Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,038 --> 00:00:01,719
Previously on When Calls the Heart...
2
00:00:01,744 --> 00:00:02,633
What do you think, Laura?
3
00:00:02,658 --> 00:00:03,828
Yes to being your nanny.
4
00:00:03,853 --> 00:00:05,055
Fiona Miller.
5
00:00:05,080 --> 00:00:06,552
I operate the telephone switchboard.
6
00:00:06,577 --> 00:00:08,578
Rosemary, there is no me and Carson
7
00:00:08,603 --> 00:00:10,218
except as doctor and nurse.
8
00:00:10,243 --> 00:00:12,569
There is definitely a spark
between you and Carson.
9
00:00:12,594 --> 00:00:14,273
You two are perfect for each other.
10
00:00:14,298 --> 00:00:16,018
Bill, you have been in a mood all week.
11
00:00:16,050 --> 00:00:17,692
This wouldn't have anything
to do with you losing out
12
00:00:17,717 --> 00:00:18,885
on the saloon, would it?
13
00:00:18,910 --> 00:00:20,938
This guy just swoops in out of nowhere?
14
00:00:20,963 --> 00:00:23,578
This new saloon owner sounds
like a rogue and a scoundrel.
15
00:00:23,603 --> 00:00:25,554
You wouldn't happen
to be this new owner,
16
00:00:25,579 --> 00:00:26,569
by any chance?
17
00:00:26,594 --> 00:00:28,904
Lucas Bouchard at your service.
18
00:00:37,872 --> 00:00:39,208
He finally stopped fussing.
19
00:00:39,233 --> 00:00:40,506
You were right.
20
00:00:40,531 --> 00:00:42,920
A stroll around the
pond was all he needed.
21
00:00:43,096 --> 00:00:45,308
Ah, such a handful last night.
22
00:00:45,333 --> 00:00:47,227
Nothing I did would calm him down.
23
00:00:47,252 --> 00:00:49,009
You must be exhausted.
24
00:00:49,034 --> 00:00:51,470
Well, Rosemary came over
when she heard him crying
25
00:00:51,495 --> 00:00:53,531
and then before long Lee came over, too.
26
00:00:53,556 --> 00:00:55,182
We took turns napping.
27
00:00:56,044 --> 00:00:57,764
I would like to have you
and Rosemary and Lee
28
00:00:57,789 --> 00:00:59,024
over for dinner.
29
00:00:59,049 --> 00:01:01,785
My way of saying thank you for
everything you've done for us.
30
00:01:01,819 --> 00:01:03,621
Oh, that sounds lovely.
31
00:01:03,653 --> 00:01:05,155
Well, how is the little man doing?
32
00:01:05,188 --> 00:01:06,650
He's doing great.
33
00:01:08,391 --> 00:01:09,879
So are you heading somewhere?
34
00:01:09,904 --> 00:01:11,073
Yeah, Cape Fullerton.
35
00:01:11,098 --> 00:01:12,499
They've called me in
as an expert witness
36
00:01:12,524 --> 00:01:13,926
on this gunrunner trial.
37
00:01:13,951 --> 00:01:16,577
A couple of bad guys from
the Northern Territories.
38
00:01:17,162 --> 00:01:19,914
Well, hopefully they end
up behind bars forever.
39
00:01:20,039 --> 00:01:21,008
They will.
40
00:01:21,033 --> 00:01:22,750
It's an air-tight case.
41
00:01:23,371 --> 00:01:25,915
Elizabeth, you should be proud.
42
00:01:25,940 --> 00:01:27,656
Jack chased these guys for a long time.
43
00:01:27,681 --> 00:01:28,336
Yeah.
44
00:01:28,361 --> 00:01:29,799
His work is finally paying off.
45
00:01:29,824 --> 00:01:31,802
I'm just glad it's coming to an end.
46
00:01:32,507 --> 00:01:33,345
Be safe.
47
00:01:33,370 --> 00:01:34,597
Thanks.
48
00:01:37,838 --> 00:01:39,430
It is outrageous!
49
00:01:39,455 --> 00:01:40,222
I mean, what does he think this is,
50
00:01:40,247 --> 00:01:41,182
Union City?
51
00:01:41,207 --> 00:01:42,376
No, I agree.
52
00:01:42,401 --> 00:01:44,647
Something needs to be done about this.
53
00:01:45,341 --> 00:01:46,425
What's wrong?
54
00:01:46,450 --> 00:01:48,786
It's that Lucas Bouchard.
55
00:01:48,976 --> 00:01:50,844
Have you noticed what's been
happening at the saloon?
56
00:01:50,869 --> 00:01:53,405
I have put up with his
remodelling during the day,
57
00:01:53,430 --> 00:01:54,756
but that noise?
58
00:01:54,781 --> 00:01:55,767
At night?
59
00:01:55,792 --> 00:01:57,826
At 11:00 I could hear it at my house.
60
00:01:57,851 --> 00:01:59,115
Yes, we heard it too.
61
00:01:59,147 --> 00:02:00,602
It woke up poor Cody.
62
00:02:00,627 --> 00:02:02,362
This isn't how Tom ran the saloon.
63
00:02:02,387 --> 00:02:04,388
And the music he plays.
64
00:02:04,413 --> 00:02:06,984
It is quite provocative.
65
00:02:07,009 --> 00:02:08,077
Mmmhmm.
66
00:02:08,237 --> 00:02:11,133
So, what're we gonna do about it?
67
00:02:40,863 --> 00:02:45,347
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
68
00:02:52,922 --> 00:02:54,633
Good morning.
69
00:02:59,390 --> 00:03:00,890
Here's your book back, Mrs. Thornton.
70
00:03:00,915 --> 00:03:02,024
Thank you, Emily.
71
00:03:02,049 --> 00:03:03,712
I wish we had a library in town.
72
00:03:03,737 --> 00:03:05,082
I'm working on it.
73
00:03:05,107 --> 00:03:06,855
Someday.
74
00:03:10,493 --> 00:03:11,775
Guys, wait up.
75
00:03:11,969 --> 00:03:13,304
Good morning, boys.
76
00:03:13,336 --> 00:03:14,571
- Good morning.
- Good morning.
77
00:03:21,020 --> 00:03:23,627
You are getting pretty fast
on that bike there, Timmy.
78
00:03:23,652 --> 00:03:25,414
Not as fast as Cody and Robert.
79
00:03:25,439 --> 00:03:26,791
In time.
80
00:03:30,062 --> 00:03:31,170
Special.
81
00:03:31,368 --> 00:03:33,857
That's what Carson said
on the dance floor,
82
00:03:33,882 --> 00:03:34,860
that I was special.
83
00:03:34,885 --> 00:03:36,267
And what did you say?
84
00:03:36,292 --> 00:03:38,470
I said he's special, too.
85
00:03:38,933 --> 00:03:40,268
Oh, what? Is that wrong?
86
00:03:40,293 --> 00:03:41,075
No.
87
00:03:41,100 --> 00:03:43,161
No, but friends are special.
88
00:03:43,186 --> 00:03:44,975
Colleagues are special.
89
00:03:45,962 --> 00:03:48,187
How did he look when he said it?
90
00:03:48,524 --> 00:03:50,788
He looked like... I don't know.
91
00:03:50,813 --> 00:03:51,775
What do you mean?
92
00:03:51,800 --> 00:03:53,693
Well, did he look you in the eyes?
93
00:03:54,075 --> 00:03:55,737
Well, yes.
94
00:03:56,056 --> 00:03:56,845
I think.
95
00:03:56,870 --> 00:03:58,854
Well. Did he wink when he said it?
96
00:03:58,879 --> 00:04:00,579
Rosemary, that would have
been kind of creepy.
97
00:04:00,604 --> 00:04:01,408
Alright, alright.
98
00:04:01,433 --> 00:04:02,567
But what about his body language?
99
00:04:02,592 --> 00:04:04,032
Did he seem kind of nervous?
100
00:04:04,057 --> 00:04:05,352
Or forceful?
101
00:04:05,377 --> 00:04:07,635
No, he seemed normal.
102
00:04:07,660 --> 00:04:08,673
Like Carson.
103
00:04:08,698 --> 00:04:09,735
Well, this is just ridiculous.
104
00:04:09,760 --> 00:04:11,335
You need to talk to the man.
105
00:04:11,605 --> 00:04:14,171
There's obviously a lot left unsaid.
106
00:04:14,325 --> 00:04:16,090
Talking's not my strong suit.
107
00:04:16,115 --> 00:04:19,134
But fortunately, it's mine.
108
00:04:20,036 --> 00:04:23,853
Sir Frances Drake was one of the
most famous English privateers.
109
00:04:23,878 --> 00:04:25,829
He claimed lands for the Monarch
110
00:04:25,854 --> 00:04:28,603
and engaged in battles for Spain.
111
00:04:28,807 --> 00:04:29,828
Yes, Robert?
