All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S07E15.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,446 STEFAN: Previously on The Vampire Diaries... 2 00:00:03,600 --> 00:00:05,125 I'm moving to Dallas and I'm leaving today. 3 00:00:05,320 --> 00:00:07,243 - I've hired a nurse to come with me. - What? 4 00:00:07,440 --> 00:00:09,090 - Do you have a better idea? - Me. 5 00:00:09,240 --> 00:00:11,447 I will fix this. Stefan, I promise you. 6 00:00:11,640 --> 00:00:14,371 DAMON: I have a way to take down Rayna, in a pile of bricks called the Armory. 7 00:00:14,600 --> 00:00:16,523 BONNIE: The Armory is a black hole of lies. 8 00:00:17,280 --> 00:00:18,327 (c; ROWLS) 9 00:00:19,280 --> 00:00:20,327 (GRUNTS) 10 00:00:20,640 --> 00:00:21,766 No. 11 00:00:22,000 --> 00:00:23,764 You're not supposed to die for me, Bon. 12 00:00:24,000 --> 00:00:25,047 Neither's my brother. 13 00:00:25,280 --> 00:00:27,647 Which is why I have to take myself out of the equation. 14 00:00:27,960 --> 00:00:30,122 You'll never have to worry about me again. 15 00:00:31,040 --> 00:00:33,042 Welcome to New Orleans. 16 00:00:33,280 --> 00:00:34,850 Freya, Stefan needs a favor. 17 00:00:35,040 --> 00:00:36,883 FREYA: A mystical vampire Huntress 18 00:00:37,120 --> 00:00:39,122 -stabbed you with her magic sword. -(G RU NTS) 19 00:00:39,280 --> 00:00:40,327 Stefan. 20 00:00:40,560 --> 00:00:44,042 FREYA: Klaus killed her, but surprise, surprise. 21 00:00:44,280 --> 00:00:45,327 STEFAN: She regenerates. 22 00:00:45,520 --> 00:00:46,806 FREYA: And won't rest until you're dead. 23 00:00:47,000 --> 00:00:48,286 STEFAN: No matter how far I run, 24 00:00:48,520 --> 00:00:50,807 this wound acts as a beacon, drawing her to me. 25 00:00:51,000 --> 00:00:54,527 Well, I can't cure the wound, but this paste will mask its signal. 26 00:01:03,360 --> 00:01:04,407 (BIRDS CHIRPING) 27 00:02:22,480 --> 00:02:23,561 What do you want? 28 00:02:23,960 --> 00:02:25,644 Just lookin' for a bite. 29 00:02:25,840 --> 00:02:28,286 Oh, God. You're a vampire. 30 00:02:28,600 --> 00:02:29,840 And you're lunch. 31 00:02:31,280 --> 00:02:32,770 -(GUNSHOTS) -(GRUNTS) 32 00:02:35,120 --> 00:02:36,451 - Shouldn't he be turning all gray? -(SHAWN GROANS) 33 00:02:37,760 --> 00:02:39,285 PENNY: All the other ones turned gray. 34 00:02:39,480 --> 00:02:41,289 Unless, of course... You missed? 35 00:02:41,480 --> 00:02:43,005 How many vampires have I killed in the last few days? 36 00:02:43,200 --> 00:02:45,282 A lot. But who knows how many you would have killed 37 00:02:45,480 --> 00:02:47,084 if you hadn't missed a third of the time. 38 00:02:47,280 --> 00:02:49,965 He's got a thick jacket on. I can't see exactly where his heart is. 39 00:02:50,280 --> 00:02:51,930 Outerwear? That's your excuse? 40 00:02:52,120 --> 00:02:54,202 -(c:ocl 00:02:58,849 You gonna stand there and brag all day 42 00:02:59,040 --> 00:03:00,724 or are you gonna help me load him into the truck? 43 00:03:00,920 --> 00:03:02,046 We got to get him out of here, before-- 44 00:03:02,280 --> 00:03:03,930 KRYSTAL: Julian's other vampires get suspicious? 45 00:03:05,320 --> 00:03:06,765 Too late. 46 00:03:09,800 --> 00:03:11,165 Touch it and die. 47 00:03:14,040 --> 00:03:15,963 Actually, why don't you die anyway. 48 00:03:16,160 --> 00:03:17,400 (RAPID GUNSHOTS) 49 00:03:25,200 --> 00:03:27,407 - RAYNA: You saved our lives. - Yes, I did. 50 00:03:27,840 --> 00:03:29,285 Which means you owe me one. 51 00:03:30,680 --> 00:03:33,445 Have you ever heard of a vampire named Stefan Salvatore? 52 00:03:41,720 --> 00:03:42,767 (SIGHS) 53 00:03:43,520 --> 00:03:46,171 You mind just paying attention to the road a little bit more? 54 00:03:46,360 --> 00:03:48,488 You know, I could, but then I might miss 55 00:03:48,680 --> 00:03:50,842 the world's largest ball of yarn coming up on the left. 56 00:03:52,040 --> 00:03:53,326 And there it goes. 57 00:03:54,360 --> 00:03:55,805 Not quite sure what I was expecting. 58 00:03:56,040 --> 00:03:58,611 Well, that was the last of Freya's herbs. 59 00:03:58,840 --> 00:03:59,887 Which means it's only a matter of time 60 00:04:00,080 --> 00:04:01,650 before they wear off, and Rayna can track me. 61 00:04:01,880 --> 00:04:03,609 - Good thing we're on our way to get more. - Are we? 62 00:04:03,840 --> 00:04:05,330 Because it sure feels like we're on our way 63 00:04:05,520 --> 00:04:07,010 to the world's largest waste of time. 64 00:04:07,200 --> 00:04:09,202 We have to take back roads to avoid being spotted. 65 00:04:12,000 --> 00:04:14,765 You've only been running a few days, Stefan. 66 00:04:14,960 --> 00:04:17,406 - Think of it like it's an adventure. -(SCOFFS) 67 00:04:18,000 --> 00:04:19,490 I don't want an adventure. 68 00:04:19,680 --> 00:04:21,808 I just want to get these herbs and have a nice quiet 69 00:04:22,000 --> 00:04:23,843 home-cooked meal with my girlfriend. 70 00:04:24,040 --> 00:04:26,441 Then do what? Pay bills? 71 00:04:26,640 --> 00:04:28,005 Talk about your day? 72 00:04:28,240 --> 00:04:29,287 Ugh. 73 00:04:29,480 --> 00:04:30,527 (SIGHS) 74 00:04:30,840 --> 00:04:33,241 Wait, you don't actually enjoy this, do you? 75 00:04:33,520 --> 00:04:36,205 Hmm. There's a certain constant in the lack of constants. 76 00:04:36,640 --> 00:04:40,042 Once you accept it, it's invigorating. 77 00:04:43,160 --> 00:04:44,491 We're here. 78 00:04:46,400 --> 00:04:48,129 What is this place? 79 00:04:49,240 --> 00:04:51,049 Oh, well, according to Freya, 80 00:04:52,080 --> 00:04:53,923 all the herbs witches use are stored here. 81 00:04:54,200 --> 00:04:55,725 Just in case something happens to them. 82 00:04:55,920 --> 00:04:57,684 - All of them? - Yeah. 83 00:04:58,120 --> 00:05:01,727 (SIGHS) Well, I hope you know what this particular herb looks like... 84 00:05:02,880 --> 00:05:04,291 STEFAN; And Why is that? 85 00:05:05,080 --> 00:05:07,924 Because witches are very fond of their herbs. 86 00:05:09,440 --> 00:05:10,487 (RINGING) 87 00:05:12,200 --> 00:05:13,406 (INDISTINCT CHATTER) 88 00:05:14,400 --> 00:05:16,448 -(SLAMS PHONE) - Oh, good. You're up. 89 00:05:16,800 --> 00:05:18,245 How's Bonica Magica? 90 00:05:18,440 --> 00:05:20,442 Not great, but... 91 00:05:21,800 --> 00:05:23,564 Good enough to make sure you never call me that again. 