Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:03,383 --> 00:03:05,584
- Be good for your mom, yeah?
2
00:03:52,399 --> 00:03:54,399
- [Radio DJ] Hope you're day's
getting off to a good start.
3
00:03:54,434 --> 00:03:56,935
It's been nippy but sunny,
here in Dublin anyway.
4
00:03:56,970 --> 00:03:58,370
- [Woman On Radio] I
didn't recognize myself,
5
00:03:58,405 --> 00:03:59,804
and that's when I
started to become ill.
6
00:03:59,839 --> 00:04:01,606
- [Woman On Radio] There
are definitely other
7
00:04:01,641 --> 00:04:03,341
in between spaces.
8
00:04:03,376 --> 00:04:04,442
You know, there's this idea--
9
00:04:04,477 --> 00:04:06,444
- [Commercial Narrator] No
matter what time of day,
10
00:04:06,479 --> 00:04:09,648
we're always here
for you, 24 hours--
11
00:04:09,683 --> 00:04:12,017
- [Man On Radio] In
the planning, air
regulator would ensure
12
00:04:12,052 --> 00:04:14,719
that we had a planning
system that works
13
00:04:14,754 --> 00:04:17,889
for the communities and
works for the people,
14
00:04:17,924 --> 00:04:20,925
and doesn't just work
for the developers.
15
00:04:20,960 --> 00:04:22,961
It should not be theirs.
16
00:04:38,545 --> 00:04:42,381
(mysterious orchestral music)
17
00:09:23,296 --> 00:09:25,830
- [Eric] Knowledge of Trees.
18
00:10:00,700 --> 00:10:02,867
(ringing)
19
00:10:05,738 --> 00:10:07,172
- I know, I know.
20
00:10:08,775 --> 00:10:09,874
- You're letting me down.
21
00:10:09,909 --> 00:10:11,175
- [Olivia] No, I
said it depends.
22
00:10:11,210 --> 00:10:12,410
- Well, you're taking liberties.
23
00:10:12,445 --> 00:10:14,812
- I have to get this
thesis in by tomorrow.
24
00:10:14,847 --> 00:10:17,315
I had to get an extension
already because of you.
25
00:10:17,350 --> 00:10:21,219
- [Eric] Now hold on, you're
getting valuable experience.
26
00:10:21,254 --> 00:10:24,856
- Wednesday at the
very latest, I promise.
27
00:10:24,891 --> 00:10:26,924
- It's the second time
you've done this, Olivia.
28
00:10:26,959 --> 00:10:29,060
It's almost impossible
for me to measure an area
29
00:10:29,095 --> 00:10:29,961
this size on my own.
30
00:10:29,996 --> 00:10:31,129
- I'll be there.
31
00:10:36,969 --> 00:10:38,403
Well, I better get back to it,
32
00:10:38,438 --> 00:10:40,738
unless you want me
to be even later.
33
00:10:40,773 --> 00:10:42,006
- [Eric] Right.
34
00:10:42,041 --> 00:10:43,841
- [Olivia] Bye.
35
00:10:43,876 --> 00:10:44,709
- Bye.
36
00:11:23,116 --> 00:11:25,817
(dog barking)
37
00:12:26,245 --> 00:12:29,280
(ominous droning)
38
00:14:53,459 --> 00:14:56,294
(wooden cracking)
39
00:16:13,372 --> 00:16:16,274
(ominous rumbling)
40
00:17:04,457 --> 00:17:07,125
(wind rustling)
41
00:17:25,711 --> 00:17:27,812
- [Client] So how do
you like your lodgings?
42
00:17:27,847 --> 00:17:30,481
- [Eric] Yeah, fine, peaceful.
43
00:17:30,516 --> 00:17:31,849
- [Client] Settled in okay?
44
00:17:31,884 --> 00:17:33,517
- Yeah, thanks.
45
00:17:33,552 --> 00:17:36,087
Listen, about the wood.
46
00:17:36,122 --> 00:17:38,589
Why have you requested
state department ordinance
47
00:17:38,624 --> 00:17:39,523
of the area?
48
00:17:39,559 --> 00:17:41,425
- We want to keep
things quiet for now.
49
00:17:41,460 --> 00:17:44,161
Commercial sensitivity
and all that.
50
00:17:44,196 --> 00:17:45,529
- I need to ask
you something else,
51
00:17:45,564 --> 00:17:48,566
and I'd appreciate
a direct answer.
52
00:17:48,601 --> 00:17:50,534
- [Client] Fire away.
53
00:17:50,569 --> 00:17:53,204
- You do own the land, right?
54
00:17:54,306 --> 00:17:55,706
- Of course.
55
00:17:55,741 --> 00:17:57,575
Some hopeless
development was planned
56
00:17:57,610 --> 00:17:58,809
at the tail end of the boom.
57
00:17:58,844 --> 00:18:00,478
We got it for a song.
58
00:18:00,513 --> 00:18:04,181
It's perfect, or at
least it seems to be.
59
00:18:04,216 --> 00:18:07,318
It's your job to tell
us that for certain.
60
00:18:07,353 --> 00:18:10,588
- I'm not sure you're gonna
get clearance from the EPA.
61
00:18:10,623 --> 00:18:12,890
- They won't be a problem.
62
00:18:12,925 --> 00:18:14,492
- How can you be so sure?
63
00:18:14,527 --> 00:18:17,228
- The system doesn't just
protect the environment.
64
00:18:17,263 --> 00:18:21,432
It also protects those who wish
to exploit the environment.
65
00:18:22,868 --> 00:18:25,202
Is everything okay at
your end, Mr. Mayberry?
66
00:18:25,237 --> 00:18:26,604
- Yeah, fine.
67
00:18:26,639 --> 00:18:28,472
- You're happy to be
working with us on this one?
68
00:18:28,507 --> 00:18:29,740
- Yeah, of course, but--
69
00:18:29,775 --> 00:18:30,675
- But what?
70
00:18:34,713 --> 00:18:37,815
- I'm curious why you
approached me for the job.
71
00:18:37,850 --> 00:18:39,717
I mean, frankly, we both
know there are larger survey
72
00:18:39,752 --> 00:18:42,720
firms out there better equipped
for a project this size.
73
00:18:42,755 --> 00:18:45,489
- Like I said, it's a
commercially sensitive venture.
74
00:18:45,524 --> 00:18:47,625
We don't want the competition
getting wind of us.
75
00:18:47,660 --> 00:18:49,827
If lots of surveyors go
trampling around out there,
76
00:18:49,862 --> 00:18:51,795
the cat's out of the bag.
77
00:18:51,830 --> 00:18:54,265
Besides, Mr. Mayberry.
78
00:18:54,300 --> 00:18:55,133
- Besides?
79
00:18:56,635 --> 00:18:59,670
- You have a reputation
for discretion.
80
00:18:59,705 --> 00:19:01,172
We'll leave it there.
81
00:19:01,207 --> 00:19:02,473
Keep me posted.
82
00:19:10,716 --> 00:19:11,549
- Yeah.
83
00:20:50,849 --> 00:20:53,618
(wind rushing)
84
00:21:33,792 --> 00:21:36,727
(ominous rumbling)
85
00:22:49,001 --> 00:22:50,534
For fuck's sake.
86
00:23:22,801 --> 00:23:23,600
You're certain?
87
00:23:23,635 --> 00:23:26,470
- Absolutely, no
one knows a thing.
88
00:23:26,505 --> 00:23:28,906
This is a curious line of
questioning, I must say.