112
00:04:29,853 --> 00:04:31,681
Are privateers the same as pirates?
113
00:04:31,706 --> 00:04:33,190
Not exactly.
114
00:04:33,279 --> 00:04:35,859
Both had private ships, or fleets,
115
00:04:35,884 --> 00:04:38,031
but the difference is that privateers
116
00:04:38,056 --> 00:04:40,735
were commissioned by monarchies.
117
00:04:40,760 --> 00:04:44,530
Queen Elizabeth I was so
impressed by Drake's work
118
00:04:44,555 --> 00:04:48,026
that he was knighted in 1581.
119
00:04:48,051 --> 00:04:49,524
So they don't plunder?
120
00:04:49,549 --> 00:04:50,850
I didn't say that.
121
00:04:50,875 --> 00:04:53,812
Privateers often did bad deeds, too,
122
00:04:53,875 --> 00:04:56,144
but they had permission to do so.
123
00:04:56,169 --> 00:04:57,632
Did they wear eye patches?
124
00:04:58,149 --> 00:05:00,509
I'm sure some of them
also wore eye patches.
125
00:05:00,545 --> 00:05:01,360
Alright, everyone.
126
00:05:01,385 --> 00:05:02,680
That is enough for this morning.
127
00:05:02,705 --> 00:05:03,814
Enjoy your lunch.
128
00:05:06,038 --> 00:05:08,225
You ready to plunder the high seas?
129
00:05:08,530 --> 00:05:09,894
Arrr!
130
00:05:09,919 --> 00:05:12,563
Guys, wait.
131
00:05:22,911 --> 00:05:24,241
Madam Mayor.
132
00:05:24,330 --> 00:05:26,243
This is a pleasant surprise.
133
00:05:26,385 --> 00:05:27,828
What can I get you?
134
00:05:27,906 --> 00:05:31,081
Well .Unfortunately, this
isn't a social visit.
135
00:05:31,725 --> 00:05:32,726
I see.
136
00:05:32,751 --> 00:05:34,414
First, let me say how happy we are
137
00:05:34,439 --> 00:05:36,086
that your business is doing so well.
138
00:05:36,111 --> 00:05:37,380
I sense a "but" coming.
139
00:05:37,418 --> 00:05:40,211
There are some concerns
about the hours you keep
140
00:05:40,236 --> 00:05:41,289
and the noise.
141
00:05:41,371 --> 00:05:42,205
The noise?
142
00:05:42,230 --> 00:05:44,227
Yes, from your patrons and the music.
143
00:05:44,252 --> 00:05:46,514
But I was hoping you'd
be willing to help us.
144
00:05:46,539 --> 00:05:47,707
What do you have in mind?
145
00:05:47,732 --> 00:05:50,184
Perhaps you could close by 10:00 pm.
146
00:05:50,676 --> 00:05:52,140
That is a little early, isn't it?
147
00:05:52,165 --> 00:05:54,019
Well, those are the hours that Tom kept
148
00:05:54,044 --> 00:05:55,555
when he was running the saloon.
149
00:05:55,580 --> 00:05:57,433
I- I don't think it's unfair.
150
00:05:57,458 --> 00:05:58,525
Ok.
151
00:05:58,615 --> 00:05:59,883
I'll watch the hours.
152
00:05:59,908 --> 00:06:01,062
And the noise.
153
00:06:01,087 --> 00:06:02,188
And the noise.
154
00:06:02,213 --> 00:06:03,782
Especially if we're not busy.
155
00:06:03,812 --> 00:06:05,115
Thank you.
156
00:06:05,213 --> 00:06:08,368
And congratulations
again on your success.
157
00:06:14,035 --> 00:06:14,970
Wait.
158
00:06:14,995 --> 00:06:16,000
They were released?
159
00:06:16,025 --> 00:06:18,281
I called you in Hope Valley
but you had already left.
160
00:06:18,306 --> 00:06:19,585
The judge dropped the charges.
161
00:06:19,610 --> 00:06:20,617
On what grounds?
162
00:06:20,642 --> 00:06:21,757
Lack of evidence.
163
00:06:21,782 --> 00:06:22,789
Lack of evidence?
164
00:06:22,814 --> 00:06:24,156
Georgia, you said this was a lock!
165
00:06:24,181 --> 00:06:26,428
We asked the judge to
reconsider but it was too late.
166
00:06:26,453 --> 00:06:27,689
He'd already freed them.
167
00:06:27,816 --> 00:06:29,515
No, no. Something stinks here.
168
00:06:29,598 --> 00:06:31,250
These two controlled half
the gunrunning operations
169
00:06:31,275 --> 00:06:33,269
in the Northern Territory.
170
00:06:35,501 --> 00:06:36,648
Bill?
171
00:06:37,564 --> 00:06:39,692
Bill, where are you going?
172
00:06:49,328 --> 00:06:52,016
Arr, the ship we're going
to attack is over there,
173
00:06:52,041 --> 00:06:53,044
near the island.
174
00:06:53,077 --> 00:06:55,147
They don't even know we're coming.
175
00:06:57,093 --> 00:06:58,342
Can I come on the boat now?
176
00:06:58,367 --> 00:06:59,984
You're doing great with the wave, Timmy.
177
00:07:00,009 --> 00:07:00,711
Really?
178
00:07:00,736 --> 00:07:02,373
Yarrr.
179
00:07:12,086 --> 00:07:13,434
Excuse me.
180
00:07:13,459 --> 00:07:15,630
Mitchell Quinn and Lance Wilcox.
181
00:07:15,951 --> 00:07:16,863
You released them.
182
00:07:16,888 --> 00:07:17,521
Why?
183
00:07:17,546 --> 00:07:18,546
Do I know you?
184
00:07:18,571 --> 00:07:19,941
I'm Sheriff Bill Avery.
185
00:07:19,966 --> 00:07:22,095
I've testified in your court
before and I was scheduled
186
00:07:22,120 --> 00:07:23,923
to testify against Quinn and Wilcox.
187
00:07:23,963 --> 00:07:26,134
Yes, well upon review of the evidence
188
00:07:26,159 --> 00:07:28,224
I found it insufficient
to take them to trial.
189
00:07:28,249 --> 00:07:31,091
Well, that's odd, because
the prosecutor said it was
190
00:07:31,116 --> 00:07:32,785
an open and shut case.
191
00:07:32,994 --> 00:07:34,329
Her opinion, not mine.
192
00:07:34,354 --> 00:07:36,278
As of two days ago you
gave every indication
193
00:07:36,303 --> 00:07:37,771
that you agreed with her.
194
00:07:37,863 --> 00:07:40,132
Are you questioning my
authority in this matter?
195
00:07:40,273 --> 00:07:41,629
No, judge.
196
00:07:42,011 --> 00:07:43,179
I'm questioning your motive.
197
00:07:43,204 --> 00:07:45,424
I've made my decision, sheriff.
198
00:07:46,963 --> 00:07:48,303
Now, you listen to me!
199
00:07:48,904 --> 00:07:50,959
You set free two of the worst
gunrunners we've ever seen.
200
00:07:50,984 --> 00:07:52,019
You'll go to jail for this!
201
00:07:52,044 --> 00:07:54,847
Good Mounties died bringing
these guys to justice.
202
00:07:55,041 --> 00:07:57,728
Now, you're gonna tell me who got to you
203
00:07:57,874 --> 00:08:00,397
and I'm not leaving until you do.
204
00:08:02,492 --> 00:08:05,485
So you-you told her she was special?
205
00:08:06,342 --> 00:08:07,502
Yeah.
206
00:08:07,527 --> 00:08:10,073
Well, what exactly did
you mean by "special"?
207
00:08:10,097 --> 00:08:12,739
Well, I think she's amazing,
208
00:08:12,764 --> 00:08:16,581
I love spending time with
her, and I'm interested.
209
00:08:16,747 --> 00:08:18,079
You're interested?
210
00:08:18,111 --> 00:08:20,841
Well, I'm not sure she's gonna
get all that from one word.
211
00:08:21,161 --> 00:08:24,671
There is no such thing as
too much communication.
212
00:08:25,480 --> 00:08:27,816
You learned that from Rosemary.
213
00:08:28,035 --> 00:08:30,636
Every single day, my friend.
214
00:08:31,294 --> 00:08:33,324
Quinn and Wilcox had one of their goons
215
00:08:33,349 --> 00:08:34,630
threaten Judge Southwick.
216
00:08:34,655 --> 00:08:36,156
That's why he threw out the case?
217
00:08:36,181 --> 00:08:37,520
Well, he said he had no choice.
218
00:08:37,545 --> 00:08:39,193
How'd you get the judge to admit it?
219
00:08:39,218 --> 00:08:41,512
I appealed to his, you know...
220
00:08:41,537 --> 00:08:43,023
Bill, did you put your hands on him?
221
00:08:43,048 --> 00:08:45,851
The point is that he saw
the error of his ways.
