Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:03,605
DAMON: Previously on
The Vampire Diaries...
2
00:00:03,760 --> 00:00:05,046
Let's see what else is out there together.
3
00:00:05,560 --> 00:00:08,245
I suppose there's no one I'd rather
explore this dreadful world with.
4
00:00:08,720 --> 00:00:10,404
-(GUNSHOTS)
-(GASPS)
5
00:00:10,840 --> 00:00:11,887
Bag 'em up and let's go home.
6
00:00:12,400 --> 00:00:15,085
DAMON: I have a way to take down Rayna.
A pile of bricks called the Armory.
7
00:00:15,360 --> 00:00:17,567
VALERIE: The Armory
is a black hole of lies.
8
00:00:18,200 --> 00:00:19,440
(GRUNTS)
9
00:00:19,760 --> 00:00:22,127
STEFAN: As long as I have this scar,
Rayna will hunt me.
10
00:00:22,360 --> 00:00:23,407
But if she dies for good,
11
00:00:23,600 --> 00:00:25,728
everyone with that scar
on your chest does as well.
12
00:00:25,960 --> 00:00:28,770
STEFAN: I sacrificed everyone
and everything for you.
13
00:00:28,960 --> 00:00:31,247
If there is even a fraction of you
that cares about me,
14
00:00:31,440 --> 00:00:32,805
then you will not walk out that door.
15
00:00:34,120 --> 00:00:35,281
- MATT: All right, I did it. He's out.
{GROANS)
16
00:00:35,600 --> 00:00:37,125
Now I never see you again, right?
17
00:00:37,400 --> 00:00:38,447
Have a nice life.
18
00:00:38,640 --> 00:00:41,291
What if I were to tell you there
was a way for me to transfer that mark
19
00:00:41,640 --> 00:00:43,369
to somebody a little bit more deserving?
20
00:00:43,600 --> 00:00:45,090
It should've been Damon all along.
21
00:00:45,640 --> 00:00:47,290
You want to pit us against each other?
22
00:00:47,480 --> 00:00:48,970
Except it wasn't her idea.
23
00:00:50,480 --> 00:00:51,481
It was mine.
24
00:00:59,320 --> 00:01:01,607
RAYNA: The sun's coming up, Stefan.
25
00:01:05,880 --> 00:01:07,644
Make your choice.
26
00:01:08,000 --> 00:01:09,331
DAMON: It's a pretty big deal, you know.
27
00:01:10,000 --> 00:01:12,651
Me offering to take this scar from you.
28
00:01:13,320 --> 00:01:16,688
But hey, I've been on the bench for
quite a while, and you look pretty tired,
29
00:01:17,320 --> 00:01:20,324
so let me tap in. Give you a breather.
30
00:01:20,680 --> 00:01:22,648
Hashtag you're welcome.
31
00:01:23,760 --> 00:01:26,525
Are hashtags still a thing? I don't know.
It's been three years.
32
00:01:27,080 --> 00:01:30,368
Say yes, Stefan. You can stop running.
33
00:01:31,360 --> 00:01:33,089
You'll get your life back.
34
00:01:33,440 --> 00:01:36,683
And all it's gonna take
is one itty bitty transfer spell.
35
00:01:40,640 --> 00:01:43,962
Any more suspense,
I might pass out, little brother.
36
00:01:44,520 --> 00:01:46,363
'Course, I might pass out anyway.
37
00:01:48,200 --> 00:01:50,043
- DAMON: Come on.
-(SIGHS)
38
00:01:50,200 --> 00:01:53,204
Phone's in my pocket.
Valerie can do the spell.
39
00:01:54,160 --> 00:01:56,288
Hallelujah, he's seen the light.
40
00:01:58,040 --> 00:02:01,522
Now, I'm just gonna loosen
these love knots a little bit.
41
00:02:02,800 --> 00:02:04,962
Just to get his phone. Okay?
42
00:02:08,200 --> 00:02:09,281
(GUN CLICKS)
43
00:02:12,280 --> 00:02:13,691
Make sure he behaves.
44
00:02:14,720 --> 00:02:15,801
You're okay?
45
00:02:16,000 --> 00:02:20,210
Brother, I'm so full of werewolf toxin
I can't even feel my face.
46
00:02:21,240 --> 00:02:22,810
A little vervain is not gonna hurt me now.
47
00:02:25,560 --> 00:02:27,050
Thank you.
48
00:02:28,880 --> 00:02:30,006
(GRUNTING)
49
00:02:30,400 --> 00:02:31,481
(SHATTERING)
50
00:02:36,360 --> 00:02:37,407
(ALL GRUNTING)
51
00:02:38,000 --> 00:02:39,047
(RAYNA SCREAMS)
52
00:02:44,720 --> 00:02:48,930
If you kill me, you kill anyone
I've marked with my sword.
53
00:02:49,080 --> 00:02:50,764
That includes your brother.
54
00:02:50,920 --> 00:02:52,331
- Don't worry about Stefan.
-(CHOKING)
55
00:02:52,560 --> 00:02:54,164
I'm just giving him a head start.
56
00:02:55,920 --> 00:02:56,921
(GRUNTING)
57
00:03:01,360 --> 00:03:02,566
%GUNSHOT)
-(GRUNTS)
58
00:03:17,960 --> 00:03:20,611
VALERIE: See? Now I'm in St. Petersburg.
59
00:03:20,800 --> 00:03:23,121
Red pin, I'm in Malaysia.
60
00:03:23,280 --> 00:03:27,285
Red pin, oh dear,
I've landed in the ocean. (CLICKS TONGUE)
61
00:03:27,560 --> 00:03:28,607
(CHUCKLES)
62
00:03:28,960 --> 00:03:31,964
They do sell liquor elsewhere, you know.
It's best to travel light.
63
00:03:32,280 --> 00:03:35,124
Yeah, but it's my favorite kind.
64
00:03:35,280 --> 00:03:37,647
I'm wondering how many more of these
I can have.
65
00:03:37,800 --> 00:03:39,325
Now that I'm on a time limit.
66
00:03:39,560 --> 00:03:43,326
No time limits here.
The night is young, my friend.
67
00:03:43,800 --> 00:03:45,325
I'm not talking about tonight.
(SIGHS)
68
00:03:45,480 --> 00:03:48,165
I did the math,
Rayna Cruz won't live forever.
69
00:03:48,320 --> 00:03:53,008
Therefore, neither will I.
So... Tick took.
70
00:03:54,000 --> 00:03:56,287
Your newfound mortality
doesn't trouble you?
71
00:03:56,480 --> 00:03:59,484
No. Actually, the funny thing is,
it makes me feel human again.
72
00:03:59,640 --> 00:04:01,324
Like every minute counts.
73
00:04:02,320 --> 00:04:05,164
Then... Let's think of it as an adventure.
74
00:04:06,160 --> 00:04:07,321
Right now?
75
00:04:07,480 --> 00:04:10,529
Damon's gone.
You have no one waiting at home anymore.
76
00:04:10,680 --> 00:04:15,242
I have no one either. Why not
just follow where the red pins lead?
77
00:04:15,800 --> 00:04:21,170
(CHUCKLES) So, you wanna go pin-hopping
all over the world.
78
00:04:21,760 --> 00:04:24,366
While we search for a way
to get rid of your scar.
79
00:04:24,800 --> 00:04:28,441
We could trace Rayna's bloodline
back to wherever her ancestors come from.
80
00:04:28,840 --> 00:04:30,763
We'll start searching for answers there.
81
00:04:30,960 --> 00:04:33,645
But best case scenario, we save your life.
82
00:04:33,840 --> 00:04:36,366
Worst case, we have a long vacation.
83
00:04:36,600 --> 00:04:37,647
(CHUCKLES)
84
00:04:43,200 --> 00:04:46,363
Everyone you know
has made the choice that serves them best.
85
00:04:46,520 --> 00:04:49,000
Why not make a choice that serves you?
86
00:04:53,560 --> 00:04:54,561
(SIGHS)
87
00:04:54,880 --> 00:04:58,965
Well, I guess there's nothing left
to hold me back here.
88
00:05:01,720 --> 00:05:02,801
Sure.
