Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,276 --> 00:00:07,760
In the First World War
2
00:00:08,000 --> 00:00:09,408
and for the first time in the history of man,
3
00:00:09,648 --> 00:00:11,744
nations combined to fight against nations,
4
00:00:11,984 --> 00:00:13,585
using the crude weapons of those days.
5
00:00:13,825 --> 00:00:15,697
The Second World War
6
00:00:15,936 --> 00:00:18,368
involved every continent on the globe,
7
00:00:18,608 --> 00:00:21,216
and men turned to science
for new devices of warfare,
8
00:00:21,456 --> 00:00:23,489
which reached an unparalleled peak
9
00:00:23,729 --> 00:00:25,313
in their capacity for destruction.
10
00:00:25,553 --> 00:00:26,561
And now,
11
00:00:26,800 --> 00:00:28,513
fought with the terrible
weapons of superscience,
12
00:00:28,753 --> 00:00:31,633
menacing all mankind
and every creature on Earth,
13
00:00:31,873 --> 00:00:33,297
comes...
14
00:00:33,537 --> 00:00:34,625
The War of the Worlds.
15
00:01:36,851 --> 00:01:38,640
No one would have believed
16
00:01:38,880 --> 00:01:40,209
in the middle of the 20th century
17
00:01:40,449 --> 00:01:43,248
that human affairs were being
watched keenly and closely
18
00:01:43,488 --> 00:01:45,520
by intelligences greater than man's.
19
00:01:45,760 --> 00:01:50,064
Yet across the gulf of space,
on the planet Mars,
20
00:01:50,304 --> 00:01:53,649
intellects vast and cool and unsympathetic
21
00:01:53,889 --> 00:01:56,016
regarded our Earth with envious eyes,
22
00:01:56,256 --> 00:02:00,752
slowly and surely
drawing their plans against us.
23
00:02:00,991 --> 00:02:04,176
Mars is more than
140 million miles from the sun,
24
00:02:04,416 --> 00:02:05,680
and for centuries
25
00:02:05,920 --> 00:02:08,720
it has been in the last stages of exhaustion.
26
00:02:08,960 --> 00:02:12,464
At night, temperatures drop far below zero,
27
00:02:12,704 --> 00:02:14,000
even at its equator.
28
00:02:14,240 --> 00:02:16,465
The inhabitants of this dying planet
29
00:02:16,704 --> 00:02:17,632
looked across space
30
00:02:17,872 --> 00:02:19,456
with instruments and intelligences
31
00:02:19,696 --> 00:02:21,600
of which we have scarcely dreamed,
32
00:02:21,840 --> 00:02:26,144
searching for another world
to which they could migrate.
33
00:02:26,384 --> 00:02:29,345
They could not go to Pluto,
outermost of all planets,
34
00:02:29,584 --> 00:02:34,752
and so cold that its atmosphere
lies frozen on its surface.
35
00:02:34,991 --> 00:02:37,056
They couldn't go to Neptune or Uranus,
36
00:02:37,296 --> 00:02:40,960
twin worlds in eternal night
and perpetual cold,
37
00:02:41,200 --> 00:02:44,065
both surrounded by an unbreathable atmosphere
38
00:02:44,305 --> 00:02:46,465
of methane gas and ammonia vapor.
39
00:02:47,812 --> 00:02:51,264
The Martians considered Saturn,
an attractive world,
40
00:02:51,504 --> 00:02:54,784
with its many moons and
beautiful rings of cosmic dust.
41
00:02:55,024 --> 00:02:59,808
But its temperature is close
to 270 degrees below zero,
42
00:03:00,048 --> 00:03:04,800
and ice lies 15,000 miles deep on its surface.
43
00:03:05,040 --> 00:03:07,041
Their nearest world was giant Jupiter,
44
00:03:07,280 --> 00:03:10,080
where there are titanic cliffs of lava and ice
45
00:03:10,320 --> 00:03:12,288
with hydrogen flaming at the tops,
46
00:03:12,528 --> 00:03:15,216
where the atmospheric pressure is terrible,
47
00:03:15,456 --> 00:03:17,680
thousands of pounds to the square-inch.
48
00:03:17,920 --> 00:03:19,568
They couldn't go there.
49
00:03:19,808 --> 00:03:23,377
Nor could they go to Mercury,
nearest planet to the sun.
50
00:03:23,617 --> 00:03:24,720
It has no air,
51
00:03:24,960 --> 00:03:26,896
and the temperature at its equator
52
00:03:27,135 --> 00:03:29,776
is that of molten lead.
53
00:03:30,015 --> 00:03:31,472
Of all the worlds
54
00:03:31,712 --> 00:03:35,056
that the intelligences on Mars
could see and study,
55
00:03:35,296 --> 00:03:37,680
only our own warm Earth
56
00:03:37,920 --> 00:03:41,617
was green with vegetation, bright with water
57
00:03:41,857 --> 00:03:44,752
and possessed a cloudy atmosphere
58
00:03:44,992 --> 00:03:47,248
eloquent of fertility.
59
00:03:47,488 --> 00:03:49,071
It did not occur to mankind
60
00:03:49,311 --> 00:03:51,569
that a swift fate might be hanging over us
61
00:03:51,809 --> 00:03:54,768
or that from the blackness of outer space
62
00:03:55,008 --> 00:03:57,968
we were being scrutinized and studied,
63
00:03:58,208 --> 00:04:02,384
until the time of our nearest
approach to the orbit of Mars
64
00:04:02,624 --> 00:04:04,266
during a pleasant summer season...
65
00:04:16,915 --> 00:04:18,240
Is that a fireball or something?
66
00:04:18,479 --> 00:04:19,456
Boy, that's big!
67
00:04:19,696 --> 00:04:21,875
Maybe it's a comet.
68
00:04:23,987 --> 00:04:25,312
Boy, that had me scared.
69
00:04:25,551 --> 00:04:26,529
Wonder where it lit.
70
00:04:26,768 --> 00:04:27,712
Miles away, I'll bet you.
71
00:04:27,952 --> 00:04:28,800
Hey, let's go find it.
72
00:04:29,039 --> 00:04:30,369
That probably dropped halfway to Pomona.
73
00:04:30,608 --> 00:04:31,489
Oh, it was nearer than that.
74
00:04:31,729 --> 00:04:33,696
I'm gonna see. Who's coming?
75
00:04:33,935 --> 00:04:36,385
This is Pine Summit. I got a smoke.
76
00:04:36,624 --> 00:04:37,792
One-sixty, 30.
77
00:04:38,031 --> 00:04:41,471
Azimuth reading: 160 degrees, 30 minutes.
78
00:04:41,711 --> 00:04:43,136
Big?
79
00:04:43,376 --> 00:04:46,816
I'll bet it's as big as anything
that ever lit in California.
80
00:04:47,056 --> 00:04:48,320
You better get something over there.
81
00:04:48,560 --> 00:04:50,701
It's started a blaze already.
82
00:04:55,811 --> 00:04:56,864
Over here, man!
83
00:04:57,104 --> 00:04:58,017
It's burning this way.
84
00:04:58,257 --> 00:05:00,385
You there, with the shovel!
85
00:05:00,624 --> 00:05:01,888
Quick! Fire over there!
86
00:05:02,127 --> 00:05:04,400
All right. Come over
here and give us a hand!
87
00:05:04,640 --> 00:05:06,513
Anyone have a flashlight?
88
00:05:08,659 --> 00:05:10,117
Quick! Come on over here!
89
00:05:11,779 --> 00:05:13,856
Let me get in there!
90
00:05:14,096 --> 00:05:15,520
Out of the way! Out of the way!
91
00:05:15,760 --> 00:05:17,248
Which way are you going? Left?
92
00:05:17,488 --> 00:05:19,744
Bring that hose over here.
93
00:05:19,984 --> 00:05:21,664
We're getting it licked, fellas.
94
00:05:21,904 --> 00:05:22,848
Keep at it.
95
00:05:23,088 --> 00:05:24,897
Hey, grab this!
96
00:05:25,137 --> 00:05:28,192
Joe! Joe! Lend a hand over here!
97
00:05:28,432 --> 00:05:31,553
Number three to D.O. Number three to D.O.
98
00:05:31,792 --> 00:05:33,377
D.O. to number three. Come in.
99
00:05:33,616 --> 00:05:34,848
We're getting this under control.
100
00:05:35,088 --> 00:05:36,417
We won't need any more help. Over.
101
00:05:36,657 --> 00:05:38,752
Okay. Send the tanker in,
102
00:05:38,992 --> 00:05:41,568
but you can stand by until
that thing cools off. Over.
103
00:05:41,808 --> 00:05:43,872
I think somebody ought to check on it. Over.
104
00:05:44,112 --> 00:05:46,400
Well, there's some fellas
fishing at Pine Summit.
105
00:05:46,640 --> 00:05:49,440
I think they're scientists.
They probably saw it come down.
106
00:05:49,679 --> 00:05:51,552
I'll let them know. What's it look like?
107
00:05:51,792 --> 00:05:53,952
Can't get near enough to see it very well.
108
00:05:54,192 --> 00:05:56,993
It's too hot. But it's a whale of a size.
109
00:06:05,347 --> 00:06:08,032
I got a message for you.
110
00:06:08,271 --> 00:06:09,920
You're the guys from Pacific Tech, ain't you?
111
00:06:10,160 --> 00:06:12,224
Right.
112
00:06:12,464 --> 00:06:13,857
Looks like the fishing was good.
113
00:06:14,097 --> 00:06:15,680
Have some?
114
00:06:15,920 --> 00:06:18,241
Well, I might just do that.
115
00:06:20,195 --> 00:06:22,241
It's about that meteor.
116
00:06:23,460 --> 00:06:25,570
They say it's a whopper.
117
00:06:27,971 --> 00:06:29,184
The district officer phoned us
118
00:06:29,424 --> 00:06:30,815
at the lookout up on the summit.
119
00:06:31,055 --> 00:06:32,128
I thought you might be interested.
120
00:06:32,368 --> 00:06:33,695
It's about ten or 12 miles from here,
121
00:06:33,935 --> 00:06:34,912
over by Linda Rosa.
122
00:06:35,151 --> 00:06:35,985
Are they sure it's a meteor?
123
00:06:36,224 --> 00:06:37,584
It didn't come down like one.
124
00:06:37,824 --> 00:06:38,784
That's right.
125
00:06:39,024 --> 00:06:42,145
Came down in kind of spurts, didn't it?
126
00:06:42,384 --> 00:06:43,777
Well, you fellas will have to figure it out.
127
00:06:44,017 --> 00:06:45,120
You're scientists.
128
00:06:45,360 --> 00:06:46,976
All I know is, they say it's as big as a house
129
00:06:47,216 --> 00:06:48,512
and practically red-hot.
130
00:06:48,751 --> 00:06:49,951
I'd like to borrow your car
131
00:06:50,191 --> 00:06:51,296
and take a look at it in the morning.
132
00:06:51,536 --> 00:06:52,352
Well, we ought to get back.
133
00:06:52,591 --> 00:06:54,369
I can fly Bilderbeck down in your plane.
134
00:06:54,608 --> 00:06:56,897
Okay. The insurance is paid up.
135
00:06:57,136 --> 00:06:58,655
Light?
136
00:06:58,895 --> 00:07:00,001
No, I'll smoke it later.
137
00:07:15,203 --> 00:07:16,480
Did you watch it come down?
138
00:07:16,720 --> 00:07:17,888
I seen it from our window.
139
00:07:18,128 --> 00:07:19,296
Not just from the window.
140
00:07:19,536 --> 00:07:21,184
The whole house lit right up.
141
00:07:21,424 --> 00:07:23,264
Harold. Harold. Look here a minute.
