Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,972 --> 00:00:14,184
(A day before the shareholders'
meeting at T&T Mobile)
2
00:00:16,389 --> 00:00:18,074
Dear my brother,
3
00:00:18,647 --> 00:00:22,143
how should I explain my experience
within the suite?
4
00:00:23,022 --> 00:00:26,588
I guess people's faces change
when they're fully at ease.
5
00:00:26,819 --> 00:00:29,144
My eyes shine,
6
00:00:30,116 --> 00:00:32,644
- Thank you.
- and my skin glows.
7
00:00:35,772 --> 00:00:37,812
I'm doing great.
8
00:00:37,819 --> 00:00:39,927
Stay well and don't skip meals.
9
00:00:40,311 --> 00:00:41,129
I knew it.
10
00:00:41,600 --> 00:00:42,953
The life in a suite...
11
00:00:43,561 --> 00:00:45,112
is beyond imagination.
12
00:00:57,569 --> 00:00:58,353
Who is it?
13
00:01:13,694 --> 00:01:15,509
Strange. There are things
lying on the floor...
14
00:01:15,811 --> 00:01:17,322
whenever I come home these days.
15
00:01:19,803 --> 00:01:20,783
Is it a burglar?
16
00:01:22,952 --> 00:01:24,190
No way.
17
00:01:24,889 --> 00:01:26,272
Unless they were blind,
18
00:01:27,053 --> 00:01:28,765
they'd know how we're living.
19
00:01:43,506 --> 00:01:45,009
Goodness.
20
00:01:56,993 --> 00:02:00,420
Confession of Eve.
21
00:02:06,322 --> 00:02:07,145
My goodness!
22
00:02:08,342 --> 00:02:10,757
I told you I'd go upstairs
after swimming just for 30 minutes.
23
00:02:11,342 --> 00:02:12,657
I found something incredible.
24
00:02:12,928 --> 00:02:14,184
I couldn't sit back and wait.
25
00:02:14,397 --> 00:02:15,726
Did you stay up all night...
26
00:02:16,014 --> 00:02:16,807
to find that?
27
00:02:17,233 --> 00:02:19,381
I've found a total of five
including this.
28
00:02:20,728 --> 00:02:22,548
I'm not sure if it's going to be
all right though.
29
00:02:23,822 --> 00:02:25,033
Give it to me.
30
00:02:26,283 --> 00:02:27,283
What are you doing?
31
00:02:28,478 --> 00:02:29,386
Well...
32
00:02:29,845 --> 00:02:31,959
your swimsuit
seems a bit too tight.
33
00:02:31,960 --> 00:02:33,687
Of course! It's a swimsuit.
Did you expect it to be big?
34
00:02:36,291 --> 00:02:37,470
Cover your body with this.
35
00:02:43,572 --> 00:02:44,296
Get lost.
36
00:02:45,002 --> 00:02:47,042
Get away from my son right now.
37
00:02:52,806 --> 00:02:53,523
Ma'am.
38
00:02:54,775 --> 00:02:56,847
What you just said
and this situation...
39
00:02:57,111 --> 00:02:59,554
could cause many misunderstandings.
40
00:02:59,555 --> 00:03:00,852
Are you saying you won't?
41
00:03:01,650 --> 00:03:03,047
I'm afraid...
42
00:03:03,416 --> 00:03:05,696
what I'm going to say will
cause many misunderstandings too,
43
00:03:06,642 --> 00:03:07,445
but...
44
00:03:08,377 --> 00:03:11,422
our relationship isn't that easy
to cut off just because you say so.
45
00:03:11,423 --> 00:03:13,005
When you were seven,
46
00:03:13,416 --> 00:03:16,177
you frequented my house
with Secretary Choi.
47
00:03:16,744 --> 00:03:18,560
I should've separated you two then.
48
00:03:19,361 --> 00:03:22,412
I wouldn't have seen you raise
your hand at the meeting then.
49
00:03:24,236 --> 00:03:26,885
I'm not so shocked right now.
50
00:03:27,072 --> 00:03:29,332
I've experienced something similar
when I was seven.
51
00:03:29,947 --> 00:03:31,820
So I'm planning to really
take care of it this time.
52
00:03:32,478 --> 00:03:33,925
If splashing water
on you won't work,
53
00:03:36,650 --> 00:03:37,911
this might.
54
00:03:42,885 --> 00:03:44,910
Others might really take it
the wrong way if you do this.
55
00:03:44,911 --> 00:03:48,216
Consider it as your pension from me,
and go on a trip or something.
56
00:03:48,486 --> 00:03:52,175
After this shareholders' meeting,
step down and resign.
57
00:03:53,260 --> 00:03:56,277
You might be shameless, but
you're smart. You understand.
58
00:03:57,658 --> 00:03:58,457
I'll be off then.
59
00:04:08,049 --> 00:04:09,172
Who is it?
60
00:04:11,728 --> 00:04:13,400
Hello, Mr. Gi.
61
00:04:13,510 --> 00:04:14,435
Ms. Jeong.
62
00:04:15,556 --> 00:04:16,222
What...
63
00:04:16,517 --> 00:04:17,661
You look so haggard.
64
00:04:18,822 --> 00:04:19,754
Come in.
65
00:04:27,369 --> 00:04:28,989
You haven't had
any coffee yet, right?
66
00:04:30,525 --> 00:04:32,357
The coffee cup was
somewhere around here.
67
00:04:32,358 --> 00:04:34,191
Why is the room so messy?
68
00:04:34,775 --> 00:04:35,976
It's okay.
69
00:04:37,135 --> 00:04:37,927
It's here.
70
00:04:41,033 --> 00:04:42,344
I better not drink coffee.
71
00:04:42,611 --> 00:04:43,455
Where's Min Ik?
72
00:04:44,322 --> 00:04:47,850
He went for a swim.
He'll come back soon.
73
00:04:48,806 --> 00:04:49,567
That!
74
00:04:50,361 --> 00:04:52,913
Is that the list
of the proxy statements?
75
00:04:58,924 --> 00:05:00,964
Ms. Park Ok Soon.
76
00:05:00,986 --> 00:05:02,407
Why hasn't she signed yet?
77
00:05:03,041 --> 00:05:05,196
She said she'd write
a proxy statement.
78
00:05:05,197 --> 00:05:06,518
She's giving it to me today.
79
00:05:07,095 --> 00:05:09,140
Really? Are you sure?
80
00:05:09,408 --> 00:05:12,246
She'll hand the proxy statement and
won't come to the meeting, right?
81
00:05:12,720 --> 00:05:13,417
Right.
82
00:05:14,385 --> 00:05:16,729
Is it that important to get
her proxy statement?
83
00:05:17,299 --> 00:05:19,703
You checked
this several times before too.
84
00:05:25,520 --> 00:05:26,564
Park Ok Soon is...
85
00:05:26,908 --> 00:05:28,671
the actual name of Veronica Park.
86
00:05:29,343 --> 00:05:30,773
- Really?
- Who?
87
00:05:32,627 --> 00:05:33,647
Goodness.
88
00:05:34,017 --> 00:05:36,166
You look surprised.
What were you whispering about?
89
00:05:37,480 --> 00:05:38,260
A secret?
90
00:05:39,306 --> 00:05:40,112
A conspiracy?
91
00:05:40,924 --> 00:05:41,645
Love?
92
00:05:42,861 --> 00:05:44,624
Coffee, goodness.
93
00:05:45,907 --> 00:05:49,629
Mr. Gi said
he wanted to drink coffee.
94
00:05:53,877 --> 00:05:54,650
What brought you here?
95
00:05:55,345 --> 00:05:56,800
Are you here to say
you'll resign again?
96
00:05:57,314 --> 00:05:59,448
To watch if you're doing
your job properly.
97
00:05:59,814 --> 00:06:03,221
Ms. Jeong looks so haggard. What did
you make her do for two weeks?
98
00:06:06,049 --> 00:06:06,929
What about her face?
99
00:06:07,877 --> 00:06:08,661
Can't you see?
100
00:06:09,924 --> 00:06:12,673
She looks like you've put
a straw into her soul...
101
00:06:12,916 --> 00:06:14,580
and sucked it out of her.
102
00:06:25,216 --> 00:06:25,985
Imprinting.
103
00:06:26,361 --> 00:06:28,505
It's not that your eyes
actually see that woman.
104
00:06:28,611 --> 00:06:31,643
Your brain has imprinted her
in your head.
105
00:06:33,260 --> 00:06:35,089
Just because I see her face...
106
00:06:35,761 --> 00:06:37,688
doesn't mean that I can read
her face expressions too.
107
00:06:39,150 --> 00:06:40,839
What is the matter?
108
00:06:45,306 --> 00:06:47,326
- Go.
- What? All of a sudden?
109
00:06:47,916 --> 00:06:49,009
Did I do something wrong?
110
00:06:49,244 --> 00:06:52,209
You've enjoyed in this suite.
Let me use it by myself...
111
00:06:52,744 --> 00:06:54,214
at least for a day.
112
00:06:54,611 --> 00:06:57,165
The shareholders' meeting will
be held in this hotel anyway.