89
00:05:13,560 --> 00:05:15,050
(BEEPS AND WHIRRS)
90
00:05:18,920 --> 00:05:21,924
ALEX: Three years with us, and you still
haven't learned to sit quietly.
91
00:05:22,080 --> 00:05:23,241
Do you like the change in scenery?
92
00:05:23,480 --> 00:05:26,370
(PANTING) Where is she?
What did you people do to her?
93
00:05:26,560 --> 00:05:27,925
Where's Mary Lou?
94
00:05:28,080 --> 00:05:29,320
We need your help.
95
00:05:30,920 --> 00:05:34,003
(EXHALES) The only help
I'd ever give you is off a cliff.
96
00:05:34,240 --> 00:05:36,049
Oh, I don't think that's true.
97
00:05:36,240 --> 00:05:38,925
Because we have something you want.
98
00:05:39,080 --> 00:05:42,448
Answers, about the research
we've been doing with your girlfriend.
99
00:05:42,680 --> 00:05:45,763
(PANTING) I'll do anything that you say.
Name your price.
100
00:05:45,920 --> 00:05:49,288
The price is a name, actually.
101
00:05:49,520 --> 00:05:51,010
Lorenzo St. John.
102
00:05:52,440 --> 00:05:53,521
Enzo.
103
00:05:55,360 --> 00:05:56,521
Why do you want him?
104
00:05:57,600 --> 00:05:59,602
So I can kill him myself.
105
00:06:02,040 --> 00:06:04,281
Not that I'm not grateful
for the chance to get some air,
106
00:06:04,520 --> 00:06:06,409
but what exactly am I doing?
107
00:06:06,600 --> 00:06:08,762
I believe Enzo released Rayna Cruz.
108
00:06:08,960 --> 00:06:12,806
Why, I have no idea.
Why does Enzo do anything lately?
109
00:06:12,960 --> 00:06:15,804
But I have learned over time
that if I can't trust my family,
110
00:06:16,040 --> 00:06:18,441
I certainly can't trust my usual team,
111
00:06:18,640 --> 00:06:20,290
and that's where you come in.
112
00:06:20,560 --> 00:06:22,289
You can be the one to hunt him down.
113
00:06:22,480 --> 00:06:25,131
You trust the girl you've held captive
for three bloody years?
114
00:06:25,400 --> 00:06:27,971
(CHUCKLES)
Trust may be too strong a word.
115
00:06:28,120 --> 00:06:30,441
But after you see the results
of our experiments,
116
00:06:30,640 --> 00:06:33,325
you'll be highly incentivized
to do what I want.
117
00:06:33,920 --> 00:06:35,490
(BEEPS AND WHIRRS)
118
00:06:39,720 --> 00:06:40,960
Are you all right?
119
00:06:41,160 --> 00:06:43,481
Just, just feeling cold.
120
00:06:43,840 --> 00:06:46,320
Who could blame you,
in this horrid damp basement?
121
00:06:46,560 --> 00:06:49,643
Every day, I dream
I'll carry you away from this place,
122
00:06:49,840 --> 00:06:53,003
leaving a trail of gutted corpses
in our wake.
123
00:06:54,480 --> 00:06:55,925
(CHUCKLES) You seem quite yourself.
124
00:06:56,320 --> 00:06:57,651
-(CHUCKLES)
-(GASPS)
125
00:06:58,840 --> 00:06:59,921
What happened?
126
00:07:00,240 --> 00:07:01,526
They gave me pills.
127
00:07:02,320 --> 00:07:03,845
Made from Rayna's blood.
128
00:07:05,360 --> 00:07:07,010
It's poisonous to witches.
129
00:07:08,600 --> 00:07:10,841
Bring Enzo back to me, alive,
130
00:07:11,000 --> 00:07:13,002
and I'll give you everything
I have to heal her.
131
00:07:14,200 --> 00:07:16,009
No, please don't go.
132
00:07:16,600 --> 00:07:19,843
I have to. I'm going to save you.
133
00:07:26,600 --> 00:07:28,602
-(SNIFFLES)
-(DOOR BEEPS AND WHIRRS)
134
00:07:30,040 --> 00:07:31,121
(DOOR CLOSES)
135
00:07:34,720 --> 00:07:36,370
Hey, Bartel, what's up? I got your text.
136
00:07:37,800 --> 00:07:39,325
I owe you for calling off the alert
137
00:07:39,560 --> 00:07:41,801
on the whole hostage hoax,
so whatever you want, man.
138
00:07:44,200 --> 00:07:45,281
(GRUNTS)
139
00:07:45,480 --> 00:07:49,041
All he wants is to cooperate with me.
140
00:07:49,200 --> 00:07:52,329
I compelled him to summon you here
while remaining silent and calm.
141
00:07:52,520 --> 00:07:55,171
Detective, cuff yourself to the car.
142
00:07:56,720 --> 00:07:58,085
(EXHALES)
143
00:07:59,320 --> 00:08:03,086
So, by now, I'm sure Alex has decided
that I'm the one who let Rayna escape,
144
00:08:03,240 --> 00:08:05,720
which, of course, is untrue.
145
00:08:06,000 --> 00:08:08,401
But what I've yet to understand is...
146
00:08:08,560 --> 00:08:11,404
Why did you release Rayna Cruz?
147
00:08:17,480 --> 00:08:20,768
So, Damon said he could take my scar
through a transfer spell.
148
00:08:21,240 --> 00:08:22,765
Does that make any sense to you?
149
00:08:23,000 --> 00:08:24,081
He must've been desperate
150
00:08:24,240 --> 00:08:25,730
-to come up with that idea.
-(SCOFFS)
151
00:08:25,920 --> 00:08:28,446
Ironic that he's the one
who finally figured it out,
152
00:08:28,600 --> 00:08:31,080
considering how far you and I went,
looking for a solution.
153
00:08:31,840 --> 00:08:34,764
- I suppose fate has a sense of humor.
-(PHONE BEEPS)
154
00:08:34,920 --> 00:08:36,001
(SIGHS)
155
00:08:36,440 --> 00:08:38,010
Taxi's here, I better go.
156
00:08:38,240 --> 00:08:39,844
Hey, be careful, okay?
157
00:08:40,520 --> 00:08:43,126
Always, love.
I'll get to Dallas as quickly as I can.
158
00:08:43,440 --> 00:08:44,521
(CALL ENDS)
159
00:08:44,920 --> 00:08:45,967
(SIGHS)
160
00:08:57,800 --> 00:09:01,805
Ah, you stayed to keep me company?
How sweet.
161
00:09:02,800 --> 00:09:03,961
Nice try.
162
00:09:04,120 --> 00:09:06,282
Once I'm done patching myself up,
163
00:09:06,560 --> 00:09:07,800
- I'm out of here.
-(GRUNTS SOFTLY)
164
00:09:07,960 --> 00:09:10,486
Because, as much as
I'd like to kill you first,
165
00:09:10,640 --> 00:09:12,961
my sword is on the move
and so is my target.
166
00:09:13,120 --> 00:09:16,329
I have to chase them both.
My mystical nature calls.
167
00:09:17,320 --> 00:09:18,651
-(G ROANS)
- So weird,
168
00:09:18,800 --> 00:09:21,406
that Stefan ran away from your offer.
169
00:09:21,800 --> 00:09:23,325
(WINCING) He's just being a martyr.
170
00:09:23,480 --> 00:09:26,609
He probably thinks
I can't handle the scar.
171
00:09:26,800 --> 00:09:30,646
As soon as I charge this, I'll call.
Tell him to get his ass back here.
172
00:09:30,920 --> 00:09:33,321
(GRUNTS) I'll do the transfer spell.
173
00:09:34,840 --> 00:09:36,569
That is downright noble.
174
00:09:37,000 --> 00:09:39,128
More than I expected from you.
175
00:09:39,320 --> 00:09:42,130
Especially considering everything
you have to give up.
176
00:09:42,320 --> 00:09:44,322
What am I gonna give up?
177
00:09:44,600 --> 00:09:46,011
I've been in a coffin
for the last three years.
178
00:09:46,240 --> 00:09:48,527
It's not like I was keeping up
with my hobbies.
