound appreciation for life.
344
00:27:21,106 --> 00:27:24,621
Ours, yours,
that little bundle you got in there...
345
00:27:25,506 --> 00:27:26,859
and changing your tyre
346
00:27:27,706 --> 00:27:29,537
would be the least we can do in return.
347
00:27:33,866 --> 00:27:34,865
Alright.
348
00:27:37,946 --> 00:27:39,586
Well, get out and change it then.
349
00:27:39,586 --> 00:27:41,746
Yep. Here we go.
350
00:27:41,746 --> 00:27:44,021
Keep your hands where I can see them.
- Jazz hands.
351
00:27:51,826 --> 00:27:53,386
Looks like... almost like a nail.
352
00:27:53,386 --> 00:27:54,585
That's close enough.
- Alright.
353
00:27:55,746 --> 00:27:57,666
Look, why don't you sit down
and let us do this?
354
00:27:57,666 --> 00:27:59,066
No.
355
00:27:59,066 --> 00:28:00,065
You want a massage?
356
00:28:02,466 --> 00:28:04,946
Look, I'd like to think I know
a little something about crazy.
357
00:28:04,946 --> 00:28:06,226
No shit.
358
00:28:06,226 --> 00:28:08,376
You're, what - 36, 37 weeks along?
359
00:28:10,706 --> 00:28:11,866
Thirty eight.
360
00:28:11,866 --> 00:28:13,902
Honey, you gotta get yourself to a hospital.
361
00:28:14,666 --> 00:28:15,735
I'm a doctor, trust me.
362
00:28:17,706 --> 00:28:19,746
People do natural birthing all the time.
363
00:28:19,746 --> 00:28:21,941
Yeah, not in moving cars.
- What's the alternative?
364
00:28:22,466 --> 00:28:23,945
Miss out on the race and stay here?
365
00:28:24,666 --> 00:28:28,426
Raise a child in a world
where there are monsters and curfews
366
00:28:28,426 --> 00:28:30,781
and people who will do anything to survive?
367
00:28:32,226 --> 00:28:33,420
I'd rather take the risk.
368
00:28:34,386 --> 00:28:36,695
Come with us, let us look after you.
369
00:28:37,546 --> 00:28:39,146
So the secret, Cheese...
370
00:28:39,146 --> 00:28:42,066
is you grab the shaft with both hands
and then you tickle the nuts.
371
00:28:42,066 --> 00:28:43,385
That way it stays on, you see.
372
00:28:44,026 --> 00:28:45,698
Why you gotta say things like that, man?
373
00:28:47,786 --> 00:28:48,785
All done.
374
00:28:49,506 --> 00:28:50,466
Well done, son.
375
00:28:50,466 --> 00:28:52,425
Watch out, man's coming through
on a wheelie ting.
376
00:28:55,626 --> 00:28:56,625
I'm doing this on my own.
377
00:28:57,826 --> 00:28:58,825
Come on, now.
378
00:28:59,466 --> 00:29:00,660
No matter who you are
379
00:29:01,186 --> 00:29:05,225
or what you do to live, thrive or survive
380
00:29:06,186 --> 00:29:07,906
there's some things...
- Oh!
381
00:29:07,906 --> 00:29:09,100
...that make us all the same.
382
00:29:10,226 --> 00:29:11,625
You. Me.
383
00:29:12,186 --> 00:29:13,983
Them. Everybody.
384
00:29:15,186 --> 00:29:17,946
â™ھ Do, do, do, do-do, do, do, do â™ھ
385
00:29:17,946 --> 00:29:20,386
â™ھ Dun, dun, dun, dun-dun, dun â™ھ
386
00:29:20,386 --> 00:29:24,425
â™ھ Everybody needs somebody â™ھ
387
00:29:25,026 --> 00:29:30,180
â™ھ Everybody needs somebody to love â™ھ
388
00:29:30,986 --> 00:29:32,499
â™ھ Someone to love â™ھ
389
00:29:35,226 --> 00:29:37,746
â™ھ Someone to miss â™ھ
- â™ھ Someone to miss â™ھ
390
00:29:37,746 --> 00:29:39,986
â™ھ Sugar to kiss â™ھ
- â™ھ Sugar to kiss â™ھ
391
00:29:39,986 --> 00:29:43,306
â™ھ Cos I need you, you, you
In the morning â™ھ
392
00:29:43,306 --> 00:29:45,946
â™ھ You, you, you â™ھ
- â™ھ When my heart's on fire â™ھ
393
00:29:45,946 --> 00:29:48,699
â™ھ You, you, you â™ھ
- â™ھ Whoo! I need you, you, you... â™ھ
394
00:30:00,186 --> 00:30:01,185
Ooh!
