Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,290 --> 00:00:03,620
Maya: Eight years ago,
I was lead prosecutor
2
00:00:03,620 --> 00:00:05,500
on a murder trial
that divided the country.
3
00:00:05,500 --> 00:00:08,040
When the jury found
movie star Sevvy Johnson
4
00:00:08,040 --> 00:00:10,120
not guilty of double homicide,
5
00:00:10,120 --> 00:00:11,290
I was devastated.
6
00:00:11,290 --> 00:00:13,290
You did everything
you could, Maya.
7
00:00:13,290 --> 00:00:15,460
I left that life
and everyone in it behind.
8
00:00:15,460 --> 00:00:17,250
Then the unthinkable happened.
9
00:00:17,250 --> 00:00:18,250
He killed again.
10
00:00:18,250 --> 00:00:19,500
Matthew:
You have to come back, Maya.
11
00:00:19,500 --> 00:00:21,920
This time,
we're gonna get him.
12
00:00:21,920 --> 00:00:23,290
Jessica brought
the jacket to me --
13
00:00:23,290 --> 00:00:25,000
evidence
that he was beating her.
14
00:00:25,000 --> 00:00:27,620
I'm willing to offer
$18 million
15
00:00:27,620 --> 00:00:30,290
for information leading
to Jessica's real killer.
16
00:00:30,290 --> 00:00:32,250
No! Come on!
What are you doing?!
17
00:00:32,250 --> 00:00:34,210
No, please!
You know I can't go back
to the boss empty-handed.
18
00:00:34,210 --> 00:00:36,170
My assistant -- she'll wire you
whatever you need.
19
00:00:36,170 --> 00:00:37,290
N-No! No!
20
00:00:37,290 --> 00:00:38,330
[ Flesh squelches ]
[ Screams ]
21
00:00:38,330 --> 00:00:39,830
We can't afford
to keep the uniform
22
00:00:39,830 --> 00:00:41,170
on protection detail
anymore.
23
00:00:41,170 --> 00:00:44,120
Riv: Maya's stalker --
leaving gifts at her doorstep.
24
00:00:44,120 --> 00:00:46,170
He just murdered a man
in Maya's living room.
25
00:00:46,170 --> 00:00:47,670
[ Grunts ]
26
00:00:47,670 --> 00:00:49,620
Least your case
just got a whole lot easier.
27
00:00:49,620 --> 00:00:51,920
With Wolf's guy
out of the way?
28
00:00:51,920 --> 00:00:53,000
Yeah.
29
00:00:53,000 --> 00:00:54,540
I'll see you
tomorrow, Leo.
30
00:00:56,620 --> 00:00:58,120
I think
I said too much.
31
00:00:58,120 --> 00:01:01,460
♪♪
32
00:01:01,460 --> 00:01:03,580
I talk too much
sometimes.
33
00:01:03,580 --> 00:01:04,880
Gets me in trouble.
34
00:01:04,880 --> 00:01:07,380
I should really
get back to my hotel.
35
00:01:07,380 --> 00:01:08,500
My boyfriend's waiting.
36
00:01:08,500 --> 00:01:09,620
Day 25.
37
00:01:09,620 --> 00:01:10,830
What?
38
00:01:10,830 --> 00:01:12,210
First pair of earrings
I gave you
39
00:01:12,210 --> 00:01:14,120
during
the Severen Johnson trial.
40
00:01:14,120 --> 00:01:16,330
You wore them --
day 25.
41
00:01:16,330 --> 00:01:19,330
You knew I'd be watching.
Y-Y-You wore them on TV, right?
42
00:01:19,330 --> 00:01:22,000
I-I wanted to show
my appreciation.
43
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
Then you left. Eight years ago,
you just vanished on me.
44
00:01:25,000 --> 00:01:26,620
You should have told me
they were from you.
45
00:01:26,620 --> 00:01:27,880
I would have thanked you.
46
00:01:27,880 --> 00:01:29,500
When you came back,
I was going to. I was, you know?
47
00:01:29,500 --> 00:01:32,580
But it seemed
like he's --
48
00:01:32,580 --> 00:01:35,460
he's always around,
you know?
49
00:01:35,460 --> 00:01:37,170
I know you, Maya.
50
00:01:37,170 --> 00:01:39,420
How you eat
a spoonful of peanut butter
51
00:01:39,420 --> 00:01:40,750
when your blood sugar's low
52
00:01:40,750 --> 00:01:43,670
and how you watch HGTV
when you're stressed
53
00:01:43,670 --> 00:01:46,040
and the Food Network
when you're lonely.
54
00:01:46,040 --> 00:01:47,880
I-I know you're allergic
to penicillin.
55
00:01:47,880 --> 00:01:51,290
I know sometimes you need
comfort more than advice.
56
00:01:52,500 --> 00:01:54,000
Does he know you
like that?
57
00:01:56,330 --> 00:01:59,290
Is he willing to do anything
to make you happy?
58
00:01:59,290 --> 00:02:03,290
♪♪
59
00:02:03,290 --> 00:02:04,330
Maya.
60
00:02:06,580 --> 00:02:08,000
I killed a man for you.
61
00:02:09,290 --> 00:02:10,830
[ Grunts ]
62
00:02:14,460 --> 00:02:15,620
Get back here!
63
00:02:15,620 --> 00:02:17,540
[ Both shouting ]
64
00:02:17,540 --> 00:02:18,790
[ Screams ]
65
00:02:18,790 --> 00:02:21,250
[ Grunts ]
66
00:02:21,250 --> 00:02:22,790
Aah!
67
00:02:22,790 --> 00:02:24,080
[ Grunts ]
68
00:02:27,620 --> 00:02:28,830
Ugh!
69
00:02:28,830 --> 00:02:30,330
[ Grunts ]
Aah!
70
00:02:30,330 --> 00:02:31,670
Unh!
71
00:02:31,670 --> 00:02:34,290
Maya!!
72
00:02:34,290 --> 00:02:40,620
♪♪
73
00:02:40,620 --> 00:02:41,750
[ Door opens ]
74
00:02:41,750 --> 00:02:48,960
♪♪
75
00:02:48,960 --> 00:02:51,580
[ Panting ]
76
00:02:53,830 --> 00:02:54,670
Unh!
77
00:02:54,670 --> 00:02:55,670
[ Pounding ]
78
00:02:55,670 --> 00:02:58,830
Help!
Somebody please help!
79
00:02:58,830 --> 00:03:00,500
Please!
80
00:03:00,500 --> 00:03:02,620
[ Panting ]
81
00:03:02,620 --> 00:03:05,620
[ Footsteps approaching ]
82
00:03:05,620 --> 00:03:10,120
♪♪
83
00:03:10,120 --> 00:03:11,170
Maya?
84
00:03:11,170 --> 00:03:12,830
Oh, my God.
85
00:03:12,830 --> 00:03:13,830
CJ.
86
00:03:13,830 --> 00:03:14,830
You're okay.
87
00:03:14,830 --> 00:03:16,670
You're okay.
You're okay.
88
00:03:16,670 --> 00:03:18,880
You're okay.
I got you.
89
00:03:18,880 --> 00:03:20,330
[ Panting ]
90
00:03:20,330 --> 00:03:26,620
♪♪
91
00:03:31,420 --> 00:03:33,210
Are you sure you're all right?
You're not injured?
92
00:03:33,210 --> 00:03:34,500
The medic
checked me out.
93
00:03:34,500 --> 00:03:36,670
I just have a few scrapes.
I'm fine.
94
00:03:36,670 --> 00:03:38,620
Leo's worked in this building
longer than I have.
95
00:03:38,620 --> 00:03:39,830
You never know.
96
00:03:39,830 --> 00:03:41,500
I've had his security clearance
deactivated
97
00:03:41,500 --> 00:03:43,540
and tripled the number of guards
around the building.
98
00:03:43,540 --> 00:03:45,880
Surveillance cameras show
that he left the parking garage
99
00:03:45,880 --> 00:03:47,420
and fled south.
100
00:03:47,420 --> 00:03:50,120
Police are canvassing the area
and checking his house.
101
00:03:52,170 --> 00:03:53,710
Riv.
You okay?
102
00:03:53,710 --> 00:03:55,250
Yeah.
[ Clears throat ]
103
00:03:55,250 --> 00:03:56,960
Yeah. Hi.
104
00:04:01,040 --> 00:04:03,830
Been worried sick.
105
00:04:08,120 --> 00:04:09,170
[ Sighs ]
106
00:04:10,670 --> 00:04:11,830
You.
107
00:04:11,830 --> 00:04:13,620
I told you
she needed more protection.
108
00:04:13,620 --> 00:04:16,420
Look, I-I'm pissed, too,
but this is on LAPD.
109
00:04:16,420 --> 00:04:19,250
They pulled Maya's
security detail out of spite.
110
00:04:19,250 --> 00:04:20,960
I don't care if I have to
wake up Chief Roberts
111
00:04:20,960 --> 00:04:22,250
out of
his own damn bed.
112
00:04:22,250 --> 00:04:24,000
I'm gonna get you guys
shadowed 24/7
113
00:04:24,000 --> 00:04:25,330
till this psycho's
caught.
114
00:04:25,330 --> 00:04:31,880
♪♪
115
00:04:31,880 --> 00:04:38,380
♪♪
116
00:04:38,380 --> 00:04:40,000
[ Groans softly ]
117
00:04:40,000 --> 00:04:44,670
♪♪
118
00:04:44,670 --> 00:04:46,580
You stare,
you're unemployed.
119
00:04:46,580 --> 00:04:51,540
♪♪
120
00:04:53,460 --> 00:04:55,500
Hey.
Oh, hey.
How you feeling, mate?
121
00:04:55,500 --> 00:04:58,040
Well, I won't be wearing
flip-flops anytime soon,
122
00:04:58,040 --> 00:05:00,620
but otherwise...