179
00:09:49,000 --> 00:09:51,844
-(GROANS)
- Look at my arm. What do you see?
180
00:09:52,480 --> 00:09:53,527
Um...
181
00:09:53,920 --> 00:09:56,161
Someone who should've brought Band-Aids.
182
00:09:56,840 --> 00:09:59,366
I'm made up of regular flesh and bone.
183
00:09:59,520 --> 00:10:01,682
My body's 100% human.
184
00:10:01,840 --> 00:10:03,001
Even if I stay in good health,
185
00:10:03,200 --> 00:10:06,841
in 60 or 70 years I'll toddle off
to the big news station in the sky.
186
00:10:07,040 --> 00:10:11,045
Which means, right around the time
Elena wakes up, I'll be dead.
187
00:10:11,200 --> 00:10:14,170
So will you.
Because when I die, you'll die.
188
00:10:14,360 --> 00:10:18,206
But I'm sure you already figured out
that when you take Stefan's scar,
189
00:10:18,360 --> 00:10:20,681
you'll be giving up
your future with Elena.
190
00:10:20,880 --> 00:10:23,565
You'll never see her again.
191
00:10:23,800 --> 00:10:25,962
Hero move. Nice.
192
00:10:27,560 --> 00:10:29,722
Okay, gotta go.
193
00:10:44,400 --> 00:10:46,880
We are looking
for ways to get rid of a mystical scar.
194
00:10:47,080 --> 00:10:49,560
That's right.
It links me to a crazy woman.
195
00:10:49,720 --> 00:10:52,087
Not me. No. We're not linked.
196
00:10:52,240 --> 00:10:54,561
Oh, no, no, no, we're just friends.
And she's not crazy.
197
00:10:55,560 --> 00:10:57,085
Well, not in the bad way.
198
00:10:57,240 --> 00:10:59,925
Yeah. You've gone off topic.
199
00:11:00,160 --> 00:11:01,764
No, and now you've made her uncomfortable.
200
00:11:01,920 --> 00:11:03,001
I didn't make her uncomfortable.
201
00:11:03,160 --> 00:11:04,491
- She doesn't understand what we're saying.
- Ah.
202
00:11:04,680 --> 00:11:06,842
Nobody here has any idea
what we're saying.
203
00:11:07,080 --> 00:11:08,081
(CHUCKLES)
204
00:11:08,320 --> 00:11:12,405
Well, here's to our one-year anniversary
of chasing red pins around the world.
205
00:11:12,600 --> 00:11:16,207
Yeah.
One year of complete and total failure.
206
00:11:16,440 --> 00:11:18,044
Hey, it's not complete failure.
207
00:11:18,280 --> 00:11:20,442
And while we have not solved
your scar situation yet,
208
00:11:20,680 --> 00:11:23,923
we have discovered an astonishing variety
of tropical alcohols.
209
00:11:25,440 --> 00:11:26,441
(SLURP5)
210
00:11:32,120 --> 00:11:35,090
I'm afraid he can't
come to the phone right now.
211
00:11:35,280 --> 00:11:37,601
Nope. No. He never will.
212
00:11:38,120 --> 00:11:40,771
I brought up how long it's been. Sorry.
213
00:11:40,960 --> 00:11:43,281
No, it's okay. I know what day it is.
214
00:11:43,440 --> 00:11:45,363
I've actually been thinking
about it quite a bit.
215
00:11:45,640 --> 00:11:46,801
And?
216
00:11:47,960 --> 00:11:52,488
And I realized that by the time he wakes
up, I will probably be dead. (SIGHS)
217
00:11:53,640 --> 00:11:57,645
So, uh, no, never gonna call him again.
218
00:11:58,960 --> 00:12:01,645
And, likewise, he will never call you.
219
00:12:02,720 --> 00:12:06,247
So, I guess that makes this obsolete.
220
00:12:08,640 --> 00:12:09,641
(SIGHS)
221
00:12:11,480 --> 00:12:14,643
Well, cheers then.
222
00:12:15,640 --> 00:12:17,847
(CHUCKLES) Cheers.
223
00:12:21,640 --> 00:12:23,324
Mmm. My turn to order.
224
00:12:25,760 --> 00:12:26,807
(CHUCKLES)
225
00:12:27,000 --> 00:12:28,081
Uh, one more.
226
00:12:29,480 --> 00:12:30,527
I understand.
227
00:12:33,000 --> 00:12:35,162
I also understood
what you were saying over there.
228
00:12:37,000 --> 00:12:38,923
I think I know how to help.
229
00:12:46,280 --> 00:12:47,520
(CELL PHONE BUZZING)
230
00:12:51,600 --> 00:12:55,047
- Caroline?
- RAYNA: No such luck. Just me.
231
00:12:55,280 --> 00:12:58,363
I took Caroline's work cell,
which you kept calling the other day.
232
00:12:58,880 --> 00:13:00,120
Wanted to check in on you.
233
00:13:00,320 --> 00:13:01,845
Did you really call me just to chat?
234
00:13:02,040 --> 00:13:04,361
Don't hang up.
There's still time for me to help you.
235
00:13:04,520 --> 00:13:07,046
Well, here's an idea.
Why don't you stop chasing me?
236
00:13:07,200 --> 00:13:09,726
You took my sword, genius.
I need to get it back.
237
00:13:10,360 --> 00:13:13,204
If you didn't wanna get chased, you
should've stayed put at the news station.
238
00:13:13,480 --> 00:13:15,528
And let you kill my brother? Not likely.
239
00:13:15,720 --> 00:13:17,882
So you'd rather be first in line to go.
240
00:13:18,040 --> 00:13:20,566
See, now I'm confused. I thought
you were trying to give me a pass.
241
00:13:20,720 --> 00:13:23,530
I was, in my own way.
242
00:13:23,720 --> 00:13:25,848
This is going to sound strange,
243
00:13:26,040 --> 00:13:28,042
but you grew on me
while I was trapped in the Armory.
244
00:13:32,880 --> 00:13:36,009
RAYNA: You were the only distraction
from my routine.
245
00:13:36,240 --> 00:13:37,241
(BEEPS)
246
00:13:38,920 --> 00:13:43,050
Every day, while they were taking my blood
and using it for their research,
247
00:13:43,240 --> 00:13:45,925
I'd close my eyes and watch you.
248
00:13:46,760 --> 00:13:50,321
I could see where you were.
What you were doing.
249
00:13:51,680 --> 00:13:53,569
I saw you travel the world with Valerie.
250
00:13:53,760 --> 00:13:54,886
How would you know that?
251
00:13:55,080 --> 00:13:57,287
I always know what my targets are up to.
252
00:13:57,520 --> 00:14:00,410
That mark on your chest?
It's not just a scar.
253
00:14:00,600 --> 00:14:03,843
It's a mystical connection to me.
254
00:14:04,280 --> 00:14:05,327
(SCOFFS)
255
00:14:05,640 --> 00:14:08,041
It's gotta be the worst pick-up line
I've ever heard in my life.
256
00:14:08,280 --> 00:14:09,884
(CHUCKLES) Don't flatter yourself.
257
00:14:10,080 --> 00:14:13,289
You did just say you spent the last
three years spying on me.
258
00:14:13,520 --> 00:14:16,410
The Armory doesn't have TV.
What else was I gonna do?
259
00:14:16,600 --> 00:14:18,568
Oh, this isn't creepy at all.
260
00:14:18,760 --> 00:14:22,162
The point is, I know exactly where you are
and what you're doing now.
261
00:14:22,360 --> 00:14:25,842
You're leading me towards the Armory.
You're hoping they'll provide an assist.
262
00:14:26,040 --> 00:14:28,566
But Virginia's a long drive from here.
263
00:14:28,800 --> 00:14:31,087
Unless your car runs on something
other than gas,
264
00:14:31,280 --> 00:14:33,362
you're not gonna make it there
before I catch you.
265
00:14:35,280 --> 00:14:38,011
I'm gaining on you. I can tell.
266
00:14:38,640 --> 00:14:40,051
(ENDS CALL)
267
00:14:59,000 --> 00:15:00,331
(TIRES SCREECHING)
268
00:15:00,800 --> 00:15:02,165
Really?