89
00:23:28,941 --> 00:23:31,108
- I just considered
environmental activists
90
00:23:31,143 --> 00:23:33,844
or industrial espionage maybe.
91
00:23:38,984 --> 00:23:39,817
It's fine.
92
00:23:40,719 --> 00:23:43,220
I'm sure it's nothing
to worry about.
93
00:23:43,255 --> 00:23:45,088
Just someone mucking around.
94
00:23:45,123 --> 00:23:48,893
- I look forward to
getting this concluded.
95
00:23:51,864 --> 00:23:54,965
(light string music)
96
00:24:23,929 --> 00:24:27,598
- And your man's sittin'
over the top of it.
97
00:24:30,969 --> 00:24:32,636
- What are you having?
98
00:24:32,671 --> 00:24:33,704
- An IPA.
99
00:24:33,739 --> 00:24:34,738
- We don't have it.
100
00:24:34,773 --> 00:24:37,674
The chemist might, outside.
101
00:24:37,709 --> 00:24:39,142
- Right.
102
00:24:39,177 --> 00:24:41,945
Well, I'll just have a
beer, whatever you have.
103
00:24:41,980 --> 00:24:43,280
I see you have rooms here.
104
00:24:43,315 --> 00:24:44,148
- Yeah.
105
00:24:45,017 --> 00:24:46,149
- Well, are they taken?
106
00:24:46,184 --> 00:24:47,017
- No.
107
00:24:47,052 --> 00:24:48,285
Quiet time of year.
108
00:24:48,320 --> 00:24:50,721
Interested yourself?
109
00:24:50,756 --> 00:24:54,024
- No, I just, well I
wondered who'd be staying.
110
00:24:54,059 --> 00:24:56,026
- Tried to put talk on me?
111
00:24:58,864 --> 00:24:59,663
- Yeah, I suppose.
112
00:24:59,698 --> 00:25:01,565
- Where are you
staying yourself?
113
00:25:01,600 --> 00:25:05,002
- I rented a cottage between
here and the gully above.
114
00:25:05,037 --> 00:25:06,870
- And what has you here?
115
00:25:06,905 --> 00:25:09,806
- Off-season rambler, I'd say.
116
00:25:09,841 --> 00:25:11,141
- No, I'm working.
117
00:25:12,945 --> 00:25:13,577
- Workin'?
118
00:25:14,813 --> 00:25:17,181
- Yeah, well I'm doing a study.
119
00:25:18,917 --> 00:25:20,217
- A study?
120
00:25:20,252 --> 00:25:23,754
- It's an academic one,
like a thesis really.
121
00:25:23,789 --> 00:25:24,889
- What about?
122
00:25:25,824 --> 00:25:27,024
- About the area.
123
00:25:28,794 --> 00:25:31,729
- What about the
area specifically?
124
00:25:33,932 --> 00:25:35,032
- The gully.
125
00:25:35,067 --> 00:25:37,868
Well, the woods in the gully.
126
00:25:37,903 --> 00:25:41,071
- The woods in the
gully specifically.
127
00:25:41,106 --> 00:25:42,973
Does that sound specific to you?
128
00:25:43,008 --> 00:25:45,008
- [Bartender] Not specifically.
129
00:25:45,043 --> 00:25:47,278
(laughing)
130
00:25:51,016 --> 00:25:54,084
Sounds more like
Devoy's kinda thing.
131
00:25:56,154 --> 00:25:56,987
- Devoy?
132
00:25:58,156 --> 00:26:00,624
- That's his cottage
you're stayin' in.
133
00:26:00,659 --> 00:26:01,925
- Went soft in the
head wandering through
134
00:26:01,960 --> 00:26:06,129
those woods up there
doing unspecific things.
135
00:26:06,164 --> 00:26:10,334
- [Gus] Yeah, well it's
an unspecific kinda place.
136
00:26:11,670 --> 00:26:13,804
- How do you mean?
137
00:26:13,839 --> 00:26:17,941
- No one ever named it,
never even put it on a map.
138
00:26:17,976 --> 00:26:20,010
It's got a name of sorts.
139
00:26:20,045 --> 00:26:22,079
- And what's that?
140
00:26:22,114 --> 00:26:23,013
- Gan Ainm.
141
00:26:24,149 --> 00:26:25,015
- Gan Ainm?
142
00:26:25,050 --> 00:26:27,618
- No name, it means.
143
00:26:27,653 --> 00:26:29,987
Without name, to be precise.
144
00:26:31,990 --> 00:26:34,992
- How'd you come
across his cottage?
145
00:26:36,995 --> 00:26:40,130
- That was my employer
at the university.
146
00:26:40,165 --> 00:26:42,066
They took care of that.
147
00:26:48,040 --> 00:26:50,974
- [Gus] So how long are you
gonna stay in the cottage?
148
00:26:51,009 --> 00:26:52,342
- I'm not really sure.
149
00:26:52,377 --> 00:26:53,744
Hi, mate.
150
00:26:53,779 --> 00:26:57,181
Hello, can I get another
one of these please?
151
00:26:58,950 --> 00:27:00,784
Can I get you something?
152
00:27:00,819 --> 00:27:02,285
- I stick with the tea.
153
00:27:02,320 --> 00:27:05,255
Intoxicate myself in other ways.
154
00:27:05,290 --> 00:27:07,658
- Yeah, you look like a toker.
155
00:27:07,693 --> 00:27:08,325
- Do I?
156
00:27:10,295 --> 00:27:12,896
Psilocybin, actually.
157
00:27:12,931 --> 00:27:15,933
- I'll give you a
pint of that then.
158
00:27:17,369 --> 00:27:19,369
So what is it you do?
159
00:27:19,404 --> 00:27:21,171
- Oh, whatever I can.
160
00:27:23,108 --> 00:27:23,974
- You live around here?
161
00:27:24,009 --> 00:27:27,878
- Yep, a stop just
above Gan Ainm actually.
162
00:27:28,780 --> 00:27:30,447
- You're in the caravan, right?
163
00:27:30,482 --> 00:27:32,416
Yeah, I recognize this fella.
164
00:27:32,451 --> 00:27:35,118
- Chaplin, he's handy.
165
00:27:35,153 --> 00:27:36,019
- You shouldn't be
there, you know.
166
00:27:36,054 --> 00:27:39,223
It's all bought up,
private property.
167
00:27:40,926 --> 00:27:42,326
- Private property?
168
00:27:43,495 --> 00:27:44,761
- Actually, I may
have that wrong.
169
00:27:44,796 --> 00:27:46,396
I just heard something.
170
00:27:46,431 --> 00:27:49,332
- [Gus] How did you hear it?
171
00:27:49,367 --> 00:27:52,402
- Jesus, I can't remember,
to tell you the truth.
172
00:27:52,437 --> 00:27:54,371
- It doesn't matter anyway.
173
00:27:54,406 --> 00:27:57,708
I don't believe in the
concept of private property.
174
00:27:57,743 --> 00:28:00,911
- Yeah, that's 'cause
you don't own any.
175
00:28:00,946 --> 00:28:04,181
- No one does, they
just think they do.
176
00:28:07,052 --> 00:28:09,119
(laughing)
177
00:28:13,759 --> 00:28:16,359
- [Eric] You always remember
to bring the torch with you?
178
00:28:16,394 --> 00:28:19,229
- I wouldn't wanna
get lost, man.
