Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,283 --> 00:02:20,199
The sun starts to shine on the roofs in Seoul
2
00:02:20,199 --> 00:02:22,032
The old and the new live together
3
00:02:22,032 --> 00:02:24,448
in this neighborhood
4
00:02:24,449 --> 00:02:27,575
Dream, love and tears of Seoul
5
00:02:27,574 --> 00:02:29,532
can be felt here
6
00:02:30,366 --> 00:02:34,366
Beauty shop owner young widow Hyun- ok
7
00:02:35,449 --> 00:02:37,616
Her admirer young widower
8
00:02:37,616 --> 00:02:40,408
Dr. Choi
9
00:02:40,407 --> 00:02:41,574
Hey!
10
00:02:42,532 --> 00:02:46,074
Stop looking at other people's windows!
11
00:02:46,074 --> 00:02:49,365
Hyun- ok's father Mr. Kim
12
00:02:49,366 --> 00:02:52,408
A grumpy old doctor of Oriental medicine
13
00:02:53,532 --> 00:02:55,448
Sweetheart! Put down the screen!
14
00:02:58,824 --> 00:03:01,866
His strict wife, Mrs. Kim
15
00:03:01,866 --> 00:03:04,907
And his son Hyun- gu
16
00:03:05,907 --> 00:03:08,949
The tall one is Mr. Park
17
00:03:08,949 --> 00:03:11,241
A fortuneteller and self- called Indian philosopher
18
00:03:11,241 --> 00:03:13,157
Realtor Mr. Roe
19
00:03:13,157 --> 00:03:15,991
who always hangs around this clinic
20
00:03:15,991 --> 00:03:18,407
That guy, Dr. Choi
21
00:03:18,407 --> 00:03:21,490
- He stares at my daughter - So what?
22
00:03:21,491 --> 00:03:25,700
Young people calls it love
23
00:03:25,699 --> 00:03:28,824
That's disgusting! Don't say that
24
00:03:30,574 --> 00:03:33,490
Radio shop owner Mr. Seol
25
00:03:34,283 --> 00:03:37,657
His hot- tempered wife Ms. Koo
26
00:03:38,782 --> 00:03:41,657
Tavern owner Jum- rae's mom
27
00:03:41,657 --> 00:03:45,407
Here you go Jum- rae! Come on!
28
00:03:45,407 --> 00:03:48,991
What is taking you so long?
29
00:03:49,699 --> 00:03:52,782
Jum- rae is her only child
30
00:03:53,407 --> 00:03:56,532
This is better than being sick Let's go
31
00:03:57,199 --> 00:04:00,615
Come on!
32
00:04:09,199 --> 00:04:12,157
This is Mrs. Park
33
00:04:12,157 --> 00:04:14,532
the rival of Jum- rae's mom
34
00:04:16,074 --> 00:04:20,533
Dr. Kim is very good at pulse diagnosis
35
00:04:20,533 --> 00:04:24,033
For internal disease
36
00:04:24,033 --> 00:04:26,366
Oriental medicine is better
37
00:04:29,408 --> 00:04:32,283
Don't you get it?
38
00:04:32,283 --> 00:04:33,574
- Make thinner slices - Excuse me
39
00:04:33,574 --> 00:04:35,908
- It's thin enough - Oh, come on in
40
00:04:35,908 --> 00:04:38,574
What a surprise? What brings you here?
41
00:04:38,574 --> 00:04:42,199
Please see my daughter
42
00:04:42,199 --> 00:04:45,241
- Let's go in - Take a good care of her
43
00:04:45,242 --> 00:04:46,616
- Yeah - Come in
44
00:04:46,615 --> 00:04:47,907
Come on in
45
00:04:47,908 --> 00:04:49,699
- Please don't - Sweetheart, come up here
46
00:04:51,867 --> 00:04:54,075
- Take a seat, please - Take a seat
47
00:04:55,158 --> 00:04:57,449
- Do you want me to examine her? - Yes
48
00:04:57,449 --> 00:05:01,533
She just doesn't eat and feels sick all the time
49
00:05:01,533 --> 00:05:03,658
It's nothing
50
00:05:03,658 --> 00:05:06,699
- Lost appetite and is sick? - Yes
51
00:05:08,408 --> 00:05:09,283
Let me see
52
00:05:21,658 --> 00:05:22,824
The other hand
53
00:05:23,867 --> 00:05:25,783
Uh, oh? It's strange
54
00:05:33,908 --> 00:05:36,242
- Take off your shirt - Sorry?
55
00:05:37,324 --> 00:05:39,490
I have to examine your chest
56
00:05:39,490 --> 00:05:42,365
- Why? - You go outside
57
00:05:42,365 --> 00:05:44,199
She's not comfortable with you around
58
00:05:44,199 --> 00:05:46,116
- Go outside - Yes
59
00:05:46,117 --> 00:05:49,408
Then I'll wait outside
60
00:05:51,199 --> 00:05:53,866
- Take it off - No
61
00:05:56,490 --> 00:05:58,365
- Take it off - Please don't
62
00:05:59,449 --> 00:06:03,033
- Take it off. I should see your nipples - Sorry?
63
00:06:03,699 --> 00:06:05,658
Don't be shy
64
00:06:06,242 --> 00:06:09,825
- I'm like your grandfather - Go ahead
65
00:06:39,365 --> 00:06:41,490
- Take off your skirt too - Sorry?
66
00:06:41,490 --> 00:06:43,574
- I have to feel your stomach - No!
67
00:06:43,574 --> 00:06:45,533
Now I know
68
00:06:45,533 --> 00:06:50,908
What do you know?
69
00:06:51,449 --> 00:06:55,283
She's not sick She is pregnant
70
00:06:55,283 --> 00:06:57,490
What? Pregnant?
71
00:06:57,490 --> 00:07:02,449
- You think she's pregnant? - It's been a few months
72
00:07:03,365 --> 00:07:05,866
Oh, my God!
73
00:07:05,867 --> 00:07:09,825
She's not even married!
74
00:07:10,824 --> 00:07:13,740
I have to kill her
75
00:07:15,033 --> 00:07:19,033
Hey! Don't be ridiculous
76
00:07:19,033 --> 00:07:22,158
How do you know?
77
00:07:22,158 --> 00:07:25,242
I can't believe it!
78
00:07:25,242 --> 00:07:29,658
It's obvious!
79
00:07:29,658 --> 00:07:33,741
No menstruation no appetite, feeling sick
80
00:07:33,740 --> 00:07:36,532
Stop hurting innocent girl!
81
00:07:36,533 --> 00:07:38,992
How do you know
82
00:07:38,992 --> 00:07:40,449
just feeling her pulse!
83
00:07:41,242 --> 00:07:43,075
- She is virgin - I'm sure
84
00:07:43,074 --> 00:07:45,533
My girl is a real virgin
85
00:07:45,533 --> 00:07:47,491
- It's a nonsense! - Hey!
86
00:07:47,490 --> 00:07:49,657
- What on earth is she doing! - Hey!
87
00:07:49,658 --> 00:07:53,199
- What about the fee? - Come on
88
00:07:53,199 --> 00:07:55,866
She's your neighbor
89
00:07:56,490 --> 00:07:59,199
Bring some drinks instead
90
00:07:59,199 --> 00:08:02,908
Don't say like that
91
00:08:02,908 --> 00:08:05,366
It's a terrible thing to her
92
00:08:06,117 --> 00:08:07,325
Stop it
93
00:08:08,908 --> 00:08:12,824
He's not a good doctor anyway
94
00:08:13,867 --> 00:08:16,867
He hurts the innocent girl
95
00:08:16,867 --> 00:08:18,700
How could he say that?
96
00:08:18,699 --> 00:08:22,740
That's because he looks down on me
97
00:08:23,365 --> 00:08:25,241
I don't wanna live
98
00:08:25,242 --> 00:08:27,783
Stop it
99
00:08:27,783 --> 00:08:30,658
He even doesn't deserve to be blamed
100
00:08:32,908 --> 00:08:36,200
Don't be so hard on yourself I was worried about you
101
00:08:36,200 --> 00:08:37,950
So I'm here
102
00:08:38,740 --> 00:08:41,116
You are the only one who cares about me
103
00:08:42,033 --> 00:08:45,200
Now calm down And later you'd better
104
00:08:45,200 --> 00:08:47,449
take her to Dr. Choi
105
00:08:50,365 --> 00:08:53,283
You old liar!
106
00:08:53,283 --> 00:08:55,700
What are you doing here?
107
00:08:55,700 --> 00:08:58,158
You promised not to come here!
108
00:08:58,158 --> 00:09:00,700
Listen honey!
109
00:09:00,700 --> 00:09:02,075
It's not what you think
110
00:09:02,075 --> 00:09:06,491
You have no business with this house at all!
111
00:09:06,490 --> 00:09:07,490
Honey
112
00:09:07,490 --> 00:09:10,783
- What? - It's not that you think
113
00:09:10,783 --> 00:09:12,991
It's not? I think what I see
114
00:09:13,615 --> 00:09:16,158
I hate you!
115
00:09:16,158 --> 00:09:18,700
Go to hell!
116
00:09:19,740 --> 00:09:21,658
How improper it is!
117
00:09:21,658 --> 00:09:23,866
- What? Improper? - Stop it!
118
00:09:24,740 --> 00:09:27,533
- Ouch! Stop it! - Shame on you!
119
00:09:27,533 --> 00:09:29,700
Oh, what is she doing?
120
00:09:29,700 --> 00:09:33,408
What are you doing in my house? What terrible thing are you doing?
121
00:09:33,408 --> 00:09:34,950
Get out of here!
122
00:09:34,950 --> 00:09:38,325
Are you crazy?
123
00:09:38,325 --> 00:09:38,908
Honey!
124
00:09:38,908 --> 00:09:41,615
You seduced my husband
125
00:09:41,615 --> 00:09:44,283
You flirt with him
126
00:09:48,783 --> 00:09:50,908
Anyhow
127
00:09:50,908 --> 00:09:53,490
it's her husband
128
00:09:53,490 --> 00:09:56,740
Who are you meddling in other peoples' affairs?
129
00:09:56,740 --> 00:09:58,490
- Let's go - I'm going
130
00:09:58,490 --> 00:10:00,074
- Let's go - I'm going
131
00:10:00,075 --> 00:10:04,658
I think they will get into a big fight
132
00:10:05,950 --> 00:10:08,783
I'll leave after I tear off her lips!
133
00:10:08,783 --> 00:10:12,200
- Get out of here! - Stop that!
134
00:10:13,615 --> 00:10:17,533
What on earth is this! It's really stressful!
135
00:10:18,991 --> 00:10:21,574
Oh, my God What a bad luck
136
00:10:23,283 --> 00:10:26,408
- They might need some acupuncture - What acupuncture?
137
00:10:54,533 --> 00:10:56,283
Anybody home?
138
00:10:56,283 --> 00:10:58,700
Oh, How are you?
139
00:10:58,700 --> 00:11:01,033
- Take a seat - No thanks
140
00:11:01,033 --> 00:11:02,866
Can you pay me back now?
141
00:11:02,866 --> 00:11:04,408
I'm sorry
142
00:11:04,408 --> 00:11:06,866
I'll pay you the day after tomorrow
143
00:11:06,866 --> 00:11:09,199
When is the day after tomorrow?
144
00:11:09,200 --> 00:11:10,616
You always say that
145
00:11:10,615 --> 00:11:12,033
I'm sure this time
146
00:11:12,033 --> 00:11:13,825
Don't worry
147
00:11:13,825 --> 00:11:17,616
Shame on you!
148
00:11:17,615 --> 00:11:18,908
I know, I'm so sorry
149
00:11:18,908 --> 00:11:22,615
- You're helpless - Goodbye
150
00:11:22,615 --> 00:11:23,991
I've come too many times
151
00:11:31,740 --> 00:11:33,533
Keep this in mind
152
00:11:34,325 --> 00:11:39,658
Don't you ever flirt with him again!
153
00:11:45,866 --> 00:11:47,824
Isn't the doctor a widower?
154
00:11:48,615 --> 00:11:49,490
So what?
155
00:11:50,448 --> 00:11:52,907
If he is a good person then it should be OK
156
00:11:53,825 --> 00:11:57,366
What? With that bastard?
157
00:11:57,991 --> 00:12:01,949
Do you want her to live as a widow for the rest of her life?
158
00:12:01,950 --> 00:12:05,033
But he's my enemy!
159
00:12:05,615 --> 00:12:08,658
He's not your enemy
160
00:12:08,658 --> 00:12:10,908
Why not?
161
00:12:10,908 --> 00:12:12,490
Since he is here,
162
00:12:12,490 --> 00:12:14,783
people don't come to my clinic anymore
163
00:12:15,325 --> 00:12:17,741
He is the one who ruined my life!
164
00:12:18,866 --> 00:12:22,033
Please stop I didn't say I'll marry him
165
00:12:22,033 --> 00:12:23,700
- Right - Please!
166
00:12:29,991 --> 00:12:33,783
Anyway where is Hyun- gu?
167
00:12:33,783 --> 00:12:35,740
It's dinner time!
168
00:12:35,740 --> 00:12:38,991
He's upset because he can't get a job
169
00:12:40,825 --> 00:12:43,408
What's wrong with him?
170
00:12:43,408 --> 00:12:46,783
He even got a college degree and he can't find a job!
171
00:12:46,783 --> 00:12:48,866
You need money to get a job!
172
00:12:50,200 --> 00:12:52,783
Don't be cheap with your kids!
173
00:12:54,448 --> 00:12:56,657
I paid for his college!
174
00:12:56,658 --> 00:12:59,241
What more can I do for him?
175
00:12:59,241 --> 00:13:02,533
You always talk about money
176
00:13:02,533 --> 00:13:04,991
and tell me I'm stingy
177
00:13:04,991 --> 00:13:07,408
I'm doing everything for my family
178
00:13:07,408 --> 00:13:08,700
So
179
00:13:09,241 --> 00:13:11,615
when you were well off
180
00:13:11,615 --> 00:13:14,116
you spend a fortune on your mistresses
181
00:13:15,740 --> 00:13:19,408
Hyun- gu is the problem all the time
182
00:13:26,991 --> 00:13:28,949
I'm going out
183
00:13:38,283 --> 00:13:42,241
Hey, Hyun- ok What do you think
184
00:13:42,241 --> 00:13:43,991
about Dr. Choi?
185
00:13:44,908 --> 00:13:47,241
You are a widow too
186
00:13:47,241 --> 00:13:49,740
He's well off and educated
187
00:13:50,325 --> 00:13:52,950
He's a decent man
188
00:13:53,575 --> 00:13:57,575
Mr. Park is trying to match you two
189
00:13:58,575 --> 00:14:00,741
Just leave me alone
190
00:14:08,158 --> 00:14:11,241
Dr.Cho's Obstetrics and Gynecology
191
00:14:25,408 --> 00:14:30,075
You're 4 months pregnant and stable now
192
00:14:30,740 --> 00:14:33,116
Avoid intense workout
193
00:14:33,116 --> 00:14:35,991
Don't forget monthly check up
194
00:14:35,991 --> 00:14:37,158
I see
195
00:14:41,033 --> 00:14:43,825
What did the doctor say?
196
00:14:47,991 --> 00:14:54,158
I'm already 4 months pregnant What should I do?
197
00:14:54,158 --> 00:14:56,908
If mom finds it out she'll kill me
198
00:14:57,575 --> 00:14:58,950
I don't know what to do
199
00:14:59,533 --> 00:15:02,116
- I'll live on my own - No way
200
00:15:03,158 --> 00:15:06,158
We can't move in together now I don't even have a job
201
00:15:06,950 --> 00:15:09,200
- What if you just get abortion? - What?
202
00:15:09,200 --> 00:15:11,283
We can have another baby after we get married
203
00:15:11,283 --> 00:15:13,950
It's not funny
204
00:15:25,283 --> 00:15:29,740
I'll figure out something Go home See you
205
00:15:34,575 --> 00:15:35,700
Bye
206
00:15:38,075 --> 00:15:39,908
Where have you been?