142
00:07:23,504 --> 00:07:24,737
And step over to your left,
143
00:07:24,976 --> 00:07:26,495
just a little. And hold it.
144
00:07:26,735 --> 00:07:27,680
Smile.
145
00:07:27,920 --> 00:07:29,393
It must've hit way up there
146
00:07:29,632 --> 00:07:30,832
and then skidded along the gully.
147
00:07:31,072 --> 00:07:32,081
After it stopped,
148
00:07:32,321 --> 00:07:33,905
all that loose earth
and stuff shook down over it.
149
00:07:34,145 --> 00:07:35,024
Excuse me.
150
00:07:35,264 --> 00:07:36,656
I guess most of it's buried.
151
00:07:36,896 --> 00:07:38,801
That's 12 feet thick, easy. Maybe more.
152
00:07:39,041 --> 00:07:40,272
Meteors always run heavy.
153
00:07:40,512 --> 00:07:44,112
They won't be able to haul
this one away to no museum.
154
00:07:44,352 --> 00:07:46,800
It'll be a real good attraction
for Sunday drivers.
155
00:07:47,040 --> 00:07:49,376
Better than a lion farm or a snake pit.
156
00:07:49,616 --> 00:07:50,752
We won't have to feed it.
157
00:07:50,992 --> 00:07:52,768
Sure. We can sell the tamales
158
00:07:53,008 --> 00:07:54,239
and the enchiladas and the hot dogs too.
159
00:07:54,479 --> 00:07:55,904
Yeah! Ice cream, cold drinks, souvenirs.
160
00:07:56,144 --> 00:07:58,064
I think we should put up a few picnic tables.
161
00:07:58,304 --> 00:08:00,689
No, no. Then they'd bring their own lunches.
162
00:08:01,859 --> 00:08:03,136
What's the idea, Buck?
163
00:08:03,376 --> 00:08:04,896
Gonna dig for gold?
164
00:08:05,136 --> 00:08:06,432
You think you're kidding?
165
00:08:06,671 --> 00:08:10,041
It's gonna be like having a
gold mine in our own backyard.
166
00:08:10,755 --> 00:08:12,512
I'm gonna get a closer look at it.
167
00:08:12,752 --> 00:08:13,985
Yes.
168
00:08:18,467 --> 00:08:20,736
Reckon this is solid all through here?
169
00:08:20,976 --> 00:08:23,136
Lucky it didn't come
down in the middle of town.
170
00:08:23,376 --> 00:08:25,025
I wonder who owns this property.
171
00:08:25,264 --> 00:08:27,008
You might be able to make a dime out of this.
172
00:08:27,248 --> 00:08:29,248
That's it over there.
173
00:08:29,488 --> 00:08:31,536
Feels pretty darn hot!
174
00:08:31,775 --> 00:08:33,265
What's the idea of the shovel?
175
00:08:33,504 --> 00:08:35,281
- Be careful, Buck.
- Yeah. Watch it, Buck.
176
00:08:35,520 --> 00:08:36,848
Easy, Buck, man.
177
00:08:37,087 --> 00:08:37,936
Hey!
178
00:08:38,176 --> 00:08:39,344
That's pretty hot there.
179
00:08:39,584 --> 00:08:41,360
Boy, you can feel the heat from here.
180
00:08:41,600 --> 00:08:43,072
Did you see it come down?
181
00:08:43,312 --> 00:08:44,673
Yes, I was fishing up in the hills.
182
00:08:44,912 --> 00:08:46,752
Well, you must've caught
plenty with all that tackle.
183
00:08:46,991 --> 00:08:47,936
Well, there were three of us.
184
00:08:48,176 --> 00:08:50,164
The others flew back in my plane.
185
00:08:50,979 --> 00:08:52,865
I don't understand why a meteor that size
186
00:08:53,104 --> 00:08:54,144
didn't make a bigger crater.
187
00:08:54,384 --> 00:08:55,952
Oh, it hit sideways and skidded in.
188
00:08:56,192 --> 00:08:58,768
At least that's what I think.
I don't really know.
189
00:08:59,007 --> 00:09:01,712
But the ranger said a scientist
is coming from Pacific Tech.
190
00:09:01,952 --> 00:09:04,240
He'll tell us. Clayton Forrester.
Ever hear of him?
191
00:09:04,480 --> 00:09:06,736
What's that fella trying to do, dig it out?
192
00:09:06,976 --> 00:09:09,168
He's top man in astro- and nuclear physics.
193
00:09:09,408 --> 00:09:11,025
He knows all about meteors.
194
00:09:11,906 --> 00:09:13,728
You seem to know all about him.
195
00:09:13,967 --> 00:09:16,288
Well, I did a thesis on modern scientists,
196
00:09:16,528 --> 00:09:17,728
working for my master's degree.
197
00:09:17,967 --> 00:09:19,200
Did it do you any good?
198
00:09:19,440 --> 00:09:23,072
Why, sure. I got it.
199
00:09:23,312 --> 00:09:24,640
Say, do you have a match?
200
00:09:24,880 --> 00:09:27,392
No, I'm sorry, I don't smoke.
201
00:09:27,632 --> 00:09:29,504
Forrester's the man
behind the new atomic engines.
202
00:09:29,744 --> 00:09:31,328
They had him on the cover of Time.
203
00:09:31,568 --> 00:09:33,088
You know, you've got to rate to get that.
204
00:09:33,327 --> 00:09:34,783
Yeah. He isn't that good.
205
00:09:35,023 --> 00:09:37,472
Well, now, how can you say that
when you don't even know him?
206
00:09:37,712 --> 00:09:39,264
Well, I do know him. Slightly.
207
00:09:39,504 --> 00:09:41,120
Oh, what's he like?
208
00:09:41,359 --> 00:09:43,519
Well, he's like, uh...
209
00:09:43,759 --> 00:09:46,593
Like, uh...
210
00:09:47,747 --> 00:09:49,183
Oh!
211
00:09:49,423 --> 00:09:51,007
Well, you certainly don't look like yourself
212
00:09:51,247 --> 00:09:52,384
in that getup, Dr. Forrester.
213
00:09:52,623 --> 00:09:54,048
But I'm happy to meet you anyway.
214
00:09:54,287 --> 00:09:55,616
I'm Sylvia Van Buren.
215
00:09:55,855 --> 00:09:58,015
I teach Library Science over at USC.
216
00:09:58,255 --> 00:09:59,424
I didn't know how to stop you.
217
00:09:59,664 --> 00:10:01,600
Well, I might've recognized you
without the beard.
218
00:10:01,840 --> 00:10:03,808
And you didn't wear glasses on the Time cover.
219
00:10:04,047 --> 00:10:05,407
Well, they're really for long distance.
220
00:10:05,647 --> 00:10:09,055
When I want to look at something
close, I take them off.
221
00:10:16,179 --> 00:10:18,059
Come on, get out! Get up out of there!
222
00:10:23,316 --> 00:10:25,904
Boy, you could fry eggs on that thing!
223
00:10:26,144 --> 00:10:28,369
All that sand will keep
the heat in for a long time.
224
00:10:28,608 --> 00:10:31,089
Oh, Uncle Matthew,
this is Dr. Clayton Forrester.
225
00:10:31,328 --> 00:10:34,544
My uncle, Dr. Matthew Collins,
pastor of the community church.
226
00:10:34,784 --> 00:10:36,720
Well, I... How do you do, Dr. Forrester?
227
00:10:36,960 --> 00:10:37,744
How do you do, sir?
228
00:10:37,984 --> 00:10:40,017
Hey, you!
229
00:10:46,131 --> 00:10:47,568
What you got in here, fella?
230
00:10:47,807 --> 00:10:49,553
Ticking like a bomb.
231
00:10:52,402 --> 00:10:55,248
This is a Geiger counter
for detecting radioactivity.
232
00:10:55,487 --> 00:10:59,728
We did a little bit of surveying
while we were up in the hills.
233
00:11:09,203 --> 00:11:10,672
It's that meteor.
234
00:11:10,912 --> 00:11:12,447
It's radioactive?
235
00:11:12,687 --> 00:11:16,545
Yes. Difficult to account
for a reaction like that.
236
00:11:21,202 --> 00:11:23,344
Look at this thing. It's going crazy.
237
00:11:23,584 --> 00:11:25,231
Maybe we ought to keep
people away from it, huh?
238
00:11:25,471 --> 00:11:26,320
Might be a good idea.
239
00:11:26,559 --> 00:11:27,728
I'll post two or three deputies.
240
00:11:27,968 --> 00:11:29,956
They can make sure it doesn't
start any more fires too.
241
00:11:31,075 --> 00:11:32,672
You know, that meteor's either very light,
242
00:11:32,912 --> 00:11:33,983
which is unheard of,
243
00:11:34,223 --> 00:11:36,192
or else it's hollow somehow.
244
00:11:36,432 --> 00:11:37,792
If it were heavy and solid,
245
00:11:38,031 --> 00:11:41,504
it would have made a tremendous
crater when it landed.
246
00:11:41,744 --> 00:11:44,160
I think I'll wait around until it cools off.
247
00:11:44,399 --> 00:11:46,144
If you tell me of a place in town,
248
00:11:46,384 --> 00:11:47,775
I... I could clean up.
249
00:11:48,015 --> 00:11:50,272
I'd be delighted if you'd stay
at my house, Dr. Forrester.
250
00:11:50,511 --> 00:11:51,775
Thank you.
251
00:11:52,015 --> 00:11:54,976
Probably won't be cool for another 24 hours.
252
00:11:55,216 --> 00:11:57,152
What do people do around here on a Saturday?
253
00:11:57,392 --> 00:11:58,657
They don't do much of anything.
254
00:11:58,896 --> 00:12:00,923
There's a square dance
at the social hall this evening.
255
00:12:02,627 --> 00:12:04,704
♫ Allemande left And the ladies star ♫
256
00:12:04,944 --> 00:12:06,271
♫ Gents walk around But not too far ♫
257
00:12:06,511 --> 00:12:08,064
♫ Allemande left And the gentlemen star ♫
258
00:12:08,304 --> 00:12:09,985
♫ Ladies walk around But not too far ♫
259
00:12:11,395 --> 00:12:14,048
♫ First and third You balance and swing ♫
260
00:12:14,288 --> 00:12:15,775
♫ Promenade the outside ring ♫
261
00:12:16,015 --> 00:12:18,303
♫ Three-quarter Round the outside ring ♫
262
00:12:18,543 --> 00:12:19,967
♫ Through that couple And not too far ♫
263
00:12:20,207 --> 00:12:21,696
♫ Meet in the center With a right-hand star ♫
264
00:12:21,935 --> 00:12:23,424
♫ Swing your corner With the left hand round ♫
265
00:12:23,664 --> 00:12:25,575
♫ It's once and a half
On the merry-go-round... ♫
266
00:12:32,050 --> 00:12:34,881
Well, let's take another look at it.
267
00:13:00,354 --> 00:13:01,631
Almost cold now, ain't it?
268
00:13:01,871 --> 00:13:03,455
It won't start any more fires.
269
00:13:03,695 --> 00:13:04,448
We might as well go home.
270
00:13:04,687 --> 00:13:07,007
Yeah, no sense staying out here.
271
00:13:07,247 --> 00:13:08,832
Let's go.
272
00:13:13,395 --> 00:13:14,256
Hey,
273
00:13:14,496 --> 00:13:16,689
it's moving!
274
00:13:33,138 --> 00:13:34,991
It's a bomb.
275
00:13:35,231 --> 00:13:36,911
It don't go off last night.
276
00:13:37,151 --> 00:13:38,543
Maybe it's gonna go off now, huh?