92 00:05:23,800 --> 00:05:24,961 Ooh! 93 00:05:25,440 --> 00:05:26,680 -(CHUCKLES) - Someone's cheery. 94 00:05:26,880 --> 00:05:28,041 - Well, I'm a man with a plan. -(CLINKS) 95 00:05:28,320 --> 00:05:29,924 - Which is? - A secret. 96 00:05:30,280 --> 00:05:32,009 Does it have to do with killing Rayna, the Huntress? 97 00:05:32,320 --> 00:05:33,560 I'll never tell. 98 00:05:33,840 --> 00:05:35,968 But, yes. 99 00:05:36,160 --> 00:05:37,571 - Good. How can I help? - You can't. 100 00:05:37,760 --> 00:05:38,921 This is the Damon only show. 101 00:05:39,120 --> 00:05:40,770 It's Damon, versus Rayna. 102 00:05:40,960 --> 00:05:42,644 Because that won't get you right back in hell. 103 00:05:42,840 --> 00:05:44,126 You don't even know how to kill her. 104 00:05:44,360 --> 00:05:45,407 -(SCOFFS) -(CELL PHONE RINGING) 105 00:05:47,960 --> 00:05:50,327 - But you know who might? - Don't even think about it. 106 00:05:50,520 --> 00:05:52,329 -(DISCONNECTS) - Enzo's been calling me nonstop. 107 00:05:52,520 --> 00:05:54,409 - Probably to apologize for yesterday. -(CELL PHONE RINGING) 108 00:05:54,640 --> 00:05:56,768 I bet if I go back to the Armory, I can find out more info. 109 00:05:57,080 --> 00:05:58,809 - What the hell? - Well, look around, Bonnie. 110 00:05:59,040 --> 00:06:01,247 I'm not here for the filmy hospital pudding. 111 00:06:01,480 --> 00:06:02,925 You almost died in that place. 112 00:06:03,120 --> 00:06:05,043 And I'll never let that happen again. 113 00:06:05,400 --> 00:06:07,528 Promise me you will stay out of this, Bon. 114 00:06:07,840 --> 00:06:09,683 No one needs to get hurt for me anymore. 115 00:06:10,960 --> 00:06:12,769 I can handle Rayna. 116 00:06:17,480 --> 00:06:18,720 Here's where we stand. 117 00:06:19,000 --> 00:06:20,161 I've killed five of your friends 118 00:06:20,400 --> 00:06:22,687 because they couldn't tell me where Stefan Salvatore was. 119 00:06:23,120 --> 00:06:24,326 I sure hope you can. 120 00:06:24,520 --> 00:06:26,363 You two, watch and learn. 121 00:06:26,560 --> 00:06:28,801 The key is to treat them like you would a wild animal. 122 00:06:29,000 --> 00:06:31,765 Respecting the danger, but recognizing that they're beneath you. 123 00:06:31,960 --> 00:06:33,689 And that they serve a purpose. 124 00:06:34,400 --> 00:06:37,882 For example, this one will provide information. 125 00:06:39,440 --> 00:06:42,444 Tell me everything you know about Stefan Salvatore 126 00:06:42,640 --> 00:06:44,847 or I'll send you to hell for eternity. 127 00:06:45,040 --> 00:06:47,168 DAMON: Barking up the wrong vampire there, sister. 128 00:06:47,360 --> 00:06:48,407 (RAYNA GASPS) 129 00:06:49,320 --> 00:06:52,085 Stefan's anti-social. Not many friends. 130 00:06:52,280 --> 00:06:53,486 Actually no friends at all. 131 00:06:53,720 --> 00:06:55,722 But I hear he has a very handsome and charming brother, 132 00:06:55,920 --> 00:06:57,001 you might want to talk to him. 133 00:06:57,200 --> 00:06:58,531 Yeah, a stupid brother. 134 00:06:59,280 --> 00:07:00,884 Seems foolish of you to come back here. 135 00:07:01,080 --> 00:07:02,161 DAMON; Ikn0W. Right? 136 00:07:02,400 --> 00:07:05,529 To be honest, I'm not that brave. 137 00:07:06,680 --> 00:07:10,446 I did have a shockingly effective ally tell me that you were here. 138 00:07:10,640 --> 00:07:11,687 Hmm. 139 00:07:11,880 --> 00:07:12,961 %GUNSHOT) -(GRUNTS) 140 00:07:13,200 --> 00:07:14,247 (GASPS) 141 00:07:14,560 --> 00:07:16,005 (GRUNTS) 142 00:07:16,480 --> 00:07:18,130 (GROANS) 143 00:07:22,520 --> 00:07:25,364 - What the hell did you do? - It's okay. Damon's a... 144 00:07:25,560 --> 00:07:27,881 Aw, you almost said friend. How sweet. 145 00:07:28,080 --> 00:07:29,684 His brother is a friend. 146 00:07:29,920 --> 00:07:31,763 And that's the only reason I'm helping him. 147 00:07:32,080 --> 00:07:33,525 And the world yawned. 148 00:07:33,800 --> 00:07:34,847 Get rid of this thing. 149 00:07:35,760 --> 00:07:36,921 Anything else? 150 00:07:37,720 --> 00:07:38,881 Yeah. 151 00:07:39,080 --> 00:07:40,764 You know where I can get a buzz saw? 152 00:07:44,840 --> 00:07:46,171 (BIRDS CHIRPING) 153 00:07:51,600 --> 00:07:52,647 (WHISTLING) 154 00:08:20,120 --> 00:08:21,167 (GROANS) 155 00:08:21,560 --> 00:08:23,085 Here we go. 156 00:08:29,320 --> 00:08:30,970 (BONES CRACKING) 157 00:08:32,120 --> 00:08:33,201 (BREATHES DEEPLY) 158 00:08:43,640 --> 00:08:44,971 DAMON: They're my girlfriend's. 159 00:08:45,160 --> 00:08:48,209 I mean, given the fact that you two look exactly alike, 160 00:08:48,400 --> 00:08:49,526 you should be able to fit in them. 161 00:08:49,760 --> 00:08:52,127 RAYNA: What's next? It puts the lotion in the basket? 162 00:08:52,320 --> 00:08:55,085 It wouldn't have to if it just stayed dead. 163 00:08:55,560 --> 00:08:56,641 (SIGHS) 164 00:08:57,120 --> 00:08:58,804 I'm in a bit of a pickle here, Ray. 165 00:08:59,280 --> 00:09:01,009 I've got big plans. 166 00:09:01,440 --> 00:09:02,680 You buy a time-share? 167 00:09:03,120 --> 00:09:04,167 DAMON: Kind of, actually. 168 00:09:04,320 --> 00:09:07,449 But I can't go on vacation, until I do something about you. 169 00:09:07,640 --> 00:09:10,007 See, I can't relax and sip mai tais 170 00:09:10,200 --> 00:09:12,089 while you're out hunting my brother, 171 00:09:12,320 --> 00:09:15,767 and every time I kill you, you just phoenix back to life. 172 00:09:16,520 --> 00:09:18,807 (SIGHS) It's a dill. 173 00:09:19,000 --> 00:09:21,367 RAYNA: Well, why don't you just let me kill your brother, 174 00:09:21,560 --> 00:09:23,642 then you can do whatever the hell you want? 175 00:09:23,840 --> 00:09:24,887 DAMON: Tempting. Truly. 176 00:09:25,200 --> 00:09:26,725 But, I kind of owe him. (SIGHS) 177 00:09:27,360 --> 00:09:29,203 Family, am I right? 178 00:09:29,520 --> 00:09:31,170 That's why you and I have to put our heads together 179 00:09:31,360 --> 00:09:32,691 and come up with a plan B. 180 00:09:32,920 --> 00:09:36,402 You want me to go against my very nature because he's your family? 181 00:09:36,840 --> 00:09:38,001 Pretty much. 182 00:09:39,880 --> 00:09:40,927 Funny thing is, 183 00:09:41,520 --> 00:09:43,648 family is the very reason this is my nature. 184 00:09:45,040 --> 00:09:48,408 My father envisioned a world without vampires. 185 00:09:49,200 --> 00:09:52,682 I will not rest until I see his vision through. 