222
00:08:46,070 --> 00:08:47,738
He even signed an arrest warrant.
223
00:08:47,763 --> 00:08:48,904
And what good will that do?
224
00:08:48,945 --> 00:08:50,658
Quinn and Wilcox are long gone by now.
225
00:08:50,683 --> 00:08:51,866
But I know where they're going.
226
00:08:51,891 --> 00:08:53,259
The Northern Territories.
227
00:08:53,284 --> 00:08:54,286
They have connections up there.
228
00:08:54,326 --> 00:08:55,568
Less of a Mountie influence.
229
00:08:55,593 --> 00:08:57,364
But the Northern Territories are huge.
230
00:08:57,389 --> 00:08:58,341
Where would you start?
231
00:08:58,366 --> 00:09:00,573
The fastest way up there
is over Fintry Pass.
232
00:09:00,598 --> 00:09:02,989
Beyond that there's nothing
but rivers, roads, trails,
233
00:09:03,014 --> 00:09:04,116
and one rail line.
234
00:09:04,141 --> 00:09:05,443
They get there, they disappear.
235
00:09:05,468 --> 00:09:07,137
Fintry Pass is a dangerous ride.
236
00:09:07,162 --> 00:09:08,391
Even if you rode day and night
237
00:09:08,416 --> 00:09:10,000
they'd have a day and a half head start.
238
00:09:10,025 --> 00:09:11,550
Well, I'm gonna have to find a shortcut.
239
00:09:11,575 --> 00:09:12,496
Do you know one?
240
00:09:12,521 --> 00:09:13,972
No, but I know somebody who might.
241
00:09:26,293 --> 00:09:27,652
Mom?
242
00:09:28,004 --> 00:09:30,320
Oh, did the music wake you up again?
243
00:09:30,467 --> 00:09:32,824
I think it's louder than last night.
244
00:09:36,235 --> 00:09:37,770
Are you gonna let him have it?
245
00:09:37,795 --> 00:09:38,864
Go back to bed.
246
00:09:38,889 --> 00:09:41,416
We'll talk about it in the morning.
247
00:09:48,558 --> 00:09:50,806
I- I thought he agreed to
keep it down at night.
248
00:09:50,831 --> 00:09:51,700
He did.
249
00:09:51,725 --> 00:09:53,861
Apparently, he had a change of heart.
250
00:09:55,214 --> 00:09:57,584
Well, I'm gonna go and give
that man a piece of my mind.
251
00:09:57,609 --> 00:09:58,677
No need, Ned.
252
00:09:58,702 --> 00:10:00,693
By the look in our mayor's
eyes I'd say she's about
253
00:10:00,718 --> 00:10:02,821
to take care of this one herself.
254
00:10:06,160 --> 00:10:07,774
Your luck has to end somehow.
255
00:10:07,799 --> 00:10:09,477
You're probably right.
256
00:10:09,502 --> 00:10:11,361
How about loser picks up the tab?
257
00:10:11,994 --> 00:10:13,448
Deal.
258
00:10:13,967 --> 00:10:16,084
Woooo!
259
00:10:16,757 --> 00:10:18,292
Who's next?
260
00:10:27,168 --> 00:10:28,202
Henry.
261
00:10:28,227 --> 00:10:29,212
Mike.
262
00:10:29,639 --> 00:10:30,907
Enjoying the game?
263
00:10:30,932 --> 00:10:32,394
Well, I'd be enjoying it a lot more
264
00:10:32,419 --> 00:10:34,760
if Lucas here wasn't cleaning up.
265
00:10:35,485 --> 00:10:38,055
I'm not really enjoying it.
266
00:10:40,060 --> 00:10:41,315
Mr. Bouchard?
267
00:10:41,423 --> 00:10:43,698
I thought you agreed that
you would close at 10:00.
268
00:10:43,723 --> 00:10:46,393
No, I said I would watch the
hours if business is slow.
269
00:10:46,550 --> 00:10:48,816
And, as you can see, it's not.
270
00:10:49,008 --> 00:10:51,818
And besides, it's not as
though I'm breaking any laws.
271
00:10:52,895 --> 00:10:54,329
Mr. Bouchard, we're used to people
272
00:10:54,354 --> 00:10:56,824
keeping their word around here.
273
00:10:57,907 --> 00:10:59,493
Sorry.
274
00:10:59,874 --> 00:11:02,746
Gentlemen, full house.
275
00:11:06,351 --> 00:11:07,706
Would you like to join us, Mayor?
276
00:11:07,731 --> 00:11:09,087
We have room.
277
00:11:10,713 --> 00:11:12,248
No, thank you.
278
00:11:12,273 --> 00:11:13,882
I have an early morning.
279
00:11:14,644 --> 00:11:16,413
Gentlemen.
280
00:11:27,171 --> 00:11:29,186
Woah, whoa, whoa.
281
00:11:41,579 --> 00:11:42,314
Hey!
282
00:11:42,347 --> 00:11:43,782
Hey, don't shoot!
283
00:11:44,557 --> 00:11:45,826
Who's that?
284
00:11:45,851 --> 00:11:47,320
Jeremiah, it's me, Bill!
285
00:11:48,653 --> 00:11:49,655
Did you hear me?
286
00:11:49,680 --> 00:11:50,648
I said it's me, Bill Avery!
287
00:11:52,054 --> 00:11:53,188
Yeah, I heard ya.
288
00:11:53,213 --> 00:11:54,983
What do you want?
289
00:12:00,055 --> 00:12:01,391
I need your help.
290
00:12:01,463 --> 00:12:02,698
I need a guide.
291
00:12:02,723 --> 00:12:04,859
Sorry, I don't do that anymore.
292
00:12:04,893 --> 00:12:06,977
Well, I was hoping that
was just a rumour.
293
00:12:07,795 --> 00:12:10,299
I'm thinking you may
want to hear me out.
294
00:12:12,232 --> 00:12:14,169
I got coffee on.
295
00:12:18,114 --> 00:12:19,249
Arr!
296
00:12:19,274 --> 00:12:20,875
Ya scurvy dogs!
297
00:12:20,909 --> 00:12:23,044
Prepare to scuttle the ship, matey!
298
00:12:23,077 --> 00:12:25,256
I'll get him to walk the plank-
299
00:12:25,281 --> 00:12:26,883
Guys, let me be a pirate.
300
00:12:26,908 --> 00:12:28,958
We're gonna fight through
a storm today, Timmy.
301
00:12:28,983 --> 00:12:30,951
We're gonna need some big waves.
302
00:12:30,976 --> 00:12:31,644
Wait.
303
00:12:31,669 --> 00:12:33,337
Look what I got.
304
00:12:33,484 --> 00:12:34,485
Woah.
305
00:12:34,510 --> 00:12:35,477
Woah.
306
00:12:35,746 --> 00:12:37,344
Is that a real spyglass?
307
00:12:37,369 --> 00:12:38,171
Yep.
308
00:12:38,196 --> 00:12:39,510
Where'd you get it?
309
00:12:39,535 --> 00:12:41,095
It was a gift.
310
00:12:41,580 --> 00:12:42,722
It works, too.
311
00:12:42,760 --> 00:12:44,056
Can I see that?
312
00:12:48,335 --> 00:12:50,810
Woah, I can see all the way
to the cafe from here.
313
00:12:50,835 --> 00:12:52,356
Let's try it out.
314
00:12:55,540 --> 00:12:56,935
Well, come on, Timmy.
315
00:12:56,960 --> 00:12:58,571
Hop aboard.
316
00:13:05,007 --> 00:13:07,493
If they make it to Fintry
Pass they'll disappear.
317
00:13:07,518 --> 00:13:09,420
I need to know if there's a shortcut.
318
00:13:09,445 --> 00:13:11,041
Are you hard of hearing, Bill?
319
00:13:11,219 --> 00:13:12,792
I don't guide anymore.
320
00:13:13,279 --> 00:13:14,947
I don't get it. You're the best.
321
00:13:14,972 --> 00:13:17,006
That's why the Mounties
kept coming to you.
322
00:13:18,886 --> 00:13:20,920
Look, I know we haven't
spoken in a few years.
323
00:13:20,945 --> 00:13:22,246
Ten years.
324
00:13:22,278 --> 00:13:23,876
And I know we parted on bad terms,
325
00:13:23,901 --> 00:13:25,257
I just hope that's not why-
326
00:13:25,282 --> 00:13:26,384
Don't flatter yourself.
327
00:13:26,417 --> 00:13:29,187
I'm just done with it, that's all.
328
00:13:30,990 --> 00:13:32,531
It's Mitchell Quinn and Lance Wilcox.
329
00:13:32,556 --> 00:13:33,456
The gunrunners.
330
00:13:33,490 --> 00:13:35,022
That's who we're chasing.
331
00:13:35,047 --> 00:13:36,859
You know the names?
332
00:13:37,561 --> 00:13:39,062
Then you know their reputations.