113
00:06:57,752 --> 00:07:01,558
I better sleep in here tonight
for my condition's sake.
114
00:07:01,892 --> 00:07:03,433
You're right about that,
115
00:07:03,502 --> 00:07:05,145
but we have things left
to practice too.
116
00:07:12,785 --> 00:07:15,688
The indoor slippers, shampoo, and
rinse that you've collected so far.
117
00:07:17,967 --> 00:07:18,804
Take them all with you.
118
00:07:19,095 --> 00:07:20,216
Go get some sleep.
119
00:07:22,299 --> 00:07:23,664
Wait, that's not for free.
120
00:07:25,469 --> 00:07:27,025
Do you know
how embarrassing it is...
121
00:07:27,026 --> 00:07:28,490
to checkout without
having used the mini bar?
122
00:07:31,101 --> 00:07:34,310
I can't eat this because
it has peanuts inside anyway.
123
00:07:35,891 --> 00:07:36,782
It doesn't.
124
00:07:38,352 --> 00:07:42,152
"This product was manufactured at
a factory that processes peanuts!"
125
00:07:47,219 --> 00:07:48,472
Take the hotel limousine.
126
00:07:48,485 --> 00:07:50,635
- I can take a bus.
- Just do as I say.
127
00:07:51,235 --> 00:07:53,547
It wouldn't be cool
for a suite-room guest...
128
00:07:54,235 --> 00:07:56,513
to walk to the bus stop
with those slippers in your arms.
129
00:07:58,610 --> 00:07:59,860
Call me when you arrive.
130
00:08:01,409 --> 00:08:02,131
Okay.
131
00:08:03,844 --> 00:08:04,810
Go on.
132
00:08:05,549 --> 00:08:07,824
- Do I really go?
- Go!
133
00:08:08,656 --> 00:08:09,367
Go.
134
00:08:23,108 --> 00:08:23,697
Hey,
135
00:08:25,492 --> 00:08:26,899
why don't you just give her a ride?
136
00:08:29,110 --> 00:08:31,061
A boss never gives
his secretary a ride.
137
00:08:43,183 --> 00:08:45,663
"If this voice remains silent..."
138
00:08:46,250 --> 00:08:48,917
"and I can't hear it again,"
139
00:08:49,430 --> 00:08:52,034
"I might feel very distressed."
140
00:08:52,649 --> 00:08:53,535
Do you remember this?
141
00:08:53,930 --> 00:08:56,034
It's from "The Diaries of Adam
and Eve" by Mark Twain...
142
00:08:56,125 --> 00:08:57,623
which we wrote an essay about
in college.
143
00:08:57,711 --> 00:08:59,751
What a poetic way
of spewing nonsense.
144
00:08:59,752 --> 00:09:01,518
Seeing you just now...
145
00:09:01,821 --> 00:09:03,657
reminded me of that quote.
146
00:09:04,656 --> 00:09:06,795
The way you looked at Ms. Jeong...
147
00:09:07,961 --> 00:09:10,308
was very distressful.
148
00:09:11,953 --> 00:09:12,880
You're crazy.
149
00:09:14,401 --> 00:09:16,357
It's the sense of comradeship
towards my secretary...
150
00:09:16,547 --> 00:09:19,003
whom I stayed together with
for the last two weeks.
151
00:09:19,266 --> 00:09:22,301
The sense of pity I feel as she's
using a suite for the first time.
152
00:09:22,485 --> 00:09:24,968
And my love for all people,
153
00:09:24,969 --> 00:09:26,142
you punk.
154
00:09:29,860 --> 00:09:30,834
So aren't you going out?
155
00:09:31,024 --> 00:09:32,634
I have someone else...
156
00:09:33,196 --> 00:09:34,199
whom I want to go out with.
157
00:09:34,406 --> 00:09:35,178
You do?
158
00:09:36,008 --> 00:09:36,711
Who is she?
159
00:09:41,313 --> 00:09:42,007
Well...
160
00:09:43,797 --> 00:09:44,552
I didn't know...
161
00:09:45,289 --> 00:09:46,464
I would...
162
00:09:46,961 --> 00:09:49,422
have all these feelings
for her either.
163
00:09:50,266 --> 00:09:51,684
Thinking of you...
164
00:09:52,891 --> 00:09:53,692
makes me...
165
00:09:54,547 --> 00:09:55,870
feel a little suffocated here.
166
00:09:58,004 --> 00:09:59,662
I'm having a hard time
digesting the food.
167
00:10:00,586 --> 00:10:01,828
Whenever I see her,
168
00:10:02,203 --> 00:10:03,649
my heart races.
169
00:10:04,563 --> 00:10:06,992
My blood pressure rises.
170
00:10:07,750 --> 00:10:08,519
Is she pretty?
171
00:10:13,328 --> 00:10:14,140
Yes, she is.
172
00:10:14,875 --> 00:10:16,310
The strange thing is...
173
00:10:17,531 --> 00:10:19,236
that her voice sounds familiar,
174
00:10:19,836 --> 00:10:21,375
and even though it was
my first time seeing her,
175
00:10:22,242 --> 00:10:26,175
it felt like she knew me.
176
00:10:26,750 --> 00:10:28,350
You're totally in love with her.
177
00:10:28,828 --> 00:10:29,422
Hey.
178
00:10:32,571 --> 00:10:33,668
Try calling her.
179
00:10:34,297 --> 00:10:35,893
Let me hear her voice.
180
00:10:37,180 --> 00:10:39,863
The shareholders' meeting is
tomorrow. I'm too busy for that.
181
00:10:40,360 --> 00:10:41,368
You should leave too!
182
00:10:41,758 --> 00:10:43,831
I know you're just going to
say that you'll resign again.
183
00:10:44,219 --> 00:10:46,087
Why not just give her a call?
184
00:10:48,922 --> 00:10:49,644
Here.
185
00:10:51,211 --> 00:10:52,547
Did you ever borrow money from me?
186
00:10:53,039 --> 00:10:54,730
From your mother.
187
00:10:55,180 --> 00:10:57,486
She somehow knew my situation
and lent me the money.
188
00:10:59,594 --> 00:11:01,247
Tell her that I used it well.
189
00:11:06,563 --> 00:11:08,176
Good luck with your preparation.
190
00:11:11,539 --> 00:11:14,363
Even if I quit working
at the company, you're...
191
00:11:16,117 --> 00:11:17,463
as Cho PD sings,
192
00:11:18,922 --> 00:11:19,684
"My Friend".
193
00:11:25,367 --> 00:11:28,171
Yahoo!
194
00:11:32,203 --> 00:11:35,246
Isn't this a perfect place
for a date?
195
00:11:36,921 --> 00:11:38,591
It's a great place
to sign something.
196
00:11:41,946 --> 00:11:43,986
If I sign here,
197
00:11:44,227 --> 00:11:47,639
I wonder what I'll get from you
in return.
198
00:11:47,640 --> 00:11:49,204
Even if you don't
get anything from me,
199
00:11:49,500 --> 00:11:51,618
you have more than enough already,
as far as I know.
200
00:11:51,649 --> 00:11:53,923
I do have enough fortune,
201
00:11:53,946 --> 00:11:57,618
but I haven't gotten anything from
you. That's why I'm saying this.
202
00:11:58,203 --> 00:12:01,295
Then I'll treat you to a meal
if you don't mind.
203
00:12:02,656 --> 00:12:05,962
A meal for 100,000 stocks.
204
00:12:07,953 --> 00:12:09,631
Not bad.
205
00:12:10,391 --> 00:12:11,416
As you know,
206
00:12:11,446 --> 00:12:14,867
I love a poor bang for the buck.
207
00:12:21,430 --> 00:12:22,534
By the way,
208
00:12:24,102 --> 00:12:27,941
I wonder if the person
whom I'm entrusting my power to...
209
00:12:28,422 --> 00:12:31,714
is going to be against the dismissal
of Chief Director Do Min Ik.
210
00:12:32,485 --> 00:12:34,068
Can't you trust me?
211
00:12:34,375 --> 00:12:36,580
I can't trust myself.
212
00:12:37,164 --> 00:12:40,325
I've made a mistake with
my calculation because of men...
213
00:12:41,422 --> 00:12:43,588
for around 12 times.
214
00:12:43,969 --> 00:12:45,979
Don't worry if that's
what you're worried about.
215
00:12:46,102 --> 00:12:48,037
I have never lost my senses...
216
00:12:48,149 --> 00:12:49,579
because of a woman before.
217
00:12:49,797 --> 00:12:51,539
No.
218
00:12:52,758 --> 00:12:54,407
I don't remember...
219
00:12:54,602 --> 00:12:57,940
what my signature is.
220
00:13:05,906 --> 00:13:07,221
Like this.
221
00:13:12,703 --> 00:13:14,069
So when do we eat?
222
00:13:14,742 --> 00:13:17,542
I don't feel good
about paying in advance.
223
00:13:23,344 --> 00:13:25,122
Make time for me tomorrow.
224
00:13:26,024 --> 00:13:28,371
I'll treat you to a meal
right after the meeting.