269
00:15:09,560 --> 00:15:10,721
-(DAMON GROANING)
-(TELEPHONE RINGING)
270
00:15:14,680 --> 00:15:16,887
I'm comin'. Yeah.
271
00:15:18,000 --> 00:15:19,047
(GRUNTS)
272
00:15:22,920 --> 00:15:25,491
Hello, K-Q...
273
00:15:25,680 --> 00:15:28,286
Something, something,
my vision's kind of blurry.
274
00:15:29,600 --> 00:15:31,011
- Oh.
- STEFAN: Hey.
275
00:15:31,440 --> 00:15:32,965
How goes it, Mad Max?
276
00:15:33,200 --> 00:15:34,725
Had to stop for gas.
277
00:15:35,040 --> 00:15:37,805
I was expecting a much cooler answer,
but...
278
00:15:38,040 --> 00:15:39,530
Yeah, well,
I didn't really have much of a choice.
279
00:15:39,720 --> 00:15:41,882
Ditched the sword
to buy myself a little bit of time.
280
00:15:42,120 --> 00:15:44,646
I could really use a great idea
for what to do next.
281
00:15:44,880 --> 00:15:48,680
Sorry, little fuzzy, you know.
Toxin, fever and all.
282
00:15:49,560 --> 00:15:51,289
Valerie's coming to fix that.
283
00:15:51,960 --> 00:15:54,440
So, you guys are hangin' now, huh?
284
00:15:57,040 --> 00:15:58,485
Our friendship evolved.
285
00:15:58,720 --> 00:16:00,927
On, I bet it did.
(CHUCKLES)
286
00:16:01,120 --> 00:16:03,202
Listen, as much as I love
catching up with you,
287
00:16:03,440 --> 00:16:07,161
I do have to resume escaping
from a serial killer, so if you could--
288
00:16:07,400 --> 00:16:11,405
Well, head back towards the news station.
I'll find you a place to lead Rayna.
289
00:16:13,400 --> 00:16:14,526
That's your great idea?
290
00:16:14,720 --> 00:16:17,121
Uh, well, I'll have the Armory
come out and meet you.
291
00:16:17,320 --> 00:16:19,368
They still want Rayna.
292
00:16:19,560 --> 00:16:23,246
Just keep drivin', Stefan,
I'll be in touch, okay?
293
00:16:23,560 --> 00:16:24,607
(GROANS)
294
00:16:25,720 --> 00:16:27,290
MATT: Why are you even in Dallas?
295
00:16:28,000 --> 00:16:31,083
ENZO: I'm here for work.
Everyone is looking for Rayna.
296
00:16:32,760 --> 00:16:35,240
The Armory sent an alert when she escaped.
297
00:16:35,440 --> 00:16:38,364
I knew she'd use Caroline
to set a trap for Stefan.
298
00:16:38,600 --> 00:16:41,649
So I wasn't surprised
by the hostage broadcast.
299
00:16:41,840 --> 00:16:45,322
But I did grow curious
when the police failed to respond.
300
00:16:46,840 --> 00:16:50,845
Then I discovered that you convinced them
the whole thing was a hoax.
301
00:16:52,760 --> 00:16:54,603
Now why would you do that?
302
00:16:56,920 --> 00:17:00,766
(CHUCKLES) Yeah, I reckoned you
wouldn't talk, even if I tortured you.
303
00:17:02,120 --> 00:17:04,168
So I'll torture him instead.
304
00:17:04,360 --> 00:17:06,601
You wonder why I released Rayna.
305
00:17:06,800 --> 00:17:08,609
Look at what you're doing right now.
306
00:17:08,840 --> 00:17:11,081
I know you have a strong dislike
for my ilk,
307
00:17:11,280 --> 00:17:14,727
but if you wanted to unleash Rayna on us,
why wait until now to free her?
308
00:17:15,680 --> 00:17:17,284
Ask Stefan Salvatore.
309
00:17:19,480 --> 00:17:21,448
Curiouser and curiouser.
310
00:17:25,640 --> 00:17:26,687
(GRUNTING)
311
00:17:29,960 --> 00:17:31,166
(G RU NTS AND GASPS)
312
00:17:31,440 --> 00:17:32,487
(SPEAKS OTHER LANGUAGE)
313
00:17:32,960 --> 00:17:34,325
(GLASS SHATTERING)
314
00:17:40,800 --> 00:17:41,847
(ENZO GROANING)
315
00:17:51,160 --> 00:17:52,207
(PANTS)
316
00:17:52,520 --> 00:17:53,567
(BOTH GRUNTING)
317
00:18:10,120 --> 00:18:11,167
(SPITS)
318
00:18:11,360 --> 00:18:12,486
NORA: Get off me!
319
00:18:12,880 --> 00:18:13,927
Ossox!
320
00:18:14,680 --> 00:18:16,250
Fast-acting stuff, isn't it?
321
00:18:16,840 --> 00:18:19,366
This dose will keep you quiet
for an hour or so.
322
00:18:21,000 --> 00:18:22,331
(TIRES SCREECHING)
323
00:18:31,680 --> 00:18:32,727
(GRUNTS)
324
00:18:33,560 --> 00:18:35,005
Your toy got away.
325
00:18:35,200 --> 00:18:37,089
That's all right. I'm trading up.
326
00:18:37,280 --> 00:18:38,645
I like you better without your magic.
327
00:18:38,880 --> 00:18:41,042
Well, lucky for you I'm weak with hunger.
328
00:18:41,240 --> 00:18:43,208
Haven't had a proper meal
in three bloody years.
329
00:18:43,480 --> 00:18:44,561
(PANTS)
330
00:18:44,880 --> 00:18:45,927
(GRUNTS)
331
00:18:46,560 --> 00:18:47,925
No! No!
332
00:18:48,880 --> 00:18:50,848
Are you that attached
to your witchy powers?
333
00:18:51,040 --> 00:18:54,044
I'm attached to being alive.
Those pills are what poisoned Mary Lou.
334
00:18:56,640 --> 00:18:58,324
What do you mean, poisoned?
335
00:18:58,880 --> 00:19:00,723
I was promised an antidote
in return for your capture.
336
00:19:00,920 --> 00:19:02,001
Who promised you?
337
00:19:02,240 --> 00:19:04,686
Alex. She said you released Rayna.
338
00:19:04,880 --> 00:19:07,565
Incorrect. I'm guessing she
only told you that to motivate you.
339
00:19:07,760 --> 00:19:09,762
My only motivation is Mary Louise.
340
00:19:10,000 --> 00:19:12,890
She's all I have in this world,
and I will not let her die!
341
00:19:13,080 --> 00:19:14,764
What's the matter, huh? Huh?
342
00:19:15,080 --> 00:19:16,445
Afraid to hit me back?
343
00:19:16,640 --> 00:19:18,642
- I'm calling a truce.
- I don't want one.
344
00:19:18,960 --> 00:19:20,610
Listen to me.
345
00:19:21,240 --> 00:19:24,847
If those pills are fatal to witches,
then you and I need to work together.
346
00:19:26,400 --> 00:19:27,970
Why should I trust you?
347
00:19:28,960 --> 00:19:31,088
Because I care about this
as much as you do.
348
00:19:32,000 --> 00:19:33,843
I swear it on my life.
349
00:19:34,680 --> 00:19:35,727
(PANTING)
350
00:19:42,840 --> 00:19:45,127
You owe some guy a cube truck.
351
00:19:45,680 --> 00:19:47,569
Do you talk this much to all your targets?
352
00:19:47,760 --> 00:19:49,762
Just the ones I'm trying to help.
353
00:19:50,000 --> 00:19:53,527
And you need all the help you can get.
Since your brother's not exactly reliable.
354
00:19:53,760 --> 00:19:55,364
I know that's what you've been thinking.
355
00:19:55,560 --> 00:19:56,971
You don't know anything about me.
356
00:19:57,160 --> 00:19:59,891
Mystical connection, remember?
357
00:20:00,440 --> 00:20:02,283
Anyway,
I don't blame you for doubting Damon.