123
00:05:00,620 --> 00:05:03,080
What are you doing...
here?
124
00:05:03,080 --> 00:05:05,250
In all the commotion,
I forgot to tell you last night.
125
00:05:05,250 --> 00:05:07,500
Your friend, uh -- Georgia?
126
00:05:07,500 --> 00:05:09,460
Angela? She quit.
127
00:05:09,460 --> 00:05:11,500
My day's
already getting better.
128
00:05:11,500 --> 00:05:13,330
Yeah, I wanted to come in
and look over
129
00:05:13,330 --> 00:05:14,710
all of these tips
that are coming.
130
00:05:14,710 --> 00:05:15,830
Sevvy,
you're wasting your time.
131
00:05:15,830 --> 00:05:17,170
Angela was right
about one thing.
132
00:05:17,170 --> 00:05:19,000
$18 million brings out
all the crazies.
133
00:05:19,000 --> 00:05:21,420
No, listen.
134
00:05:21,420 --> 00:05:22,960
I found something real.
135
00:05:22,960 --> 00:05:24,290
Yeah.
136
00:05:24,290 --> 00:05:26,540
A valet at The Mandeville
in Las Vegas
137
00:05:26,540 --> 00:05:28,670
says that he saw Jessica
in the hotel
138
00:05:28,670 --> 00:05:30,500
last President's Day
weekend.
139
00:05:30,500 --> 00:05:32,330
No, no, it's true.
She was there.
140
00:05:32,330 --> 00:05:34,120
And what does that
have to do with her murder?
141
00:05:34,120 --> 00:05:37,960
The valet says
that he saw some...dude...
142
00:05:37,960 --> 00:05:40,120
grab her
in an Aston Martin.
143
00:05:40,120 --> 00:05:42,080
She lied, Wolf.
144
00:05:42,080 --> 00:05:43,920
She was bloody
cheating on me.
145
00:05:43,920 --> 00:05:46,040
Well, that doesn't mean you need
to go to this dark place.
146
00:05:46,040 --> 00:05:47,710
No, it's all making
a whole lot of sense.
147
00:05:47,710 --> 00:05:49,330
I mean, after she came back
from the trip,
148
00:05:49,330 --> 00:05:51,120
she seemed different,
distant.
149
00:05:51,120 --> 00:05:54,750
I mean, that's why I hired...
Buck to follow her.
150
00:05:56,120 --> 00:05:57,580
What if this guy
killed her?
151
00:05:59,170 --> 00:06:01,330
I'll find somebody new.
We'll check it out.
152
00:06:01,330 --> 00:06:04,210
Not good enough, mate.
153
00:06:04,210 --> 00:06:05,620
I'm going myself.
Oh -- No.
154
00:06:05,620 --> 00:06:06,920
And you're coming
with me.
155
00:06:06,920 --> 00:06:08,080
Yeah.
156
00:06:08,080 --> 00:06:10,040
I just quit gambling.
You want me to go to Vegas?
157
00:06:10,040 --> 00:06:12,170
I'll keep you
out of trouble.
158
00:06:12,170 --> 00:06:13,920
You've only got
nine toes to spare.
159
00:06:13,920 --> 00:06:15,460
[ Chuckles ]
160
00:06:15,460 --> 00:06:17,170
How am I supposed to
convince Judge Song
161
00:06:17,170 --> 00:06:18,880
to let you
out of the state?
162
00:06:18,880 --> 00:06:22,000
Like you said, it's why
I pay you the big bucks.
163
00:06:24,250 --> 00:06:25,790
I don't know
what you said to the Chief,
164
00:06:25,790 --> 00:06:29,080
but I've had two unis on me
like glue, so thanks.
165
00:06:29,080 --> 00:06:30,330
It's the least
I could do.
166
00:06:30,330 --> 00:06:32,670
Your safety is
our number-one concern.
167
00:06:32,670 --> 00:06:34,250
But since
you're here...
168
00:06:34,250 --> 00:06:36,670
I heard that Julianne Johnson
paid you a visit last night?
169
00:06:36,670 --> 00:06:38,250
She owned up
to planting the jacket,
170
00:06:38,250 --> 00:06:39,960
and she's willing
to testify.
171
00:06:39,960 --> 00:06:41,380
Which means Wolf can't try
172
00:06:41,380 --> 00:06:43,120
to torpedo
the rest of our evidence.
173
00:06:43,120 --> 00:06:45,330
He's trying
to torpedo Gabe Johnson.
174
00:06:45,330 --> 00:06:46,710
This morning,
we received a copy
175
00:06:46,710 --> 00:06:49,380
of a signed affidavit
from his sister, Star.
176
00:06:49,380 --> 00:06:51,960
She says Gabe followed
her and Sevvy into the woods,
177
00:06:51,960 --> 00:06:54,710
and that Gabe assaulted Sevvy
without provocation.
178
00:06:54,710 --> 00:06:56,500
There's no mention
of a duffel bag being burned
179
00:06:56,500 --> 00:06:57,920
or of one at all.
180
00:06:57,920 --> 00:06:59,670
That is
a complete and total lie.
181
00:06:59,670 --> 00:07:02,000
Well, it's a lie
the jury very well may believe.
182
00:07:02,000 --> 00:07:04,330
Wolf's already done a number
on Gabe's credibility.
183
00:07:04,330 --> 00:07:06,000
He hit Sevvy
in self-defense.
184
00:07:06,000 --> 00:07:07,500
Well, I'm concerned
he's spinning out.
185
00:07:07,500 --> 00:07:09,330
I put in a call
to the motel we've had him in.
186
00:07:09,330 --> 00:07:10,880
They haven't seen him
for two days.
187
00:07:10,880 --> 00:07:12,170
All I know is,
we have one person
188
00:07:12,170 --> 00:07:14,500
saying there's a bag
of potentially damning evidence
189
00:07:14,500 --> 00:07:16,830
and one person saying
it never existed.
190
00:07:16,830 --> 00:07:18,620
This is a problem.
191
00:07:18,620 --> 00:07:20,620
We need to get Star Johnson
on our side.
192
00:07:20,620 --> 00:07:22,000
You need to flip her.
193
00:07:22,000 --> 00:07:24,170
'Cause right now, our case is
hanging on by a damn thread.
194
00:07:24,170 --> 00:07:27,420
♪♪
195
00:07:27,420 --> 00:07:28,790
[ Knock on door ]
196
00:07:30,670 --> 00:07:32,420
[ Police radio chatter ]
197
00:07:32,420 --> 00:07:34,330
Am I under arrest?
198
00:07:34,330 --> 00:07:36,500
That's
my new security detail.
199
00:07:36,500 --> 00:07:37,750
It's a long story.
200
00:07:37,750 --> 00:07:38,750
Can we talk?
201
00:07:38,750 --> 00:07:39,790
Come in.
202
00:07:42,670 --> 00:07:45,290
I need
to ask you a favor.
203
00:07:45,290 --> 00:07:47,500
The D.A.'s office
should put me on retainer.
204
00:07:48,830 --> 00:07:49,830
Gabe?
205
00:07:49,830 --> 00:07:51,460
What's going on?
206
00:07:51,460 --> 00:07:54,170
Been worried about you.
I heard you left the motel.
207
00:07:54,170 --> 00:07:56,170
He's staying here
with me now.
208
00:07:56,170 --> 00:07:57,210
Is that why you came?
209
00:07:57,210 --> 00:07:59,580
No, Star --
Wolf has her on record
210
00:07:59,580 --> 00:08:03,000
saying the bag Sevvy gave you
never existed.
211
00:08:03,000 --> 00:08:04,790
She's lying.
212
00:08:04,790 --> 00:08:05,830
I believe you.
213
00:08:05,830 --> 00:08:07,420
Wolf is trying
to use your daughter
214
00:08:07,420 --> 00:08:08,790
to create
reasonable doubt,
215
00:08:08,790 --> 00:08:10,830
but I think
I have a way to fix it.
216
00:08:10,830 --> 00:08:13,580
If you could convince her to
come in and give a deposition
217
00:08:13,580 --> 00:08:16,290
saying she was coerced into
making a false statement --
218
00:08:16,290 --> 00:08:18,620
Star is
her father's daughter.
219
00:08:18,620 --> 00:08:20,580
That child has defied
being controlled
220
00:08:20,580 --> 00:08:22,170
since the moment
she came out of the womb.
221
00:08:22,170 --> 00:08:23,670
Then she should know
what she's up against,
222
00:08:23,670 --> 00:08:25,580
because if she gets on the stand
and lies,
223
00:08:25,580 --> 00:08:27,040
I'll go after her
for perjury.
224
00:08:27,040 --> 00:08:29,620
That sounds like
an ultimatum.
225
00:08:29,620 --> 00:08:31,500
Not my intention.
226
00:08:31,500 --> 00:08:33,750
I just want you
to be aware of the stakes.
227
00:08:33,750 --> 00:08:34,920
I am.
228
00:08:34,920 --> 00:08:38,790
All Maya wants is
for Star to tell the truth.
229
00:08:40,500 --> 00:08:42,500
Okay.
230
00:08:42,500 --> 00:08:43,750
I'll do what I can.
231
00:08:43,750 --> 00:08:46,460
♪♪
232
00:08:46,460 --> 00:08:48,210
Ezra: No, please.
233
00:08:48,210 --> 00:08:50,920
I have a friend
who's part owner at Rocado.
234
00:08:50,920 --> 00:08:52,580
Nine-month waiting list.
235
00:08:52,580 --> 00:08:55,170
You name the day, the time?
You're in.
236
00:08:56,500 --> 00:08:59,080
No, thank you, Judge Song.
Thank you.
237
00:09:00,380 --> 00:09:02,170
Ugh.
She is insufferable.
238
00:09:02,170 --> 00:09:03,710
But I did get you permission
to go to Vegas.
239
00:09:03,710 --> 00:09:05,170
Oh, great.