186 00:09:55,440 --> 00:09:56,487 (SIGHS) 187 00:09:57,000 --> 00:09:58,889 So, what do you propose we do? 188 00:09:59,080 --> 00:10:01,208 Rub each one on your wound and hope for the best? 189 00:10:01,400 --> 00:10:03,641 No, you're a witch. Why have you never heard of this? 190 00:10:05,360 --> 00:10:06,486 VALERIE: It is strange. 191 00:10:06,680 --> 00:10:09,081 Botanically, I am very well-versed. 192 00:10:09,400 --> 00:10:11,084 There's wolfsbane. 193 00:10:11,720 --> 00:10:13,882 Vervain. Senna. 194 00:10:14,360 --> 00:10:15,566 Witch hazel. 195 00:10:15,840 --> 00:10:18,320 - And this fun little guy. - Mmm. 196 00:10:18,920 --> 00:10:19,967 That one I know. 197 00:10:20,520 --> 00:10:22,045 The witchy hallucinogen? 198 00:10:22,240 --> 00:10:24,766 The one borderline recreational herb? 199 00:10:25,240 --> 00:10:27,925 Stefan. I misjudged you. 200 00:10:29,560 --> 00:10:31,050 You actually do have fun. 201 00:10:32,000 --> 00:10:33,161 I did it once. 202 00:10:33,640 --> 00:10:35,881 - What was her name? - Really? There has to be a her? 203 00:10:36,080 --> 00:10:39,084 With someone like you? There's always a bad influence. 204 00:10:41,560 --> 00:10:44,291 Well, her name was Rebekah. 205 00:10:45,120 --> 00:10:46,565 Let's just say, she was a lot to handle. 206 00:10:46,760 --> 00:10:48,967 VALERIE: (CHUCKLES) Of course she was. 207 00:10:49,160 --> 00:10:51,288 And that's why she's not in the picture. 208 00:10:51,760 --> 00:10:55,082 So you prefer small-town girls who want to settle down. 209 00:10:55,280 --> 00:10:57,248 -(SIGHS) - Who are easy to handle. 210 00:10:57,440 --> 00:11:00,842 I don't think anyone has ever called Caroline Forbes easy to handle. 211 00:11:02,240 --> 00:11:05,130 And as thrilling as this therapy session is, 212 00:11:06,160 --> 00:11:07,650 I think I found it. 213 00:11:07,840 --> 00:11:09,251 Or where it used to be. 214 00:11:09,480 --> 00:11:11,482 Lovely. A dead end. 215 00:11:11,760 --> 00:11:12,807 (AIR HISSING) 216 00:11:13,040 --> 00:11:14,485 What is that? 217 00:11:16,840 --> 00:11:18,410 Night, night. 218 00:11:19,880 --> 00:11:20,927 %GAsPs) %THUDS) 219 00:11:29,160 --> 00:11:30,571 (DOOR WHIRRS AND BEEPS) 220 00:11:31,800 --> 00:11:34,485 - You actually came. I'm shocked. -(DOOR CLOSES) 221 00:11:35,240 --> 00:11:36,480 So did it grow back, or-- 222 00:11:36,680 --> 00:11:38,444 No, actually. I had to reattach it. 223 00:11:38,640 --> 00:11:40,130 But thank you for your concern. 224 00:11:40,320 --> 00:11:41,481 Less concern. More curiosity. 225 00:11:41,720 --> 00:11:43,165 Well, at least you're thinking of me. 226 00:11:43,480 --> 00:11:45,448 - I take it you received my messages. - I did. 227 00:11:45,680 --> 00:11:48,206 And I'm not stupid enough to think that your apologies were anything 228 00:11:48,400 --> 00:11:50,243 other than a tactic to get me here. 229 00:11:50,480 --> 00:11:51,766 But here I am. 230 00:11:51,960 --> 00:11:56,204 Fair warning, if you try to disable my magic again, 231 00:11:56,440 --> 00:11:58,807 -you'll wish I had only cut off your hand. -(SIGHS) 232 00:11:59,360 --> 00:12:02,125 I see Damon's obscenity is rubbing off on you. 233 00:12:02,360 --> 00:12:03,646 It's quite pathetic, really. 234 00:12:03,840 --> 00:12:07,162 You know, you following him around like some high school groupie. 235 00:12:07,360 --> 00:12:11,763 Hmm. I forgot you two used to be friends and now you have none. 236 00:12:12,000 --> 00:12:13,729 - You think you're friends? -(DOOR WHIRRS AND OPENS) 237 00:12:14,040 --> 00:12:15,485 Lorenzo. 238 00:12:17,360 --> 00:12:18,407 (DOOR BEEPS) 239 00:12:20,320 --> 00:12:22,049 You must be Bonnie Bennett. 240 00:12:22,520 --> 00:12:24,887 I'm Alex St. John. Welcome to the Armory. 241 00:12:26,800 --> 00:12:28,882 I'm sorry for Enzo's behavior yesterday. 242 00:12:29,080 --> 00:12:30,570 He wasn't following proper protocol. 243 00:12:30,760 --> 00:12:32,171 I asked him to call you back here. 244 00:12:32,360 --> 00:12:34,328 We might have gotten off on the wrong foot. 245 00:12:34,560 --> 00:12:35,686 The wrong foot? Or? 246 00:12:35,880 --> 00:12:37,166 Not funny. 247 00:12:37,400 --> 00:12:39,721 I dunno. It's kind of funny. (CHUCKLES) 248 00:12:40,760 --> 00:12:42,285 Rayna Cruz is a common enemy. 249 00:12:42,480 --> 00:12:44,084 We should be working together to fight her. 250 00:12:44,320 --> 00:12:46,209 But you don't want to fight her, 251 00:12:46,400 --> 00:12:47,765 you want her captured. 252 00:12:47,960 --> 00:12:50,725 So I think you know a lot more than you're letting on. 253 00:12:51,040 --> 00:12:52,849 Makes it hard for me to trust you. 254 00:12:53,360 --> 00:12:54,407 Fair. 255 00:12:56,880 --> 00:12:58,041 Why don't you come with me? 256 00:13:03,720 --> 00:13:07,725 This room contains everything the Armory has gathered on Rayna Cruz. 257 00:13:08,080 --> 00:13:12,290 A list of victims. Her lineage. The spell used to create her. 258 00:13:12,920 --> 00:13:16,686 And most importantly, the Shamans that gave their lives for her. 259 00:13:17,160 --> 00:13:18,924 The Eight Everlastings. 260 00:13:22,760 --> 00:13:25,525 You mean Two Everlastings. 261 00:13:25,720 --> 00:13:27,882 The other six look pretty lasted. 262 00:13:28,200 --> 00:13:30,646 ALEX: There should be three preserved corpses... 263 00:13:35,160 --> 00:13:36,571 We lost another one? 264 00:13:36,920 --> 00:13:38,570 Did you know about this? Why wasn't I told? 265 00:13:38,760 --> 00:13:40,444 It must have just happened. 266 00:13:41,440 --> 00:13:42,680 Dammit. 267 00:13:44,080 --> 00:13:45,127 (SIGHS) 268 00:13:45,280 --> 00:13:47,806 I take it from her subtle shift in attitude that's a bad thing? 269 00:13:48,000 --> 00:13:50,367 Every time Rayna dies, one of the bodies decays. 270 00:13:50,600 --> 00:13:52,090 We've lost quite a few this past week. 271 00:13:52,280 --> 00:13:54,282 And if we lose all of them, Rayna dies for good. 272 00:13:57,800 --> 00:13:58,961 So... 273 00:13:59,640 --> 00:14:02,246 Hunting vampires is your identity. 274 00:14:02,480 --> 00:14:05,643 Your fundamental, "This is who I am," 275 00:14:06,680 --> 00:14:07,920 in a nutshell. 276 00:14:09,600 --> 00:14:11,523 You ever wonder if there was a way to change that? 277 00:14:11,800 --> 00:14:14,087 No. I don't. Because there's not. 278 00:14:14,280 --> 00:14:15,327 I used to think that. 279 00:14:15,480 --> 00:14:16,527 Look, I'm selfish. 