207
00:15:41,158 --> 00:15:45,490
Isn't that Mr. Kim's son?
208
00:15:45,490 --> 00:15:47,448
- Were you... - Please don't
209
00:15:50,200 --> 00:15:51,408
Well...
210
00:15:54,448 --> 00:15:58,448
Her cheeks look strange Her eyes and mouth look good
211
00:15:59,783 --> 00:16:01,365
From a good family
212
00:16:02,866 --> 00:16:05,490
Not bad looking
213
00:16:06,033 --> 00:16:10,533
She's too good for us But I'm not sure what Hyun- gu will say
214
00:16:10,533 --> 00:16:13,033
Is she too good for us?
215
00:16:13,033 --> 00:16:16,908
What's wrong with our family? My great great grandfather
216
00:16:16,908 --> 00:16:18,158
Don't
217
00:16:18,158 --> 00:16:22,908
Oh, What's so respectable about your ancestor?
218
00:16:22,908 --> 00:16:27,740
- That doesn't do any good today - You know nothing
219
00:16:29,116 --> 00:16:30,908
- Is that you, Hyun- gu? - Yes
220
00:16:33,116 --> 00:16:34,324
Come here
221
00:16:37,866 --> 00:16:39,408
- Have a seat - Yes
222
00:16:42,283 --> 00:16:47,158
What's going on your job searching?
223
00:16:47,783 --> 00:16:50,575
I applied to many places but no luck
224
00:16:50,575 --> 00:16:52,325
You really don't know anything
225
00:16:52,325 --> 00:16:56,449
You need money for everything!
226
00:16:58,825 --> 00:17:00,449
How much?
227
00:17:00,448 --> 00:17:03,782
At least 200,000 won
228
00:17:03,783 --> 00:17:05,991
What? 200,000 won?
229
00:17:07,157 --> 00:17:08,740
Let me see
230
00:17:08,740 --> 00:17:13,532
If you can get 50,000 won every month... 4X5 is 20
231
00:17:13,532 --> 00:17:15,283
You can pay me back in 4 months!
232
00:17:15,825 --> 00:17:19,075
It' not too expensive
233
00:17:20,200 --> 00:17:24,241
- I'll give you that money - Oh, please do so
234
00:17:25,200 --> 00:17:26,533
You shouldn't do that
235
00:17:28,157 --> 00:17:31,866
- What did you say? - Don't worry
236
00:17:31,866 --> 00:17:36,532
- Your father will help you - Anyway, listen
237
00:17:37,325 --> 00:17:40,284
I have something to show you Take a look
238
00:17:41,740 --> 00:17:45,490
How do you like that girl? Good family, wealthy...
239
00:17:46,366 --> 00:17:48,325
Good looking...
240
00:17:48,950 --> 00:17:52,740
I think she's a good match for you
241
00:17:52,740 --> 00:17:54,366
What do you think?
242
00:17:54,366 --> 00:17:56,657
Let's arrange a marriage
243
00:17:57,532 --> 00:18:03,448
Marriage is very important in our life
244
00:18:04,449 --> 00:18:08,533
Let's do that, alright? It will be good for your future
245
00:18:09,241 --> 00:18:11,116
- OK - OK?
246
00:18:11,116 --> 00:18:14,241
- Then I will make the arrangement - Why hurry?
247
00:18:14,866 --> 00:18:16,700
I don't even have a job
248
00:18:16,700 --> 00:18:17,408
What?
249
00:18:19,032 --> 00:18:21,991
Hey! Not this one either?
250
00:18:23,532 --> 00:18:27,116
Do you have someone in your mind?
251
00:18:27,116 --> 00:18:30,075
- Please, mom - Hyun- gu!
252
00:18:32,116 --> 00:18:34,283
I knew it!
253
00:18:34,866 --> 00:18:38,366
That terrible old man He was wrong!
254
00:18:38,366 --> 00:18:43,325
I'll put him to shame It will be the first thing tomorrow
255
00:18:43,325 --> 00:18:46,490
- Please don't do that! - No
256
00:18:46,490 --> 00:18:48,325
He did it
257
00:18:48,325 --> 00:18:51,116
because he looks down on me
258
00:18:51,116 --> 00:18:53,200
Stop it, mom
259
00:18:55,200 --> 00:18:56,449
Anyway
260
00:18:57,200 --> 00:19:00,700
Look at this
261
00:19:02,407 --> 00:19:06,241
What do you think? Look carefully
262
00:19:06,782 --> 00:19:08,366
Who is he?
263
00:19:08,366 --> 00:19:13,366
He owns a soy sauce factory They say he is bright
264
00:19:14,157 --> 00:19:18,283
- Let's arrange a marriage right now - I'm not getting married
265
00:19:19,200 --> 00:19:21,200
You have no choice
266
00:19:21,866 --> 00:19:25,449
You can't miss this man! Just listen to me
267
00:19:26,075 --> 00:19:28,490
I don't want to hear rumors about you too
268
00:19:28,490 --> 00:19:33,200
- Honey? - Mom, please don't do this
269
00:19:34,407 --> 00:19:36,574
Phew
270
00:19:48,950 --> 00:19:50,615
Wait a second
271
00:19:52,284 --> 00:19:54,284
- Hyun- ok! - Oh!
272
00:19:55,740 --> 00:19:59,615
- What are all these? - Chemicals
273
00:19:59,615 --> 00:20:01,532
Take on my car please
274
00:20:01,532 --> 00:20:05,407
- I'm on my way home, too - It's OK, Go ahead
275
00:20:05,407 --> 00:20:07,574
Are you afraid of your father?
276
00:20:07,575 --> 00:20:09,490
Don't worry Come on!
277
00:20:14,907 --> 00:20:17,615
Your father is something
278
00:20:18,241 --> 00:20:20,241
I'm sorry for everything
279
00:20:20,241 --> 00:20:21,575
No
280
00:20:21,575 --> 00:20:23,740
He's somewhat childish
281
00:20:23,740 --> 00:20:27,740
and on the other hand somewhat like a dictator
282
00:20:27,740 --> 00:20:30,407
Anyway, he's pretty interesting
283
00:20:30,407 --> 00:20:34,157
He's stubborn but is kindhearted
284
00:20:34,157 --> 00:20:36,157
Still, I'm uncomfortable
285
00:20:36,157 --> 00:20:38,782
He treats me like an enemy
286
00:20:39,825 --> 00:20:42,783
- He thinks you're invading his turf - Invading?
287
00:20:47,325 --> 00:20:49,866
- You're fine Don't worry too much - I see
288
00:20:49,866 --> 00:20:52,825
Boil this with 3 jujubes
289
00:20:52,825 --> 00:20:56,490
- and drink before eating and boil again - Yes
290
00:20:59,366 --> 00:21:01,866
Here Thank you
291
00:21:05,157 --> 00:21:09,949
Hey Kim, Kim!
292
00:21:09,950 --> 00:21:12,700
What? Why?
293
00:21:13,284 --> 00:21:19,449
Are you sure Jum- rae is pregnant?
294
00:21:19,449 --> 00:21:23,284
Certainly, I'm sure
295
00:21:23,284 --> 00:21:25,325
You are sure you didn't make a mistake?
296
00:21:25,325 --> 00:21:28,575
Hey you! What do you think I am?
297
00:21:29,116 --> 00:21:34,366
Because Jum- rae went to see a doctor of Western medicine
298
00:21:34,366 --> 00:21:37,907
- Tsk! - Doctors of Western medicine?
299
00:21:37,907 --> 00:21:41,740
- What do they know? - Don't be so sure
300
00:21:41,740 --> 00:21:45,407
- Let's see - What did you say?
301
00:21:45,950 --> 00:21:48,449
What do you mean?
302
00:21:48,449 --> 00:21:52,658
- Nobody knows! - Excuse me!
303
00:21:54,032 --> 00:21:57,283
Hey! Let's go to the police station
304
00:21:57,284 --> 00:21:59,908
- Why? - Why?
305
00:22:00,449 --> 00:22:04,700
- Did you say that my daughter is pregnant? - Say that again!
306
00:22:04,700 --> 00:22:06,950
I'm sure
307
00:22:06,950 --> 00:22:10,408
You still say that?
308
00:22:10,407 --> 00:22:14,032
- You liar! - What are you doing?
309
00:22:14,032 --> 00:22:15,907
- What's your problem? - Stop it
310
00:22:15,907 --> 00:22:17,324
What a nonsense!
311
00:22:17,325 --> 00:22:21,325
He said my decent daughter
312
00:22:21,325 --> 00:22:24,783
is pregnant But I doubted it
313
00:22:24,782 --> 00:22:27,824
- so I sent her to Dr. Choi - Oh did you!
314
00:22:27,825 --> 00:22:31,449
He said she was not!
315
00:22:31,449 --> 00:22:33,284
You made my daughter can't marry
316
00:22:33,284 --> 00:22:34,825
Why did you say that?
317
00:22:34,825 --> 00:22:37,740
- It was your mistake! - What if my daughter can't get married?
318
00:22:37,740 --> 00:22:42,366
- You should get her married - Calm down, Let's go
319
00:22:42,366 --> 00:22:44,325
- Calm down - Please get up
320
00:22:44,325 --> 00:22:48,284
You terrible man How could you?
321
00:22:48,284 --> 00:22:53,242
You are despicable and crazy!
322
00:22:59,366 --> 00:23:00,907
That asshole, Choi!
323
00:23:01,866 --> 00:23:05,490
What does he know about medicine?
324
00:23:05,490 --> 00:23:10,490
- Bastard! - Calm down
325
00:23:10,490 --> 00:23:13,200
You son of a bitch, come out!
326
00:23:13,200 --> 00:23:16,991
- What are you doing? - What are you?
327
00:23:16,991 --> 00:23:20,615
You don't know anything A doctor?
328
00:23:20,615 --> 00:23:21,991
So what? I'm better than you!
329
00:23:21,991 --> 00:23:24,157
- Please, stop - Tsk!
330
00:23:34,991 --> 00:23:35,991
Go home!
331
00:23:42,615 --> 00:23:45,700
- How are you, sir? - Hi
332
00:23:45,700 --> 00:23:48,991
I met your daughter to bring heavy thing on my way home
333
00:23:48,991 --> 00:23:50,075
Hey!
334
00:23:50,075 --> 00:23:53,200
You wanna make a bet? Cut her stomach and see
335
00:23:54,366 --> 00:23:56,825
Is Jum- rae pregnant or not?
336
00:23:56,825 --> 00:23:58,783
What are you talking about?
337
00:23:58,782 --> 00:24:02,490
Didn't you say that Jum- rae was not pregnant?
338
00:24:02,490 --> 00:24:03,283
No
339
00:24:03,284 --> 00:24:05,408
I don't know what you're talking about
340
00:24:05,407 --> 00:24:07,907
Didn't you examine Jum- rae?
341
00:24:07,907 --> 00:24:09,448
- No - Really?
342
00:24:09,449 --> 00:24:12,533
- She didn't go there - I didn't examine her
343
00:24:12,532 --> 00:24:14,448
- What? - There's a misunderstanding
344
00:24:14,449 --> 00:24:17,866
- This is Park's trick - That Park!
345
00:24:17,866 --> 00:24:19,907
It must be him Don't beat him
346
00:24:19,907 --> 00:24:22,574
Talk to him!
347
00:24:30,575 --> 00:24:32,075
Check!
348
00:24:32,075 --> 00:24:34,158
- Check mate! - Check!
349
00:24:34,157 --> 00:24:36,949
Wait Please back your move
350
00:24:36,950 --> 00:24:40,991
- It's already done! Check! - Please give me one more chance
351
00:24:40,991 --> 00:24:44,700
- You lose - Just admit that you lose
352
00:24:44,700 --> 00:24:48,075
One more game, then Please...
353
00:24:48,075 --> 00:24:51,908
- You're way below - Son of a bitch
354
00:24:54,575 --> 00:24:57,575
It's hot It's so hot
355
00:24:57,575 --> 00:25:01,408
What do you expect in summer?
356
00:25:01,407 --> 00:25:03,283
Why's nobody coming?
357
00:25:03,284 --> 00:25:07,491
It's not because of the weather It's all about luck
358
00:25:08,032 --> 00:25:12,574
It's not! It's because of that guy, Choi
359
00:25:12,575 --> 00:25:16,158
He invaded my turf of 30 years
360
00:25:22,032 --> 00:25:24,407
He must be killing babies!
361
00:25:24,991 --> 00:25:28,200
Those girls who went in there get abortion
362
00:25:28,740 --> 00:25:32,407
- It's obvious - Have you seen it?
363
00:25:33,116 --> 00:25:35,449
I just know It's obvious
364
00:25:35,449 --> 00:25:37,783
- I'm sure that's what he does - Yeah
365
00:25:40,284 --> 00:25:44,242
I'll send him to jail today
366
00:25:44,241 --> 00:25:48,575
If I catch him on sight he can't get away with it
367
00:25:48,575 --> 00:25:50,408
Watch what I will do
368
00:26:22,950 --> 00:26:24,490
Can I help you?
369
00:26:25,532 --> 00:26:27,907
Can I talk to the doctor?
370
00:26:27,907 --> 00:26:30,074
- Is he doing an operation? - Just finished
371
00:26:30,075 --> 00:26:31,991
Oh no
372
00:26:31,991 --> 00:26:36,075
Doctor, Mr. Kim and a police officer are here
373
00:26:36,075 --> 00:26:38,533
- Yes, tell them come in - Yes
374
00:26:40,365 --> 00:26:42,200
- Come on in - Yes
375
00:26:42,950 --> 00:26:46,158
You stay here, sir
376
00:26:51,782 --> 00:26:55,907
I'll see him getting arrested
377
00:26:57,866 --> 00:27:00,116
- Nurse - Yes
378
00:27:00,116 --> 00:27:04,740
Is that the tool he kill the babies?
379
00:27:05,782 --> 00:27:09,949
- You'd better get a new job - Why?
380
00:27:09,950 --> 00:27:12,365
Choi is going to jail today
381
00:27:12,365 --> 00:27:15,032
- Jail? - You'll see
382
00:27:19,241 --> 00:27:22,075
Hey! Well...
383
00:27:33,116 --> 00:27:34,407
Hyun- ok!
384
00:27:36,782 --> 00:27:40,157
Father! What are you doing there?
385
00:27:40,157 --> 00:27:42,615
- There was something I had to do - What is it?
386
00:27:42,615 --> 00:27:45,782
You don't have to know Let down the screen
387
00:27:45,782 --> 00:27:48,116
- Choi is looking this way - That's OK
388
00:27:48,116 --> 00:27:50,991
What? You don't care that he's looking at you?
389
00:27:53,032 --> 00:27:54,116
Wait
390
00:27:58,449 --> 00:27:59,991
That's what happened
391
00:28:04,490 --> 00:28:09,116
- I'm so sorry - Oh, Mr. Kim
392
00:28:09,116 --> 00:28:10,991
I'm honored to have you here
393
00:28:10,991 --> 00:28:13,950
He made me come here
394
00:28:13,950 --> 00:28:18,033
If you falsely accuse him again you'll be in trouble
395
00:28:18,032 --> 00:28:19,324
I'm so sorry
396
00:28:19,325 --> 00:28:21,075
- Good bye - Bye
397
00:28:21,700 --> 00:28:24,033
What? Me in trouble?
398
00:28:24,032 --> 00:28:26,365
- Take a seat, please - No!
399
00:28:27,284 --> 00:28:30,908
What was your trick?
400
00:28:30,907 --> 00:28:32,324
What do you mean?
401
00:28:32,325 --> 00:28:36,075
You don't understand? Are you a doctor?
402
00:28:36,075 --> 00:28:40,533
How did you get away? It's not that
403
00:28:40,532 --> 00:28:43,490
The patient was too sick
404
00:28:43,490 --> 00:28:46,657
to have a baby
405
00:28:46,657 --> 00:28:49,199
According to the law a fetus can be aborted if
406
00:28:49,200 --> 00:28:51,866
giving birth is hazardous to the
407
00:28:51,866 --> 00:28:53,950
mother's health
408
00:28:54,532 --> 00:28:56,991
I know that!