240
00:09:05,170 --> 00:09:08,330
You know, this little jaunt to
Sin City could be your demise.
241
00:09:08,330 --> 00:09:11,330
Right now, we're golden.
Maya Travis' case is crumbling.
242
00:09:11,330 --> 00:09:12,670
It's getting weaker
every day,
243
00:09:12,670 --> 00:09:14,040
largely thanks
to my machinations.
244
00:09:14,040 --> 00:09:16,420
I know, Wolf.
You're a genius, okay?
245
00:09:16,420 --> 00:09:18,170
We start turning over rocks
246
00:09:18,170 --> 00:09:20,170
without knowing
what's underneath?
247
00:09:20,170 --> 00:09:21,830
That is gambling.
248
00:09:21,830 --> 00:09:24,170
Listen, call the airport.
We're going.
249
00:09:24,170 --> 00:09:25,830
Judge says you can't fly.
250
00:09:25,830 --> 00:09:26,670
No.
251
00:09:28,120 --> 00:09:30,040
Guess we're taking
a road trip.
252
00:09:30,040 --> 00:09:37,790
♪♪
253
00:09:37,790 --> 00:09:39,170
Thanks for calling.
254
00:09:39,170 --> 00:09:41,250
Yeah, no problem.
255
00:09:41,250 --> 00:09:42,670
Still processing
the scene,
256
00:09:42,670 --> 00:09:44,500
but I figured you'd want
to take a look for yourself.
257
00:09:44,500 --> 00:09:46,040
Leo killed Buck
and tried to kill Maya.
258
00:09:46,040 --> 00:09:47,170
Hell yeah, I do.
259
00:09:47,170 --> 00:09:48,290
So, there's nothing here
260
00:09:48,290 --> 00:09:50,120
that speaks
to where he may have fled.
261
00:09:50,120 --> 00:09:52,880
No family in town,
no friends, so...
262
00:09:52,880 --> 00:09:54,920
Wait till you see
in here.
263
00:09:54,920 --> 00:10:01,420
♪♪
264
00:10:01,420 --> 00:10:02,790
Did you see
this scrapbook?
265
00:10:02,790 --> 00:10:03,920
Yeah.
266
00:10:03,920 --> 00:10:13,380
♪♪
267
00:10:13,380 --> 00:10:14,790
And check this out.
268
00:10:14,790 --> 00:10:16,960
We dug up some audio files
from his computer.
269
00:10:16,960 --> 00:10:18,120
[ Mouse clicks ]
270
00:10:18,120 --> 00:10:20,790
Maya: Yeah, um, can I get
a chicken salad?
271
00:10:20,790 --> 00:10:22,040
No, wa-- scratch that.
272
00:10:22,040 --> 00:10:24,750
A-A cheeseburger, fries,
and a large coffee?
273
00:10:24,750 --> 00:10:26,460
So he planted bugs
in the war room,
274
00:10:26,460 --> 00:10:27,880
her house,
and in her car?
275
00:10:27,880 --> 00:10:29,460
Yeah.
276
00:10:29,460 --> 00:10:31,710
That sicko wanted to know
her every move.
277
00:10:32,750 --> 00:10:34,290
[ Chuckling ] Oh, Leo.
278
00:10:34,290 --> 00:10:35,460
Big mistake.
279
00:10:37,710 --> 00:10:38,790
Big.
280
00:10:39,750 --> 00:10:43,120
So, you want me to use
the bug in my car to lure Leo?
281
00:10:43,120 --> 00:10:45,120
He could be out there,
hiding somewhere,
282
00:10:45,120 --> 00:10:46,670
waiting to hear
where you're gonna be next.
283
00:10:46,670 --> 00:10:48,290
So then what --
I just drive around
284
00:10:48,290 --> 00:10:49,880
until he starts
following me?
285
00:10:50,960 --> 00:10:52,250
No.
286
00:10:52,250 --> 00:10:54,170
Use me -- as bait.
287
00:10:54,170 --> 00:10:56,000
What?
I'm the one
who provoked him.
288
00:10:56,000 --> 00:10:57,500
All right,
who, in his mind,
289
00:10:57,500 --> 00:10:59,210
is keeping you
from being with him.
290
00:10:59,210 --> 00:11:00,670
I'm a natural target.
291
00:11:00,670 --> 00:11:03,620
Leo's already killed one person.
It's too risky. No.
292
00:11:03,620 --> 00:11:05,000
James can help.
293
00:11:05,000 --> 00:11:07,500
We have the LAPD
on our side now.
294
00:11:07,500 --> 00:11:09,250
We could do this.
295
00:11:09,250 --> 00:11:11,210
We could keep him safe.
296
00:11:11,210 --> 00:11:13,380
Maya...look.
297
00:11:13,380 --> 00:11:15,380
This is our best chance.
298
00:11:15,380 --> 00:11:17,380
We could end this --
right now.
299
00:11:17,380 --> 00:11:22,920
♪♪
300
00:11:22,920 --> 00:11:24,250
You're sure about this?
301
00:11:24,250 --> 00:11:28,500
♪♪
302
00:11:28,500 --> 00:11:29,670
Okay.
303
00:11:29,670 --> 00:11:31,000
Let's do it.
304
00:11:31,000 --> 00:11:33,250
Let's stalk the stalker.
305
00:11:33,250 --> 00:11:37,710
♪♪
306
00:11:42,040 --> 00:11:49,540
♪♪
307
00:11:49,540 --> 00:11:52,040
[ Indistinct conversations ]
308
00:11:52,040 --> 00:11:58,290
♪♪
309
00:11:58,290 --> 00:12:02,120
Honey, I, uh -- I wasn't
expecting a table for three.
310
00:12:02,120 --> 00:12:03,330
I know. I'm sorry.
311
00:12:03,330 --> 00:12:04,960
This is Brianna Dear.
She's a --
312
00:12:04,960 --> 00:12:08,290
Political consultant.
Your reputation precedes you.
313
00:12:08,290 --> 00:12:10,120
I apologize
for the intrusion,
314
00:12:10,120 --> 00:12:12,380
but I had a last-minute opening
in my schedule.
315
00:12:12,380 --> 00:12:15,500
Brianna and I met through
friends at Perch last week.
316
00:12:15,500 --> 00:12:17,620
I let it slip that you were
planning to announce
317
00:12:17,620 --> 00:12:19,750
your D.A. candidacy soon.
318
00:12:19,750 --> 00:12:23,380
Matthew, I'm paid quite a lot
to be realistic -- and blunt.
319
00:12:23,380 --> 00:12:25,000
Okay.
The buzz around town
320
00:12:25,000 --> 00:12:27,620
is that the Johnson case has
become a complete disaster.
321
00:12:27,620 --> 00:12:30,880
But I have a plan that will
save your political future.
322
00:12:30,880 --> 00:12:32,250
Resign immediately.
323
00:12:32,250 --> 00:12:35,170
Denounce Maya Travis
and Alan Wiest for incompetence.
324
00:12:35,170 --> 00:12:37,000
Then announce you're running
on a platform
325
00:12:37,000 --> 00:12:39,540
promising to clean house
at the D.A.'s office.
326
00:12:42,290 --> 00:12:43,330
You are blunt.
327
00:12:43,330 --> 00:12:45,250
And I have a 1:30
across town.
328
00:12:45,250 --> 00:12:47,500
If you decide you want
to take this to the next level,
329
00:12:47,500 --> 00:12:48,670
give me a call.
330
00:12:48,670 --> 00:12:50,000
I can get you there.
331
00:12:50,000 --> 00:12:55,710
♪♪
332
00:12:55,710 --> 00:12:58,620
[ Clears throat ]
333
00:12:58,620 --> 00:12:59,620
Wow.
334
00:12:59,620 --> 00:13:01,670
I know.
It's not subtle.
335
00:13:01,670 --> 00:13:03,330
Subtle?
336
00:13:03,330 --> 00:13:05,500
Honey, it's slash-and-burn.
I won't do it.
337
00:13:07,170 --> 00:13:09,000
You're a loyal man,
Matthew.
338
00:13:09,000 --> 00:13:11,580
It's one of the things
I love most about you.
339
00:13:11,580 --> 00:13:14,290
But you already
saved Maya once.
340
00:13:14,290 --> 00:13:16,250
You can't keep
saving her.
341
00:13:17,290 --> 00:13:19,620
It's time to start thinking
about you.
342
00:13:19,620 --> 00:13:24,290
♪♪
343
00:13:24,290 --> 00:13:26,540
The police think that Leo may
know where we've been staying.
344
00:13:26,540 --> 00:13:28,960
So we can't go back
to the hotel.
345
00:13:30,790 --> 00:13:32,120
I'm sick of
relying on the cops.
346
00:13:32,120 --> 00:13:33,670
You give me two minutes
with that psycho,
347
00:13:33,670 --> 00:13:35,040
and he will not
bother you again.
348
00:13:35,040 --> 00:13:37,670
Don't talk like that.
Let them handle it.
349
00:13:39,460 --> 00:13:42,250
Well, then, where are we
supposed to go?
350
00:13:42,250 --> 00:13:44,790
My friend Denise has
a vacation home in Topanga.
351
00:13:44,790 --> 00:13:46,330
I've stayed there before.
352
00:13:47,540 --> 00:13:49,120
That would be nice --
get out of the city.
353
00:13:49,120 --> 00:13:50,710
[ Clears throat ]
Get a little alone time.
354
00:13:50,710 --> 00:13:52,830
I'll give her a call.
It should be okay.
355
00:13:52,830 --> 00:13:54,210
Why don't I drop you
here at the office?
356
00:13:54,210 --> 00:13:55,670
You'll be safe
until they catch him.
357
00:13:55,670 --> 00:13:57,670
I'll head to the hotel
and grab our stuff,
358
00:13:57,670 --> 00:13:59,000
and then
get up to Topanga.