395
00:30:12,786 --> 00:30:14,105
I need to get after Michael.
396
00:30:14,706 --> 00:30:15,866
Manchester's rough.
397
00:30:15,866 --> 00:30:17,346
We're coming with you.
398
00:30:17,346 --> 00:30:18,415
Look, it's alright.
399
00:30:18,946 --> 00:30:21,380
Roman told us how important Michael is.
400
00:30:23,026 --> 00:30:24,505
I really appreciate your help
401
00:30:25,306 --> 00:30:26,546
but you've both got families.
402
00:30:26,546 --> 00:30:28,546
You should be concentrating on
winning the race
403
00:30:28,546 --> 00:30:29,695
not taking any more risks.
404
00:30:30,266 --> 00:30:31,858
Your sister died saving us.
405
00:30:34,026 --> 00:30:35,379
I don't forget stuff like that.
406
00:30:38,026 --> 00:30:39,698
It's what separates us from the mooks
407
00:30:42,226 --> 00:30:44,535
sacrifice, altruism and guts.
408
00:30:47,586 --> 00:30:51,625
We're all in this race
cos we wanna get out of this shit.
409
00:30:53,506 --> 00:30:56,225
What's the point in winning if we lose
everything that matters?
410
00:30:58,866 --> 00:31:00,586
From what Roman says
411
00:31:00,586 --> 00:31:03,976
saving Michael will stop another family
losing someone they love.
412
00:31:06,586 --> 00:31:09,464
I'd say that's a chance worth taking,
wouldn't you?
413
00:31:12,706 --> 00:31:13,980
But once we get Michael back
414
00:31:14,826 --> 00:31:15,861
the gloves are off again.
415
00:31:16,466 --> 00:31:17,615
Every team for themselves.
416
00:31:18,706 --> 00:31:19,705
Agreed?
417
00:31:21,706 --> 00:31:23,105
I wouldn't have it any other way.
418
00:31:26,826 --> 00:31:27,825
Thank you.
419
00:31:30,306 --> 00:31:31,659
Word of advice, junior...
420
00:31:32,186 --> 00:31:33,221
If you're a boy
421
00:31:34,186 --> 00:31:37,064
don't make the mistake of thinking
you can solve every girl's problems.
422
00:31:37,706 --> 00:31:41,540
And if you're a girl, don't expect a man
to fix everything for you.
423
00:31:43,066 --> 00:31:45,944
Wow. That is incredibly profound, y'know.
424
00:31:47,146 --> 00:31:49,386
Cos, like, even though I'm a boy
425
00:31:49,386 --> 00:31:52,306
I think maybe I do expect men
to fix things for me.
426
00:31:52,306 --> 00:31:54,615
Don't get me wrong,
I'm good with electrical things.
427
00:31:55,386 --> 00:31:58,184
But, like, plumbing,
I really struggle with that shit.
428
00:31:58,826 --> 00:32:01,626
And plants, anything to do
with plants actually, I don't like plants.
429
00:32:01,626 --> 00:32:03,264
What the fuck are you doing in my car?
430
00:32:05,506 --> 00:32:07,656
Thought maybe
I could be your birthing partner, innit.
431
00:32:08,746 --> 00:32:10,065
What do you know about birthing?
432
00:32:10,586 --> 00:32:12,986
Right, when the rumour of the mooks
first started, yeah
433
00:32:12,986 --> 00:32:14,942
my sister was eight months pregnant.
434
00:32:16,026 --> 00:32:19,735
I was stuck with her for three weeks, mans,
just the two of us, no escape.
435
00:32:22,826 --> 00:32:24,026
You delivered her baby?
436
00:32:24,026 --> 00:32:27,586
No, man, that's my sister!
I don't want to see all that.
437
00:32:27,586 --> 00:32:29,338
We just watched loads of Call The Midwife.
