Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,761 --> 00:00:14,348
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:43,919 --> 00:00:45,254
Ihr seht gerade...
3
00:00:45,837 --> 00:00:47,297
Leuchtender Mann.
4
00:00:54,930 --> 00:00:56,390
Was zum Teufel macht sie da?
5
00:00:57,015 --> 00:00:58,725
Hat sie das Ding selbst gebaut?
6
00:00:59,351 --> 00:01:01,228
Sie ist völlig verrückt geworden.
7
00:01:01,812 --> 00:01:04,773
Wenn sie keinen anderen Job bekommt,
sollte sie einfach heiraten.
8
00:01:07,109 --> 00:01:08,694
Es ist ihre erste Mahlzeit heute.
9
00:01:09,278 --> 00:01:10,862
Lass sie in Ruhe essen.
10
00:01:11,405 --> 00:01:13,240
Tu es, nachdem sie fertig gegessen hat.
11
00:01:16,493 --> 00:01:17,703
Keine Waffen.
12
00:01:23,333 --> 00:01:24,459
Hast du fertig gegessen?
13
00:01:25,335 --> 00:01:26,461
Mein Gott.
14
00:01:30,882 --> 00:01:32,259
Nichts ist unmöglich.
15
00:01:32,843 --> 00:01:34,094
Sie isst eine Kartoffel.
16
00:01:34,177 --> 00:01:35,721
Bald wird sie eine Couch-Potato.
17
00:01:44,521 --> 00:01:45,772
Sie furzt in einer Tour.
18
00:01:51,403 --> 00:01:53,196
Ich kann kaum bis zum Nachtisch warten.
19
00:01:53,780 --> 00:01:54,698
Hey. Ae-bong.
20
00:01:55,741 --> 00:01:57,451
Sie isst noch im Schlaf.
21
00:01:57,534 --> 00:01:58,493
Ae-bong.
22
00:02:00,746 --> 00:02:03,790
Meine Freundin Ae-bong hatte noch nie
Skrupel wegen irgendetwas.
23
00:02:03,874 --> 00:02:05,959
Schatz, wirf das Ding weg.
24
00:02:06,543 --> 00:02:07,628
Es ist nutzlos.
25
00:02:08,211 --> 00:02:10,797
Ihre Eltern hörten davon,
nachdem sie gefeuert wurde.
26
00:02:11,381 --> 00:02:14,635
In einem Monat wurde sie
zum Ärgernis für ihre Eltern.
27
00:02:22,392 --> 00:02:23,518
Seok.
28
00:02:31,860 --> 00:02:34,321
Was? Ich habe dich nicht erkannt.
29
00:02:34,946 --> 00:02:35,906
Warum nicht?
30
00:02:36,948 --> 00:02:38,367
Du machst mir Angst.
31
00:02:39,534 --> 00:02:42,704
Habe ich etwas falsch gemacht?
Sei sauer auf mich oder schlag mich.
32
00:02:44,498 --> 00:02:47,501
Liebling, du bist so witzig.
33
00:02:47,584 --> 00:02:48,877
Wow. Ich...
34
00:02:50,045 --> 00:02:54,257
Was hast du an? Es ist kalt draußen.
Die Leute werden dich für irre halten.
35
00:02:56,385 --> 00:02:59,596
Mach einfach mit, oder ich...
36
00:03:02,140 --> 00:03:05,268
Aua, aber ich fühle mich besser,
nachdem du mich geschlagen hast.
37
00:03:05,936 --> 00:03:07,938
Du hast es immer verdient.
38
00:03:09,272 --> 00:03:10,357
Hier sind die Getränke.
39
00:03:10,440 --> 00:03:11,775
Vielen Dank.
40
00:03:12,984 --> 00:03:15,654
-Bist du...
-Ich bereite mich nicht aufs Heiraten vor.
41
00:03:15,737 --> 00:03:17,656
Ich bin nur... Wie soll ich es sagen?
42
00:03:18,240 --> 00:03:20,283
Ich versuche verschiedene Dinge,
43
00:03:20,367 --> 00:03:23,161
um meine Talente hervorzuheben.
44
00:03:23,620 --> 00:03:26,248
Kochen, Quilten, Blumenschmuck...
45
00:03:26,832 --> 00:03:29,668
Mit diesen Talenten verdiene ich Geld,
ohne in Rente zu gehen.
46
00:03:30,252 --> 00:03:32,963
Klar. Das stimmt sicher.
47
00:03:33,463 --> 00:03:35,549
Sie könnten später nützlich sein.
48
00:03:35,632 --> 00:03:36,550
Oder?
49
00:03:37,259 --> 00:03:39,386
Hey. Seok.
50
00:03:39,469 --> 00:03:41,555
-Papa will, dass du kommst.
-Warum?
51
00:03:42,139 --> 00:03:43,473
Was?
52
00:03:43,557 --> 00:03:45,809
Warum bist du schockiert?
Überrascht es dich?
53
00:03:46,977 --> 00:03:49,980
Nein. Du redest nur
über die Vorbereitung auf die Ehe
54
00:03:50,063 --> 00:03:53,066
und dann plötzlich
über deinen Vater, also...
55
00:03:53,150 --> 00:03:54,109
Es fühlte sich...
56
00:03:54,693 --> 00:03:56,528
"Etwas"? Du bist etwas...
57
00:03:56,611 --> 00:03:57,821
Zieh keine Schlüsse.
58
00:04:00,407 --> 00:04:01,491
Ich bin so nervös.
59
00:04:01,575 --> 00:04:04,369
Ich kann deine Mutter
mit meinem Aussehen sicher gewinnen,
60
00:04:04,453 --> 00:04:07,247
aber dein Vater ist ein bisschen...
61
00:04:08,165 --> 00:04:09,207
...beängstigend.
62
00:04:09,791 --> 00:04:11,042
Also sag mir bitte:
63
00:04:11,460 --> 00:04:12,961
Wie ist er so?
64
00:04:14,087 --> 00:04:15,130
Mein Vater?
65
00:04:16,131 --> 00:04:17,382
Er ist genau wie
66
00:04:17,758 --> 00:04:20,594
-jeder andere durchschnittliche Vater.
-"Durchschnittlich"?
67
00:04:20,677 --> 00:04:21,928
Ja, durchschnittlich.