358
00:20:02,720 --> 00:20:05,610
You always knew having him in your orbit
might get you killed someday.
359
00:20:07,120 --> 00:20:08,963
I thought getting me killed
was your department.
360
00:20:09,240 --> 00:20:11,971
(SIGHS)
I'm plagued with a responsibility.
361
00:20:12,920 --> 00:20:14,763
That doesn't mean I like it.
362
00:20:15,200 --> 00:20:16,884
I actually think you're an okay person.
363
00:20:17,760 --> 00:20:21,321
Despite what Matt thinks.
That guy really hates you.
364
00:20:21,800 --> 00:20:24,326
(SIGHS) Yeah, I'm starting
to figure that out.
365
00:20:24,520 --> 00:20:25,567
He wouldn't let me out of my cell
366
00:20:25,800 --> 00:20:28,326
until I promised
to put you back in the Hell Stone.
367
00:20:28,640 --> 00:20:29,687
Ouch.
368
00:20:30,160 --> 00:20:31,491
Wanna talk about it?
369
00:20:31,720 --> 00:20:33,484
Nope. Gotta save my battery.
370
00:20:33,800 --> 00:20:34,847
(ENDS CALL)
371
00:20:44,680 --> 00:20:45,727
%BEEPs)
"(SIGHS)
372
00:20:47,320 --> 00:20:48,481
(LINE RINGING)
373
00:20:50,720 --> 00:20:53,724
Damon Salvatore,
a voice from the great beyond.
374
00:20:54,240 --> 00:20:58,006
Well, if the great beyond is in Dallas,
then yep.
375
00:20:58,560 --> 00:21:00,005
You sound a bit worse for wear, mate.
376
00:21:00,360 --> 00:21:02,442
Me? Never better. Listen,
377
00:21:03,040 --> 00:21:05,691
are you still friends
with those nut-jobs in the Armory?
378
00:21:05,960 --> 00:21:09,169
(CHUCKLES)
Ever to the point. Why? What do you need?
379
00:21:09,360 --> 00:21:10,646
-(NORA PANTING)
- I need to set up a meet.
380
00:21:10,840 --> 00:21:15,129
Stefan's got Rayna Cruz on his tail
and he needs to come in for a landing.
381
00:21:16,440 --> 00:21:19,091
I know just the spot, literally.
382
00:21:19,280 --> 00:21:21,647
The Armory uses an airfield near Dallas.
383
00:21:21,880 --> 00:21:24,804
I'll text you and Stefan
the coordinates for the hostage exchange.
384
00:21:25,360 --> 00:21:27,727
I'm loving your James Bond vibe.
385
00:21:28,400 --> 00:21:30,209
Somehow I didn't miss you at all.
386
00:21:31,080 --> 00:21:32,127
(BEEPS)
387
00:21:32,280 --> 00:21:33,805
There you are.
388
00:21:36,440 --> 00:21:38,044
Hostage exchange?
389
00:21:40,280 --> 00:21:42,408
You want Mary Louise, Alex wants me.
390
00:21:42,600 --> 00:21:44,568
I dare say she'll get more than she gives.
391
00:21:44,880 --> 00:21:46,041
Well, don't be absurd.
392
00:21:46,640 --> 00:21:48,085
She wants me to bring you back
to the Armory.
393
00:21:48,960 --> 00:21:50,246
And you trust her?
394
00:21:50,800 --> 00:21:51,847
(ENZO INHALES)
395
00:21:52,160 --> 00:21:54,049
Unless you're eager for captivity
or death,
396
00:21:54,240 --> 00:21:56,129
I advise you to do this my way.
397
00:21:56,640 --> 00:21:59,166
So, if the goal is to stay alive,
398
00:21:59,360 --> 00:22:01,840
then why draw the Huntress
to our meeting place?
399
00:22:02,040 --> 00:22:03,087
Luring Rayna to the airstrip
400
00:22:03,240 --> 00:22:05,561
makes it worth Alex's while
to come out into the open.
401
00:22:05,800 --> 00:22:09,327
I'll tell her to bring Mary Louise
but leave her lackeys behind.
402
00:22:09,920 --> 00:22:11,763
Did Alex give you a phone to use?
403
00:22:13,960 --> 00:22:15,246
ENZO: Cheers.
404
00:22:16,080 --> 00:22:17,605
(DIALING CELL PHONE)
405
00:22:18,040 --> 00:22:19,769
Why are you helping me?
406
00:22:20,200 --> 00:22:22,043
Let's just say
I prefer the direct approach.
407
00:22:25,480 --> 00:22:27,244
Come live with me
408
00:22:27,440 --> 00:22:29,568
and be my love
409
00:22:29,760 --> 00:22:32,650
- And we will all the pleasures prove
-(DOOR WHIRRS AND BEEPS)
410
00:22:32,840 --> 00:22:36,561
- That valleys, groves, hills, and fields
-(DOOR OPENS)
411
00:22:37,320 --> 00:22:39,971
Woods, or steepy mountain yields
412
00:22:42,440 --> 00:22:44,841
Don't let me stop the poetry.
413
00:22:45,040 --> 00:22:47,042
It wasn't for your entertainment.
414
00:22:47,240 --> 00:22:48,651
ALEX: Freestyling?
415
00:22:49,760 --> 00:22:51,444
It's one of Nora's favorite poems.
416
00:22:52,440 --> 00:22:54,204
She used to read it to me daily.
417
00:22:55,120 --> 00:22:57,088
She does care about you.
418
00:22:57,280 --> 00:23:00,887
As evinced by the fact
that she demanded you come with me.
419
00:23:01,920 --> 00:23:04,082
Nora found Enzo in Dallas.
420
00:23:09,520 --> 00:23:11,170
All this trouble for him?
421
00:23:11,360 --> 00:23:12,805
Partly for Enzo.
422
00:23:13,000 --> 00:23:15,321
Partly for your friend, Rayna Cruz.
423
00:23:19,480 --> 00:23:20,527
(GROANING)
424
00:23:21,120 --> 00:23:22,531
(FOOTSTEPS APPROACHING)
425
00:23:27,600 --> 00:23:31,446
Rayna?
You gonna kick me in the face again, huh?
426
00:23:31,920 --> 00:23:35,606
Frankly, I'd rather do that.
But Stefan asked me to heal you.
427
00:23:35,880 --> 00:23:36,927
(GROANS)
428
00:23:38,680 --> 00:23:40,523
Now I know why Stefan digs you.
429
00:23:41,080 --> 00:23:43,208
You're a take-charge kind of gal.
430
00:23:43,600 --> 00:23:45,967
And you're a self-serving narcissist.
431
00:23:46,160 --> 00:23:47,924
(GROANS) Slightly domineering.
432
00:23:48,120 --> 00:23:50,009
Also Stefan's type.
433
00:23:51,280 --> 00:23:53,362
(EXHALES) Wow.
434
00:23:54,360 --> 00:23:55,486
Much better.
435
00:23:56,600 --> 00:23:59,126
Had to get you healthy
so we can do the transfer spell.
436
00:24:00,000 --> 00:24:01,047
Yeah, about that.
437
00:24:01,360 --> 00:24:02,407
(GRUNTS)
438
00:24:04,280 --> 00:24:05,327
(GRUNTS)
439
00:24:09,760 --> 00:24:10,807
(EXHALES)
440
00:24:21,320 --> 00:24:24,130
There you are. Hey, check out the sky.
441
00:24:25,320 --> 00:24:27,448
The bartender has a theory.
442
00:24:27,920 --> 00:24:29,410
Of course he does.
443
00:24:29,600 --> 00:24:32,809
If there's one thing we have learned
from our travels all over the world,
444
00:24:33,000 --> 00:24:36,447
it's that every bartender has a theory,
and every one of them is wrong.
445
00:24:36,880 --> 00:24:39,247
Now, look up.
446
00:24:40,040 --> 00:24:41,929
- At what?
- At the sky.
447
00:24:42,160 --> 00:24:44,481
Come on, just, humor me.
Live in the moment.
448
00:24:44,680 --> 00:24:46,489
That's what we're here for, right?
449
00:24:46,960 --> 00:24:49,167
(CHUCKLES) Right.