225
00:13:29,610 --> 00:13:30,202
Yes.
226
00:13:31,055 --> 00:13:33,453
I checked the file,
and it had no problem.
227
00:13:34,477 --> 00:13:36,397
No, you don't have to come yourself.
228
00:13:36,946 --> 00:13:38,433
I'll drop it off before I leave.
229
00:13:44,024 --> 00:13:45,778
(Chief Director Gi Dae Ju)
230
00:13:46,414 --> 00:13:47,225
You...
231
00:13:48,727 --> 00:13:49,627
are...
232
00:13:50,500 --> 00:13:51,784
sleepy.
233
00:13:54,563 --> 00:13:55,924
You are...
234
00:13:57,344 --> 00:13:59,452
sleeping.
235
00:14:03,078 --> 00:14:05,479
You've fallen asleep.
236
00:14:09,469 --> 00:14:12,143
You've fallen asleep.
237
00:14:13,914 --> 00:14:15,325
Darn it!
238
00:14:16,016 --> 00:14:17,262
Why can't I fall sleep?
239
00:14:35,906 --> 00:14:36,915
Director Do.
240
00:14:37,711 --> 00:14:40,951
Why do they provide
two pairs of slippers a day?
241
00:14:41,938 --> 00:14:45,252
I'm going to change them
once every two days,
242
00:14:45,508 --> 00:14:47,294
so I can take home the rest, right?
243
00:14:47,863 --> 00:14:48,860
Thank you.
244
00:14:56,884 --> 00:15:01,884
[Kocowa Ver] SBS E11 'The Secret Life of My Private Secretary'
"The Stockholders' Meeting"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
245
00:15:10,289 --> 00:15:11,874
Maybe I stayed with her
for too long.
246
00:15:26,516 --> 00:15:29,932
I love hotel buffets
more than I love myself.
247
00:15:29,933 --> 00:15:30,718
Still,
248
00:15:31,039 --> 00:15:34,197
we can't eat at the buffet
every single day for two weeks.
249
00:15:34,844 --> 00:15:36,358
I'll cook warm food...
250
00:15:36,369 --> 00:15:38,755
once a day for you.
251
00:15:40,469 --> 00:15:41,910
At first,
252
00:15:43,024 --> 00:15:45,903
I thought she was too talkative.
253
00:16:11,625 --> 00:16:12,890
Hello?
254
00:16:14,133 --> 00:16:14,858
Are you sleeping?
255
00:16:16,047 --> 00:16:17,633
Yes.
256
00:16:19,016 --> 00:16:20,343
I'm sleeping.
257
00:16:21,133 --> 00:16:22,772
Does your boss feel like
a friend to you...
258
00:16:22,773 --> 00:16:24,370
now that you've had
some intimate time with him?
259
00:16:25,508 --> 00:16:27,268
I told you to call me
when you arrived.
260
00:16:27,711 --> 00:16:28,498
Did you forget?
261
00:16:29,406 --> 00:16:31,203
I'm sorry.
262
00:16:32,446 --> 00:16:34,979
I arrived safely.
263
00:16:36,399 --> 00:16:37,299
Bye, then.
264
00:16:37,322 --> 00:16:40,153
I can't even sleep because
I'm so anxious about the meeting.
265
00:16:40,391 --> 00:16:42,602
How can my secretary
sleep with such ease?
266
00:16:43,414 --> 00:16:46,318
Is that a proper attitude of someone
willing to make her boss the CEO?
267
00:16:46,867 --> 00:16:48,486
You've forgotten your manners...
268
00:16:48,813 --> 00:16:50,819
and her status as a secretary.
269
00:16:51,047 --> 00:16:52,963
Is this a mutiny?
270
00:16:52,964 --> 00:16:54,826
Mutiny?
271
00:16:56,194 --> 00:16:57,076
Goodness.
272
00:16:57,727 --> 00:16:59,454
You're the one who kicked me out.
273
00:16:59,828 --> 00:17:03,046
Besides, it's not my fault
that you can't sleep.
274
00:17:03,430 --> 00:17:06,594
Why don't you blame me
for having constipation too?
275
00:17:06,742 --> 00:17:07,752
What are you talking about?
276
00:17:08,156 --> 00:17:09,449
You're gross.
277
00:17:10,891 --> 00:17:13,315
I could tell after living with you
for a few days.
278
00:17:14,250 --> 00:17:16,889
You flush the toilet three times
every time you use it.
279
00:17:16,890 --> 00:17:19,373
You take up at least 30 minutes
when you take your phone with you.
280
00:17:20,055 --> 00:17:21,579
Are you aware...
281
00:17:21,774 --> 00:17:24,459
that I look haggard because
of the stink, not overwork?
282
00:17:24,516 --> 00:17:25,958
That stink...
283
00:17:26,281 --> 00:17:28,211
isn't from me.
284
00:17:28,516 --> 00:17:32,338
It's from the pipes.
285
00:17:32,555 --> 00:17:34,428
You know, I owe...
286
00:17:35,461 --> 00:17:36,199
some kind of...
287
00:17:37,024 --> 00:17:39,987
a debt of gratitude to you,
288
00:17:40,938 --> 00:17:42,905
so I wasn't going to
say anything bad,
289
00:17:42,906 --> 00:17:44,588
but how could you
call me at this hour?
290
00:17:45,367 --> 00:17:48,139
This is a clear violation
of our contract.
291
00:17:48,516 --> 00:17:50,526
Once the shareholders' meeting
comes to an end,
292
00:17:50,527 --> 00:17:52,678
I'll take a paid leave
and turn my phone off.
293
00:17:52,679 --> 00:17:56,746
Then I'm going to drink soju
at a place with a nice view.
294
00:17:57,281 --> 00:17:58,447
"But now,"
295
00:17:59,477 --> 00:18:01,437
"if this voice stays silent..."
296
00:18:02,696 --> 00:18:05,021
- "and I can't hear it again,"
- Director Do?
297
00:18:05,641 --> 00:18:07,940
- "I might feel very distressed."
- Hello?
298
00:18:09,242 --> 00:18:10,438
- "It's a paradise..."
- Hello?
299
00:18:11,028 --> 00:18:11,545
Hey. Hey!
300
00:18:11,560 --> 00:18:15,505
"wherever she is."
301
00:18:18,397 --> 00:18:23,280
(The day of
the shareholders' meeting)
302
00:18:27,742 --> 00:18:29,498
Say something.
303
00:18:30,860 --> 00:18:32,232
Have you eaten?
304
00:18:33,274 --> 00:18:35,677
Yes, I ate the meal you cooked.
305
00:18:37,078 --> 00:18:38,048
Good job.
306
00:18:43,031 --> 00:18:43,881
Goodness.
307
00:18:44,360 --> 00:18:46,131
You should apply something
on your hair.
308
00:18:46,132 --> 00:18:46,860
What?
309
00:18:54,164 --> 00:18:55,525
The sides of your hair
are all messy.
310
00:19:06,814 --> 00:19:07,609
Don't be nervous.
311
00:19:10,831 --> 00:19:12,277
You know your boss.
312
00:19:12,594 --> 00:19:14,499
He's perfect except for
the fact that he can't read faces.
313
00:19:18,803 --> 00:19:19,691
So...
314
00:19:20,258 --> 00:19:21,547
there's no need to get nervous.
315
00:19:33,281 --> 00:19:34,699
What are you talking about?
316
00:19:35,180 --> 00:19:36,748
It's just as I said.
317
00:19:37,008 --> 00:19:39,694
I'm withdrawing my proxy statement.
318
00:19:40,211 --> 00:19:43,873
It hasn't even been 24 hours.
What made you change your mind?
319
00:19:53,414 --> 00:19:54,767
Did I tell you this?
320
00:19:55,563 --> 00:19:57,081
I'm more ambitious...
321
00:19:57,727 --> 00:19:59,242
than you think I am.
322
00:20:18,664 --> 00:20:19,795
You can go on ahead.
323
00:20:24,250 --> 00:20:25,941
I hoped not to see you here.
324
00:20:27,711 --> 00:20:29,392
Stop saying such sweet words.
325
00:20:30,266 --> 00:20:32,744
I'm a very optimistic person.
326
00:20:32,781 --> 00:20:35,757
It sounds like you want to
meet me in other places.
327
00:20:36,024 --> 00:20:38,897
If you're here to see me,
we can go to other places.
328
00:20:40,344 --> 00:20:43,456
Not you.
I'm here to see your friend.
329
00:20:44,031 --> 00:20:47,914
I'm not a naive girl who'd stop
minding her own business...
330
00:20:48,039 --> 00:20:49,619
just because she fell in love.
331
00:20:52,500 --> 00:20:53,450
Mr. Gi Dae Ju.
332
00:20:57,842 --> 00:21:01,762
Who are these ill-dressed men?
333
00:21:04,258 --> 00:21:07,279
I asked you not to come here.
334
00:21:08,039 --> 00:21:10,451
We didn't come here for no reason.
335
00:21:10,914 --> 00:21:12,455
We've seen something.
336
00:21:13,164 --> 00:21:16,070
And we thought you might...