68
00:04:23,388 --> 00:04:26,433
Papa ist immer
an sozialen Fragen interessiert,
69
00:04:26,516 --> 00:04:28,268
wie Mobbing in der Schule.
70
00:04:28,351 --> 00:04:29,394
Ich kenne das.
71
00:04:29,478 --> 00:04:31,188
Hey, da ist der hässliche Typ.
72
00:04:31,271 --> 00:04:32,355
Hey, hässlicher Typ.
73
00:04:33,482 --> 00:04:34,399
Gehen wir.
74
00:04:34,483 --> 00:04:35,567
Hey, hässlicher Typ.
75
00:04:35,650 --> 00:04:36,985
-Weg hier.
-Hey, du.
76
00:04:37,068 --> 00:04:38,403
Gehen wir einfach.
77
00:04:38,487 --> 00:04:40,530
-Sind das deine Freunde?
-Was?
78
00:04:41,072 --> 00:04:42,616
Nein. Das sind die Schul-Brutalos.
79
00:04:43,200 --> 00:04:46,787
Wenn sie dich nicht beschimpfen sollen,
musst du sagen, sie sollen aufhören.
80
00:04:47,412 --> 00:04:48,288
Alles in Ordnung.
81
00:04:52,918 --> 00:04:54,669
Er ist heute wieder allein.
82
00:04:54,753 --> 00:04:56,046
So ist es.
83
00:04:57,047 --> 00:04:58,048
Warum bist du allein?
84
00:04:58,131 --> 00:05:00,884
Idioten. Wagt es nicht,
ihn wieder zu schikanieren.
85
00:05:00,967 --> 00:05:02,594
Ich erteile euch eine Lektion.
86
00:05:02,677 --> 00:05:04,346
Wo ist der hässliche Typ?
87
00:05:04,429 --> 00:05:05,472
Du kennst den Alten.
88
00:05:06,056 --> 00:05:06,973
-Was?
-Der Alte.
89
00:05:07,057 --> 00:05:08,558
-"Der Alte"?
-Er ist nicht da.
90
00:05:08,642 --> 00:05:09,476
Warum das...
91
00:05:11,186 --> 00:05:13,730
Ihr Rüpel. Ich war der hässliche Typ?
92
00:05:13,814 --> 00:05:17,984
Er kann sich besser beherrschen,
wenn er Ungerechtigkeit sieht.
93
00:05:18,652 --> 00:05:20,028
-Und...
-Komm zurück!
94
00:05:20,362 --> 00:05:23,990
-Das ist unser Lieblings-Quatschspiel...
-Das ist unser Lieblings-Quatschspiel...
95
00:05:24,074 --> 00:05:26,910
Als ich neulich traurig war
wegen der Arbeitslosigkeit,
96
00:05:27,494 --> 00:05:29,955
klopfte mir Papa auf die Schulter
und tröstete mich.
97
00:05:30,038 --> 00:05:31,623
Arbeitslos sein ist mies, was?
98
00:05:32,624 --> 00:05:34,835
Du bist der Beste, Papa.
99
00:05:34,918 --> 00:05:39,214
Die Familie spielt ein Spiel.
Spiel doch mit. Du bist dran.
100
00:05:39,297 --> 00:05:42,384
-Trommelwirbel!
-Trommelwirbel!
101
00:05:43,635 --> 00:05:45,720
Von wem war der Ellenbogen? Von dir, oder?
102
00:05:46,304 --> 00:05:48,682
Es ist bloß ein Spiel.
Versteh mich nicht falsch.
103
00:05:50,350 --> 00:05:51,601
Er ist ganz normal, was?
104
00:05:51,685 --> 00:05:52,519
Was ist...
105
00:05:53,770 --> 00:05:55,605
...deine Definition von "normal"?
106
00:06:00,026 --> 00:06:03,530
SCHWARZES KNOBLAUCH-TONIKUM
107
00:06:10,954 --> 00:06:13,081
Es ist ein bescheidenes Essen,
108
00:06:13,873 --> 00:06:15,417
aber bitte bedien dich doch.
109
00:06:16,001 --> 00:06:17,669
Was meinen Sie bloß?
110
00:06:17,752 --> 00:06:20,505
So ein Festessen
habe ich noch nie gesehen.
111
00:06:20,589 --> 00:06:22,382
Vielen Dank. Guten Appetit.
112
00:06:22,465 --> 00:06:24,009
-Wohl bekomm's.
-Okay.
113
00:06:32,976 --> 00:06:34,102
Gnädige Frau!
114
00:06:35,395 --> 00:06:37,856
Es schmeckt super! Darf ich alles essen?
115
00:06:37,939 --> 00:06:39,024
Also...
116
00:06:39,107 --> 00:06:41,067
Seok. Das war für Bibimbap.
117
00:06:41,651 --> 00:06:44,029
Mein Vater isst kein Bibimbap
ohne Adlerfarn.
118
00:06:50,452 --> 00:06:52,162
Ich nehme einfach weniger Reis.
119
00:07:03,423 --> 00:07:05,133
Mama, ist er nicht total nett?
120
00:07:05,216 --> 00:07:06,176
Das ist er.
121
00:07:06,676 --> 00:07:08,386
Er ist total nett.
122
00:07:08,970 --> 00:07:10,931
Gutes Mädchen. Gut gemacht.
123
00:07:24,444 --> 00:07:25,904
Was ist? Ist es unbequem?
124
00:07:26,488 --> 00:07:28,865
Nein, mein Herr. Überhaupt nicht.
125
00:07:28,949 --> 00:07:29,908
Warum auch?
126
00:07:29,991 --> 00:07:31,117
Dummer Junge.
127
00:07:41,586 --> 00:07:43,213
Iss etwas Obst.
128
00:07:43,296 --> 00:07:44,255
Vielen Dank.
129
00:07:45,256 --> 00:07:46,716
Es ist okay, oder?
130
00:07:47,300 --> 00:07:48,885
-Trinken wir etwas?
-Ja, gern!
131
00:07:51,054 --> 00:07:52,472
Ein Mann sollte auf...
132
00:07:55,141 --> 00:07:56,226
Deine Beine wackeln.
133
00:07:56,309 --> 00:07:57,894
Er ist etwas...
134
00:08:02,816 --> 00:08:04,025
Ich habe eine Frage.