280 00:14:16,720 --> 00:14:20,202 Narcissistic. Prone to unnecessary bouts of violence. 281 00:14:20,480 --> 00:14:22,209 Tell me again why I shouldn't be killing you? 282 00:14:22,400 --> 00:14:24,050 Because I changed. 283 00:14:24,240 --> 00:14:26,607 I mean, temporarily, as it were, but it happened. 284 00:14:26,840 --> 00:14:27,887 It just took the right person. 285 00:14:28,040 --> 00:14:29,087 Maybe you haven't found the right person. 286 00:14:29,240 --> 00:14:32,084 I don't need a vampire matchmaker. But thanks. 287 00:14:32,280 --> 00:14:33,850 DAMON: Well, I mean, have you ever even tried? 288 00:14:34,040 --> 00:14:37,169 Has there ever been a Mr. Hunter, huh? 289 00:14:39,880 --> 00:14:40,927 Oh... 290 00:14:41,280 --> 00:14:42,486 There has been. 291 00:14:43,480 --> 00:14:44,527 (CHUCKUNG) 292 00:14:45,520 --> 00:14:46,567 (CELL PHONE BUZZING) 293 00:14:47,080 --> 00:14:48,127 I see. 294 00:14:53,160 --> 00:14:54,207 Hmm. 295 00:14:54,680 --> 00:14:55,806 Never mind. 296 00:14:56,040 --> 00:14:58,725 Looks like I don't have to pretend I care. (GRUNTS) 297 00:14:59,280 --> 00:15:00,327 (COCKS GUN) 298 00:15:08,400 --> 00:15:10,687 You have five seconds to tell me exactly what's happening, 299 00:15:10,880 --> 00:15:12,291 or you're not leaving here alive. 300 00:15:20,520 --> 00:15:21,681 I'm sorry. 301 00:15:21,880 --> 00:15:23,644 Did I hurt your feelings by lying 302 00:15:23,840 --> 00:15:25,683 about my true intentions for being here? 303 00:15:25,880 --> 00:15:27,882 - Feels crappy, doesn't it? - What did you do? 304 00:15:28,080 --> 00:15:29,889 I didn't do anything. Damon on the other hand-- 305 00:15:30,040 --> 00:15:31,087 -ls an idiot. - Why? 306 00:15:31,280 --> 00:15:33,248 Because he's finally taking care of the problem you couldn't? 307 00:15:33,440 --> 00:15:36,205 No. Because every time Rayna dies, she comes back stronger. 308 00:15:36,400 --> 00:15:37,686 Except for that last one, right? 309 00:15:37,880 --> 00:15:40,042 She won't be stronger when she's dead for good. 310 00:15:40,240 --> 00:15:41,480 Why do you even want her alive? 311 00:15:41,680 --> 00:15:44,490 You know, I wouldn't worry about that. I'd worry about this. 312 00:15:47,800 --> 00:15:50,121 This is the spell those Shamans used to create her. 313 00:15:50,560 --> 00:15:52,608 - And? - Just read it. 314 00:15:57,120 --> 00:16:00,602 SHAMAN: Great Spirit, we call upon you in this moment of need. 315 00:16:01,240 --> 00:16:02,810 They live on within you. 316 00:16:03,000 --> 00:16:05,480 BONNIE: The sword. It has linking magic. 317 00:16:06,080 --> 00:16:09,323 It creates a bond between Rayna and her victims. 318 00:16:11,120 --> 00:16:12,201 We knew that. 319 00:16:12,360 --> 00:16:13,600 That's not all. 320 00:16:13,800 --> 00:16:15,882 The Shamans didn't want her going to her eternal rest 321 00:16:16,120 --> 00:16:17,246 with any unfinished business. 322 00:16:17,440 --> 00:16:18,805 So they added an extra addendum. 323 00:16:21,920 --> 00:16:25,129 The scars are a fail-safe. 324 00:16:26,040 --> 00:16:30,807 If Rayna dies, so does anyone she's marked. 325 00:16:32,560 --> 00:16:35,131 Stefan has one of those scars, doesn't he? 326 00:16:39,040 --> 00:16:40,087 (RINGING) 327 00:16:42,520 --> 00:16:44,443 I'm not happy about you going against my wishes. 328 00:16:44,640 --> 00:16:47,211 DAMON: But, I do suppose that me lecturing anyone 329 00:16:47,440 --> 00:16:48,566 on respecting authority-- 330 00:16:48,800 --> 00:16:50,245 Where's Rayna? 331 00:16:50,480 --> 00:16:51,527 In a moderately shallow grave. 332 00:16:51,680 --> 00:16:53,603 You know, I got tired of digging. But it should do the trick. 333 00:16:53,800 --> 00:16:55,211 - You have to dig her up. - No way. 334 00:16:55,440 --> 00:16:59,081 She'll flame to life underground, suffocate, poof! Final life over. 335 00:16:59,280 --> 00:17:00,520 Huntress problem solved. 336 00:17:00,720 --> 00:17:02,643 Rayna can't die again. 337 00:17:04,000 --> 00:17:05,604 - Pardon me. - The wounds from her sword. 338 00:17:05,800 --> 00:17:07,211 It's linked her to her victims. 339 00:17:07,400 --> 00:17:09,721 If Rayna dies one last time, 340 00:17:10,880 --> 00:17:12,370 so does Stefan. 341 00:17:15,680 --> 00:17:17,330 (GRUNTS) 342 00:17:21,000 --> 00:17:22,047 There you are. 343 00:17:23,320 --> 00:17:24,367 (SIGHS) 344 00:17:25,160 --> 00:17:26,525 What did she do to me? 345 00:17:27,080 --> 00:17:28,206 SCABBED WOMAN: Apologies. 346 00:17:29,000 --> 00:17:30,525 I haven't had visitors in years. 347 00:17:30,720 --> 00:17:32,768 And then all of a sudden two in a matter of days. 348 00:17:33,040 --> 00:17:34,565 VALERIE: I spoke with her while you slept. 349 00:17:34,760 --> 00:17:36,091 Somebody beat us to the punch. 350 00:17:36,320 --> 00:17:37,367 Came in and took all the herbs. 351 00:17:38,400 --> 00:17:39,447 Well, we need more. 352 00:17:39,640 --> 00:17:41,005 SCABBED WOMAN: Unfortunately, there is no more. 353 00:17:41,280 --> 00:17:42,884 That herb is rare for a reason. 354 00:17:43,240 --> 00:17:46,164 It has strong anti-magic, and therefore anti-witch properties. 355 00:17:46,560 --> 00:17:49,166 Let's just say this isn't from a bad laser peel. 356 00:17:49,360 --> 00:17:51,249 - There has to be more somewhere. - There's not. 357 00:17:51,440 --> 00:17:54,046 Witches eradicated it from the world a century ago. 358 00:17:55,120 --> 00:17:56,804 This was the only source. 359 00:17:57,680 --> 00:17:58,727 (SIGHS) 360 00:17:58,920 --> 00:18:00,968 DAMON: (ON VIDEO) I did have a shockingly effective ally 361 00:18:01,160 --> 00:18:02,366 -tell me that you were here. -(GU NSHOT) 362 00:18:03,000 --> 00:18:07,005 So, there are good vampires and bad vampires. 363 00:18:07,200 --> 00:18:10,329 Yes. Kind of. It's complicated. 364 00:18:10,560 --> 00:18:12,688 And this is a bad vampire. 365 00:18:13,200 --> 00:18:15,202 - One that killed your sister? - Yes. 366 00:18:15,440 --> 00:18:16,965 But that was a long time ago. 367 00:18:17,200 --> 00:18:18,850 And like I said, I'm not helping him. 368 00:18:19,040 --> 00:18:20,530 Again. It's complicated. 369 00:18:20,720 --> 00:18:22,802 Because you're helping his brother. 370 00:18:23,000 --> 00:18:25,207 - Who's a good vampire. - Exactly. 