337
00:21:16,242 --> 00:21:17,809
run away.
338
00:21:18,196 --> 00:21:19,913
Did you take out a private loan?
339
00:21:21,391 --> 00:21:23,431
Can you excuse us?
340
00:21:24,328 --> 00:21:26,939
If you have a problem, call me.
341
00:21:27,625 --> 00:21:29,525
A courteous loan for the people,
342
00:21:30,539 --> 00:21:31,705
Veronica Loan.
343
00:21:40,508 --> 00:21:42,254
She's weird.
344
00:21:43,047 --> 00:21:46,013
Do you want to talk here
or go to the station?
345
00:21:46,500 --> 00:21:47,540
Soon,
346
00:21:47,969 --> 00:21:50,597
the general meeting for
T&T Mobile will start.
347
00:21:50,598 --> 00:21:52,125
I'll go to the station after this.
348
00:21:52,562 --> 00:21:54,629
I need to attend this...
349
00:21:55,280 --> 00:21:56,235
no matter what.
350
00:21:56,922 --> 00:21:58,317
We'll wait for you outside.
351
00:21:59,883 --> 00:22:03,095
The directorate agrees that
it is impossible...
352
00:22:03,383 --> 00:22:06,099
to connive an assault
within the company.
353
00:22:06,312 --> 00:22:07,938
Such irresponsible act...
354
00:22:07,939 --> 00:22:09,705
demoralizes the employees.
355
00:22:09,706 --> 00:22:11,344
Stay calm, Gal Hee.
356
00:22:11,345 --> 00:22:13,689
He said he'll do great.
357
00:22:13,690 --> 00:22:15,125
I'll be the regulator.
358
00:22:15,813 --> 00:22:16,639
Here!
359
00:22:19,547 --> 00:22:20,926
You may speak.
360
00:22:23,297 --> 00:22:24,764
I'd like to hear...
361
00:22:24,776 --> 00:22:27,248
Director Do's opinion
on this matter.
362
00:22:33,258 --> 00:22:34,228
I agree!
363
00:22:45,992 --> 00:22:48,147
Why is she here?
364
00:22:49,375 --> 00:22:50,263
Ma'am!
365
00:22:51,032 --> 00:22:52,004
Good to see you.
366
00:22:52,578 --> 00:22:54,200
Why are you here?
367
00:22:54,219 --> 00:22:55,972
Ms. Park Ok Soon...
368
00:22:55,979 --> 00:22:57,652
How dare you speak out
my real name?
369
00:22:58,633 --> 00:22:59,662
I'm going to change it.
370
00:23:03,563 --> 00:23:04,598
This can't be!
371
00:23:05,563 --> 00:23:08,417
What if he meets her?
372
00:23:09,281 --> 00:23:10,935
Meet who?
373
00:23:12,292 --> 00:23:12,905
What?
374
00:23:16,876 --> 00:23:19,723
This may sound strange.
375
00:23:20,086 --> 00:23:21,609
But if you're here for fun,
376
00:23:22,233 --> 00:23:23,794
can you leave?
377
00:23:24,984 --> 00:23:26,898
This may be a joke for you,
378
00:23:26,901 --> 00:23:28,917
but my job depends on this.
379
00:23:28,926 --> 00:23:32,181
It does sound strange
and I don't want to go.
380
00:23:33,516 --> 00:23:36,278
I don't know
how many stocks you own,
381
00:23:36,279 --> 00:23:38,589
or if you want to strike him out,
382
00:23:38,590 --> 00:23:40,813
or save him.
383
00:23:41,672 --> 00:23:44,448
But is any of that possible
with what you have?
384
00:23:45,781 --> 00:23:46,510
With...
385
00:23:47,203 --> 00:23:48,726
my one finger,
386
00:23:49,086 --> 00:23:50,631
I can fire...
387
00:23:51,477 --> 00:23:53,357
your boss.
388
00:23:53,774 --> 00:23:56,748
I can twist him or squeeze him.
389
00:23:56,969 --> 00:23:58,074
Anything is possible.
390
00:24:00,563 --> 00:24:01,278
What do you think?
391
00:24:02,289 --> 00:24:03,139
Should I still leave?
392
00:24:03,586 --> 00:24:06,180
Then now, we will hear...
393
00:24:06,586 --> 00:24:09,541
Director Do's speech
on the incident.
394
00:24:17,688 --> 00:24:18,857
Should I go?
395
00:24:42,883 --> 00:24:44,628
Don't resign, Chief Director.
396
00:24:44,938 --> 00:24:48,452
So don't give up
and get to the CEO position.
397
00:24:49,051 --> 00:24:50,126
I'll help.
398
00:25:00,297 --> 00:25:02,318
No, stay.
399
00:25:03,196 --> 00:25:04,109
Please stay.
400
00:25:05,430 --> 00:25:07,043
I almost missed the fun.
401
00:25:09,656 --> 00:25:10,781
It's okay, Jeong Gal Hee.
402
00:25:11,383 --> 00:25:13,845
Let's focus on the chief director.
403
00:25:15,141 --> 00:25:17,816
Even if he sees her,
it's going to be okay.
404
00:25:18,144 --> 00:25:19,687
He can't even recognize her.
405
00:25:31,253 --> 00:25:33,182
(Cheer up.)
406
00:25:48,649 --> 00:25:49,585
I can see!
407
00:25:59,773 --> 00:26:00,750
Mom!
408
00:26:02,086 --> 00:26:02,913
Dae Ju!
409
00:26:05,485 --> 00:26:06,286
Uncle!
410
00:26:08,734 --> 00:26:09,882
Ms. Jeong.
411
00:26:20,517 --> 00:26:22,614
Who's she?
412
00:26:23,953 --> 00:26:25,615
What is he doing?
413
00:26:26,125 --> 00:26:27,933
If you have nothing to say,
go take a seat.
414
00:26:29,281 --> 00:26:31,194
Okay.
415
00:26:58,383 --> 00:26:59,830
You're the best! Cheer up!
416
00:27:04,969 --> 00:27:05,850
First,
417
00:27:06,492 --> 00:27:08,138
I'd like to apologize...
418
00:27:08,391 --> 00:27:11,026
for the unfortunate event...
419
00:27:11,258 --> 00:27:12,670
that had happened.
420
00:27:13,328 --> 00:27:16,649
I deserve criticism
for my reckless action...
421
00:27:16,906 --> 00:27:18,592
as a company executive.
422
00:27:18,914 --> 00:27:22,610
But I say without any
feeling of remorse...
423
00:27:22,883 --> 00:27:23,812
that the violence...
424
00:27:24,477 --> 00:27:26,466
was not an abuse of power.
425
00:27:26,594 --> 00:27:30,229
And I was not legally penalized...
426
00:27:30,891 --> 00:27:32,282
for this matter.
427
00:27:32,296 --> 00:27:34,484
What an excuse!
428
00:27:37,906 --> 00:27:39,725
What?
429
00:27:40,328 --> 00:27:43,686
Isn't that Director Do's secretary?
Why is she attacking her boss?
430
00:27:44,469 --> 00:27:45,362
We should strike them.
431
00:27:46,422 --> 00:27:48,753
Are you mad?
We should just cover it up!
432
00:27:48,992 --> 00:27:50,410
Why should we reveal it all?
433
00:27:50,476 --> 00:27:52,469
We can cover it up
once it's been revealed.
434
00:27:53,641 --> 00:27:55,912
The raven is trying to act
like a white heron...
435
00:27:55,913 --> 00:27:57,887
applying white paint and accusing
the white heron to be the raven.
436
00:27:58,141 --> 00:28:00,459
Then what should we do?
437
00:28:02,227 --> 00:28:02,877
What?
438
00:28:03,844 --> 00:28:07,883
We should pretend
like we're one of them.
439
00:28:08,081 --> 00:28:10,451
We'll clear ourselves after that...
440
00:28:11,664 --> 00:28:13,316
and show them the truth.
441
00:28:13,961 --> 00:28:16,629
Why are you constantly
mentioning legal charges?
442
00:28:17,360 --> 00:28:19,907
Is it only demeaning...
443
00:28:19,908 --> 00:28:22,524
with legal charges?
444
00:28:22,875 --> 00:28:25,520
Word of violence and tyranny
on your part...
445
00:28:25,571 --> 00:28:28,046
is all over the news!
446
00:28:28,047 --> 00:28:32,361
Isn't that demeaning already?
447
00:28:34,344 --> 00:28:36,404
Is that so?
448
00:28:39,969 --> 00:28:42,766
What do you think, Director Lee?
449
00:28:43,219 --> 00:28:43,935
Me?
450
00:28:46,821 --> 00:28:49,032
I guess it depends.
451
00:28:49,211 --> 00:28:50,760
But lately,
452
00:28:50,844 --> 00:28:53,880
with so many incidents
and mishaps,
453
00:28:54,063 --> 00:28:57,582
I think we should expand...
454
00:28:58,696 --> 00:29:01,212
the definition of demeaning.
455
00:29:01,213 --> 00:29:03,651
- That's what I think.