135
00:08:04,651 --> 00:08:05,694
Ja, mein Herr.
136
00:08:06,403 --> 00:08:07,237
Warum stehst du?
137
00:08:09,781 --> 00:08:12,534
Ich dachte, Sie wollten rausgehen.
138
00:08:13,493 --> 00:08:14,619
Hack nicht auf ihm rum.
139
00:08:15,078 --> 00:08:16,079
Also...
140
00:08:18,415 --> 00:08:19,708
Schenk mir ein Glas ein.
141
00:08:24,129 --> 00:08:25,422
Trinken, trinken, trinken
142
00:08:25,505 --> 00:08:26,923
Trinken, trinken, trinken
143
00:08:28,299 --> 00:08:30,510
-Schatz...
-Der große Kerl, Hr. Cho
144
00:08:31,428 --> 00:08:34,055
Wie kannst du dich vor dem Gast betrinken?
145
00:08:34,139 --> 00:08:36,891
-Halte sie auf.
-Wie soll ich sie aufhalten?
146
00:08:36,975 --> 00:08:38,768
Gehen wir in die zweite Runde.
147
00:08:38,852 --> 00:08:41,271
-Schatz, gehen wir.
-Zweite Runde?
148
00:08:41,855 --> 00:08:43,523
-Seok. Ae-bong.
-Ja?
149
00:08:44,607 --> 00:08:45,900
Gnädige Frau.
150
00:08:46,026 --> 00:08:48,862
-Wir müssen in die zweite Runde gehen.
-Geht es dir gut?
151
00:08:48,945 --> 00:08:51,364
Wartet! Wartet mal!
152
00:08:51,448 --> 00:08:52,657
-Was?
-Warum?
153
00:08:52,741 --> 00:08:54,909
Wartet mal.
154
00:08:55,410 --> 00:08:58,246
-Die zweite Runde ist da lang.
-Festhalten.
155
00:09:00,540 --> 00:09:02,625
Hey, du. Seok.
156
00:09:02,709 --> 00:09:04,252
Weißt du,
157
00:09:04,335 --> 00:09:07,005
-wie teuer mir meine Ae-bong ist?
-Gnädige Frau!
158
00:09:07,088 --> 00:09:09,090
Sie ist mir auch teuer.
159
00:09:09,174 --> 00:09:10,341
-Genau.
-Es ist peinlich.
160
00:09:10,425 --> 00:09:12,302
-Was machst du da? Papa.
-Hör auf damit.
161
00:09:12,385 --> 00:09:13,219
Halte sie auf.
162
00:09:13,303 --> 00:09:14,929
Mir geht's gut.
163
00:09:15,013 --> 00:09:16,973
-Ich trage sie auf ihr Zimmer.
-Liebling.
164
00:09:17,057 --> 00:09:18,767
-Halt!
-Ja?
165
00:09:21,686 --> 00:09:22,520
Okay.
166
00:09:23,563 --> 00:09:24,898
Ich mag deinen Charakter.
167
00:09:26,733 --> 00:09:29,611
Und dein Aussehen noch mehr.
168
00:09:30,779 --> 00:09:31,613
Vielen Dank.
169
00:09:31,696 --> 00:09:35,617
Was? Du hättest mir sagen sollen,
dass du dich aufführen willst.
170
00:09:36,201 --> 00:09:38,411
Ich schwöre, ich wusste es nicht.
171
00:09:39,079 --> 00:09:43,625
Es ist eine sehr schöne Nacht.
172
00:09:44,501 --> 00:09:46,127
Du hattest zu viele schöne Nächte.
173
00:09:46,211 --> 00:09:47,712
Du hast viel getrunken.
174
00:09:47,796 --> 00:09:49,297
-In die dritte Runde.
-Los.
175
00:09:49,380 --> 00:09:51,049
Los! Runde drei!
176
00:09:51,132 --> 00:09:52,300
-Los!
-Fangen wir an.
177
00:09:52,383 --> 00:09:54,552
-Wir müssen in die dritte Runde gehen.
-Da lang.
178
00:09:54,636 --> 00:09:56,554
-Hier entlang.
-Weißt du, warum?
179
00:09:56,638 --> 00:09:57,764
Weiter! Schnell.
180
00:09:58,223 --> 00:10:00,225
-Meine Güte!
-Wir gehen zu einem Karaoke!
181
00:10:01,351 --> 00:10:03,978
Es ist dein erstes Mal,
aber für mich das 3.000. Mal.
182
00:10:05,396 --> 00:10:06,231
Na dann.
183
00:10:06,731 --> 00:10:07,899
Trinken wir noch einen.
184
00:10:08,733 --> 00:10:09,567
Ja, gut.
185
00:10:15,406 --> 00:10:17,283
Sei gut zu unserer Tochter.
186
00:10:19,077 --> 00:10:20,078
Ja, mein Herr.
187
00:10:32,006 --> 00:10:36,344
Papa mag es, wenn Leute ihm zustimmen,
gerade, wenn er jemanden schlechtmacht.
188
00:10:36,427 --> 00:10:37,512
Ich mobbte Ae-bong.
189
00:10:38,555 --> 00:10:39,722
Ich bin ein Loser.
190
00:10:40,306 --> 00:10:42,183
Ja, genau. Ein Loser.
191
00:10:45,145 --> 00:10:47,272
Ich fühle mich mies,
wenn ich an Ae-bong denke.
192
00:10:47,814 --> 00:10:49,399
Ich bin ein schrecklicher Mensch.
193
00:10:49,482 --> 00:10:52,110
Ja. Das denke ich auch.
194
00:10:55,822 --> 00:10:57,198
Ich sollte bestraft werden.
195
00:10:57,824 --> 00:10:59,200
Bestraft werden reicht nicht.
196
00:10:59,284 --> 00:11:00,493
Ich bin Müll.
197
00:11:01,619 --> 00:11:03,496
Von der widerlichsten Sorte.
198
00:11:04,539 --> 00:11:06,040
Ich bin ein böser Bastard.
199
00:11:06,124 --> 00:11:08,293
Böser Bastard...
200
00:11:12,297 --> 00:11:13,756
Wie unglaublich...
201
00:11:17,886 --> 00:11:22,181
Ihr Vater hat jemanden schlechtgemacht,
und ich wahrscheinlich auch,
202
00:11:22,974 --> 00:11:25,018
ab dann weiß ich nichts mehr.