450
00:24:50,520 --> 00:24:53,490
- Oh. Yeah, lovely stars.
- Yeah.
451
00:24:53,800 --> 00:24:55,689
They're bigger this close to the equator.
452
00:24:56,400 --> 00:24:58,971
They're the same as we've seen
from every place else.
453
00:24:59,160 --> 00:25:00,889
There's Orion, Cassiopeia.
454
00:25:01,080 --> 00:25:03,287
Cassiopeia is my favorite.
455
00:25:03,520 --> 00:25:06,683
Voice of doom.
She saw the truth when no one else did.
456
00:25:06,880 --> 00:25:09,770
You're thinking of Cassandra.
She doesn't have a constellation.
457
00:25:09,960 --> 00:25:12,645
No, no, no, no. Constellation's
Cassiopeia. That's what I'm saying.
458
00:25:12,920 --> 00:25:13,967
(CHUCKLES) No, it's not.
459
00:25:14,200 --> 00:25:16,009
Yeah, it is. You know why?
Because I said so.
460
00:25:16,320 --> 00:25:18,607
(CHUCKLING) You're an idiot.
461
00:25:20,200 --> 00:25:22,123
You're right. lam.
462
00:26:11,640 --> 00:26:13,210
Who are you?
463
00:26:13,400 --> 00:26:14,811
Who are you?
464
00:26:15,560 --> 00:26:16,846
Nobody important.
465
00:26:17,480 --> 00:26:18,811
-(GASPS)
- In visique.
466
00:26:26,320 --> 00:26:28,004
-(ALEX GASPS)
- NORA: As requested.
467
00:26:28,200 --> 00:26:29,929
And as promised. Here I am.
468
00:26:30,400 --> 00:26:32,164
Where's Mary Louise?
469
00:26:32,520 --> 00:26:34,443
Resting in the office.
470
00:26:34,640 --> 00:26:36,051
I hope you remember how to drive.
471
00:26:36,520 --> 00:26:37,885
What about the antidote?
472
00:26:38,200 --> 00:26:39,690
Who said I had an antidote?
473
00:26:39,960 --> 00:26:41,530
You said you'd help Mary Louise.
474
00:26:41,720 --> 00:26:44,530
I said I'd give you everything I know
about the pills.
475
00:26:44,880 --> 00:26:46,166
Here's what I know.
476
00:26:46,360 --> 00:26:48,488
We tried to create the antidote,
and we failed.
477
00:26:48,680 --> 00:26:49,761
What?
478
00:26:50,000 --> 00:26:52,606
Meanwhile,
Mary Louise will be dead within the week.
479
00:26:52,840 --> 00:26:54,001
I'll tear your throat out!
480
00:26:54,200 --> 00:26:57,044
No. I need her first.
481
00:26:58,360 --> 00:26:59,964
You can stay here
and yell at me if you want,
482
00:27:00,160 --> 00:27:02,208
but then I might not give you a car.
483
00:27:02,400 --> 00:27:05,722
I suggest you go make the most of the time
your girlfriend has left.
484
00:27:06,200 --> 00:27:07,247
(KEYS JANGLE)
485
00:27:15,560 --> 00:27:17,210
For your sake, I hope you're lying.
486
00:27:17,440 --> 00:27:19,841
Why so interested in the pills?
487
00:27:20,040 --> 00:27:22,850
They're really only useful
if you wanna fight a witch.
488
00:27:23,040 --> 00:27:24,530
Or hide from a locator spell.
489
00:27:24,720 --> 00:27:27,087
Speak plainly, Alexandria.
I'm not in the mood for delay.
490
00:27:27,800 --> 00:27:30,326
I know you've been raiding
the Armory's supplies.
491
00:27:30,520 --> 00:27:32,602
Figured it out after Rayna escaped.
492
00:27:33,440 --> 00:27:36,091
But why did you steal so many pills?
493
00:27:36,880 --> 00:27:38,530
Who could you have been giving them to?
494
00:27:38,760 --> 00:27:41,206
I haven't stolen anything, all right?
495
00:27:42,440 --> 00:27:45,364
Seems to me, you've just
lost track of your possessions.
496
00:27:46,720 --> 00:27:48,404
Or perhaps you're lying to me.
497
00:27:50,080 --> 00:27:52,242
We're family,
so you know I'm not an idiot.
498
00:27:55,240 --> 00:27:57,481
Give Bonnie Bennett my regards.
499
00:28:01,080 --> 00:28:02,127
(SIGHS)
500
00:28:09,600 --> 00:28:11,489
-(RUSTLING)
-(GRUNTING)
501
00:28:12,080 --> 00:28:13,844
Good afternoon.
This is your captain speaking.
502
00:28:14,080 --> 00:28:15,764
We have leveled off
at our cruising altitude.
503
00:28:16,000 --> 00:28:20,210
Please, feel free to move about the cabin.
Unless you're tied up with vervain rope.
504
00:28:20,400 --> 00:28:22,368
Why did you stop me from doing the spell?
505
00:28:22,560 --> 00:28:24,050
I put a little spin on your plan.
506
00:28:24,240 --> 00:28:26,049
God, you're an ass.
507
00:28:26,240 --> 00:28:27,605
-(G RU NTS)
- You're one to talk.
508
00:28:27,800 --> 00:28:30,087
How long did you know
you could fix Stefan's problem?
509
00:28:30,280 --> 00:28:31,725
Your suggestion was news to me--
510
00:28:31,920 --> 00:28:34,764
Not what I asked.
How long have you known the answer?
511
00:28:36,240 --> 00:28:38,208
For example, my thinking was,
512
00:28:38,440 --> 00:28:41,410
"Hey, the transfer spell
worked on Ric's babies.
513
00:28:41,600 --> 00:28:43,125
"Maybe it'll work on the scar."
514
00:28:43,440 --> 00:28:44,930
Three whole years go by
515
00:28:45,160 --> 00:28:47,401
and that little concept
never crossed your mind?
516
00:28:47,600 --> 00:28:49,409
If I was a betting man, which I am,
517
00:28:49,600 --> 00:28:52,763
I would bet
that you knew about the spell all along.
518
00:28:53,000 --> 00:28:56,209
And rather than sharing it
with my brother, you lied to him.
519
00:28:56,400 --> 00:28:57,447
I never lied to him.
520
00:28:57,600 --> 00:28:59,921
But you didn't tell him the truth, either,
did you?
521
00:29:00,120 --> 00:29:02,566
Because you didn't
wanna get rid of that scar.
522
00:29:02,800 --> 00:29:04,290
Because without his scar
to keep him running,
523
00:29:04,480 --> 00:29:06,448
he could've gone back to Caroline.
524
00:29:06,680 --> 00:29:09,081
How insecure could you possibly be?
525
00:29:09,280 --> 00:29:10,805
All right. I lied.
526
00:29:11,000 --> 00:29:13,287
But I wasn't protecting myself.
I was protecting him.
527
00:29:13,520 --> 00:29:14,601
By risking his life?
528
00:29:14,760 --> 00:29:16,683
By keeping you out of it.
529
00:29:17,680 --> 00:29:20,411
The phoenix scar
requires a special kind of transfer.
530
00:29:20,600 --> 00:29:23,126
It can only go to a blood relative,
and that would have meant waking you,
531
00:29:23,360 --> 00:29:25,931
and bringing you, and all the drama
that you come with, back into his life.
532
00:29:26,160 --> 00:29:28,891
A life which he was
finally thriving in without you.
533
00:29:29,120 --> 00:29:30,610
I get it. You think I'm a piece of crap.
534
00:29:30,800 --> 00:29:33,770
And, by the way, I was, before.
535
00:29:34,000 --> 00:29:35,843
And then I met a girl.
And she made me good.
536
00:29:37,160 --> 00:29:38,446
And that's why I need Elena in my life,
537
00:29:38,640 --> 00:29:41,849
and when I get her back in my life,
I will be there for Stefan.
538
00:29:42,040 --> 00:29:44,771
The only person you ever needed
was by your side all along,
539
00:29:44,960 --> 00:29:46,450
and you abandoned him.