371 00:18:26,200 --> 00:18:28,043 So this good vampire, 372 00:18:28,200 --> 00:18:30,043 does he feed on people, too? 373 00:18:32,200 --> 00:18:33,611 Does he kill them? 374 00:18:33,840 --> 00:18:35,330 Stefan... 375 00:18:36,520 --> 00:18:38,045 I mean, not right now, but-- 376 00:18:38,280 --> 00:18:40,044 It's complicated? 377 00:18:42,040 --> 00:18:45,010 The thing is, I've just spent the past few days with you 378 00:18:45,200 --> 00:18:47,168 learning about how much you hate vampires 379 00:18:47,360 --> 00:18:48,725 -and what they did to your town. - I do. 380 00:18:48,880 --> 00:18:52,566 And yet, you just helped one of them take down a vampire-killing machine. 381 00:18:54,200 --> 00:18:55,361 That doesn't sound complicated. 382 00:18:55,560 --> 00:18:59,042 Penny, you have no idea what I've been through in this town. 383 00:18:59,320 --> 00:19:01,687 You're right. I don't. 384 00:19:02,000 --> 00:19:03,889 But I do wonder how much of it you went through 385 00:19:04,160 --> 00:19:05,889 because you never took a real stand. 386 00:19:07,840 --> 00:19:09,729 At a certain point, 387 00:19:09,880 --> 00:19:13,407 it stops being the vampires' fault that the town is like this. 388 00:19:14,480 --> 00:19:16,209 And it starts to be yours. 389 00:19:29,080 --> 00:19:30,241 Here we go. 390 00:19:30,720 --> 00:19:31,767 (GRUNTING) 391 00:19:34,000 --> 00:19:36,446 Come on. Where the hell are you? 392 00:19:38,760 --> 00:19:40,000 Come on. 393 00:19:43,600 --> 00:19:44,681 (CLINKS) 394 00:19:47,280 --> 00:19:49,123 (GRUNTS) Please be alive. 395 00:20:01,800 --> 00:20:03,086 - Bottles are a go. -(BABIES WAILING) 396 00:20:09,280 --> 00:20:12,602 Whoo. Diapers. Also a go. Like, go away with them. 397 00:20:12,800 --> 00:20:14,768 - Oh, sorry. -(CELL PHONE RINGING) 398 00:20:17,800 --> 00:20:19,086 - Hey. - STEFAN: Hey. 399 00:20:19,320 --> 00:20:20,446 Is this a bad time? 400 00:20:20,640 --> 00:20:22,244 - I guess that's relative. (CHUCKLES) -(BABIES WAILING) 401 00:20:22,440 --> 00:20:24,807 I mean, I'm not on the run from a supernatural Huntress. 402 00:20:25,040 --> 00:20:27,441 - How are you? - Oh, I've been better. 403 00:20:27,640 --> 00:20:29,927 Looks like it might actually be a while before I can visit. 404 00:20:30,320 --> 00:20:32,482 Turns out those herbs are a little more rare than we thought. 405 00:20:32,640 --> 00:20:33,721 Oh. 406 00:20:33,960 --> 00:20:36,645 Yeah. That's totally okay. 407 00:20:36,920 --> 00:20:40,083 Honestly, there's a chance there was a little bit of contamination going on, 408 00:20:40,280 --> 00:20:42,851 so maybe it's not the worst thing. 409 00:20:46,840 --> 00:20:48,683 Hey listen, I was thinking, urn... 410 00:20:48,840 --> 00:20:51,081 I've been on the run with Valerie for the last few days 411 00:20:51,280 --> 00:20:53,521 and without those herbs I'm not gonna be able to slow down. 412 00:20:53,760 --> 00:20:55,842 But maybe you could tag in? 413 00:20:57,000 --> 00:20:59,367 I know being on the run seems awful. 414 00:20:59,600 --> 00:21:01,682 But it could be fun. We could go to Europe. 415 00:21:01,840 --> 00:21:04,366 See the world. Just you and me. 416 00:21:06,840 --> 00:21:08,126 What do you think? 417 00:21:10,000 --> 00:21:11,365 Stefan... 418 00:21:12,840 --> 00:21:15,161 I just... I just want to see you, Care. 419 00:21:15,360 --> 00:21:17,442 Yeah, I want to see you, too, but... 420 00:21:17,640 --> 00:21:20,883 It's kind of a war zone over here right now, and Alaric really-- 421 00:21:21,040 --> 00:21:22,530 - He needs you. - Mmm-hmm. 422 00:21:24,200 --> 00:21:25,964 Yeah, yeah, I get it. 423 00:21:26,720 --> 00:21:27,721 Uh... 424 00:21:28,360 --> 00:21:32,445 Well, we'll... We'll figure it out once this Huntress thing is over. 425 00:21:32,680 --> 00:21:34,045 Yes. We will. 426 00:21:37,040 --> 00:21:39,646 (SIGHS) So, out of curiosity. 427 00:21:39,840 --> 00:21:42,650 What are your feelings about Dallas? 428 00:21:45,240 --> 00:21:46,401 Dallas, uh... 429 00:21:47,560 --> 00:21:49,324 I hadn't really thought about it. 430 00:21:49,520 --> 00:21:51,522 Well, it's not a terrible place to live. 431 00:21:52,080 --> 00:21:54,560 And, you know, the babies are here. 432 00:21:58,040 --> 00:22:00,486 RIC: Backup. I need backup right now. And more diapers. 433 00:22:00,680 --> 00:22:02,250 CAROLINE: I'm sorry, Stefan. I got to run. 434 00:22:02,400 --> 00:22:03,481 Yeah. I get it. 435 00:22:04,920 --> 00:22:06,046 I love you. 436 00:22:07,360 --> 00:22:08,771 I love you, too. 437 00:22:11,920 --> 00:22:13,570 She's staying, isn't she? 438 00:22:16,320 --> 00:22:17,606 Looks like it. 439 00:22:19,760 --> 00:22:20,886 We'll figure something out. 440 00:22:23,440 --> 00:22:24,521 (GRUNTING) 441 00:22:25,440 --> 00:22:27,442 - Stefan. Hey. -(CHOKING) 442 00:22:27,920 --> 00:22:29,604 What's wrong with me? 443 00:22:31,120 --> 00:22:32,531 (GASPING) What's happening? 444 00:22:35,280 --> 00:22:36,930 Please be alive. 445 00:22:43,280 --> 00:22:44,361 - Stefan. -(GASPS) 446 00:22:44,680 --> 00:22:45,806 My chest. 447 00:22:47,800 --> 00:22:48,801 (GASPS) 448 00:22:52,520 --> 00:22:53,646 Stefan? 449 00:22:54,800 --> 00:22:56,211 Stefan? 450 00:22:58,240 --> 00:22:59,765 Come on. Drink. 451 00:22:59,960 --> 00:23:01,610 No, damn it. 452 00:23:02,200 --> 00:23:03,247 (BLOWS) 453 00:23:06,960 --> 00:23:08,769 Stefan. 454 00:23:12,920 --> 00:23:15,890 Breathe. Come on, breathe. Breathe. (GRUNTS) 455 00:23:19,880 --> 00:23:22,326 I can't stop it. It's not working. 456 00:23:23,320 --> 00:23:24,924 Breathe. 457 00:23:27,440 --> 00:23:28,965 Breathe! 458 00:23:29,160 --> 00:23:30,161 (GASPS) 459 00:23:44,680 --> 00:23:45,681 (PANTING) 460 00:23:46,680 --> 00:23:48,364 Thank God. 461 00:23:50,160 --> 00:23:51,207 (GRUNTS) 462 00:23:52,960 --> 00:23:54,007 (GROANS) 463 00:23:54,320 --> 00:23:55,367 Uh-oh. 464 00:24:02,320 --> 00:24:03,845 Uh-oh is right. 465 00:24:14,240 --> 00:24:15,321 What the hell are you doing? 466 00:24:15,520 --> 00:24:17,682 You said she gets stronger each time she comes back to life. 467 00:24:17,880 --> 00:24:20,326 Damon can't kill her. He is walking into a fight he can't win. 468 00:24:20,560 --> 00:24:22,210 The Armory is on their way to Mystic Falls. 469 00:24:22,400 --> 00:24:24,004 - They'll be there soon. - Not soon enough. 