179
00:28:19,264 --> 00:28:21,732
There's fairy fields
around here, you know?
180
00:28:21,767 --> 00:28:22,399
- Yeah.
181
00:28:23,335 --> 00:28:27,137
- They say people
don't get out of them.
182
00:28:27,172 --> 00:28:31,141
They wander forever
around in circles unless--
183
00:28:31,176 --> 00:28:32,342
- Unless what?
184
00:28:33,545 --> 00:28:35,912
- They turn their
coats inside out,
185
00:28:35,947 --> 00:28:39,249
and that tends to do the
trick for some reason.
186
00:28:39,284 --> 00:28:41,084
- Yeah, probably
saved his own life.
187
00:28:41,119 --> 00:28:43,387
(laughing)
188
00:28:44,489 --> 00:28:47,057
So what was the story
with that fellow
189
00:28:47,092 --> 00:28:49,126
who used to live in my place?
190
00:28:49,161 --> 00:28:50,194
- Devoy?
191
00:28:51,397 --> 00:28:55,398
They found him in the wood,
half-dead from hypothermia.
192
00:28:55,433 --> 00:28:57,901
Catotonic, completely gone.
193
00:28:59,204 --> 00:29:01,471
He's been in care since.
194
00:29:01,506 --> 00:29:03,874
- [Eric] That's unnerving.
195
00:29:05,210 --> 00:29:07,277
- [Gus] This is you.
196
00:29:07,312 --> 00:29:08,979
- [Eric] Yeah.
197
00:29:09,014 --> 00:29:11,148
- [Gus] Drop in when you're
up around Gan Ainm, yeah?
198
00:29:11,183 --> 00:29:13,183
Might go with you, maybe.
199
00:29:13,218 --> 00:29:14,384
Might be able to help.
200
00:29:14,419 --> 00:29:15,819
- [Eric] Sure.
201
00:29:15,854 --> 00:29:17,454
- [Gus] 'Cause for
a man doin' a study,
202
00:29:17,489 --> 00:29:20,924
you don't seem to know
much about the place.
203
00:29:20,959 --> 00:29:25,295
Oh, and Eric, 'round here best
to sleep with your pajamas
204
00:29:25,330 --> 00:29:27,164
on inside out, yeah?
205
00:29:27,199 --> 00:29:29,433
(laughing)
206
00:29:31,903 --> 00:29:33,003
Come on, boy.
207
00:29:42,914 --> 00:29:45,849
(ominous rumbling)
208
00:30:09,875 --> 00:30:12,042
(beeping)
209
00:31:35,226 --> 00:31:37,527
- You annoyed with me?
210
00:31:37,562 --> 00:31:38,962
- Why do you say that?
211
00:31:38,997 --> 00:31:42,432
- [Olivia] It's obvious,
as you're not talkin'.
212
00:31:42,467 --> 00:31:43,500
- No, I'm fine.
213
00:31:43,535 --> 00:31:46,403
I just got a lot
on my mind is all.
214
00:31:51,609 --> 00:31:53,477
- Is it your family?
215
00:31:54,646 --> 00:31:56,413
- No, they're fine.
216
00:31:58,183 --> 00:32:01,118
(breathing heavily)
217
00:32:22,507 --> 00:32:24,441
I'm glad you're here.
218
00:33:03,782 --> 00:33:05,549
I hate being alone.
219
00:33:15,627 --> 00:33:17,060
Bullying.
220
00:33:17,095 --> 00:33:18,528
- [Margaret] Yes.
221
00:33:19,798 --> 00:33:21,331
- Who's bullying him?
222
00:33:21,366 --> 00:33:23,066
- No, Justin isn't
being bullied.
223
00:33:23,101 --> 00:33:24,768
Justin is the bully.
224
00:33:24,803 --> 00:33:26,136
- [Eric] Oh.
225
00:33:26,171 --> 00:33:27,004
- Yes.
226
00:33:28,706 --> 00:33:30,073
- Alright, put him on to me.
227
00:33:30,108 --> 00:33:31,474
- [Margaret] He doesn't
want to talk to you.
228
00:33:31,509 --> 00:33:32,742
- Of course he doesn't,
put him on to me.
229
00:33:32,777 --> 00:33:34,544
- [Margaret] He's
angry with you.
230
00:33:34,579 --> 00:33:35,378
- He's angry with me?
231
00:33:35,413 --> 00:33:36,212
I did nothing.
232
00:33:36,247 --> 00:33:37,080
- Exactly.
233
00:33:41,252 --> 00:33:43,286
The school want us to go
in and talk with them.
234
00:33:43,321 --> 00:33:44,220
- When?
235
00:33:44,255 --> 00:33:45,722
- [Margaret] Soon as possible.
236
00:33:45,757 --> 00:33:47,357
When are you back?
237
00:33:47,392 --> 00:33:48,558
- When I'm finished.
238
00:33:48,593 --> 00:33:50,693
- How predictably vague.
239
00:33:50,728 --> 00:33:51,728
- Margaret, this is a big job.
240
00:33:51,763 --> 00:33:54,464
I can't just drop everything.
241
00:33:54,499 --> 00:33:57,100
- Are you alone?
- Yeah.
242
00:33:57,135 --> 00:34:00,537
I was, Olivia arrived
last night, yesterday.
243
00:34:01,873 --> 00:34:04,541
- You were right the first time.
244
00:34:06,845 --> 00:34:11,314
We'll talk about things
when you get back.
245
00:34:11,349 --> 00:34:12,148
Well--
246
00:34:12,183 --> 00:34:13,416
- [Eric] Margaret, wait.
247
00:34:13,451 --> 00:34:15,152
- [Margaret] What?
248
00:34:16,454 --> 00:34:17,620
- [Eric] Nothing.
249
00:34:17,655 --> 00:34:20,223
- [Margaret] Nothing.
250
00:34:20,258 --> 00:34:22,559
- [Eric] It doesn't matter.
251
00:34:22,594 --> 00:34:23,493
- Whatever.
252
00:34:24,696 --> 00:34:27,464
Enjoy the rest of
your break, Eric.
253
00:34:31,669 --> 00:34:34,137
- Come on, Olivia,
get out of bed.
254
00:34:34,172 --> 00:34:36,573
We're here to work, remember?
255
00:35:03,501 --> 00:35:04,634
Come on, Olivia.
256
00:35:36,568 --> 00:35:37,601
- Sorry.
257
00:35:39,437 --> 00:35:40,537
You get them.
258
00:35:57,455 --> 00:35:58,655
It's so old.
259
00:35:58,690 --> 00:36:01,291
- [Eric] Why are you whispering?
260
00:36:01,326 --> 00:36:03,560
- It's like a church in here.
261
00:36:37,362 --> 00:36:38,195
Eric?
262
00:36:44,435 --> 00:36:45,268
Eric?
263
00:37:20,938 --> 00:37:21,771
Eric?
264
00:37:25,343 --> 00:37:26,776
Where did you go?
265
00:37:28,379 --> 00:37:29,012
Eric?
266
00:37:35,720 --> 00:37:36,786
It's not funny.
267
00:37:41,993 --> 00:37:42,892
Okay, Eric.
268
00:37:53,705 --> 00:37:55,538
Eric, where did you go?
269
00:37:55,573 --> 00:37:56,873
- [Eric] I'm here.
270
00:37:57,875 --> 00:37:59,776
- Don't do that.
- What?
271
00:37:59,811 --> 00:38:00,910
- Playin' hide and seek.