359
00:13:59,000 --> 00:14:01,170
I'll text you the address
and the lock box code,
360
00:14:01,170 --> 00:14:02,210
but you can't miss it.
361
00:14:02,210 --> 00:14:03,960
It's just north
of Lookout Trail.
362
00:14:03,960 --> 00:14:05,330
There's a rooster
on the mailbox.
363
00:14:07,830 --> 00:14:09,080
Sounds good.
364
00:14:10,750 --> 00:14:12,170
Love you.
365
00:14:12,170 --> 00:14:13,210
Be careful.
366
00:14:14,420 --> 00:14:16,210
I love you, too.
367
00:14:16,210 --> 00:14:17,920
And I will.
368
00:14:17,920 --> 00:14:24,460
♪♪
369
00:14:24,460 --> 00:14:25,670
[ Car door closes ]
370
00:14:25,670 --> 00:14:33,380
♪♪
371
00:14:33,380 --> 00:14:35,210
And now we wait.
372
00:14:35,210 --> 00:14:45,000
♪♪
373
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
Okay.
374
00:14:46,000 --> 00:14:47,750
Initials here and here.
375
00:14:49,120 --> 00:14:51,120
Signature here.
376
00:14:51,120 --> 00:14:54,080
Automobile travel
to and from Las Vegas only.
377
00:14:54,080 --> 00:14:55,210
One overnight stay.
378
00:14:55,210 --> 00:14:57,210
Any violation will
land you back in jail.
379
00:14:57,210 --> 00:14:59,290
Thank you, officer.
380
00:14:59,290 --> 00:15:01,500
You realize that ankle bracelet
has full GPS.
381
00:15:01,500 --> 00:15:03,000
Those rocks
we talked about turning over?
382
00:15:03,000 --> 00:15:05,080
Maya Travis is gonna know where
every single one of them is.
383
00:15:05,080 --> 00:15:06,210
Wolf, I don't care.
384
00:15:06,210 --> 00:15:08,170
I need to know
why Jessica went to Vegas.
385
00:15:08,170 --> 00:15:09,170
Let's go.
386
00:15:09,170 --> 00:15:10,500
You got to promise me.
387
00:15:11,960 --> 00:15:13,710
You cannot let me gamble.
388
00:15:14,830 --> 00:15:15,880
Not even a nickel slot.
389
00:15:15,880 --> 00:15:17,380
I won't let you
out of my sight.
390
00:15:17,380 --> 00:15:18,420
Come on.
391
00:15:20,120 --> 00:15:21,330
Wolf?
392
00:15:21,330 --> 00:15:22,500
Keys?
393
00:15:22,500 --> 00:15:24,500
I'm driving.
394
00:15:24,500 --> 00:15:26,120
Right.
Yeah.
395
00:15:27,170 --> 00:15:29,170
Be gentle.
396
00:15:29,170 --> 00:15:31,250
[ Sighs ]
That's my baby.
397
00:15:31,250 --> 00:15:32,500
♪♪
398
00:15:32,500 --> 00:15:34,460
[ Car door closes ]
399
00:15:34,460 --> 00:15:36,620
♪♪
400
00:15:36,620 --> 00:15:38,750
[ Crickets chirping ]
401
00:15:38,750 --> 00:15:41,000
[ Sighs ]
402
00:15:41,000 --> 00:15:42,670
Been hours.
403
00:15:46,420 --> 00:15:48,540
Maybe he's not gonna come.
404
00:15:48,540 --> 00:15:50,080
You have to be patient.
405
00:15:50,080 --> 00:15:51,830
Just want it over with.
406
00:15:52,920 --> 00:15:55,880
[ Cellphone buzzes ]
407
00:15:55,880 --> 00:15:57,620
CJ, checking in.
408
00:15:59,500 --> 00:16:01,960
She can be
a little overprotective.
409
00:16:01,960 --> 00:16:03,420
I like CJ.
410
00:16:03,420 --> 00:16:04,750
She said she was gonna
kick my ass
411
00:16:04,750 --> 00:16:06,330
if I let anything
happen to you.
412
00:16:06,330 --> 00:16:07,750
[ Laughs ]
413
00:16:07,750 --> 00:16:10,170
You know she actually handpicked
the surveillance team outside?
414
00:16:10,170 --> 00:16:12,170
Maya wanted
to call the whole thing off.
415
00:16:12,170 --> 00:16:14,120
Thought it was
too dangerous.
416
00:16:14,120 --> 00:16:15,330
Ironic, isn't it?
417
00:16:15,330 --> 00:16:17,620
How the women in our lives
can be protective of us,
418
00:16:17,620 --> 00:16:19,750
but the second we're even
a little protective of them --
419
00:16:19,750 --> 00:16:22,750
We get the "I can
take care of myself" speech.
420
00:16:22,750 --> 00:16:23,750
Yes.
421
00:16:23,750 --> 00:16:25,170
Haven't you heard, man?
422
00:16:25,170 --> 00:16:26,670
Chivalry is dead.
423
00:16:26,670 --> 00:16:28,210
I'm a cowboy.
424
00:16:28,210 --> 00:16:29,960
Chivalry will never be dead.
425
00:16:29,960 --> 00:16:31,290
[ Chuckles ]
[ Thud ]
426
00:16:31,290 --> 00:16:40,040
♪♪
427
00:16:40,040 --> 00:16:41,580
Maya: Have you heard
from James?
428
00:16:41,580 --> 00:16:43,040
Nope. Radio silence.
429
00:16:43,040 --> 00:16:45,670
Same with Riv.
It's driving me crazy.
430
00:16:45,670 --> 00:16:47,330
CJ: You know,
this is weird.
431
00:16:47,330 --> 00:16:50,580
I'm looking at this old
security footage of Leo.
432
00:16:50,580 --> 00:16:52,250
Three days last week,
he goes down
433
00:16:52,250 --> 00:16:53,880
this basement hallway
with a bag,
434
00:16:53,880 --> 00:16:55,290
and then comes back
with nothing.
435
00:16:55,290 --> 00:16:57,620
What's at the end
of the hallway?
436
00:16:57,620 --> 00:16:59,080
I don't know.
437
00:16:59,080 --> 00:17:02,040
Boiler room?
Storage closet?
438
00:17:02,040 --> 00:17:04,960
He was
stashing something.
439
00:17:04,960 --> 00:17:06,330
[ Static crackles ]
Yeah?
440
00:17:06,330 --> 00:17:08,000
[ Indistinct talking ]
441
00:17:08,000 --> 00:17:11,170
[ Wind whistling ]
Okay. Copy that.
442
00:17:11,170 --> 00:17:13,210
No sign of Leo outside.
443
00:17:13,210 --> 00:17:14,830
Probably just the wind.
It's picking up.
444
00:17:14,830 --> 00:17:16,170
[ Thudding ]
445
00:17:18,500 --> 00:17:19,830
Gonna go take a look.
446
00:17:19,830 --> 00:17:21,790
You stay here.
447
00:17:21,790 --> 00:17:28,210
♪♪
448
00:17:28,210 --> 00:17:29,790
[ Gun cocks ]
449
00:17:29,790 --> 00:17:39,540
♪♪
450
00:17:39,540 --> 00:17:49,540
♪♪
451
00:17:49,540 --> 00:17:59,540
♪♪
452
00:17:59,540 --> 00:18:09,620
♪♪
453
00:18:09,620 --> 00:18:19,620
♪♪
454
00:18:19,620 --> 00:18:29,620
♪♪
455
00:18:29,620 --> 00:18:39,620
♪♪
456
00:18:39,620 --> 00:18:49,620
♪♪
457
00:18:49,620 --> 00:18:59,620
♪♪
458
00:18:59,620 --> 00:19:09,670
♪♪
459
00:19:09,670 --> 00:19:11,460
♪♪
460
00:19:11,460 --> 00:19:13,540
Oh, my God.
You're okay.
461
00:19:13,540 --> 00:19:14,830
I got a murder kit
in the basement
462
00:19:14,830 --> 00:19:15,920
and fresh blood
on a ladder.
463
00:19:15,920 --> 00:19:17,380
I cut Leo's face.
464
00:19:17,380 --> 00:19:19,670
What if he came back
in the building after
he attacked you?
465
00:19:19,670 --> 00:19:20,920
What if he never left?
466
00:19:20,920 --> 00:19:22,830
How is that possible?
We swept the entire place.
467
00:19:22,830 --> 00:19:25,500
He's a security guard!
He knows this building
better than anybody.
468
00:19:25,500 --> 00:19:26,670
He found a place to hide.
469
00:19:26,670 --> 00:19:28,000
We need to put the building
on lockdown.
470
00:19:28,000 --> 00:19:29,380
I'll call Matthew.
471
00:19:30,620 --> 00:19:34,040
[ Line ringing ]
472
00:19:34,040 --> 00:19:35,460
[ Sighs ]
He's not answering.
473
00:19:35,460 --> 00:19:37,620
[ Cellphone ringing ]
474
00:19:37,620 --> 00:19:38,790
[ Panting ]
475
00:19:38,790 --> 00:19:41,960
♪♪
476
00:19:41,960 --> 00:19:45,000
[ Ringing continues ]
477
00:19:45,000 --> 00:19:46,500
Go to hell.
478
00:19:46,500 --> 00:19:49,120
You got some fight in you,
Matthew.
479
00:19:49,120 --> 00:19:51,210
♪♪
480
00:19:55,460 --> 00:19:56,500
Tell me what it is
that you want.
481
00:19:56,500 --> 00:19:57,500
Maybe I can help you.
482
00:19:57,500 --> 00:19:58,830
You can't help.
483
00:20:00,460 --> 00:20:02,960
[ Voice breaking ]
This all went wrong.
484
00:20:02,960 --> 00:20:04,670
It's too late now.
485
00:20:07,790 --> 00:20:09,920
You're frustrated.
486
00:20:09,920 --> 00:20:12,080
I get that.