203
00:11:26,561 --> 00:11:27,562
Beängstigend.
204
00:11:29,230 --> 00:11:30,398
Das ist die letzte Dose.
205
00:11:32,150 --> 00:11:34,402
-Hast du alle Ecken?
-Ja.
206
00:11:34,986 --> 00:11:36,571
Aber egal. Und?
207
00:11:36,654 --> 00:11:39,324
Mochten Ae-bongs Eltern dich?
208
00:11:39,908 --> 00:11:41,576
Da bin ich mir nicht so sicher.
209
00:11:42,118 --> 00:11:45,705
Ich habe noch Angst und fühle mich
weiter unwohl bei ihnen.
210
00:11:47,624 --> 00:11:50,335
Jun, wie lange müssen wir das machen?
211
00:11:52,754 --> 00:11:54,756
Das habe ich in China geschenkt bekommen.
212
00:11:54,839 --> 00:11:57,091
Wenn wir fertig sind,
wirst du dich wundern.
213
00:11:58,009 --> 00:11:58,927
Weitermachen.
214
00:12:06,476 --> 00:12:07,560
Hey.
215
00:12:07,769 --> 00:12:08,686
Was?
216
00:12:10,271 --> 00:12:12,774
Du bist allein zu Hause
und hast getrockneten Hering?
217
00:12:13,399 --> 00:12:14,859
Okay. Ich bin gleich da.
218
00:12:15,693 --> 00:12:16,778
Mach fertig und geh.
219
00:12:16,861 --> 00:12:19,405
Willst du so gehen?
Du bist bestimmt dreckig.
220
00:12:19,489 --> 00:12:20,782
Egal. Man sieht es nicht.
221
00:12:20,865 --> 00:12:23,159
Wenn es dunkel ist, sieht man es.
222
00:12:23,242 --> 00:12:25,161
Du musst duschen und dich umziehen.
223
00:12:25,244 --> 00:12:26,454
Ich kann nicht!
224
00:12:27,038 --> 00:12:30,166
Wenn ich zu spät komme,
isst Ae-bong alles auf.
225
00:12:31,668 --> 00:12:33,002
Das stimmt allerdings.
226
00:12:33,086 --> 00:12:34,253
Dann lebe wohl, Bruder.
227
00:12:44,138 --> 00:12:46,432
Seok. Du wusstest nichts davon, oder?
228
00:12:46,891 --> 00:12:48,351
Ich bin dein großer Bruder.
229
00:12:49,227 --> 00:12:52,438
"Cho Jun ist fantastisch."
230
00:12:56,651 --> 00:13:00,822
-Was ist denn los?
-Mama. Die grüne Ampel kann laufen.
231
00:13:20,341 --> 00:13:21,467
Hatten wir gerade...
232
00:13:22,635 --> 00:13:23,970
...einen besonderen Moment?
233
00:13:30,393 --> 00:13:32,270
Hier ist das Popcorn.
234
00:13:32,353 --> 00:13:34,564
-Willst du was?
-Danke.
235
00:13:55,001 --> 00:13:55,835
Willst du sterben?
236
00:13:57,295 --> 00:13:58,212
Nein.
237
00:13:58,296 --> 00:14:00,006
Ich will lange mit dir leben.
238
00:14:01,132 --> 00:14:02,258
Weiser Mann.
239
00:14:06,512 --> 00:14:09,015
Wo sind deine Eltern so plötzlich hin?
240
00:14:09,849 --> 00:14:13,436
Meine Großtante, die in Yangpyeong lebt,
hat morgen eine Hochzeit in Seoul.
241
00:14:14,020 --> 00:14:17,356
Meine Eltern schlafen bei ihr,
um zusammen zur Hochzeit zu gehen.
242
00:14:18,691 --> 00:14:20,443
Sie kommen heute nicht nach Hause?
243
00:14:21,152 --> 00:14:21,986
Genau.
244
00:14:23,654 --> 00:14:27,075
Es war so unangenehm,
als deine Eltern hier waren.
245
00:14:27,450 --> 00:14:30,328
Jetzt, wo es nur noch uns gibt,
fühle ich mich wie zu Hause.
246
00:14:30,912 --> 00:14:34,248
Ich bin satt und mein Rücken ist warm.
247
00:14:35,375 --> 00:14:36,209
Oder?
248
00:14:36,292 --> 00:14:39,879
Wusstest du nicht,
dass das Wasser abgeschaltet wurde?
249
00:14:40,463 --> 00:14:42,507
-Was ist das denn?
-Was ist das?
250
00:14:42,590 --> 00:14:43,883
Bleib einfach heute hier.
251
00:14:43,966 --> 00:14:46,260
Scheiße. Schalte den Strom aus.
252
00:14:46,344 --> 00:14:48,096
Ich schleiche mich im Dunkeln raus.
253
00:14:48,179 --> 00:14:50,681
Wow. Du bist so schlau.
254
00:14:51,349 --> 00:14:52,975
Hast du das schon oft gemacht?
255
00:14:53,684 --> 00:14:56,562
Dafür ist keine Zeit. Geh!
256
00:15:01,192 --> 00:15:02,693
-Was?
-Was ist hier los?
257
00:15:03,277 --> 00:15:05,988
-Hey. Ae-bong.
-Hey.
258
00:15:06,531 --> 00:15:07,657
Der Strom ist weg.
259
00:15:08,449 --> 00:15:10,743
Hallo, Tante.
260
00:15:10,827 --> 00:15:13,121
Hi. Meine liebe Ae-bong.
261
00:15:14,288 --> 00:15:16,332
Sie hat kein Wasser, wir keinen Strom.
262
00:15:16,416 --> 00:15:18,418
Das ist eine Energiekrise.
263
00:16:06,257 --> 00:16:07,216
Was war das denn?
264
00:16:07,300 --> 00:16:09,760
Das war Ae-bongs bessere Hälfte.
265
00:16:10,219 --> 00:16:12,305
Ae-bong. Was stimmt nicht mit ihm?
266
00:16:12,930 --> 00:16:14,932
Das war eine Spezialshow für dich, oder?
267
00:16:15,016 --> 00:16:17,560
Macht er solche Shows,
wenn du alleine bist?
268
00:16:18,144 --> 00:16:20,855
Wie soll ich das wissen?