272
00:38:00,945 --> 00:38:03,446
Hand me the receiver.
273
00:38:03,481 --> 00:38:04,581
- I was here.
274
00:38:07,752 --> 00:38:09,986
- The light in here is weird.
275
00:38:17,061 --> 00:38:19,762
I'm not sure that this
project could go ahead anyway.
276
00:38:19,797 --> 00:38:20,763
The whole area will be--
277
00:38:20,798 --> 00:38:21,764
- Not our concern, Olivia.
278
00:38:21,799 --> 00:38:23,399
We're just here to claim data.
279
00:38:23,434 --> 00:38:24,634
- Okay, but I'm
just sayin' that--
280
00:38:24,669 --> 00:38:28,004
- It's just we don't
need to talk about it.
281
00:38:31,042 --> 00:38:33,043
Did you pack everything?
282
00:38:34,779 --> 00:38:35,612
Olivia?
283
00:38:37,882 --> 00:38:38,715
Olivia?
284
00:38:39,918 --> 00:38:44,587
- Sorry, I thought we weren't
allowed to talk about it.
285
00:38:44,622 --> 00:38:47,657
(laughing)
286
00:38:47,692 --> 00:38:49,659
He grew to love having
that artificial eye.
287
00:38:49,694 --> 00:38:51,761
He used to pop it
out and shock people.
288
00:38:51,796 --> 00:38:52,729
- Really?
289
00:38:52,764 --> 00:38:53,663
- Yeah, we cousins, he'd
refuse to stay with us
290
00:38:53,698 --> 00:38:54,997
'cause he used to
leave it on the pillow
291
00:38:55,032 --> 00:38:56,699
and all that kinda thing.
292
00:38:56,734 --> 00:38:58,401
- Oh my God.
293
00:38:58,436 --> 00:38:59,769
- He even popped it out in
front of a teacher at school
294
00:38:59,804 --> 00:39:03,373
just to shut her up, and
then he got suspended.
295
00:39:03,408 --> 00:39:05,441
Actually, that's how
he got the nickname.
296
00:39:05,476 --> 00:39:06,075
- Which was?
297
00:39:06,110 --> 00:39:06,909
- Ballar.
298
00:39:06,944 --> 00:39:07,844
- Ballar?
299
00:39:07,879 --> 00:39:10,813
- Yeah, Ballar of the evil eye.
300
00:39:10,848 --> 00:39:13,049
It's a mythological demon.
301
00:39:13,084 --> 00:39:14,717
No?
302
00:39:14,752 --> 00:39:15,818
Whatever, they'd been
told about him in school.
303
00:39:15,853 --> 00:39:18,855
- I see.
(laughing)
304
00:39:21,726 --> 00:39:24,494
- This is nice though, isn't it?
305
00:39:24,529 --> 00:39:26,529
The general vicinity, I mean.
306
00:39:26,564 --> 00:39:28,665
It's remote and splendid.
307
00:39:29,834 --> 00:39:32,802
The type of place you
always go on about.
308
00:39:32,837 --> 00:39:35,471
Yeah, I could get used to it.
309
00:39:35,506 --> 00:39:36,806
Your ideal little idyll.
310
00:39:36,841 --> 00:39:39,509
- Yeah, well that's just
me dreaming, isn't it?
311
00:39:39,544 --> 00:39:40,777
- Yeah, well aren't you
meant to make your dreams
312
00:39:40,812 --> 00:39:41,844
come true in life?
313
00:39:41,879 --> 00:39:43,813
- Just stop, Olivia.
314
00:39:43,848 --> 00:39:45,515
I have responsibilities.
315
00:39:45,550 --> 00:39:47,550
Justin, I can't just walk away.
316
00:39:47,585 --> 00:39:49,118
- Yeah, your responsibilities,
you mentioned them--
317
00:39:49,153 --> 00:39:51,687
- And what would you
understand about it?
318
00:39:51,722 --> 00:39:53,656
You don't know, you have
your whole life ahead of you.
319
00:39:53,691 --> 00:39:56,559
- And what is it you think
I wanna do with that life?
320
00:39:56,594 --> 00:39:59,896
Eric, do you ever think
about what I want?
321
00:40:21,018 --> 00:40:23,486
(rumbling)
322
00:40:34,232 --> 00:40:37,066
(wooden knocking)
323
00:41:18,976 --> 00:41:21,811
(wooden rattling)
324
00:41:31,022 --> 00:41:32,589
- Where did you go?
325
00:41:33,291 --> 00:41:34,224
Talk to me!
326
00:41:36,928 --> 00:41:38,094
Where are you?
327
00:41:47,805 --> 00:41:50,039
- Eric, what are you doing?
328
00:41:51,242 --> 00:41:53,009
- [Eric] Can you hear that?
329
00:41:53,044 --> 00:41:54,944
- Hear what?
330
00:41:54,979 --> 00:41:58,014
- There was someone out here.
331
00:41:58,049 --> 00:42:01,217
- The only person
who's out there is you.
332
00:42:05,923 --> 00:42:06,923
Come to bed.
333
00:42:08,593 --> 00:42:10,293
You're freakin' me out.
334
00:42:57,041 --> 00:42:59,709
(dog barking)
335
00:43:10,955 --> 00:43:13,656
Hi there in your little bed.
336
00:43:13,691 --> 00:43:15,124
You can come out.
337
00:43:18,829 --> 00:43:22,064
- Better than a
doorbell, that fella.
338
00:43:22,099 --> 00:43:24,166
- [Olivia] Sorry,
hi, I'm Olivia.
339
00:43:24,201 --> 00:43:25,034
- Gus.
340
00:43:29,173 --> 00:43:33,142
Visitors, great, come
on in for a cup of tea.
341
00:43:44,055 --> 00:43:46,255
Nice one for callin' in, man.
342
00:43:48,459 --> 00:43:50,893
I wasn't expecting company.
343
00:43:57,001 --> 00:43:59,235
You sure you won't have a cup?
344
00:43:59,270 --> 00:44:00,670
- No, I'm fine.
345
00:44:01,839 --> 00:44:04,206
- Where'd you get
all the stuff, Gus?
346
00:44:04,241 --> 00:44:06,108
- I've been all over, mate.
347
00:44:06,143 --> 00:44:08,678
Mementos, markers
from the journey.
348
00:44:08,713 --> 00:44:10,980
- Have you always traveled?
349
00:44:11,015 --> 00:44:12,081
- Half my life.
350
00:44:13,250 --> 00:44:17,086
Occasionally I stop somewhere
for a while, like here.
351
00:44:17,121 --> 00:44:18,220
- Yeah?
352
00:44:18,255 --> 00:44:20,723
- Might stay put this time.
353
00:44:21,726 --> 00:44:24,193
- Someone's been messing around.
354
00:44:25,262 --> 00:44:26,929
- Messin' around?
355
00:44:26,964 --> 00:44:30,232
- Yeah, with my equipment and
sneaking around the cottage.
356
00:44:30,267 --> 00:44:34,437
- Yeah, well we don't know
if it's the same person.
357
00:44:37,174 --> 00:44:41,277
- I have a feeling you're
asking was it me, lads.
358
00:44:46,183 --> 00:44:48,084
Well, it wasn't me.
359
00:44:48,119 --> 00:44:50,052
Don't think I have
an alibi or anything,
360
00:44:50,087 --> 00:44:53,322
but really, ask anyone,
I'm not the type.
361
00:44:54,525 --> 00:44:57,093
I don't know how I'm
gonna convince you.