438
00:32:31,306 --> 00:32:34,346
Let me tell you this -
giving birth is actually a piece of piss.
439
00:32:34,346 --> 00:32:35,825
You ain't got nothing to worry about.
440
00:32:39,346 --> 00:32:40,665
This music is good, y'know.
441
00:32:41,386 --> 00:32:42,421
Very ambient.
442
00:32:44,226 --> 00:32:46,217
Very relaxing, actually. What is it?
443
00:32:49,026 --> 00:32:50,025
It's whale song.
444
00:32:51,386 --> 00:32:53,342
Whales...? Fishes can't sing.
445
00:32:54,426 --> 00:32:55,825
They're not fish. They're mammals.
446
00:32:57,226 --> 00:32:59,865
I never knew that.
447
00:33:00,626 --> 00:33:03,185
Here's me thinking
I was gonna help you out, innit. Haha!
448
00:33:06,746 --> 00:33:08,623
- Are you sure about this?
- Yeah.
449
00:33:09,826 --> 00:33:12,066
Whenever we had to move freight after dark
450
00:33:12,066 --> 00:33:14,625
it was always Officer Darby
who sorted it for us.
451
00:33:16,586 --> 00:33:17,585
Boss!
452
00:33:22,586 --> 00:33:23,585
Hi.
453
00:33:27,186 --> 00:33:28,619
Alright, Lou Lou.
454
00:33:29,666 --> 00:33:33,056
Aren't you supposed to be
representing us in the Wacky Races?
455
00:33:34,466 --> 00:33:35,899
Yeah. Detour.
456
00:33:36,506 --> 00:33:39,346
We need to get after that truck
you just let through.
457
00:33:39,346 --> 00:33:40,586
Yeah? Why's that then?
458
00:33:40,586 --> 00:33:42,346
It's got my friend Michael inside it.
459
00:33:42,346 --> 00:33:45,026
Is he sick or something?
- No.
460
00:33:45,026 --> 00:33:46,346
Then why would Brookeheath
461
00:33:46,346 --> 00:33:48,946
want to airlift him out of here
in the middle of the night?
462
00:33:48,946 --> 00:33:51,186
Airlift him from where?
- Why the fuck should I tell you?
463
00:33:51,186 --> 00:33:53,620
Come on, Darby.
- Don't "come on, Darby" me.
464
00:33:55,026 --> 00:33:56,505
You're asking me to break the curfew.
465
00:34:03,266 --> 00:34:05,416
I should arrest you just for being out here.
466
00:34:07,346 --> 00:34:08,345
Go on then.
467
00:34:15,386 --> 00:34:17,306
Yeah, you're not going to, are you?
468
00:34:17,306 --> 00:34:19,666
Because if you were going to,
you'd have done it already
469
00:34:19,666 --> 00:34:20,665
so stop dicking about.
470
00:34:23,066 --> 00:34:24,294
Listen, I get it, right?
471
00:34:25,106 --> 00:34:26,706
I'm a businesswoman
472
00:34:26,706 --> 00:34:28,583
I know you're holding out for a price
473
00:34:29,306 --> 00:34:30,746
so how about this?
474
00:34:30,746 --> 00:34:32,862
You said they're being airlifted
out of here, right?
475
00:34:33,506 --> 00:34:35,826
Yeah.
- Right. You radio ahead.
476
00:34:35,826 --> 00:34:39,306
You tell 'em there's a security breach
and they need to redirect
477
00:34:39,306 --> 00:34:40,341
via my factory.
478
00:34:41,506 --> 00:34:44,546
Then you let us through,
and when we've done what we need to
479
00:34:44,546 --> 00:34:45,899
you get to keep the factory.
480
00:34:51,506 --> 00:34:53,701
Sue and I bought it when Salford
was on its arse.
481
00:34:55,506 --> 00:34:58,145
The machinery alone's worth
a few hundred thousand now.
482
00:35:02,226 --> 00:35:03,864
We're racing to win or we die trying.
483
00:35:04,706 --> 00:35:06,264
Either way, we're not coming back.
484
00:35:16,026 --> 00:35:17,826
Welcome to Manchester.
485
00:35:17,826 --> 00:35:19,185
Know where you're going, don't ya?
486
00:35:53,666 --> 00:35:55,866
- Everyone know what they're doing?