487
00:20:12,080 --> 00:20:13,750
And, uh...
488
00:20:13,750 --> 00:20:17,540
I'm guessing...
you want to talk to Maya.
489
00:20:17,540 --> 00:20:19,750
Right?
490
00:20:19,750 --> 00:20:21,290
I can arrange that.
491
00:20:21,290 --> 00:20:23,210
You think
you know her, huh?
492
00:20:23,210 --> 00:20:24,000
Yeah.
493
00:20:24,000 --> 00:20:25,290
Not like I do!
494
00:20:27,710 --> 00:20:30,290
I spent hours
listening to her voice.
495
00:20:32,620 --> 00:20:35,120
Getting to know
the real Maya Travis.
496
00:20:35,120 --> 00:20:41,170
♪♪
497
00:20:41,170 --> 00:20:43,170
What she really wants.
498
00:20:43,170 --> 00:20:44,500
Okay.
499
00:20:44,500 --> 00:20:45,670
And what is that?
500
00:20:45,670 --> 00:20:47,420
[ Sighing ] Ohh.
501
00:20:47,420 --> 00:20:50,120
I think you know.
502
00:20:50,120 --> 00:20:52,460
Deep down, you know.
503
00:20:55,670 --> 00:20:58,710
I just wanted
to help her.
504
00:20:58,710 --> 00:21:01,830
[ Voice breaking ]
I took risks for that girl.
505
00:21:01,830 --> 00:21:03,960
But she doesn't care.
506
00:21:03,960 --> 00:21:07,330
And she needs to know
that there's a price for that!
507
00:21:07,330 --> 00:21:10,290
♪♪
508
00:21:10,290 --> 00:21:12,380
[ Wind gusting ]
509
00:21:15,000 --> 00:21:16,330
[ Whispering ] James?
510
00:21:16,330 --> 00:21:19,580
♪♪
511
00:21:19,580 --> 00:21:20,670
James?
512
00:21:20,670 --> 00:21:23,170
♪♪
513
00:21:23,170 --> 00:21:25,330
[ Cellphone buzzing ]
514
00:21:25,330 --> 00:21:28,170
♪♪
515
00:21:28,170 --> 00:21:29,330
Hey.
516
00:21:29,330 --> 00:21:30,830
Leo's not going
to the cabin.
517
00:21:30,830 --> 00:21:32,750
What?
How do you know that?
518
00:21:32,750 --> 00:21:34,170
He's still
in the office, Riv.
519
00:21:34,170 --> 00:21:35,250
He's here.
520
00:21:35,250 --> 00:21:43,500
♪♪
521
00:21:43,500 --> 00:21:51,670
♪♪
522
00:21:51,670 --> 00:21:52,790
[ Sighs ]
523
00:21:52,790 --> 00:21:55,170
♪♪
524
00:21:55,170 --> 00:21:58,710
You should be grateful,
you know.
525
00:21:58,710 --> 00:22:00,170
Yeah?
526
00:22:00,170 --> 00:22:01,330
Why's that?
527
00:22:01,330 --> 00:22:04,170
You and Maya --
you have something special.
528
00:22:04,170 --> 00:22:05,460
You know,
I've seen you two together.
529
00:22:05,460 --> 00:22:07,500
I've heard
your private talks.
530
00:22:07,500 --> 00:22:09,170
Maya doesn't think of me
that way.
531
00:22:09,170 --> 00:22:11,670
Oh, come on.
We both know that's a lie.
532
00:22:13,920 --> 00:22:16,380
You're a lucky guy.
533
00:22:16,380 --> 00:22:19,830
At least you know...
534
00:22:19,830 --> 00:22:21,290
she'll miss you
when you're gone.
535
00:22:22,620 --> 00:22:25,500
[ Both grunting ]
536
00:22:25,500 --> 00:22:30,830
♪♪
537
00:22:30,830 --> 00:22:36,210
♪♪
538
00:22:36,210 --> 00:22:38,670
[ Blade slashes ]
[ Gasping ]
539
00:22:38,670 --> 00:22:40,330
[ Grunting ]
540
00:22:40,330 --> 00:22:42,080
[ Grunts ]
541
00:22:42,080 --> 00:22:43,460
[ Gunshots ]
542
00:22:43,460 --> 00:22:44,790
[ Thud ]
543
00:22:44,790 --> 00:22:47,620
[ Panting ]
544
00:22:47,620 --> 00:22:52,500
♪♪
545
00:22:52,500 --> 00:22:59,000
♪♪
546
00:22:59,000 --> 00:23:01,380
♪ They can say
what they wanna say ♪
547
00:23:01,380 --> 00:23:04,040
♪ Hey ♪
♪ Play the type of games
that they wanna play ♪
548
00:23:04,040 --> 00:23:05,540
♪ Hey ♪
♪ But they love me ♪
549
00:23:05,540 --> 00:23:07,420
Listen.
550
00:23:07,420 --> 00:23:08,920
I know it's hard.
551
00:23:08,920 --> 00:23:11,080
I really appreciate you coming.
Yep.
552
00:23:11,080 --> 00:23:13,380
I made reservations
at the MGM.
553
00:23:13,380 --> 00:23:15,880
We'll check in, go straight
to the rooms, all right?
554
00:23:15,880 --> 00:23:18,920
Unh-unh.
We can't stay there.
555
00:23:18,920 --> 00:23:20,750
What? Why not?
556
00:23:20,750 --> 00:23:22,920
I've been black-booked.
557
00:23:22,920 --> 00:23:24,420
Casino term for "banned."
558
00:23:24,420 --> 00:23:25,580
Very hostile pit boss
559
00:23:25,580 --> 00:23:27,250
alleges he caught me
counting cards, but...
560
00:23:27,250 --> 00:23:28,750
God.
Whatever.
561
00:23:28,750 --> 00:23:31,000
All right, listen,
I'll -- I'll call the Wynn.
562
00:23:31,000 --> 00:23:33,000
Maybe they got
a penthouse available.
563
00:23:33,000 --> 00:23:36,880
Yeah. Have to avoid
that one, too.
564
00:23:36,880 --> 00:23:40,000
[ Sighs ] Is there anywhere
you haven't been banned, man?
565
00:23:40,000 --> 00:23:42,330
Must be. Uh...
566
00:23:42,330 --> 00:23:44,830
Look, just please tell me
you haven't done anything
567
00:23:44,830 --> 00:23:46,080
to piss off
The Mandeville.
568
00:23:46,080 --> 00:23:48,580
We're gonna need to look
at those security tapes of Jess.
569
00:23:48,580 --> 00:23:50,750
Well, technically, I've been
black-booked there, too --
570
00:23:50,750 --> 00:23:51,750
for life.
571
00:23:51,750 --> 00:23:52,710
Wolf.
572
00:23:52,710 --> 00:23:54,710
B-But I have a plan.
573
00:23:54,710 --> 00:23:56,210
I have a plan.
574
00:23:56,210 --> 00:24:02,000
♪♪
575
00:24:02,000 --> 00:24:07,710
♪♪
576
00:24:07,710 --> 00:24:09,750
[ Siren wailing ]
577
00:24:09,750 --> 00:24:10,960
Matthew!
578
00:24:13,250 --> 00:24:15,460
Are you okay?
579
00:24:15,460 --> 00:24:18,580
Hurts like a son of a bitch,
but apparently, I'll live.
580
00:24:21,330 --> 00:24:23,960
Why did Leo come after you?
Did he say something?
581
00:24:27,080 --> 00:24:29,750
Eh...not a word.
582
00:24:29,750 --> 00:24:32,210
Anyway, it doesn't matter now.
He's dead.
583
00:24:32,210 --> 00:24:34,250
It's over.
584
00:24:34,250 --> 00:24:35,750
I guess you're right.
585
00:24:37,420 --> 00:24:39,250
Matthew, I...
586
00:24:39,250 --> 00:24:44,670
♪♪
587
00:24:44,670 --> 00:24:45,960
I know.
588
00:24:47,330 --> 00:24:48,420
Me too.
589
00:24:48,420 --> 00:24:55,420
♪♪
590
00:24:55,420 --> 00:25:02,170
♪♪
591
00:25:02,170 --> 00:25:03,710
[ Vehicle doors close ]
[ Sighs ]
592
00:25:07,750 --> 00:25:13,040
♪♪
593
00:25:13,040 --> 00:25:15,170
Hey.
594
00:25:15,170 --> 00:25:17,420
Hi.
595
00:25:17,420 --> 00:25:20,120
IA just put me
on administrative leave.
596
00:25:20,120 --> 00:25:22,830
It's...standard procedure.
597
00:25:22,830 --> 00:25:26,000
What you went through
is anything but standard.
598
00:25:28,120 --> 00:25:29,830
I just killed someone.
599
00:25:31,170 --> 00:25:32,790
I know that I had to,
but...
600
00:25:32,790 --> 00:25:36,460
You saved Matthew's life
and probably mine.
601
00:25:38,670 --> 00:25:40,460
You're a hero.
602
00:25:43,170 --> 00:25:44,380
[ Door closes ]
603
00:25:44,380 --> 00:25:46,920
Thank you for coming over
at the last minute.
604
00:25:46,920 --> 00:25:49,960
I think a proper family dinner
is long overdue, don't you?
605
00:25:51,830 --> 00:25:54,040
That's what
we're calling it?
606
00:25:54,040 --> 00:25:55,830
Family dinner?
607
00:25:55,830 --> 00:25:57,120
What would you like
to call it?
608
00:25:57,120 --> 00:25:58,670
An ambush.
609
00:25:58,670 --> 00:26:01,620
You should've told me
that Gabe was here.
610
00:26:01,620 --> 00:26:03,580
Look, I'm sorry
for everything.
611
00:26:03,580 --> 00:26:05,830
I just -- I -- I can't --
I can't do this.
612
00:26:05,830 --> 00:26:08,670
Hang on. Hang on.