409
00:29:03,615 --> 00:29:05,907
For a man like that he has a nice daughter
410
00:29:06,575 --> 00:29:09,284
I wonder why her husband divorced her
411
00:29:09,284 --> 00:29:12,908
She's not divorced She's a war widow
412
00:29:12,907 --> 00:29:14,907
A navy captain or something
413
00:29:17,157 --> 00:29:22,782
- I'm really angry - How did it go?
414
00:29:24,032 --> 00:29:25,907
- Did you see it? - What?
415
00:29:26,950 --> 00:29:29,783
- I asked the officer not to arrest him - Oh!
416
00:29:30,825 --> 00:29:34,365
On a second thought I felt sorry about his future
417
00:29:34,365 --> 00:29:35,365
Oh, yeah?
418
00:29:40,866 --> 00:29:42,283
Tsk!
419
00:29:43,032 --> 00:29:45,490
I don't like that law
420
00:29:46,700 --> 00:29:50,200
It's too immoral
421
00:29:51,157 --> 00:29:53,657
That law is deceitful, too
422
00:29:54,200 --> 00:29:56,241
- Hey, Park - What?
423
00:29:56,241 --> 00:29:58,575
- That thing, the law - Yeah
424
00:29:59,866 --> 00:30:03,075
- Who makes it? - You don't know that?
425
00:30:03,075 --> 00:30:06,825
- The police makes the law - Shut up!
426
00:30:06,825 --> 00:30:10,158
- Lawmakers make it in the National Assembly - Right!
427
00:30:10,157 --> 00:30:13,324
To be a assemblyman
428
00:30:13,325 --> 00:30:18,033
- Then they can change the law too? - Of course if it's a right
429
00:30:18,032 --> 00:30:21,157
- Why don't you become a lawmaker? - Shut up!
430
00:30:21,157 --> 00:30:22,740
Are you teasing me?
431
00:30:22,740 --> 00:30:26,532
Let me ride in your official car
432
00:30:26,532 --> 00:30:29,699
Or try to be a city council member instead
433
00:30:29,700 --> 00:30:32,866
You know I can do that if I want to
434
00:30:35,200 --> 00:30:38,325
If I have it my way
435
00:30:38,991 --> 00:30:42,325
I'll send anyone immoral to jail
436
00:30:42,325 --> 00:30:44,575
Alright
437
00:30:44,575 --> 00:30:48,700
By Jung Da- san's book
438
00:30:48,700 --> 00:30:52,284
I will modify all immoral laws in this country
439
00:30:52,284 --> 00:30:57,242
Do you think can make anybody a politician?
440
00:30:58,407 --> 00:31:03,074
Everyone is born with a fate
441
00:31:03,700 --> 00:31:07,365
That's why you couldn't become a doctor of Western medicine
442
00:31:07,365 --> 00:31:10,157
What?
443
00:31:10,740 --> 00:31:12,700
You know nothing
444
00:31:12,700 --> 00:31:16,575
You always say everything is a matter of luck
445
00:31:16,575 --> 00:31:20,200
How about a man who knows nothing about medicine but practices it?
446
00:31:20,200 --> 00:31:23,325
You never have been to India!
447
00:31:23,325 --> 00:31:24,991
But you always talk about
448
00:31:24,991 --> 00:31:29,449
- Indian philosophy, fate, luck... - Well, maybe I'll go to India now!
449
00:31:29,449 --> 00:31:30,866
Go ahead, then
450
00:31:30,866 --> 00:31:32,866
- What? - What the hell
451
00:31:50,157 --> 00:31:55,490
- Hyun- ok - Hi, mom
452
00:31:55,490 --> 00:31:59,157
Do my hair first even if you're busy
453
00:31:59,157 --> 00:32:00,283
Why?
454
00:32:00,284 --> 00:32:02,658
I'm meeting the girl's family with Hyun- gu
455
00:32:02,657 --> 00:32:06,283
- Did he say yes? - Surely he did
456
00:32:06,284 --> 00:32:10,867
He's actually excited He shaved
457
00:32:10,866 --> 00:32:14,157
- put on new clothes... - He did?
458
00:32:14,157 --> 00:32:16,241
- Take a seat - Yes
459
00:32:16,241 --> 00:32:18,116
- I'm sorry - Stop it
460
00:32:30,950 --> 00:32:35,908
Why are you crying? What's wrong?
461
00:32:36,825 --> 00:32:40,158
Tell me what's going on
462
00:32:40,157 --> 00:32:43,324
What's wrong? Tell me
463
00:32:44,490 --> 00:32:45,991
- Mother - Yes
464
00:32:45,991 --> 00:32:47,782
What should I do?
465
00:32:47,782 --> 00:32:52,116
Do what? Tell me
466
00:32:52,116 --> 00:32:53,700
- Mother - Yes
467
00:32:55,032 --> 00:32:59,448
- I saw the doctor the other day - So?
468
00:33:00,200 --> 00:33:02,615
- She says I'm 4 months pregnant - What?
469
00:33:02,615 --> 00:33:06,575
What? Who's the father?
470
00:33:06,575 --> 00:33:09,950
- Mr. Kim's son... - Mr. Kim's son?
471
00:33:09,950 --> 00:33:12,575
You mean Hyun- gu?
472
00:33:12,575 --> 00:33:17,533
Yes, but he is meeting a prospective bride today
473
00:33:17,532 --> 00:33:19,949
To get married? What about you?
474
00:33:20,657 --> 00:33:25,157
How he can do that? Oh, my...
475
00:33:28,950 --> 00:33:30,449
- Get in the car - Yes
476
00:33:32,490 --> 00:33:33,532
Go to Jangchungdang please
477
00:33:42,950 --> 00:33:44,950
Oh, no!
478
00:33:49,782 --> 00:33:55,657
Let me see the other hand That's good
479
00:33:55,657 --> 00:33:59,032
Good fortune awaits you
480
00:33:59,032 --> 00:34:03,740
I'm sure you'll become a lawmaker
481
00:34:03,740 --> 00:34:07,825
National lawmaker? City council member, maybe
482
00:34:07,825 --> 00:34:11,324
That's good too Sure
483
00:34:11,324 --> 00:34:14,615
You are an educated, decent person...
484
00:34:14,615 --> 00:34:16,532
Just joking
485
00:34:17,324 --> 00:34:21,199
How's the thing going, anyway?
486
00:34:21,199 --> 00:34:25,407
The girl's mom almost said yes
487
00:34:25,407 --> 00:34:27,657
But you know
488
00:34:27,657 --> 00:34:30,907
the father Mr. Kim
489
00:34:32,199 --> 00:34:38,574
So... So just do it
490
00:34:38,574 --> 00:34:40,949
Do what?
491
00:34:40,949 --> 00:34:44,365
You don't understand?
492
00:34:44,365 --> 00:34:45,574
You know...
493
00:34:48,740 --> 00:34:52,657
Then he'll kill you if you don't marry his daughter
494
00:34:53,657 --> 00:34:55,407
Please stop joking
495
00:34:55,949 --> 00:34:59,657
Just put in a good word for me
496
00:34:59,657 --> 00:35:01,657
I'll give you a very big present
497
00:35:02,242 --> 00:35:03,449
OK
498
00:35:06,615 --> 00:35:11,157
- How was the girl? - I am speechless
499
00:35:11,157 --> 00:35:15,699
A fan, please Her father owns a big company
500
00:35:15,699 --> 00:35:19,199
You never imagine Their house is huge
501
00:35:19,199 --> 00:35:21,032
And in the room
502
00:35:21,032 --> 00:35:22,866
there was a icy cold thing...
503
00:35:22,867 --> 00:35:27,825
- What did you call that? - An air conditioner?
504
00:35:27,824 --> 00:35:31,699
Did you see the girl? or just the house?
505
00:35:31,699 --> 00:35:33,907
She looked like a man
506
00:35:34,490 --> 00:35:37,992
There is nobody who does not have a flaw
507
00:35:37,992 --> 00:35:40,700
- I made up my mind - What did Hyun- gu say?
508
00:35:40,699 --> 00:35:45,283
- He didn't say anything - That's his 'yes'
509
00:35:45,992 --> 00:35:50,075
He's never forthright He is always same
510
00:35:50,074 --> 00:35:54,116
- But he's believable - Like me
511
00:35:54,117 --> 00:35:55,992
No, like me
512
00:36:08,490 --> 00:36:10,699
Give me the money
513
00:36:10,699 --> 00:36:13,448
I have to go
514
00:36:13,449 --> 00:36:17,575
Hey
515
00:36:17,574 --> 00:36:19,782
- How did you like the girl? - She was nice
516
00:36:19,782 --> 00:36:21,824
Can we arrange a marriage with her?
517
00:36:22,449 --> 00:36:25,950
I need to get a job first I've gotta go
518
00:36:25,949 --> 00:36:30,824
No need to meet You shouldn't have to pay to get a job
519
00:36:30,824 --> 00:36:32,657
After you get engaged
520
00:36:32,657 --> 00:36:35,074
You can probably work for her dad's company
521
00:36:35,074 --> 00:36:37,448
You're already thinking like that?
522
00:36:38,657 --> 00:36:42,657
I hate it I'd rather not get married
523
00:36:42,657 --> 00:36:47,284
- What? - He's right
524
00:36:47,284 --> 00:36:50,782
That will happen Though not now
525
00:36:50,782 --> 00:36:52,991
He has his pride
526
00:36:52,992 --> 00:36:54,867
Give him the money
527
00:36:54,867 --> 00:36:56,242
I don't understand
528
00:36:56,242 --> 00:36:58,615
- It's like wasting money - Forget it, then
529
00:36:58,615 --> 00:37:01,907
Wait a minute... Give him the money
530
00:37:01,907 --> 00:37:05,866
OK, OK I will Get my cashbox
531
00:37:05,867 --> 00:37:08,284
Oh, you...
532
00:37:08,284 --> 00:37:10,657
He has the audacity to do....
533
00:37:11,407 --> 00:37:15,407
Are you getting married for me or what?
534
00:37:15,407 --> 00:37:16,490
Here
535
00:37:29,074 --> 00:37:30,532
Mr. Kim!
536
00:37:30,532 --> 00:37:33,449
- Are you in? - Who is it?
537
00:37:37,032 --> 00:37:40,407
Mrs. Kim, is Mr. Kim in?
538
00:37:40,407 --> 00:37:43,407
How can you do this to us?
539
00:37:43,407 --> 00:37:45,116
Where is Hyun- gu?
540
00:37:45,117 --> 00:37:47,575
What did he do?
541
00:37:47,574 --> 00:37:52,407
Do you want to know? Where's Mr. Kim?
542
00:37:53,199 --> 00:37:55,615
- Why are you so upset? - Here you are
543
00:37:55,615 --> 00:38:01,117
Mr. Kim, you were genius with your diagnosis
544
00:38:02,615 --> 00:38:05,907
My daughter Jum- rae is 4 months pregnant
545
00:38:05,907 --> 00:38:07,574
See? I should've bet with Dr. Choi
546
00:38:07,574 --> 00:38:09,032
I said I could bet
547
00:38:09,032 --> 00:38:11,532
with cutting her stomach
548
00:38:11,532 --> 00:38:15,824
You son ruined my daughter!
549
00:38:15,824 --> 00:38:16,782
What?
550
00:38:16,782 --> 00:38:21,866
He is the father of the baby!
551
00:38:21,867 --> 00:38:26,158
You've all gone to see a prospective bride for Hyun- gu?
552
00:38:26,157 --> 00:38:28,490
How could you do that?
553
00:38:29,032 --> 00:38:32,699
Even though I'm selling liquor
554
00:38:32,699 --> 00:38:36,657
you can't look down on me like that
555
00:38:37,740 --> 00:38:39,782
How could you!
556
00:38:40,324 --> 00:38:42,490
A person is equal
557
00:38:43,157 --> 00:38:46,991
I'm a parent too! Same as you
558
00:38:46,992 --> 00:38:51,533
She's my precious girl
559
00:38:51,532 --> 00:38:55,574
I also did everything for her!
560
00:38:55,574 --> 00:38:59,448
We didn't know that
561
00:38:59,449 --> 00:39:01,200
Now we understand please go home
562
00:39:01,199 --> 00:39:06,866
He ruined her life like this
563
00:39:07,907 --> 00:39:11,449
Now he's dumping her
564
00:39:11,449 --> 00:39:12,950
I can not believe this
565
00:39:12,949 --> 00:39:16,740
This doesn't help
566
00:39:16,740 --> 00:39:19,992
Let's talk about ways to solve this problem
567
00:39:19,992 --> 00:39:23,490
Come on Pick up yourself
568
00:39:23,490 --> 00:39:27,740
Oh, my goodness
569
00:39:28,449 --> 00:39:32,657
You scoundrel! Stand up!
570
00:39:32,657 --> 00:39:34,532
How could you disgrace
571
00:39:34,532 --> 00:39:37,074
your father by sleeping around
572
00:39:37,074 --> 00:39:40,574
- with a tavern owner's daughter? - Honey, stop
573
00:39:40,574 --> 00:39:42,866
Why is that such a big deal?
574
00:39:42,867 --> 00:39:44,908
What can be a bigger deal?
575
00:39:44,907 --> 00:39:47,324
I can just marry her and have the kids, and be happy
576
00:39:47,324 --> 00:39:50,241
With her? a tavern owner's daughter?
577
00:39:50,242 --> 00:39:53,783
- No way! - What's wrong with her?
578
00:39:53,782 --> 00:39:57,199
She is a nice person And we love each other
579
00:39:57,199 --> 00:40:00,032
- Oh! - I'm an oriental doctor's son
580
00:40:00,032 --> 00:40:01,907
Is that such a big deal?
581
00:40:01,907 --> 00:40:05,991
What? Is love everything?
582
00:40:05,992 --> 00:40:08,740
- Honey, stop it - Let go
583
00:40:09,824 --> 00:40:12,407
How could you?
584
00:40:12,407 --> 00:40:14,991
I paid even for your college and this is what I get?
585
00:40:14,992 --> 00:40:18,325
I can not believe this You need money to get a job?
586
00:40:18,324 --> 00:40:20,574
Forget it Get out of my sight!
587
00:40:26,449 --> 00:40:30,407
Jum- rae! Jum- rae! Where are you going?
588
00:40:35,615 --> 00:40:36,907
What happened?
589
00:40:36,907 --> 00:40:39,032
We promised to keep it a secret
590
00:40:39,032 --> 00:40:45,241
Don't touch me Go get married with that girl!
591
00:40:47,407 --> 00:40:51,241
You fool I just played along You idiot
592
00:40:51,242 --> 00:40:53,490
That was a trick
593
00:40:53,490 --> 00:40:57,117
Father promised to give me money If I went
594
00:40:57,117 --> 00:41:01,075
We can marry later but I need money
595
00:41:01,074 --> 00:41:05,074
to get a room We need money for the baby too
596
00:41:06,199 --> 00:41:08,365
Now it's all in vain
597
00:41:10,657 --> 00:41:12,241
By the way
598
00:41:12,824 --> 00:41:17,407
you don't trust me?
599
00:41:21,949 --> 00:41:27,532
I was a fool I didn't know that
600
00:41:28,532 --> 00:41:29,782
It's OK
601
00:41:30,907 --> 00:41:32,782
I made up my mind
602
00:41:32,782 --> 00:41:35,032
Let's make it on our own
603
00:41:44,449 --> 00:41:47,157
Slow today?
604
00:41:47,157 --> 00:41:51,407
- It's slow time of the day - Yeah...
605
00:41:51,407 --> 00:41:54,866
This is a good time to see you then
606
00:41:55,907 --> 00:41:58,782
- You are not busy today? - Yes
607
00:41:59,699 --> 00:42:02,574
I'm always free to see you
608
00:42:02,574 --> 00:42:03,991
Hyun- ok!
609
00:42:07,242 --> 00:42:10,325
It's women's place
610
00:42:10,324 --> 00:42:12,574
- What is this man doing here? - How are you, sir?