470 00:24:24,200 --> 00:24:25,247 She's connected to an Everlasting. 471 00:24:25,480 --> 00:24:27,005 Maybe I can weaken it. And her. 472 00:24:27,160 --> 00:24:28,844 And maybe that will kill her, and Stefan too. 473 00:24:29,000 --> 00:24:31,731 If I do nothing, she'll kill Damon. 474 00:24:33,320 --> 00:24:34,481 You're willing to kill for him? 475 00:24:35,160 --> 00:24:37,288 Do you really think he cares that much about you? 476 00:24:37,480 --> 00:24:38,925 Yeah. I do. 477 00:24:39,200 --> 00:24:41,567 You have no idea what he's planning, do you? 478 00:24:42,880 --> 00:24:43,961 (DAMON PANTS) 479 00:24:44,920 --> 00:24:46,888 You wanna talk about Mr. Huntress now? 480 00:24:47,080 --> 00:24:49,651 Turns out I'm very interested in this particular moment. 481 00:24:49,880 --> 00:24:51,564 - He was a vampire. - Well, what do you know? 482 00:24:51,800 --> 00:24:54,121 Vampire-human affairs are my specialty. 483 00:24:54,320 --> 00:24:56,641 They were mine, too. But they don't work out in the long run. 484 00:24:56,840 --> 00:24:58,285 Considering I staked him. 485 00:24:58,800 --> 00:24:59,847 Go ahead. Run. 486 00:25:00,040 --> 00:25:02,042 I don't mind chasing a second Salvatore. 487 00:25:02,240 --> 00:25:06,211 I couldn't maybe get like a "I just saved your life" head start, huh? 488 00:25:06,440 --> 00:25:07,487 You better take it. 489 00:25:08,280 --> 00:25:09,770 On second thought... 490 00:25:13,000 --> 00:25:14,047 (GRUNTING) 491 00:25:16,720 --> 00:25:18,848 Don't say I never offered you anything. 492 00:25:19,880 --> 00:25:20,961 (GRUNTS) 493 00:25:21,160 --> 00:25:24,243 Well, if I could kill you, this would be a much fairer fight. 494 00:25:24,440 --> 00:25:25,726 Your brother's dead no matter what. 495 00:25:25,960 --> 00:25:28,725 All you've done by saving my life is gotten yourself killed. 496 00:25:29,920 --> 00:25:31,888 Don't worry. I don't miss. 497 00:25:34,440 --> 00:25:36,124 (GRUNTS SOFTLY) 498 00:25:37,400 --> 00:25:38,447 (GUNSHOTS) 499 00:25:44,520 --> 00:25:45,760 - Fire! -(RAPID GUNSHOTS) 500 00:25:52,200 --> 00:25:53,486 Apparently neither do they. 501 00:26:02,480 --> 00:26:03,527 (FOOTSTEPS APPROACHING) 502 00:26:03,880 --> 00:26:05,166 Thanks. 503 00:26:05,760 --> 00:26:07,728 Rayna is officially in captivity. 504 00:26:10,360 --> 00:26:11,646 Where's the Bennett witch? 505 00:26:11,880 --> 00:26:13,609 Learning how little her friend cares about her. 506 00:26:13,840 --> 00:26:15,968 I don't recall telling you to let her go. 507 00:26:16,160 --> 00:26:17,810 Well, I thought we needed her help with Rayna. 508 00:26:18,000 --> 00:26:20,446 Yes. Rayna was the first priority. 509 00:26:21,240 --> 00:26:23,447 Bonnie Bennett is a close second. 510 00:26:27,520 --> 00:26:28,567 (DOOR OPENS) 511 00:26:30,960 --> 00:26:32,928 STEFAN: Looking for a bottle to celebrate? 512 00:26:33,720 --> 00:26:34,926 Gotta say, I'm impressed. 513 00:26:35,280 --> 00:26:36,361 I got your text. 514 00:26:36,760 --> 00:26:38,205 I didn't think you'd be able to kill her. 515 00:26:38,400 --> 00:26:41,244 Actually my exact message read, "She's taken care of." 516 00:26:41,760 --> 00:26:43,649 - Yeah, she's taken care of. - Yeah. 517 00:26:44,760 --> 00:26:45,886 What, so you didn't kill her? 518 00:26:46,120 --> 00:26:47,804 I did, a number of times. 519 00:26:48,040 --> 00:26:49,530 Turns out she only has eight lives. 520 00:26:50,920 --> 00:26:52,331 The last one's the problem. 521 00:26:53,040 --> 00:26:54,883 Turns out that if she dies for good, 522 00:26:55,080 --> 00:26:57,606 everyone with that scar on your chest does as well. 523 00:27:01,480 --> 00:27:03,323 - So we can't kill her? - No. 524 00:27:03,520 --> 00:27:05,010 But, the good news is, the Armory has her, 525 00:27:05,200 --> 00:27:06,804 and they're not gonna let her escape. 526 00:27:07,000 --> 00:27:08,843 Right. Except for that time they did. 527 00:27:09,040 --> 00:27:11,247 Look, I know it's not ideal, okay? 528 00:27:12,720 --> 00:27:13,846 It's all we got. 529 00:27:14,160 --> 00:27:15,889 Caroline's staying in Dallas 530 00:27:17,400 --> 00:27:18,731 with Ric and the kids. 531 00:27:20,240 --> 00:27:21,765 I'm sorry to hear that, brother. 532 00:27:24,680 --> 00:27:26,125 I saw that coming. 533 00:27:27,360 --> 00:27:28,407 (SCOFFS) 534 00:27:29,080 --> 00:27:30,730 - You don't get it, do you? - What? 535 00:27:30,960 --> 00:27:33,611 As long as I have this scar, Rayna will hunt me. 536 00:27:34,360 --> 00:27:36,567 This isn't aboutjust you and me anymore. 537 00:27:36,800 --> 00:27:37,881 There's kids involved. 538 00:27:38,080 --> 00:27:39,206 I'm not gonna put them in danger. 539 00:27:39,400 --> 00:27:40,890 Which means that I can't be with my girlfriend, 540 00:27:41,080 --> 00:27:42,411 as long as Rayna is alive. 541 00:27:42,600 --> 00:27:44,011 And you just told me she can never die. 542 00:27:44,200 --> 00:27:46,362 So, we have to figure out another way to get rid of her. 543 00:27:46,600 --> 00:27:48,204 Or we need to get rid of this scar. 544 00:27:52,200 --> 00:27:53,804 That's a good plan. 545 00:28:00,040 --> 00:28:01,087 Foryou. 546 00:28:03,440 --> 00:28:04,487 STEFAN: What is this? 547 00:28:04,640 --> 00:28:07,769 We both know these last few months have been impossible for me. 548 00:28:08,680 --> 00:28:12,765 I've been walking a tightrope. And falling off, constantly. 549 00:28:14,200 --> 00:28:15,964 I'm not a good brother when I'm not with Elena. 550 00:28:16,160 --> 00:28:18,447 And when I'm not a good brother, people get hurt. 551 00:28:20,480 --> 00:28:21,891 So you're just gonna run away? 552 00:28:22,760 --> 00:28:24,649 Nope. I'm gonna stay at one place. 553 00:28:24,960 --> 00:28:27,042 Desiccated. Right next to her. 554 00:28:29,600 --> 00:28:30,806 Yeah. 555 00:28:32,120 --> 00:28:35,522 I saved your life. Time and time again. I chose you. 556 00:28:35,720 --> 00:28:39,691 I sacrificed everyone and everything for you. 557 00:28:41,120 --> 00:28:42,929 You're just gonna turn your back on me? Now? 558 00:28:43,120 --> 00:28:45,521 We're vampires. It's temporary, Stefan. 559 00:28:47,680 --> 00:28:49,125 I'll see you again. 