Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:03,446
STEFAN: Previously on
The Vampire Diaries...
2
00:00:03,600 --> 00:00:05,125
I'm moving to Dallas
and I'm leaving today.
3
00:00:05,320 --> 00:00:07,243
- I've hired a nurse to come with me.
- What?
4
00:00:07,440 --> 00:00:09,090
- Do you have a better idea?
- Me.
5
00:00:09,240 --> 00:00:11,447
I will fix this. Stefan, I promise you.
6
00:00:11,640 --> 00:00:14,371
DAMON: I have a way to take down Rayna,
in a pile of bricks called the Armory.
7
00:00:14,600 --> 00:00:16,523
BONNIE: The Armory
is a black hole of lies.
8
00:00:17,280 --> 00:00:18,327
(c; ROWLS)
9
00:00:19,280 --> 00:00:20,327
(GRUNTS)
10
00:00:20,640 --> 00:00:21,766
No.
11
00:00:22,000 --> 00:00:23,764
You're not supposed to die for me, Bon.
12
00:00:24,000 --> 00:00:25,047
Neither's my brother.
13
00:00:25,280 --> 00:00:27,647
Which is why I have to
take myself out of the equation.
14
00:00:27,960 --> 00:00:30,122
You'll never have to worry about me again.
15
00:00:31,040 --> 00:00:33,042
Welcome to New Orleans.
16
00:00:33,280 --> 00:00:34,850
Freya, Stefan needs a favor.
17
00:00:35,040 --> 00:00:36,883
FREYA: A mystical vampire Huntress
18
00:00:37,120 --> 00:00:39,122
-stabbed you with her magic sword.
-(G RU NTS)
19
00:00:39,280 --> 00:00:40,327
Stefan.
20
00:00:40,560 --> 00:00:44,042
FREYA: Klaus killed her,
but surprise, surprise.
21
00:00:44,280 --> 00:00:45,327
STEFAN: She regenerates.
22
00:00:45,520 --> 00:00:46,806
FREYA: And won't rest until you're dead.
23
00:00:47,000 --> 00:00:48,286
STEFAN: No matter how far I run,
24
00:00:48,520 --> 00:00:50,807
this wound acts as a beacon,
drawing her to me.
25
00:00:51,000 --> 00:00:54,527
Well, I can't cure the wound,
but this paste will mask its signal.
26
00:01:03,360 --> 00:01:04,407
(BIRDS CHIRPING)
27
00:02:22,480 --> 00:02:23,561
What do you want?
28
00:02:23,960 --> 00:02:25,644
Just lookin' for a bite.
29
00:02:25,840 --> 00:02:28,286
Oh, God. You're a vampire.
30
00:02:28,600 --> 00:02:29,840
And you're lunch.
31
00:02:31,280 --> 00:02:32,770
-(GUNSHOTS)
-(GRUNTS)
32
00:02:35,120 --> 00:02:36,451
- Shouldn't he be turning all gray?
-(SHAWN GROANS)
33
00:02:37,760 --> 00:02:39,285
PENNY: All the other ones turned gray.
34
00:02:39,480 --> 00:02:41,289
Unless, of course... You missed?
35
00:02:41,480 --> 00:02:43,005
How many vampires have I killed
in the last few days?
36
00:02:43,200 --> 00:02:45,282
A lot. But who knows
how many you would have killed
37
00:02:45,480 --> 00:02:47,084
if you hadn't missed a third of the time.
38
00:02:47,280 --> 00:02:49,965
He's got a thick jacket on.
I can't see exactly where his heart is.
39
00:02:50,280 --> 00:02:51,930
Outerwear? That's your excuse?
40
00:02:52,120 --> 00:02:54,202
-(c:ocl 00:02:58,849
You gonna stand there and brag all day
42
00:02:59,040 --> 00:03:00,724
or are you gonna help me
load him into the truck?
43
00:03:00,920 --> 00:03:02,046
We got to get him out of here, before--
44
00:03:02,280 --> 00:03:03,930
KRYSTAL: Julian's other vampires
get suspicious?
45
00:03:05,320 --> 00:03:06,765
Too late.
46
00:03:09,800 --> 00:03:11,165
Touch it and die.
47
00:03:14,040 --> 00:03:15,963
Actually, why don't you die anyway.
48
00:03:16,160 --> 00:03:17,400
(RAPID GUNSHOTS)
49
00:03:25,200 --> 00:03:27,407
- RAYNA: You saved our lives.
- Yes, I did.
50
00:03:27,840 --> 00:03:29,285
Which means you owe me one.
51
00:03:30,680 --> 00:03:33,445
Have you ever heard of a vampire
named Stefan Salvatore?
52
00:03:41,720 --> 00:03:42,767
(SIGHS)
53
00:03:43,520 --> 00:03:46,171
You mind just paying attention
to the road a little bit more?
54
00:03:46,360 --> 00:03:48,488
You know, I could, but then I might miss
55
00:03:48,680 --> 00:03:50,842
the world's largest ball of yarn
coming up on the left.
56
00:03:52,040 --> 00:03:53,326
And there it goes.
57
00:03:54,360 --> 00:03:55,805
Not quite sure what I was expecting.
58
00:03:56,040 --> 00:03:58,611
Well, that was the last of Freya's herbs.
59
00:03:58,840 --> 00:03:59,887
Which means it's only a matter of time
60
00:04:00,080 --> 00:04:01,650
before they wear off,
and Rayna can track me.
61
00:04:01,880 --> 00:04:03,609
- Good thing we're on our way to get more.
- Are we?
62
00:04:03,840 --> 00:04:05,330
Because it sure feels
like we're on our way
63
00:04:05,520 --> 00:04:07,010
to the world's largest waste of time.
64
00:04:07,200 --> 00:04:09,202
We have to take back roads
to avoid being spotted.
65
00:04:12,000 --> 00:04:14,765
You've only been running
a few days, Stefan.
66
00:04:14,960 --> 00:04:17,406
- Think of it like it's an adventure.
-(SCOFFS)
67
00:04:18,000 --> 00:04:19,490
I don't want an adventure.
68
00:04:19,680 --> 00:04:21,808
I just want to get these herbs
and have a nice quiet
69
00:04:22,000 --> 00:04:23,843
home-cooked meal with my girlfriend.
70
00:04:24,040 --> 00:04:26,441
Then do what? Pay bills?
71
00:04:26,640 --> 00:04:28,005
Talk about your day?
72
00:04:28,240 --> 00:04:29,287
Ugh.
73
00:04:29,480 --> 00:04:30,527
(SIGHS)
74
00:04:30,840 --> 00:04:33,241
Wait, you don't actually enjoy this,
do you?
75
00:04:33,520 --> 00:04:36,205
Hmm. There's a certain constant
in the lack of constants.
76
00:04:36,640 --> 00:04:40,042
Once you accept it, it's invigorating.
77
00:04:43,160 --> 00:04:44,491
We're here.
78
00:04:46,400 --> 00:04:48,129
What is this place?
79
00:04:49,240 --> 00:04:51,049
Oh, well, according to Freya,
80
00:04:52,080 --> 00:04:53,923
all the herbs witches use are stored here.
81
00:04:54,200 --> 00:04:55,725
Just in case something happens to them.
82
00:04:55,920 --> 00:04:57,684
- All of them?
- Yeah.
83
00:04:58,120 --> 00:05:01,727
(SIGHS) Well, I hope you know
what this particular herb looks like...
84
00:05:02,880 --> 00:05:04,291
STEFAN; And Why is that?
85
00:05:05,080 --> 00:05:07,924
Because witches are very fond
of their herbs.
86
00:05:09,440 --> 00:05:10,487
(RINGING)
87
00:05:12,200 --> 00:05:13,406
(INDISTINCT CHATTER)
88
00:05:14,400 --> 00:05:16,448
-(SLAMS PHONE)
- Oh, good. You're up.
89
00:05:16,800 --> 00:05:18,245
How's Bonica Magica?
90
00:05:18,440 --> 00:05:20,442
Not great, but...
91
00:05:21,800 --> 00:05:23,564
Good enough to make sure
you never call me that again.
92
00:05:23,800 --> 00:05:24,961
Ooh!