277
00:13:38,783 --> 00:13:41,488
It's an enemy sneak attack.
Let's get out of here.
278
00:13:41,727 --> 00:13:42,575
Wait a minute.
279
00:13:42,815 --> 00:13:43,729
Wait a minute.
280
00:13:45,250 --> 00:13:47,584
Bombs don't unscrew.
281
00:13:48,642 --> 00:13:51,377
It's no meteor, that's for sure.
282
00:13:53,075 --> 00:13:56,240
Darnedest thing I ever saw...
283
00:13:56,479 --> 00:13:58,659
the way that's unscrewing.
284
00:14:06,467 --> 00:14:08,799
Thank you, Dr. Forrester. You having fun?
285
00:14:09,039 --> 00:14:11,488
Yup. And you want to know what I was thinking?
286
00:14:11,728 --> 00:14:13,344
If we could gather all the energy expended
287
00:14:13,584 --> 00:14:14,751
in just one square dance,
288
00:14:14,991 --> 00:14:16,929
we could send that meteor
back to where it came from.
289
00:15:03,458 --> 00:15:04,879
Must be somebody in there.
290
00:15:05,119 --> 00:15:06,192
Who?
291
00:15:06,432 --> 00:15:07,567
Where do you think they come from?
292
00:15:07,807 --> 00:15:09,008
How would I know?
293
00:15:09,248 --> 00:15:12,144
I read someplace Mars is
near the Earth right now.
294
00:15:12,384 --> 00:15:15,920
Happens every 18, 20 years, they say.
295
00:15:16,159 --> 00:15:18,223
Men from Mars.
296
00:15:18,463 --> 00:15:19,824
What do you think?
297
00:15:20,064 --> 00:15:22,768
Maybe these are not men. Not like us.
298
00:15:23,008 --> 00:15:26,192
Everything human doesn't have
to look like you and me.
299
00:15:30,291 --> 00:15:32,815
If it's men from Mars,
300
00:15:33,055 --> 00:15:34,384
we ought to let them know we're friendly.
301
00:15:34,624 --> 00:15:37,423
Don't fool around with something
when you don't know what it is.
302
00:15:37,663 --> 00:15:39,920
We'd be the first to make
contact with them, see?
303
00:15:40,159 --> 00:15:42,000
We'd be in all the papers.
304
00:15:42,239 --> 00:15:43,183
How about that?
305
00:15:43,423 --> 00:15:44,848
We could show them we're friendly, huh?
306
00:15:45,088 --> 00:15:47,439
Uh, walk out there with a white flag.
307
00:15:47,679 --> 00:15:50,928
Here, I-I've got an old sugar sack in my car.
308
00:15:58,818 --> 00:16:01,235
What are we going to say to them?
309
00:16:03,139 --> 00:16:05,057
Welcome to California.
310
00:16:06,019 --> 00:16:08,480
Come on.
311
00:16:37,170 --> 00:16:38,511
We're friends!
312
00:16:38,751 --> 00:16:40,847
Yeah!
313
00:16:41,087 --> 00:16:42,991
Hey, there. Open up.
314
00:16:43,231 --> 00:16:44,671
How they gonna understand us?
315
00:16:44,911 --> 00:16:46,656
We'll talk in sign language.
316
00:16:46,896 --> 00:16:48,223
They'll understand us, all right.
317
00:16:48,463 --> 00:16:50,944
Sure. Sure.
318
00:16:51,184 --> 00:16:52,255
Everybody understands
319
00:16:52,495 --> 00:16:54,432
when you wave the white flag,
you want to be friends.
320
00:16:54,672 --> 00:16:55,680
Hey, there.
321
00:16:55,920 --> 00:16:56,767
Open up.
322
00:16:57,007 --> 00:16:58,975
Come on out. We're friends.
323
00:16:59,215 --> 00:17:01,936
That's right. We welcome you.
324
00:17:02,175 --> 00:17:03,933
We're friends. Yeah.
325
00:17:08,354 --> 00:17:09,888
Hey! The lights!
326
00:17:16,066 --> 00:17:17,951
Where's the fuse box?
327
00:17:18,190 --> 00:17:20,512
No smooching in the dark, folks.
328
00:17:22,338 --> 00:17:23,711
Any candles around?
329
00:17:23,950 --> 00:17:26,305
Hey, look, look. All the lights
in town have gone out.
330
00:17:30,643 --> 00:17:33,520
Somebody's found some candles.
331
00:17:33,760 --> 00:17:36,144
Zippy, call the electric company
and see what happened.
332
00:17:36,383 --> 00:17:37,105
Okay.
333
00:17:47,778 --> 00:17:50,527
Hey, the phone's gone dead!
334
00:17:50,767 --> 00:17:52,416
That's funny. The phone's
335
00:17:52,655 --> 00:17:53,984
not on the same circuit as the lights.
336
00:17:54,224 --> 00:17:55,264
What are they saying, honey?
337
00:17:55,504 --> 00:17:57,568
Something's wrong with my hearing aid.
338
00:17:57,807 --> 00:18:01,599
Well, we always play "Good
Night, Ladies" at 12:00 anyway.
339
00:18:01,839 --> 00:18:03,200
It must be nearly that now.
340
00:18:05,442 --> 00:18:06,815
My watch has stopped.
341
00:18:07,055 --> 00:18:08,672
Oh, I've got the time.
342
00:18:10,434 --> 00:18:11,839
Huh, mine's stopped too.
343
00:18:12,079 --> 00:18:13,376
So has mine.
344
00:18:13,615 --> 00:18:15,566
Jeepers, mine ain't working. What is this?
345
00:18:19,363 --> 00:18:21,983
Why, they've all stopped at the same time.
346
00:18:22,223 --> 00:18:25,376
There's only one explanation
for a thing like this.
347
00:18:25,616 --> 00:18:27,744
Do you have a pin?
348
00:18:37,618 --> 00:18:38,864
Oh, look!
349
00:18:39,104 --> 00:18:40,239
Look!
350
00:18:40,479 --> 00:18:41,647
You see that?
351
00:18:41,887 --> 00:18:43,631
My watch is magnetized.
352
00:18:43,871 --> 00:18:46,848
That's what knocked the phones out too.
353
00:18:47,088 --> 00:18:49,151
How could it happen to
everybody's watch all together?
354
00:18:49,390 --> 00:18:50,336
Do you have a pocket compass?
355
00:18:50,576 --> 00:18:51,936
Yeah.
356
00:18:56,258 --> 00:18:58,783
Hey, that needle isn't pointing north.
357
00:18:59,023 --> 00:19:01,203
It's pointing to the gully
where that meteor came down.
358
00:19:02,211 --> 00:19:04,736
All right, folks, let me
through. Let me through.
359
00:19:14,531 --> 00:19:16,127
Sheriff, what's going on?
360
00:19:16,367 --> 00:19:18,783
I don't know any more than you do, Joe.
361
00:19:19,023 --> 00:19:20,960
Look at the fire out there!
362
00:19:23,219 --> 00:19:26,384
- Boy, is that something!
- Let's go see!
363
00:19:52,258 --> 00:19:53,888
The power lines are down.
364
00:19:54,127 --> 00:19:56,001
That explains why the lights went out.
365
00:19:58,546 --> 00:19:59,695
What...?
366
00:19:59,934 --> 00:20:01,487
Hey, look at the car.
367
00:20:01,727 --> 00:20:05,232
Where are the three
men you left out here?
368
00:20:08,530 --> 00:20:09,488
Look there!
369
00:20:16,482 --> 00:20:18,175
People in town started to follow us.
370
00:20:18,415 --> 00:20:20,192
Don't let them come anywhere near here.
371
00:20:33,907 --> 00:20:36,640
Jump! Get under cover!
372
00:20:51,346 --> 00:20:53,199
What is that gizmo?
373
00:20:53,438 --> 00:20:56,976
I think that gizmo is
a machine from another planet.
374
00:20:58,001 --> 00:21:00,815
We better get word to the authorities.
375
00:21:01,055 --> 00:21:03,313
Look!
376
00:21:06,386 --> 00:21:10,255
Sheriff, you'd better get word to the military.
377
00:21:10,495 --> 00:21:11,792
You're going to need them out here.
378
00:21:30,082 --> 00:21:32,512
Get moving, on the double.
379
00:21:34,418 --> 00:21:36,031
Take cover along the riverbed!
380
00:21:36,271 --> 00:21:38,451
Get those 30s over here.
381
00:21:40,658 --> 00:21:43,823
The area is under control
of Marines from El Toro Base,
382
00:21:44,063 --> 00:21:44,977
and the gully is surrounded.
383
00:21:45,217 --> 00:21:46,383
Oh, and here's Professor McPherson
384
00:21:46,623 --> 00:21:48,463
of the Canadian Meteorological
Research Council.
385
00:21:48,703 --> 00:21:50,543
Is it true, professor,
you've had reports of landings
386
00:21:50,783 --> 00:21:52,239
in other places? In Canada?
387
00:21:52,479 --> 00:21:53,904
Not in Canada yet,
388
00:21:54,144 --> 00:21:55,600
but in Bordeaux, France,
389
00:21:55,839 --> 00:21:57,007
some in Spain.
390
00:21:57,247 --> 00:22:00,879
There's supposed to be one down
near the Gulf of Taranto, Italy.
391
00:22:01,119 --> 00:22:03,119
We're trying to locate the second meteor
392
00:22:03,359 --> 00:22:05,487
that landed in this vicinity
just about midnight.
393
00:22:05,727 --> 00:22:08,015
Well, do you think they come from Mars?
394
00:22:08,255 --> 00:22:10,128
What do you think, Dr. Forrester?
395
00:22:10,368 --> 00:22:11,407
Oh, it's possible.
396
00:22:11,647 --> 00:22:13,344
At least it seems certain
they're from some planet
397
00:22:13,583 --> 00:22:16,095
other than our own.
398
00:22:16,335 --> 00:22:17,599
Suppose they are Martians, professor.
399
00:22:17,839 --> 00:22:18,591
What would they look like?
400
00:22:18,830 --> 00:22:20,415
Bigger than us? Smaller?
401
00:22:20,654 --> 00:22:22,271
Well, as to Martians,
402
00:22:22,511 --> 00:22:24,223
our gravitational pull would weigh them down.
403
00:22:24,463 --> 00:22:26,079
Our heavier air would oppress them.
404
00:22:26,319 --> 00:22:28,768
Then you think they'd
be breathing creatures, like us.
405
00:22:29,008 --> 00:22:31,199
What about the heart and blood and all that?
406
00:22:31,439 --> 00:22:32,767
Well, if they are Martians,
407
00:22:33,007 --> 00:22:34,239
and if they do have hearts,
408
00:22:34,479 --> 00:22:36,671
they'd almost certainly beat at a slower rate.
409
00:22:36,911 --> 00:22:38,879
Their veins might be distended.
410
00:22:39,119 --> 00:22:40,863
Their senses could
be quite different from ours.
411
00:22:41,103 --> 00:22:45,791
They may, for instance,
be able to smell colors.
412
00:22:46,031 --> 00:22:48,271
Precedent in our own evolution
makes it possible
413
00:22:48,511 --> 00:22:50,415
that they have more than one brain.
414
00:22:50,655 --> 00:22:52,048
You mean two? Three?
415
00:22:52,287 --> 00:22:53,231
Just think of that, folks.
416
00:22:53,471 --> 00:22:54,895
It's only speculation.
417
00:22:55,135 --> 00:22:58,031
Now, Dr. Forrester,
what about these meteor machines?