560 00:28:53,080 --> 00:28:54,286 Listen to me. 561 00:28:54,480 --> 00:28:57,609 If there is even a fraction of you that cares about me, 562 00:28:58,160 --> 00:28:59,400 your brother, 563 00:29:00,040 --> 00:29:01,087 your family, 564 00:29:02,560 --> 00:29:05,086 then you will not walk out that door. 565 00:29:14,560 --> 00:29:17,325 Save a good bottle of that bourbon for me, brother. 566 00:29:18,000 --> 00:29:20,810 We're gonna need it to sort all this out in about 60 years. 567 00:29:25,520 --> 00:29:26,567 (DOOR OPENS) 568 00:29:26,880 --> 00:29:28,689 -(SIGHS) -(DOOR CLOSES) 569 00:29:39,920 --> 00:29:40,967 (DOOR OPENS) 570 00:29:49,640 --> 00:29:51,369 Really not the best time, Matt. 571 00:29:51,840 --> 00:29:52,887 This won't take long. 572 00:29:53,040 --> 00:29:55,850 Look, I don't wanna have to kick you out of here but I will. 573 00:29:56,200 --> 00:29:57,565 Yeah. I know you will. 574 00:29:57,800 --> 00:29:59,723 And there's nothing I can do to stop you. 575 00:30:01,200 --> 00:30:04,727 Because you're a vampire and I'm a human. 576 00:30:06,640 --> 00:30:08,722 I've been thinking a lot about that lately. 577 00:30:09,760 --> 00:30:11,444 About my place in this town. 578 00:30:13,080 --> 00:30:14,411 My home. 579 00:30:16,560 --> 00:30:18,085 Whenever vampires are here, 580 00:30:18,840 --> 00:30:20,922 humans will always be at their mercy. 581 00:30:21,880 --> 00:30:24,087 Whatever laws we pass, you can break. 582 00:30:24,920 --> 00:30:27,321 Whatever lives we build, you can destroy. 583 00:30:28,200 --> 00:30:30,089 We don't stand a chance against you. 584 00:30:32,760 --> 00:30:34,125 That stops today. 585 00:30:36,360 --> 00:30:37,725 Excuse me? 586 00:30:41,760 --> 00:30:44,240 Vampires need to leave Mystic Falls. 587 00:30:44,920 --> 00:30:47,526 For good. All of you. 588 00:30:47,760 --> 00:30:48,807 (SCOFFS) 589 00:30:50,800 --> 00:30:53,770 Look, I appreciate whatever moral crisis you're going through right now, 590 00:30:53,960 --> 00:30:56,042 but this is my home. 591 00:30:56,320 --> 00:30:57,890 I'm not going anywhere. 592 00:31:01,760 --> 00:31:03,842 This is footage from the Grill today. 593 00:31:04,040 --> 00:31:07,840 Of Damon doing some very not-human things to Rayna. 594 00:31:08,120 --> 00:31:09,610 I've got footage of you, too. 595 00:31:11,120 --> 00:31:13,327 Hundreds of hours from the town surveillance system. 596 00:31:13,960 --> 00:31:19,888 Now, I don't want to show it to anyone, or expose you. 597 00:31:20,080 --> 00:31:21,650 Are you threatening me? 598 00:31:22,480 --> 00:31:24,801 Yeah. lam. 599 00:31:26,000 --> 00:31:27,570 And I hate that. 600 00:31:28,120 --> 00:31:31,203 I hate that I have to threaten my friend because he's a vampire. 601 00:31:31,440 --> 00:31:33,363 I hate that I'm friends with vampires at all. 602 00:31:33,560 --> 00:31:36,928 But this isn't about me. Or you. 603 00:31:39,320 --> 00:31:41,049 This is about our home. 604 00:31:41,800 --> 00:31:46,488 Which has been destroyed, time and time again. 605 00:31:48,680 --> 00:31:51,001 This is the only way to break that cycle. 606 00:31:52,360 --> 00:31:54,328 You have until the end of the day. 607 00:31:59,320 --> 00:32:01,004 Damon, too. 608 00:32:02,600 --> 00:32:04,284 (DOOR OPENS AND CLOSES) 609 00:32:09,480 --> 00:32:11,130 (RATTLING) 610 00:32:53,480 --> 00:32:54,720 DAMON: Hey buddy. 611 00:32:55,920 --> 00:32:58,810 So, I know this is a crappy way to do this, but, 612 00:32:59,000 --> 00:33:03,005 hey, I'm a crappy person, so I guess it fits. 613 00:33:03,520 --> 00:33:06,808 By the time you read this, I'll be desiccated in a coffin. 614 00:33:07,040 --> 00:33:08,087 Next to Elena. 615 00:33:08,240 --> 00:33:10,004 And I won't wake up until she does. 616 00:33:10,200 --> 00:33:14,250 So, I guess this might be my official goodbye. 617 00:33:15,600 --> 00:33:19,605 I'm not gonna get lame or mushy, but you deserve the truth. 618 00:33:20,600 --> 00:33:22,602 I'm telling Stefan that the world is a better place 619 00:33:22,800 --> 00:33:24,564 without an Elena-less Damon. 620 00:33:25,240 --> 00:33:27,481 That it was best for everyone that I was gone. 621 00:33:28,280 --> 00:33:29,884 I'm sure he'll see through that. 622 00:33:30,840 --> 00:33:34,242 Because to be completely honest, I don't give a damn about the world. 623 00:33:35,320 --> 00:33:37,971 The truth is, I'm not in a good spot. 624 00:33:38,680 --> 00:33:40,284 Hell, I'm miserable. 625 00:33:40,480 --> 00:33:42,687 And I have been ever since she left me. 626 00:33:43,640 --> 00:33:47,201 Before her, I didn't know what it was like to be happy. 627 00:33:48,880 --> 00:33:50,530 To be fulfilled. 628 00:33:51,600 --> 00:33:53,090 To be complete. 629 00:33:55,160 --> 00:33:56,810 But now I do. 630 00:33:58,160 --> 00:34:00,242 And now that I know that feeling... 631 00:34:00,920 --> 00:34:02,206 To live without it? 632 00:34:03,800 --> 00:34:05,848 (SCOFFS) There's no point. 633 00:34:48,640 --> 00:34:50,210 So, that's it. 634 00:34:51,320 --> 00:34:52,685 Nice knowing you. 635 00:34:54,440 --> 00:34:56,169 BONNIE: You weren't even gonna say goodbye. 636 00:35:01,560 --> 00:35:04,404 Enzo told me that you asked him for Elena's coffin. 637 00:35:05,440 --> 00:35:08,330 He told me what you were planning. I didn't believe him. 638 00:35:10,200 --> 00:35:11,326 I thought... (SCOFFS) 639 00:35:11,520 --> 00:35:14,126 If Damon desiccates until Elena wakes up, 640 00:35:14,320 --> 00:35:15,731 I'll never see him again. 641 00:35:16,800 --> 00:35:17,847 (SIGHS) 642 00:35:18,320 --> 00:35:19,481 He'd never do that. 643 00:35:19,720 --> 00:35:22,326 Look, I wrote you a letter. And I gave it to Stefan-- 644 00:35:22,520 --> 00:35:23,601 Are we friends? 645 00:35:26,520 --> 00:35:27,567 (SCOFFS) 646 00:35:28,880 --> 00:35:29,927 Of course, Bonnie. 647 00:35:30,080 --> 00:35:32,321 We don't actively try and kill each other anymore-- 648 00:35:32,560 --> 00:35:34,244 No. I'm not doing that. 649 00:35:34,640 --> 00:35:37,530 - No insults. No jokes. -(SIGHS) 650 00:35:41,520 --> 00:35:42,931 Are we friends? 651 00:35:45,080 --> 00:35:47,481 I know why you wanted to do this in a letter. 652 00:35:49,400 --> 00:35:51,971 So you could desiccate in peace. 653 00:35:52,240 --> 00:35:54,925 Imagining whatever reaction you wanted. 654 00:35:55,560 --> 00:36:00,168 Me reading it and thinking, "Huh, I'm really gonna miss him." 655 00:36:01,320 --> 00:36:02,685 Well, too bad. 656 00:36:03,240 --> 00:36:05,402 Because that's not my reaction. 