93
00:05:25,440 --> 00:05:26,680
-(CHUCKLES)
- Someone's cheery.
94
00:05:26,880 --> 00:05:28,041
- Well, I'm a man with a plan.
-(CLINKS)
95
00:05:28,320 --> 00:05:29,924
- Which is?
- A secret.
96
00:05:30,280 --> 00:05:32,009
Does it have to do
with killing Rayna, the Huntress?
97
00:05:32,320 --> 00:05:33,560
I'll never tell.
98
00:05:33,840 --> 00:05:35,968
But, yes.
99
00:05:36,160 --> 00:05:37,571
- Good. How can I help?
- You can't.
100
00:05:37,760 --> 00:05:38,921
This is the Damon only show.
101
00:05:39,120 --> 00:05:40,770
It's Damon, versus Rayna.
102
00:05:40,960 --> 00:05:42,644
Because that won't get you
right back in hell.
103
00:05:42,840 --> 00:05:44,126
You don't even know how to kill her.
104
00:05:44,360 --> 00:05:45,407
-(SCOFFS)
-(CELL PHONE RINGING)
105
00:05:47,960 --> 00:05:50,327
- But you know who might?
- Don't even think about it.
106
00:05:50,520 --> 00:05:52,329
-(DISCONNECTS)
- Enzo's been calling me nonstop.
107
00:05:52,520 --> 00:05:54,409
- Probably to apologize for yesterday.
-(CELL PHONE RINGING)
108
00:05:54,640 --> 00:05:56,768
I bet if I go back to the Armory,
I can find out more info.
109
00:05:57,080 --> 00:05:58,809
- What the hell?
- Well, look around, Bonnie.
110
00:05:59,040 --> 00:06:01,247
I'm not here
for the filmy hospital pudding.
111
00:06:01,480 --> 00:06:02,925
You almost died in that place.
112
00:06:03,120 --> 00:06:05,043
And I'll never let that happen again.
113
00:06:05,400 --> 00:06:07,528
Promise me you will stay out of this, Bon.
114
00:06:07,840 --> 00:06:09,683
No one needs to get hurt for me anymore.
115
00:06:10,960 --> 00:06:12,769
I can handle Rayna.
116
00:06:17,480 --> 00:06:18,720
Here's where we stand.
117
00:06:19,000 --> 00:06:20,161
I've killed five of your friends
118
00:06:20,400 --> 00:06:22,687
because they couldn't tell me
where Stefan Salvatore was.
119
00:06:23,120 --> 00:06:24,326
I sure hope you can.
120
00:06:24,520 --> 00:06:26,363
You two, watch and learn.
121
00:06:26,560 --> 00:06:28,801
The key is to treat them
like you would a wild animal.
122
00:06:29,000 --> 00:06:31,765
Respecting the danger,
but recognizing that they're beneath you.
123
00:06:31,960 --> 00:06:33,689
And that they serve a purpose.
124
00:06:34,400 --> 00:06:37,882
For example,
this one will provide information.
125
00:06:39,440 --> 00:06:42,444
Tell me everything you know
about Stefan Salvatore
126
00:06:42,640 --> 00:06:44,847
or I'll send you to hell for eternity.
127
00:06:45,040 --> 00:06:47,168
DAMON: Barking up the wrong vampire there,
sister.
128
00:06:47,360 --> 00:06:48,407
(RAYNA GASPS)
129
00:06:49,320 --> 00:06:52,085
Stefan's anti-social. Not many friends.
130
00:06:52,280 --> 00:06:53,486
Actually no friends at all.
131
00:06:53,720 --> 00:06:55,722
But I hear he has a very handsome
and charming brother,
132
00:06:55,920 --> 00:06:57,001
you might want to talk to him.
133
00:06:57,200 --> 00:06:58,531
Yeah, a stupid brother.
134
00:06:59,280 --> 00:07:00,884
Seems foolish of you to come back here.
135
00:07:01,080 --> 00:07:02,161
DAMON; Ikn0W. Right?
136
00:07:02,400 --> 00:07:05,529
To be honest, I'm not that brave.
137
00:07:06,680 --> 00:07:10,446
I did have a shockingly effective ally
tell me that you were here.
138
00:07:10,640 --> 00:07:11,687
Hmm.
139
00:07:11,880 --> 00:07:12,961
%GUNSHOT)
-(GRUNTS)
140
00:07:13,200 --> 00:07:14,247
(GASPS)
141
00:07:14,560 --> 00:07:16,005
(GRUNTS)
142
00:07:16,480 --> 00:07:18,130
(GROANS)
143
00:07:22,520 --> 00:07:25,364
- What the hell did you do?
- It's okay. Damon's a...
144
00:07:25,560 --> 00:07:27,881
Aw, you almost said friend. How sweet.
145
00:07:28,080 --> 00:07:29,684
His brother is a friend.
146
00:07:29,920 --> 00:07:31,763
And that's the only reason
I'm helping him.
147
00:07:32,080 --> 00:07:33,525
And the world yawned.
148
00:07:33,800 --> 00:07:34,847
Get rid of this thing.
149
00:07:35,760 --> 00:07:36,921
Anything else?
150
00:07:37,720 --> 00:07:38,881
Yeah.
151
00:07:39,080 --> 00:07:40,764
You know where I can get a buzz saw?
152
00:07:44,840 --> 00:07:46,171
(BIRDS CHIRPING)
153
00:07:51,600 --> 00:07:52,647
(WHISTLING)
154
00:08:20,120 --> 00:08:21,167
(GROANS)
155
00:08:21,560 --> 00:08:23,085
Here we go.
156
00:08:29,320 --> 00:08:30,970
(BONES CRACKING)
157
00:08:32,120 --> 00:08:33,201
(BREATHES DEEPLY)
158
00:08:43,640 --> 00:08:44,971
DAMON: They're my girlfriend's.
159
00:08:45,160 --> 00:08:48,209
I mean, given the fact
that you two look exactly alike,
160
00:08:48,400 --> 00:08:49,526
you should be able to fit in them.
161
00:08:49,760 --> 00:08:52,127
RAYNA: What's next?
It puts the lotion in the basket?
162
00:08:52,320 --> 00:08:55,085
It wouldn't have to
if it just stayed dead.
163
00:08:55,560 --> 00:08:56,641
(SIGHS)
164
00:08:57,120 --> 00:08:58,804
I'm in a bit of a pickle here, Ray.
165
00:08:59,280 --> 00:09:01,009
I've got big plans.
166
00:09:01,440 --> 00:09:02,680
You buy a time-share?
167
00:09:03,120 --> 00:09:04,167
DAMON: Kind of, actually.
168
00:09:04,320 --> 00:09:07,449
But I can't go on vacation,
until I do something about you.
169
00:09:07,640 --> 00:09:10,007
See, I can't relax and sip mai tais
170
00:09:10,200 --> 00:09:12,089
while you're out hunting my brother,
171
00:09:12,320 --> 00:09:15,767
and every time I kill you,
you just phoenix back to life.
172
00:09:16,520 --> 00:09:18,807
(SIGHS)
It's a dill.
173
00:09:19,000 --> 00:09:21,367
RAYNA: Well, why don't you just let me
kill your brother,
174
00:09:21,560 --> 00:09:23,642
then you can do
whatever the hell you want?
175
00:09:23,840 --> 00:09:24,887
DAMON: Tempting. Truly.
176
00:09:25,200 --> 00:09:26,725
But, I kind of owe him.
(SIGHS)
177
00:09:27,360 --> 00:09:29,203
Family, am I right?
178
00:09:29,520 --> 00:09:31,170
That's why you and I
have to put our heads together
179
00:09:31,360 --> 00:09:32,691
and come up with a plan B.
180
00:09:32,920 --> 00:09:36,402
You want me to go against my very nature
because he's your family?
181
00:09:36,840 --> 00:09:38,001
Pretty much.
182
00:09:39,880 --> 00:09:40,927
Funny thing is,
183
00:09:41,520 --> 00:09:43,648
family is the very reason
this is my nature.
184
00:09:45,040 --> 00:09:48,408
My father envisioned
a world without vampires.
185
00:09:49,200 --> 00:09:52,682
I will not rest
until I see his vision through.