611
00:42:12,574 --> 00:42:16,949
He brought this, father
612
00:42:16,949 --> 00:42:20,074
- What? - Excuse me
613
00:42:25,284 --> 00:42:26,867
- Ouch!! - Oh!
614
00:42:26,867 --> 00:42:28,783
- My leg... - Did you get hurt?
615
00:42:29,949 --> 00:42:31,532
No, I'm OK
616
00:42:31,532 --> 00:42:35,740
- See you later - Yes
617
00:42:35,740 --> 00:42:37,992
Oh, my leg...
618
00:42:41,215 --> 00:42:44,423
- What's up? - Father, please it was too much
619
00:42:44,422 --> 00:42:46,506
You don't know anything
620
00:42:46,507 --> 00:42:49,507
He's my enemy!
621
00:42:49,507 --> 00:42:53,423
Send back the flowerpot now! Send back!
622
00:42:55,130 --> 00:42:56,589
What is that?
623
00:42:57,297 --> 00:43:02,256
From Dr. Choi's Obstetrics and Gynecology? When did you get it?
624
00:43:02,257 --> 00:43:07,298
- It was a present for my shop opening - Shop opening?
625
00:43:07,965 --> 00:43:10,507
You've been flirting with him since opening then?
626
00:43:11,257 --> 00:43:13,005
That son of a bitch!
627
00:43:13,005 --> 00:43:16,589
Father, it's just a mirror
628
00:43:16,590 --> 00:43:23,173
A fine mirror, actually I don't like that name
629
00:43:42,172 --> 00:43:44,172
Excuse me It's me
630
00:43:45,090 --> 00:43:49,215
How are you? I'm here as your patient
631
00:43:49,215 --> 00:43:53,048
- What? Patient? - Yes
632
00:43:55,382 --> 00:43:57,005
- Come in - Yes, sir
633
00:44:06,590 --> 00:44:13,423
I fell down the stairs Western medicine isn't working
634
00:44:14,632 --> 00:44:16,215
So?
635
00:44:16,215 --> 00:44:21,298
I heard a lot of good things about your acupuncture
636
00:44:21,297 --> 00:44:23,756
So I want to have your acupuncture
637
00:44:26,838 --> 00:44:32,340
Medicine is merciful Let me see...
638
00:44:38,340 --> 00:44:41,881
It's swollen
639
00:44:43,422 --> 00:44:45,880
- Bronze needle will do - What?
640
00:44:55,172 --> 00:44:58,714
Why don't you sterilize it?
641
00:44:58,715 --> 00:45:00,632
No way!
642
00:45:01,172 --> 00:45:05,339
Our ancestors lived long without using
643
00:45:06,215 --> 00:45:09,382
sterilized needles Stay still!
644
00:45:18,880 --> 00:45:21,172
What's going on?
645
00:45:28,382 --> 00:45:35,257
Stay still! You are an adult
646
00:45:36,547 --> 00:45:41,256
Imagine the patients you operated on
647
00:45:41,922 --> 00:45:43,714
It's your turn to feel the pain
648
00:45:48,297 --> 00:45:53,838
You deserve it Don't move!
649
00:46:00,382 --> 00:46:02,215
Damn, Noise!
650
00:46:03,465 --> 00:46:07,507
I can't read because of that noise
651
00:46:08,797 --> 00:46:11,797
Can you go and turn off the thing?
652
00:46:13,465 --> 00:46:15,881
What are you reading?
653
00:46:15,880 --> 00:46:19,297
How many times have you read the paper?
654
00:46:19,297 --> 00:46:20,838
Go away
655
00:46:26,838 --> 00:46:28,340
- Mr. Kim - Yes?
656
00:46:28,340 --> 00:46:31,507
- Is Mr. Park here? - No, why?
657
00:46:31,507 --> 00:46:33,838
I'm here for fortunetelling
658
00:46:33,838 --> 00:46:37,257
Can't you do something about that music first?
659
00:46:37,257 --> 00:46:39,090
He will turn it off
660
00:46:39,090 --> 00:46:41,965
We turn it on while we fight
661
00:46:41,965 --> 00:46:45,798
Fight? I didn't know that
662
00:46:45,797 --> 00:46:50,089
- I don't want anybody to find out - That makes sense
663
00:46:50,090 --> 00:46:52,838
He must be cheating on me
664
00:46:54,340 --> 00:46:57,048
All mean are the same when it comes of women
665
00:46:57,047 --> 00:47:00,589
I am angry I fed him your ginseng
666
00:47:00,590 --> 00:47:04,173
- for his stamina! - Our ginseng?
667
00:47:04,172 --> 00:47:08,838
I paid cash to your son
668
00:47:08,838 --> 00:47:10,757
- To Hyun- gu? - Yeah
669
00:47:12,172 --> 00:47:13,922
Wait
670
00:47:27,922 --> 00:47:30,256
He put bellflower roots
671
00:47:31,172 --> 00:47:33,089
Instead of ginseng!
672
00:47:34,965 --> 00:47:40,548
Oh, my... look! I can't believe this!
673
00:47:40,547 --> 00:47:42,838
Look at this
674
00:47:42,838 --> 00:47:47,005
He is the only one who sold ginsengs and put bellflower roots instead
675
00:47:47,005 --> 00:47:48,382
Oh, my goodness
676
00:47:53,757 --> 00:47:56,423
Be careful
677
00:47:58,130 --> 00:48:00,632
Don't lift heavy things
678
00:48:01,422 --> 00:48:04,880
Who wanted an abortion? Now you're afraid?
679
00:48:05,507 --> 00:48:07,632
I can't go back home now
680
00:48:07,632 --> 00:48:10,507
It's you and me just two of us for life
681
00:48:10,507 --> 00:48:14,173
- So? - Your health is the first priority
682
00:48:14,172 --> 00:48:18,838
- So? - They say miscarriage can kill you
683
00:48:20,547 --> 00:48:22,047
Don't worry about me
684
00:48:22,047 --> 00:48:26,130
You take care of yourself and get a job
685
00:48:26,130 --> 00:48:28,089
That's true
686
00:48:28,090 --> 00:48:31,673
You can't work any longer
687
00:48:32,382 --> 00:48:34,673
I have to get a job
688
00:48:36,172 --> 00:48:37,797
I'm sorry
689
00:48:39,382 --> 00:48:42,798
Don't be sorry I'll do anything for living
690
00:48:43,507 --> 00:48:47,715
It's boiling Let's see...
691
00:48:47,715 --> 00:48:50,673
- Oh, it's hot! - You...
692
00:48:50,673 --> 00:48:53,715
Don't put it down like that!
693
00:48:58,632 --> 00:49:01,215
He's my only son
694
00:49:01,215 --> 00:49:04,590
- But not any more - Forget about it
695
00:49:04,590 --> 00:49:07,632
- How can I forget that? - Hello?
696
00:49:08,297 --> 00:49:09,673
- Yes - Who is it?
697
00:49:09,673 --> 00:49:11,465
Come on in
698
00:49:12,215 --> 00:49:14,465
- They are customers Go now - Come on in, it's OK
699
00:49:15,632 --> 00:49:17,548
- It's OK - Come on in
700
00:49:17,547 --> 00:49:21,130
We're here for fortunetelling Can we see now?
701
00:49:22,382 --> 00:49:27,005
I thought you were my customer Go into that room
702
00:49:27,005 --> 00:49:28,673
- That room? - Yes
703
00:49:28,673 --> 00:49:30,382
- Go in - Come this way
704
00:49:33,715 --> 00:49:39,465
- Hey, you go get Park - Will he come?
705
00:49:40,172 --> 00:49:43,047
Tell him his wife's here He'll be here in seconds
706
00:49:43,047 --> 00:49:46,130
OK, I'll go tell him I'll go get him
707
00:49:46,632 --> 00:49:49,673
get him
708
00:49:59,547 --> 00:50:03,381
What's the matter? We are almost like married
709
00:50:03,382 --> 00:50:06,507
Your mom doesn't want me
710
00:50:06,507 --> 00:50:08,548
We are not a good match by a fortune teller
711
00:50:08,547 --> 00:50:11,005
That's why we're here
712
00:50:11,005 --> 00:50:14,922
I can buy a good read on our fortune for 10,000won
713
00:50:14,922 --> 00:50:18,339
Then I'll bring my mom here
714
00:50:18,340 --> 00:50:22,048
I didn't know you love me that much
715
00:50:22,047 --> 00:50:24,714
Then why don't you respond my request?
716
00:50:24,715 --> 00:50:29,548
- Not before marriage - Don't you believe me?
717
00:50:29,547 --> 00:50:33,172
I do That's why I gave you my 'heart'
718
00:50:33,172 --> 00:50:36,047
- Instead of the heart can I get ... - Oh!
719
00:50:36,047 --> 00:50:40,381
'Hearto?' What's 'hearto'?
720
00:50:46,047 --> 00:50:49,547
- What's the matter? - Don't you know?
721
00:50:50,090 --> 00:50:52,673
I told you before
722
00:50:52,673 --> 00:50:55,922
Tomorrow I have to pay for the suit I ordered
723
00:50:57,340 --> 00:50:59,465
Was it 50 thousand?
724
00:51:00,590 --> 00:51:02,507
Now?
725
00:51:02,507 --> 00:51:05,130
- Here - Thank you, Chanwoo
726
00:51:05,130 --> 00:51:09,507
You're welcome Don't worry about that Receipt?
727
00:51:09,507 --> 00:51:12,715
- What do you mean? - A stamp
728
00:51:12,715 --> 00:51:16,798
- Stamp? - Yeah, kiss!
729
00:51:19,507 --> 00:51:22,465
- Hey, Don't... - Excuse me
730
00:51:34,090 --> 00:51:36,673
Wait, there's someone in the next room
731
00:51:36,673 --> 00:51:39,047
No way No, maybe a mouse or a cat
732
00:51:39,047 --> 00:51:44,464
- I heard the 'hum' sound - No, I heard 'mew'
733
00:51:45,547 --> 00:51:47,631
- Should I open the door? - OK
734
00:51:48,590 --> 00:51:51,590
Mew, mew
735
00:51:51,590 --> 00:51:54,507
See? That's a cat A Cat
736
00:51:55,090 --> 00:51:58,838
Must be an old one
737
00:51:58,838 --> 00:52:00,547
With a low pitch
738
00:52:01,838 --> 00:52:09,047
Damn it! Mew!
739
00:52:11,673 --> 00:52:17,257
Oops! The cat coughed! How strange!
740
00:52:17,257 --> 00:52:19,548
The cat must have caught a cold
741
00:52:19,547 --> 00:52:21,838
Shoo! The cat! Go away
742
00:52:21,838 --> 00:52:23,465
It's not a cat
743
00:52:39,838 --> 00:52:43,130
- Come Here - What?
744
00:52:43,130 --> 00:52:44,880
A couple is waiting for their fortunetelling
745
00:52:44,880 --> 00:52:47,130
Why are you so late?
746
00:52:48,340 --> 00:52:51,548
Did you lie to me?
747
00:52:52,590 --> 00:52:56,923
If you say them they are a terrible match
748
00:52:56,922 --> 00:52:59,922
they would give you 10,000won Do as you want
749
00:52:59,922 --> 00:53:04,506
- What do you mean? - Do it as I said
750
00:53:05,257 --> 00:53:06,340
OK
751
00:53:07,797 --> 00:53:09,964
- What? - Nothing
752
00:53:12,047 --> 00:53:16,339
You are here for your fortunetelling as a couple?
753
00:53:16,340 --> 00:53:16,965
Yes
754
00:53:19,838 --> 00:53:22,632
Give me your horoscopic data
755
00:53:23,257 --> 00:53:25,507
Write down your birth dates here
756
00:53:31,755 --> 00:53:32,838
Here you are
757
00:53:35,797 --> 00:53:37,631
Let me see
758
00:53:41,632 --> 00:53:47,548
Uh, oh...
759
00:53:47,547 --> 00:53:56,589
Let me see...
760
00:54:03,880 --> 00:54:08,922
No, it's bad Water and Fire
761
00:54:10,797 --> 00:54:16,214
- You are a terrible match - I know
762
00:54:16,215 --> 00:54:19,215
Is there anything can do?
763
00:54:19,215 --> 00:54:25,298
How can you do that? unless you are born again
764
00:54:27,797 --> 00:54:32,838
Maybe pray to the Buddha with 30,000 won
765
00:54:32,838 --> 00:54:36,880
- Can change your destiny - 30,000 won?
766
00:54:36,880 --> 00:54:39,880
We don't need to change our fate that much
767
00:54:39,880 --> 00:54:42,464
I don't believe in couple's fate anyway
768
00:54:42,465 --> 00:54:44,131
You don't?
769
00:54:46,257 --> 00:54:49,715
I just want to make a deal
770
00:54:49,715 --> 00:54:51,298
- Yes - I'm gonna
771
00:54:51,297 --> 00:54:53,755
bring my mom tomorrow morning
772
00:54:53,755 --> 00:54:56,130
Can you just say that we are a perfect match?
773
00:54:56,130 --> 00:54:57,797
Of course, I'll pay you
774
00:54:59,422 --> 00:55:02,464
No, I can't
775
00:55:02,465 --> 00:55:07,965
Destiny is destiny It can't be changed
776
00:55:07,965 --> 00:55:12,340
- like that - That's why I'm telling you that I'll pay
777
00:55:13,047 --> 00:55:16,673
- How much? - 5,000 won?
778
00:55:16,673 --> 00:55:21,130
No, forget it Maybe 10,000won? Deal
779
00:55:21,797 --> 00:55:23,547
I will give you that
780
00:55:26,880 --> 00:55:31,339
10,000 is not enough
781
00:55:31,340 --> 00:55:33,798
OK, then I'll for someplace else Uh...OK!
782
00:55:33,797 --> 00:55:37,130
Alright! Deal!
783
00:55:38,838 --> 00:55:39,922
Thank you
784
00:55:39,922 --> 00:55:42,673
- Thank you See you tomorrow - OK
785
00:55:45,922 --> 00:55:47,381
- Good bye - Bye
786
00:55:48,422 --> 00:55:56,631
- Are you gonna take all the money? - It's mine
787
00:55:56,632 --> 00:56:01,798
- Come on - You know what?
788
00:56:02,382 --> 00:56:07,798
Tomorrow I'll tell everything to the mother You better to know...
789
00:56:07,797 --> 00:56:11,339
- Do as you want - I was just joking
790
00:56:11,340 --> 00:56:15,090
Take it easy I'll treat you
791
00:56:15,797 --> 00:56:17,838
Good!
792
00:56:17,838 --> 00:56:21,465
You got me almost fooled You bastard...
793
00:56:22,547 --> 00:56:28,047
- Rice wine or soju? - Rice wine by all means
794
00:56:29,880 --> 00:56:34,130
- It's me, again - Yes
795
00:56:34,130 --> 00:56:39,047
Can you tell his mother that we are a terrible match?
796
00:56:39,047 --> 00:56:42,631
- Why? - Just because...
797
00:56:42,632 --> 00:56:47,215
- But I already received money - I'll pay, too
798
00:56:47,215 --> 00:56:52,090
- I just have 5,000 won with me - Uh, oh
799
00:56:54,090 --> 00:56:59,881
I am a fortune teller I know you have more than 50,000 won
800
00:56:59,880 --> 00:57:04,964
How did you know? - Why not? Where do you think you are?
801
00:57:04,965 --> 00:57:10,173
- But, can't spend that - Why not? Is it fake money?
802
00:57:12,047 --> 00:57:14,631
OK I'll pay you 10,000 won
803
00:57:24,673 --> 00:57:27,215
Here, it's the deal
804
00:57:34,047 --> 00:57:39,214
- It's mine - How come?
805
00:57:40,090 --> 00:57:42,715
If you take the money
806
00:57:42,715 --> 00:57:45,340
I'll tell everything tomorrow
807
00:57:45,340 --> 00:57:53,340
All right, it's yours But it's 2 months' rent
808
00:57:53,340 --> 00:57:59,590
No way! Anyway, I feel good
809
00:57:59,590 --> 00:58:01,881
let's drink!