657 00:36:07,080 --> 00:36:08,411 This is. 658 00:36:09,400 --> 00:36:12,609 I am not okay with this decision. 659 00:36:13,320 --> 00:36:15,926 I am not okay with you choosing yourself. 660 00:36:17,640 --> 00:36:20,849 And I am not okay with never seeing you, 661 00:36:23,760 --> 00:36:27,287 my best friend, ever again. 662 00:36:32,840 --> 00:36:34,285 This hurts me. 663 00:36:36,600 --> 00:36:37,601 (BONNIE SIGHS) 664 00:36:37,880 --> 00:36:39,450 (VOICE BREAKING) This hurts. 665 00:36:40,600 --> 00:36:42,284 This hurts me. (SOBS) 666 00:36:43,440 --> 00:36:44,965 (BONNIE BREATHES DEEPLY) 667 00:36:48,640 --> 00:36:49,687 Hmm. 668 00:36:50,040 --> 00:36:51,530 And as you desiccate, 669 00:36:52,320 --> 00:36:54,800 and as you feel the pangs of hunger 670 00:36:55,120 --> 00:36:58,124 as the blood drains from your body, 671 00:36:59,320 --> 00:37:01,800 that's what I want you to remember. 672 00:37:04,120 --> 00:37:06,726 That you hurt me. (SNIFFLES) 673 00:37:08,160 --> 00:37:09,400 Bon. Listen to me. 674 00:37:09,640 --> 00:37:11,802 No. No. 675 00:37:13,520 --> 00:37:15,488 You don't get to say goodbye. 676 00:38:41,640 --> 00:38:42,721 (COFFIN OPENS) 677 00:38:43,080 --> 00:38:45,242 STEFAN: Damon. Wake up. 678 00:38:46,080 --> 00:38:48,924 I need you. Wake the hell up! 679 00:38:49,080 --> 00:38:50,127 (GASPS) 680 00:38:51,240 --> 00:38:52,401 - We got to go. - Why? 681 00:38:53,280 --> 00:38:54,327 (GUNSHOTS) 682 00:38:54,600 --> 00:38:55,601 (GRUNTS) 683 00:38:55,760 --> 00:38:58,001 She's back. My scar opened up this morning. 684 00:38:58,240 --> 00:39:00,129 Rayna's not gonna stop until you're dead. 685 00:39:00,320 --> 00:39:02,641 Tyler, it's Stefan. My scar opened up. I don't have much time. 686 00:39:02,840 --> 00:39:04,444 - I need you to warn Caroline. - TYLER: Okay, I'm on it. 687 00:39:04,640 --> 00:39:05,926 But you should be running. 688 00:39:06,080 --> 00:39:07,127 I'm way ahead of ya. 689 00:39:07,360 --> 00:39:11,285 I never wanna hear the name "Stefan Salvatore" ever again. 690 00:39:11,480 --> 00:39:12,527 (GROANS) 691 00:39:13,120 --> 00:39:14,281 BONNIE: How one stupid decision 692 00:39:14,480 --> 00:39:16,847 can turn your life into something that you don't recognize. 693 00:39:17,120 --> 00:39:18,167 GROUP LEADER: Thank you, Bonnie. 694 00:39:20,440 --> 00:39:21,441 Damon. 695 00:39:21,600 --> 00:39:22,886 When was the last time you talked to your fiancée? 696 00:39:23,120 --> 00:39:24,690 - What the hell do you want? - Stefan's being hunted again 697 00:39:24,960 --> 00:39:25,961 and it's only a matter of time 698 00:39:26,120 --> 00:39:28,282 before Caroline is the bait that's used to lure him out. 699 00:39:28,440 --> 00:39:29,805 My name is Caroline. 700 00:39:29,960 --> 00:39:33,123 I have an urgent message for Stefan Salvatore. 701 00:39:33,280 --> 00:39:34,805 I'll be back before you know it. 702 00:39:36,280 --> 00:39:37,281 DAMON: Twenty-three minutes. 703 00:39:37,520 --> 00:39:38,646 Just enough time for me to get in, 704 00:39:38,800 --> 00:39:40,325 take out Little Miss Stabbypants and grab Caroline. 705 00:39:40,560 --> 00:39:42,130 - Turn, turn, turn. -(TIRES SCREECHING) 706 00:39:43,120 --> 00:39:44,167 We apologize for the interrupted program. 707 00:39:44,400 --> 00:39:46,004 - Well, that's not good. -(GRUNTS) 708 00:39:46,320 --> 00:39:48,163 You've been poisoned with werewolf toxin. 709 00:39:48,640 --> 00:39:49,687 (GRUNTS) 710 00:39:49,960 --> 00:39:51,803 - MATT: Get up. - You helping her? 711 00:39:52,800 --> 00:39:54,325 - MATT: All right, I did it. He's out. {GROANS) 712 00:39:54,480 --> 00:39:56,164 STEFAN: Now I never see you again, right? 713 00:39:56,320 --> 00:39:57,481 Have a nice life. 714 00:40:00,560 --> 00:40:01,641 (GRUNTS) 715 00:40:01,800 --> 00:40:02,801 (EXHALES) 716 00:40:04,240 --> 00:40:05,321 (RAYNA SIGHS) 717 00:40:05,480 --> 00:40:09,246 I don't know about you... (INHALES SHARPLY) But I'm exhausted. 718 00:40:10,320 --> 00:40:13,164 Feel like there should be champagne or something. 719 00:40:13,560 --> 00:40:15,688 STEFAN: Yeah. You finally got me. 720 00:40:16,000 --> 00:40:17,161 Here I am. 721 00:40:18,000 --> 00:40:20,844 I'm totally not taking credit by the way. 722 00:40:22,160 --> 00:40:23,321 You came to me. 723 00:40:23,840 --> 00:40:26,889 You were safe. In the wind. 724 00:40:27,160 --> 00:40:28,730 You played it smart. 725 00:40:30,240 --> 00:40:32,242 Then you got dumb on me. What happened? 726 00:40:33,000 --> 00:40:35,367 I mean, okay, we know what happened. 727 00:40:35,520 --> 00:40:37,409 I took someone that you love. 728 00:40:38,560 --> 00:40:39,607 Damon. 729 00:40:40,040 --> 00:40:41,246 And Caroline. 730 00:40:41,760 --> 00:40:43,444 Guess that makes two people. 731 00:40:44,760 --> 00:40:48,128 Just out of curiosity, which one of them brought you here? 732 00:40:48,520 --> 00:40:49,726 Her or him? 733 00:40:51,680 --> 00:40:53,603 Fine. Keep your secrets. 734 00:40:54,720 --> 00:40:57,200 You'll need something to keep you company in hell. 735 00:41:05,280 --> 00:41:06,566 Or... 736 00:41:06,760 --> 00:41:08,444 There is a Plan B. 737 00:41:10,280 --> 00:41:12,965 But I know how you feel about making choices. 738 00:41:13,440 --> 00:41:15,408 - Plan B? - Yes. 739 00:41:15,760 --> 00:41:18,570 Because, believe it or not, I don't actually want to kill you, Stefan. 740 00:41:18,720 --> 00:41:20,245 That doesn't make any sense. 741 00:41:20,720 --> 00:41:22,006 Just take my word for it. 742 00:41:22,240 --> 00:41:23,571 I know you don't deserve that mark. 743 00:41:23,720 --> 00:41:25,449 But somebody else does. 744 00:41:25,760 --> 00:41:28,240 What if I were to tell you there was a way for me to transfer it 745 00:41:28,440 --> 00:41:30,442 to somebody a little bit more deserving? 746 00:41:32,480 --> 00:41:35,404 (CHUCKLES SOFTLY) It should've been Damon all along. 747 00:41:35,560 --> 00:41:37,289 You know this as well as I do. 748 00:41:40,240 --> 00:41:42,288 You want to pit us against each other? 749 00:41:43,680 --> 00:41:44,966 Nice try. 750 00:41:47,600 --> 00:41:49,250 Except it wasn't her idea. 751 00:41:53,840 --> 00:41:55,285 It was mine. 752 00:42:28,640 --> 00:42:29,641 English - SDH 54512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.