186
00:09:55,440 --> 00:09:56,487
(SIGHS)
187
00:09:57,000 --> 00:09:58,889
So, what do you propose we do?
188
00:09:59,080 --> 00:10:01,208
Rub each one on your wound
and hope for the best?
189
00:10:01,400 --> 00:10:03,641
No, you're a witch.
Why have you never heard of this?
190
00:10:05,360 --> 00:10:06,486
VALERIE: It is strange.
191
00:10:06,680 --> 00:10:09,081
Botanically, I am very well-versed.
192
00:10:09,400 --> 00:10:11,084
There's wolfsbane.
193
00:10:11,720 --> 00:10:13,882
Vervain. Senna.
194
00:10:14,360 --> 00:10:15,566
Witch hazel.
195
00:10:15,840 --> 00:10:18,320
- And this fun little guy.
- Mmm.
196
00:10:18,920 --> 00:10:19,967
That one I know.
197
00:10:20,520 --> 00:10:22,045
The witchy hallucinogen?
198
00:10:22,240 --> 00:10:24,766
The one borderline recreational herb?
199
00:10:25,240 --> 00:10:27,925
Stefan. I misjudged you.
200
00:10:29,560 --> 00:10:31,050
You actually do have fun.
201
00:10:32,000 --> 00:10:33,161
I did it once.
202
00:10:33,640 --> 00:10:35,881
- What was her name?
- Really? There has to be a her?
203
00:10:36,080 --> 00:10:39,084
With someone like you?
There's always a bad influence.
204
00:10:41,560 --> 00:10:44,291
Well, her name was Rebekah.
205
00:10:45,120 --> 00:10:46,565
Let's just say, she was a lot to handle.
206
00:10:46,760 --> 00:10:48,967
VALERIE: (CHUCKLES)
Of course she was.
207
00:10:49,160 --> 00:10:51,288
And that's why she's not in the picture.
208
00:10:51,760 --> 00:10:55,082
So you prefer small-town girls
who want to settle down.
209
00:10:55,280 --> 00:10:57,248
-(SIGHS)
- Who are easy to handle.
210
00:10:57,440 --> 00:11:00,842
I don't think anyone has ever called
Caroline Forbes easy to handle.
211
00:11:02,240 --> 00:11:05,130
And as thrilling
as this therapy session is,
212
00:11:06,160 --> 00:11:07,650
I think I found it.
213
00:11:07,840 --> 00:11:09,251
Or where it used to be.
214
00:11:09,480 --> 00:11:11,482
Lovely. A dead end.
215
00:11:11,760 --> 00:11:12,807
(AIR HISSING)
216
00:11:13,040 --> 00:11:14,485
What is that?
217
00:11:16,840 --> 00:11:18,410
Night, night.
218
00:11:19,880 --> 00:11:20,927
%GAsPs)
%THUDS)
219
00:11:29,160 --> 00:11:30,571
(DOOR WHIRRS AND BEEPS)
220
00:11:31,800 --> 00:11:34,485
- You actually came. I'm shocked.
-(DOOR CLOSES)
221
00:11:35,240 --> 00:11:36,480
So did it grow back, or--
222
00:11:36,680 --> 00:11:38,444
No, actually. I had to reattach it.
223
00:11:38,640 --> 00:11:40,130
But thank you for your concern.
224
00:11:40,320 --> 00:11:41,481
Less concern. More curiosity.
225
00:11:41,720 --> 00:11:43,165
Well, at least you're thinking of me.
226
00:11:43,480 --> 00:11:45,448
- I take it you received my messages.
- I did.
227
00:11:45,680 --> 00:11:48,206
And I'm not stupid enough to think
that your apologies were anything
228
00:11:48,400 --> 00:11:50,243
other than a tactic to get me here.
229
00:11:50,480 --> 00:11:51,766
But here I am.
230
00:11:51,960 --> 00:11:56,204
Fair warning,
if you try to disable my magic again,
231
00:11:56,440 --> 00:11:58,807
-you'll wish I had only cut off your hand.
-(SIGHS)
232
00:11:59,360 --> 00:12:02,125
I see Damon's obscenity
is rubbing off on you.
233
00:12:02,360 --> 00:12:03,646
It's quite pathetic, really.
234
00:12:03,840 --> 00:12:07,162
You know, you following him around
like some high school groupie.
235
00:12:07,360 --> 00:12:11,763
Hmm. I forgot you two used to be friends
and now you have none.
236
00:12:12,000 --> 00:12:13,729
- You think you're friends?
-(DOOR WHIRRS AND OPENS)
237
00:12:14,040 --> 00:12:15,485
Lorenzo.
238
00:12:17,360 --> 00:12:18,407
(DOOR BEEPS)
239
00:12:20,320 --> 00:12:22,049
You must be Bonnie Bennett.
240
00:12:22,520 --> 00:12:24,887
I'm Alex St. John. Welcome to the Armory.
241
00:12:26,800 --> 00:12:28,882
I'm sorry for Enzo's behavior yesterday.
242
00:12:29,080 --> 00:12:30,570
He wasn't following proper protocol.
243
00:12:30,760 --> 00:12:32,171
I asked him to call you back here.
244
00:12:32,360 --> 00:12:34,328
We might have gotten off
on the wrong foot.
245
00:12:34,560 --> 00:12:35,686
The wrong foot? Or?
246
00:12:35,880 --> 00:12:37,166
Not funny.
247
00:12:37,400 --> 00:12:39,721
I dunno. It's kind of funny.
(CHUCKLES)
248
00:12:40,760 --> 00:12:42,285
Rayna Cruz is a common enemy.
249
00:12:42,480 --> 00:12:44,084
We should be working together
to fight her.
250
00:12:44,320 --> 00:12:46,209
But you don't want to fight her,
251
00:12:46,400 --> 00:12:47,765
you want her captured.
252
00:12:47,960 --> 00:12:50,725
So I think you know a lot more
than you're letting on.
253
00:12:51,040 --> 00:12:52,849
Makes it hard for me to trust you.
254
00:12:53,360 --> 00:12:54,407
Fair.
255
00:12:56,880 --> 00:12:58,041
Why don't you come with me?
256
00:13:03,720 --> 00:13:07,725
This room contains everything
the Armory has gathered on Rayna Cruz.
257
00:13:08,080 --> 00:13:12,290
A list of victims. Her lineage.
The spell used to create her.
258
00:13:12,920 --> 00:13:16,686
And most importantly,
the Shamans that gave their lives for her.
259
00:13:17,160 --> 00:13:18,924
The Eight Everlastings.
260
00:13:22,760 --> 00:13:25,525
You mean Two Everlastings.
261
00:13:25,720 --> 00:13:27,882
The other six look pretty lasted.
262
00:13:28,200 --> 00:13:30,646
ALEX: There should be
three preserved corpses...
263
00:13:35,160 --> 00:13:36,571
We lost another one?
264
00:13:36,920 --> 00:13:38,570
Did you know about this?
Why wasn't I told?
265
00:13:38,760 --> 00:13:40,444
It must have just happened.
266
00:13:41,440 --> 00:13:42,680
Dammit.
267
00:13:44,080 --> 00:13:45,127
(SIGHS)
268
00:13:45,280 --> 00:13:47,806
I take it from her subtle shift
in attitude that's a bad thing?
269
00:13:48,000 --> 00:13:50,367
Every time Rayna dies,
one of the bodies decays.
270
00:13:50,600 --> 00:13:52,090
We've lost quite a few this past week.
271
00:13:52,280 --> 00:13:54,282
And if we lose all of them,
Rayna dies for good.
272
00:13:57,800 --> 00:13:58,961
So...
273
00:13:59,640 --> 00:14:02,246
Hunting vampires is your identity.
274
00:14:02,480 --> 00:14:05,643
Your fundamental, "This is who I am,"
275
00:14:06,680 --> 00:14:07,920
in a nutshell.
276
00:14:09,600 --> 00:14:11,523
You ever wonder
if there was a way to change that?
277
00:14:11,800 --> 00:14:14,087
No. I don't. Because there's not.
278
00:14:14,280 --> 00:14:15,327
I used to think that.