- Yes!
456
00:29:06,596 --> 00:29:07,625
In that case,
457
00:29:07,891 --> 00:29:10,882
please look at the screen.
458
00:29:16,210 --> 00:29:18,103
You're now watching...
459
00:29:18,104 --> 00:29:21,930
a message uploaded on SNS,
sent by Director Lee...
460
00:29:22,297 --> 00:29:23,474
to his previous secretary.
461
00:29:24,985 --> 00:29:26,523
"I'm not trying to boast..."
462
00:29:27,117 --> 00:29:28,657
"but I can do it with no pills."
463
00:29:29,266 --> 00:29:32,457
"You're my pleasure."
464
00:29:32,458 --> 00:29:33,609
- No.
- "Can you..."
465
00:29:34,196 --> 00:29:36,045
"come to the hotel?"
466
00:29:36,156 --> 00:29:37,049
My, my.
467
00:29:41,774 --> 00:29:42,821
On to the next video.
468
00:29:44,977 --> 00:29:47,319
This video showing abuse of power...
469
00:29:47,320 --> 00:29:48,964
was recently on the news.
470
00:29:49,617 --> 00:29:52,395
Just because the guard
was a bit late,
471
00:29:52,821 --> 00:29:55,917
- a man threw trash at him.
- What a piece of trash.
472
00:29:55,918 --> 00:29:57,025
But let's zoom in.
473
00:29:58,416 --> 00:29:59,327
My, my.
474
00:30:00,336 --> 00:30:02,354
It's Director Woo.
475
00:30:06,781 --> 00:30:08,514
I'm sure all of you...
476
00:30:08,930 --> 00:30:10,544
have seen this video.
477
00:30:11,031 --> 00:30:12,936
The company spent
thousands of dollars...
478
00:30:12,985 --> 00:30:15,017
trying to delete the video.
479
00:30:15,360 --> 00:30:17,744
But it's still on the web.
480
00:30:18,321 --> 00:30:19,068
It's called...
481
00:30:20,516 --> 00:30:24,017
the "T&T Mobile Dog" video.
482
00:30:24,018 --> 00:30:26,289
I'm the director of this company!
483
00:30:29,406 --> 00:30:32,227
Turn this off! Now!
484
00:30:32,274 --> 00:30:33,688
My, my!
485
00:30:41,420 --> 00:30:43,330
What a shame!
486
00:30:43,977 --> 00:30:46,915
I still have two more videos
of other directors.
487
00:30:49,813 --> 00:30:53,189
I apologize but there
seems to be an electrical issue.
488
00:30:53,414 --> 00:30:55,221
That's it for the videos.
489
00:30:56,073 --> 00:30:58,256
- It was fun.
- My, my.
490
00:30:58,257 --> 00:30:59,599
Didn't you say...
491
00:30:59,750 --> 00:31:01,376
we should expand...
492
00:31:01,828 --> 00:31:04,378
the definition of demeaning?
493
00:31:07,468 --> 00:31:08,983
I agree...
494
00:31:09,891 --> 00:31:11,281
with Director Lee.
495
00:31:12,719 --> 00:31:15,203
The general meeting
is always a great show!
496
00:31:15,508 --> 00:31:17,401
Who wrote the script?
Did you?
497
00:31:17,735 --> 00:31:20,939
There's still more.
498
00:31:21,766 --> 00:31:24,523
Despite their persistent violation
on the clause regarding demeaning,
499
00:31:25,586 --> 00:31:29,261
we have kept our silence.
500
00:31:29,703 --> 00:31:30,789
I'd like to apologize...
501
00:31:31,211 --> 00:31:32,762
on behalf of....
502
00:31:33,375 --> 00:31:35,413
all the directors,
503
00:31:35,617 --> 00:31:36,582
I apologize...
504
00:31:37,235 --> 00:31:38,761
from the bottom of my heart.
505
00:31:44,688 --> 00:31:47,027
How about the other directors?
506
00:31:47,250 --> 00:31:48,798
Is no one else going to apologize?
507
00:32:12,654 --> 00:32:14,150
We should wrap up.
508
00:32:14,328 --> 00:32:16,074
- Let's proceed with voting.
- Excuse me!
509
00:32:23,149 --> 00:32:24,998
What is she doing?
510
00:32:26,571 --> 00:32:27,340
Ma'am.
511
00:32:27,883 --> 00:32:29,802
The next line is critical.
512
00:32:30,242 --> 00:32:31,189
I need to speak...
513
00:32:31,531 --> 00:32:33,125
so he can answer it!
514
00:32:33,126 --> 00:32:35,435
Do you think the script
always goes as the writer plans?
515
00:32:35,711 --> 00:32:37,860
She should also
listen to the viewers.
516
00:32:39,401 --> 00:32:41,621
Put your hands down.
517
00:32:43,805 --> 00:32:45,797
Yes, you may speak.
518
00:32:48,680 --> 00:32:50,172
Well, the general meeting...
519
00:32:50,173 --> 00:32:52,048
is always a mess.
520
00:32:52,266 --> 00:32:57,047
And we're well aware of
those worse than you.
521
00:32:58,235 --> 00:32:58,916
So what?
522
00:32:59,375 --> 00:33:00,906
What are you trying to say?
523
00:33:01,649 --> 00:33:03,470
Are you trying to drag...
524
00:33:03,672 --> 00:33:05,850
all of them down with you?
525
00:33:11,985 --> 00:33:13,117
I want...
526
00:33:14,336 --> 00:33:15,411
all of us to succeed. Together.
527
00:33:17,133 --> 00:33:18,614
I deserve a penalty...
528
00:33:19,031 --> 00:33:20,795
for this incidence.
529
00:33:21,508 --> 00:33:22,212
But,
530
00:33:22,860 --> 00:33:23,781
rather than just a dismissal,
531
00:33:24,844 --> 00:33:27,123
can I be charged
with a different penalty?
532
00:33:28,344 --> 00:33:32,891
After the sudden death of
Chairman Do,
533
00:33:33,063 --> 00:33:36,614
there was a 21 percent
drop of the stock price.
534
00:33:37,016 --> 00:33:38,957
But last year, the IPTV project...
535
00:33:39,617 --> 00:33:41,848
lead by myself and Director Gi...
536
00:33:42,406 --> 00:33:45,898
successfully pulled up
the stock price.
537
00:33:46,188 --> 00:33:46,997
We...
538
00:33:48,555 --> 00:33:50,107
saw hope.
539
00:33:51,594 --> 00:33:53,177
If you're going to punish me,
540
00:33:54,430 --> 00:33:55,695
punish me with more labor.
541
00:33:56,961 --> 00:33:58,294
I'll make it up...
542
00:33:58,851 --> 00:34:00,413
by pulling up the stock price.
543
00:34:01,000 --> 00:34:03,130
Raising our stock price...
544
00:34:04,531 --> 00:34:05,903
is both...
545
00:34:06,961 --> 00:34:08,319
my punishment...
546
00:34:09,742 --> 00:34:10,896
and responsibility.
547
00:34:10,897 --> 00:34:13,875
(Episode 12 will air shortly.)
548
00:34:30,372 --> 00:34:32,339
Will you save him?
549
00:34:35,311 --> 00:34:36,455
My boss...
550
00:34:36,633 --> 00:34:38,504
will keep his word.
551
00:34:39,251 --> 00:34:42,781
He won't make you lose any money.
552
00:34:43,343 --> 00:34:45,172
Please trust me and...
553
00:34:45,173 --> 00:34:47,080
When did you fall in love?
554
00:34:48,063 --> 00:34:48,843
Excuse me?
555
00:34:48,844 --> 00:34:50,676
You're in love with your boss.
556
00:34:50,677 --> 00:34:51,595
You are.
557
00:34:52,391 --> 00:34:54,994
What? Love?
558
00:34:55,010 --> 00:34:57,377
Do you think you look like...
559
00:34:57,378 --> 00:35:00,042
you're begging for your boss?
560
00:35:00,043 --> 00:35:02,967
You look like you're
begging for your man.
561
00:35:03,601 --> 00:35:06,194
No, that's not true.
562
00:35:07,219 --> 00:35:11,017
It's just a sincere feeling
of respect towards my boss.
563
00:35:11,978 --> 00:35:14,677
If that's how you
"respectfully" look at your boss,
564
00:35:14,678 --> 00:35:17,975
you'll "respectfully" melt down
the statue of a national hero.
565
00:35:19,544 --> 00:35:22,536
You can't see for yourself.
566
00:35:22,790 --> 00:35:24,782
You have to look from the side.
567
00:35:25,360 --> 00:35:26,443
You know,
568
00:35:26,444 --> 00:35:31,543
I want to take you to a bad actress
and show her how it's done.
569
00:35:31,717 --> 00:35:33,850
I'd want to tell her
that being in love...
570
00:35:33,851 --> 00:35:36,257
is what I'm seeing right here.
571
00:35:39,321 --> 00:35:40,704
Who is it?
572
00:35:41,232 --> 00:35:43,782
It's your Mom, Park Seok Ja.
573
00:35:45,010 --> 00:35:46,982
How are you, Chairwoman.