333
00:13:39,096 --> 00:13:40,613
That's why I need your help.
334
00:13:40,638 --> 00:13:41,201
Look, Bill-
335
00:13:41,226 --> 00:13:42,214
Jeremiah.
336
00:13:42,255 --> 00:13:44,239
A lot of good Mounties chased
these guys into all corners
337
00:13:44,264 --> 00:13:47,154
of the Northern Territories, and
some didn't make it back home.
338
00:13:47,179 --> 00:13:48,451
Are you trying to guilt me into this?
339
00:13:48,476 --> 00:13:50,330
Whatever it takes.
340
00:14:01,758 --> 00:14:03,260
Hold on.
341
00:14:06,624 --> 00:14:08,326
There is a shortcut.
342
00:14:08,359 --> 00:14:12,584
It's not pretty, but we might
be able to head 'em off.
343
00:14:20,560 --> 00:14:21,973
The cut's not that deep.
344
00:14:21,998 --> 00:14:22,978
You're lucky.
345
00:14:23,003 --> 00:14:24,104
It's my fault.
346
00:14:24,415 --> 00:14:26,910
I thought the sawyer knew I
was pulling that scrap wood
347
00:14:26,943 --> 00:14:27,745
off the conveyor.
348
00:14:27,778 --> 00:14:28,852
I guess I didn't yell loud enough.
349
00:14:28,877 --> 00:14:30,345
Yeah, he must not have heard you.
350
00:14:30,582 --> 00:14:31,415
Perhaps.
351
00:14:31,440 --> 00:14:32,975
Or maybe it wasn't clear what he said.
352
00:14:33,000 --> 00:14:35,269
Because sometimes words
can be confusing.
353
00:14:35,467 --> 00:14:36,617
Don't you think?
354
00:14:36,876 --> 00:14:39,327
I think he thought he was
being clear, though.
355
00:14:39,352 --> 00:14:40,220
But he wasn't.
356
00:14:40,245 --> 00:14:41,689
Look at him. He's lucky.
357
00:14:41,714 --> 00:14:42,948
It could have been much worse.
358
00:14:42,973 --> 00:14:44,740
I think he wishes he
was clearer, though.
359
00:14:44,765 --> 00:14:45,689
Don't you, Mike?
360
00:14:45,714 --> 00:14:46,212
Uh, I...
361
00:14:46,237 --> 00:14:49,056
Wishing doesn't make
it so, won't you say?
362
00:14:49,081 --> 00:14:50,182
Mike?
363
00:14:51,348 --> 00:14:52,884
Yes?
364
00:14:57,049 --> 00:14:59,501
He looked me in the eye and
said he would cooperate.
365
00:14:59,526 --> 00:15:00,761
I took him at his word.
366
00:15:00,786 --> 00:15:03,323
Well, at least now you know the
kind of man you're dealing with.
367
00:15:03,348 --> 00:15:05,084
I expected more from Lucas.
368
00:15:05,109 --> 00:15:06,656
I thought he was a gentleman.
369
00:15:06,681 --> 00:15:08,241
I've met charmers like him before.
370
00:15:08,266 --> 00:15:09,835
They give a wonderful presentation
371
00:15:09,860 --> 00:15:11,929
but the flower soon withers on the vine.
372
00:15:11,954 --> 00:15:13,114
I don't know what to do about it.
373
00:15:13,139 --> 00:15:15,181
After his renovations
and grand re-opening
374
00:15:15,206 --> 00:15:17,326
a lot of people love the new saloon.
375
00:15:17,351 --> 00:15:19,423
Some think it's a nuisance.
376
00:15:19,448 --> 00:15:22,005
He believes the law is on
his side and he's right.
377
00:15:22,176 --> 00:15:24,674
He doesn't have to be so smug about it.
378
00:15:25,283 --> 00:15:27,595
You know, he is a gambler.
379
00:15:28,052 --> 00:15:29,889
Why not call his bluff?
380
00:15:46,466 --> 00:15:48,535
Where's this shortcut of yours?
381
00:15:48,560 --> 00:15:50,228
Uh, up ahead.
382
00:15:51,270 --> 00:15:52,869
You don't sound very sure.
383
00:15:53,045 --> 00:15:54,781
Well, I never actually saw it myself.
384
00:15:54,806 --> 00:15:57,051
My dad told me about
it when I was a kid.
385
00:15:57,076 --> 00:15:58,887
You've never seen it with your own eyes?
386
00:15:58,912 --> 00:15:59,887
It's getting late.
387
00:15:59,912 --> 00:16:01,643
I don't wanna ride over
a mountain in the dark.
388
00:16:01,668 --> 00:16:04,251
We're not going over a mountain,
we're going through it.
389
00:16:04,284 --> 00:16:05,434
How?
390
00:16:05,731 --> 00:16:07,259
An abandoned mine.
391
00:16:07,602 --> 00:16:10,272
A bunch of tunnels that branch off
392
00:16:10,297 --> 00:16:12,399
and one of them leads to the
other side of the mountain.
393
00:16:12,424 --> 00:16:14,262
Where do the others lead?
394
00:16:14,287 --> 00:16:16,894
Probably to our death. Hup.
395
00:16:20,031 --> 00:16:21,023
Hiya!
396
00:16:26,633 --> 00:16:28,571
Excuse me for a moment.
397
00:16:35,777 --> 00:16:37,413
May I ask what you're doing?
398
00:16:38,658 --> 00:16:41,094
You made a very good point last night.
399
00:16:41,119 --> 00:16:43,455
There are no laws that
restrict your hours.
400
00:16:43,481 --> 00:16:46,381
So the town council
plans to address that.
401
00:16:49,396 --> 00:16:50,927
Is this a joke?
402
00:16:51,322 --> 00:16:52,929
Oh, no. Not at all.
403
00:16:52,954 --> 00:16:54,932
The meeting is open to the public.
404
00:16:55,244 --> 00:16:57,347
We hope you'll join us.
405
00:17:03,601 --> 00:17:05,859
You still haven't talked to Carson?
406
00:17:06,081 --> 00:17:07,861
Well, not exactly.
407
00:17:07,977 --> 00:17:09,529
We've talked around it.
408
00:17:10,020 --> 00:17:12,089
I think you're gonna
have to be more direct.
409
00:17:12,208 --> 00:17:15,544
Men often approach romance
as they would a bear,
410
00:17:15,569 --> 00:17:18,981
thinking if they just play
dead it won't disturb them.
411
00:17:19,006 --> 00:17:19,974
Hmm.
412
00:17:19,999 --> 00:17:22,535
That doesn't really sound
like Carson to me.
413
00:17:22,560 --> 00:17:25,348
Well, maybe you two are too much alike.
414
00:17:25,373 --> 00:17:27,381
A couple of pragmatists.
415
00:17:27,406 --> 00:17:30,175
Very good in medicine,
not so good in love.
416
00:17:30,200 --> 00:17:32,403
Just try not to think
about the negative.
417
00:17:32,428 --> 00:17:33,486
That'll get you nowhere.
418
00:17:33,511 --> 00:17:34,245
Ok.
419
00:17:34,270 --> 00:17:35,005
Mmmhmm.
420
00:17:35,030 --> 00:17:38,012
Of course, workplace romances
are fraught with challenges,
421
00:17:38,037 --> 00:17:39,037
to say the least.
422
00:17:39,062 --> 00:17:39,601
Right.
423
00:17:39,626 --> 00:17:40,520
And if it doesn't work out-
424
00:17:40,545 --> 00:17:43,438
I mean, of course it
will, but if it doesn't,
425
00:17:43,662 --> 00:17:46,442
that could make things very difficult.
426
00:17:46,742 --> 00:17:48,511
Let's hope that doesn't happen.
427
00:17:48,536 --> 00:17:49,520
Of course not.
428
00:17:49,545 --> 00:17:51,546
But if it does-I once
worked with this actress
429
00:17:51,571 --> 00:17:54,032
who had a romance with the director.
430
00:17:54,057 --> 00:17:55,818
It ended very badly.
431
00:17:55,843 --> 00:17:56,827
Oh.
432
00:17:57,318 --> 00:17:58,854
Well, what happened?
433
00:17:58,879 --> 00:18:01,294
Oh, you don't wanna know.
434
00:18:01,319 --> 00:18:03,042
Needless to say the
production was halted
435
00:18:03,067 --> 00:18:05,002
and they never spoke again.
436
00:18:05,027 --> 00:18:08,297
Aren't you glad you don't
have to worry about all that?
437
00:18:09,316 --> 00:18:11,925
Tomorrow let's play
privateers versus pirates.
438
00:18:12,199 --> 00:18:14,802
Cody and I will be privateers,
you can be a pirate.
439
00:18:14,827 --> 00:18:15,978
Remember your eye patch.
440
00:18:16,003 --> 00:18:17,004
Ok.
441
00:18:17,029 --> 00:18:17,800
Gotta go.