418
00:22:58,271 --> 00:22:59,791
They're probably controlled by jets
419
00:23:00,031 --> 00:23:01,552
after they enter our atmosphere
420
00:23:01,791 --> 00:23:04,239
and navigated by some form
of gyroscopic mechanism.
421
00:23:04,479 --> 00:23:06,352
Thank you, Dr. Forrester.
422
00:23:06,591 --> 00:23:08,879
Oh, colonel, can you tell us anything
423
00:23:09,119 --> 00:23:10,288
about this plane that's coming over?
424
00:23:10,527 --> 00:23:11,567
It will drop a flare.
425
00:23:11,807 --> 00:23:13,264
That's the only way we dare
put a light on them.
426
00:23:13,503 --> 00:23:14,927
Then Air Force cameramen will get pictures.
427
00:23:15,167 --> 00:23:17,839
That was Marine Colonel Ralph Heffner.
428
00:23:18,079 --> 00:23:20,495
There's been a lot of mysterious
activity around the machine.
429
00:23:20,734 --> 00:23:23,279
Lights and dust, as if they're
digging themselves out.
430
00:23:23,519 --> 00:23:24,912
And there it comes again!
431
00:23:26,593 --> 00:23:27,839
If this keeps up,
432
00:23:28,079 --> 00:23:30,400
it'll be a guide for
the plane when it comes over.
433
00:23:37,602 --> 00:23:39,488
Is that the plane now? Yes. He's signaling.
434
00:23:39,727 --> 00:23:40,959
The pilot has just blipped his motor.
435
00:23:41,198 --> 00:23:42,559
That means he's dropped the flare.
436
00:23:42,799 --> 00:23:44,767
He's flying high, so it'll
take a few seconds to come down.
437
00:23:45,007 --> 00:23:45,823
When it does burst,
438
00:23:46,063 --> 00:23:47,328
we shall be the first men on Earth
439
00:23:47,567 --> 00:23:49,440
to get a real look
at these invaders from space.
440
00:24:04,818 --> 00:24:07,233
They're after the plane with their ray!
441
00:24:09,842 --> 00:24:11,261
Take cover! Jump for it!
442
00:24:17,681 --> 00:24:18,896
Here we are in...
443
00:24:20,626 --> 00:24:22,255
Hey!
444
00:24:22,495 --> 00:24:23,375
They cut me off!
445
00:24:23,615 --> 00:24:24,784
They got my truck!
446
00:24:27,346 --> 00:24:29,775
It looks like they're gonna come
out of that gully pretty soon.
447
00:24:30,015 --> 00:24:32,591
We'll have to rush our defenses
to be ready when they do.
448
00:24:32,830 --> 00:24:34,479
You're going to need plenty of reinforcements.
449
00:24:34,719 --> 00:24:35,440
We'll get them.
450
00:25:18,386 --> 00:25:20,496
They got the fire road blocked.
451
00:25:20,735 --> 00:25:22,702
A truck turned over.
452
00:25:22,942 --> 00:25:24,815
The troops are certainly moving in here.
453
00:25:25,055 --> 00:25:26,943
I know you sent word to the Sixth Army Command.
454
00:25:27,183 --> 00:25:28,543
No, I just told them the local situation.
455
00:25:28,783 --> 00:25:30,112
Colonel Heffner's in charge.
456
00:25:32,706 --> 00:25:34,623
Never know where you're going to wind up
457
00:25:34,863 --> 00:25:36,159
when you go to a square dance, do you?
458
00:25:36,398 --> 00:25:37,791
Runner? Where's a runner?
459
00:25:38,031 --> 00:25:38,959
That's D-24.
460
00:25:39,199 --> 00:25:41,775
Correct.
461
00:25:42,014 --> 00:25:44,495
Now, locate your observation post on this hill.
462
00:25:44,735 --> 00:25:47,279
Position your recoilless 75s back here.
463
00:25:47,518 --> 00:25:48,463
Carbon Canyon.
464
00:25:48,703 --> 00:25:49,423
Yes, sir.
465
00:25:49,663 --> 00:25:51,023
I want your battery here.
466
00:25:51,262 --> 00:25:52,847
You may find, at daylight, you're too exposed,
467
00:25:53,087 --> 00:25:55,087
so keep your prime movers
ready to pull you out fast.
468
00:25:55,327 --> 00:25:56,654
But you'll get first crack at them.
469
00:25:56,894 --> 00:25:58,415
Suits me. Will that be all? Colonel Heffner?
470
00:25:58,655 --> 00:26:00,399
Yes, report when you're set up.
471
00:26:03,473 --> 00:26:05,583
Heffner.
472
00:26:05,823 --> 00:26:07,055
Half-tracks? Okay.
473
00:26:07,295 --> 00:26:09,887
Get in back of hill three.
474
00:26:10,127 --> 00:26:11,743
Repeat, hill three.
475
00:26:11,983 --> 00:26:14,815
If it's a moving target, follow up from there.
476
00:26:15,054 --> 00:26:16,607
Number six, do you hear me? Right.
477
00:26:16,847 --> 00:26:19,359
Anybody get a look at the Martians yet?
478
00:26:19,598 --> 00:26:22,367
They've located that second meteor.
479
00:26:22,607 --> 00:26:24,415
What's your range?
480
00:26:24,654 --> 00:26:26,974
Mark it up.
481
00:26:27,214 --> 00:26:28,719
Weapons truck turned over on the road.
482
00:26:28,959 --> 00:26:29,679
Take action and report.
483
00:26:29,919 --> 00:26:31,791
Company tactical net out of action.
484
00:26:32,030 --> 00:26:32,943
No radio.
485
00:26:33,183 --> 00:26:35,503
Three. One. Eight. Zero.
486
00:26:35,743 --> 00:26:37,423
There's one, there's the other.
487
00:26:37,663 --> 00:26:39,023
Here we are right between them.
488
00:26:39,262 --> 00:26:41,615
So is the town, I notice.
489
00:26:41,855 --> 00:26:43,503
I warned them to be ready
if they have to evacuate.
490
00:26:43,743 --> 00:26:44,687
I just came to tell you
491
00:26:44,927 --> 00:26:45,807
everyone has been alerted.
492
00:26:46,047 --> 00:26:47,823
Hup! As you were.
493
00:26:48,063 --> 00:26:49,262
General Mann. I was told to expect you, sir.
494
00:26:49,502 --> 00:26:50,222
I'm Colonel Heffner.
495
00:26:50,462 --> 00:26:51,438
I'm here to make up a report,
496
00:26:51,678 --> 00:26:53,358
not to interfere with
the operations you've set up.
497
00:26:53,598 --> 00:26:54,318
You're still in command.
498
00:26:54,558 --> 00:26:55,663
Clayton Forrester.
499
00:26:55,903 --> 00:26:56,975
I haven't seen you since Oak Ridge.
500
00:26:57,215 --> 00:26:58,031
Good to see you, general.
501
00:26:58,271 --> 00:26:59,567
Oh, this is Pastor Collins. Hi, sir.
502
00:26:59,807 --> 00:27:01,583
Sheriff Bogany, head of local control. Sure.
503
00:27:01,823 --> 00:27:02,895
Miss Van Buren.
504
00:27:03,135 --> 00:27:04,367
Miss Van Buren. How do you do, general?
505
00:27:04,607 --> 00:27:05,999
Would you care for some coffee? Thank you.
506
00:27:06,238 --> 00:27:08,399
General Mann is in charge of Intelligence
507
00:27:08,639 --> 00:27:10,591
for the Pacific area.
508
00:27:10,831 --> 00:27:11,935
That's their position.
509
00:27:12,175 --> 00:27:14,143
Well, you've certainly got them surrounded.
510
00:27:14,382 --> 00:27:17,087
I suppose they've neutralized
all communications here.
511
00:27:17,327 --> 00:27:18,399
Not all, sir.
512
00:27:18,639 --> 00:27:20,191
Radio's out but our field
phones are okay so far.
513
00:27:20,431 --> 00:27:22,719
Well, they'll go the minute
there's another heat ray.
514
00:27:22,959 --> 00:27:24,735
"Cylinder reported down by Huntington Beach."
515
00:27:24,975 --> 00:27:26,175
Well, that's a job for the Navy.
516
00:27:26,415 --> 00:27:27,295
Any news from abroad?
517
00:27:27,535 --> 00:27:28,575
Washington is in constant touch
518
00:27:28,815 --> 00:27:31,167
with the military of other nations.
519
00:27:31,406 --> 00:27:33,151
Apparently, they're coming down all over.
520
00:27:33,391 --> 00:27:36,798
South America. Santiago has two cylinders.
521
00:27:37,038 --> 00:27:38,815
They're outside London.
522
00:27:39,055 --> 00:27:40,831
They're in Naples.
523
00:27:41,071 --> 00:27:43,039
We've got them between here and Fresno,
524
00:27:43,278 --> 00:27:44,575
outside Sacramento,
525
00:27:44,815 --> 00:27:45,791
two on Long Island.
526
00:27:46,031 --> 00:27:47,407
They're just coming down at random.
527
00:27:47,647 --> 00:27:48,943
No.
528
00:27:49,183 --> 00:27:51,439
According to information from foreign sources,
529
00:27:51,679 --> 00:27:54,223
they're working to some kind of a plan.
530
00:27:54,463 --> 00:27:56,111
Now, what it may be isn't clear yet,
531
00:27:56,351 --> 00:27:58,399
simply because once they begin to move,
532
00:27:58,638 --> 00:28:01,952
no more news comes out of that area.
533
00:28:04,193 --> 00:28:07,407
We've been getting
reports of destruction, massacre.
534
00:28:07,647 --> 00:28:09,007
Here's an instance:
535
00:28:09,246 --> 00:28:10,799
"Town of Saint-Julien, south of Bordeaux,
536
00:28:11,039 --> 00:28:12,911
"wiped out by ray of undetermined nature.
537
00:28:13,151 --> 00:28:15,503
Local reports say nothing remains."
538
00:28:15,743 --> 00:28:17,263
Nothing remains. What do you make of that?
539
00:28:17,503 --> 00:28:18,990
All we've seen is the heat ray they use.
540
00:28:19,230 --> 00:28:20,814
Well, some of our newest weapons are in here.
541
00:28:21,054 --> 00:28:22,159
We want to be sure to stop them.
542
00:28:22,399 --> 00:28:23,343
We will, sir.
543
00:28:23,583 --> 00:28:25,343
Now, from the data from that picture
544
00:28:25,583 --> 00:28:27,455
the Air Force took earlier tonight,
545
00:28:27,694 --> 00:28:30,943
what we've got out there
is the original pilot ship.
546
00:28:31,182 --> 00:28:32,575
On the basis of its observations,
547
00:28:32,815 --> 00:28:34,591
the others were guided down.
548
00:28:34,831 --> 00:28:37,471
Pattern-wise, one lands, then two,
549
00:28:37,711 --> 00:28:39,870
making groups of threes, joined magnetically.
550
00:28:40,110 --> 00:28:41,855
Is that possible? If they do it, it is.
551
00:28:42,094 --> 00:28:43,135
My orders are not to go into action
552
00:28:43,375 --> 00:28:45,151
unless they move out of
the shelter of that gully.
553
00:28:45,391 --> 00:28:47,391
Meanwhile, we'll have a chance to observe them.
554
00:28:47,631 --> 00:28:49,726
Now, this is the only place
we've had time to surround them
555
00:28:49,966 --> 00:28:51,390
with sufficient force to contain them.
556
00:28:51,630 --> 00:28:54,558
What happens here will be
a guide to all other operations.
557
00:28:54,798 --> 00:28:55,775
Now, the minute action begins
558
00:28:56,015 --> 00:28:57,662
and a pattern of defense develops,
559
00:28:57,902 --> 00:28:59,712
I'll get my report to Washington.