810
00:58:03,172 --> 00:58:09,673
Rice wine and... something tasty
811
00:58:09,673 --> 00:58:15,090
- Something salty - Then octopus
812
00:58:25,257 --> 00:58:27,465
Hearto, hearto
813
00:58:29,047 --> 00:58:33,214
- Hey, what's hearto? - Hearto?
814
00:58:34,465 --> 00:58:38,048
It was a cigarette brand name in the old days
815
00:58:38,047 --> 00:58:41,005
No, not that one
816
00:58:41,922 --> 00:58:47,256
- Hyun- ok! Come here - Why, father?
817
00:58:47,257 --> 00:58:54,257
- Hey...that...What's a 'hearto'? - Heart- o?
818
00:58:54,257 --> 00:59:00,130
For example If a girl tells a man
819
00:59:00,130 --> 00:59:05,047
I gave you my hearto that's it
820
00:59:05,755 --> 00:59:09,172
- Didn't you say 'Heart'? - Heart?
821
00:59:10,047 --> 00:59:14,339
- Yeah - 'Heart' is an English word
822
00:59:14,340 --> 00:59:16,173
Heart? Heart in your chest?
823
00:59:16,172 --> 00:59:20,464
Yes, it means mind or love
824
00:59:20,465 --> 00:59:22,632
Heart means love?
825
00:59:22,632 --> 00:59:25,048
- That's right - You can go now
826
00:59:25,047 --> 00:59:29,755
- What made you ask that? - Now I understand
827
00:59:30,382 --> 00:59:32,548
I gave you my love Heart!
828
00:59:36,340 --> 00:59:40,257
The daughter is smarter than the father
829
00:59:40,257 --> 00:59:43,340
Don't say that
830
00:59:45,382 --> 00:59:51,838
As you talk about heart It remind me of a beef heart dish
831
00:59:52,673 --> 00:59:56,047
- Cow is ushi in Japanese - Right
832
00:59:56,047 --> 01:00:01,381
It would be nice to have roasted ushi heart
833
01:00:01,382 --> 01:00:06,090
- with rice wine - What are you?
834
01:00:06,090 --> 01:00:09,131
- A beggar? Get out... - Hey
835
01:00:10,047 --> 01:00:11,964
- Excuse me - Yes
836
01:00:11,965 --> 01:00:16,548
- Are you the fortuneteller? - Yes
837
01:00:17,297 --> 01:00:21,256
- You come here for fortunetelling? - No way
838
01:00:21,257 --> 01:00:26,173
Nothing like that I know my son and Young- ja were here
839
01:00:26,172 --> 01:00:28,964
I'll come back with them tomorrow
840
01:00:28,965 --> 01:00:32,838
Just tell them that they are a terrible match
841
01:00:34,297 --> 01:00:36,506
This is for helping me
842
01:00:39,340 --> 01:00:41,507
Hey, give me that
843
01:00:41,507 --> 01:00:45,215
It's mine I've got debts to pay back
844
01:00:45,215 --> 01:00:47,423
Hey...
845
01:00:47,422 --> 01:00:51,005
What if I say something tomorrow?
846
01:00:51,005 --> 01:00:53,214
You bastards I want to eat
847
01:00:53,215 --> 01:00:55,881
You idiot...
848
01:01:01,257 --> 01:01:05,838
- The girl's name was Young- ja - Yeah, why?
849
01:01:09,547 --> 01:01:13,214
What should I say tomorrow?
850
01:01:13,215 --> 01:01:17,090
Good match or bad one?
851
01:01:17,090 --> 01:01:20,838
I have a better idea
852
01:01:22,130 --> 01:01:24,507
- Tomorrow they'll come when they come - Then?
853
01:01:26,130 --> 01:01:29,214
I'll tell them you're dead
854
01:01:29,215 --> 01:01:31,465
Just stay in Jum- rae's house
855
01:01:33,047 --> 01:01:36,880
Today is your funeral, then Help yourself
856
01:01:38,382 --> 01:01:41,090
I've gotta pee
857
01:01:42,297 --> 01:01:45,005
Go to hell
858
01:01:47,922 --> 01:01:52,422
The period of mourning
859
01:01:53,130 --> 01:01:55,507
- Stay there - Come here
860
01:02:11,507 --> 01:02:16,090
- Someone passed away? - Yes
861
01:02:16,090 --> 01:02:19,006
that fortuneteller...
862
01:02:19,590 --> 01:02:23,507
He fell on the ground and died
863
01:02:24,130 --> 01:02:27,673
- Is he dead? - Yes, he passed away
864
01:02:27,673 --> 01:02:31,965
- How could that happen? - Life is but an empty dream
865
01:02:33,547 --> 01:02:39,381
He was fine yesterday Today he's gone
866
01:02:39,382 --> 01:02:42,465
He looked so healthy!
867
01:02:42,465 --> 01:02:44,756
- So suddenly - Did you know him?
868
01:02:44,755 --> 01:02:47,339
No, mom Let's go
869
01:03:00,838 --> 01:03:08,172
Come on out, buddy! I've got you a return ticket
870
01:03:08,172 --> 01:03:10,005
from hell
871
01:03:10,005 --> 01:03:13,589
Thing we had to do earns 10,000won
872
01:03:13,590 --> 01:03:16,173
Oh, my heart!
873
01:03:16,172 --> 01:03:19,422
Buy me some drink now
874
01:03:19,422 --> 01:03:22,381
You've got money already! And ask a drink again!
875
01:03:22,382 --> 01:03:27,715
What money! Look, here he comes
876
01:03:27,715 --> 01:03:31,131
He's got money for doing nothing
877
01:03:31,130 --> 01:03:33,673
Let's give him hell
878
01:03:33,673 --> 01:03:35,257
- Let's go - OK
879
01:03:42,465 --> 01:03:45,590
- Where are you going? - None of your business
880
01:03:45,590 --> 01:03:50,131
- I'm invited for some drink - We're running late
881
01:03:50,130 --> 01:03:53,297
- Take it easy - Go
882
01:04:05,257 --> 01:04:06,923
He's following us
883
01:04:06,922 --> 01:04:09,422
Today we'll teach him a lesson
884
01:04:09,422 --> 01:04:13,089
Why are you following us
885
01:04:13,090 --> 01:04:14,798
like a puppy?
886
01:04:14,797 --> 01:04:19,130
You know what I'm like Don't do this
887
01:04:19,130 --> 01:04:23,673
- Someday my time will come - You...
888
01:04:23,673 --> 01:04:25,922
- Whatever - Let's go
889
01:04:26,965 --> 01:04:28,507
What a man
890
01:04:47,215 --> 01:04:51,923
- We had 2 jug? - Yes
891
01:04:51,922 --> 01:04:55,089
- A half a jug more - OK
892
01:04:59,257 --> 01:05:02,382
Hey, that's enough
893
01:05:02,382 --> 01:05:06,507
I want more
894
01:05:07,297 --> 01:05:12,464
What's your problem? I must find him
895
01:05:13,465 --> 01:05:19,423
Where' the toilet?
896
01:05:19,422 --> 01:05:22,838
Go out to the street and find it in the corner
897
01:05:24,965 --> 01:05:25,838
Drink!
898
01:05:29,922 --> 01:05:34,506
- You're drinking too much - What?
899
01:05:35,507 --> 01:05:37,173
I'm going to pee
900
01:05:44,047 --> 01:05:45,464
Pee!
901
01:05:47,880 --> 01:06:04,547
Love a man I should not love I'm guilty
902
01:06:05,090 --> 01:06:14,507
I can not tell this night
903
01:06:15,922 --> 01:06:21,214
Does he fall into a toilet stool?
904
01:06:22,382 --> 01:06:25,548
Hey, where's the toilet? So far?
905
01:06:26,382 --> 01:06:27,798
Where is it?
906
01:06:29,297 --> 01:06:32,089
Kim, come here!
907
01:06:32,632 --> 01:06:35,215
Stop!
908
01:06:39,130 --> 01:06:41,673
To Ihwa- dong, please
909
01:06:45,838 --> 01:06:53,382
I'd better close my eyes and never open
910
01:06:54,215 --> 01:06:57,173
Hey, Kim Why don't you sing too?
911
01:06:57,172 --> 01:06:58,797
What the hell...
912
01:06:59,590 --> 01:07:01,715
What do you mean?
913
01:07:01,715 --> 01:07:06,382
Who is this?
914
01:07:07,172 --> 01:07:10,256
Right
915
01:07:12,047 --> 01:07:17,339
- Yeah, I am in a tavern - You're drunk Go home now
916
01:07:17,340 --> 01:07:23,507
- Go home? Where are they? - They just left
917
01:07:23,507 --> 01:07:27,215
Left? Bastards
918
01:07:28,090 --> 01:07:30,632
I'm leaving, too
919
01:07:31,340 --> 01:07:33,423
Pay the bill!
920
01:07:33,422 --> 01:07:37,797
- Why me? - You had drinks here
921
01:07:37,797 --> 01:07:40,880
No, Park did
922
01:07:40,880 --> 01:07:44,673
If he doesn't pay, Kim will
923
01:07:44,673 --> 01:07:48,757
I don't care who pays Just pay the bill
924
01:07:48,757 --> 01:07:52,632
- I don't have any money - Take off your clothes, then
925
01:07:52,632 --> 01:07:56,715
Are you a crook, or what? You drink you pay
926
01:07:56,715 --> 01:07:59,465
All right
927
01:08:00,715 --> 01:08:04,173
I'll take it off I'm disgusted with this clothes
928
01:08:04,172 --> 01:08:09,964
When did I wear clothes? Shit
929
01:08:13,297 --> 01:08:19,256
Love a man I should not love
930
01:08:22,881 --> 01:08:35,382
I'm guilty I can not tell this night
931
01:08:54,047 --> 01:08:56,673
I'm looking for a room to rent
932
01:08:56,673 --> 01:08:59,465
A room?
933
01:09:01,047 --> 01:09:05,256
- Oh, it's you! - Oh, my God
934
01:09:05,256 --> 01:09:08,631
- I can't believe this! - Wow!
935
01:09:08,631 --> 01:09:12,547
Last time I saw you It was during the war
936
01:09:12,547 --> 01:09:14,590
That was 8 years ago
937
01:09:15,756 --> 01:09:18,256
- I thank you for all your help - Don't mention it
938
01:09:18,256 --> 01:09:21,339
I have to You saved our lives
939
01:09:21,340 --> 01:09:23,881
Don't mention it
940
01:09:23,881 --> 01:09:26,090
What are you doing in Seoul?
941
01:09:26,090 --> 01:09:30,047
I'm just going to move to Seoul
942
01:09:30,047 --> 01:09:31,922
Oh, really?
943
01:09:38,131 --> 01:09:43,298
My son Young- gil is 25 now So it's been 8 years
944
01:09:43,297 --> 01:09:45,047
Right
945
01:09:45,881 --> 01:09:48,215
He must be all grown up, now
946
01:09:48,215 --> 01:09:52,881
You bet He's my only hope
947
01:09:52,881 --> 01:09:56,548
- He's an air force captain now - Good
948
01:09:59,715 --> 01:10:02,590
You're better off than me
949
01:10:04,047 --> 01:10:09,090
I have nothing Only a little hut
950
01:10:11,006 --> 01:10:14,465
You have no place to live
951
01:10:16,673 --> 01:10:21,965
How about moving into my house?
952
01:10:21,965 --> 01:10:27,257
- Your house? - I have an extra room
953
01:10:27,256 --> 01:10:32,381
We can help each other like friends
954
01:10:32,381 --> 01:10:34,422
I don't know
955
01:10:34,422 --> 01:10:38,922
The way we met again is a fate
956
01:10:38,922 --> 01:10:43,547
Come on Water, please!
957
01:10:51,381 --> 01:10:54,631
It's like I'm paying for one more drink
958
01:10:54,631 --> 01:10:56,506
- Pack this for me, please - Yes
959
01:10:58,297 --> 01:11:01,965
Good afternoon, sir May I help you?
960
01:11:01,965 --> 01:11:03,131
A parasol?
961
01:11:03,131 --> 01:11:05,215
- Here you go - Thank you
962
01:11:08,673 --> 01:11:11,006
And that
963
01:11:12,506 --> 01:11:15,922
- Make it quick, I'm in a hurry - Yes
964
01:11:15,922 --> 01:11:18,547
- Give it to me - Here you are
965
01:11:19,131 --> 01:11:21,881
- Thank you, sir - Sir...
966
01:11:22,590 --> 01:11:24,797
- Excuse me, sir - Me?
967
01:11:24,797 --> 01:11:26,673
- Yes - What do you want?
968
01:11:26,673 --> 01:11:30,756
I'm sorry but aren't you a fortuneteller?
969
01:11:30,756 --> 01:11:34,506
Fortuneteller? Watch out your mouth
970
01:11:35,090 --> 01:11:37,172
What are you talking about?
971
01:11:37,172 --> 01:11:40,756
Young man! Be careful about what you say!
972
01:11:40,756 --> 01:11:43,714
- You have embarrassed me! - Eh?
973
01:11:50,838 --> 01:11:55,547
- Strange... He looks just the same - Even the mustache
974
01:11:55,547 --> 01:12:00,797
- A twin, maybe? - No, it's fishy! Let's go
975
01:12:47,340 --> 01:12:50,215
Who is that? What is this?
976
01:12:50,215 --> 01:12:52,632
- Hey, honey! - What?
977
01:12:53,172 --> 01:12:56,130
- What on earth - Are you crazy?
978
01:12:56,131 --> 01:12:59,382
What are you peeking at? She's my wife
979
01:12:59,381 --> 01:13:02,130
You old bastard Come down right now!
980
01:13:02,131 --> 01:13:04,423
- What are you talking about? - Sorry
981
01:13:04,422 --> 01:13:07,172
- I wanted to use your toilet - You climb over the wall
982
01:13:07,172 --> 01:13:10,506
- to use the toilet? - Go away!
983
01:13:10,506 --> 01:13:12,172
What the hell...
984
01:13:12,172 --> 01:13:15,130
You're a perverted old man!
985
01:13:15,131 --> 01:13:18,090
Get down here and give me the money back
986
01:13:18,090 --> 01:13:21,131
- Beat him! - What a perverted old man!
987
01:13:21,131 --> 01:13:23,173
Beat him!
988
01:13:32,090 --> 01:13:34,131
Don't move!
989
01:13:36,215 --> 01:13:39,965
You sold your soul for money You ate anything
990
01:13:39,965 --> 01:13:45,090
with your big mouth And now you're doomed by money
991
01:13:45,090 --> 01:13:50,006
- Stay there - You are the one who is doomed!
992
01:13:51,090 --> 01:13:53,757
It's stinging
993
01:13:56,838 --> 01:13:59,215
There are fighting again
994
01:14:02,340 --> 01:14:05,047
- Well... - Where are you going?
995
01:14:12,297 --> 01:14:15,506
Look at this!
996
01:14:15,506 --> 01:14:17,714
It's disgusting!
997
01:14:17,715 --> 01:14:24,673
- She is my cousin! - You still lying?
998
01:14:29,965 --> 01:14:35,131
- You're on time - See this terrible picture
999
01:14:35,131 --> 01:14:38,257
He said she was his cousin!
1000
01:14:40,590 --> 01:14:44,632
Cousins don't flirt with each other
1001
01:14:44,631 --> 01:14:46,922
That's impossible
1002
01:14:46,922 --> 01:14:49,965
You made a mistake again
1003
01:14:50,631 --> 01:14:56,547
You should've introduced your cousin to your wife
1004
01:14:58,340 --> 01:15:04,757
Why don't you trust him? A wife should follow her husband
1005
01:15:06,006 --> 01:15:09,257
She's just a cousin
1006
01:15:10,631 --> 01:15:14,673
Go in It's nothing
1007
01:15:21,881 --> 01:15:27,090
He ignored me I can't forgive him
1008
01:15:28,090 --> 01:15:33,006
- Let's go home - I can't mother
1009
01:15:33,006 --> 01:15:35,632
Why not?