362
00:44:57,128 --> 00:45:00,196
You're just gonna have
to take my word for it.
363
00:45:00,231 --> 00:45:02,198
- Or get the law involved.
364
00:45:09,140 --> 00:45:11,307
- You do what you need to.
365
00:45:17,414 --> 00:45:20,216
- Who the hell else could it be?
366
00:45:20,251 --> 00:45:21,484
- I have no idea.
367
00:45:23,320 --> 00:45:26,489
It's got nothin' to
do with me though.
368
00:45:31,796 --> 00:45:32,428
- Alright.
369
00:45:36,233 --> 00:45:39,034
- [Olivia] What's
on the stove, Gus?
370
00:45:39,069 --> 00:45:39,902
- Me stew.
371
00:45:40,805 --> 00:45:41,904
You hungry?
372
00:45:41,939 --> 00:45:42,839
- Starvin'.
373
00:45:44,275 --> 00:45:45,941
- Only made enough to last
me for a couple of days,
374
00:45:45,976 --> 00:45:50,780
but I'd rather lash it out
now and have the company.
375
00:45:50,815 --> 00:45:53,316
How 'bout yourself, Inspector?
376
00:45:55,352 --> 00:45:57,820
- Yeah, yeah I'll try some.
377
00:45:59,456 --> 00:46:01,090
- You're too kind.
378
00:46:08,499 --> 00:46:11,200
He was into Kirlian photography,
do you know what that is?
379
00:46:11,235 --> 00:46:13,035
- [Olivia] No.
380
00:46:13,070 --> 00:46:14,136
- Do you know what auras are?
381
00:46:14,171 --> 00:46:17,206
- [Olivia] Oh, is that
like the glow or somethin'?
382
00:46:17,241 --> 00:46:19,208
- Around living things, yeah.
383
00:46:19,243 --> 00:46:22,478
So with a plant, when
you tear a leaf off,
384
00:46:22,513 --> 00:46:25,848
the aura changes as if
the plant's distressed.
385
00:46:25,883 --> 00:46:28,217
- What a tree-hugger.
386
00:46:28,252 --> 00:46:31,487
- Devoy thought the trees
might be able to talk.
387
00:46:31,522 --> 00:46:35,224
He said the way they swayed
in the wind was sign language.
388
00:46:35,259 --> 00:46:38,160
When he saw branches
silhouetted against the sky,
389
00:46:38,195 --> 00:46:40,129
he thought they looked
like scribbled letters.
390
00:46:40,164 --> 00:46:43,165
He really did think
the trees might be able
391
00:46:43,200 --> 00:46:44,967
to say something to us.
392
00:46:45,002 --> 00:46:46,502
- Jesus, okay, that is good.
393
00:46:46,537 --> 00:46:47,370
- Yeah.
394
00:46:48,873 --> 00:46:51,207
No, he was a great
advocate of the Earth's own
395
00:46:51,242 --> 00:46:53,342
language guide.
396
00:46:53,377 --> 00:46:55,144
- [Olivia] What?
397
00:46:55,179 --> 00:46:58,180
- Hallucinogens, magic
mushrooms, things like that.
398
00:46:58,215 --> 00:47:00,282
- Oh, okay, so you
tripped with him.
399
00:47:00,317 --> 00:47:02,251
- Oh, yeah, did I what.
400
00:47:04,555 --> 00:47:06,555
I tripped everywhere with Devoy.
401
00:47:06,590 --> 00:47:08,257
You see, he was like me in
that he was only interested
402
00:47:08,292 --> 00:47:09,925
if it comes from the Earth.
403
00:47:09,960 --> 00:47:11,026
See, if it comes form the Earth,
404
00:47:11,061 --> 00:47:12,361
you know what you're getting.
405
00:47:12,396 --> 00:47:15,397
It's not some mongrel
batch of God knows what
406
00:47:15,432 --> 00:47:19,168
cooked up by God knows
who in some lab somewhere.
407
00:47:19,203 --> 00:47:21,204
No, it's pure, you know?
408
00:47:23,407 --> 00:47:26,208
Straight from God herself.
409
00:47:26,243 --> 00:47:29,411
- You make it sound like a
religious thing or something.
410
00:47:29,446 --> 00:47:31,547
- No time for religion then?
411
00:47:31,582 --> 00:47:33,249
- No, not really.
412
00:47:33,284 --> 00:47:34,984
- Me neither, man,
413
00:47:36,253 --> 00:47:39,388
but I'm not adverse to the
odd spiritual experience.
414
00:47:39,423 --> 00:47:41,023
- So you still indulge?
415
00:47:41,058 --> 00:47:41,891
- Sure.
416
00:47:43,394 --> 00:47:45,227
I think it's healthy.
417
00:47:45,262 --> 00:47:49,432
Shed the ego now and again,
and melt back into the world.
418
00:47:51,602 --> 00:47:54,270
- Do you have anything here now?
419
00:47:54,305 --> 00:47:55,204
- I do, yeah.
420
00:47:57,608 --> 00:47:59,375
- Be fun to have some
sort of spiritual kick,
421
00:47:59,410 --> 00:48:00,609
wouldn't it, Eric?
422
00:48:00,644 --> 00:48:03,312
- Come on, we have
work in the morning.
423
00:48:03,347 --> 00:48:05,247
- Work will still be
there in the mornin', man.
424
00:48:05,282 --> 00:48:08,450
- Yeah, but we have
to be able to do it.
425
00:48:08,485 --> 00:48:10,986
- Yeah, well I want some, so.
426
00:48:11,021 --> 00:48:12,187
- Come on, Olivia.
427
00:48:12,222 --> 00:48:13,389
- [Olivia] What, it's
just a bit of fun.
428
00:48:13,424 --> 00:48:16,225
You can always sack
me if you want.
429
00:48:21,065 --> 00:48:22,398
- [Gus] Eric, you sure?
430
00:48:22,433 --> 00:48:23,466
- Yeah.
431
00:48:24,468 --> 00:48:27,036
- [Gus] Here, start with that.
432
00:48:27,071 --> 00:48:29,604
(flames crackling)
433
00:48:33,677 --> 00:48:38,047
- We just cut everything up
into salable little slabs.
434
00:48:39,450 --> 00:48:41,550
That's what we do.
435
00:48:41,585 --> 00:48:45,387
We just measure the land,
put boundaries around it,
436
00:48:45,422 --> 00:48:46,956
and we tell people
where they can go
437
00:48:46,991 --> 00:48:49,391
and when they can go there.
438
00:48:49,426 --> 00:48:51,961
Jesus, it's so obnoxious.
439
00:48:51,996 --> 00:48:53,729
- We just read
distances and angles.
440
00:48:53,764 --> 00:48:55,698
I don't think we can be
blamed for what other people
441
00:48:55,733 --> 00:48:57,333
do with the data.
442
00:48:57,368 --> 00:48:59,402
- [Olivia] Listen to Spock.
443
00:49:00,604 --> 00:49:03,305
- Land surveying, huh?
444
00:49:03,340 --> 00:49:06,008
Something planned
for here, is there?
445
00:49:06,043 --> 00:49:08,477
- It's just a survey
of the general area
446
00:49:08,512 --> 00:49:10,446
for academic records.
447
00:49:11,448 --> 00:49:14,016
- I reckon we're
afraid of the world.
448
00:49:14,051 --> 00:49:15,551
I reckon we think
it's out to get us,
449
00:49:15,586 --> 00:49:17,453
so we have to get it first.