279
00:14:15,480 --> 00:14:16,527
Look, I'm selfish.
280
00:14:16,720 --> 00:14:20,202
Narcissistic.
Prone to unnecessary bouts of violence.
281
00:14:20,480 --> 00:14:22,209
Tell me again
why I shouldn't be killing you?
282
00:14:22,400 --> 00:14:24,050
Because I changed.
283
00:14:24,240 --> 00:14:26,607
I mean, temporarily, as it were,
but it happened.
284
00:14:26,840 --> 00:14:27,887
It just took the right person.
285
00:14:28,040 --> 00:14:29,087
Maybe you haven't found the right person.
286
00:14:29,240 --> 00:14:32,084
I don't need a vampire matchmaker.
But thanks.
287
00:14:32,280 --> 00:14:33,850
DAMON: Well, I mean,
have you ever even tried?
288
00:14:34,040 --> 00:14:37,169
Has there ever been a Mr. Hunter, huh?
289
00:14:39,880 --> 00:14:40,927
Oh...
290
00:14:41,280 --> 00:14:42,486
There has been.
291
00:14:43,480 --> 00:14:44,527
(CHUCKUNG)
292
00:14:45,520 --> 00:14:46,567
(CELL PHONE BUZZING)
293
00:14:47,080 --> 00:14:48,127
I see.
294
00:14:53,160 --> 00:14:54,207
Hmm.
295
00:14:54,680 --> 00:14:55,806
Never mind.
296
00:14:56,040 --> 00:14:58,725
Looks like I don't have to pretend I care.
(GRUNTS)
297
00:14:59,280 --> 00:15:00,327
(COCKS GUN)
298
00:15:08,400 --> 00:15:10,687
You have five seconds
to tell me exactly what's happening,
299
00:15:10,880 --> 00:15:12,291
or you're not leaving here alive.
300
00:15:20,520 --> 00:15:21,681
I'm sorry.
301
00:15:21,880 --> 00:15:23,644
Did I hurt your feelings by lying
302
00:15:23,840 --> 00:15:25,683
about my true intentions for being here?
303
00:15:25,880 --> 00:15:27,882
- Feels crappy, doesn't it?
- What did you do?
304
00:15:28,080 --> 00:15:29,889
I didn't do anything.
Damon on the other hand--
305
00:15:30,040 --> 00:15:31,087
-ls an idiot.
- Why?
306
00:15:31,280 --> 00:15:33,248
Because he's finally taking care
of the problem you couldn't?
307
00:15:33,440 --> 00:15:36,205
No. Because every time Rayna dies,
she comes back stronger.
308
00:15:36,400 --> 00:15:37,686
Except for that last one, right?
309
00:15:37,880 --> 00:15:40,042
She won't be stronger
when she's dead for good.
310
00:15:40,240 --> 00:15:41,480
Why do you even want her alive?
311
00:15:41,680 --> 00:15:44,490
You know, I wouldn't worry about that.
I'd worry about this.
312
00:15:47,800 --> 00:15:50,121
This is the spell those Shamans used
to create her.
313
00:15:50,560 --> 00:15:52,608
- And?
- Just read it.
314
00:15:57,120 --> 00:16:00,602
SHAMAN: Great Spirit, we call upon you
in this moment of need.
315
00:16:01,240 --> 00:16:02,810
They live on within you.
316
00:16:03,000 --> 00:16:05,480
BONNIE: The sword. It has linking magic.
317
00:16:06,080 --> 00:16:09,323
It creates a bond
between Rayna and her victims.
318
00:16:11,120 --> 00:16:12,201
We knew that.
319
00:16:12,360 --> 00:16:13,600
That's not all.
320
00:16:13,800 --> 00:16:15,882
The Shamans didn't want her
going to her eternal rest
321
00:16:16,120 --> 00:16:17,246
with any unfinished business.
322
00:16:17,440 --> 00:16:18,805
So they added an extra addendum.
323
00:16:21,920 --> 00:16:25,129
The scars are a fail-safe.
324
00:16:26,040 --> 00:16:30,807
If Rayna dies,
so does anyone she's marked.
325
00:16:32,560 --> 00:16:35,131
Stefan has one of those scars,
doesn't he?
326
00:16:39,040 --> 00:16:40,087
(RINGING)
327
00:16:42,520 --> 00:16:44,443
I'm not happy
about you going against my wishes.
328
00:16:44,640 --> 00:16:47,211
DAMON: But, I do suppose
that me lecturing anyone
329
00:16:47,440 --> 00:16:48,566
on respecting authority--
330
00:16:48,800 --> 00:16:50,245
Where's Rayna?
331
00:16:50,480 --> 00:16:51,527
In a moderately shallow grave.
332
00:16:51,680 --> 00:16:53,603
You know, I got tired of digging.
But it should do the trick.
333
00:16:53,800 --> 00:16:55,211
- You have to dig her up.
- No way.
334
00:16:55,440 --> 00:16:59,081
She'll flame to life underground,
suffocate, poof! Final life over.
335
00:16:59,280 --> 00:17:00,520
Huntress problem solved.
336
00:17:00,720 --> 00:17:02,643
Rayna can't die again.
337
00:17:04,000 --> 00:17:05,604
- Pardon me.
- The wounds from her sword.
338
00:17:05,800 --> 00:17:07,211
It's linked her to her victims.
339
00:17:07,400 --> 00:17:09,721
If Rayna dies one last time,
340
00:17:10,880 --> 00:17:12,370
so does Stefan.
341
00:17:15,680 --> 00:17:17,330
(GRUNTS)
342
00:17:21,000 --> 00:17:22,047
There you are.
343
00:17:23,320 --> 00:17:24,367
(SIGHS)
344
00:17:25,160 --> 00:17:26,525
What did she do to me?
345
00:17:27,080 --> 00:17:28,206
SCABBED WOMAN: Apologies.
346
00:17:29,000 --> 00:17:30,525
I haven't had visitors in years.
347
00:17:30,720 --> 00:17:32,768
And then all of a sudden
two in a matter of days.
348
00:17:33,040 --> 00:17:34,565
VALERIE: I spoke with her while you slept.
349
00:17:34,760 --> 00:17:36,091
Somebody beat us to the punch.
350
00:17:36,320 --> 00:17:37,367
Came in and took all the herbs.
351
00:17:38,400 --> 00:17:39,447
Well, we need more.
352
00:17:39,640 --> 00:17:41,005
SCABBED WOMAN: Unfortunately,
there is no more.
353
00:17:41,280 --> 00:17:42,884
That herb is rare for a reason.
354
00:17:43,240 --> 00:17:46,164
It has strong anti-magic,
and therefore anti-witch properties.
355
00:17:46,560 --> 00:17:49,166
Let's just say
this isn't from a bad laser peel.
356
00:17:49,360 --> 00:17:51,249
- There has to be more somewhere.
- There's not.
357
00:17:51,440 --> 00:17:54,046
Witches eradicated it from the world
a century ago.
358
00:17:55,120 --> 00:17:56,804
This was the only source.
359
00:17:57,680 --> 00:17:58,727
(SIGHS)
360
00:17:58,920 --> 00:18:00,968
DAMON: (ON VIDEO) I did have
a shockingly effective ally
361
00:18:01,160 --> 00:18:02,366
-tell me that you were here.
-(GU NSHOT)
362
00:18:03,000 --> 00:18:07,005
So, there are good vampires
and bad vampires.
363
00:18:07,200 --> 00:18:10,329
Yes. Kind of. It's complicated.
364
00:18:10,560 --> 00:18:12,688
And this is a bad vampire.
365
00:18:13,200 --> 00:18:15,202
- One that killed your sister?
- Yes.
366
00:18:15,440 --> 00:18:16,965
But that was a long time ago.
367
00:18:17,200 --> 00:18:18,850
And like I said, I'm not helping him.
368
00:18:19,040 --> 00:18:20,530
Again. It's complicated.
369
00:18:20,720 --> 00:18:22,802
Because you're helping his brother.
370
00:18:23,000 --> 00:18:25,207
- Who's a good vampire.
- Exactly.
371
00:18:26,200 --> 00:18:28,043
So this good vampire,
372
00:18:28,200 --> 00:18:30,043
does he feed on people, too?