1010
01:15:35,631 --> 01:15:38,922
Just get an abortion
1011
01:15:40,172 --> 01:15:43,090
Or give birth and give the baby
1012
01:15:43,090 --> 01:15:46,340
to his family
1013
01:15:47,465 --> 01:15:50,965
Then I'll find someone else
1014
01:15:50,965 --> 01:15:56,340
for you to get married to Don't worry
1015
01:15:56,340 --> 01:15:59,590
Let's go home
1016
01:15:59,590 --> 01:16:03,797
We are serious
1017
01:16:03,797 --> 01:16:05,965
We are in love
1018
01:16:07,381 --> 01:16:13,005
We don't need a nice ceremony We don't need a honeymoon
1019
01:16:13,881 --> 01:16:19,131
We're happy even he works as a laborer
1020
01:16:19,131 --> 01:16:21,632
- Happy? - Yes
1021
01:16:21,631 --> 01:16:27,005
You fool You just don't understand
1022
01:16:28,838 --> 01:16:31,797
I had in my mind that you grew up without father
1023
01:16:31,797 --> 01:16:35,005
So even thought I sell the drink
1024
01:16:35,006 --> 01:16:41,715
I did everything for you I starved for you
1025
01:16:41,715 --> 01:16:46,006
You were my only hope
1026
01:16:46,922 --> 01:16:50,590
- Mother - Shut up
1027
01:16:50,590 --> 01:16:53,881
Don't you listen to me?
1028
01:16:54,673 --> 01:16:59,215
Don't call me mother You are no longer my daughter
1029
01:16:59,215 --> 01:17:01,922
Mother! Mother!
1030
01:17:19,881 --> 01:17:23,423
Hyun- gu! Someone's here for you
1031
01:17:33,881 --> 01:17:40,173
- Hey, sister! - Oh, boy What are you doing here?
1032
01:17:40,172 --> 01:17:43,215
- How are mother and father? - They are fine
1033
01:17:43,215 --> 01:17:48,673
- How did you find out? - I heard everything from Jum- rae's mom
1034
01:17:49,590 --> 01:17:53,422
- Is Jum- rae expecting the baby soon? - Yeah
1035
01:17:54,090 --> 01:17:57,006
- Did you have lunch? - I'm OK
1036
01:17:57,922 --> 01:18:04,047
- Let's go have lunch - I don't feel like having lunch
1037
01:18:05,215 --> 01:18:11,465
- Give me cash instead - Let's go anyway
1038
01:18:11,465 --> 01:18:14,797
I can't I'm working
1039
01:18:14,797 --> 01:18:18,090
- Can you just lend me some money? - I see
1040
01:18:30,590 --> 01:18:33,422
- I'll pay you back - You don't need to
1041
01:18:34,297 --> 01:18:37,422
Aren't you ever coming home?
1042
01:18:37,422 --> 01:18:40,297
I wish, but I can't
1043
01:18:40,881 --> 01:18:43,006
I'm busy Good bye
1044
01:18:44,090 --> 01:18:48,340
Don't tell mother that you saw me
1045
01:18:48,340 --> 01:18:51,465
She'll just worry too much Bye
1046
01:19:01,006 --> 01:19:02,048
Honey!
1047
01:19:06,506 --> 01:19:08,547
- How was your day? - How do you feel?
1048
01:19:08,547 --> 01:19:12,465
So so What is this?
1049
01:19:12,465 --> 01:19:15,465
- Today was a lucky day - What happened?
1050
01:19:15,465 --> 01:19:18,257
Nothing Get in
1051
01:19:18,256 --> 01:19:21,172
I'll do everything Go inside
1052
01:19:31,297 --> 01:19:34,465
What's wrong? Are you sick?
1053
01:19:38,131 --> 01:19:41,756
- Today I saw Hyun- gu - What?
1054
01:19:42,297 --> 01:19:46,547
He was working at a construction site
1055
01:19:47,256 --> 01:19:50,256
He looked miserable so I asked him to have lunch
1056
01:19:50,256 --> 01:19:54,297
But he asked me for some cash instead
1057
01:19:55,340 --> 01:19:58,465
He worries about you
1058
01:19:58,465 --> 01:20:01,382
He told me not to tell you about our meeting
1059
01:20:02,256 --> 01:20:05,964
He's your son, father
1060
01:20:05,965 --> 01:20:08,590
Your only son
1061
01:20:09,838 --> 01:20:12,340
Don't even mention about that lunatic
1062
01:20:12,340 --> 01:20:13,965
Father
1063
01:20:15,797 --> 01:20:19,506
He cares more about the girl than his father I don't care about him either
1064
01:20:19,506 --> 01:20:24,130
- Why should I? - You made him go
1065
01:20:24,131 --> 01:20:27,465
Did I? No way He did
1066
01:20:27,465 --> 01:20:31,422
He stole my money and ran away!
1067
01:20:31,422 --> 01:20:33,922
He should suffer the consequences
1068
01:20:55,422 --> 01:21:00,340
I thought I locked
1069
01:21:00,340 --> 01:21:05,382
- Who are you? - Don't be surprised, sir
1070
01:21:05,381 --> 01:21:08,755
Please let me hide I'm not a bad person
1071
01:21:08,756 --> 01:21:12,382
I was in a hotel, and... Please hide me
1072
01:21:16,631 --> 01:21:18,047
Let's go in and take a look
1073
01:21:18,047 --> 01:21:21,547
They are coming Please, sir hide me
1074
01:21:21,547 --> 01:21:23,381
Wait, go in and hide
1075
01:21:25,381 --> 01:21:29,464
Hotels are terrible Don't move
1076
01:21:29,465 --> 01:21:31,632
Hide here
1077
01:21:35,381 --> 01:21:37,880
Strange, she was right here
1078
01:21:37,881 --> 01:21:39,590
- Excuse me - Hello
1079
01:21:39,590 --> 01:21:42,547
- Who is it? - I'm a police officer
1080
01:21:42,547 --> 01:21:45,547
- Yes - I'm sorry to disturb you
1081
01:21:45,547 --> 01:21:49,005
I see that the door is open Did anyone come in?
1082
01:21:49,006 --> 01:21:51,298
As you can see nobody else is here
1083
01:21:52,256 --> 01:21:54,714
- Strange - Take a look
1084
01:22:11,797 --> 01:22:13,838
The light!
1085
01:22:15,590 --> 01:22:19,756
- You can look at other rooms - No, it's OK
1086
01:22:19,756 --> 01:22:20,798
- Thanks - Well, good night!
1087
01:22:20,797 --> 01:22:22,673
Yeah
1088
01:22:27,622 --> 01:22:32,872
Hey, they're gone Come on out
1089
01:22:37,413 --> 01:22:43,038
Come on! Hey...
1090
01:22:48,704 --> 01:22:49,747
Young lady!
1091
01:22:54,497 --> 01:22:57,080
Hey...
1092
01:23:01,413 --> 01:23:03,371
She fainted
1093
01:23:06,538 --> 01:23:08,538
I need a needle
1094
01:23:10,247 --> 01:23:12,206
What are you doing?
1095
01:23:16,497 --> 01:23:20,371
Honey! She just ran into the store
1096
01:23:20,372 --> 01:23:21,289
What!
1097
01:23:23,456 --> 01:23:26,038
Honey! Hey!
1098
01:23:27,372 --> 01:23:31,414
What can I do? What should I do now?
1099
01:23:34,247 --> 01:23:37,456
Young lady! Wake up! Damn it!
1100
01:23:38,206 --> 01:23:41,288
Are you OK?
1101
01:23:43,538 --> 01:23:47,246
- Oh, my God - Oh, Wake up
1102
01:23:51,122 --> 01:23:52,789
I'm so sorry
1103
01:23:52,788 --> 01:23:56,331
What should I do now?
1104
01:23:56,331 --> 01:23:59,498
My wife misunderstood me the whole situation
1105
01:23:59,497 --> 01:24:02,829
I'm in trouble What shall I do?
1106
01:24:05,497 --> 01:24:08,746
Closed today
1107
01:24:16,788 --> 01:24:19,579
Honey, honey
1108
01:24:23,413 --> 01:24:25,704
Open the door
1109
01:24:26,538 --> 01:24:31,497
It's almost dinner time I didn't eat anything all day long!
1110
01:24:31,497 --> 01:24:34,497
I'm starved! I ate nothing all day Open the door
1111
01:24:35,247 --> 01:24:39,954
Why do you wanna eat? To cheat on me again?
1112
01:24:39,954 --> 01:24:44,829
- Just starve to death! - Are you serious?
1113
01:24:44,829 --> 01:24:47,538
You really want me to starve to death? Really?
1114
01:24:47,538 --> 01:24:50,413
- That's right! - Damn!
1115
01:24:50,413 --> 01:24:54,206
What a unlucky life Well...
1116
01:25:10,747 --> 01:25:12,414
These roots are all I have
1117
01:25:15,206 --> 01:25:18,704
That bad son He sold all of my ginseng!
1118
01:25:32,413 --> 01:25:37,371
- Mother, father will be cold - I don't care
1119
01:25:37,372 --> 01:25:39,122
what happens to him
1120
01:25:40,704 --> 01:25:44,038
Bitch! I will remember this
1121
01:25:47,456 --> 01:25:49,288
Arsenic poison
1122
01:25:56,288 --> 01:26:01,081
Wait, I can't just die like this There is no good for me
1123
01:26:02,456 --> 01:26:03,622
Oh!
1124
01:26:06,497 --> 01:26:08,163
I've got an idea
1125
01:26:22,413 --> 01:26:29,497
Oh, my stomach! Help!
1126
01:26:30,872 --> 01:26:37,414
Oh, my stomach! My stomach!
1127
01:26:37,413 --> 01:26:41,621
- Help - Hyun- ok, what was that?
1128
01:26:41,622 --> 01:26:44,498
- I'm dying - It's father!
1129
01:26:45,704 --> 01:26:52,662
Help... Oh, my stomach!
1130
01:26:52,662 --> 01:26:54,371
What!
1131
01:26:56,997 --> 01:27:00,539
- Mother, it's serious! It's poison - Poison?
1132
01:27:00,538 --> 01:27:03,788
No!
1133
01:27:05,163 --> 01:27:07,871
Honey, good bye
1134
01:27:07,872 --> 01:27:11,789
What a miserable destiny You've had a hard life
1135
01:27:11,788 --> 01:27:14,246
because of me
1136
01:27:14,829 --> 01:27:17,622
It's your fate
1137
01:27:17,622 --> 01:27:20,414
So don't blame me too much
1138
01:27:20,413 --> 01:27:23,538
Anyway, let me make one thing clear
1139
01:27:23,538 --> 01:27:26,621
I wasn't cheating on you
1140
01:27:28,913 --> 01:27:31,621
Take care
1141
01:27:31,622 --> 01:27:35,456
and see you in heaven and live together eternally
1142
01:27:35,456 --> 01:27:38,954
Why did you do this?
1143
01:27:38,954 --> 01:27:42,081
I didn't mean it
1144
01:27:42,081 --> 01:27:48,788
I just warn you Honey... Honey!
1145
01:27:58,954 --> 01:28:01,913
- I'll have to do a gastric irrigation - What?
1146
01:28:05,662 --> 01:28:07,621
What is that?
1147
01:28:07,622 --> 01:28:11,789
Washing the poison out from the stomach with water
1148
01:28:11,788 --> 01:28:15,662
- Washing out the stomach with water? - Yes
1149
01:28:15,662 --> 01:28:19,246
There's nothing to be washed out I didn't eat anything
1150
01:28:19,247 --> 01:28:21,789
Oh, my...!
1151
01:28:21,788 --> 01:28:25,081
This is a simple procedure
1152
01:28:25,081 --> 01:28:29,788
Hyun- ok, hold his feet, please
1153
01:29:04,579 --> 01:29:07,288
- What are you doing? - What?
1154
01:29:08,081 --> 01:29:12,954
You're awake! No...
1155
01:29:15,997 --> 01:29:18,954
Don't worry He'll be OK He's up again
1156
01:29:18,954 --> 01:29:20,247
Sorry?
1157
01:29:33,788 --> 01:29:34,913
He's up again
1158
01:29:35,538 --> 01:29:40,538
Stop that I'm dying, no... No more scratch!
1159
01:29:40,538 --> 01:29:45,497
Yes, I have to scratch more! Like this
1160
01:29:45,497 --> 01:29:48,163
- Honey... - It's tickling! It's too tickling!
1161
01:29:48,163 --> 01:29:51,456
It's tickling! Too tickling!
1162
01:30:02,954 --> 01:30:07,872
- Am I in hell? - You're still on your way
1163
01:30:07,872 --> 01:30:09,789
Please lay still for a little longer
1164
01:30:09,788 --> 01:30:14,829
If I still on my way... Let me pee
1165
01:30:24,622 --> 01:30:29,414
Closed today
1166
01:30:40,788 --> 01:30:45,206
My son must have received the letter by now
1167
01:30:45,206 --> 01:30:46,788
Sure
1168
01:30:49,081 --> 01:30:54,663
I don't know what he'll say
1169
01:30:58,913 --> 01:31:01,371
He will say something
1170
01:31:04,997 --> 01:31:07,206
Something happen
1171
01:31:08,038 --> 01:31:13,456
Since he's with her I didn't see him at all
1172
01:31:13,456 --> 01:31:15,331
Gentlemen
1173
01:31:17,662 --> 01:31:21,621
Oh, the groom How can I help you?
1174
01:31:21,622 --> 01:31:23,456
You! Hey, you!
1175
01:31:23,456 --> 01:31:28,081
- Who's Young- gil? - Young- gil?
1176
01:31:28,747 --> 01:31:33,872
- Her son! Why? - You've gotta make something up
1177
01:31:33,872 --> 01:31:38,081
- Please, guys - He's coming today to you
1178
01:31:38,081 --> 01:31:40,163
He could kill you
1179
01:31:40,163 --> 01:31:43,662
- Is he in the air force? - How does it fell to be an old groom?
1180
01:31:44,456 --> 01:31:45,331
You!
1181
01:31:52,997 --> 01:31:55,622
- Buy me a drink - Drink
1182
01:31:55,622 --> 01:31:58,206
I'll come up with an excuse to get rid of him
1183
01:32:12,413 --> 01:32:14,331
That's good, mother
1184
01:32:15,331 --> 01:32:18,913
As I can't live with you
1185
01:32:18,913 --> 01:32:21,704
I worried about you
1186
01:32:21,704 --> 01:32:23,038
Really?
1187
01:32:24,913 --> 01:32:26,996
He's not a stranger
1188
01:32:26,997 --> 01:32:29,581
He was nice to me
1189
01:32:36,331 --> 01:32:37,704
Hello?
1190
01:32:41,497 --> 01:32:44,038
- He's here - He wants to see you
1191
01:32:44,038 --> 01:32:45,538
- Me? - Yes
1192
01:32:45,538 --> 01:32:47,788
- Son, come in here - Yes
1193
01:33:04,081 --> 01:33:06,747
Have a seat
1194
01:33:08,206 --> 01:33:09,913
Do you remember me?
1195
01:33:11,331 --> 01:33:16,122
Sure You are a good looking man now
1196
01:33:18,122 --> 01:33:19,872
Treat me easy
1197
01:33:21,538 --> 01:33:26,581
Mother told me everything I'll regard you as my father
1198
01:33:34,081 --> 01:33:37,663
Come on up Let's go home
1199
01:33:56,206 --> 01:34:00,122
- Here you go - Thanks
1200
01:34:01,829 --> 01:34:03,413
Oh, I'm drunk
1201
01:34:06,372 --> 01:34:09,289
Let's drink Help yourself
1202
01:34:09,288 --> 01:34:13,746
You are a lucky man
1203
01:34:13,747 --> 01:34:17,247
- Don't - I can't believe your fortunetelling
1204
01:34:17,247 --> 01:34:20,704
It keeps changing
1205
01:34:20,704 --> 01:34:23,122
You bad!
1206
01:34:25,163 --> 01:34:26,746
Yes
1207
01:34:27,456 --> 01:34:30,038
Sirs, help yourselves!