442
00:18:17,825 --> 00:18:18,536
Wait.
443
00:18:18,561 --> 00:18:20,099
Can I have my spyglass back?
444
00:18:20,348 --> 00:18:21,416
I thought you had it.
445
00:18:21,441 --> 00:18:22,675
You had it the whole time.
446
00:18:22,700 --> 00:18:23,747
Do you have it?
447
00:18:23,772 --> 00:18:25,100
No, you had it.
448
00:18:25,125 --> 00:18:26,393
Where is it then?
449
00:18:26,418 --> 00:18:28,149
I must have left it by the pond.
450
00:18:28,174 --> 00:18:29,542
We can get it tomorrow.
451
00:18:29,567 --> 00:18:30,819
See ya.
452
00:18:45,512 --> 00:18:46,778
Thank you.
453
00:18:47,733 --> 00:18:51,090
I didn't expect Mayor Stanton
to take it so personally.
454
00:18:51,277 --> 00:18:53,676
She takes her job seriously.
455
00:18:53,862 --> 00:18:55,302
So do I.
456
00:18:55,454 --> 00:18:57,930
There's nothing wrong with
people having some harmless fun.
457
00:18:58,518 --> 00:19:00,458
The place is busy for a reason.
458
00:19:00,483 --> 00:19:03,160
Well, you won't get any
argument from me about it.
459
00:19:03,185 --> 00:19:05,120
I mean, I always thought
that Tom ran this place
460
00:19:05,152 --> 00:19:07,271
like a nunnery.
461
00:19:08,829 --> 00:19:13,362
If Abigail thinks I'm gonna
roll over she is mistaken.
462
00:19:14,017 --> 00:19:17,699
Well, underestimate our
mayor at your peril.
463
00:19:20,295 --> 00:19:24,747
She has an annoying tendency
of getting her way.
464
00:19:27,631 --> 00:19:29,455
Hi, smiley.
465
00:19:32,060 --> 00:19:37,219
Now, I have someone very special
that I want you to meet.
466
00:19:37,682 --> 00:19:39,018
Yeah.
467
00:19:41,450 --> 00:19:43,286
Look who it is.
468
00:19:44,763 --> 00:19:48,132
Sergeant, I'd like you to meet Jack.
469
00:19:48,322 --> 00:19:52,275
Now, Sergeant was your daddy's
horse when he was a Mountie,
470
00:19:52,959 --> 00:19:55,611
and he was very important to your daddy,
471
00:19:56,071 --> 00:19:59,450
which is how I know he would
want him to be yours.
472
00:19:59,904 --> 00:20:03,778
So one day, in a few years,
when you're big enough to ride,
473
00:20:03,803 --> 00:20:05,914
Sergeant will be your horse.
474
00:20:06,825 --> 00:20:10,252
Until then I will take very
good care of him for you.
475
00:20:11,906 --> 00:20:14,255
You miss Jack, don't you?
476
00:20:15,461 --> 00:20:21,096
I promise one day his son
will be your best friend.
477
00:20:23,972 --> 00:20:25,476
Alright.
478
00:20:27,173 --> 00:20:28,936
Thank you, Laura.
479
00:20:29,134 --> 00:20:30,606
Be back soon.
480
00:20:30,631 --> 00:20:33,232
Hi baby, hello.
481
00:20:36,865 --> 00:20:39,322
Come on, this way.
482
00:20:45,232 --> 00:20:46,234
See you soon.
483
00:20:46,259 --> 00:20:47,929
Come on.
484
00:21:25,107 --> 00:21:26,375
Whoa.
485
00:21:26,400 --> 00:21:27,701
Timmy.
486
00:21:29,473 --> 00:21:30,825
Whoa.
487
00:21:30,850 --> 00:21:32,085
Hi.
488
00:21:34,153 --> 00:21:35,722
What're you doing out here, buddy?
489
00:21:35,747 --> 00:21:37,284
Looking for my spyglass.
490
00:21:37,309 --> 00:21:38,173
Your spyglass?
491
00:21:38,206 --> 00:21:39,091
What happened to it?
492
00:21:39,116 --> 00:21:41,368
I brought it to play pirates
with Robert and Cody.
493
00:21:41,393 --> 00:21:42,060
Mmmhmm.
494
00:21:42,085 --> 00:21:42,989
It's a real one.
495
00:21:43,014 --> 00:21:44,304
A gift from my grandpa.
496
00:21:44,329 --> 00:21:44,971
Oh.
497
00:21:44,996 --> 00:21:48,141
Robert and Cody lost it and
now I can't find it anywhere.
498
00:21:48,807 --> 00:21:50,451
Well, if they lost it
499
00:21:50,476 --> 00:21:52,450
why aren't they out here
helping you look for it?
500
00:21:52,475 --> 00:21:54,536
I don't know.
501
00:21:55,381 --> 00:21:58,644
Timmy, I can tell that you
want to be their friend
502
00:21:58,684 --> 00:22:01,779
but friendship is
really a two-way street
503
00:22:02,320 --> 00:22:03,989
and that means that
they should be out here
504
00:22:04,014 --> 00:22:05,741
helping you look.
505
00:22:08,213 --> 00:22:09,912
You know what I think?
506
00:22:10,077 --> 00:22:12,394
I think that if you
stand up to these boys
507
00:22:12,419 --> 00:22:14,188
they will respect you for it.
508
00:22:14,221 --> 00:22:16,003
What if they don't?
509
00:22:16,719 --> 00:22:19,965
Then they have missed out
on a wonderful friend.
510
00:22:33,661 --> 00:22:34,604
Is this it?
511
00:22:35,021 --> 00:22:36,156
Pretty sure.
512
00:22:36,291 --> 00:22:38,159
Come on, we got a long walk ahead of us.
513
00:22:38,184 --> 00:22:39,285
What about the horses?
514
00:22:39,310 --> 00:22:40,477
They'll be fine.
515
00:22:40,575 --> 00:22:41,872
The trail to the Northern Territories
516
00:22:41,897 --> 00:22:43,317
heads over the mountain.
517
00:22:43,446 --> 00:22:46,801
By going through it, might give
us enough time to head them off.
518
00:22:46,826 --> 00:22:47,994
Might?
519
00:22:49,679 --> 00:22:51,916
These old mines aren't very stable.
520
00:22:51,941 --> 00:22:54,332
No, they're not.
521
00:23:00,153 --> 00:23:02,049
Elizabeth, this is delicious.
522
00:23:02,074 --> 00:23:03,219
It really is.
523
00:23:03,251 --> 00:23:05,837
This is the best chicken
I have had in ages.
524
00:23:05,862 --> 00:23:07,231
It's pork.
525
00:23:11,699 --> 00:23:13,000
Mmm.
526
00:23:13,025 --> 00:23:14,065
Yes, you're right.
527
00:23:14,090 --> 00:23:16,564
Well, it's the best pork
I've had in a long time.
528
00:23:16,589 --> 00:23:19,268
And can I just say thank you so
much for having us over tonight.
529
00:23:19,293 --> 00:23:20,971
It is the very least I can do.
530
00:23:20,996 --> 00:23:22,916
You all have done so much
for baby Jack and me
531
00:23:22,941 --> 00:23:24,041
and I just want you to know
532
00:23:24,066 --> 00:23:25,803
how much I appreciate all of you.
533
00:23:25,924 --> 00:23:27,726
We're a family and that's
what we do for each other,
534
00:23:27,751 --> 00:23:29,260
no matter what the challenge.
535
00:23:29,324 --> 00:23:30,525
Speaking of challenges
536
00:23:30,550 --> 00:23:32,283
I hear you're taking on the saloon.
537
00:23:32,308 --> 00:23:33,807
Well, I'm not taking on the saloon
538
00:23:33,832 --> 00:23:36,248
but the town council is
considering a new law.
539
00:23:36,273 --> 00:23:38,120
Well, you have two town
council members right here
540
00:23:38,145 --> 00:23:39,246
at this table.
541
00:23:39,271 --> 00:23:41,408
I'd say we have a rather
sizeable elephant in the room.
542
00:23:41,433 --> 00:23:43,048
Rosie, don't.
543
00:23:43,073 --> 00:23:44,518
What? It's as Abigail
said, we're all family,
544
00:23:44,543 --> 00:23:46,045
there are no secrets.
545
00:23:46,070 --> 00:23:47,500
I trust Abigail's judgement.
546
00:23:47,525 --> 00:23:49,088
No one has the interests
of this town at heart
547
00:23:49,113 --> 00:23:50,048
more than she does.
548
00:23:50,098 --> 00:23:51,533
Exactly, and I know Lee
feels the same way,
549
00:23:51,558 --> 00:23:52,848
don't you, Lee?
550
00:23:52,905 --> 00:23:55,416
Mmm, is that garlic in
these mashed potatoes?
551
00:23:55,468 --> 00:23:56,565
Mmmhmm.
552
00:23:56,590 --> 00:23:57,721
Very funny.