373
00:18:32,200 --> 00:18:33,611
Does he kill them?
374
00:18:33,840 --> 00:18:35,330
Stefan...
375
00:18:36,520 --> 00:18:38,045
I mean, not right now, but--
376
00:18:38,280 --> 00:18:40,044
It's complicated?
377
00:18:42,040 --> 00:18:45,010
The thing is,
I've just spent the past few days with you
378
00:18:45,200 --> 00:18:47,168
learning about how much you hate vampires
379
00:18:47,360 --> 00:18:48,725
-and what they did to your town.
- I do.
380
00:18:48,880 --> 00:18:52,566
And yet, you just helped one of them
take down a vampire-killing machine.
381
00:18:54,200 --> 00:18:55,361
That doesn't sound complicated.
382
00:18:55,560 --> 00:18:59,042
Penny, you have no idea
what I've been through in this town.
383
00:18:59,320 --> 00:19:01,687
You're right. I don't.
384
00:19:02,000 --> 00:19:03,889
But I do wonder
how much of it you went through
385
00:19:04,160 --> 00:19:05,889
because you never took a real stand.
386
00:19:07,840 --> 00:19:09,729
At a certain point,
387
00:19:09,880 --> 00:19:13,407
it stops being the vampires' fault
that the town is like this.
388
00:19:14,480 --> 00:19:16,209
And it starts to be yours.
389
00:19:29,080 --> 00:19:30,241
Here we go.
390
00:19:30,720 --> 00:19:31,767
(GRUNTING)
391
00:19:34,000 --> 00:19:36,446
Come on. Where the hell are you?
392
00:19:38,760 --> 00:19:40,000
Come on.
393
00:19:43,600 --> 00:19:44,681
(CLINKS)
394
00:19:47,280 --> 00:19:49,123
(GRUNTS)
Please be alive.
395
00:20:01,800 --> 00:20:03,086
- Bottles are a go.
-(BABIES WAILING)
396
00:20:09,280 --> 00:20:12,602
Whoo. Diapers. Also a go.
Like, go away with them.
397
00:20:12,800 --> 00:20:14,768
- Oh, sorry.
-(CELL PHONE RINGING)
398
00:20:17,800 --> 00:20:19,086
- Hey.
- STEFAN: Hey.
399
00:20:19,320 --> 00:20:20,446
Is this a bad time?
400
00:20:20,640 --> 00:20:22,244
- I guess that's relative. (CHUCKLES)
-(BABIES WAILING)
401
00:20:22,440 --> 00:20:24,807
I mean, I'm not on the run
from a supernatural Huntress.
402
00:20:25,040 --> 00:20:27,441
- How are you?
- Oh, I've been better.
403
00:20:27,640 --> 00:20:29,927
Looks like it might actually be a while
before I can visit.
404
00:20:30,320 --> 00:20:32,482
Turns out those herbs
are a little more rare than we thought.
405
00:20:32,640 --> 00:20:33,721
Oh.
406
00:20:33,960 --> 00:20:36,645
Yeah. That's totally okay.
407
00:20:36,920 --> 00:20:40,083
Honestly, there's a chance there was
a little bit of contamination going on,
408
00:20:40,280 --> 00:20:42,851
so maybe it's not the worst thing.
409
00:20:46,840 --> 00:20:48,683
Hey listen, I was thinking, urn...
410
00:20:48,840 --> 00:20:51,081
I've been on the run with Valerie
for the last few days
411
00:20:51,280 --> 00:20:53,521
and without those herbs
I'm not gonna be able to slow down.
412
00:20:53,760 --> 00:20:55,842
But maybe you could tag in?
413
00:20:57,000 --> 00:20:59,367
I know being on the run seems awful.
414
00:20:59,600 --> 00:21:01,682
But it could be fun.
We could go to Europe.
415
00:21:01,840 --> 00:21:04,366
See the world. Just you and me.
416
00:21:06,840 --> 00:21:08,126
What do you think?
417
00:21:10,000 --> 00:21:11,365
Stefan...
418
00:21:12,840 --> 00:21:15,161
I just... I just want to see you, Care.
419
00:21:15,360 --> 00:21:17,442
Yeah, I want to see you, too, but...
420
00:21:17,640 --> 00:21:20,883
It's kind of a war zone over here
right now, and Alaric really--
421
00:21:21,040 --> 00:21:22,530
- He needs you.
- Mmm-hmm.
422
00:21:24,200 --> 00:21:25,964
Yeah, yeah, I get it.
423
00:21:26,720 --> 00:21:27,721
Uh...
424
00:21:28,360 --> 00:21:32,445
Well, we'll... We'll figure it out
once this Huntress thing is over.
425
00:21:32,680 --> 00:21:34,045
Yes. We will.
426
00:21:37,040 --> 00:21:39,646
(SIGHS) So, out of curiosity.
427
00:21:39,840 --> 00:21:42,650
What are your feelings about Dallas?
428
00:21:45,240 --> 00:21:46,401
Dallas, uh...
429
00:21:47,560 --> 00:21:49,324
I hadn't really thought about it.
430
00:21:49,520 --> 00:21:51,522
Well, it's not a terrible place to live.
431
00:21:52,080 --> 00:21:54,560
And, you know, the babies are here.
432
00:21:58,040 --> 00:22:00,486
RIC: Backup. I need backup right now.
And more diapers.
433
00:22:00,680 --> 00:22:02,250
CAROLINE: I'm sorry, Stefan. I got to run.
434
00:22:02,400 --> 00:22:03,481
Yeah. I get it.
435
00:22:04,920 --> 00:22:06,046
I love you.
436
00:22:07,360 --> 00:22:08,771
I love you, too.
437
00:22:11,920 --> 00:22:13,570
She's staying, isn't she?
438
00:22:16,320 --> 00:22:17,606
Looks like it.
439
00:22:19,760 --> 00:22:20,886
We'll figure something out.
440
00:22:23,440 --> 00:22:24,521
(GRUNTING)
441
00:22:25,440 --> 00:22:27,442
- Stefan. Hey.
-(CHOKING)
442
00:22:27,920 --> 00:22:29,604
What's wrong with me?
443
00:22:31,120 --> 00:22:32,531
(GASPING)
What's happening?
444
00:22:35,280 --> 00:22:36,930
Please be alive.
445
00:22:43,280 --> 00:22:44,361
- Stefan.
-(GASPS)
446
00:22:44,680 --> 00:22:45,806
My chest.
447
00:22:47,800 --> 00:22:48,801
(GASPS)
448
00:22:52,520 --> 00:22:53,646
Stefan?
449
00:22:54,800 --> 00:22:56,211
Stefan?
450
00:22:58,240 --> 00:22:59,765
Come on. Drink.
451
00:22:59,960 --> 00:23:01,610
No, damn it.
452
00:23:02,200 --> 00:23:03,247
(BLOWS)
453
00:23:06,960 --> 00:23:08,769
Stefan.
454
00:23:12,920 --> 00:23:15,890
Breathe. Come on, breathe. Breathe.
(GRUNTS)
455
00:23:19,880 --> 00:23:22,326
I can't stop it. It's not working.
456
00:23:23,320 --> 00:23:24,924
Breathe.
457
00:23:27,440 --> 00:23:28,965
Breathe!
458
00:23:29,160 --> 00:23:30,161
(GASPS)
459
00:23:44,680 --> 00:23:45,681
(PANTING)
460
00:23:46,680 --> 00:23:48,364
Thank God.
461
00:23:50,160 --> 00:23:51,207
(GRUNTS)
462
00:23:52,960 --> 00:23:54,007
(GROANS)
463
00:23:54,320 --> 00:23:55,367
Uh-oh.
464
00:24:02,320 --> 00:24:03,845
Uh-oh is right.
465
00:24:14,240 --> 00:24:15,321
What the hell are you doing?
466
00:24:15,520 --> 00:24:17,682
You said she gets stronger
each time she comes back to life.
467
00:24:17,880 --> 00:24:20,326
Damon can't kill her.
He is walking into a fight he can't win.
468
00:24:20,560 --> 00:24:22,210
The Armory is on their way
to Mystic Falls.