I'm not mad at you.
613
00:26:08,670 --> 00:26:10,500
I get it.
This...
614
00:26:10,500 --> 00:26:12,670
This thing's screwed up
the both of us.
615
00:26:12,670 --> 00:26:15,170
Julianne: Which is why
I wanted us all to come together
616
00:26:15,170 --> 00:26:17,540
and make peace.
617
00:26:17,540 --> 00:26:19,120
Come on.
618
00:26:19,120 --> 00:26:20,830
It's just dinner.
619
00:26:20,830 --> 00:26:22,540
All families
have their problems.
620
00:26:22,540 --> 00:26:26,040
The best families
figure out how to solve them.
621
00:26:26,040 --> 00:26:30,000
Now...sit down,
and let's say grace.
622
00:26:30,000 --> 00:26:39,960
♪♪
623
00:26:39,960 --> 00:26:41,750
♪♪
624
00:26:41,750 --> 00:26:43,620
Dear Lord,
thank you for the grace
625
00:26:43,620 --> 00:26:48,500
that you bestow on us
in these trying times.
626
00:26:48,500 --> 00:26:50,920
And, Father,
give us the strength
627
00:26:50,920 --> 00:26:55,380
that we need
to stand together as a family
628
00:26:55,380 --> 00:26:58,710
and remember that
we are united in your name.
629
00:26:58,710 --> 00:27:00,420
Amen.
630
00:27:01,750 --> 00:27:03,080
Oh, boy.
631
00:27:03,080 --> 00:27:04,960
This place
really does feel like home.
632
00:27:04,960 --> 00:27:06,460
Mm.
633
00:27:06,460 --> 00:27:08,710
A home that steals your money
and kicks you out.
634
00:27:08,710 --> 00:27:12,000
[ Laughs ]
I didn't say "a good home."
635
00:27:12,000 --> 00:27:13,830
What's the plan here,
Wolf?
636
00:27:13,830 --> 00:27:15,960
Well, we can't just
waltz up to the front desk
637
00:27:15,960 --> 00:27:17,880
and ask for security footage --
trust me.
638
00:27:17,880 --> 00:27:21,080
Casinos like to keep
their private security private.
639
00:27:21,080 --> 00:27:22,960
Unless, of course,
you know the right people.
640
00:27:22,960 --> 00:27:24,830
[ Knock on door ]
641
00:27:26,290 --> 00:27:27,460
Who the hell is that?
642
00:27:27,460 --> 00:27:29,500
With any luck,
the right people.
643
00:27:32,250 --> 00:27:33,500
Stephanie.
644
00:27:33,500 --> 00:27:35,670
What brings you all the way up
to the top floor?
645
00:27:35,670 --> 00:27:38,080
A headache
I do not need today.
646
00:27:38,080 --> 00:27:39,670
Why are you
back in my hotel, Ezra?
647
00:27:39,670 --> 00:27:42,330
Well, would you believe me
if I said I miss you?
648
00:27:42,330 --> 00:27:44,330
I believe you miss
the blackjack table.
649
00:27:44,330 --> 00:27:45,500
Mm-hmm.
650
00:27:45,500 --> 00:27:47,330
Did you think
I wouldn't catch you again?
651
00:27:47,330 --> 00:27:50,000
Well, actually,
I was kind of counting on it.
652
00:27:50,000 --> 00:27:51,170
I need a favor.
653
00:27:51,170 --> 00:27:52,670
I don't do favors.
654
00:27:52,670 --> 00:27:55,330
You have 90 seconds
to clear this room.
655
00:27:55,330 --> 00:27:56,750
Hang on.
656
00:27:56,750 --> 00:27:59,750
I assume you know my client
Sevvy Johnson?
657
00:27:59,750 --> 00:28:00,920
The murderer?
658
00:28:00,920 --> 00:28:02,170
I'm familiar.
659
00:28:02,170 --> 00:28:04,120
I was found innocent.
660
00:28:04,120 --> 00:28:05,290
80 seconds.
661
00:28:05,290 --> 00:28:07,960
Then I assume you know
the most recent instance
662
00:28:07,960 --> 00:28:11,620
of him being accused of a murder
he did not commit.
663
00:28:11,620 --> 00:28:15,330
And it looks like
this casino may be implicated.
664
00:28:15,330 --> 00:28:16,580
Continue.
665
00:28:16,580 --> 00:28:18,830
Jessica Meyer spent
one hell of a weekend here
666
00:28:18,830 --> 00:28:20,000
not too long ago.
667
00:28:20,000 --> 00:28:22,420
Might just be the reason
why she was murdered.
668
00:28:22,420 --> 00:28:25,620
I knew as soon as I saw you,
it was gonna be a bad day.
669
00:28:25,620 --> 00:28:26,920
Mm.
670
00:28:26,920 --> 00:28:28,000
What do you want?
671
00:28:28,000 --> 00:28:30,500
Dig up security footage
of Jessica,
672
00:28:30,500 --> 00:28:35,040
and I will make sure
that what happened in Vegas...
673
00:28:35,040 --> 00:28:37,000
stays out of the news.
674
00:28:37,000 --> 00:28:38,830
Now, how's that
for a favor?
675
00:28:38,830 --> 00:28:43,920
♪♪
676
00:28:45,750 --> 00:28:47,330
[ Sighs ]
677
00:28:47,330 --> 00:28:48,920
Hey.
678
00:28:48,920 --> 00:28:50,210
Thank God you're okay.
679
00:28:50,210 --> 00:28:52,250
Thank God we both are,
huh?
680
00:28:56,920 --> 00:28:58,290
How's Matthew doing?
681
00:28:58,290 --> 00:28:59,920
He's in surgery.
682
00:28:59,920 --> 00:29:01,000
Ugh.
683
00:29:01,000 --> 00:29:02,120
Nightmare of a day,
huh?
684
00:29:02,120 --> 00:29:04,170
But it's over now.
685
00:29:06,170 --> 00:29:08,540
Yeah.
[ Sighs ]
686
00:29:08,540 --> 00:29:10,670
[ Chuckling ] So why
do you still look worried?
687
00:29:10,670 --> 00:29:11,670
[ Chuckles ] No.
What?
688
00:29:11,670 --> 00:29:13,290
No, I'm not worried.
Not at all.
689
00:29:13,290 --> 00:29:14,830
I just...
690
00:29:14,830 --> 00:29:15,790
What?
691
00:29:15,790 --> 00:29:17,830
I don't know.
Um...
692
00:29:17,830 --> 00:29:21,210
today just got me thinking
about a few things.
693
00:29:21,210 --> 00:29:23,710
Like you...and me.
694
00:29:27,250 --> 00:29:29,620
And our future.
695
00:29:29,620 --> 00:29:31,040
Oh, my God.
696
00:29:33,670 --> 00:29:36,000
And after all the insanity
we've just been through,
697
00:29:36,000 --> 00:29:38,670
our future has never
been more clear.
698
00:29:38,670 --> 00:29:39,710
Riv...
699
00:29:39,710 --> 00:29:41,540
No, no, let me finish.
Let me finish.
700
00:29:43,830 --> 00:29:45,920
Maya.
[ Chuckles softly ]
701
00:29:45,920 --> 00:29:49,000
This -- This case has
taken too much from you.
702
00:29:51,000 --> 00:29:53,670
Let's just put it in our past
and have our future --
703
00:29:53,670 --> 00:29:56,830
just me and you
on that farm.
704
00:29:56,830 --> 00:29:58,330
Forever.
705
00:30:02,080 --> 00:30:03,960
[ Exhales slowly ]
706
00:30:03,960 --> 00:30:05,170
Maya Travis...
707
00:30:07,250 --> 00:30:08,880
...will you marry me?
708
00:30:08,880 --> 00:30:14,670
♪♪
709
00:30:14,670 --> 00:30:20,170
♪♪
710
00:30:20,170 --> 00:30:22,000
I'm not hearing a "Yes."
711
00:30:22,000 --> 00:30:23,000
I-It's just --
712
00:30:23,000 --> 00:30:24,290
Oh, man.
713
00:30:24,290 --> 00:30:25,880
You don't have to say it.
714
00:30:28,380 --> 00:30:30,580
I've thought about it.
Of course I have.
715
00:30:30,580 --> 00:30:31,710
I can't just leave.
716
00:30:31,710 --> 00:30:34,250
Well,
that's pretty clear.
717
00:30:34,250 --> 00:30:36,460
It's my work.
It's a part of me.
718
00:30:36,460 --> 00:30:37,960
No, it used to be
a part of you,
719
00:30:37,960 --> 00:30:40,000
but now it's become
all of you.
720
00:30:41,920 --> 00:30:43,620
Maya, I never --
721
00:30:43,620 --> 00:30:46,330
I never thought that you could
become this self-destructive.
722
00:30:46,330 --> 00:30:47,460
That's not fair.
723
00:30:47,460 --> 00:30:49,250
Okay, if you don't understand
what I'm doing here,
724
00:30:49,250 --> 00:30:50,380
you don't understand me.
725
00:30:50,380 --> 00:30:53,620
Then I guess I don't,
but, obviously...
726
00:30:56,420 --> 00:30:58,540
...I'm in the wrong place.
727
00:31:00,330 --> 00:31:02,170
Riv.
728
00:31:02,170 --> 00:31:04,000
I'm just gonna
go pack my bag.
729
00:31:04,000 --> 00:31:09,710
♪♪
730
00:31:14,000 --> 00:31:16,000
It was nice tonight,
731
00:31:16,000 --> 00:31:18,170
even if your father
couldn't be here.
732
00:31:18,170 --> 00:31:20,380
Is that his choice
or yours?
733
00:31:20,380 --> 00:31:21,670
Mine.
734
00:31:21,670 --> 00:31:24,330
Lines need to be drawn,
Star.
735
00:31:24,330 --> 00:31:27,120
You used to be
on his side of the line.