574
00:35:47,243 --> 00:35:50,167
This isn't your school reunion.
Stop blabbing around.
575
00:35:50,455 --> 00:35:51,701
Get up.
576
00:35:52,143 --> 00:35:55,203
I have to go meet Director Shim
and her son.
577
00:35:56,177 --> 00:35:57,435
Let me see...
578
00:35:57,915 --> 00:35:59,377
Where is he?
579
00:35:59,378 --> 00:36:02,708
He was just around here.
580
00:36:05,648 --> 00:36:06,679
Chief Director.
581
00:36:06,680 --> 00:36:08,274
Who was that woman beside you?
582
00:36:08,696 --> 00:36:10,454
She asked a question and...
583
00:36:10,455 --> 00:36:12,891
Get in. Get in!
584
00:36:16,251 --> 00:36:17,467
Jeong Gal Hee,
585
00:36:17,610 --> 00:36:19,786
what have you done?
586
00:36:20,258 --> 00:36:22,419
- What are you doing?
- Well...
587
00:36:22,993 --> 00:36:25,119
Take a guess!
588
00:36:25,556 --> 00:36:27,739
Now that we've been living
together for two weeks,
589
00:36:28,876 --> 00:36:30,410
do you even want to vote together?
590
00:36:30,411 --> 00:36:32,178
This place is really small.
591
00:36:32,377 --> 00:36:33,227
Do you really want to vote together?
592
00:36:33,853 --> 00:36:35,135
Then let's do this!
593
00:36:37,923 --> 00:36:39,508
We have a place to go to.
594
00:36:39,978 --> 00:36:41,071
Where?
595
00:36:46,700 --> 00:36:48,172
Here. Let's go.
596
00:36:48,527 --> 00:36:49,696
Wait!
597
00:36:59,143 --> 00:37:02,101
We should go now.
598
00:37:03,048 --> 00:37:04,043
Nice to meet you.
599
00:37:04,044 --> 00:37:06,220
I'm Veronica Park.
600
00:37:11,743 --> 00:37:13,443
I'm sorry.
601
00:37:14,150 --> 00:37:17,781
I should have taught her
some manners.
602
00:37:18,028 --> 00:37:19,877
As you know,
603
00:37:19,878 --> 00:37:22,677
I was busy working for T&T Mobile.
604
00:37:22,678 --> 00:37:26,314
I had no time to educate my girl.
605
00:37:27,900 --> 00:37:31,310
Well, your daughter here
successfully lead...
606
00:37:31,595 --> 00:37:34,602
your Seokja Company to the top.
607
00:37:37,743 --> 00:37:40,055
I'm Shim Hae Ra. Nice to meet you.
608
00:37:42,673 --> 00:37:43,955
I heard...
609
00:37:44,310 --> 00:37:45,908
you're seeing my son.
610
00:37:46,868 --> 00:37:47,795
Me?
611
00:37:50,290 --> 00:37:51,603
Did you say...
612
00:37:51,743 --> 00:37:54,089
I went on that date?
613
00:37:54,143 --> 00:37:55,129
Yes.
614
00:37:55,587 --> 00:37:57,610
Like you two...
615
00:37:57,611 --> 00:37:59,412
really met.
616
00:38:01,572 --> 00:38:03,383
Yes, well...
617
00:38:03,676 --> 00:38:07,655
She usually doesn't attend
these kinds of meetings.
618
00:38:07,843 --> 00:38:11,175
She's here just to see him.
619
00:38:11,310 --> 00:38:12,377
My, my!
620
00:38:12,378 --> 00:38:13,978
Is that so?
621
00:38:14,984 --> 00:38:16,847
Then you should meet him!
622
00:38:17,306 --> 00:38:18,840
Where did he go?
623
00:38:22,517 --> 00:38:23,904
Where are you going?
624
00:38:26,876 --> 00:38:27,911
Give me your phone.
625
00:38:28,001 --> 00:38:29,880
- What?
- Give me your phone.
626
00:38:33,133 --> 00:38:34,375
But Chief Director!
627
00:38:42,884 --> 00:38:43,795
Hop in.
628
00:38:44,165 --> 00:38:46,143
Where are we going?
629
00:38:46,144 --> 00:38:48,809
It's practically working hours.
Are you saying no...
630
00:38:48,810 --> 00:38:49,830
to your boss?
631
00:38:50,978 --> 00:38:51,962
Hop in!
632
00:38:56,689 --> 00:38:58,342
How are the shareholders reacting?
633
00:38:58,876 --> 00:39:00,645
- Any problems?
- Well,
634
00:39:00,777 --> 00:39:03,027
some are feeling unsure.
635
00:39:03,028 --> 00:39:05,526
But they're only minor stockholders.
636
00:39:05,775 --> 00:39:08,743
The major stockholders have
already made their decisions.
637
00:39:08,744 --> 00:39:11,176
I've seen them counting heads.
638
00:39:11,177 --> 00:39:12,435
Let's not worry about this.
639
00:39:13,689 --> 00:39:16,090
The problem is that...
640
00:39:16,150 --> 00:39:19,475
the unpredictable woman
is one of them.
641
00:39:20,673 --> 00:39:22,343
So you mean,
642
00:39:23,329 --> 00:39:25,196
if I vote on your side...
643
00:39:25,197 --> 00:39:27,931
at your general meeting,
644
00:39:28,204 --> 00:39:30,143
you'll attend our general meeting...
645
00:39:30,144 --> 00:39:32,591
to support my
consecutive appointment?
646
00:39:32,810 --> 00:39:35,360
As a kind of mutual help?
647
00:39:35,443 --> 00:39:36,667
It's parental love.
648
00:39:36,782 --> 00:39:41,061
The indebted raven will repay
one's kindness for sure.
649
00:39:41,543 --> 00:39:42,529
Do you know?
650
00:39:42,543 --> 00:39:45,195
I purchased additional stock
at your company.
651
00:39:50,009 --> 00:39:50,860
Ms. Park.
652
00:39:52,001 --> 00:39:53,982
Mr. Shim.
653
00:39:54,227 --> 00:39:56,142
Make the right choice.
654
00:39:57,056 --> 00:40:00,110
Don't make a foolish mistake.
655
00:40:00,111 --> 00:40:01,266
Of course.
656
00:40:01,829 --> 00:40:05,142
I'm not going to lose
for the 13th time,
657
00:40:05,478 --> 00:40:08,435
just because of another man.
658
00:40:19,861 --> 00:40:22,971
Your destination is
two kilometers ahead.
659
00:40:23,884 --> 00:40:25,917
Where are we going?
660
00:40:27,759 --> 00:40:30,143
Can I get back my phone at least?
661
00:40:30,144 --> 00:40:31,979
How dare you.
Hands off me!
662
00:40:32,486 --> 00:40:34,040
Are you kidnapping me?
663
00:40:34,143 --> 00:40:37,271
I thought you wanted to
drink soju with grilled clam...
664
00:40:37,510 --> 00:40:40,060
after the general meeting.
665
00:40:41,775 --> 00:40:43,035
You know, Chief Director,
666
00:40:43,052 --> 00:40:46,743
I totally agree that I feel
uncomfortable staying in that place.
667
00:40:46,744 --> 00:40:47,843
But still.
668
00:40:47,844 --> 00:40:50,110
We can't!
669
00:40:50,111 --> 00:40:51,777
The meeting is not done yet.
We can't just leave.
670
00:40:51,778 --> 00:40:52,797
We should go back.
671
00:40:53,689 --> 00:40:55,376
Then, how about this?
672
00:40:55,710 --> 00:40:59,382
There is another reason
why we should celebrate...
673
00:40:59,736 --> 00:41:00,729
other than just the meeting.
674
00:41:01,892 --> 00:41:03,066
What is it?
675
00:41:11,243 --> 00:41:12,263
I can see!
676
00:41:23,509 --> 00:41:25,958
(T&T Mobile general meeting)
677
00:41:30,884 --> 00:41:33,257
I will announce the results.
678
00:41:33,673 --> 00:41:36,542
Total 125,116,807 stocks...
679
00:41:36,543 --> 00:41:39,467
were represented in the vote.
680
00:41:39,673 --> 00:41:43,383
Among that number,
the ones who voted in favor...
681
00:41:55,275 --> 00:41:56,058
Here.
682
00:41:56,939 --> 00:41:58,337
Do you want me to grill it?
683
00:41:58,554 --> 00:42:00,107
Of course. Then should I?
684
00:42:00,177 --> 00:42:02,353
I drove you all the way here.
685
00:42:02,884 --> 00:42:04,297
You should appreciate that.
686
00:42:05,443 --> 00:42:07,677
I think you're misunderstanding.
687
00:42:07,678 --> 00:42:10,377
When I talked about grilled clam,
688
00:42:10,378 --> 00:42:13,010
I meant that I wanted to eat
with someone I love...
689
00:42:13,011 --> 00:42:14,608
while listening
to the sound of the waves,
690
00:42:14,743 --> 00:42:16,137
not to only serve you...
691
00:42:16,443 --> 00:42:19,130
with these gloves on my hands.