560
00:29:00,738 --> 00:29:02,175
You've deployed your forces well.
561
00:29:02,414 --> 00:29:03,135
Thank you, sir.
562
00:29:03,374 --> 00:29:04,095
If they start anything,
563
00:29:04,334 --> 00:29:05,886
we can blast them right off the Earth.
564
00:29:06,126 --> 00:29:10,590
Mortar company,
all units set and ready.
565
00:29:10,830 --> 00:29:14,815
Seventy-five, all units set and ready.
566
00:29:15,055 --> 00:29:17,760
They'll probably move at dawn.
567
00:29:56,688 --> 00:29:58,952
There's something moving in the gully.
568
00:30:31,329 --> 00:30:33,853
Look at it, will you?
569
00:30:34,093 --> 00:30:37,502
Beings from another world.
570
00:30:44,832 --> 00:30:46,206
Is that some kind of a flying machine?
571
00:30:46,445 --> 00:30:48,669
No, no. It's supported from the ground by rays,
572
00:30:48,909 --> 00:30:50,910
probably some form of magnetic flux,
573
00:30:51,149 --> 00:30:52,574
like invisible legs.
574
00:30:52,813 --> 00:30:55,645
This is amazing.
575
00:30:55,885 --> 00:30:57,661
They must keep the opposing poles in balance
576
00:30:57,901 --> 00:30:59,902
and lift the machine.
577
00:31:00,141 --> 00:31:01,983
Stand by to fire.
578
00:31:03,168 --> 00:31:06,111
All command posts, stand by to fire.
579
00:31:11,264 --> 00:31:14,557
But, colonel, shooting's no good.
580
00:31:14,797 --> 00:31:16,701
It's always been a good persuader.
581
00:31:16,941 --> 00:31:18,781
Shouldn't you try to
communicate with them first
582
00:31:19,021 --> 00:31:21,439
and shoot later if you have to?
583
00:31:45,568 --> 00:31:47,229
Target as indicated.
584
00:31:47,469 --> 00:31:50,110
Repeat, target as indicated.
585
00:31:56,032 --> 00:31:57,277
The 75s report
586
00:31:57,517 --> 00:31:58,878
they've got them under open sights, sir.
587
00:31:59,118 --> 00:32:01,117
I think we should try to make them understand
588
00:32:01,357 --> 00:32:02,654
we mean them no harm.
589
00:32:02,893 --> 00:32:05,342
There's another machine coming out.
590
00:32:12,672 --> 00:32:15,406
They are living creatures out there.
591
00:32:15,646 --> 00:32:17,133
But they're not human.
592
00:32:17,373 --> 00:32:18,222
Dr. Forrester says
593
00:32:18,461 --> 00:32:19,917
they're some kind of advanced civilization.
594
00:32:20,157 --> 00:32:22,254
If they're more advanced than us,
595
00:32:22,493 --> 00:32:24,397
they should be nearer the Creator
596
00:32:24,637 --> 00:32:26,189
for that reason.
597
00:32:26,429 --> 00:32:27,597
It'll be a moving target.
598
00:32:27,837 --> 00:32:30,094
Prepare to follow up.
599
00:32:32,560 --> 00:32:36,526
No real attempt has been made to
communicate with them, you know?
600
00:32:36,766 --> 00:32:39,038
Let's go back inside, Uncle Matthew.
601
00:32:40,144 --> 00:32:43,086
I've done all I can in there. You go back.
602
00:32:43,326 --> 00:32:47,053
Sylvia, I like that Dr. Forrester.
603
00:32:47,293 --> 00:32:49,133
He's a good man.
604
00:32:49,373 --> 00:32:50,893
Attention, all batteries,
605
00:32:51,133 --> 00:32:52,846
prepare for volley fire.
606
00:32:53,086 --> 00:32:56,046
Repeat, prepare for volley fire.
607
00:33:13,776 --> 00:33:15,822
Who's that?
608
00:33:21,024 --> 00:33:22,815
What does he think he's doing?
609
00:33:25,185 --> 00:33:26,494
Uncle! Uncle Matthew!
610
00:33:26,734 --> 00:33:27,933
It's too late now. He's too far away.
611
00:33:28,173 --> 00:33:29,470
Stop him!
612
00:33:29,709 --> 00:33:31,086
Though I walk through the valley
613
00:33:31,325 --> 00:33:32,142
of the shadow of death,
614
00:33:32,381 --> 00:33:34,093
I will fear no evil.
615
00:33:34,333 --> 00:33:36,846
Stop him!
616
00:33:37,085 --> 00:33:38,798
It's seen him.
617
00:33:42,592 --> 00:33:45,902
Thou anointest my head with oil.
618
00:33:46,142 --> 00:33:47,790
My cup runneth over.
619
00:33:52,257 --> 00:33:57,758
And I will dwell in the house
of the Lord forever.
620
00:34:04,416 --> 00:34:05,694
Let 'em have it!
621
00:34:05,933 --> 00:34:06,494
Fire!
622
00:34:28,080 --> 00:34:29,709
Those shells can't get through to them.
623
00:34:29,949 --> 00:34:32,412
They've put out some sort
of electromagnetic covering,
624
00:34:32,652 --> 00:34:34,143
a protective blister.
625
00:35:45,008 --> 00:35:46,461
That skeleton beam must be what they used
626
00:35:46,701 --> 00:35:47,629
to wipe out the French city.
627
00:35:47,869 --> 00:35:49,261
It neutralizes mesons somehow.
628
00:35:49,501 --> 00:35:51,645
They're the atomic glue
holding matter together.
629
00:35:51,884 --> 00:35:53,613
Cut across their lines of magnetic force,
630
00:35:53,853 --> 00:35:56,125
and any object will simply cease to exist.
631
00:35:56,365 --> 00:35:57,949
Take my word for it, general.
632
00:35:58,189 --> 00:36:00,925
This type of defense is useless
against that type of power.
633
00:36:01,165 --> 00:36:03,422
You'd better let Washington know. Fast!
634
00:36:04,720 --> 00:36:07,278
Hold 'em as long as you can. Right, sir.
635
00:36:19,791 --> 00:36:22,206
Aarggh!
636
00:36:29,968 --> 00:36:31,501
Order all command posts.
637
00:36:31,741 --> 00:36:34,302
Everything pulled back north
of highway 60 tunnel bunker!
638
00:36:34,541 --> 00:36:35,614
Right.
639
00:36:44,272 --> 00:36:46,030
Aarrggh!
640
00:37:03,680 --> 00:37:06,172
Everybody out of here! Everybody out!
641
00:37:06,412 --> 00:37:08,701
The Air Force will take care
of these babies now.
642
00:37:08,941 --> 00:37:10,653
Dr. Forrester, get out of here!
643
00:37:10,893 --> 00:37:13,006
Everybody, out of here! Everybody...
644
00:37:13,245 --> 00:37:14,926
Aarggh!
645
00:37:41,344 --> 00:37:43,774
You'll hit something. Can't you go higher?
646
00:37:44,013 --> 00:37:46,061
No, the air will be full of jets in a minute.
647
00:37:46,301 --> 00:37:47,176
There they are.
648
00:38:33,952 --> 00:38:36,861
All about the Martian invasion!
649
00:38:37,101 --> 00:38:39,069
They're in New York and Miama!
650
00:38:39,309 --> 00:38:42,157
Fighting outside Los Angeles!
651
00:38:42,397 --> 00:38:43,855
All about it!
652
00:39:02,656 --> 00:39:04,413
Hold it right there, general, please.
653
00:39:04,653 --> 00:39:06,029
You're the gentlemen I asked to come here.
654
00:39:06,269 --> 00:39:08,461
Get Washington. What do you think of this?
655
00:39:08,700 --> 00:39:09,549
Clear the way.
656
00:39:09,789 --> 00:39:11,149
Is it your opinion the Army can hold them?
657
00:39:11,389 --> 00:39:12,589
Sorry, I have no time.
658
00:39:12,829 --> 00:39:14,989
You've got guns and equipment
going out there all night.
659
00:39:15,229 --> 00:39:18,318
Come on. Break it up.
660
00:39:18,557 --> 00:39:20,621
The way he's hedging,
maybe the Army didn't hold them.
661
00:39:20,861 --> 00:39:22,477
I've seen news off the Pacific cables:
662
00:39:22,717 --> 00:39:23,693
Sydney, Australia.
663
00:39:23,933 --> 00:39:25,165
Pinang. Rangoon, India.
664
00:39:25,405 --> 00:39:27,341
From what's coming through,
nobody's stopped them yet.
665
00:39:27,581 --> 00:39:29,853
I want to know, if the city must be evacuated...
666
00:39:30,093 --> 00:39:32,541
We're ready. Lots of people
have already moved out.
667
00:39:32,781 --> 00:39:34,781
We've mobilized emergency cars
and buses in the yards.
668
00:39:35,021 --> 00:39:36,477
The Red Cross is standing by.
669
00:39:36,717 --> 00:39:37,453
Now, for your information,
670
00:39:37,693 --> 00:39:39,789
the enemy is 25 or 30 miles
outside Los Angeles.
671
00:39:40,028 --> 00:39:41,836
Not down in full force yet, but developing.
672
00:39:42,076 --> 00:39:43,213
It can happen any minute.
673
00:39:43,453 --> 00:39:44,334
The crisis will come
674
00:39:44,573 --> 00:39:45,933
if they move toward the metropolitan area.
675
00:39:46,173 --> 00:39:48,364
Now, we've got to...
Washington is on the line, sir.
676
00:39:48,604 --> 00:39:50,606
General Mann.
677
00:39:51,984 --> 00:39:53,356
I'd say our effective losses
678
00:39:53,596 --> 00:39:56,333
were nearly 60 percent men,
90 percent materiel.
679
00:39:56,573 --> 00:39:59,213
Well, the jets went in,
but not one of them came out.
680
00:39:59,453 --> 00:40:01,517
High-level bombers dropped
everything they can carry.
681
00:40:01,756 --> 00:40:04,013
They were knocked out
of the sky. Bombs did nothing.
682
00:40:04,253 --> 00:40:05,436
Nothing was effective against them.
683
00:40:05,676 --> 00:40:08,124
Yes, they have some sort
of electronic umbrella.
684
00:40:08,364 --> 00:40:09,469
It's quite impenetrable.
685
00:40:09,709 --> 00:40:11,453
Dr. Forrester believes
they generate atomic force
686
00:40:11,693 --> 00:40:12,957
without the heavy screening we use.
687
00:40:13,197 --> 00:40:15,615
That's where they get the power for their rays.
688
00:40:17,312 --> 00:40:18,845
Very well, sir. Call Victorville.
689
00:40:19,084 --> 00:40:20,669
Tell them I want the fastest plane they've got.
690
00:40:20,908 --> 00:40:22,942
You'll get further instructions
from Sixth Army Command.
691
00:40:23,181 --> 00:40:24,605
I'll make a statement to those reporters.
692
00:40:24,844 --> 00:40:26,142
Right.
693
00:40:29,888 --> 00:40:33,629
All right, fellas.
The general will see you now.
694
00:40:33,869 --> 00:40:36,029
General, we heard that Dr. Clayton Forrester
695
00:40:36,268 --> 00:40:37,261
was out there with you.
696
00:40:37,501 --> 00:40:38,636
What's he think about this?
697
00:40:38,876 --> 00:40:40,733
Ask him. He's back at Pacific Tech.
698
00:40:40,973 --> 00:40:42,813
No, he's not. We tried to get him there.
699
00:40:43,053 --> 00:40:44,043
He hasn't shown up.
700
00:41:41,615 --> 00:41:43,534
Wake up.