- Yeah.
487
00:35:55,866 --> 00:35:59,222
We're picking a fight with a private security
psycho and a couple of dirty cops.
488
00:36:00,066 --> 00:36:01,499
Yeah, well, we've got the numbers
489
00:36:02,626 --> 00:36:03,900
and we're on home turf.
490
00:36:04,426 --> 00:36:06,098
Here, take my spare.
491
00:36:11,546 --> 00:36:12,545
Let's do this.
492
00:36:19,026 --> 00:36:20,025
We're here.
493
00:36:20,786 --> 00:36:21,785
Get out of the truck.
494
00:36:30,506 --> 00:36:31,946
Is there a problem?
495
00:36:31,946 --> 00:36:32,945
Where's the helicopter?
496
00:36:34,386 --> 00:36:35,705
That's what I wanna know.
497
00:36:36,986 --> 00:36:38,180
Get your boss on the radio.
498
00:36:41,506 --> 00:36:42,505
Something wrong?
499
00:36:46,466 --> 00:36:47,786
You redirected us.
500
00:36:47,786 --> 00:36:49,856
The chopper was supposed to be here
when we arrived.
501
00:36:50,426 --> 00:36:51,425
Where is it?
502
00:36:52,266 --> 00:36:54,586
Do I sound like
one of those fellas landing planes
503
00:36:54,586 --> 00:36:56,066
with a couple of ping pong bats?
504
00:36:56,066 --> 00:36:57,260
Put your weapons down.
505
00:37:04,666 --> 00:37:05,665
Ladies first.
506
00:37:19,302 --> 00:37:21,942
OK, so this would qualify
as a "Mexican stand-off".
507
00:37:21,942 --> 00:37:24,421
The balance of powers between the two sides
appear to be equal.
508
00:37:28,742 --> 00:37:31,017
Well, that obviously changes things.
509
00:37:31,902 --> 00:37:33,654
Michael cannot go back to Brookeheath.
510
00:37:34,702 --> 00:37:37,302
Kaye, I'm on your side.
511
00:37:37,302 --> 00:37:39,179
You should stick to the microscope.
512
00:37:43,422 --> 00:37:44,861
That means we're back where we were.
513
00:37:45,582 --> 00:37:46,901
Roman, stop talking.
514
00:37:47,422 --> 00:37:48,421
OK.
515
00:37:52,662 --> 00:37:54,095
Someone needs to get the keys.
516
00:37:55,662 --> 00:37:56,661
The keys...?
517
00:38:00,822 --> 00:38:03,336
Oh, right. OK.
518
00:38:09,902 --> 00:38:11,141
I don't care who else you shoot
519
00:38:12,142 --> 00:38:13,780
but you touch my son and I'll kill you.
520
00:38:37,422 --> 00:38:38,650
Hey.
- Hey.
521
00:38:52,582 --> 00:38:53,581
You alright?
522
00:38:54,542 --> 00:38:55,541
Yeah.
523
00:38:59,022 --> 00:39:01,217
You two head for the cars. We'll follow on.
524
00:39:03,662 --> 00:39:04,661
And if he follows?
525
00:39:06,542 --> 00:39:07,541
He won't.
526
00:39:09,062 --> 00:39:10,620
Is there room for a little one?
527
00:39:11,582 --> 00:39:14,699
This is my factory now.
Ain't that right, Lou Lou?
528
00:39:16,782 --> 00:39:19,376
Doesn't mean you have to behave like a dick.
529
00:39:20,622 --> 00:39:22,453
Now, now. Deal's a deal.
530
00:39:23,062 --> 00:39:25,530
And that means everything in here
belongs to me
531
00:39:26,422 --> 00:39:27,491
including him.
532
00:39:28,782 --> 00:39:31,222
And I'm guessing you've gotta be worth
a few quid
533
00:39:31,222 --> 00:39:33,497
for everyone to be going to this much
trouble over you.
534
00:39:34,542 --> 00:39:38,615
So why don't you all
just put down your guns
535
00:39:39,182 --> 00:39:40,862
leave him with me...
536
00:39:40,862 --> 00:39:42,693
and piss off out
537
00:39:43,862 --> 00:39:45,261
or the kid gets it.
538
00:39:46,662 --> 00:39:47,942
We've got to do it, Kaye.