692
00:42:23,165 --> 00:42:24,110
Here.
693
00:42:24,111 --> 00:42:26,830
Will this make you happy?
694
00:42:36,525 --> 00:42:39,774
The USB that I told you
I'd look for...
695
00:42:39,900 --> 00:42:42,562
was nowhere to be found.
696
00:42:42,900 --> 00:42:44,270
- Is it gone?
- Yes.
697
00:42:44,677 --> 00:42:46,988
I put it in the drawer
but it's gone.
698
00:42:47,548 --> 00:42:50,434
But I copied the content
onto my laptop.
699
00:42:50,610 --> 00:42:53,877
It was in the suit you wore
on the day of the accident,
700
00:42:53,878 --> 00:42:56,019
so I wanted to make sure it works.
701
00:43:04,877 --> 00:43:07,257
The results must be out by now.
702
00:43:14,143 --> 00:43:16,320
This might be a celebratory drink...
703
00:43:16,878 --> 00:43:17,964
or...
704
00:43:18,370 --> 00:43:19,907
a consolatory drink.
705
00:43:24,815 --> 00:43:25,694
Therefore,
706
00:43:26,158 --> 00:43:28,285
the dismissal of
Director Do Min Ik...
707
00:43:40,229 --> 00:43:41,773
What are you thinking of?
708
00:43:43,190 --> 00:43:46,339
In such a peaceful scenery,
709
00:43:46,964 --> 00:43:49,493
we all can still feel
really trapped and confused.
710
00:43:49,943 --> 00:43:51,065
How about you?
711
00:43:53,362 --> 00:43:55,281
I'm glad I'm here with you.
712
00:44:03,452 --> 00:44:06,095
Grilled clam tastes best
when my secretary grills it.
713
00:44:11,432 --> 00:44:13,891
They look happy.
714
00:44:14,517 --> 00:44:15,870
Aren't they fighting?
715
00:44:15,910 --> 00:44:17,354
They're enjoying it!
716
00:44:17,355 --> 00:44:18,839
She totally looks...
717
00:44:23,979 --> 00:44:27,037
You can't see for yourself.
718
00:44:27,909 --> 00:44:29,576
You can see it only from the side.
719
00:44:31,385 --> 00:44:32,362
She's right.
720
00:44:34,569 --> 00:44:36,276
From the side...
721
00:44:37,096 --> 00:44:38,232
I can see it.
722
00:44:39,909 --> 00:44:40,726
What?
723
00:44:42,554 --> 00:44:43,654
Nothing.
724
00:44:43,655 --> 00:44:45,577
What did you...
725
00:44:45,578 --> 00:44:47,243
want to say earlier?
726
00:44:47,244 --> 00:44:48,994
You said you have another reason
to enjoy the festival...
727
00:44:48,995 --> 00:44:51,390
besides the board meeting.
728
00:44:55,221 --> 00:44:56,400
It was just...
729
00:44:57,057 --> 00:44:58,477
a passing thought...
730
00:44:58,478 --> 00:45:00,482
on the stage.
731
00:45:01,391 --> 00:45:02,943
Hold on.
732
00:45:02,944 --> 00:45:04,677
(Gi Dae Ju)
733
00:45:06,971 --> 00:45:08,268
The results must be out.
734
00:45:09,237 --> 00:45:10,161
Take the call.
735
00:45:11,877 --> 00:45:13,474
Please take the call.
736
00:45:18,971 --> 00:45:20,064
Where on earth are you?
737
00:45:20,354 --> 00:45:21,193
Yes...
738
00:45:22,323 --> 00:45:23,330
Okay.
739
00:45:24,369 --> 00:45:25,534
Okay. Bye.
740
00:45:32,307 --> 00:45:33,407
What?
741
00:45:34,018 --> 00:45:34,894
Secretary Jeong.
742
00:45:36,448 --> 00:45:38,410
Do you think
the bird flying over there...
743
00:45:38,411 --> 00:45:40,178
is a seagull or a wild goose?
744
00:45:40,277 --> 00:45:42,317
No, Director Do.
745
00:45:42,994 --> 00:45:44,201
What is it?
746
00:45:44,917 --> 00:45:46,780
Did the drink we had earlier...
747
00:45:47,510 --> 00:45:48,768
turn out to be a celebratory drink?
748
00:45:49,940 --> 00:45:51,677
Or a consolatory drink?
749
00:46:00,448 --> 00:46:01,565
A celebration drink.
750
00:46:04,643 --> 00:46:05,823
A celebration drink!
751
00:46:07,800 --> 00:46:09,442
Congratulations, Director Do!
752
00:46:09,885 --> 00:46:11,686
Congratulations!
753
00:46:37,710 --> 00:46:42,710
[Kocowa Ver] SBS E12 'The Secret Life of My Private Secretary'
"We Won"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
754
00:46:58,244 --> 00:46:59,467
Thanks for your work.
755
00:47:00,210 --> 00:47:01,264
Secretary Jeong.
756
00:47:20,877 --> 00:47:23,800
I've got a present for you.
757
00:47:24,810 --> 00:47:27,394
I meant to give it to you
before the results came out.
758
00:47:29,745 --> 00:47:30,627
Here.
759
00:47:33,477 --> 00:47:34,701
Open the trunk.
760
00:47:35,002 --> 00:47:36,099
The trunk?
761
00:47:37,343 --> 00:47:39,214
Did you put a present
inside the trunk?
762
00:47:49,675 --> 00:47:51,309
When I open it...
763
00:47:52,026 --> 00:47:52,987
will there be...
764
00:47:52,988 --> 00:47:56,410
a thousand roses
and hundreds of balloons?
765
00:47:56,508 --> 00:47:59,706
I'm not a fan of those surprises.
766
00:48:05,243 --> 00:48:07,420
What? There's nothing.
767
00:48:08,081 --> 00:48:10,184
Nothing? Take a close look.
768
00:48:11,784 --> 00:48:13,476
What's in there?
769
00:48:19,343 --> 00:48:20,261
This?
770
00:48:30,010 --> 00:48:31,880
Do Min Ik keeps his position.
771
00:48:36,323 --> 00:48:38,010
Good work, Min Ik.
772
00:48:42,010 --> 00:48:43,302
(CEO Shim Hae Yong)
773
00:48:47,123 --> 00:48:48,810
(CEO Shim Hae Yong)
774
00:48:53,210 --> 00:48:54,332
Gi Dae Ju?
775
00:48:54,979 --> 00:48:57,696
Where shall we eat today?
776
00:48:57,940 --> 00:49:01,446
I think I deserve a meal
worth 100,000 votes.
777
00:49:01,577 --> 00:49:02,460
By the way,
778
00:49:03,284 --> 00:49:04,127
By the way?
779
00:49:08,292 --> 00:49:09,840
have I told you this?
780
00:49:10,682 --> 00:49:12,445
I'm not that of a good person...
781
00:49:13,777 --> 00:49:14,966
as you might think I am.
782
00:49:18,577 --> 00:49:19,631
I'm sorry.
783
00:49:20,182 --> 00:49:21,741
I can't join you today.
784
00:49:29,577 --> 00:49:31,174
He's so attractive.
785
00:49:42,986 --> 00:49:45,143
I'm very nervous.
786
00:49:45,144 --> 00:49:47,761
Can I just open it now?
787
00:49:48,096 --> 00:49:50,729
I told you to open it at home.
788
00:49:51,381 --> 00:49:53,710
I can't wait to open it.
789
00:49:53,711 --> 00:49:55,036
How much is it?
790
00:49:55,437 --> 00:49:56,702
How much?
791
00:49:57,377 --> 00:49:59,417
Isn't it a paycheck for today?
792
00:50:01,541 --> 00:50:03,310
Do you really think...
793
00:50:03,311 --> 00:50:04,466
envelopes...
794
00:50:04,800 --> 00:50:06,511
only carry money in them?
795
00:50:06,620 --> 00:50:09,001
Can you think broader?
796
00:50:11,410 --> 00:50:12,872
Please don't tell me...
797
00:50:13,977 --> 00:50:15,235
it's a written letter.
798
00:50:17,221 --> 00:50:19,589
That's the most useless thing
in the world.
799
00:50:20,443 --> 00:50:22,824
If you wanted to say something...
800
00:50:23,110 --> 00:50:25,116
you could text me.
801
00:50:27,573 --> 00:50:28,733
Fine, open it. Open it.
802
00:50:38,943 --> 00:50:40,167
An employment contract?
803
00:50:43,677 --> 00:50:45,037
I'll say this...
804
00:50:45,510 --> 00:50:46,870
this one time.
805
00:50:47,917 --> 00:50:49,372
I had a secretary...
806
00:50:50,210 --> 00:50:51,400
three years ago.
807
00:50:53,706 --> 00:50:54,798
But...
808
00:50:55,198 --> 00:50:57,284
that secretary I fully trusted...
809
00:50:58,244 --> 00:51:00,114
deceived me...
810
00:51:01,042 --> 00:51:02,131
at the most crucial moment...
811
00:51:02,643 --> 00:51:03,698
and betrayed me.