736
00:31:27,120 --> 00:31:28,790
I finally
faced the truth.
737
00:31:28,790 --> 00:31:31,250
I can't keep
protecting him.
738
00:31:31,250 --> 00:31:33,880
I have to do
what's right.
739
00:31:33,880 --> 00:31:35,120
And so do you.
740
00:31:37,460 --> 00:31:39,670
I know that you and Gabe
741
00:31:39,670 --> 00:31:41,670
are telling
two different stories
742
00:31:41,670 --> 00:31:44,000
about what happened
to that bag in the woods.
743
00:31:44,000 --> 00:31:46,000
Mom, I don't want
to talk about this!
744
00:31:46,000 --> 00:31:48,500
I'm trying
to unburden you.
745
00:31:48,500 --> 00:31:53,750
♪♪
746
00:31:53,750 --> 00:31:56,880
Tell me
what really happened.
747
00:31:56,880 --> 00:31:59,000
[ Voice breaking ]
I didn't know what to do.
748
00:31:59,000 --> 00:32:00,120
About the bag?
749
00:32:00,120 --> 00:32:01,330
About everything.
750
00:32:01,330 --> 00:32:02,380
I was scared.
751
00:32:02,380 --> 00:32:04,620
I didn't want
Dad to go to prison.
752
00:32:04,620 --> 00:32:06,170
Is that why
you burned it?
753
00:32:07,880 --> 00:32:09,620
Just stay out of it.
754
00:32:09,620 --> 00:32:11,420
Star.
755
00:32:11,420 --> 00:32:14,420
Gabe said
there was evidence in it.
756
00:32:17,580 --> 00:32:19,080
Tell me what you saw.
757
00:32:19,080 --> 00:32:26,620
♪♪
758
00:32:26,620 --> 00:32:28,920
You've got to be kidding.
759
00:32:28,920 --> 00:32:30,420
You're recording me?!
760
00:32:30,420 --> 00:32:31,420
I'm helping you.
761
00:32:31,420 --> 00:32:33,290
That's what Dad said!
762
00:32:33,290 --> 00:32:35,330
Did you know
about this little trap?
763
00:32:35,330 --> 00:32:36,670
It's not a trap.
[ Scoffs ]
764
00:32:36,670 --> 00:32:39,000
We just want Dad
to pay for what he did.
765
00:32:39,000 --> 00:32:40,670
Oh, my God.
You were in on it.
766
00:32:40,670 --> 00:32:42,500
I mean, Jessica was
your friend, right?
767
00:32:42,500 --> 00:32:44,500
Don't you want to do
the right thing?
768
00:32:44,500 --> 00:32:45,670
For her?
769
00:32:48,620 --> 00:32:51,250
This whole family
is toxic!
770
00:32:52,170 --> 00:32:53,960
Star.
771
00:32:53,960 --> 00:32:55,170
Star, wait!
772
00:32:55,170 --> 00:32:59,170
♪♪
773
00:32:59,170 --> 00:33:00,880
[ Sighs ]
We've been here an hour already.
774
00:33:00,880 --> 00:33:02,170
[ Cellphone buzzes ]
Yep.
775
00:33:02,170 --> 00:33:05,290
It's gonna take a little time
to go through stuff.
776
00:33:05,290 --> 00:33:06,540
Hello, love.
777
00:33:06,540 --> 00:33:08,000
Star: [ Voice breaking ]
Don't call me that.
778
00:33:08,000 --> 00:33:10,120
I'm gonna say this quick,
and then I'm gonna hang up.
779
00:33:10,120 --> 00:33:12,210
Slow down.
What's happened?
780
00:33:12,210 --> 00:33:13,250
I'm done.
781
00:33:13,250 --> 00:33:14,580
Done? With what?
782
00:33:14,580 --> 00:33:16,330
With all of it!
783
00:33:16,330 --> 00:33:19,460
I'm not going on the stand
for you or for them.
784
00:33:19,460 --> 00:33:21,080
I'm not going
anywhere near this trial.
785
00:33:21,080 --> 00:33:24,290
I am done
with this family.
786
00:33:24,290 --> 00:33:25,330
Forever.
787
00:33:25,330 --> 00:33:27,170
Star, please.
Listen to me.
788
00:33:27,170 --> 00:33:28,960
[ Cellphone beeps ]
789
00:33:28,960 --> 00:33:30,120
Star?
790
00:33:32,000 --> 00:33:33,960
What happened?
Bad news?
791
00:33:33,960 --> 00:33:40,170
♪♪
792
00:33:40,170 --> 00:33:42,170
[ Sighs ]
793
00:33:42,170 --> 00:33:45,000
I don't know
what happened.
794
00:33:45,000 --> 00:33:48,580
Star --
she won't testify.
795
00:33:48,580 --> 00:33:50,580
Well, we'll get her back.
Don't worry.
796
00:33:50,580 --> 00:33:52,170
[ Sighs ]
797
00:33:52,170 --> 00:33:55,580
♪♪
798
00:33:55,580 --> 00:33:59,500
My daughter --
s-she -- she hates me.
799
00:33:59,500 --> 00:34:02,080
My daughter hasn't talked to me
in six years.
800
00:34:04,000 --> 00:34:06,420
You got a daughter?
801
00:34:06,420 --> 00:34:07,750
Penelope.
802
00:34:09,170 --> 00:34:11,330
She's a lawyer.
803
00:34:11,330 --> 00:34:14,040
Sevvy, the thing
about kids --
804
00:34:14,040 --> 00:34:17,330
you can only hurt them
if they love you.
805
00:34:17,330 --> 00:34:19,960
If they don't love you,
806
00:34:19,960 --> 00:34:21,830
they don't care
what you do.
807
00:34:23,920 --> 00:34:26,670
Believe me, I know.
808
00:34:26,670 --> 00:34:28,580
Don't make it any easier.
809
00:34:31,880 --> 00:34:33,540
Am I interrupting
something?
810
00:34:33,540 --> 00:34:34,580
A welcome interruption.
811
00:34:34,580 --> 00:34:36,000
Please tell us
you found something.
812
00:34:36,000 --> 00:34:37,330
Well, let's just
get this over with
813
00:34:37,330 --> 00:34:39,620
so I can kick you
out of my casino.
Mm-hmm.
814
00:34:39,620 --> 00:34:42,120
I found some security footage
on Jessica.
815
00:34:42,120 --> 00:34:45,500
There she is, being picked up
at the front of the hotel.
816
00:34:45,500 --> 00:34:47,580
This guy --
who is he?
817
00:34:47,580 --> 00:34:49,920
Well, I can promise you,
it's not what you think it is.
818
00:34:49,920 --> 00:34:51,000
It isn't a date.
819
00:34:51,000 --> 00:34:52,830
I know him --
Andre Spencer.
820
00:34:52,830 --> 00:34:55,830
He runs the Tactical Advantage
Shooting Club.
821
00:34:55,830 --> 00:34:57,120
A gun range?
822
00:34:57,120 --> 00:34:58,960
A high-end gun range.
823
00:34:58,960 --> 00:35:01,170
He trains clients
with deep pockets.
824
00:35:01,170 --> 00:35:02,830
Door-to-door service.
825
00:35:02,830 --> 00:35:04,830
Is that a hobby of hers
I don't know about?
826
00:35:04,830 --> 00:35:08,080
No.
Jessica hated guns.
827
00:35:08,080 --> 00:35:10,540
She told me she'd never
shot one in her life.
828
00:35:10,540 --> 00:35:13,710
♪♪
829
00:35:13,710 --> 00:35:15,750
[ Gunshots ]
830
00:35:15,750 --> 00:35:22,880
♪♪
831
00:35:22,880 --> 00:35:24,540
Andre: Gentlemen.
832
00:35:24,540 --> 00:35:25,880
What can I do for you?
833
00:35:25,880 --> 00:35:27,750
Tell me what the hell you were
doing with Jessica Meyer.
834
00:35:27,750 --> 00:35:29,000
Sevvy, easy.
Act nicely.
835
00:35:29,000 --> 00:35:30,210
Nah, it's cool.
836
00:35:30,210 --> 00:35:32,580
Figured somebody would
come around eventually.
837
00:35:32,580 --> 00:35:35,290
Just wasn't expecting
the great Sevvy Johnson himself.
838
00:35:35,290 --> 00:35:37,170
I'm a big fan of you,
my brother.
839
00:35:37,170 --> 00:35:38,960
I told her that,
too.
840
00:35:38,960 --> 00:35:40,670
So you remember Jessica?
841
00:35:40,670 --> 00:35:42,540
Come on, man.
I read my TMZ.
842
00:35:42,540 --> 00:35:44,460
I know
who she was dating.
843
00:35:44,460 --> 00:35:45,670
We took care of her,
believe me.
844
00:35:45,670 --> 00:35:47,750
What do you mean,
you took care of her?
845
00:35:47,750 --> 00:35:49,710
What the hell
was she doing here?
846
00:35:49,710 --> 00:35:50,830
You didn't know about it?
847
00:35:52,000 --> 00:35:54,080
Then I guess there's something
I should probably show you.
848
00:35:55,120 --> 00:35:56,380
[ Gunshots ]
849
00:35:56,380 --> 00:35:58,000
Andre: Jessica bought
the whole place out.
850
00:35:58,000 --> 00:36:01,500
She said she needed her training
to be quick and private.
851
00:36:01,500 --> 00:36:02,710
Training for what?
852
00:36:02,710 --> 00:36:05,540
She said she got a part
in a movie.
853
00:36:05,540 --> 00:36:08,330
Started off shaky,
but as you can see,
she's a fast learner.
854
00:36:08,330 --> 00:36:14,500
♪♪
855
00:36:14,500 --> 00:36:16,330
[ Gunshots ]
856
00:36:16,330 --> 00:36:19,580
♪♪
857
00:36:19,580 --> 00:36:21,540
Hey.