450
00:49:17,488 --> 00:49:19,054
I don't know, maybe
it is out to get us.
451
00:49:19,089 --> 00:49:23,092
Maybe it's like a
self-fulfilling prophecy.
452
00:49:23,127 --> 00:49:24,360
What do you think?
453
00:49:24,395 --> 00:49:26,462
Seriously, what do
you think though?
454
00:49:26,497 --> 00:49:28,764
We've lost touch with
the world, what it is.
455
00:49:28,799 --> 00:49:31,500
People are born,
they're given birth to,
456
00:49:31,535 --> 00:49:34,570
and they're immediately just
burdened with culture and class
457
00:49:34,605 --> 00:49:38,975
but like what about who they
really are underneath all that?
458
00:49:40,411 --> 00:49:42,411
Like who am I, you know?
459
00:49:43,547 --> 00:49:44,547
Who are you?
460
00:49:48,052 --> 00:49:49,418
And who the hell are you?
461
00:49:49,453 --> 00:49:51,153
- Can you take it easy?
462
00:49:51,188 --> 00:49:54,456
- Why is there somethin' the
matter with what I'm saying?
463
00:49:54,491 --> 00:49:56,358
- I think I'm comin' up.
464
00:49:56,393 --> 00:49:57,226
- What?
465
00:49:59,296 --> 00:50:01,697
- I finished what
was in the bag.
466
00:50:01,732 --> 00:50:03,632
- You finished the bag?
467
00:50:08,272 --> 00:50:11,607
Some heap of mushrooms
you're eatin' there, man.
468
00:50:11,642 --> 00:50:14,410
- Really, I thought
you took the same?
469
00:50:14,445 --> 00:50:15,478
- No.
470
00:50:18,082 --> 00:50:19,481
You'll be fine.
471
00:50:19,516 --> 00:50:21,550
You'll enjoy yourself.
472
00:50:22,586 --> 00:50:24,353
That's some heap of mushrooms.
473
00:50:24,388 --> 00:50:26,455
(laughing)
474
00:50:27,624 --> 00:50:29,124
- Alright, I don't
feel great, so--
475
00:50:29,159 --> 00:50:31,794
- Oi, you're gonna
be grand, Eric.
476
00:50:33,363 --> 00:50:35,330
It's a nice, clear night.
477
00:50:35,365 --> 00:50:37,132
Let's go for a walk.
478
00:50:37,167 --> 00:50:37,766
- A walk.
479
00:50:37,801 --> 00:50:39,401
- Eric.
- Yeah.
480
00:50:39,436 --> 00:50:40,603
- Yeah?
- Yeah.
481
00:50:41,605 --> 00:50:43,839
- [Olivia] That's so
impulsive, Eric, wow.
482
00:50:43,874 --> 00:50:45,841
- [Eric] Oh God, Olivia,
you are way too--
483
00:50:45,876 --> 00:50:47,410
- [Olivia] What?
484
00:50:50,414 --> 00:50:51,213
- There.
485
00:50:51,248 --> 00:50:53,515
(laughing)
486
00:50:53,550 --> 00:50:54,784
- [Gus] Let's go.
487
00:51:09,833 --> 00:51:10,666
Go play.
488
00:51:17,508 --> 00:51:20,209
So you can read the
trees, then, Olivia?
489
00:51:20,244 --> 00:51:22,211
- Yeah, I can.
490
00:51:22,246 --> 00:51:23,812
- What are they sayin'?
491
00:51:23,847 --> 00:51:25,581
- [Olivia] They're lookin'
down on the human race,
492
00:51:25,616 --> 00:51:28,383
and they're sayin' what
a bunch of arseholes.
493
00:51:28,418 --> 00:51:29,384
(laughing)
494
00:51:29,419 --> 00:51:33,555
- Yeah, well some people
like to live in nature.
495
00:51:33,590 --> 00:51:35,824
Other people like to
catch it and kill it
496
00:51:35,859 --> 00:51:38,627
and put its head on a wall.
497
00:51:38,662 --> 00:51:41,363
- Yeah, his wife puts
his head in a cabinet.
498
00:51:41,398 --> 00:51:42,898
Every now and again,
she'll open it
499
00:51:42,933 --> 00:51:45,267
and she'll slap him
across the face.
500
00:51:45,302 --> 00:51:47,369
(laughing)
501
00:51:47,404 --> 00:51:48,904
- [Eric] What are you
guys talkin' about?
502
00:51:48,939 --> 00:51:51,640
- [Gus] Oh nothing, man.
503
00:51:51,675 --> 00:51:54,110
Just sucking the country air.
504
00:51:56,713 --> 00:51:58,147
- What's funny?
505
00:51:59,616 --> 00:52:02,251
- In today's spotlight,
we've got Eric Mayberry,
506
00:52:02,286 --> 00:52:06,188
a part-time adulterer and
a full-time curmudgeon.
507
00:52:06,223 --> 00:52:08,891
How are you feeling today, Eric?
508
00:52:08,926 --> 00:52:10,492
- Pretty freaked out.
509
00:52:10,527 --> 00:52:13,595
- [Olivia] Why are
you freaked out?
510
00:52:13,630 --> 00:52:16,265
- I think I'm hallucinating.
511
00:52:16,300 --> 00:52:18,534
- [Olivia] What do you see?
512
00:52:20,837 --> 00:52:22,771
- [Margaret Voiceover]
Are you alone?
513
00:52:22,806 --> 00:52:25,808
- [Olivia] Heard
you need the bitch.
514
00:52:27,778 --> 00:52:30,345
- [Gus] Just go with it, man.
515
00:52:30,380 --> 00:52:32,414
- [Olivia] You alright, Eric?
516
00:52:32,449 --> 00:52:33,849
- You should turn
your coat inside out.
517
00:52:33,884 --> 00:52:36,352
(laughing)
518
00:52:39,323 --> 00:52:41,157
- [Eric] What's funny?
519
00:52:42,826 --> 00:52:44,426
Is that funny?
520
00:52:44,461 --> 00:52:45,427
- It's funny.
521
00:52:45,462 --> 00:52:47,730
(laughing)
522
00:52:49,399 --> 00:52:51,467
It's alright, man, relax.
523
00:53:15,959 --> 00:53:18,394
- I think I'll head to bed.
524
00:53:19,363 --> 00:53:21,931
- That's another
day's work lost.
525
00:53:22,799 --> 00:53:25,401
- [Gus] Are you alright, man?
526
00:53:26,903 --> 00:53:27,535
- Yeah.
527
00:53:29,773 --> 00:53:32,574
- I think I'm gonna get goin'.
528
00:53:32,609 --> 00:53:33,842
It's been unreal.
529
00:53:36,847 --> 00:53:38,013
- [Olivia] I'll walk you out.
530
00:53:38,048 --> 00:53:39,348
- [Gus] Yeah.
531
00:54:18,488 --> 00:54:20,956
(eerie droning)
532
00:54:25,095 --> 00:54:25,928
- Eric.
533
00:54:27,631 --> 00:54:30,332
We have no electricity.
534
00:54:30,367 --> 00:54:31,767
- Oh, shit.
- Yeah, I know.
535
00:54:31,802 --> 00:54:33,502
Where is everything?
536
00:54:33,537 --> 00:54:34,770
- What?
537
00:54:34,805 --> 00:54:37,806
- Candles, torches,
it's gonna get dark.