553
00:23:57,746 --> 00:23:59,856
Now tell Abigail you support her.
554
00:24:02,870 --> 00:24:04,069
No, no, no, no, no.
555
00:24:04,101 --> 00:24:04,635
Stay.
556
00:24:04,660 --> 00:24:05,829
It's my turn, please.
557
00:24:05,854 --> 00:24:07,446
You just keep eating.
558
00:24:08,087 --> 00:24:09,821
Hello there.
559
00:24:09,846 --> 00:24:11,576
Are you making a fuss?
560
00:24:11,601 --> 00:24:13,369
Come here, little guy.
561
00:24:13,394 --> 00:24:15,663
Ohhh. Hello.
562
00:24:16,193 --> 00:24:17,528
Hi.
563
00:24:17,553 --> 00:24:18,940
Hello.
564
00:24:19,694 --> 00:24:22,169
He's so good with the baby.
565
00:24:22,194 --> 00:24:25,423
Come here, you.
566
00:24:28,301 --> 00:24:31,178
Yes, Lee would make a wonderful father.
567
00:24:40,342 --> 00:24:43,012
This isn't how my dad described it.
568
00:24:43,037 --> 00:24:44,105
Great.
569
00:24:44,130 --> 00:24:45,308
Not only are we running out of time,
570
00:24:45,333 --> 00:24:46,620
we're in the wrong mine.
571
00:24:46,645 --> 00:24:48,347
Maybe I made a wrong turn back there.
572
00:24:48,372 --> 00:24:49,769
This is insane.
573
00:24:49,918 --> 00:24:51,419
I think we should turn back.
574
00:24:51,444 --> 00:24:53,542
You head back now you'll miss
your chance at heading off
575
00:24:53,567 --> 00:24:54,535
those gunrunners.
576
00:24:54,829 --> 00:24:56,456
Well, if I keep going
I may miss the chance
577
00:24:56,481 --> 00:24:58,289
of ever seeing daylight again.
578
00:24:58,526 --> 00:25:01,709
Now, for the last time, is
this the right way or not?
579
00:25:02,393 --> 00:25:03,961
I think so.
580
00:25:05,561 --> 00:25:07,131
That's not good enough.
581
00:25:08,192 --> 00:25:09,635
I'm heading back.
582
00:25:31,730 --> 00:25:33,597
First you shoot at me,
583
00:25:33,630 --> 00:25:35,666
then you tell me you've
never actually laid eyes
584
00:25:35,700 --> 00:25:38,080
on this shortcut we're trying to find.
585
00:25:38,455 --> 00:25:39,879
Now you got me so far underground
586
00:25:39,904 --> 00:25:41,772
I don't even know which way is up.
587
00:25:41,806 --> 00:25:45,573
Need I remind you I was in my
cabin minding my own business.
588
00:25:45,839 --> 00:25:47,089
You came to me.
589
00:25:47,384 --> 00:25:49,256
I should have shot you on sight.
590
00:25:49,281 --> 00:25:50,777
Don't flatter yourself.
591
00:25:50,802 --> 00:25:52,804
You never could shoot straight.
592
00:25:56,728 --> 00:25:59,152
That was a perfect evening.
593
00:25:59,226 --> 00:26:01,222
Yes, it was.
594
00:26:01,336 --> 00:26:04,105
So nice to see Elizabeth happy again.
595
00:26:04,224 --> 00:26:05,292
Yeah.
596
00:26:05,317 --> 00:26:07,519
And little Jack is a beautiful baby.
597
00:26:07,890 --> 00:26:09,111
Yeah, he is.
598
00:26:10,023 --> 00:26:11,759
Beautiful baby boy.
599
00:26:11,784 --> 00:26:13,110
Rosie?
600
00:26:13,935 --> 00:26:15,367
Hey.
601
00:26:16,389 --> 00:26:19,036
Uh, I'm tired.
602
00:26:21,004 --> 00:26:22,706
I'm gonna turn in early.
603
00:26:24,229 --> 00:26:25,798
Ok.
604
00:26:47,925 --> 00:26:49,027
Which way?
605
00:26:49,052 --> 00:26:50,688
I don't know.
606
00:26:50,744 --> 00:26:52,154
Hey.
607
00:26:52,540 --> 00:26:54,781
When are you gonna tell me
what's going on with you?
608
00:26:55,272 --> 00:26:56,774
It's like you're not who you were.
609
00:26:56,816 --> 00:26:58,325
Like you're uncertain of everything.
610
00:26:59,159 --> 00:27:01,863
Jerry, we've known each
other how long, 20 years?
611
00:27:02,021 --> 00:27:03,924
You can talk to me.
612
00:27:08,305 --> 00:27:09,874
Danny Hendershot.
613
00:27:09,899 --> 00:27:10,867
What about him?
614
00:27:10,892 --> 00:27:12,407
He was our last job together.
615
00:27:12,432 --> 00:27:14,657
I remember, up in the plateau country.
616
00:27:14,682 --> 00:27:17,305
And you also remember I
got us turned around.
617
00:27:17,477 --> 00:27:18,977
He got away.
618
00:27:19,223 --> 00:27:20,525
It was my fault.
619
00:27:20,550 --> 00:27:21,749
It was the dead of winter.
620
00:27:21,774 --> 00:27:23,876
The wind and snow were
blowing us off our horses.
621
00:27:23,909 --> 00:27:25,411
It was an impossible job.
622
00:27:25,444 --> 00:27:27,219
That's not what you said at the time.
623
00:27:27,244 --> 00:27:28,857
Frustration makes a man say things.
624
00:27:28,882 --> 00:27:30,609
I should have apologized.
625
00:27:31,606 --> 00:27:32,774
Still.
626
00:27:32,886 --> 00:27:36,222
It doesn't change the fact that
I let a murderer get away.
627
00:27:36,255 --> 00:27:38,053
And that was my last job.
628
00:27:38,078 --> 00:27:39,530
Jerry.
629
00:27:39,807 --> 00:27:42,746
I got Hendershot four months later.
630
00:27:43,238 --> 00:27:44,172
You did?
631
00:27:44,197 --> 00:27:45,303
Yeah.
632
00:27:45,355 --> 00:27:47,925
We weren't really speaking but I
thought you'd heard about it.
633
00:27:47,990 --> 00:27:51,546
He's doing 25 to life in
Granville Penitentiary.
634
00:27:53,032 --> 00:27:54,424
You can let it go.
635
00:27:59,175 --> 00:28:03,308
Well, I got a one in three chance.
636
00:28:04,283 --> 00:28:06,119
I'll try this way.
637
00:28:07,771 --> 00:28:09,140
Wait.
638
00:28:18,590 --> 00:28:19,962
Good morning.
639
00:28:20,086 --> 00:28:21,534
Good morning.
640
00:28:22,210 --> 00:28:25,480
There's not many appointments
today, let's see.
641
00:28:25,653 --> 00:28:28,055
We have a couple of monthly check ups.
642
00:28:28,080 --> 00:28:32,360
Mrs. Tibbits is coming in
to renew her prescription.
643
00:28:32,421 --> 00:28:34,102
Oh, and Mrs. Parsons is coming by
644
00:28:34,127 --> 00:28:36,500
with her son to have
his stitches removed.
645
00:28:36,525 --> 00:28:38,437
So here you go, today's charts.
646
00:28:38,462 --> 00:28:40,039
I just have to pick up an
order at the mercantile.
647
00:28:40,064 --> 00:28:41,200
Faith?
648
00:28:42,357 --> 00:28:44,439
Why are we pretending that what
we said on the dance floor
649
00:28:44,464 --> 00:28:45,809
didn't mean anything?
650
00:28:47,682 --> 00:28:48,884
You're not playing dead.
651
00:28:48,909 --> 00:28:50,043
Excuse me?
652
00:28:50,170 --> 00:28:51,355
Nothing.
653
00:28:51,545 --> 00:28:52,779
I'm not good at this.
654
00:28:52,804 --> 00:28:55,151
Maybe I didn't use the right words or...
655
00:28:55,397 --> 00:28:57,028
or didn't use enough.
656
00:28:57,200 --> 00:28:59,303
What I meant when I
said you were special
657
00:28:59,328 --> 00:29:02,274
was nobody means more to me than you do.
658
00:29:02,392 --> 00:29:04,696
And I've felt that way
for quite a while.
659
00:29:04,721 --> 00:29:06,788
I just didn't know what to do about it.
660
00:29:07,600 --> 00:29:09,168
I felt it, too.
661
00:29:09,382 --> 00:29:11,918
But I think the reason
we didn't do anything
662
00:29:12,375 --> 00:29:15,664
is because we knew how terrible
it would be if it falls apart.
663
00:29:15,742 --> 00:29:16,810
It's a risk.
664
00:29:16,904 --> 00:29:17,814
A big one.
665
00:29:17,839 --> 00:29:20,968
I could end up embarrassed
and heartbroken.