Niemand hat das je für mich getan.
269
00:16:21,606 --> 00:16:24,567
Schatz! Du solltest von Seok lernen.
270
00:16:24,650 --> 00:16:26,444
Hier.
271
00:16:26,527 --> 00:16:27,862
Hier.
272
00:16:27,945 --> 00:16:31,032
Es ist wichtig, wer zur Familie kommt.
273
00:16:46,255 --> 00:16:48,132
Ich wurde nicht geschnappt.
274
00:16:48,633 --> 00:16:50,927
Sonst wär's bei unserem
nächsten Treffen peinlich.
275
00:16:51,844 --> 00:16:53,513
Ich muss mich waschen und schlafen.
276
00:16:56,807 --> 00:16:59,519
Genau. Unser Strom ist ausgefallen.
277
00:17:00,228 --> 00:17:01,187
Ich wasche mich nur.
278
00:17:05,525 --> 00:17:06,359
Liebling.
279
00:17:06,943 --> 00:17:09,111
Ich höre etwas. Komm her.
280
00:17:17,578 --> 00:17:18,829
Seok?
281
00:17:22,375 --> 00:17:23,918
Liebling.
282
00:17:25,878 --> 00:17:28,798
Seoks Seele verlässt seinen Körper.
283
00:17:33,803 --> 00:17:34,887
Zur Hölle.
284
00:17:36,138 --> 00:17:38,933
Sie geht zur Hölle.
285
00:17:43,938 --> 00:17:45,898
Lieber Gott. Mein Gott.
286
00:17:47,441 --> 00:17:48,609
Als Nächstes...
287
00:17:48,693 --> 00:17:49,986
Spielsucht.
288
00:17:55,283 --> 00:17:58,661
Man sagt, Süchte sind beängstigender
als der Teufel selbst.
289
00:17:59,036 --> 00:18:00,288
Spielsucht.
290
00:18:00,705 --> 00:18:02,039
Alkoholsucht.
291
00:18:02,623 --> 00:18:03,791
Drogensucht.
292
00:18:03,874 --> 00:18:04,917
Meine Babys.
293
00:18:08,212 --> 00:18:10,965
Die beängstigendste von allen
294
00:18:11,841 --> 00:18:13,926
ist die Greifarmautomatensucht.
295
00:18:14,802 --> 00:18:17,013
-Das war so gut.
-Stimmt's?
296
00:18:17,096 --> 00:18:18,097
Ich kann...
297
00:18:18,180 --> 00:18:20,099
Da, ein Greifarmautomat.
Wollt ihr spielen?
298
00:18:20,975 --> 00:18:22,685
Ich bin darin schrecklich.
299
00:18:23,269 --> 00:18:25,688
Es macht keinen Spaß, da ich nie gewinne.
300
00:18:25,771 --> 00:18:29,317
Was? Fr. Choi.
Keine Sorge, spielen Sie einfach.
301
00:18:29,650 --> 00:18:32,653
Wenn Sie nicht gewinnen,
hole ich Ihnen alle.
302
00:18:34,822 --> 00:18:35,656
Sie sind so cool.
303
00:18:35,740 --> 00:18:36,616
PUPPENWELT
304
00:18:36,699 --> 00:18:39,285
Ich bin ein Meister der Greifarmautomaten.
305
00:18:54,008 --> 00:18:56,302
-Ich bin irgendwie gut damit.
-Gib mir eine.
306
00:18:56,385 --> 00:18:57,970
-Nein.
-Nur eine.
307
00:18:58,054 --> 00:18:59,430
-Loslassen.
-Bitte!
308
00:19:00,598 --> 00:19:01,641
Mist.
309
00:19:03,434 --> 00:19:06,228
Hr. Cho. Sie haben keine bekommen, oder?
310
00:19:07,480 --> 00:19:10,024
Warum nehmen Sie nicht die hier?
311
00:19:11,150 --> 00:19:13,235
Okay. Warum sollte ich sie nehmen?
312
00:19:13,319 --> 00:19:17,698
Ich habe schon zwei davon hier.
313
00:19:17,782 --> 00:19:20,368
Ja. Du hast keine bekommen,
314
00:19:20,451 --> 00:19:21,619
also nimm sie.
315
00:19:41,597 --> 00:19:42,973
Haben Sie sie gemietet?
316
00:19:46,060 --> 00:19:47,645
Nehmen Sie keine Rücksicht...
317
00:19:50,022 --> 00:19:51,232
Es tut mir leid.
318
00:19:52,900 --> 00:19:54,068
Ich habe sie gemietet.
319
00:19:55,986 --> 00:19:57,071
Entschuldigung.
320
00:19:57,154 --> 00:19:58,030
Weitermachen.
321
00:19:58,948 --> 00:20:00,074
Ich bemühe mich.
322
00:20:00,658 --> 00:20:02,576
Cho Jun. Reiß dich zusammen.
323
00:20:02,660 --> 00:20:03,703
Reiß dich zusammen.
324
00:20:03,786 --> 00:20:05,079
Warum kannst du das nicht?
325
00:20:05,162 --> 00:20:06,914
Du kannst es schaffen.
326
00:20:06,997 --> 00:20:07,832
Ja.
327
00:20:18,968 --> 00:20:20,302
Scheiße.
328
00:20:23,431 --> 00:20:26,142
Das war's dann wohl. Nur noch ein Versuch.
329
00:20:26,225 --> 00:20:28,894
Ich muss ihm nur einen Schubs geben.
330
00:20:29,562 --> 00:20:30,396
Was?
331
00:20:31,355 --> 00:20:33,107
Scheiße. Geld.
332
00:20:34,859 --> 00:20:37,236
Scheiße. Verdammt noch mal.
333
00:20:42,658 --> 00:20:43,534
Hey, Kleiner.
334
00:20:44,034 --> 00:20:46,787
Kannst du aufpassen,
dass keiner damit spielt?
335
00:20:46,871 --> 00:20:48,998
Ich hole Geld und bin gleich wieder da.
336
00:20:49,081 --> 00:20:52,168
Dann gebe ich dir 1.000 Won.
337
00:20:52,251 --> 00:20:54,086
Okay? Pass darauf auf.
338
00:20:54,170 --> 00:20:56,338
Lass niemanden damit spielen. Okay?