538
00:54:38,809 --> 00:54:40,976
- Oh, Jesus, I don't know.
539
00:55:20,784 --> 00:55:23,852
- Eric, come in here and
have a look at these.
540
00:55:23,887 --> 00:55:25,554
- [Eric] What is it?
541
00:55:28,692 --> 00:55:30,025
Have you found candles?
542
00:55:30,060 --> 00:55:33,429
- Yep, and all this
other weird stuff.
543
00:55:34,164 --> 00:55:34,997
Here.
544
00:55:50,847 --> 00:55:51,980
This looks cool.
545
00:55:58,522 --> 00:55:59,955
Gonna hang these up.
546
00:56:02,759 --> 00:56:03,792
- [Eric] Devoy.
547
00:56:05,095 --> 00:56:06,762
- Come on downstairs.
548
00:56:06,797 --> 00:56:08,864
I'm gonna read you a story
from your special book.
549
00:56:08,899 --> 00:56:10,766
- What special book?
550
00:56:11,835 --> 00:56:14,069
- You know what special book.
551
00:56:22,512 --> 00:56:25,447
(thunder rumbling)
552
00:56:29,786 --> 00:56:33,455
The Knowledge of Trees
by William Devoy.
553
00:56:33,490 --> 00:56:34,189
Okay, here.
554
00:56:34,224 --> 00:56:36,057
What is the meaning of trees?
555
00:56:36,092 --> 00:56:38,059
Plants, vegetation, nature.
556
00:56:38,094 --> 00:56:40,028
Is there grammar in
all the greenery?
557
00:56:40,063 --> 00:56:42,431
Is there syntax in
all the spawning?
558
00:56:42,466 --> 00:56:44,099
Are leaves linguistic?
559
00:56:44,134 --> 00:56:45,934
Is there something worth
reading in the scripts
560
00:56:45,969 --> 00:56:50,005
of bent trunks and stems, in
crooked branches and petals?
561
00:56:50,040 --> 00:56:51,706
I know there is.
562
00:56:51,741 --> 00:56:54,543
I've come to understand
there's a book of nature,
563
00:56:54,578 --> 00:56:57,512
and all I have to do is
find out how to open it,
564
00:56:57,547 --> 00:57:00,416
turn the pages,
and read the words.
565
00:57:02,919 --> 00:57:04,519
Natural, oh.
566
00:57:04,554 --> 00:57:07,722
Natural narcotics
help me read the world
567
00:57:07,757 --> 00:57:10,759
from my belly to my brain,
and bang I see it suddenly
568
00:57:10,794 --> 00:57:12,828
with ferocious clarity.
569
00:57:12,863 --> 00:57:15,597
Everything is involved in
a kind of choreography.
570
00:57:15,632 --> 00:57:19,534
Light wind, organic matter,
all dance to a silent tune.
571
00:57:19,569 --> 00:57:21,169
Everything shines.
572
00:57:21,204 --> 00:57:24,106
This is a vibrating,
verdant world.
573
00:57:25,809 --> 00:57:28,844
This is everything we need.
574
00:57:28,879 --> 00:57:31,480
This is what was taken from us.
575
00:57:33,650 --> 00:57:34,716
This is Eden.
576
00:57:38,788 --> 00:57:41,823
My God, this guy must've
had some serious stash.
577
00:57:41,858 --> 00:57:43,992
Let's search the place.
578
00:57:51,134 --> 00:57:53,935
Anyway, it's mostly
just drawings of plants
579
00:57:53,970 --> 00:57:55,904
and fungus and stuff.
580
00:57:57,107 --> 00:57:59,941
It's pretty crazy, isn't it?
581
00:57:59,976 --> 00:58:03,678
- I don't know, maybe
he was on to something.
582
00:58:03,713 --> 00:58:06,081
Maybe he was enlightened.
583
00:58:06,116 --> 00:58:08,550
(laughing)
584
00:58:09,653 --> 00:58:10,486
- Yeah.
585
00:58:16,660 --> 00:58:17,493
Eric.
586
00:59:44,080 --> 00:59:44,979
That's almost everything.
587
00:59:45,015 --> 00:59:47,916
So listen, you head
back to the cottage.
588
00:59:47,951 --> 00:59:49,651
I'm gonna go for a wander.
589
00:59:49,686 --> 00:59:51,686
I'll walk back later.
590
00:59:51,721 --> 00:59:54,255
- Really?
- Yeah, just feel like a walk.
591
00:59:54,290 --> 00:59:55,123
- Right.
592
01:00:20,116 --> 01:00:22,951
(ominous droning)
593
01:01:09,899 --> 01:01:10,732
Hello?
594
01:01:59,883 --> 01:02:00,482
Fuck.
595
01:03:03,079 --> 01:03:04,846
Jesus, Olivia,
you frightened me.
596
01:03:04,881 --> 01:03:08,183
- [Olivia] Yeah,
everything frightens you.
597
01:03:11,955 --> 01:03:13,087
- How's Gus?
598
01:03:13,122 --> 01:03:14,322
- [Olivia] What?
599
01:03:14,357 --> 01:03:15,256
- [Eric] Well, you
took your time.
600
01:03:15,291 --> 01:03:17,525
I take it you dropped in on him.
601
01:03:17,560 --> 01:03:18,893
- Mm hm, yeah I did.
602
01:03:18,928 --> 01:03:20,195
He's fine.
603
01:03:20,230 --> 01:03:22,230
- That's lovely to hear.
604
01:03:23,933 --> 01:03:26,835
I can't find the last
day's field readings.
605
01:03:26,870 --> 01:03:28,069
Have you been using this?
606
01:03:28,104 --> 01:03:29,271
- [Olivia] No.
607
01:03:30,306 --> 01:03:31,306
- I can't find the readings.
608
01:03:31,341 --> 01:03:33,108
I mean, they're gone.
609
01:03:34,911 --> 01:03:36,044
- Sorry, I didn't mean to laugh.
610
01:03:36,079 --> 01:03:38,380
Just tired, maybe we both are.
611
01:03:40,283 --> 01:03:41,216
- Are you looking for attention?
612
01:03:41,251 --> 01:03:42,450
Is that what this is?
613
01:03:42,485 --> 01:03:43,117
- What?
614
01:03:44,420 --> 01:03:45,620
- The way you've been behaving.
615
01:03:45,655 --> 01:03:48,523
Making us take
mushrooms and things.
616
01:03:48,558 --> 01:03:49,991
- I didn't make
you take anything.
617
01:03:50,026 --> 01:03:52,227
- Reading from that
mad man's book,
618
01:03:52,262 --> 01:03:54,028
and hanging his pictures
all around the place.
619
01:03:54,063 --> 01:03:55,563
Is this some kind of game?
620
01:03:55,598 --> 01:03:57,198
- What exactly are
you accusing me of?
621
01:03:57,233 --> 01:03:59,334
- Is this all at my expense?
622
01:03:59,369 --> 01:04:01,336
I mean, I don't feel like
I'm out here to do my job.
623
01:04:01,371 --> 01:04:04,505
I don't know what we're
supposed to be doing.
624
01:04:04,540 --> 01:04:06,241
Did you arrange this
with the others?
625
01:04:06,276 --> 01:04:07,976
- The others?
- Yeah, Olivia.
626
01:04:08,011 --> 01:04:10,345
The others, Gus, the
locals, or the client.
627
01:04:10,380 --> 01:04:11,946
I mean, it just
feels like a setup.