540
00:29:46,680 --> 00:29:47,966
So I took your place,
541
00:29:48,160 --> 00:29:49,241
I took Caroline's place,
542
00:29:49,440 --> 00:29:50,851
- I've been everything to him.
-(CELL PHONE RINGING)
543
00:29:51,040 --> 00:29:52,724
Sounds more like he was everything to you.
544
00:29:54,320 --> 00:29:57,847
I'll take that. Hold tight, brother.
545
00:29:58,560 --> 00:30:00,130
This vintage beast only goes so fast.
546
00:30:00,360 --> 00:30:02,044
He's refusing to participate.
547
00:30:02,320 --> 00:30:03,367
Val? You okay?
548
00:30:03,520 --> 00:30:05,966
She's wonderful, she's great,
she's a rock.
549
00:30:06,200 --> 00:30:08,328
And yes. I am fully participating.
550
00:30:08,520 --> 00:30:10,443
Yeah, by kidnapping me
instead of doing the spell.
551
00:30:10,640 --> 00:30:13,325
I needed you for backup.
I didn't have time to argue, shut up.
552
00:30:13,520 --> 00:30:15,010
You're not doing the spell?
553
00:30:15,200 --> 00:30:16,770
Stefan, we're still gonna save you.
554
00:30:17,000 --> 00:30:18,490
The cavalry's coming to you, brother.
555
00:30:18,680 --> 00:30:20,011
We're gonna take down Rayna.
556
00:30:20,200 --> 00:30:22,521
You're gonna get your freedom,
and I'm still gonna get my future.
557
00:30:22,720 --> 00:30:24,688
So you're not taking the scar.
558
00:30:25,640 --> 00:30:27,324
Relax, I have a good plan.
559
00:30:27,520 --> 00:30:29,363
Answer the question, Damon.
560
00:30:30,040 --> 00:30:31,166
Stefan, listen--
561
00:30:31,360 --> 00:30:34,728
Say it. I wanna hear you say it.
You're not taking the scar.
562
00:30:35,880 --> 00:30:37,370
I have a plan.
563
00:30:37,720 --> 00:30:40,087
(SIGHS)
You always do.
564
00:30:40,560 --> 00:30:41,891
I never should have trusted you.
565
00:30:42,080 --> 00:30:43,684
Oh, don't get me started on trust.
566
00:30:43,880 --> 00:30:46,167
All right, can we just stay focused here?
How far away--
567
00:30:46,400 --> 00:30:48,243
%GUNSHOT)
-(GROANING)
568
00:30:51,400 --> 00:30:52,890
Stefan? Stef?
569
00:30:53,120 --> 00:30:54,167
(GROANING)
570
00:31:08,080 --> 00:31:09,366
I'll catch you later.
571
00:31:10,000 --> 00:31:11,047
(CELL PHONE CLATTERS)
572
00:31:12,240 --> 00:31:15,926
We're too late.
We're too late because of you.
573
00:31:16,240 --> 00:31:18,607
No. No, we'll be there in 10 minutes.
574
00:31:18,800 --> 00:31:22,327
Still clinging to the coward's way out.
This is exactly why Stefan ran.
575
00:31:22,560 --> 00:31:23,925
No. Stefan ran to save me from Rayna!
576
00:31:24,120 --> 00:31:25,884
He ran because he knew
that when the moment came,
577
00:31:26,080 --> 00:31:27,969
you'd let him down and choose yourself.
578
00:31:28,480 --> 00:31:31,529
In his heart of hearts, that's what
he thinks of you, and he's right.
579
00:31:32,080 --> 00:31:34,651
Now is when you prove who you really are.
580
00:31:39,960 --> 00:31:43,931
(GRUNTS)
Okay. Screw it. I'm in.
581
00:31:44,120 --> 00:31:46,566
And I am Damon Salvatore.
I'll figure this out.
582
00:31:47,120 --> 00:31:48,645
- We need to draw Rayna away from Stefan.
-(G RU NTS)
583
00:31:48,880 --> 00:31:49,927
Do the spell now.
584
00:31:50,120 --> 00:31:52,407
- Well, you'll have to pull over--
- We don't have time to pull over.
585
00:31:52,600 --> 00:31:55,206
Just give me the scar! Now!
586
00:32:00,280 --> 00:32:04,251
Mary Lou. Mary Lou, it's me.
587
00:32:05,600 --> 00:32:06,965
Just having a little nap.
588
00:32:07,640 --> 00:32:09,085
How are you feeling?
589
00:32:09,320 --> 00:32:11,766
Awful. I've been poisoned.
590
00:32:12,920 --> 00:32:14,684
Alex said you're going to be just fine.
591
00:32:15,600 --> 00:32:18,649
You are a terrible liar.
592
00:32:19,560 --> 00:32:20,607
(CHUCKLES)
593
00:32:21,040 --> 00:32:23,441
Nora, I'm dying.
594
00:32:24,800 --> 00:32:26,609
There is no antidote. Alex told me.
595
00:32:26,880 --> 00:32:30,327
Well, I don't care what she says.
We'll find a way, together.
596
00:32:33,040 --> 00:32:34,280
You're driving?
597
00:32:35,840 --> 00:32:37,490
I've got even less time left on earth
than I thought.
598
00:32:37,720 --> 00:32:39,688
Oh, shut up. Come on.
599
00:32:45,160 --> 00:32:46,810
You never should have sent him there
to meet her!
600
00:32:47,000 --> 00:32:48,650
Less blame, more magic. Go.
601
00:32:49,560 --> 00:32:50,641
(CHANTING IN OTHER LANGUAGE)
602
00:32:51,280 --> 00:32:52,327
(DAMON GROANS)
603
00:32:53,080 --> 00:32:55,162
(STEFAN PANTING)
604
00:32:56,520 --> 00:32:58,329
I wanna finish our conversation.
605
00:32:58,720 --> 00:33:00,484
I preferred our phone calls.
606
00:33:00,680 --> 00:33:02,808
It hurts me to see you like this, Stefan.
607
00:33:03,040 --> 00:33:05,646
I mean, it really hurts me.
Because of our connection.
608
00:33:05,840 --> 00:33:07,330
I can feel what my targets feel.
609
00:33:07,560 --> 00:33:08,607
(GROANS)
610
00:33:09,040 --> 00:33:11,327
Like when Matt set me free at the Armory.
611
00:33:11,520 --> 00:33:14,922
As soon as I touched my sword,
I felt what it did to you.
612
00:33:21,440 --> 00:33:22,521
(GROANING)
613
00:33:23,520 --> 00:33:25,602
RAYNA: I felt your scar re-open.
614
00:33:28,080 --> 00:33:31,527
Right then,
the smart play would've been Valerie.
615
00:33:31,760 --> 00:33:35,321
Get your backup girl
and go on the run with her again.
616
00:33:35,520 --> 00:33:37,682
But that's not who you wanted.
617
00:33:37,920 --> 00:33:41,447
Not Valerie. Not even Caroline.
618
00:33:42,040 --> 00:33:43,929
You wanted Damon.
619
00:33:47,440 --> 00:33:50,444
There was only one way
you could talk to him.
620
00:33:51,960 --> 00:33:52,961
(GRUNTS)
621
00:33:53,960 --> 00:33:55,007
Damon.
622
00:33:55,440 --> 00:33:56,487
Wake the hell up!
623
00:33:57,040 --> 00:34:00,647
RAYNA: You slowed yourself down,
getting your albatross out of storage.
624
00:34:01,800 --> 00:34:02,847
(GASPS)
625
00:34:03,000 --> 00:34:04,286
-(GRUNTS)
-(GUNSHOTS)
626
00:34:04,640 --> 00:34:07,849
(PANTING) My scar opened up this morning.
627
00:34:08,040 --> 00:34:10,486
I figured she was back.
I didn't realize she was this close.
628
00:34:11,800 --> 00:34:13,802
You almost gave me time to catch you.
629
00:34:14,480 --> 00:34:17,689
You just had to have Damon
along for the ride again.
630
00:34:18,480 --> 00:34:19,891
Those three years he was in the coffin,
631
00:34:20,160 --> 00:34:22,481
guess that was all the enjoyment
you could take.