701
00:41:48,144 --> 00:41:50,734
Let's get moving, huh?
702
00:41:55,855 --> 00:41:57,083
Are you all right?
703
00:41:58,576 --> 00:41:59,996
Is that machine...? It's gone.
704
00:42:00,236 --> 00:42:02,716
And where are we?
Southwest of Corona somewhere.
705
00:42:02,956 --> 00:42:04,828
There must have been
another cylinder down here.
706
00:42:05,068 --> 00:42:08,349
They've been through this whole
area and cleared everybody out.
707
00:42:08,588 --> 00:42:09,853
There's a farmhouse out there.
708
00:42:10,093 --> 00:42:13,246
Let's see if we can find something to eat, huh?
709
00:42:21,024 --> 00:42:22,909
We're doing all right.
710
00:42:23,149 --> 00:42:25,342
You know, I almost forgot when I ate last.
711
00:42:27,136 --> 00:42:29,374
Hey, that looks good.
712
00:42:30,592 --> 00:42:31,837
You know, mostly I get my meals
713
00:42:32,076 --> 00:42:33,501
in coffee shops and restaurants.
714
00:42:33,741 --> 00:42:34,877
Don't you live at home?
715
00:42:35,117 --> 00:42:35,997
No, on the campus.
716
00:42:36,237 --> 00:42:38,076
I haven't any family.
717
00:42:38,316 --> 00:42:40,221
I come from a big one.
718
00:42:40,461 --> 00:42:44,061
There's nine of us.
All in Minnesota... except me.
719
00:42:44,300 --> 00:42:46,349
I have no close folks.
720
00:42:46,589 --> 00:42:49,133
My parents died when I was a kid.
721
00:42:49,373 --> 00:42:52,013
A big family must be fun. I imagine...
722
00:42:52,253 --> 00:42:54,412
I imagine it makes you feel
you belong to something.
723
00:42:54,652 --> 00:42:57,437
Oh, it does. Maybe that's why
I feel kind of lost right now.
724
00:42:57,677 --> 00:43:00,029
We'll get out of here safely.
725
00:43:00,269 --> 00:43:02,621
Don't worry.
726
00:43:02,861 --> 00:43:05,053
But they seem to murder everything that moves.
727
00:43:05,293 --> 00:43:08,509
If they're mortal, they must
have mortal weaknesses.
728
00:43:08,749 --> 00:43:11,550
They'll be stopped. Somehow.
729
00:43:12,624 --> 00:43:14,221
I've been as close to them as anyone,
730
00:43:14,461 --> 00:43:16,141
and never close enough
for any real observation.
731
00:43:16,381 --> 00:43:19,565
I feel like I did one time when I was small,
732
00:43:19,805 --> 00:43:22,348
awful scared and lonesome.
733
00:43:22,588 --> 00:43:26,157
I'd wandered off. I've forgotten why.
734
00:43:26,396 --> 00:43:28,909
But the family and whole crowds of neighbors
735
00:43:29,149 --> 00:43:30,701
were hunting for me.
736
00:43:30,940 --> 00:43:33,837
They found me in a church.
737
00:43:34,076 --> 00:43:36,557
I was afraid to go in anyplace else.
738
00:43:37,616 --> 00:43:39,949
I stayed right by that door,
739
00:43:40,188 --> 00:43:41,517
praying for the one who loved me best
740
00:43:41,756 --> 00:43:43,438
to come and find me.
741
00:43:48,048 --> 00:43:50,222
It was Uncle Matthew who found me.
742
00:43:51,584 --> 00:43:53,085
I liked him.
743
00:43:53,935 --> 00:43:55,790
He liked you.
744
00:43:56,752 --> 00:43:58,701
Oh, I could bawl my head off.
745
00:43:58,940 --> 00:44:01,212
But you're not going to. You're not the kind.
746
00:44:01,452 --> 00:44:03,805
Look, you're tired. You've been up all night.
747
00:44:04,044 --> 00:44:06,109
You cracked up in a plane, slept in a ditch.
748
00:44:07,040 --> 00:44:08,573
You wanna know something?
749
00:44:09,632 --> 00:44:12,829
It doesn't show on you at all.
750
00:44:23,936 --> 00:44:26,094
Get down!
751
00:44:59,919 --> 00:45:01,708
How long was I out? Hours.
752
00:45:01,947 --> 00:45:03,148
Oh, I've been so scared.
753
00:45:03,388 --> 00:45:04,492
They're right outside.
754
00:45:04,732 --> 00:45:07,022
Several of them came down together.
755
00:45:23,919 --> 00:45:26,845
There's a machine standing
right alongside of us.
756
00:46:40,864 --> 00:46:44,317
Electronic eye.
757
00:46:44,557 --> 00:46:46,494
Like a television camera.
758
00:46:49,183 --> 00:46:51,358
It's looking for us.
759
00:47:16,576 --> 00:47:19,869
Maybe they're not too sure we're here.
760
00:47:23,231 --> 00:47:27,485
They could be as curious
about us as we are about them.
761
00:47:27,724 --> 00:47:29,406
Maybe.
762
00:47:30,815 --> 00:47:33,662
Maybe they want to take us alive.
763
00:47:46,271 --> 00:47:47,933
It's pulling out.
764
00:48:04,832 --> 00:48:06,300
Can't we get out of here?
765
00:48:06,540 --> 00:48:08,221
Shh...
766
00:48:17,550 --> 00:48:19,982
Something moved out there.
767
00:48:21,391 --> 00:48:22,732
There's nothing there now.
768
00:48:22,972 --> 00:48:24,845
It was one of them.
769
00:48:25,085 --> 00:48:25,996
What was it like?
770
00:48:26,235 --> 00:48:28,540
I couldn't see much in the dark,
but it was one.
771
00:48:28,780 --> 00:48:29,693
We're right in a nest of them.
772
00:48:29,933 --> 00:48:32,477
I've got to get a good look at them.
773
00:48:42,047 --> 00:48:43,693
They've blocked it.
774
00:48:43,933 --> 00:48:45,453
It's blocked here too.
775
00:48:45,692 --> 00:48:49,293
They've pushed earth or
something all around outside.
776
00:48:49,532 --> 00:48:50,892
Here. This way.
777
00:48:51,132 --> 00:48:53,230
The stairway up to the attic.
778
00:49:13,999 --> 00:49:16,109
Look out!
779
00:50:40,816 --> 00:50:43,134
Your scarf.
780
00:50:45,023 --> 00:50:47,037
It's wet.
781
00:50:50,335 --> 00:50:52,413
Blood.
782
00:50:54,783 --> 00:50:57,115
No! No! No!
783
00:50:57,355 --> 00:50:58,268
Stop it!
784
00:50:58,508 --> 00:51:00,861
Stop it! Stop it! No, please! No blood!
785
00:51:29,695 --> 00:51:32,189
We gotta make a run for it. Come on.
786
00:51:39,583 --> 00:51:41,468
The Martians had
calculated their descent
787
00:51:41,708 --> 00:51:42,684
upon our Earth
788
00:51:42,924 --> 00:51:44,829
with amazing perfection and subtlety.
789
00:51:45,068 --> 00:51:46,204
As more of their cylinders
790
00:51:46,444 --> 00:51:48,444
came from the mysterious depths of space,
791
00:51:48,684 --> 00:51:49,915
their war machines,
792
00:51:50,155 --> 00:51:52,476
awesome in their power and complexity,
793
00:51:52,716 --> 00:51:54,396
created a wave of fear
794
00:51:54,636 --> 00:51:56,284
which swept into all corners of the world.
795
00:51:56,524 --> 00:51:57,628
In every country,
796
00:51:57,868 --> 00:51:59,708
government officials met in desperate conclave,
797
00:51:59,948 --> 00:52:02,076
seeking ways to coordinate their defenses
798
00:52:02,316 --> 00:52:04,237
with those of other nations.
799
00:52:06,191 --> 00:52:08,044
The government of India, driven from New Delhi,
800
00:52:08,284 --> 00:52:09,644
met in a railroad coach,
801
00:52:09,884 --> 00:52:11,868
while massive Hindu populations
802
00:52:12,108 --> 00:52:14,172
streamed for the imagined safety
803
00:52:14,412 --> 00:52:16,204
of the faraway Himalayas.
804
00:52:16,443 --> 00:52:18,493
The redoubtable Finnish and Turkish armies,
805
00:52:18,733 --> 00:52:20,764
Chinese battalions and Bolivians
806
00:52:21,004 --> 00:52:23,052
worked and fought furiously.
807
00:52:23,292 --> 00:52:25,453
Every effort against the tremendous power
808
00:52:25,692 --> 00:52:27,117
of their other-world antagonists
809
00:52:27,356 --> 00:52:29,629
ended in the same frantic rout.
810
00:52:32,783 --> 00:52:35,084
As the Martians burnt fields and forests
811
00:52:35,324 --> 00:52:36,860
and great cities fell before them,
812
00:52:37,100 --> 00:52:39,852
huge populations were driven from their homes.
813
00:52:40,091 --> 00:52:43,228
A stream of flight rose swiftly to a torrent.
814
00:52:43,468 --> 00:52:46,781
It became a giant stampede
without order and without goal.
815
00:52:47,020 --> 00:52:50,332
It was the beginning
of the rout of civilization,
816
00:52:50,572 --> 00:52:52,269
of the massacre of humanity.
817
00:52:57,887 --> 00:53:00,540
A great silence fell over half of Europe
818
00:53:00,780 --> 00:53:03,613
as all communication was disrupted.
819
00:53:04,863 --> 00:53:06,588
When the last wire photo out of Paris
820
00:53:06,828 --> 00:53:09,052
reached the French cabinet,
exiled in Strasbourg,
821
00:53:09,292 --> 00:53:12,797
they hit upon the idea of using
super-speed jets as couriers.
822
00:53:13,036 --> 00:53:15,900
Stripped of armament
and loaded with extra fuel,
823
00:53:16,140 --> 00:53:17,597
these planes maintained connection
824
00:53:17,836 --> 00:53:18,940
with the Scandinavian countries,
825
00:53:19,180 --> 00:53:20,860
North Africa, the United States,
826
00:53:21,100 --> 00:53:23,036
and especially with England.
827
00:53:23,276 --> 00:53:25,372
It was plain the Martians appreciated
828
00:53:25,612 --> 00:53:29,244
the strategic significance
of the British Isles.
829
00:53:29,484 --> 00:53:32,413
The people of Britain
met the invaders magnificently,
830
00:53:32,653 --> 00:53:35,293
but it was unavailing.
831
00:53:35,533 --> 00:53:37,453
As Martians swept northward toward London,
832
00:53:37,692 --> 00:53:39,244
the British cabinet stayed in session,
833
00:53:39,484 --> 00:53:41,996
coordinating every item of information
834
00:53:42,235 --> 00:53:43,500
that could be gathered,
835
00:53:43,740 --> 00:53:46,540
passing it on to
the United Nations in New York.
836
00:53:46,780 --> 00:53:49,037
From there, the news
was forwarded to Washington,
837
00:53:49,277 --> 00:53:51,468
because here was the only remaining
838
00:53:51,708 --> 00:53:53,612
unassailed strategic point.
839
00:53:53,852 --> 00:53:55,532
Forty-eight north, two west.
840
00:53:55,772 --> 00:53:57,836
Thirty-one east. Anchored on Cairo.
841
00:53:58,076 --> 00:54:00,044
Checking. Dover blanked out.
842
00:54:00,283 --> 00:54:01,996
Brazil, checking.
843
00:54:02,236 --> 00:54:05,358
Urgent.
Major Bentley Dawson, report to General Mann.
844
00:54:09,552 --> 00:54:11,820
Eighty west by 38 north.