539
00:39:47,942 --> 00:39:49,170
Absolutely not.
540
00:39:50,062 --> 00:39:52,701
Michael is a valuable medical asset.
- I don't care!
541
00:39:53,862 --> 00:39:54,942
Hold on, Mum.
542
00:39:54,942 --> 00:39:58,182
If everyone put down their guns
then Robocop gets a free shot at Kaye
543
00:39:58,182 --> 00:40:00,741
and anyone else he wants.
- Which one's Robocop?
544
00:40:03,702 --> 00:40:05,982
Why don't we just take him out
of the equation?
545
00:40:05,982 --> 00:40:08,337
- But then we lose Michael to Darby.
- Fuck Michael.
546
00:40:09,782 --> 00:40:10,781
Put down your guns.
547
00:40:12,942 --> 00:40:14,853
Can everyone just put down your guns?
548
00:40:19,022 --> 00:40:20,021
Put down your guns!
549
00:40:21,782 --> 00:40:23,977
- I'm not that important, Mum.
- Yes, you are!
550
00:40:25,262 --> 00:40:27,412
Everyone, just put down your guns.
551
00:40:27,942 --> 00:40:28,977
Woah, woah, woah!
552
00:40:30,942 --> 00:40:32,262
What are you doing?
553
00:40:32,262 --> 00:40:33,421
I'm what this is all about...
554
00:40:34,982 --> 00:40:35,981
right?
555
00:40:37,302 --> 00:40:38,735
All of you are here because of me.
556
00:40:40,302 --> 00:40:42,418
So how about we take me out of the equation?
557
00:40:43,022 --> 00:40:46,298
You can all just get back to the job -
the race
558
00:40:47,742 --> 00:40:49,342
and get on with your lives.
559
00:40:49,342 --> 00:40:50,695
Michael, you're too important.
560
00:40:51,382 --> 00:40:53,221
With what we know now,
we could find a vaccine.
561
00:40:55,022 --> 00:40:56,502
So you've got all you need.
562
00:40:56,502 --> 00:40:59,096
No, I need to run a whole new set of tests
on your immune system.
563
00:40:59,662 --> 00:41:00,697
You're a smart guy.
564
00:41:02,022 --> 00:41:03,021
You'll figure it out.
565
00:41:03,702 --> 00:41:04,701
No.
566
00:41:07,422 --> 00:41:08,421
No.
567
00:41:09,462 --> 00:41:12,340
I can't keep letting people die
because of me.
568
00:41:14,222 --> 00:41:15,221
The world needs you.
569
00:41:16,942 --> 00:41:17,941
I need you.
570
00:41:19,982 --> 00:41:20,981
That's why we're here.
571
00:41:24,062 --> 00:41:25,290
And to save the world.
572
00:41:27,622 --> 00:41:28,621
Sixty-forty.
573
00:41:38,422 --> 00:41:39,902
Move, Roman.
574
00:41:39,902 --> 00:41:40,901
Move.
575
00:41:48,102 --> 00:41:51,219
Well, that load of bollocks
puts us back to square one, doesn't it?
576
00:41:52,502 --> 00:41:55,062
Except it doesn't, cos I miscalculated.
577
00:41:55,062 --> 00:41:56,495
Stop moving your bonce.
578
00:41:58,102 --> 00:41:59,217
Get down!
579
00:42:24,262 --> 00:42:25,261
Is he dead?
580
00:42:37,422 --> 00:42:38,421
Yeah.
581
00:42:44,382 --> 00:42:45,381
Nice shooting!
582
00:42:47,942 --> 00:42:49,182
Meg, you alright?
583
00:42:49,182 --> 00:42:51,457
I think I might need
some medical assistance...
584
00:42:52,342 --> 00:42:53,341
Come here.
585
00:42:54,222 --> 00:42:55,780
You OK?
586
00:42:58,662 --> 00:43:00,539
It's the strangest feeling.
587
00:43:01,982 --> 00:43:04,860
It's like falling backwards in slow motion...
588
00:43:05,822 --> 00:43:07,141
Let's get him to the ambulance.
589
00:43:10,782 --> 00:43:13,501
Cleaner's gonna have the right hump
when she comes in in the morning.
590
00:43:15,102 --> 00:43:17,491
Alright, let's get racing.
43939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.