666
00:29:21,949 --> 00:29:27,433
It's scary and it's crazy but
I'm willing to take a risk.
667
00:29:28,871 --> 00:29:30,592
I don't know if I am.
668
00:29:31,103 --> 00:29:33,000
There's just so much to lose.
669
00:29:33,025 --> 00:29:35,733
I can't-I'm sorry, Carson.
670
00:29:45,019 --> 00:29:47,061
Are you appealing to a higher authority?
671
00:29:47,086 --> 00:29:48,288
Shh.
672
00:29:49,140 --> 00:29:51,833
This is a trick my dad taught me.
673
00:29:51,949 --> 00:29:54,502
Watch the smoke.
674
00:29:55,813 --> 00:29:57,882
What am I looking for?
675
00:30:09,948 --> 00:30:11,289
Smoke goes that way,
676
00:30:11,383 --> 00:30:13,353
which means wind is coming
from the other direction
677
00:30:13,378 --> 00:30:15,606
and when there's wind there's daylight.
678
00:30:15,878 --> 00:30:17,981
That's our way out.
679
00:30:22,650 --> 00:30:24,422
Ok, Watson.
680
00:30:24,447 --> 00:30:25,726
A package from Valemount.
681
00:30:25,751 --> 00:30:27,446
There you are.
682
00:30:27,943 --> 00:30:31,038
And special delivery from Hamilton.
683
00:30:31,781 --> 00:30:32,949
One thing I miss about the city,
684
00:30:32,974 --> 00:30:36,096
the postal service delivers
packages right to your door.
685
00:30:36,121 --> 00:30:37,415
That must be nice.
686
00:30:37,691 --> 00:30:39,089
What're you expecting?
687
00:30:39,114 --> 00:30:40,049
Let me guess.
688
00:30:40,074 --> 00:30:41,564
A pair of fabulous new
shoes from that shop
689
00:30:41,589 --> 00:30:43,058
you've talked about.
690
00:30:43,083 --> 00:30:45,986
Just a replacement handset
from my head office.
691
00:30:46,011 --> 00:30:47,280
Mmmhmm.
692
00:30:47,305 --> 00:30:48,681
Oh, hush.
693
00:30:48,778 --> 00:30:50,146
What're you expecting?
694
00:30:50,171 --> 00:30:51,642
Some delicate French lace.
695
00:30:52,071 --> 00:30:53,394
You win.
696
00:30:53,419 --> 00:30:55,409
I'm waiting for a package
from San Francisco,
697
00:30:55,434 --> 00:30:56,235
did it come in?
698
00:30:56,260 --> 00:30:58,274
Yes, it is right there.
699
00:30:58,488 --> 00:31:01,091
Oh, and if you see Mr. Bouchard
can you tell him that his uh,
700
00:31:01,116 --> 00:31:02,484
his trunk arrived?
701
00:31:02,564 --> 00:31:04,600
Why do you think I'd see Mr. Bouchard?
702
00:31:04,625 --> 00:31:06,450
Just assuming.
703
00:31:06,475 --> 00:31:08,284
I've seen you in the saloon.
704
00:31:08,537 --> 00:31:10,039
I've seen you there, too.
705
00:31:10,064 --> 00:31:11,735
Yeah, not since the grand opening.
706
00:31:11,760 --> 00:31:13,761
It's a little loud for my taste.
707
00:31:13,786 --> 00:31:14,749
Mmm.
708
00:31:14,774 --> 00:31:17,042
That's the sound of people
having a good time.
709
00:31:17,713 --> 00:31:19,899
Yeah, well, there is a
time for everything.
710
00:31:19,924 --> 00:31:21,672
The town council's meeting about it.
711
00:31:22,192 --> 00:31:23,757
You should stop by.
712
00:31:24,103 --> 00:31:25,773
Maybe I will.
713
00:31:37,717 --> 00:31:38,898
What is it?
714
00:31:39,072 --> 00:31:40,474
Oh, nothing.
715
00:31:40,499 --> 00:31:44,153
It's... just a nice
trunk, wouldn't you say?
716
00:31:50,658 --> 00:31:51,927
Here you are.
717
00:31:58,041 --> 00:31:59,835
What'd I tell ya?
718
00:32:00,735 --> 00:32:02,796
They're probably gone by now.
719
00:32:03,297 --> 00:32:05,165
Maybe not.
720
00:32:13,523 --> 00:32:14,684
It's them.
721
00:32:15,580 --> 00:32:16,915
You stay here.
722
00:32:16,940 --> 00:32:17,975
I could come along.
723
00:32:18,000 --> 00:32:19,803
Not necessary.
724
00:32:27,078 --> 00:32:27,979
Hey, Timmy.
725
00:32:28,004 --> 00:32:29,507
Grab your glove.
726
00:32:30,599 --> 00:32:33,602
We're playing pirates later so
don't forget your spyglass.
727
00:32:38,061 --> 00:32:39,463
You lost it, remember?
728
00:32:39,488 --> 00:32:41,157
I just wanted to be your friend.
729
00:32:41,182 --> 00:32:43,952
I might not be as big
as you or as funny,
730
00:32:43,977 --> 00:32:47,592
but if you lost that ball I'd
be helping you look for it.
731
00:33:00,025 --> 00:33:01,521
Let's get a move on, Mitchell.
732
00:33:01,546 --> 00:33:02,732
It's a long ride.
733
00:33:02,757 --> 00:33:03,941
What's the hurry?
734
00:33:03,966 --> 00:33:04,934
Sheriff Bill Avery.
735
00:33:04,959 --> 00:33:05,906
You're under arrest.
736
00:33:05,931 --> 00:33:07,126
For what?
737
00:33:07,151 --> 00:33:08,641
Judge dropped the charges.
738
00:33:08,666 --> 00:33:09,446
Well, I got a warrant on me
739
00:33:09,471 --> 00:33:12,602
for the original charges
plus one additional.
740
00:33:12,722 --> 00:33:13,822
Threatening a judge.
741
00:33:13,847 --> 00:33:17,384
Now slowly throw your guns over there.
742
00:33:17,651 --> 00:33:18,818
I don't think so.
743
00:33:18,843 --> 00:33:20,479
Drop the rifle, sheriff.
744
00:33:26,914 --> 00:33:29,084
That judge didn't see
me coming, neither.
745
00:33:30,953 --> 00:33:32,822
I always say you show
me a man ain't got eyes
746
00:33:32,847 --> 00:33:35,017
in the back of his head I'll show you-
747
00:33:48,121 --> 00:33:50,704
If you ask me this council
meeting is long overdue.
748
00:33:50,729 --> 00:33:53,132
Well, I like to have a good
time as much as the next person
749
00:33:53,157 --> 00:33:55,627
but I also like it quiet
when I go to sleep at night.
750
00:33:56,056 --> 00:33:58,311
I'm sorry, I know you
work there, but still.
751
00:33:58,336 --> 00:34:01,036
If you ask me, Bouchard is due
for a helping of humble pie.
752
00:34:01,061 --> 00:34:02,874
What is it about small towns?
753
00:34:02,899 --> 00:34:04,753
Can't people have a place to relax
754
00:34:04,778 --> 00:34:06,545
and have some harmless fun?
755
00:34:06,780 --> 00:34:09,007
Our doors are open late,
ladies and gentlemen.
756
00:34:09,032 --> 00:34:11,508
Half price refreshments after 10:00pm.
757
00:34:11,541 --> 00:34:12,801
Can't beat that.
758
00:34:13,250 --> 00:34:15,186
Feel free to tell your elected officials
759
00:34:15,211 --> 00:34:18,181
my saloon is not the plague
they claim it to be.
760
00:34:18,612 --> 00:34:21,226
Gentlemen, good to see you.
761
00:34:28,562 --> 00:34:30,570
Well, that's not exactly fair.
762
00:34:30,970 --> 00:34:32,821
The man is used to winning.
763
00:34:33,074 --> 00:34:36,244
That's because he hasn't
gone up against you before.
764
00:34:42,901 --> 00:34:44,936
This mean you're coming
out of retirement?
765
00:34:44,961 --> 00:34:46,293
Maybe.
766
00:34:46,714 --> 00:34:47,682
You should.
767
00:34:47,707 --> 00:34:48,657
My cabin's this way.
768
00:34:48,682 --> 00:34:50,338
You sure you can find your way back?
769
00:34:50,363 --> 00:34:51,674
Funny.
770
00:34:52,044 --> 00:34:52,814
Jeremiah?
771
00:34:52,839 --> 00:34:53,323
Yeah?
772
00:34:53,348 --> 00:34:54,213
I owe you one.
773
00:34:54,238 --> 00:34:55,845
I'd say we're even.
774
00:34:56,340 --> 00:34:57,680
Settle in, boys.
775
00:34:57,705 --> 00:35:00,042
It's a long ride to jail.
776
00:35:05,656 --> 00:35:06,781
Uh, Ned?