845
00:54:12,060 --> 00:54:13,708
Twenty-two south? Okay.
846
00:54:13,948 --> 00:54:16,626
Make every effort to
contact the civil authorities...
847
00:54:21,327 --> 00:54:23,629
Now, this much is certain:
848
00:54:24,751 --> 00:54:25,773
It's vital to prevent
849
00:54:26,013 --> 00:54:27,660
the Martian machines from linking up.
850
00:54:27,900 --> 00:54:31,052
Once they do, they adopt an
extraordinary military tactic.
851
00:54:31,292 --> 00:54:33,516
They form a crescent.
852
00:54:33,756 --> 00:54:37,612
They anchor it at one end and sweep on,
853
00:54:37,852 --> 00:54:39,628
until they've cleared a quadrant.
854
00:54:39,868 --> 00:54:42,396
Then they anchor the opposite end
855
00:54:42,636 --> 00:54:44,924
and reverse direction.
856
00:54:45,164 --> 00:54:48,156
They slash across country like scythes,
857
00:54:48,396 --> 00:54:50,365
wiping out everything that's
trying to get away from them.
858
00:54:50,604 --> 00:54:51,996
That explains why communication is cut
859
00:54:52,236 --> 00:54:53,532
the moment their machines begin moving.
860
00:54:53,772 --> 00:54:55,676
Montreal's blacked out.
861
00:54:55,915 --> 00:54:56,893
Nothing more's come through.
862
00:54:57,132 --> 00:54:58,652
Same thing that happened on the Pacific coast.
863
00:54:58,891 --> 00:55:00,604
Anything from them yet? No, Mr. Secretary.
864
00:55:00,844 --> 00:55:03,068
We've had nothing from San
Francisco for over five hours.
865
00:55:03,308 --> 00:55:06,667
Excuse me, gentlemen. Here's
that Los Angeles picture, sir.
866
00:55:06,907 --> 00:55:09,228
This is a sonic radar picture
taken from extreme altitude.
867
00:55:09,468 --> 00:55:10,636
It shows full details
868
00:55:10,876 --> 00:55:12,620
of the Martian nest outside Los Angeles.
869
00:55:12,860 --> 00:55:16,331
Their machines appear as round blobs.
870
00:55:16,571 --> 00:55:18,668
Newly fallen cylinders are elongated.
871
00:55:18,907 --> 00:55:20,011
Mm-hm.
872
00:55:20,251 --> 00:55:22,349
We know there are three cylinders to each group
873
00:55:22,588 --> 00:55:24,589
and three machines to each cylinder.
874
00:55:29,583 --> 00:55:32,621
All right. I've seen enough.
875
00:55:34,511 --> 00:55:36,827
There's only one thing
that'll stop the Martians.
876
00:55:37,067 --> 00:55:38,236
We've held back because of the danger
877
00:55:38,476 --> 00:55:39,804
of radiation to civilians.
878
00:55:40,044 --> 00:55:41,980
Now there's no choice.
879
00:55:42,220 --> 00:55:44,892
The White House will confirm
an order to use the atom bomb.
880
00:55:45,131 --> 00:55:46,556
Then our first target will be
881
00:55:46,795 --> 00:55:48,988
the initial landing place outside Los Angeles.
882
00:55:49,228 --> 00:55:50,396
First thing you get there,
883
00:55:50,635 --> 00:55:52,828
arrange for the Pacific Tech
scientists to monitor the drop.
884
00:55:53,068 --> 00:55:54,236
I'll send wire orders ahead of you
885
00:55:54,475 --> 00:55:56,285
and have the area clear all round.
886
00:55:58,718 --> 00:56:01,916
We've still time to hit them before dark.
887
00:56:02,155 --> 00:56:05,596
Then we'll blast them all over the world.
888
00:56:11,359 --> 00:56:13,596
Forrester, everybody's been looking for you.
889
00:56:13,836 --> 00:56:15,388
I know. We've walked halfway from Corona.
890
00:56:15,628 --> 00:56:17,436
Finally found an abandoned truck.
891
00:56:17,676 --> 00:56:19,068
This is Miss Van Buren.
892
00:56:19,308 --> 00:56:22,300
Dr. Gratzman, Dr. Pryor. James, Bilderbeck.
893
00:56:22,540 --> 00:56:23,644
What's this I hear about the A-bomb?
894
00:56:23,883 --> 00:56:25,116
We've been assigned as special detail.
895
00:56:25,356 --> 00:56:27,036
We're going in right
afterwards, study its effect.
896
00:56:27,276 --> 00:56:28,348
We're leaving in half an hour.
897
00:56:28,587 --> 00:56:30,268
What's that? King-size fish eye?
898
00:56:30,507 --> 00:56:31,771
This is an electronic eye.
899
00:56:32,011 --> 00:56:34,236
The Martians modeled it after their own eye.
900
00:56:34,476 --> 00:56:36,571
They use it the way we use a periscope.
901
00:56:36,811 --> 00:56:37,723
It'll tell us a lot
902
00:56:37,963 --> 00:56:38,796
about their metals and alloys.
903
00:56:39,035 --> 00:56:40,364
If this is actually a lens,
904
00:56:40,603 --> 00:56:42,188
we can find out about their optics.
905
00:56:42,427 --> 00:56:43,820
Interesting. Very interesting.
906
00:56:44,060 --> 00:56:45,515
And this...
907
00:56:45,755 --> 00:56:48,173
The blood of a Martian.
908
00:56:49,551 --> 00:56:52,428
I don't remember
ever seeing blood crystals
909
00:56:52,668 --> 00:56:54,859
as anemic as these.
910
00:56:55,099 --> 00:57:00,268
They may be mental giants,
but by our standards,
911
00:57:00,508 --> 00:57:04,332
physically they must be very primitive.
912
00:57:04,572 --> 00:57:06,572
Isn't it curious how everything about them
913
00:57:06,812 --> 00:57:08,332
seems to be in threes?
914
00:57:08,572 --> 00:57:09,676
Their eyes have three lenses,
915
00:57:09,915 --> 00:57:12,428
three distinct pupils.
A strong light shocks them.
916
00:57:12,668 --> 00:57:13,676
They're not accustomed to it.
917
00:57:13,916 --> 00:57:15,181
Sunlight on Mars
918
00:57:15,420 --> 00:57:17,356
is approximately half as strong as we get it.
919
00:57:17,595 --> 00:57:19,307
Add their clouds and dust,
920
00:57:19,547 --> 00:57:22,766
it amounts to no more than our twilight.
921
00:57:24,079 --> 00:57:26,573
Now, if you'll step over here, please.
922
00:57:27,535 --> 00:57:29,133
We've rigged the epidiascope
923
00:57:29,372 --> 00:57:32,045
to reflect whatever the Martian lens picks up.
924
00:57:35,759 --> 00:57:38,382
Move in a little. Thank you.
925
00:58:10,094 --> 00:58:11,533
There's how the Martians see us.
926
00:58:24,015 --> 00:58:27,181
Evidently there's a shift in their spectrum.
927
00:58:29,231 --> 00:58:32,301
Their color absorption
must be different from ours.
928
00:58:38,671 --> 00:58:40,173
Let's see why they were so curious about you,
929
00:58:40,412 --> 00:58:41,837
Miss Van Buren.
930
00:58:49,695 --> 00:58:51,996
Time to get started, gentlemen.
931
00:58:52,235 --> 00:58:53,917
Let's go.
932
00:58:56,415 --> 00:58:57,932
That Martian blood,
933
00:58:58,172 --> 00:59:00,107
let them make a quick analysis
of it to see what we've got.
934
00:59:00,347 --> 00:59:01,388
It might give us something.
935
00:59:01,628 --> 00:59:02,668
Something we could use.
936
00:59:02,908 --> 00:59:03,851
Oh, let it go.
937
00:59:04,091 --> 00:59:05,356
If you're interested in Martian blood,
938
00:59:05,596 --> 00:59:07,699
you'll get all you want right
after the plane drops the bomb.
939
00:59:08,750 --> 00:59:11,101
The Flying Wing is gonna carry it.
940
00:59:20,430 --> 00:59:21,771
Hello, tower,
941
00:59:22,011 --> 00:59:24,140
this is Air Force Flying Wing,
ready for takeoff, over.
942
00:59:24,380 --> 00:59:25,867
Flying Wing, this is the tower.
943
00:59:26,107 --> 00:59:27,307
Clear for take-off, over.
944
00:59:27,547 --> 00:59:31,117
Wish us luck, roger.
945
00:59:55,727 --> 00:59:57,292
The target for the A-bomb
946
00:59:57,532 --> 01:00:00,364
is this nest of Martian
machines in the Puente Hills,
947
01:00:00,603 --> 01:00:02,092
where more of these meteor-cylinders
948
01:00:02,332 --> 01:00:03,980
came down early last evening.
949
01:00:04,220 --> 01:00:06,187
A plane will pinpoint the target for the drop
950
01:00:06,427 --> 01:00:07,820
from six miles up.
951
01:00:08,060 --> 01:00:10,955
Now, we've been warned that this
bomb is ten times more powerful
952
01:00:11,195 --> 01:00:13,083
than anything previously used.
953
01:00:13,323 --> 01:00:15,420
It's the latest thing in nuclear fission.
954
01:00:15,659 --> 01:00:17,915
Nothing like this
has ever been exploded before,
955
01:00:18,155 --> 01:00:20,155
and we're gonna be pretty darn close.
956
01:00:20,395 --> 01:00:23,260
But there are observers down in
the valley in a forward bunker.
957
01:00:23,500 --> 01:00:25,659
Well, they'll be a lot nearer than us.
958
01:00:25,899 --> 01:00:27,644
The whole world is waiting,
959
01:00:27,883 --> 01:00:30,428
for this will decide the fate of civilization
960
01:00:30,667 --> 01:00:32,348
and all humanity.
961
01:00:32,587 --> 01:00:36,636
Whether we live or die may
depend on what happens here.
962
01:00:36,875 --> 01:00:38,332
Attention, please.
963
01:00:38,572 --> 01:00:41,563
Four minutes to bomb time.
964
01:00:41,803 --> 01:00:44,572
There must be a couple
of million people back of us
965
01:00:44,811 --> 01:00:47,964
in the shelter of the San
Gabriel hills, waiting.
966
01:00:48,203 --> 01:00:50,908
Waiting to find out whether
they can go home again.
967
01:00:51,148 --> 01:00:52,892
Everywhere, all around the world,
968
01:00:53,132 --> 01:00:54,844
people have been driven from their homes.
969
01:00:55,084 --> 01:00:56,315
Direct cable communication
970
01:00:56,555 --> 01:00:58,203
is being maintained with Washington,
971
01:00:58,443 --> 01:01:00,252
but there's no radio at all.
972
01:01:00,492 --> 01:01:03,676
Not even with the bombing plane
that's coming over.
973
01:01:03,915 --> 01:01:06,747
All radio is dead.
974
01:01:06,987 --> 01:01:09,963
Which means that these
tape recordings I'm making
975
01:01:10,203 --> 01:01:14,028
are for the sake of future history... if any.
976
01:01:15,167 --> 01:01:17,436
"Future history," he said.
977
01:01:19,295 --> 01:01:21,148
Yes, if any.
978
01:01:30,623 --> 01:01:33,275
Bilderbeck has calculated how long we have got
979
01:01:33,515 --> 01:01:35,739
until Martians take over the entire world.
980
01:01:35,979 --> 01:01:38,347
If the A-bomb fails, that is.
981
01:01:38,587 --> 01:01:42,363
The Martians can conquer the Earth in six days.
982
01:01:42,603 --> 01:01:45,325
The same number of days it took to create it.