339
00:20:56,422 --> 00:20:57,506
Vielen Dank.
340
00:21:24,867 --> 00:21:25,701
Tschüss.
341
00:21:26,952 --> 00:21:27,953
Glückwunsch!
342
00:21:34,168 --> 00:21:35,044
Nein.
343
00:21:35,669 --> 00:21:38,380
Nein!
344
00:21:39,006 --> 00:21:40,424
Nein!
345
00:21:41,550 --> 00:21:45,513
Nein!
346
00:21:48,724 --> 00:21:51,477
Wer hat Jjajangmyeon
mit extra Rettich bestellt?
347
00:21:57,358 --> 00:21:58,192
Jun?
348
00:22:02,863 --> 00:22:06,909
Geht es dir gut? Du isst nur eine Schüssel
Jjajangmyeon wegen deiner Diät.
349
00:22:07,618 --> 00:22:09,286
Es schmerzt mich, dir zuzusehen.
350
00:22:10,538 --> 00:22:11,622
Bist du fertig?
351
00:22:12,164 --> 00:22:13,207
Ich gehe jetzt.
352
00:22:14,041 --> 00:22:15,876
Da du nur eine gegessen hast...
353
00:22:18,462 --> 00:22:20,339
Was ist denn los? Was ist denn?
354
00:22:21,048 --> 00:22:23,425
Was machst du da?
355
00:22:25,344 --> 00:22:27,763
Was machst du da? Was ist los mit dir?
356
00:22:27,846 --> 00:22:28,806
Ich kann es schaffen.
357
00:22:33,352 --> 00:22:35,145
Sein Arm ist super-lang!
358
00:22:36,272 --> 00:22:37,815
Ist das überhaupt möglich?
359
00:22:37,898 --> 00:22:38,941
Ich habe sie!
360
00:22:44,572 --> 00:22:46,323
Jun, geht es dir gut?
361
00:22:46,407 --> 00:22:48,409
Es war zu...
362
00:22:55,291 --> 00:22:57,209
Was ist denn los?
363
00:23:00,671 --> 00:23:01,630
Meine Uhr!
364
00:23:03,257 --> 00:23:04,174
Oh nein.
365
00:23:04,258 --> 00:23:05,092
Sin.
366
00:23:05,676 --> 00:23:06,802
Gib mir etwas Geld.
367
00:23:06,885 --> 00:23:08,721
Auf Wiedersehen.
368
00:23:08,804 --> 00:23:11,056
Hey. Aber meine Uhr!
369
00:23:11,140 --> 00:23:12,933
Ich muss viele Lieferungen machen.
370
00:23:13,517 --> 00:23:15,603
Oh nein. Was soll ich tun?
371
00:23:21,108 --> 00:23:22,568
Warum funktioniert das nicht?
372
00:23:22,651 --> 00:23:24,778
Also los.
373
00:23:35,164 --> 00:23:36,248
Hallo, Notruf?
374
00:23:36,915 --> 00:23:38,500
Ich brauche eine Rettung.
375
00:23:39,877 --> 00:23:41,754
Nein. Nicht für eine Person.
376
00:23:42,963 --> 00:23:44,923
Nein. Auch nicht für eine Katze.
377
00:23:46,050 --> 00:23:48,927
-Für eine Uhr. Ja.
-Willst du den Automaten ausprobieren?
378
00:23:49,511 --> 00:23:51,096
Sie steckt in dem Automaten.
379
00:23:51,180 --> 00:23:53,432
-Hallo?
-Ist das Ding echt?
380
00:23:53,891 --> 00:23:55,601
Ich brauche wirklich eine Rettung.
381
00:23:55,684 --> 00:23:56,685
Das ist kein Streich.
382
00:23:56,769 --> 00:23:58,771
Genau. Das ist eine Designeruhr.
383
00:23:58,937 --> 00:24:00,230
Ist das nicht unglaublich?
384
00:24:00,314 --> 00:24:01,857
Das ist eine besondere Aktion!
385
00:24:01,940 --> 00:24:04,902
Eine teure Uhr unter den Puppen?
Ich poste das im Internet.
386
00:24:04,985 --> 00:24:06,278
Das ist fantastisch.
387
00:24:06,362 --> 00:24:07,488
Ich will es versuchen.
388
00:24:07,571 --> 00:24:09,114
Ich werde es zuerst versuchen.
389
00:24:09,198 --> 00:24:11,325
-Fantastisch.
-Lass es mich versuchen.
390
00:24:11,408 --> 00:24:13,243
Ich will anfangen.
391
00:24:13,327 --> 00:24:14,578
Fantastisch.
392
00:24:14,662 --> 00:24:15,996
Ich versuche es zuerst.
393
00:24:16,080 --> 00:24:17,081
Du bist danach dran.
394
00:24:20,250 --> 00:24:21,418
Was ist? Fantastisch.
395
00:24:22,211 --> 00:24:23,837
Ist die echt?
396
00:24:23,921 --> 00:24:24,922
Eine schöne Uhr.
397
00:24:25,005 --> 00:24:26,632
Da! Feuer!
398
00:24:28,175 --> 00:24:29,677
Was zum Teufel?
399
00:24:30,177 --> 00:24:31,178
Ich will es versuchen.
400
00:24:31,679 --> 00:24:32,554
Nur einmal.
401
00:24:32,638 --> 00:24:35,933
Da! Da ist Kang Daniel von Wanna One.
402
00:24:36,225 --> 00:24:37,226
-Kang Daniel?
-Wo?
403
00:24:37,810 --> 00:24:38,644
Kommt schnell.
404
00:24:38,727 --> 00:24:40,854
Genau. Ich habe ihn gesehen.
405
00:25:01,959 --> 00:25:02,918
Ich passe auf.
406
00:25:03,752 --> 00:25:04,920
Ich werde sie bewachen.
407
00:25:09,425 --> 00:25:10,801
-Die hier?
-Ja.
408
00:25:11,593 --> 00:25:13,721
Was? Spielst du auch?
409
00:25:13,804 --> 00:25:17,182
Leute, die nach Greifarmautomaten
süchtig sind, sind lächerlich.
410
00:25:17,266 --> 00:25:18,600
Gehen wir.
411
00:25:18,684 --> 00:25:21,395
Das ist nicht irgendein Greifarmautomat.