1208
01:34:30,747 --> 01:34:34,372
Sing, dance and have fun! Have fun
1209
01:34:34,372 --> 01:34:36,997
- Sure - Go ahead
1210
01:34:36,997 --> 01:34:39,206
For my whole life
1211
01:34:39,872 --> 01:34:44,247
I've wished that I could treat you guys
1212
01:34:44,247 --> 01:34:48,372
Now I can do it thanks to my son
1213
01:34:49,413 --> 01:34:53,038
- Drink! - Please enjoy
1214
01:34:53,038 --> 01:34:55,413
- Eat and drink - Where are you going?
1215
01:34:55,997 --> 01:34:58,247
Have some more
1216
01:35:13,331 --> 01:35:16,498
- What are you doing here? - Nothing
1217
01:35:16,497 --> 01:35:18,954
Your friends are waiting for you Let's go in
1218
01:35:18,954 --> 01:35:23,247
- Right, let's go in, go in - Go in please
1219
01:35:32,206 --> 01:35:37,081
You made the right decision to run for the city council
1220
01:35:37,081 --> 01:35:40,829
- What did I say? - Well...
1221
01:35:42,622 --> 01:35:47,206
I knew it
1222
01:35:47,206 --> 01:35:51,122
You're born to be a big- time official
1223
01:35:59,413 --> 01:36:02,081
It's ridiculous that
1224
01:36:02,081 --> 01:36:06,913
Dr. Choi is in the race! Nobody knows him!
1225
01:36:06,913 --> 01:36:10,746
- It's a nonsense - I agree
1226
01:36:11,662 --> 01:36:15,580
- Why don't you run for office? - Me?
1227
01:36:15,581 --> 01:36:18,997
Yes, that's a good idea
1228
01:36:20,581 --> 01:36:24,081
We forgot what a perfect person you are for an office
1229
01:36:24,081 --> 01:36:26,288
Frankly speaking
1230
01:36:26,288 --> 01:36:29,662
people in this neighborhood owes you something
1231
01:36:29,662 --> 01:36:31,413
- For all the things you've done for them - That's true
1232
01:36:31,413 --> 01:36:34,662
- Go for it! - At least a pack of drug
1233
01:36:34,662 --> 01:36:36,704
That's right
1234
01:36:36,704 --> 01:36:40,622
So if you run you can be anything
1235
01:36:40,622 --> 01:36:43,663
I can make at least 12 people vote for you
1236
01:36:45,829 --> 01:36:49,997
I'm not qualified enough
1237
01:36:49,997 --> 01:36:53,206
Yes, you are
1238
01:36:53,206 --> 01:36:55,498
- Sure - And your family's
1239
01:36:55,497 --> 01:36:57,913
been living here for generations
1240
01:36:57,913 --> 01:36:59,497
You're influential
1241
01:36:59,497 --> 01:37:02,746
- Everybody knows you - That's right. Sure
1242
01:37:04,788 --> 01:37:07,829
Soonhain and Yuhain It means
1243
01:37:13,038 --> 01:37:16,246
who's the great king? who am I?
1244
01:37:17,872 --> 01:37:21,164
It is the execution that counts
1245
01:37:27,538 --> 01:37:31,081
Anyone can become a member of a royal family
1246
01:37:32,331 --> 01:37:37,247
Who's Choi Doo- yeol? Who's Kim Hak- gyu?
1247
01:37:38,581 --> 01:37:43,663
And if I can... Right
1248
01:37:43,662 --> 01:37:47,662
Heaven will help those help themselves
1249
01:37:51,413 --> 01:37:54,538
Honey, I've got an idea
1250
01:37:56,829 --> 01:37:59,872
Would you like to become
1251
01:37:59,872 --> 01:38:05,372
a wife of a city council member?
1252
01:38:05,372 --> 01:38:06,872
What?
1253
01:38:06,872 --> 01:38:09,914
You wanna be the wife of a city council member?
1254
01:38:09,913 --> 01:38:13,163
You want me to marry again?
1255
01:38:13,163 --> 01:38:16,206
No, It will happen
1256
01:38:16,206 --> 01:38:18,997
If I become a city council member...
1257
01:38:18,997 --> 01:38:22,039
How can you become a city council member?
1258
01:38:22,038 --> 01:38:26,371
It's not easy I know
1259
01:38:27,081 --> 01:38:29,581
Hey... It's not easy
1260
01:38:29,581 --> 01:38:33,747
but Dr. Choi is running for it
1261
01:38:34,413 --> 01:38:36,497
I'm a native here
1262
01:38:36,497 --> 01:38:39,455
I know everybody in the neighborhood And I helped people
1263
01:38:39,456 --> 01:38:40,622
See if there is anyone who hasn't taken my medicine
1264
01:38:40,622 --> 01:38:41,914
That is true
1265
01:38:41,913 --> 01:38:44,121
That's why everybody says
1266
01:38:44,122 --> 01:38:49,747
I should go for it Ask everybody
1267
01:38:49,747 --> 01:38:54,164
- So? - Ask anybody
1268
01:38:54,163 --> 01:38:59,288
You don't know What you are talking about
1269
01:38:59,288 --> 01:39:02,497
Are you getting senile?
1270
01:39:02,497 --> 01:39:05,413
If you say no
1271
01:39:06,247 --> 01:39:09,289
I won't go for it
1272
01:39:10,288 --> 01:39:14,829
But honey... What I really want to do is
1273
01:39:14,829 --> 01:39:19,538
doing something good for you You deserve more than this!
1274
01:39:19,538 --> 01:39:23,996
It breaks my heart It's all for you
1275
01:39:28,081 --> 01:39:33,456
- Doesn't it cost a fortune? - A little...
1276
01:39:34,662 --> 01:39:38,829
If I get elected I'll make a lot of money
1277
01:39:40,456 --> 01:39:43,663
- Then go for it - What?
1278
01:39:43,662 --> 01:39:47,954
Give it a try I'll get the money somehow
1279
01:39:47,954 --> 01:39:50,497
Really?
1280
01:39:52,247 --> 01:39:55,331
Your father wants to run for city council
1281
01:39:55,331 --> 01:39:56,704
What?
1282
01:39:57,622 --> 01:40:00,039
- City council? - Yes
1283
01:40:00,997 --> 01:40:02,914
What do you think?
1284
01:40:04,247 --> 01:40:07,122
- Are you against it? - Yes, I am
1285
01:40:07,122 --> 01:40:08,414
Why?
1286
01:40:08,413 --> 01:40:11,497
You know why
1287
01:40:11,497 --> 01:40:15,413
It'll ruin our family Don't even think about it
1288
01:40:15,413 --> 01:40:16,746
Ruin our family?
1289
01:40:17,372 --> 01:40:21,247
Everybody wants me run for it
1290
01:40:21,247 --> 01:40:23,539
You are strange...
1291
01:40:24,413 --> 01:40:28,871
I already made up my mind
1292
01:40:28,872 --> 01:40:31,498
Well, I've gotta do something
1293
01:40:35,163 --> 01:40:40,163
Hyun- ok Don't discourage your father
1294
01:40:40,163 --> 01:40:42,331
- You shouldn't do that - Oh
1295
01:40:47,704 --> 01:40:52,288
I'd like you to be my manager
1296
01:40:52,288 --> 01:40:53,038
I see
1297
01:40:53,038 --> 01:40:57,121
- You can do PR, too - Yes
1298
01:40:57,122 --> 01:41:00,789
- Help me carefully - Yes
1299
01:41:00,788 --> 01:41:05,246
You know when things go my way... You Know
1300
01:41:13,122 --> 01:41:18,704
Dear fellow citizens... Dear fellow citizens...
1301
01:41:18,704 --> 01:41:22,538
We're from the campaign office of Mr. Kim Hak- gyu
1302
01:41:22,538 --> 01:41:26,704
Who is running for city council
1303
01:41:26,704 --> 01:41:29,747
Let me tell you about Mr. Kim
1304
01:41:29,747 --> 01:41:34,498
He has been a true patriot for all of his life
1305
01:41:34,497 --> 01:41:39,954
He's our real representative He's our real representative
1306
01:41:39,954 --> 01:41:42,829
Dear fellow citizens
1307
01:41:43,662 --> 01:41:50,704
Mr. Kim's life has been all about justice and conscience
1308
01:41:51,372 --> 01:41:59,747
Sincere and noble patriot... He is your true friend...
1309
01:41:59,747 --> 01:42:03,456
Choose number 3 on the ballot... Number 3
1310
01:42:03,456 --> 01:42:09,579
Our representative should be our good neighbor, yes
1311
01:42:12,747 --> 01:42:17,663
Well, He's so stubborn
1312
01:42:18,579 --> 01:42:22,622
Mother agrees with him this time
1313
01:42:22,622 --> 01:42:24,747
What should I do?
1314
01:42:26,662 --> 01:42:32,121
You sold your beauty salon for campaign funds?
1315
01:42:35,081 --> 01:42:38,247
You won't need any screen for the windows
1316
01:42:44,579 --> 01:42:47,954
Don't worry, go
1317
01:42:49,747 --> 01:42:53,789
Go help your parents He needs your help
1318
01:42:56,622 --> 01:42:59,414
It'll ruin our family
1319
01:43:02,081 --> 01:43:03,456
Go ahead
1320
01:43:05,954 --> 01:43:10,788
- Don't you need any medicine? - Don't worry
1321
01:43:11,413 --> 01:43:13,662
I'm fine
1322
01:43:14,704 --> 01:43:16,579
Take care
1323
01:43:18,372 --> 01:43:20,663
I will visit him
1324
01:43:27,622 --> 01:43:30,498
I wonder what the politics and city council?
1325
01:43:30,497 --> 01:43:34,246
Why must some people feel
1326
01:43:34,247 --> 01:43:37,663
their worth form politics?
1327
01:43:37,662 --> 01:43:43,205
I don't understand what men are thinking You and my father
1328
01:43:43,206 --> 01:43:47,372
I canceled my candidacy
1329
01:43:47,372 --> 01:43:48,498
Sorry?
1330
01:43:49,704 --> 01:43:54,954
I wanted to give it a try because it's been my old dream
1331
01:43:54,954 --> 01:43:57,704
But there is more to life than politics
1332
01:43:57,704 --> 01:44:01,456
You are much more precious to me
1333
01:44:01,456 --> 01:44:02,788
No
1334
01:44:02,788 --> 01:44:05,996
Don't do that just for me
1335
01:44:07,331 --> 01:44:12,247
I can't race against my future father- in- law
1336
01:44:13,038 --> 01:44:14,163
Hyun- ok
1337
01:44:17,038 --> 01:44:22,497
There's nothing in the world that can replace you
1338
01:44:31,662 --> 01:44:34,746
I'm not well off like the old days
1339
01:44:35,662 --> 01:44:38,579
I sold my shop
1340
01:44:38,579 --> 01:44:40,122
I know
1341
01:44:42,122 --> 01:44:43,622
Tell mother that I want some
1342
01:44:43,622 --> 01:44:46,789
- medicine for my wife - Yes
1343
01:44:47,788 --> 01:44:49,913
- Hyun- gu's here - Hyun- gu?
1344
01:44:50,662 --> 01:44:53,704
- Oh - He is worried about you
1345
01:44:53,704 --> 01:44:54,872
Good thing you came
1346
01:44:54,872 --> 01:44:59,829
Apologize to your father and help him
1347
01:44:59,829 --> 01:45:02,704
You came back to help me?
1348
01:45:03,497 --> 01:45:04,829
Yes
1349
01:45:07,579 --> 01:45:12,497
I'm sure that I'll win
1350
01:45:12,497 --> 01:45:15,621
Election is just a few days away
1351
01:45:15,622 --> 01:45:19,789
Election is somewhat like gambling
1352
01:45:19,788 --> 01:45:22,871
The final phase is most critical
1353
01:45:22,872 --> 01:45:27,954
- So do your best till the end - Right
1354
01:45:27,954 --> 01:45:30,747
I'm losing my voice my making just one speech
1355
01:45:34,872 --> 01:45:36,414
- Mother - Yes
1356
01:45:38,997 --> 01:45:42,747
- Hyun- gu's wife is very sick - Really?
1357
01:45:42,747 --> 01:45:45,954
Tell father to prepare
1358
01:45:45,954 --> 01:45:48,997
- some medicine - I see
1359
01:45:48,997 --> 01:45:53,663
Hyun- gu, have dinner!
1360
01:45:54,579 --> 01:45:56,038
Give me that
1361
01:45:56,954 --> 01:46:01,913
Aren't you happy that he's back in this situation?
1362
01:46:01,913 --> 01:46:05,913
- There is only son who can rely on - He should've come sooner
1363
01:46:05,913 --> 01:46:09,746
So prescribe some medicine for his wife
1364
01:46:09,747 --> 01:46:11,539
Why?
1365
01:46:11,538 --> 01:46:15,206
- She's almost due - Who? Jum- rae?
1366
01:46:15,206 --> 01:46:18,704
Yes, she's very sick
1367
01:46:18,704 --> 01:46:21,747
What are you talking about?
1368
01:46:21,747 --> 01:46:24,579
So he's not here to help me
1369
01:46:24,579 --> 01:46:26,206
but to get the medicine!
1370
01:46:26,206 --> 01:46:28,913
- Please don't do this - It all makes sense, now
1371
01:46:28,913 --> 01:46:30,871
- That bastard! - Honey!
1372
01:46:30,872 --> 01:46:34,206
I'm not gonna make any medicine for him!
1373
01:46:34,206 --> 01:46:36,788
Why do you come back? You bad son
1374
01:46:36,788 --> 01:46:39,621
- Don't do that - Hey, Her mother
1375
01:46:39,622 --> 01:46:43,663
- Her mother held me by the collar - I never give the medicine
1376
01:46:45,662 --> 01:46:48,330
Hyun- gu!
1377
01:46:52,038 --> 01:46:53,579
Hyun- gu!
1378
01:46:58,538 --> 01:46:59,788
Father
1379
01:47:01,872 --> 01:47:05,663
Please think about it again
1380
01:47:05,662 --> 01:47:06,413
What?
1381
01:47:06,413 --> 01:47:09,621
Do you know what's happening to our family?
1382
01:47:09,622 --> 01:47:11,372
We spent everything
1383
01:47:11,372 --> 01:47:15,622
even Hyun- gu's wedding fund! We spent all
1384
01:47:15,622 --> 01:47:17,372
Is the city council a market place
1385
01:47:17,372 --> 01:47:20,579
where you make money?
1386
01:47:20,579 --> 01:47:23,788
- What? - Hyun- ok
1387
01:47:23,788 --> 01:47:25,871
Watch out what you are saying
1388
01:47:25,872 --> 01:47:27,872
How can you pay back
1389
01:47:27,872 --> 01:47:31,331
everything just by getting elected
1390
01:47:31,331 --> 01:47:32,788
That's not all
1391
01:47:32,788 --> 01:47:35,371
Your only son left you
1392
01:47:35,372 --> 01:47:38,206
You ignore your daughter- in- law You don't give a pack of drug
1393
01:47:38,206 --> 01:47:41,704
Who's expecting a baby! You're hurting them!
1394
01:47:43,247 --> 01:47:45,206
And me
1395
01:47:45,206 --> 01:47:50,038
Your stubbornness and jealousy is making us miserable
1396
01:47:50,579 --> 01:47:54,038
Take care of our family before politics!
1397
01:47:54,038 --> 01:47:59,121
How...How could you?
1398
01:47:59,122 --> 01:48:01,914
You think I'm running
1399
01:48:01,913 --> 01:48:06,206
- because I'm jealous of Choi? - Aren't you?
1400
01:48:06,206 --> 01:48:10,331
Go away! Go help him!
1401
01:48:10,331 --> 01:48:11,206
Do it!
1402
01:48:11,206 --> 01:48:14,498
Honey, please calm down
1403
01:48:14,497 --> 01:48:17,662
Dr. Choi canceled his candidacy
1404
01:48:18,288 --> 01:48:24,081
- What? He did? - Everything's fine now
1405
01:48:36,206 --> 01:48:39,163
Oh, what a surprise!