469
00:24:22,400 --> 00:24:24,004
- They'll be there soon.
- Not soon enough.
470
00:24:24,200 --> 00:24:25,247
She's connected to an Everlasting.
471
00:24:25,480 --> 00:24:27,005
Maybe I can weaken it. And her.
472
00:24:27,160 --> 00:24:28,844
And maybe that will kill her,
and Stefan too.
473
00:24:29,000 --> 00:24:31,731
If I do nothing, she'll kill Damon.
474
00:24:33,320 --> 00:24:34,481
You're willing to kill for him?
475
00:24:35,160 --> 00:24:37,288
Do you really think he cares
that much about you?
476
00:24:37,480 --> 00:24:38,925
Yeah. I do.
477
00:24:39,200 --> 00:24:41,567
You have no idea
what he's planning, do you?
478
00:24:42,880 --> 00:24:43,961
(DAMON PANTS)
479
00:24:44,920 --> 00:24:46,888
You wanna talk about Mr. Huntress now?
480
00:24:47,080 --> 00:24:49,651
Turns out I'm very interested
in this particular moment.
481
00:24:49,880 --> 00:24:51,564
- He was a vampire.
- Well, what do you know?
482
00:24:51,800 --> 00:24:54,121
Vampire-human affairs are my specialty.
483
00:24:54,320 --> 00:24:56,641
They were mine, too.
But they don't work out in the long run.
484
00:24:56,840 --> 00:24:58,285
Considering I staked him.
485
00:24:58,800 --> 00:24:59,847
Go ahead. Run.
486
00:25:00,040 --> 00:25:02,042
I don't mind chasing a second Salvatore.
487
00:25:02,240 --> 00:25:06,211
I couldn't maybe get like a
"I just saved your life" head start, huh?
488
00:25:06,440 --> 00:25:07,487
You better take it.
489
00:25:08,280 --> 00:25:09,770
On second thought...
490
00:25:13,000 --> 00:25:14,047
(GRUNTING)
491
00:25:16,720 --> 00:25:18,848
Don't say I never offered you anything.
492
00:25:19,880 --> 00:25:20,961
(GRUNTS)
493
00:25:21,160 --> 00:25:24,243
Well, if I could kill you,
this would be a much fairer fight.
494
00:25:24,440 --> 00:25:25,726
Your brother's dead no matter what.
495
00:25:25,960 --> 00:25:28,725
All you've done by saving my life
is gotten yourself killed.
496
00:25:29,920 --> 00:25:31,888
Don't worry. I don't miss.
497
00:25:34,440 --> 00:25:36,124
(GRUNTS SOFTLY)
498
00:25:37,400 --> 00:25:38,447
(GUNSHOTS)
499
00:25:44,520 --> 00:25:45,760
- Fire!
-(RAPID GUNSHOTS)
500
00:25:52,200 --> 00:25:53,486
Apparently neither do they.
501
00:26:02,480 --> 00:26:03,527
(FOOTSTEPS APPROACHING)
502
00:26:03,880 --> 00:26:05,166
Thanks.
503
00:26:05,760 --> 00:26:07,728
Rayna is officially in captivity.
504
00:26:10,360 --> 00:26:11,646
Where's the Bennett witch?
505
00:26:11,880 --> 00:26:13,609
Learning how little her friend
cares about her.
506
00:26:13,840 --> 00:26:15,968
I don't recall telling you to let her go.
507
00:26:16,160 --> 00:26:17,810
Well, I thought
we needed her help with Rayna.
508
00:26:18,000 --> 00:26:20,446
Yes. Rayna was the first priority.
509
00:26:21,240 --> 00:26:23,447
Bonnie Bennett is a close second.
510
00:26:27,520 --> 00:26:28,567
(DOOR OPENS)
511
00:26:30,960 --> 00:26:32,928
STEFAN: Looking for a bottle to celebrate?
512
00:26:33,720 --> 00:26:34,926
Gotta say, I'm impressed.
513
00:26:35,280 --> 00:26:36,361
I got your text.
514
00:26:36,760 --> 00:26:38,205
I didn't think you'd be able to kill her.
515
00:26:38,400 --> 00:26:41,244
Actually my exact message read,
"She's taken care of."
516
00:26:41,760 --> 00:26:43,649
- Yeah, she's taken care of.
- Yeah.
517
00:26:44,760 --> 00:26:45,886
What, so you didn't kill her?
518
00:26:46,120 --> 00:26:47,804
I did, a number of times.
519
00:26:48,040 --> 00:26:49,530
Turns out she only has eight lives.
520
00:26:50,920 --> 00:26:52,331
The last one's the problem.
521
00:26:53,040 --> 00:26:54,883
Turns out that if she dies for good,
522
00:26:55,080 --> 00:26:57,606
everyone with that scar
on your chest does as well.
523
00:27:01,480 --> 00:27:03,323
- So we can't kill her?
- No.
524
00:27:03,520 --> 00:27:05,010
But, the good news is,
the Armory has her,
525
00:27:05,200 --> 00:27:06,804
and they're not gonna let her escape.
526
00:27:07,000 --> 00:27:08,843
Right. Except for that time they did.
527
00:27:09,040 --> 00:27:11,247
Look, I know it's not ideal, okay?
528
00:27:12,720 --> 00:27:13,846
It's all we got.
529
00:27:14,160 --> 00:27:15,889
Caroline's staying in Dallas
530
00:27:17,400 --> 00:27:18,731
with Ric and the kids.
531
00:27:20,240 --> 00:27:21,765
I'm sorry to hear that, brother.
532
00:27:24,680 --> 00:27:26,125
I saw that coming.
533
00:27:27,360 --> 00:27:28,407
(SCOFFS)
534
00:27:29,080 --> 00:27:30,730
- You don't get it, do you?
- What?
535
00:27:30,960 --> 00:27:33,611
As long as I have this scar,
Rayna will hunt me.
536
00:27:34,360 --> 00:27:36,567
This isn't aboutjust you and me anymore.
537
00:27:36,800 --> 00:27:37,881
There's kids involved.
538
00:27:38,080 --> 00:27:39,206
I'm not gonna put them in danger.
539
00:27:39,400 --> 00:27:40,890
Which means that
I can't be with my girlfriend,
540
00:27:41,080 --> 00:27:42,411
as long as Rayna is alive.
541
00:27:42,600 --> 00:27:44,011
And you just told me she can never die.
542
00:27:44,200 --> 00:27:46,362
So, we have to figure out
another way to get rid of her.
543
00:27:46,600 --> 00:27:48,204
Or we need to get rid of this scar.
544
00:27:52,200 --> 00:27:53,804
That's a good plan.
545
00:28:00,040 --> 00:28:01,087
Foryou.
546
00:28:03,440 --> 00:28:04,487
STEFAN: What is this?
547
00:28:04,640 --> 00:28:07,769
We both know these last few months
have been impossible for me.
548
00:28:08,680 --> 00:28:12,765
I've been walking a tightrope.
And falling off, constantly.
549
00:28:14,200 --> 00:28:15,964
I'm not a good brother
when I'm not with Elena.
550
00:28:16,160 --> 00:28:18,447
And when I'm not a good brother,
people get hurt.
551
00:28:20,480 --> 00:28:21,891
So you're just gonna run away?
552
00:28:22,760 --> 00:28:24,649
Nope. I'm gonna stay at one place.
553
00:28:24,960 --> 00:28:27,042
Desiccated. Right next to her.
554
00:28:29,600 --> 00:28:30,806
Yeah.
555
00:28:32,120 --> 00:28:35,522
I saved your life. Time and time again.
I chose you.
556
00:28:35,720 --> 00:28:39,691
I sacrificed everyone
and everything for you.
557
00:28:41,120 --> 00:28:42,929
You're just gonna turn your back on me?
Now?
558
00:28:43,120 --> 00:28:45,521
We're vampires. It's temporary, Stefan.
559
00:28:47,680 --> 00:28:49,125
I'll see you again.
560
00:28:53,080 --> 00:28:54,286
Listen to me.