858
00:36:21,540 --> 00:36:23,790
What gun is she using?
859
00:36:23,790 --> 00:36:27,210
That's the Infinity
Titanium .45.
860
00:36:27,210 --> 00:36:30,290
Not my choice for beginners,
but she only wanted to use that.
861
00:36:30,290 --> 00:36:31,670
Nothing else.
862
00:36:34,120 --> 00:36:35,670
We need a minute.
863
00:36:37,540 --> 00:36:40,040
So, I'm guessing
there was no movie.
864
00:36:40,040 --> 00:36:41,790
Want to tell me
why that gun is so important?
865
00:36:41,790 --> 00:36:45,210
Wolf, that was the same gun
that we have at home.
866
00:36:46,710 --> 00:36:49,500
I kept it right beside
the bed where we slept.
867
00:36:49,500 --> 00:36:52,500
[ Voice breaking ]
This is the woman I loved.
868
00:36:52,500 --> 00:36:53,540
And I think...
869
00:36:53,540 --> 00:36:57,250
♪♪
870
00:36:57,250 --> 00:36:58,880
She was planning
to kill me.
871
00:37:02,380 --> 00:37:05,330
♪♪
872
00:37:05,330 --> 00:37:07,500
[ Indistinct talking on P.A. ]
873
00:37:10,210 --> 00:37:11,830
Maya?
Hey, Effy.
874
00:37:11,830 --> 00:37:13,620
I was just looking
for Matthew's room.
875
00:37:13,620 --> 00:37:15,330
He just got out
of surgery.
876
00:37:15,330 --> 00:37:18,120
And you're the last person
he needs to see right now.
877
00:37:18,120 --> 00:37:21,040
He almost died --
because of you.
878
00:37:21,040 --> 00:37:22,210
I don't know
what I was thinking,
879
00:37:22,210 --> 00:37:24,170
convincing Matthew
to bring you back.
880
00:37:25,120 --> 00:37:26,750
What?
881
00:37:26,750 --> 00:37:29,330
I wasn't gonna let Matthew
take the fall
882
00:37:29,330 --> 00:37:31,290
if this case went wrong.
883
00:37:31,290 --> 00:37:33,920
That's the only reason
you're here right now.
884
00:37:33,920 --> 00:37:35,670
I don't understand.
885
00:37:35,670 --> 00:37:37,540
He's planning
to run for D.A.
886
00:37:39,790 --> 00:37:43,460
All you are to my husband
is political cover.
887
00:37:43,460 --> 00:37:50,120
♪♪
888
00:37:50,120 --> 00:37:52,250
My chief deputy,
Matthew Collier,
889
00:37:52,250 --> 00:37:55,170
was overcome
by Ms. Travis' stalker.
890
00:37:55,170 --> 00:37:58,170
Thankfully, his life was saved
through the heroic efforts
891
00:37:58,170 --> 00:38:00,290
of our investigator,
CJ Emerson --
892
00:38:00,290 --> 00:38:01,500
[ TV turns off ]
Don't.
893
00:38:01,500 --> 00:38:03,250
He's not worth the spike
in your blood pressure.
894
00:38:03,250 --> 00:38:04,920
[ Chuckles ]
895
00:38:04,920 --> 00:38:06,500
Well, the surgeon said
I was lucky.
896
00:38:06,500 --> 00:38:09,500
It was just a deep laceration.
No muscle damage.
897
00:38:09,500 --> 00:38:11,960
And you're getting
a ton of positive press.
898
00:38:11,960 --> 00:38:13,040
[ Chuckles ]
899
00:38:13,040 --> 00:38:14,670
For getting tied up
and almost killed?
900
00:38:14,670 --> 00:38:17,170
There's a wave
of public sympathy for you.
901
00:38:19,290 --> 00:38:20,620
I called Brianna.
902
00:38:21,830 --> 00:38:24,040
She said we should
take advantage of the moment
903
00:38:24,040 --> 00:38:25,960
and announce
your candidacy.
904
00:38:25,960 --> 00:38:29,500
♪♪
905
00:38:29,500 --> 00:38:32,290
I want to hold off
on that.
906
00:38:32,290 --> 00:38:35,710
Take some time to think
about what we really want.
907
00:38:35,710 --> 00:38:37,830
♪♪
908
00:38:37,830 --> 00:38:39,580
This is what we want.
909
00:38:41,330 --> 00:38:43,330
And we need to strike
while the iron's hot.
910
00:38:43,330 --> 00:38:44,620
Effy.
911
00:38:44,620 --> 00:38:46,880
I'm scheduling
a press conference for Friday.
912
00:38:46,880 --> 00:38:48,920
We can do it right here
in the hospital.
913
00:38:51,880 --> 00:38:53,500
I'll go get you
some ice chips.
914
00:38:53,500 --> 00:38:58,000
♪♪
915
00:38:58,000 --> 00:38:59,880
[ Sighs ]
916
00:38:59,880 --> 00:39:09,580
♪♪
917
00:39:09,580 --> 00:39:12,000
Maya, it's Julianne.
918
00:39:12,000 --> 00:39:15,580
I spoke to Star
about what we discussed.
919
00:39:15,580 --> 00:39:17,330
She's not gonna help us.
920
00:39:17,330 --> 00:39:19,330
I'm sorry.
921
00:39:19,330 --> 00:39:29,330
♪♪
922
00:39:29,330 --> 00:39:37,710
♪♪
923
00:39:37,710 --> 00:39:39,750
He gave me this
when we got home.
924
00:39:39,750 --> 00:39:41,880
He did it again.
925
00:39:44,830 --> 00:39:46,460
[ Voice breaking ]
I laughed too hard
926
00:39:46,460 --> 00:39:49,120
when Gabe made fun
of Sevvy's crappy golf swing.
927
00:39:49,120 --> 00:39:51,620
I'm such an idiot.
928
00:39:51,620 --> 00:39:54,880
My dad tried to warn me,
and I should have listened.
929
00:39:54,880 --> 00:39:56,250
[ Keyboard clicks ]
930
00:39:56,250 --> 00:40:06,290
♪♪
931
00:40:06,290 --> 00:40:16,290
♪♪
932
00:40:16,290 --> 00:40:26,330
♪♪
933
00:40:28,460 --> 00:40:29,670
Sevvy:
I can't believe it.
934
00:40:29,670 --> 00:40:31,920
She was gonna kill me.
935
00:40:31,920 --> 00:40:33,580
Calm down, Sevvy.
936
00:40:33,580 --> 00:40:34,620
Must have been
her plan --
937
00:40:34,620 --> 00:40:36,420
to kill me
and take all my money.
938
00:40:36,420 --> 00:40:38,380
[ Chuckling ]
That doesn't even make sense.
939
00:40:38,380 --> 00:40:40,120
You and Jessica
weren't married.
940
00:40:40,120 --> 00:40:42,000
She wouldn't have gotten
a dime.
What the hell
was she doing, then?
941
00:40:42,000 --> 00:40:45,710
Training at a gun range
like a bloody assassin?
942
00:40:45,710 --> 00:40:47,920
Maybe Star's right.
943
00:40:47,920 --> 00:40:50,170
I turn everyone I love
against me.
944
00:40:50,170 --> 00:40:51,790
Why didn't she
just leave you?
945
00:40:51,790 --> 00:40:53,880
I mean,
I gave her everything.
946
00:40:53,880 --> 00:40:55,880
She wasn't
who you thought she was.
947
00:40:55,880 --> 00:40:57,750
I didn't know who I was
bloody living with.
948
00:40:57,750 --> 00:40:59,170
That's the question.
949
00:41:01,080 --> 00:41:02,830
All this time.
950
00:41:02,830 --> 00:41:05,080
All this time,
you were --
951
00:41:05,080 --> 00:41:07,670
♪♪
952
00:41:07,670 --> 00:41:09,250
Oh, my God.
953
00:41:11,460 --> 00:41:13,290
You actually
might be innocent.
954
00:41:14,460 --> 00:41:16,790
I've watched this a thousand
times and never noticed.
955
00:41:16,790 --> 00:41:18,420
The only reason
why I noticed it now
956
00:41:18,420 --> 00:41:22,250
is because I pressed "Pause"
at the right time.
957
00:41:22,250 --> 00:41:24,000
You see it?
958
00:41:24,000 --> 00:41:26,790
It could be an artifact,
a flaw in the tape.
959
00:41:26,790 --> 00:41:28,830
Let me play it
frame by frame.
960
00:41:28,830 --> 00:41:30,710
Look at the right side.
961
00:41:30,710 --> 00:41:34,210
♪♪
962
00:41:34,210 --> 00:41:36,000
That's a shadow.
963
00:41:36,000 --> 00:41:38,210
Somebody else
was in the storage unit
964
00:41:38,210 --> 00:41:40,670
when Jessica made
these tapes.
965
00:41:40,670 --> 00:41:45,250
♪♪
966
00:41:45,250 --> 00:41:46,830
[ Voice breaking ]
I laughed too hard
967
00:41:46,830 --> 00:41:51,040
when Gabe made fun
of his crappy golf swing.
968
00:41:51,040 --> 00:41:53,790
I'm such an idiot.
969
00:41:53,790 --> 00:41:56,790
My dad tried to warn me,
and I should have listened.
970
00:41:58,080 --> 00:41:59,790
Wait.
971
00:41:59,790 --> 00:42:01,420
I need to say his name.
972
00:42:04,040 --> 00:42:07,790
I forgot to say
"Sevvy's crappy golf swing."
973
00:42:07,790 --> 00:42:09,670
Let's start over.
974
00:42:09,670 --> 00:42:16,210
♪♪
975
00:42:20,460 --> 00:42:29,920
♪♪
976
00:42:29,920 --> 00:42:39,380
♪♪
977
00:42:39,380 --> 00:42:48,920
♪♪
978
00:42:52,960 --> 00:42:55,210
♪♪
65466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.