412
00:25:22,062 --> 00:25:24,231
Ich habe es im Internet gesehen.
Da ist etwas.
413
00:25:24,314 --> 00:25:26,275
Man kann eine Designeruhr gewinnen.
414
00:25:26,358 --> 00:25:27,317
Wirklich?
415
00:25:29,153 --> 00:25:31,572
Wow. Du hast recht!
416
00:25:32,239 --> 00:25:34,616
Deine Freundin wird
ihr Können unter Beweis stellen
417
00:25:34,700 --> 00:25:36,702
und dir eine neue Uhr besorgen.
418
00:25:37,244 --> 00:25:39,246
Hey, aber sie...
419
00:25:39,329 --> 00:25:40,998
Sie kommt mir irgendwie bekannt vor.
420
00:25:41,790 --> 00:25:44,168
Das muss daran liegen,
dass sie dir gehören soll.
421
00:25:44,251 --> 00:25:46,253
Soll ich jetzt anfangen...
422
00:25:47,546 --> 00:25:48,797
Um Himmels willen!
423
00:25:48,881 --> 00:25:50,048
Schaffst du es echt?
424
00:25:50,632 --> 00:25:51,967
Was machst du hier?
425
00:25:52,050 --> 00:25:55,429
Du warst nicht auf der Arbeit
und unerreichbar. Warst du hier?
426
00:25:55,512 --> 00:25:57,890
Bekommst du sie raus oder nicht?
427
00:25:57,973 --> 00:25:59,016
Diese Uhr
428
00:25:59,975 --> 00:26:00,976
gehört mir.
429
00:26:04,438 --> 00:26:06,690
Verdammt! Ich wusste,
dass sie mir bekannt vorkam!
430
00:26:07,149 --> 00:26:09,818
Das... Papa hat diese
teure Uhr für dich besorgt,
431
00:26:09,902 --> 00:26:12,029
als du die Arbeit gefunden hast.
432
00:26:12,112 --> 00:26:12,946
Genau.
433
00:26:14,865 --> 00:26:17,367
Ich bekomme sie, egal was passiert.
434
00:26:17,451 --> 00:26:19,995
Ae-bong. Ich glaube an dich.
435
00:26:20,871 --> 00:26:21,705
Du schaffst es.
436
00:26:25,042 --> 00:26:26,126
Wirklich.
437
00:26:26,210 --> 00:26:27,544
Ich hab's verstanden.
438
00:26:27,628 --> 00:26:29,713
Bitte.
439
00:26:37,846 --> 00:26:39,598
Ich schaffe es nicht.
440
00:26:40,057 --> 00:26:42,351
Was machen wir jetzt?
441
00:26:46,438 --> 00:26:48,565
Warum weinst du denn?
442
00:26:48,649 --> 00:26:49,942
Nicht weinen.
443
00:26:50,025 --> 00:26:52,820
Scheiße. Verdammt noch mal.
444
00:26:54,780 --> 00:26:55,906
Das geht einfach nicht.
445
00:26:56,490 --> 00:26:58,367
Jun. Such dir eins aus.
446
00:26:58,951 --> 00:27:02,454
Wirst du das Gesetz brechen
oder deine teure Designeruhr verlieren?
447
00:27:03,330 --> 00:27:06,583
Meine Güte. Es geht schon wieder los.
448
00:27:06,667 --> 00:27:08,502
Welches Gesetz brechen?
449
00:27:08,585 --> 00:27:10,921
-Warum stehst du auf?
-Das Gesetz brechen.
450
00:27:11,839 --> 00:27:12,756
Okay.
451
00:27:12,840 --> 00:27:14,883
Es ist ein Greifarmautomat. Spielen wir.
452
00:27:14,967 --> 00:27:15,843
Okay.
453
00:27:17,511 --> 00:27:19,513
Er funktioniert nicht.
454
00:27:20,180 --> 00:27:21,640
-Los geht's.
-Okay.
455
00:27:21,723 --> 00:27:22,599
Okay.
456
00:27:26,812 --> 00:27:27,771
Scheiße.
457
00:27:39,241 --> 00:27:41,493
Danke, Ae-bong.
458
00:27:41,577 --> 00:27:43,745
Du hast meine Uhr gerettet.
459
00:27:44,496 --> 00:27:46,748
Wem dankst du?
Ich habe die ganze Arbeit gemacht.
460
00:27:49,751 --> 00:27:51,628
-Nichts passiert.
-Verdammt noch mal.
461
00:27:51,712 --> 00:27:53,881
Mein Herz bricht,
462
00:27:53,964 --> 00:27:55,507
wenn das Gesetz so gebrochen wird.
463
00:27:56,842 --> 00:27:59,469
In diesem Fall habe ich eine Idee.
464
00:28:00,053 --> 00:28:04,016
Viele Stunden danach
taten wir alles, was wir konnten,
465
00:28:04,099 --> 00:28:06,101
um Juns teure Uhr zurückzubekommen.
466
00:28:14,443 --> 00:28:17,487
Wir haben keine Wahl.
Ich wollte nicht so weit gehen, aber...
467
00:28:22,284 --> 00:28:23,827
Liebling.
468
00:28:23,911 --> 00:28:27,581
Kannst du Ae-bong beibringen,
wie man das macht?
469
00:28:28,165 --> 00:28:29,291
Wer bist du?
470
00:28:36,840 --> 00:28:37,966
Mir ist schlecht.
471
00:28:58,195 --> 00:28:59,446
Läuft es gut?
472
00:28:59,529 --> 00:29:00,405
Wie bitte?
473
00:29:00,781 --> 00:29:03,784
Ich wollte sie auch haben,
aber mir gingen die Münzen aus.
474
00:29:04,451 --> 00:29:06,411
Mir ist schlecht.
475
00:29:07,913 --> 00:29:09,706
Gib mir meinen Mantel zurück!
476
00:29:10,207 --> 00:29:13,252
-Siehst du? Seok ist so cool.
-So cool.
477
00:29:15,545 --> 00:29:16,421
Weiter!
478
00:29:17,381 --> 00:29:18,632
Warum immer ich?
479
00:29:18,715 --> 00:29:20,926
-Und dann? Soll ich es wieder versuchen?
-Ja.
480
00:29:21,009 --> 00:29:24,304
Wenn ich Ideen habe und sie durchsetze,
was machst du dann?