632
00:34:23,960 --> 00:34:26,042
I didn't enjoy being a fugitive.
633
00:34:26,240 --> 00:34:27,651
Yes, you did.
634
00:34:27,800 --> 00:34:30,007
You were happy
while your brother was gone.
635
00:34:30,200 --> 00:34:31,850
You were happy because he was gone.
636
00:34:34,000 --> 00:34:38,005
And now here we are, thanks to him.
637
00:34:38,320 --> 00:34:40,322
(CHANTING IN OTHER LANGUAGE
CONTINUES)
638
00:34:49,160 --> 00:34:51,447
You can see the cause and effect, right?
639
00:34:51,680 --> 00:34:54,001
You can see that you're in this bind
640
00:34:54,240 --> 00:34:57,687
because of the dumb-ass mistake you made
by waking Damon up.
641
00:34:57,840 --> 00:35:00,446
Why do you care about my mistakes?
642
00:35:00,680 --> 00:35:02,842
It's not me who cares.
643
00:35:03,360 --> 00:35:05,044
It's the Phoenix Stone.
644
00:35:05,360 --> 00:35:08,284
Its voice is in my head, all the time.
645
00:35:08,520 --> 00:35:11,683
- You have no idea how loud it is.
-(GROANS)
646
00:35:11,880 --> 00:35:14,201
It wants to liberate you, Stefan.
647
00:35:14,360 --> 00:35:16,442
It is still trying to show you
648
00:35:16,680 --> 00:35:19,968
the only way for you to be free
is to let Damon go.
649
00:35:20,200 --> 00:35:21,201
(GRUNTS)
650
00:35:21,360 --> 00:35:22,930
You've ignored its wisdom before.
651
00:35:23,120 --> 00:35:25,646
Are you finally ready
to leave Damon behind?
652
00:35:25,880 --> 00:35:27,370
Did today convince you?
653
00:35:32,200 --> 00:35:33,247
Yes.
654
00:35:41,040 --> 00:35:42,883
Now remember that.
655
00:35:43,800 --> 00:35:46,406
And use it to survive
in the Hell Stone this time.
656
00:35:47,080 --> 00:35:48,081
(STEFAN GROANS)
657
00:35:48,560 --> 00:35:50,483
(CHANTING IN OTHER LANGUAGE)
658
00:35:51,920 --> 00:35:53,160
- What?
- Something's wrong.
659
00:35:53,400 --> 00:35:55,641
Wait... Why is it going away?
660
00:35:56,320 --> 00:35:59,483
The spell's unraveling.
There's no scar to transfer.
661
00:35:59,760 --> 00:36:01,444
What do you mean, there's no scar?
662
00:36:01,920 --> 00:36:02,921
(GROANING)
663
00:36:22,840 --> 00:36:24,444
(OVER VOICEMAIL) Matt, it's Caroline.
664
00:36:24,600 --> 00:36:26,523
I know there has to be a reason
why you helped Rayna,
665
00:36:26,760 --> 00:36:29,127
but I need to hear it from you.
666
00:36:29,920 --> 00:36:31,001
(ENDS CALL)
667
00:36:35,680 --> 00:36:36,966
I did it.
668
00:36:39,160 --> 00:36:40,207
(EXHALES)
669
00:36:40,440 --> 00:36:42,807
I made Stefan pay for what he did.
670
00:36:55,040 --> 00:36:56,644
(VOICE BREAKING) Just like I promised you.
671
00:37:06,800 --> 00:37:09,167
Right. No more gloomy talk, now.
672
00:37:09,320 --> 00:37:10,731
First thing we'll do
is get you a decent meal.
673
00:37:10,960 --> 00:37:13,327
Something plump and juicy
from the suburbs.
674
00:37:14,720 --> 00:37:16,484
Nothing too decadent.
(CHUCKLES)
675
00:37:17,160 --> 00:37:18,685
I'm trying to maintain my charms.
676
00:37:19,920 --> 00:37:22,321
To my eyes, you are perfect.
677
00:37:35,200 --> 00:37:36,850
(ENGINE REVVING)
678
00:37:37,040 --> 00:37:39,202
(TIRES SCREECHING)
679
00:37:57,200 --> 00:37:59,202
No. Stefan--
680
00:38:00,760 --> 00:38:02,364
Stefan! No.
681
00:38:03,040 --> 00:38:04,451
Hey, Stefan.
682
00:38:05,040 --> 00:38:07,805
We can bring him back.
We've done it before.
683
00:38:08,040 --> 00:38:10,042
Where's the damn sword?
684
00:38:10,880 --> 00:38:11,881
Where's the sword?
685
00:38:15,920 --> 00:38:18,571
(CHUCKLES) That was an amazing escape.
686
00:38:19,880 --> 00:38:22,201
I take back all my insults
about your driving.
687
00:38:22,400 --> 00:38:23,811
She'll follow us.
688
00:38:24,040 --> 00:38:26,805
'Course she will. We have her sword.
689
00:38:30,800 --> 00:38:32,404
No.
690
00:38:36,160 --> 00:38:38,003
NORA: My turn for gloomy talk.
691
00:38:38,400 --> 00:38:40,289
I've been marked by Rayna Cruz,
692
00:38:40,480 --> 00:38:42,608
and I'll be running from her
for as long as I live.
693
00:38:43,240 --> 00:38:46,244
No. No.
That bitch has taken enough from us.
694
00:38:48,560 --> 00:38:50,483
Mary Lou, what are you doing?
695
00:38:50,760 --> 00:38:53,684
One good thing,
with the strength I have left.
696
00:38:54,240 --> 00:38:55,241
(CHANTING)
697
00:38:55,600 --> 00:38:59,764
No. You can't. Stop it. It's too strong.
You won't be able--
698
00:38:59,920 --> 00:39:02,605
I will not let her put you
in this Hell Stone.
699
00:39:05,760 --> 00:39:08,161
If you don't stop, you will die!
700
00:39:10,760 --> 00:39:13,127
I'm already dead, my love.
701
00:39:14,600 --> 00:39:15,931
It's my fault.
702
00:39:17,040 --> 00:39:19,281
No, this is all on me.
703
00:39:21,600 --> 00:39:23,682
I tried to have it all.
704
00:39:26,840 --> 00:39:27,887
(SNIFFLES)
705
00:39:28,440 --> 00:39:30,283
Next time it'll be different.
706
00:39:40,120 --> 00:39:41,645
Nora, don't.
707
00:39:42,960 --> 00:39:44,291
You must live.
708
00:39:45,480 --> 00:39:47,323
There is no life without you.
709
00:39:50,120 --> 00:39:53,488
- Come live with me, and be my love
-(CHANTING)
710
00:39:53,640 --> 00:39:56,007
And we will all the pleasures prove
711
00:39:56,240 --> 00:40:00,245
That valleys, groves, hills and fields...
712
00:40:01,640 --> 00:40:03,483
Everything will be okay, Stef.
713
00:40:05,600 --> 00:40:07,682
I'll get that stone,
and we'll make this right.
714
00:40:07,960 --> 00:40:09,485
NORA: ...or steepy mountain yields
715
00:40:10,520 --> 00:40:12,488
- And we will sit upon the rocks
-(CHANTING)
716
00:40:12,960 --> 00:40:15,201
Seeing the shepherds feed their flocks
717
00:40:16,360 --> 00:40:18,522
And I will make thee beds of roses...
718
00:40:19,000 --> 00:40:20,047
(TIRES SCREECHING)
719
00:40:24,840 --> 00:40:26,171
I love you.
720
00:40:27,160 --> 00:40:28,161
I love you.
721
00:40:35,000 --> 00:40:36,001
(SCREAMING)
722
00:40:37,160 --> 00:40:38,844
(DISTORTED SCREAMS)
723
00:40:52,200 --> 00:40:53,486
No!
724
00:40:59,560 --> 00:41:02,006
I'm gonna save you, little brother.
725
00:41:03,000 --> 00:41:04,843
I promise.
726
00:41:05,200 --> 00:41:07,362
I promise you.
727
00:41:42,120 --> 00:41:43,167
ENGLISH - SDH
54688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.