561
00:28:54,480 --> 00:28:57,609
If there is even a fraction of you
that cares about me,
562
00:28:58,160 --> 00:28:59,400
your brother,
563
00:29:00,040 --> 00:29:01,087
your family,
564
00:29:02,560 --> 00:29:05,086
then you will not walk out that door.
565
00:29:14,560 --> 00:29:17,325
Save a good bottle of that bourbon for me,
brother.
566
00:29:18,000 --> 00:29:20,810
We're gonna need it to sort all this out
in about 60 years.
567
00:29:25,520 --> 00:29:26,567
(DOOR OPENS)
568
00:29:26,880 --> 00:29:28,689
-(SIGHS)
-(DOOR CLOSES)
569
00:29:39,920 --> 00:29:40,967
(DOOR OPENS)
570
00:29:49,640 --> 00:29:51,369
Really not the best time, Matt.
571
00:29:51,840 --> 00:29:52,887
This won't take long.
572
00:29:53,040 --> 00:29:55,850
Look, I don't wanna have to kick you
out of here but I will.
573
00:29:56,200 --> 00:29:57,565
Yeah. I know you will.
574
00:29:57,800 --> 00:29:59,723
And there's nothing I can do to stop you.
575
00:30:01,200 --> 00:30:04,727
Because you're a vampire and I'm a human.
576
00:30:06,640 --> 00:30:08,722
I've been thinking
a lot about that lately.
577
00:30:09,760 --> 00:30:11,444
About my place in this town.
578
00:30:13,080 --> 00:30:14,411
My home.
579
00:30:16,560 --> 00:30:18,085
Whenever vampires are here,
580
00:30:18,840 --> 00:30:20,922
humans will always be at their mercy.
581
00:30:21,880 --> 00:30:24,087
Whatever laws we pass, you can break.
582
00:30:24,920 --> 00:30:27,321
Whatever lives we build, you can destroy.
583
00:30:28,200 --> 00:30:30,089
We don't stand a chance against you.
584
00:30:32,760 --> 00:30:34,125
That stops today.
585
00:30:36,360 --> 00:30:37,725
Excuse me?
586
00:30:41,760 --> 00:30:44,240
Vampires need to leave Mystic Falls.
587
00:30:44,920 --> 00:30:47,526
For good. All of you.
588
00:30:47,760 --> 00:30:48,807
(SCOFFS)
589
00:30:50,800 --> 00:30:53,770
Look, I appreciate whatever moral crisis
you're going through right now,
590
00:30:53,960 --> 00:30:56,042
but this is my home.
591
00:30:56,320 --> 00:30:57,890
I'm not going anywhere.
592
00:31:01,760 --> 00:31:03,842
This is footage from the Grill today.
593
00:31:04,040 --> 00:31:07,840
Of Damon doing
some very not-human things to Rayna.
594
00:31:08,120 --> 00:31:09,610
I've got footage of you, too.
595
00:31:11,120 --> 00:31:13,327
Hundreds of hours
from the town surveillance system.
596
00:31:13,960 --> 00:31:19,888
Now, I don't want to show it to anyone,
or expose you.
597
00:31:20,080 --> 00:31:21,650
Are you threatening me?
598
00:31:22,480 --> 00:31:24,801
Yeah. lam.
599
00:31:26,000 --> 00:31:27,570
And I hate that.
600
00:31:28,120 --> 00:31:31,203
I hate that I have to threaten my friend
because he's a vampire.
601
00:31:31,440 --> 00:31:33,363
I hate that
I'm friends with vampires at all.
602
00:31:33,560 --> 00:31:36,928
But this isn't about me. Or you.
603
00:31:39,320 --> 00:31:41,049
This is about our home.
604
00:31:41,800 --> 00:31:46,488
Which has been destroyed,
time and time again.
605
00:31:48,680 --> 00:31:51,001
This is the only way to break that cycle.
606
00:31:52,360 --> 00:31:54,328
You have until the end of the day.
607
00:31:59,320 --> 00:32:01,004
Damon, too.
608
00:32:02,600 --> 00:32:04,284
(DOOR OPENS AND CLOSES)
609
00:32:09,480 --> 00:32:11,130
(RATTLING)
610
00:32:53,480 --> 00:32:54,720
DAMON: Hey buddy.
611
00:32:55,920 --> 00:32:58,810
So, I know this is a crappy way
to do this, but,
612
00:32:59,000 --> 00:33:03,005
hey, I'm a crappy person,
so I guess it fits.
613
00:33:03,520 --> 00:33:06,808
By the time you read this,
I'll be desiccated in a coffin.
614
00:33:07,040 --> 00:33:08,087
Next to Elena.
615
00:33:08,240 --> 00:33:10,004
And I won't wake up until she does.
616
00:33:10,200 --> 00:33:14,250
So, I guess this might be
my official goodbye.
617
00:33:15,600 --> 00:33:19,605
I'm not gonna get lame or mushy,
but you deserve the truth.
618
00:33:20,600 --> 00:33:22,602
I'm telling Stefan
that the world is a better place
619
00:33:22,800 --> 00:33:24,564
without an Elena-less Damon.
620
00:33:25,240 --> 00:33:27,481
That it was best for everyone
that I was gone.
621
00:33:28,280 --> 00:33:29,884
I'm sure he'll see through that.
622
00:33:30,840 --> 00:33:34,242
Because to be completely honest,
I don't give a damn about the world.
623
00:33:35,320 --> 00:33:37,971
The truth is, I'm not in a good spot.
624
00:33:38,680 --> 00:33:40,284
Hell, I'm miserable.
625
00:33:40,480 --> 00:33:42,687
And I have been ever since she left me.
626
00:33:43,640 --> 00:33:47,201
Before her, I didn't know
what it was like to be happy.
627
00:33:48,880 --> 00:33:50,530
To be fulfilled.
628
00:33:51,600 --> 00:33:53,090
To be complete.
629
00:33:55,160 --> 00:33:56,810
But now I do.
630
00:33:58,160 --> 00:34:00,242
And now that I know that feeling...
631
00:34:00,920 --> 00:34:02,206
To live without it?
632
00:34:03,800 --> 00:34:05,848
(SCOFFS)
There's no point.
633
00:34:48,640 --> 00:34:50,210
So, that's it.
634
00:34:51,320 --> 00:34:52,685
Nice knowing you.
635
00:34:54,440 --> 00:34:56,169
BONNIE: You weren't even
gonna say goodbye.
636
00:35:01,560 --> 00:35:04,404
Enzo told me that you asked him
for Elena's coffin.
637
00:35:05,440 --> 00:35:08,330
He told me what you were planning.
I didn't believe him.
638
00:35:10,200 --> 00:35:11,326
I thought...
(SCOFFS)
639
00:35:11,520 --> 00:35:14,126
If Damon desiccates until Elena wakes up,
640
00:35:14,320 --> 00:35:15,731
I'll never see him again.
641
00:35:16,800 --> 00:35:17,847
(SIGHS)
642
00:35:18,320 --> 00:35:19,481
He'd never do that.
643
00:35:19,720 --> 00:35:22,326
Look, I wrote you a letter.
And I gave it to Stefan--
644
00:35:22,520 --> 00:35:23,601
Are we friends?
645
00:35:26,520 --> 00:35:27,567
(SCOFFS)
646
00:35:28,880 --> 00:35:29,927
Of course, Bonnie.
647
00:35:30,080 --> 00:35:32,321
We don't actively try
and kill each other anymore--
648
00:35:32,560 --> 00:35:34,244
No. I'm not doing that.
649
00:35:34,640 --> 00:35:37,530
- No insults. No jokes.
-(SIGHS)
650
00:35:41,520 --> 00:35:42,931
Are we friends?
651
00:35:45,080 --> 00:35:47,481
I know why you wanted to do this
in a letter.
652
00:35:49,400 --> 00:35:51,971
So you could desiccate in peace.
653
00:35:52,240 --> 00:35:54,925
Imagining whatever reaction you wanted.
654
00:35:55,560 --> 00:36:00,168
Me reading it and thinking,
"Huh, I'm really gonna miss him."
655
00:36:01,320 --> 00:36:02,685
Well, too bad.
656
00:36:03,240 --> 00:36:05,402
Because that's not my reaction.
657
00:36:07,080 --> 00:36:08,411
This is.