481
00:29:24,388 --> 00:29:26,265
Er ist dein Bruder, nicht meiner.
482
00:29:26,348 --> 00:29:28,267
Was? Mein Bruder?
483
00:29:28,600 --> 00:29:29,601
Dein Bruder?
484
00:29:29,685 --> 00:29:31,186
Sind wir in verschiedenen Teams?
485
00:29:31,270 --> 00:29:33,313
Aufhören. Es reicht.
486
00:29:33,397 --> 00:29:34,940
Du hast getan, was du konntest.
487
00:29:35,607 --> 00:29:36,608
Ich kann nicht
488
00:29:37,859 --> 00:29:41,196
zusehen, wie ihr euch selbst zerstört.
489
00:29:41,446 --> 00:29:42,447
-Jun...
-Ich...
490
00:29:49,121 --> 00:29:50,247
...werde aufgeben.
491
00:29:59,172 --> 00:30:01,383
-Jun.
-Jun.
492
00:30:21,445 --> 00:30:22,446
Was machst du da?
493
00:30:37,252 --> 00:30:38,295
Spinnst du?
494
00:30:39,588 --> 00:30:41,548
Der Kopf von Mutter?
495
00:30:42,549 --> 00:30:44,384
-Du bist verrückt...
-Es tut mir leid.
496
00:30:44,468 --> 00:30:46,345
Es tut mir so leid, Mutter.
497
00:30:47,346 --> 00:30:50,724
Mutter, dein Erstgeborener
wird es auf die Reihe kriegen.
498
00:31:00,734 --> 00:31:02,944
Jun! Wo gehst du hin?
499
00:31:05,364 --> 00:31:07,491
-Er hat echt den Verstand verloren.
-Da ist er.
500
00:31:08,075 --> 00:31:10,369
Jun! Was machst du denn hier?
501
00:31:10,452 --> 00:31:12,579
Warum bist du auf den Knien?
502
00:31:12,662 --> 00:31:16,166
Jun. Das ist bloß eine Maschine.
503
00:31:16,249 --> 00:31:17,209
Steh auf.
504
00:31:18,710 --> 00:31:21,963
Wenn ich es nicht abschließe,
dann wird es niemals enden.
505
00:31:22,047 --> 00:31:24,758
-Was?
-Leute, schiebt mich.
506
00:31:24,841 --> 00:31:27,302
-Was?
-Wenn ich meine Uhr nicht rauskriege,
507
00:31:28,553 --> 00:31:29,930
muss ich reingehen.
508
00:31:30,639 --> 00:31:32,432
Du kannst da nicht reingehen.
509
00:31:32,516 --> 00:31:34,935
Komm raus. Also los.
510
00:31:35,268 --> 00:31:36,144
Schiebt mich.
511
00:31:40,607 --> 00:31:42,067
Schieben!
512
00:31:43,860 --> 00:31:46,321
Das stimmt, Seok.
513
00:31:46,405 --> 00:31:48,490
Zum Tigerfangen
muss man in eine Tigerhöhle.
514
00:31:49,783 --> 00:31:51,785
Seok. Schieben.
515
00:31:52,285 --> 00:31:54,162
Denkst du, das wird funktionieren?
516
00:31:54,246 --> 00:31:55,789
Auf keinen Fall.
517
00:31:55,872 --> 00:31:56,706
Schieben.
518
00:31:57,624 --> 00:31:59,418
-Schulter.
-Weitermachen.
519
00:31:59,501 --> 00:32:01,128
Das geht nicht.
520
00:32:01,211 --> 00:32:02,421
Hier drücken.
521
00:32:08,218 --> 00:32:09,177
Schieben.
522
00:32:09,261 --> 00:32:10,762
-Schieben.
-Weiter drücken.
523
00:32:11,430 --> 00:32:13,098
-Eins, zwei, drei.
-Eins, zwei, drei.
524
00:32:34,578 --> 00:32:35,704
Es hat funktioniert.
525
00:32:37,873 --> 00:32:38,915
Das hat es wirklich.
526
00:32:40,000 --> 00:32:41,209
Das hat es.
527
00:32:43,920 --> 00:32:47,716
Aber dann passierte etwas Unerwartetes.
528
00:32:47,799 --> 00:32:50,093
Hey. Da kommt jemand. Verstecken.
529
00:32:50,594 --> 00:32:52,053
Verstecken.
530
00:32:52,637 --> 00:32:54,431
Aber... Dieser Mann...
531
00:33:13,408 --> 00:33:15,494
ALTER: 29
ARBEITSLOSER MANN MIT DER MISSION
532
00:33:15,577 --> 00:33:17,704
DIE NATION MIT GREIFAUTOMATEN ZU EROBERN
533
00:33:17,787 --> 00:33:19,748
GEWANN ÜBER 3.000 PUPPEN
AUS GREIFAUTOMATEN
534
00:33:19,831 --> 00:33:21,041
HATTE FERNSEHAUFTRITTE
535
00:33:24,336 --> 00:33:25,587
Dieser Mann...
536
00:33:26,046 --> 00:33:27,589
Er ist eine Greifautomatenlegende.
537
00:33:28,173 --> 00:33:29,799
Ein Meister unter den Meistern.
538
00:33:29,883 --> 00:33:32,302
Großartig. Es ist jetzt vorbei.
539
00:33:32,928 --> 00:33:33,887
Mein armer Bruder.
540
00:33:34,846 --> 00:33:36,223
Es ist zu früh, um aufzugeben.
541
00:33:36,306 --> 00:33:37,390
Verzagen wir nicht.
542
00:33:47,943 --> 00:33:48,777
Ja.
543
00:33:52,239 --> 00:33:54,491
Was zum...
Ich habe diese Puppe noch nie gesehen.
544
00:33:55,367 --> 00:33:57,035
Ist das die größte Herausforderung?
545
00:33:57,619 --> 00:33:58,703
Unglaublich!
546
00:34:13,760 --> 00:34:14,761
Nein...
547
00:34:16,888 --> 00:34:18,640
Meine Babys.
548
00:34:21,977 --> 00:34:23,436
Mein Baby.
549
00:34:25,272 --> 00:34:27,148
Soll ich mehr Puppen gewinnen?
550
00:34:52,382 --> 00:34:53,967
Auf Wiedersehen, nervige Familie.
34796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.