777
00:35:06,806 --> 00:35:07,937
We're ready to start.
778
00:35:07,962 --> 00:35:08,866
Very good.
779
00:35:08,891 --> 00:35:09,926
Alright.
780
00:35:09,951 --> 00:35:13,321
The first item on today's
agenda was supposed to be
781
00:35:13,346 --> 00:35:16,944
Elizabeth's proposal for
a new town library,
782
00:35:16,969 --> 00:35:20,405
however, seeing as most of you
are not here for that reason
783
00:35:20,430 --> 00:35:21,999
Elizabeth has very graciously agreed
784
00:35:22,024 --> 00:35:25,159
to postpone that discussion
until our next meeting.
785
00:35:25,184 --> 00:35:26,944
Therefore, let's get right into it.
786
00:35:26,969 --> 00:35:29,936
A vote on the proposed town ordinance
787
00:35:29,961 --> 00:35:35,366
which states all Hope Valley
businesses must close by 10:00pm.
788
00:35:35,777 --> 00:35:37,094
Madam Mayor.
789
00:35:37,468 --> 00:35:39,037
Is the council prepared to vote?
790
00:35:39,062 --> 00:35:40,163
Hmmhmm.
791
00:35:40,188 --> 00:35:41,123
Very well.
792
00:35:41,148 --> 00:35:42,249
All those in favour.
793
00:35:42,274 --> 00:35:42,976
Aye.
794
00:35:43,001 --> 00:35:43,840
Aye.
795
00:35:43,865 --> 00:35:44,937
Aye.
796
00:35:45,241 --> 00:35:46,544
All those opposed.
797
00:35:49,999 --> 00:35:51,609
Lee!
798
00:35:53,248 --> 00:35:56,985
I'm sorry, Abigail, but my men,
they really love the saloon.
799
00:35:57,010 --> 00:35:58,449
Sometimes I work late.
800
00:35:58,474 --> 00:35:59,867
I like to have a beer after a hard day.
801
00:35:59,892 --> 00:36:01,627
You don't have to explain yourselves.
802
00:36:01,652 --> 00:36:02,686
That's why we vote.
803
00:36:02,711 --> 00:36:04,581
The council is split four-four.
804
00:36:04,606 --> 00:36:06,958
As mayor your vote breaks the tie.
805
00:36:10,436 --> 00:36:14,632
I'd like to ask Mr.
Bouchard to step forward.
806
00:36:19,746 --> 00:36:22,581
Mr. Bouchard, what you'll find
807
00:36:22,606 --> 00:36:25,017
the more time you spend in Hope Valley,
808
00:36:25,296 --> 00:36:29,438
is the people here support
rather than divide each other
809
00:36:30,378 --> 00:36:33,583
and while your saloon
is a big hit in town,
810
00:36:33,608 --> 00:36:36,736
I think you can see that
not everyone is happy.
811
00:36:38,060 --> 00:36:41,783
So rather than voting I'd like to know
812
00:36:41,808 --> 00:36:43,952
if you're willing to compromise.
813
00:36:44,991 --> 00:36:48,875
I propose that you stay open
late two nights per week.
814
00:36:49,915 --> 00:36:51,669
What do you say?
815
00:36:51,877 --> 00:36:54,589
I assume three nights would
be out of the question?
816
00:36:54,677 --> 00:36:56,298
You would assume right.
817
00:36:59,070 --> 00:37:01,304
In that case we have a deal.
818
00:37:02,202 --> 00:37:03,148
Very good.
819
00:37:03,173 --> 00:37:03,811
Here, here.
820
00:37:04,796 --> 00:37:06,683
Thank you, everyone.
Thank you for coming.
821
00:37:06,708 --> 00:37:08,852
This meeting is over.
822
00:37:18,488 --> 00:37:20,196
We should get going.
823
00:37:20,457 --> 00:37:21,507
Where to?
824
00:37:21,532 --> 00:37:22,534
House calls.
825
00:37:22,566 --> 00:37:23,575
Today?
826
00:37:23,731 --> 00:37:25,545
I thought we were doing
those on Thursday.
827
00:37:25,570 --> 00:37:27,106
No, I had to change it.
828
00:37:27,131 --> 00:37:28,748
We have to do it today.
829
00:37:28,824 --> 00:37:29,859
Alright.
830
00:37:29,884 --> 00:37:31,752
I'll pack your medical bag.
831
00:37:31,911 --> 00:37:32,957
Be ready in ten minutes.
832
00:37:32,982 --> 00:37:33,613
Ok. Great.
833
00:37:33,638 --> 00:37:35,140
I'll get the wagon.
834
00:37:49,246 --> 00:37:51,353
Madam Mayor?
835
00:37:51,656 --> 00:37:52,957
Let me guess.
836
00:37:52,982 --> 00:37:55,024
This was your plan all along.
837
00:37:55,617 --> 00:37:58,693
Well, I had a sense of
how the vote might go,
838
00:37:58,939 --> 00:38:00,510
but I wanted to give you an opportunity
839
00:38:00,535 --> 00:38:02,370
to do what was right.
840
00:38:05,588 --> 00:38:07,771
You know, when I first arrived here,
841
00:38:07,796 --> 00:38:10,121
the people told me that
Hope Valley was different.
842
00:38:11,275 --> 00:38:12,958
Today you proved they're right.
843
00:38:13,394 --> 00:38:15,294
We take care of our own.
844
00:38:16,104 --> 00:38:18,255
And that includes you now.
845
00:38:27,768 --> 00:38:30,274
Henry Gowen, do I detect a smile?
846
00:38:30,299 --> 00:38:32,270
It's not a crime now, is it?
847
00:38:33,570 --> 00:38:36,297
No, but you had become
so chummy with Lucas
848
00:38:36,322 --> 00:38:38,358
I thought you'd be on his side.
849
00:38:38,918 --> 00:38:41,278
Well, friends reveal themselves.
850
00:38:41,546 --> 00:38:45,157
I don't go looking for friends,
I look for opportunities.
851
00:38:45,603 --> 00:38:47,038
And you see one in Lucas?
852
00:38:47,063 --> 00:38:48,965
Your words, not mine.
853
00:38:51,040 --> 00:38:53,332
You did real good today, Abigail.
854
00:38:54,305 --> 00:38:55,918
Thank you, Henry.
855
00:38:56,606 --> 00:38:58,378
Afternoon.
856
00:39:09,468 --> 00:39:11,003
Come on, boy.
857
00:39:15,217 --> 00:39:16,695
Carson, stop.
858
00:39:16,720 --> 00:39:17,560
Why? What is it?
859
00:39:17,585 --> 00:39:19,086
Carson, please, just stop.
860
00:39:19,111 --> 00:39:21,485
Woah, woah, woah, woah, woah.
861
00:39:21,822 --> 00:39:23,779
Is everything ok?
862
00:39:26,043 --> 00:39:28,451
I have to say something before
I talk myself out of it.
863
00:39:28,846 --> 00:39:30,102
Ok.
864
00:39:31,093 --> 00:39:32,129
Yes.
865
00:39:32,414 --> 00:39:33,208
Yes.
866
00:39:33,233 --> 00:39:34,774
To taking a risk.
867
00:39:35,060 --> 00:39:37,751
Yes to opening myself up.
868
00:39:38,023 --> 00:39:40,630
Yes to scary and crazy.
869
00:39:41,024 --> 00:39:44,395
Yes to the possibility of you and me.
870
00:39:44,420 --> 00:39:45,455
Yes.
871
00:39:45,480 --> 00:39:47,148
Yes!
872
00:39:51,213 --> 00:39:53,115
Um... this is where you say something.
873
00:39:53,140 --> 00:39:54,477
Yes.
874
00:39:55,315 --> 00:39:57,438
I'm actually kind of relieved.
875
00:39:59,182 --> 00:40:03,568
Otherwise all of this
food goes to waste.
876
00:40:04,642 --> 00:40:06,239
Oh, Carson.
877
00:40:22,272 --> 00:40:25,015
I can't find the spyglass anywhere.
878
00:40:25,040 --> 00:40:26,878
I'm sure it's out here somewhere.
879
00:40:26,903 --> 00:40:29,394
It just might take a bit
of time to find it.
880
00:40:30,555 --> 00:40:32,328
Timmy, I'm really proud of you
881
00:40:32,353 --> 00:40:34,308
for standing up to Cody and Robert.
882
00:40:34,919 --> 00:40:37,388
I guess I have to find new friends now.
883
00:40:39,981 --> 00:40:41,899
Are you sure about that?
884
00:40:42,800 --> 00:40:45,858
Ok. Everyone spread out
and start looking.
885
00:40:50,246 --> 00:40:51,382
Sorry.
886
00:40:51,787 --> 00:40:53,077
That's ok.
887
00:40:54,931 --> 00:40:56,747
Come on. Let's find it.
888
00:41:18,736 --> 00:41:24,486
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
60402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.