1406
01:48:39,163 --> 01:48:43,413
Did you really
1407
01:48:43,413 --> 01:48:45,538
- cancel your candidacy? - Yes
1408
01:48:46,247 --> 01:48:50,122
After careful consideration I'm not qualified yet
1409
01:48:50,122 --> 01:48:53,206
And I felt it's not right
1410
01:48:53,206 --> 01:48:54,997
to run against you
1411
01:48:54,997 --> 01:48:58,997
You shouldn't have even started
1412
01:48:58,997 --> 01:49:01,414
Why give up now?
1413
01:49:01,413 --> 01:49:03,081
You are not a man
1414
01:49:03,081 --> 01:49:05,081
I'm sorry about everything
1415
01:49:05,081 --> 01:49:08,954
I'll help you from now on
1416
01:49:08,954 --> 01:49:10,331
Give up?
1417
01:49:10,331 --> 01:49:14,954
You don't need to I don't want your help
1418
01:49:14,954 --> 01:49:17,331
I can't believe this!
1419
01:49:24,829 --> 01:49:30,122
Choi is out now You'll win!
1420
01:49:30,122 --> 01:49:32,164
Don't say that
1421
01:49:32,163 --> 01:49:34,996
Even though being the president
1422
01:49:34,997 --> 01:49:37,414
not being the city council member I'm not happy today
1423
01:49:37,413 --> 01:49:39,913
Why? What's wrong?
1424
01:49:40,662 --> 01:49:44,621
What's the meaning of life?
1425
01:49:44,622 --> 01:49:48,247
Should I go for it against the wish of my kids?
1426
01:49:48,997 --> 01:49:51,663
I have just two of them
1427
01:49:51,662 --> 01:49:55,038
How could you talk like that?
1428
01:49:55,038 --> 01:49:58,288
You'll be elected in just a couple of days!
1429
01:50:00,081 --> 01:50:03,954
Do you think I'll win?
1430
01:50:03,954 --> 01:50:06,288
Trust me
1431
01:50:08,122 --> 01:50:09,704
Good evening
1432
01:50:10,997 --> 01:50:13,498
- How are you, sir? - Everybody's here
1433
01:50:13,497 --> 01:50:17,829
You have no place to go Now you came back
1434
01:50:17,829 --> 01:50:20,829
Don't say like that
1435
01:50:20,829 --> 01:50:22,331
I should look easy
1436
01:50:22,331 --> 01:50:26,872
That's the way to live long That's the life
1437
01:50:26,872 --> 01:50:27,954
Yes, yes
1438
01:50:27,954 --> 01:50:31,788
On election day who are you voting for?
1439
01:50:31,788 --> 01:50:34,246
Shut up! I don't need your dirty vote
1440
01:50:34,247 --> 01:50:34,997
Well
1441
01:50:34,997 --> 01:50:37,872
You are not trustworthy
1442
01:50:37,872 --> 01:50:38,997
Get out!
1443
01:50:42,081 --> 01:50:43,206
Give me a drink
1444
01:51:01,372 --> 01:51:04,164
Park Tae- yung 105 votes Park Tae- yung 105 votes
1445
01:51:04,163 --> 01:51:06,331
Han Sang- hee 72 votes Han Sang- hee 72 votes
1446
01:51:06,331 --> 01:51:09,538
- I knew that! Of course - No vote yet for Yoon Do- hoon
1447
01:51:09,538 --> 01:51:11,788
No vote yet for Yoon Do- hoon
1448
01:51:11,788 --> 01:51:15,371
- He can not make it - Be quiet!
1449
01:51:15,372 --> 01:51:19,539
Kim Hak- gyu 1,330 votes
1450
01:51:22,456 --> 01:51:24,663
Congratulations! You win!
1451
01:51:26,913 --> 01:51:29,456
Of course
1452
01:51:29,456 --> 01:51:32,913
Heaven helps those help themselves
1453
01:51:32,913 --> 01:51:34,288
Electricity off again
1454
01:51:35,372 --> 01:51:38,789
Let me announce the corrected ballot totals
1455
01:51:38,788 --> 01:51:41,413
Kim Hak- gyu didn't get any votes yet
1456
01:51:41,413 --> 01:51:44,206
Kim Hak- gyu didn't get any votes yet
1457
01:51:44,206 --> 01:51:45,122
Next
1458
01:51:56,081 --> 01:51:57,997
Wait a little bit
1459
01:52:07,913 --> 01:52:10,704
I knew you would win
1460
01:52:10,704 --> 01:52:12,662
But I didn't expect that many votes
1461
01:52:12,662 --> 01:52:13,829
Oh really
1462
01:52:13,829 --> 01:52:18,997
Right 1,330votes! I was surprised
1463
01:52:19,913 --> 01:52:23,913
- It's not over yet - Yes, We should wait
1464
01:52:23,913 --> 01:52:27,413
What's not over? It's over
1465
01:52:27,413 --> 01:52:30,456
You won! What are you doing?
1466
01:52:30,456 --> 01:52:32,954
You are not trustworthy
1467
01:52:32,954 --> 01:52:35,997
Who are you to be so sure?
1468
01:52:35,997 --> 01:52:39,872
- Hey! - Here you go
1469
01:52:39,872 --> 01:52:42,663
I told you so
1470
01:52:42,662 --> 01:52:44,621
Thank you
1471
01:52:44,622 --> 01:52:48,622
Sir, congratulations
1472
01:52:48,622 --> 01:52:50,456
Thanks
1473
01:52:50,456 --> 01:52:54,081
I owe you about 100,000won for drinks
1474
01:52:54,081 --> 01:52:56,288
- Send someone for the money I owe - Yes
1475
01:53:02,788 --> 01:53:05,913
Now we're broke
1476
01:53:05,913 --> 01:53:09,538
It's no use regretting Don't cry, mother
1477
01:53:10,331 --> 01:53:12,372
Sorry
1478
01:53:19,163 --> 01:53:24,704
Honey! Here comes a city council member
1479
01:53:24,704 --> 01:53:27,997
You should've come for a drink, too
1480
01:53:30,331 --> 01:53:34,247
What's wrong with you? Too happy?
1481
01:53:35,954 --> 01:53:37,662
Hey...
1482
01:53:38,997 --> 01:53:41,331
What's Wrong?
1483
01:53:41,331 --> 01:53:43,331
Didn't you hear the radio?
1484
01:53:44,288 --> 01:53:46,871
We all heard that I won
1485
01:53:46,872 --> 01:53:48,914
You won?
1486
01:53:48,913 --> 01:53:51,579
With only eight votes?
1487
01:53:51,579 --> 01:53:53,579
Eight votes?
1488
01:53:54,247 --> 01:53:56,914
Hyun- ok, what is she talking about?
1489
01:53:57,497 --> 01:54:01,371
The radio announced the corrected ballot totals
1490
01:54:01,372 --> 01:54:03,206
Corrected vote?
1491
01:54:04,038 --> 01:54:06,121
And I just got eight votes?
1492
01:54:06,122 --> 01:54:06,914
Yes
1493
01:54:07,913 --> 01:54:10,163
Wait, eight votes?
1494
01:54:10,163 --> 01:54:15,746
Four of us Ro, Park, Seol...
1495
01:54:15,747 --> 01:54:19,122
- And? - And your rival, Dr. Choi
1496
01:54:19,122 --> 01:54:23,206
Dr. Choi? OK That's one vote
1497
01:54:23,206 --> 01:54:26,206
What about the 100 people who recommended me?
1498
01:54:27,288 --> 01:54:29,121
I don't understand!
1499
01:54:30,579 --> 01:54:33,081
I should clear this out
1500
01:54:35,579 --> 01:54:41,704
Thank you Thank you
1501
01:54:41,704 --> 01:54:46,206
Look at him
1502
01:54:47,538 --> 01:54:49,163
He's amazing!
1503
01:54:51,413 --> 01:54:52,829
He's amazing!
1504
01:55:12,181 --> 01:55:18,014
What is this?
1505
01:55:21,890 --> 01:55:26,265
Father, Cheer up
1506
01:55:26,849 --> 01:55:30,640
Just forget about it
1507
01:55:32,015 --> 01:55:33,682
Thank you
1508
01:55:34,890 --> 01:55:36,932
I should've listened to you
1509
01:55:37,681 --> 01:55:39,764
Father
1510
01:55:42,597 --> 01:55:43,640
Hyun- ok...
1511
01:55:47,931 --> 01:55:49,264
Never mind
1512
01:55:57,015 --> 01:55:58,557
Father?
1513
01:56:01,015 --> 01:56:01,932
Oh!
1514
01:56:07,305 --> 01:56:10,181
Mother!
1515
01:56:12,931 --> 01:56:17,974
I ruin my family I'm too ashamed
1516
01:56:18,765 --> 01:56:22,890
I'd rather die
1517
01:56:23,681 --> 01:56:29,056
I'm not a good father I hate myself
1518
01:56:30,890 --> 01:56:34,015
Hyun- ok, you were right
1519
01:56:35,806 --> 01:56:39,389
If my friends ask
1520
01:56:39,390 --> 01:56:42,682
where I'm gone Tell them I'm gone
1521
01:56:42,681 --> 01:56:46,639
Hyun- gy you're the pillar of our family
1522
01:56:46,640 --> 01:56:50,890
Be good son to you mother
1523
01:56:51,640 --> 01:56:54,682
Jum- rae is a good girl
1524
01:56:54,681 --> 01:56:57,764
Live happily
1525
01:56:57,765 --> 01:57:01,182
I'm sad that I haven't even seen
1526
01:57:01,181 --> 01:57:04,931
my dear grandson
1527
01:57:04,931 --> 01:57:08,931
Dear fellow citizens... Dear fellow citizens...
1528
01:57:08,931 --> 01:57:10,681
With your overwhelming support
1529
01:57:10,681 --> 01:57:13,556
our true representative
1530
01:57:13,556 --> 01:57:15,849
Mr. Kim Young- whan won
1531
01:57:15,849 --> 01:57:18,931
Dear fellow citizens
1532
01:57:18,931 --> 01:57:21,099
I thank you for your precious votes
1533
01:57:21,099 --> 01:57:24,597
Dear fellow citizens... Dear fellow citizens...
1534
01:57:24,597 --> 01:57:27,515
With your overwhelming support our true representative
1535
01:57:36,681 --> 01:57:40,849
Father, your debt is all cleared
1536
01:57:41,597 --> 01:57:44,931
Come back home, Hyun- gu
1537
01:57:50,472 --> 01:57:52,181
Cleared?
1538
01:58:00,181 --> 01:58:04,224
Don't worry He's not gonna die
1539
01:58:07,265 --> 01:58:11,849
Those who leave a note like that usually come back
1540
01:58:11,849 --> 01:58:15,141
- Really? - Yes, and your father
1541
01:58:15,140 --> 01:58:18,472
has a history, too
1542
01:58:26,140 --> 01:58:28,973
To make him come back
1543
01:58:28,974 --> 01:58:31,347
I cleared his debt
1544
01:58:31,347 --> 01:58:32,265
What?
1545
01:58:32,265 --> 01:58:36,724
It doesn't have anything to do with our marriage
1546
01:58:36,724 --> 01:58:39,265
Please don't take it any other way
1547
01:58:40,515 --> 01:58:43,182
Let's get back to the radio station
1548
01:58:56,181 --> 01:58:59,639
- Mr. Kim! - Father
1549
01:58:59,640 --> 01:59:01,141
I don't know you!
1550
01:59:02,431 --> 01:59:03,889
- Father! - Mr. Kim!
1551
01:59:03,890 --> 01:59:05,099
Father!
1552
01:59:15,515 --> 01:59:18,347
- Is he OK? - He's fine
1553
01:59:19,056 --> 01:59:21,347
Just shocked
1554
01:59:21,347 --> 01:59:23,140
- He'll wake up soon - Yes
1555
01:59:25,140 --> 01:59:26,597
Father
1556
01:59:28,056 --> 01:59:33,264
- Honey - Hyun- gu... Where is my grandson?
1557
01:59:33,265 --> 01:59:36,347
- Father - Let me hold him
1558
01:59:37,347 --> 01:59:40,347
- Honey - Father
1559
01:59:42,597 --> 01:59:44,181
Honey
1560
01:59:49,099 --> 01:59:50,347
Here...
1561
01:59:51,849 --> 01:59:56,347
- This is a hospital A hospital? - Yes, Dr. Choi's hospital
1562
01:59:56,347 --> 02:00:03,472
Dr. Choi... Choi...
1563
02:00:03,472 --> 02:00:07,181
- Honey - Calm down, father
1564
02:00:07,181 --> 02:00:10,389
- Take it easy - Honey
1565
02:00:12,347 --> 02:00:14,472
Go in Father wake up
1566
02:00:20,140 --> 02:00:23,014
- Father - Father
1567
02:00:27,724 --> 02:00:30,724
Let me see
1568
02:00:31,265 --> 02:00:33,807
You're more handsome than your daddy
1569
02:00:33,806 --> 02:00:37,974
- Oh! - Father
1570
02:00:38,931 --> 02:00:40,764
Don't cry
1571
02:00:41,597 --> 02:00:50,515
I'm sorry Let's forget about the past
1572
02:00:50,515 --> 02:00:52,432
Good
1573
02:00:58,765 --> 02:01:03,515
Get well soon Customers want you back
1574
02:01:04,472 --> 02:01:06,265
Eat some apple
1575
02:01:07,431 --> 02:01:11,140
- Thank you for coming - Hey, have a seat
1576
02:01:13,597 --> 02:01:17,265
- How are you? - I changed my mind
1577
02:01:17,265 --> 02:01:21,765
I'll not die until you die
1578
02:01:21,765 --> 02:01:26,597
That car should've hit your mouth
1579
02:01:26,597 --> 02:01:29,765
- What? - Come down
1580
02:01:30,849 --> 02:01:31,640
Here have some
1581
02:01:31,640 --> 02:01:36,932
Hyun- ok is getting old
1582
02:01:36,931 --> 02:01:42,931
- That's how life is - Let her get married
1583
02:01:42,931 --> 02:01:44,889
- Help yourself - To whom?
1584
02:01:46,431 --> 02:01:50,140
- I can introduce someone - Who?
1585
02:01:50,140 --> 02:01:55,681
Listen. Somebody asked me to match him with her
1586
02:01:55,681 --> 02:01:58,639
That's Dr. Choi
1587
02:01:58,640 --> 02:02:03,432
- What? - Come on
1588
02:02:03,431 --> 02:02:08,974
- Think about Hyun- ok - What's wrong with that doctor?
1589
02:02:08,974 --> 02:02:11,849
Do you want to get punched in the face?
1590
02:02:11,849 --> 02:02:16,056
- Please, honey - Let go
1591
02:02:16,056 --> 02:02:19,931
- You don't hit the matchmaker - Stop this
1592
02:02:20,556 --> 02:02:22,974
You know who cleared the debt?
1593
02:02:22,974 --> 02:02:26,681
It was Dr. Choi - What?
1594
02:02:26,681 --> 02:02:30,639
He did? I didn't ask him to
1595
02:02:30,640 --> 02:02:32,640
He did it without asking me
1596
02:02:32,640 --> 02:02:35,515
He still don't know who I am
1597
02:02:35,515 --> 02:02:37,597
I tried to kill my self
1598
02:02:37,597 --> 02:02:39,556
but he saved me
1599
02:02:39,556 --> 02:02:42,931
And he took me to his hospital and gave me a shot
1600
02:02:42,931 --> 02:02:45,556
- Hey you! - Father!
1601
02:02:46,347 --> 02:02:48,681
- Father, how do you feel? - Come on in
1602
02:02:48,681 --> 02:02:51,224
Father?
1603
02:02:51,224 --> 02:02:53,472
Father- in- law is father to me, too
1604
02:02:54,056 --> 02:02:57,931
- That's true - That's true...
1605
02:04:15,681 --> 02:04:17,389
The End
1606
02:04:17,390 --> 02:04:20,640
Korean Film Archive presents Korean captions and English subtitles are sponsored by Google Subtitles by Free Film Communications
109554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.