628
01:04:11,981 --> 01:04:13,648
There's a real vindictive
vibe to all this.
629
01:04:13,683 --> 01:04:15,350
- A vindictive vibe?
630
01:04:15,385 --> 01:04:18,386
- Yeah, I sense an aura,
like in those photographs.
631
01:04:18,421 --> 01:04:20,255
What was that stuff
with the interrogation?
632
01:04:20,290 --> 01:04:21,890
Shining a torn in my face.
633
01:04:21,925 --> 01:04:25,894
I mean, are you really
that fucking angry with me?
634
01:04:25,929 --> 01:04:27,929
I don't want things to change.
635
01:04:27,964 --> 01:04:30,899
Things don't have to change.
636
01:04:30,934 --> 01:04:32,600
Why is everything changing?
637
01:04:32,635 --> 01:04:34,936
- I'm really confused
about all this, Eric.
638
01:04:34,971 --> 01:04:37,672
- Just tell me, and
we can sort it out.
639
01:04:37,707 --> 01:04:39,107
- Tell you what?
640
01:04:39,142 --> 01:04:42,077
- Why are you trying
to tear me apart?
641
01:05:01,631 --> 01:05:03,331
Olivia, I'm sorry.
642
01:05:05,001 --> 01:05:05,934
- [Olivia] I don't feel
comfortable staying here
643
01:05:05,969 --> 01:05:07,502
with you anymore, Eric.
644
01:05:07,537 --> 01:05:10,438
- Stop, where you gonna go?
645
01:05:10,473 --> 01:05:11,439
- I don't know,
somewhere in the village.
646
01:05:11,474 --> 01:05:12,540
I'm not gonna stay here.
647
01:05:12,575 --> 01:05:14,142
- [Eric] It's late,
this is silly.
648
01:05:14,177 --> 01:05:15,010
Just stop.
649
01:05:22,352 --> 01:05:23,451
- Get out of my way.
650
01:05:23,486 --> 01:05:24,485
- No, just put your bag down.
651
01:05:24,521 --> 01:05:25,620
- Get out of my way, Eric.
- Put the bag down.
652
01:05:25,655 --> 01:05:27,923
Olivia, put the bag down!
653
01:06:03,493 --> 01:06:06,161
Olivia, come on, get in the car.
654
01:06:09,532 --> 01:06:10,465
This is crazy.
655
01:06:10,500 --> 01:06:14,302
- [Olivia] No, you're
fucking crazy, Eric!
656
01:06:21,444 --> 01:06:23,678
- [Eric] Olivia, I'm sorry.
657
01:06:26,349 --> 01:06:27,515
Let's talk about it.
658
01:06:27,550 --> 01:06:29,617
Jesus, don't just walk off.
659
01:06:32,555 --> 01:06:34,455
Please, I said I was sorry.
660
01:06:34,490 --> 01:06:36,391
This is stupid.
661
01:06:36,426 --> 01:06:37,459
Ah, shit.
662
01:06:44,534 --> 01:06:45,567
Olivia.
663
01:07:32,615 --> 01:07:34,783
(ringing)
664
01:07:45,228 --> 01:07:48,696
(muffled voices whispering)
665
01:07:57,373 --> 01:07:58,206
Stop!
666
01:07:59,809 --> 01:08:01,175
Stop!
667
01:08:01,210 --> 01:08:03,244
- Mr. Mayberry?
668
01:08:03,279 --> 01:08:04,345
Mr. Mayberry?
669
01:08:06,282 --> 01:08:09,284
Mr. Mayberry, is
everything alright?
670
01:08:12,889 --> 01:08:15,657
Mr. Mayberry, do you need help?
671
01:08:53,763 --> 01:08:57,632
(muffled voices whispering)
672
01:09:02,905 --> 01:09:06,174
(ominous bass music)
673
01:10:21,584 --> 01:10:23,952
(wind rushing)
674
01:11:14,003 --> 01:11:17,472
(light ethereal music)
675
01:13:16,225 --> 01:13:18,826
(wind rushing)
676
01:15:28,123 --> 01:15:30,992
(eerie droning)
677
01:16:30,319 --> 01:16:32,753
(laughing)
678
01:16:43,032 --> 01:16:43,864
- Hey.
679
01:16:48,003 --> 01:16:49,036
Hey!
680
01:16:55,744 --> 01:16:57,111
Where you goin'?
681
01:16:57,146 --> 01:16:58,179
Hey.
682
01:17:02,184 --> 01:17:04,652
(laughing)
683
01:17:06,789 --> 01:17:07,622
Hey!
684
01:17:11,093 --> 01:17:11,926
Wait!
685
01:17:18,067 --> 01:17:19,300
Where'd you go?
686
01:17:21,937 --> 01:17:23,404
Where'd you go?
687
01:17:23,439 --> 01:17:24,672
Hey.
688
01:17:24,707 --> 01:17:27,174
(eerie droning)
689
01:18:12,855 --> 01:18:13,688
Hey!
690
01:18:35,911 --> 01:18:39,213
(stuttering incoherently)
691
01:18:52,227 --> 01:18:53,227
Communicate!
692
01:18:54,863 --> 01:18:57,098
(rumbling)
693
01:20:35,197 --> 01:20:37,865
(knocking)
694
01:20:37,900 --> 01:20:39,400
- [Margaret] Eric?
695
01:20:40,669 --> 01:20:42,203
Eric, you there?
696
01:20:46,275 --> 01:20:49,143
Eric, it's me, are you in there?
697
01:20:52,414 --> 01:20:53,247
Eric?
698
01:20:55,350 --> 01:20:57,418
(crying)
699
01:22:49,698 --> 01:22:52,533
(engine rumbling)
700
01:23:13,388 --> 01:23:14,221
Eric!
701
01:23:17,759 --> 01:23:18,592
- Eric!
702
01:23:19,494 --> 01:23:20,527
- Eric!
703
01:23:29,104 --> 01:23:30,170
- [Gus] Eric!
704
01:23:40,382 --> 01:23:41,415
- [Justin] Dad?
705
01:23:43,351 --> 01:23:44,184
I'm sorry.
706
01:23:46,221 --> 01:23:47,054
Dad!
707
01:23:56,665 --> 01:23:58,265
- [Margaret] Hey, come on.
708
01:23:58,300 --> 01:24:01,568
Let's go back and
join the others, okay?
709
01:25:25,654 --> 01:25:28,322
(droning music)
710
01:27:15,630 --> 01:27:17,264
- Hey, over here!
711
01:27:23,772 --> 01:27:24,805
Eric.
712
01:27:28,710 --> 01:27:30,010
Here, warm him up.
713
01:27:31,012 --> 01:27:32,879
- Eric.
- Get an ambulance!
714
01:27:32,914 --> 01:27:34,581
- Can you hear me?
715
01:27:34,616 --> 01:27:36,449
Eric, it's me.
716
01:27:36,484 --> 01:27:37,584
Eric.
- Your jacket.
717
01:27:37,619 --> 01:27:38,985
Put your jacket on him.
718
01:27:39,020 --> 01:27:39,853
- Olivia.
719
01:27:43,558 --> 01:27:45,392
- Did you get someone?
720
01:27:46,695 --> 01:27:47,527
Eric.
721
01:27:53,535 --> 01:27:56,770
(light ethereal music)
722
01:30:00,495 --> 01:30:03,663
(dramatic bass music)
723
01:30:11,639 --> 01:30:14,875
(light ethereal music)
60754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.