812
00:51:05,743 --> 00:51:08,089
Since then, I've tried hard...
813
00:51:08,964 --> 00:51:09,895
not to trust...
814
00:51:11,002 --> 00:51:12,438
any secretary.
815
00:51:15,604 --> 00:51:16,902
For the past few months...
816
00:51:17,994 --> 00:51:20,492
I've fired you and hated on you...
817
00:51:21,393 --> 00:51:23,246
and even harassed you.
818
00:51:24,843 --> 00:51:26,612
It wasn't about you.
819
00:51:28,243 --> 00:51:30,181
It was because
I hated that secretary.
820
00:51:33,268 --> 00:51:35,011
That secretary deceived me...
821
00:51:36,343 --> 00:51:38,281
not you.
822
00:51:42,243 --> 00:51:43,365
But...
823
00:51:45,377 --> 00:51:46,907
I was worried that...
824
00:51:48,877 --> 00:51:51,325
you'd be like her.
825
00:51:53,385 --> 00:51:55,451
If I've upset you in any way...
826
00:51:56,057 --> 00:51:57,369
I hope you understand.
827
00:51:59,377 --> 00:52:00,464
Also,
828
00:52:00,862 --> 00:52:02,747
if you're interested,
829
00:52:04,128 --> 00:52:05,810
let's renew our contract.
830
00:52:08,635 --> 00:52:09,765
But...
831
00:52:10,807 --> 00:52:12,952
I'm also deceiving you.
832
00:52:14,846 --> 00:52:17,122
You know that in the contract...
833
00:52:17,893 --> 00:52:20,868
there's a clause saying
that "as soon as I'm cured..."
834
00:52:21,252 --> 00:52:22,773
"the contract will be terminated."
835
00:52:23,190 --> 00:52:25,421
I've embellished...
836
00:52:25,894 --> 00:52:28,325
this clause a little bit.
837
00:52:30,398 --> 00:52:33,325
(The contract will be terminated
when the employee requests.)
838
00:52:33,497 --> 00:52:36,435
The contract will be terminated...
839
00:52:37,073 --> 00:52:39,253
when the employee requests.
840
00:52:44,198 --> 00:52:45,332
Director Do.
841
00:52:45,565 --> 00:52:46,310
How's it?
842
00:52:46,311 --> 00:52:49,438
Does it make you nervous and
your heart pound?
843
00:52:51,721 --> 00:52:53,036
What?
844
00:52:53,401 --> 00:52:55,688
The only thing you wanted from me...
845
00:52:56,323 --> 00:52:58,146
was a secure employment contract.
846
00:52:59,477 --> 00:53:01,925
I can easily imagine...
847
00:53:02,323 --> 00:53:04,350
what kind of face you're making.
848
00:53:06,943 --> 00:53:09,120
To the boss who can't read faces...
849
00:53:10,073 --> 00:53:11,878
would you explain...
850
00:53:11,943 --> 00:53:13,202
what face you're making...
851
00:53:13,667 --> 00:53:14,833
in detail?
852
00:53:19,917 --> 00:53:21,032
I'm...
853
00:53:24,408 --> 00:53:25,702
smiling...
854
00:53:27,120 --> 00:53:29,999
radiantly.
855
00:53:35,135 --> 00:53:37,626
My cheekbones are way up high.
856
00:53:40,760 --> 00:53:42,681
No line between my eyebrows.
857
00:53:46,010 --> 00:53:47,438
I have some wrinkles...
858
00:53:48,190 --> 00:53:49,876
around my eyes...
859
00:53:50,878 --> 00:53:52,066
from smiling too much.
860
00:54:02,715 --> 00:54:04,070
What if...
861
00:54:05,610 --> 00:54:06,902
What if...
862
00:54:10,293 --> 00:54:13,643
I've also been deceiving you?
863
00:54:15,443 --> 00:54:16,429
What?
864
00:54:16,911 --> 00:54:18,440
What if...
865
00:54:19,191 --> 00:54:22,474
I've deceived you too?
866
00:54:33,339 --> 00:54:34,771
Then...
867
00:54:37,103 --> 00:54:38,368
I wouldn't be able
to trust anyone...
868
00:54:41,010 --> 00:54:42,642
forever.
869
00:54:46,659 --> 00:54:48,411
Hold on.
870
00:54:50,503 --> 00:54:51,326
Hello.
871
00:54:52,378 --> 00:54:54,621
Great work. Where are you?
872
00:54:55,354 --> 00:54:57,043
I'm outside.
873
00:54:57,044 --> 00:54:59,410
We're going to eat out.
874
00:54:59,411 --> 00:55:00,702
You should join us.
875
00:55:01,177 --> 00:55:02,672
Us? Who?
876
00:55:02,877 --> 00:55:04,543
Didn't you see her?
877
00:55:06,024 --> 00:55:08,371
Ms. Park said she came to see you.
878
00:55:08,974 --> 00:55:11,935
Veronica Park came to see me?
879
00:55:13,243 --> 00:55:15,522
Okay, then. Bye.
880
00:55:17,143 --> 00:55:18,096
What do I do?
881
00:55:20,577 --> 00:55:21,843
Are you going?
882
00:55:21,844 --> 00:55:24,743
How long would it take
from here to Seoul?
883
00:55:24,744 --> 00:55:25,763
Would there be bad traffic?
884
00:55:29,370 --> 00:55:30,805
Stay.
885
00:55:32,385 --> 00:55:32,887
What?
886
00:55:34,369 --> 00:55:36,043
Please stay.
887
00:55:36,777 --> 00:55:37,762
Why?
888
00:55:40,690 --> 00:55:44,610
I don't know
where to start explaining.
889
00:55:44,611 --> 00:55:47,010
Regardless of if it's an explanation
or an excuse, tell me later.
890
00:55:47,011 --> 00:55:47,712
Can we...
891
00:55:48,961 --> 00:55:50,439
leave first?
892
00:55:53,210 --> 00:55:55,556
Do you want to see her that badly?
893
00:55:55,710 --> 00:55:56,662
Didn't you hear?
894
00:55:57,175 --> 00:55:59,863
Ms. Park came to see me.
895
00:56:02,120 --> 00:56:05,068
I want to go see her.
896
00:56:13,714 --> 00:56:14,798
Okay...
897
00:56:16,354 --> 00:56:17,261
Go.
898
00:56:18,745 --> 00:56:21,837
You seeing it for yourself...
899
00:56:23,437 --> 00:56:25,891
would be better than an explanation.
900
00:56:42,643 --> 00:56:43,596
Come on.
901
00:56:58,854 --> 00:57:00,791
What are you doing? Get in.
902
00:57:02,377 --> 00:57:03,839
I'm not going.
903
00:57:04,398 --> 00:57:05,430
What?
904
00:57:07,201 --> 00:57:08,774
I want to wake up from the drink.
905
00:57:08,826 --> 00:57:10,408
You can go first.
906
00:57:17,175 --> 00:57:18,639
The sun will go down soon.
907
00:57:19,345 --> 00:57:20,854
How are you coming back alone?
908
00:57:22,510 --> 00:57:25,110
I left a bottle of water
in the passenger seat.
909
00:57:25,111 --> 00:57:27,082
Drink it when you're thirsty.
910
00:57:28,448 --> 00:57:30,245
You're running out of gas...
911
00:57:30,510 --> 00:57:32,924
so fill her up before you enter
the highway.
912
00:57:33,768 --> 00:57:36,497
I know you're in a hurry
but drive safely.
913
00:57:37,163 --> 00:57:38,571
Also,
914
00:57:44,885 --> 00:57:46,543
when you meet Veronica Park...
915
00:57:47,027 --> 00:57:49,331
and start talking to her...
916
00:57:51,307 --> 00:57:54,404
you'd want to talk to me.
917
00:57:56,177 --> 00:57:58,931
Then, call me anytime.
918
00:58:00,868 --> 00:58:02,645
I'll explain everything.
919
00:58:03,690 --> 00:58:05,784
Do you know you're being weird?
920
00:58:08,081 --> 00:58:10,423
Didn't you say you can
handle a bottle of soju?
921
00:58:14,120 --> 00:58:14,994
Go...
922
00:58:15,557 --> 00:58:16,903
and beat the traffic.
923
00:59:20,410 --> 00:59:23,299
(The Secret Life of My Secretary)
924
00:59:23,300 --> 00:59:25,910
Did you see Veronica Park?
925
00:59:25,911 --> 00:59:26,943
Break up...
926
00:59:26,944 --> 00:59:29,085
the relationship
between me and your boss.
927
00:59:29,743 --> 00:59:32,577
Do you mean
you want to terminate...
928
00:59:32,578 --> 00:59:33,943
- our contract?
- Yes.
929
00:59:33,944 --> 00:59:34,605
Yes?
930
00:59:34,617 --> 00:59:35,046
No!
931
00:59:35,940 --> 00:59:37,031
Secretary Jeong.
932
00:59:37,377 --> 00:59:38,601
Can't you stay...
933
00:59:38,643 --> 00:59:41,193
by my side?
61806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.