658
00:36:09,400 --> 00:36:12,609
I am not okay with this decision.
659
00:36:13,320 --> 00:36:15,926
I am not okay with you choosing yourself.
660
00:36:17,640 --> 00:36:20,849
And I am not okay with never seeing you,
661
00:36:23,760 --> 00:36:27,287
my best friend, ever again.
662
00:36:32,840 --> 00:36:34,285
This hurts me.
663
00:36:36,600 --> 00:36:37,601
(BONNIE SIGHS)
664
00:36:37,880 --> 00:36:39,450
(VOICE BREAKING) This hurts.
665
00:36:40,600 --> 00:36:42,284
This hurts me.
(SOBS)
666
00:36:43,440 --> 00:36:44,965
(BONNIE BREATHES DEEPLY)
667
00:36:48,640 --> 00:36:49,687
Hmm.
668
00:36:50,040 --> 00:36:51,530
And as you desiccate,
669
00:36:52,320 --> 00:36:54,800
and as you feel the pangs of hunger
670
00:36:55,120 --> 00:36:58,124
as the blood drains from your body,
671
00:36:59,320 --> 00:37:01,800
that's what I want you to remember.
672
00:37:04,120 --> 00:37:06,726
That you hurt me.
(SNIFFLES)
673
00:37:08,160 --> 00:37:09,400
Bon. Listen to me.
674
00:37:09,640 --> 00:37:11,802
No. No.
675
00:37:13,520 --> 00:37:15,488
You don't get to say goodbye.
676
00:38:41,640 --> 00:38:42,721
(COFFIN OPENS)
677
00:38:43,080 --> 00:38:45,242
STEFAN: Damon. Wake up.
678
00:38:46,080 --> 00:38:48,924
I need you. Wake the hell up!
679
00:38:49,080 --> 00:38:50,127
(GASPS)
680
00:38:51,240 --> 00:38:52,401
- We got to go.
- Why?
681
00:38:53,280 --> 00:38:54,327
(GUNSHOTS)
682
00:38:54,600 --> 00:38:55,601
(GRUNTS)
683
00:38:55,760 --> 00:38:58,001
She's back.
My scar opened up this morning.
684
00:38:58,240 --> 00:39:00,129
Rayna's not gonna stop until you're dead.
685
00:39:00,320 --> 00:39:02,641
Tyler, it's Stefan. My scar opened up.
I don't have much time.
686
00:39:02,840 --> 00:39:04,444
- I need you to warn Caroline.
- TYLER: Okay, I'm on it.
687
00:39:04,640 --> 00:39:05,926
But you should be running.
688
00:39:06,080 --> 00:39:07,127
I'm way ahead of ya.
689
00:39:07,360 --> 00:39:11,285
I never wanna hear the name
"Stefan Salvatore" ever again.
690
00:39:11,480 --> 00:39:12,527
(GROANS)
691
00:39:13,120 --> 00:39:14,281
BONNIE: How one stupid decision
692
00:39:14,480 --> 00:39:16,847
can turn your life into something
that you don't recognize.
693
00:39:17,120 --> 00:39:18,167
GROUP LEADER: Thank you, Bonnie.
694
00:39:20,440 --> 00:39:21,441
Damon.
695
00:39:21,600 --> 00:39:22,886
When was the last time
you talked to your fiancée?
696
00:39:23,120 --> 00:39:24,690
- What the hell do you want?
- Stefan's being hunted again
697
00:39:24,960 --> 00:39:25,961
and it's only a matter of time
698
00:39:26,120 --> 00:39:28,282
before Caroline is the bait
that's used to lure him out.
699
00:39:28,440 --> 00:39:29,805
My name is Caroline.
700
00:39:29,960 --> 00:39:33,123
I have an urgent message
for Stefan Salvatore.
701
00:39:33,280 --> 00:39:34,805
I'll be back before you know it.
702
00:39:36,280 --> 00:39:37,281
DAMON: Twenty-three minutes.
703
00:39:37,520 --> 00:39:38,646
Just enough time for me to get in,
704
00:39:38,800 --> 00:39:40,325
take out Little Miss Stabbypants
and grab Caroline.
705
00:39:40,560 --> 00:39:42,130
- Turn, turn, turn.
-(TIRES SCREECHING)
706
00:39:43,120 --> 00:39:44,167
We apologize for the interrupted program.
707
00:39:44,400 --> 00:39:46,004
- Well, that's not good.
-(GRUNTS)
708
00:39:46,320 --> 00:39:48,163
You've been poisoned with werewolf toxin.
709
00:39:48,640 --> 00:39:49,687
(GRUNTS)
710
00:39:49,960 --> 00:39:51,803
- MATT: Get up.
- You helping her?
711
00:39:52,800 --> 00:39:54,325
- MATT: All right, I did it. He's out.
{GROANS)
712
00:39:54,480 --> 00:39:56,164
STEFAN: Now I never see you again, right?
713
00:39:56,320 --> 00:39:57,481
Have a nice life.
714
00:40:00,560 --> 00:40:01,641
(GRUNTS)
715
00:40:01,800 --> 00:40:02,801
(EXHALES)
716
00:40:04,240 --> 00:40:05,321
(RAYNA SIGHS)
717
00:40:05,480 --> 00:40:09,246
I don't know about you...
(INHALES SHARPLY) But I'm exhausted.
718
00:40:10,320 --> 00:40:13,164
Feel like there should be champagne
or something.
719
00:40:13,560 --> 00:40:15,688
STEFAN: Yeah. You finally got me.
720
00:40:16,000 --> 00:40:17,161
Here I am.
721
00:40:18,000 --> 00:40:20,844
I'm totally not taking credit by the way.
722
00:40:22,160 --> 00:40:23,321
You came to me.
723
00:40:23,840 --> 00:40:26,889
You were safe. In the wind.
724
00:40:27,160 --> 00:40:28,730
You played it smart.
725
00:40:30,240 --> 00:40:32,242
Then you got dumb on me. What happened?
726
00:40:33,000 --> 00:40:35,367
I mean, okay, we know what happened.
727
00:40:35,520 --> 00:40:37,409
I took someone that you love.
728
00:40:38,560 --> 00:40:39,607
Damon.
729
00:40:40,040 --> 00:40:41,246
And Caroline.
730
00:40:41,760 --> 00:40:43,444
Guess that makes two people.
731
00:40:44,760 --> 00:40:48,128
Just out of curiosity,
which one of them brought you here?
732
00:40:48,520 --> 00:40:49,726
Her or him?
733
00:40:51,680 --> 00:40:53,603
Fine. Keep your secrets.
734
00:40:54,720 --> 00:40:57,200
You'll need something
to keep you company in hell.
735
00:41:05,280 --> 00:41:06,566
Or...
736
00:41:06,760 --> 00:41:08,444
There is a Plan B.
737
00:41:10,280 --> 00:41:12,965
But I know how you feel
about making choices.
738
00:41:13,440 --> 00:41:15,408
- Plan B?
- Yes.
739
00:41:15,760 --> 00:41:18,570
Because, believe it or not,
I don't actually want to kill you, Stefan.
740
00:41:18,720 --> 00:41:20,245
That doesn't make any sense.
741
00:41:20,720 --> 00:41:22,006
Just take my word for it.
742
00:41:22,240 --> 00:41:23,571
I know you don't deserve that mark.
743
00:41:23,720 --> 00:41:25,449
But somebody else does.
744
00:41:25,760 --> 00:41:28,240
What if I were to tell you
there was a way for me to transfer it
745
00:41:28,440 --> 00:41:30,442
to somebody a little bit more deserving?
746
00:41:32,480 --> 00:41:35,404
(CHUCKLES SOFTLY)
It should've been Damon all along.
747
00:41:35,560 --> 00:41:37,289
You know this as well as I do.
748
00:41:40,240 --> 00:41:42,288
You want to pit us against each other?
749
00:41:43,680 --> 00:41:44,966
Nice try.
750
00:41:47,600 --> 00:41:49,250
Except it wasn't her idea.
751
00:41:53,840 --> 00:41:55,285
It was mine.
752
00:42:28,640 --> 00:42:29,641
English - SDH
54512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.