983
01:01:51,231 --> 01:01:53,083
Attention, please.
984
01:01:53,323 --> 01:01:55,195
Two minutes to bomb time.
985
01:01:55,435 --> 01:01:57,245
Prepare to take shelter.
986
01:01:59,118 --> 01:02:01,707
If you have no goggles, turn away.
987
01:02:01,947 --> 01:02:04,587
Remember, the heat flash
and compression that follow
988
01:02:04,827 --> 01:02:05,964
are dangerous.
989
01:02:20,702 --> 01:02:22,669
Fifty seconds.
990
01:02:24,366 --> 01:02:26,701
There's the plane. Right.
991
01:02:27,918 --> 01:02:30,029
Forty seconds.
992
01:02:32,654 --> 01:02:35,053
We've sighted the plane, sir. Right.
993
01:02:37,454 --> 01:02:38,988
Thirty seconds.
994
01:02:39,228 --> 01:02:42,347
Look. Look!
995
01:02:42,587 --> 01:02:45,356
They're using those
protective blisters again.
996
01:02:45,596 --> 01:02:46,956
Twenty seconds.
997
01:02:47,195 --> 01:02:49,260
Attention. Stand by.
998
01:02:49,500 --> 01:02:51,484
Fifteen seconds.
999
01:02:53,790 --> 01:02:55,435
Ten seconds.
1000
01:02:55,675 --> 01:03:02,091
Nine... Eight... Seven... Six... Five...
1001
01:03:02,331 --> 01:03:06,941
Four... Three... Two... One...
1002
01:03:38,062 --> 01:03:39,515
Hello!
1003
01:03:39,755 --> 01:03:41,645
Hello. Hello, there. What can you see?
1004
01:03:51,230 --> 01:03:52,524
There's something moving!
1005
01:04:03,374 --> 01:04:05,277
They haven't even been touched!
1006
01:04:15,118 --> 01:04:16,492
It didn't stop them.
1007
01:04:16,731 --> 01:04:20,636
Guns, tanks, bombs,
they're like toys against them!
1008
01:04:20,875 --> 01:04:24,268
It'll end only one way. We're beaten.
1009
01:04:25,134 --> 01:04:27,147
No.
1010
01:04:27,387 --> 01:04:29,196
Not yet.
1011
01:04:30,926 --> 01:04:32,235
Washington issued orders.
1012
01:04:32,475 --> 01:04:33,675
In event the A-bomb failed,
1013
01:04:33,914 --> 01:04:35,531
evacuate all cities in danger of attack.
1014
01:04:35,771 --> 01:04:37,660
They'll be moving on Los Angeles now.
1015
01:04:37,899 --> 01:04:38,876
We'll establish a line
1016
01:04:39,115 --> 01:04:42,364
and fight them all the way
back to the mountains.
1017
01:04:42,603 --> 01:04:45,835
Our best hope lies in what you
people can develop to help us.
1018
01:04:46,075 --> 01:04:48,811
All right, on the double. Get me back
to Sixth Army headquarters. Hurry up!
1019
01:04:49,051 --> 01:04:51,531
Six days, you said?
1020
01:04:51,771 --> 01:04:53,835
Six days.
1021
01:04:54,074 --> 01:04:55,788
They'll stamp the city flat.
1022
01:04:58,958 --> 01:05:00,587
We'll take all our instruments
1023
01:05:00,827 --> 01:05:03,147
and establish a base laboratory
in the Rocky Mountains.
1024
01:05:03,387 --> 01:05:04,363
It'll give us time to search out
1025
01:05:04,603 --> 01:05:05,772
some weakness in the Martians.
1026
01:05:06,012 --> 01:05:08,203
Forlorn hope, but there is a chance.
1027
01:05:08,443 --> 01:05:10,316
We may get a lead from that anemic blood.
1028
01:05:10,556 --> 01:05:12,875
You mean by some biological approach?
1029
01:05:13,114 --> 01:05:15,948
We know now that we can't beat their machines.
1030
01:05:16,910 --> 01:05:18,828
We've got to beat them.
1031
01:05:33,294 --> 01:05:35,676
Everybody, listen carefully.
1032
01:05:35,915 --> 01:05:38,075
The Martians are coming this way.
1033
01:05:38,315 --> 01:05:40,251
We must evacuate the city.
1034
01:05:40,491 --> 01:05:43,580
Take food and water
and extra clothing with you.
1035
01:05:43,820 --> 01:05:46,444
All major highways have been marked
1036
01:05:46,684 --> 01:05:48,443
to lead you to shelter and welfare centers
1037
01:05:48,683 --> 01:05:49,500
in the hills.
1038
01:05:58,079 --> 01:06:00,284
Come on. Come on.
1039
01:06:00,523 --> 01:06:01,819
Keep going.
1040
01:06:02,059 --> 01:06:04,221
Keep going. Keep moving.
1041
01:06:09,022 --> 01:06:11,500
Keep them rolling, there.
1042
01:06:11,739 --> 01:06:15,228
Keep going. Come on. Come on!
1043
01:07:19,406 --> 01:07:21,739
Gratzman, did you get those biotics?
1044
01:07:21,979 --> 01:07:23,659
No. I thought you had them.
1045
01:07:23,899 --> 01:07:24,972
Never mind, I'll get them.
1046
01:07:25,211 --> 01:07:28,268
You get in the school bus.
Sylvia will drive you.
1047
01:08:43,870 --> 01:08:45,995
Let me up.
1048
01:08:46,235 --> 01:08:47,275
Get off, buster!
1049
01:08:47,514 --> 01:08:48,971
I'll give you $500 for your place.
1050
01:08:49,211 --> 01:08:50,828
I'll make it a thousand.
1051
01:08:51,068 --> 01:08:52,924
Money's no good anymore, Mac!
1052
01:08:59,774 --> 01:09:02,331
Here comes another truck!
1053
01:09:02,570 --> 01:09:03,995
Throw that guy off there!
1054
01:09:04,234 --> 01:09:05,500
Get him out of there!
1055
01:09:06,494 --> 01:09:07,707
Stop, you fools!
1056
01:09:07,947 --> 01:09:09,227
Get over! Butt out!
1057
01:09:09,467 --> 01:09:12,108
Come on. Can't you fools...?
1058
01:09:34,269 --> 01:09:35,835
Quick, help me! We've got to stop them!
1059
01:09:36,074 --> 01:09:37,659
We can't stop them. The law's no good here now.
1060
01:09:37,898 --> 01:09:39,003
They're thieves, robbers, worse.
1061
01:09:39,243 --> 01:09:41,371
Wouldn't leave with the rest.
It's like this all over.
1062
01:09:41,611 --> 01:09:44,364
They've gotta be stopped! Those instruments!
1063
01:09:50,637 --> 01:09:52,796
Hold it! Hold it a minute!
1064
01:09:54,350 --> 01:09:56,330
We've gotta get those instruments.
1065
01:09:56,570 --> 01:09:57,885
They're our only chance!
1066
01:10:21,838 --> 01:10:24,491
Did that mob grab the trucks ahead of me?
1067
01:10:24,730 --> 01:10:26,443
There were Pacific Tech
people with those trucks.
1068
01:10:26,683 --> 01:10:27,595
Did you see them?
1069
01:10:27,835 --> 01:10:29,195
I don't know anything about other trucks.
1070
01:10:29,434 --> 01:10:30,795
There's been fighting on all the streets.
1071
01:10:31,035 --> 01:10:32,844
The school bus. A girl was
driving. Did they get that?
1072
01:10:33,084 --> 01:10:35,227
If they saw it, they took it.
They'll grab anything on wheels.
1073
01:10:35,467 --> 01:10:38,268
You can't buy a ride for love or money.
1074
01:11:42,015 --> 01:11:45,851
Gratzman! Bilderbeck!
1075
01:11:46,090 --> 01:11:49,532
Sylvia!
1076
01:12:18,574 --> 01:12:20,234
Hey, you, better get out of here!
1077
01:12:20,474 --> 01:12:22,732
I'm looking for some Pacific Tech professors!
1078
01:12:22,971 --> 01:12:24,811
There's nobody left around here now!
1079
01:12:25,051 --> 01:12:27,018
We had a chance. We could've stopped them.
1080
01:12:27,258 --> 01:12:30,763
The mob stole all the trucks,
smashed everything up.
1081
01:12:31,002 --> 01:12:32,907
The fools! They cut their own throats!
1082
01:12:33,147 --> 01:12:35,516
He's nuts. Come on. Jump in.
1083
01:12:47,166 --> 01:12:48,731
Hurry up! Jump in!
1084
01:12:48,971 --> 01:12:51,003
There was a girl with them.
If I could find them...
1085
01:12:51,243 --> 01:12:52,699
Come on. Jump in, will you?
1086
01:12:52,938 --> 01:12:54,411
She's kind of lost.
1087
01:12:54,650 --> 01:12:57,003
You look kind of lost yourself.
1088
01:12:57,243 --> 01:13:00,123
But I think I know where she'll be.
1089
01:13:00,362 --> 01:13:01,259
Come on, come on.
1090
01:13:01,499 --> 01:13:03,499
It's your last chance to get out of here.
1091
01:13:47,071 --> 01:13:52,652
♫ Amen ♫
1092
01:13:54,877 --> 01:13:58,876
We humbly beseech
thy divine guidance, O Lord.
1093
01:13:59,966 --> 01:14:01,179
Deliver us from the fear
1094
01:14:01,419 --> 01:14:03,484
which has come upon us...
1095
01:14:04,734 --> 01:14:07,740
from the evil that grows ever nearer...
1096
01:14:09,245 --> 01:14:12,219
from the terror that soon will knock upon
1097
01:14:12,459 --> 01:14:16,124
the very door of this, thy house.
1098
01:14:18,430 --> 01:14:22,587
O Lord, we pray thee,
1099
01:14:22,826 --> 01:14:26,940
grant us the miracle
of thy divine intervention.
1100
01:14:32,110 --> 01:14:34,538
Don't go, son. Stay with us.
1101
01:14:34,778 --> 01:14:37,611
No, I... I'm looking for someone.
1102
01:14:37,851 --> 01:14:39,916
She'll be in a church, near the door.
1103
01:15:43,421 --> 01:15:44,955
Forrester!
1104
01:15:45,195 --> 01:15:46,491
Duprey, Bilderbeck,
1105
01:15:46,731 --> 01:15:48,028
are you...?
1106
01:15:49,054 --> 01:15:50,299
Where are the others?
1107
01:15:50,538 --> 01:15:52,250
A mob attacked us.
1108
01:15:52,490 --> 01:15:54,426
We don't know what happened to the rest.
1109
01:15:54,666 --> 01:15:56,106
I...
1110
01:15:56,346 --> 01:15:56,955
I got...
1111
01:15:57,195 --> 01:16:00,092
I got knocked under our truck.
1112
01:16:02,014 --> 01:16:04,411
Du... Duprey pulled me out.
1113
01:16:04,651 --> 01:16:06,619
What happened to Sylvia?
1114
01:16:06,859 --> 01:16:09,340
We never did see her again.
1115
01:16:44,717 --> 01:16:46,955
In our peril, we plead,
1116
01:16:47,195 --> 01:16:50,155
succor and comfort us in this hour.
1117
01:16:51,469 --> 01:16:53,131
Please, God.
1118
01:17:07,950 --> 01:17:09,644
Sylvia!
1119
01:17:19,918 --> 01:17:21,324
Sylvia!
1120
01:17:28,190 --> 01:17:29,467
Sylvia!
1121
01:17:32,670 --> 01:17:34,603
Here! Here!
1122
01:17:34,843 --> 01:17:36,620
Sylvia!
1123
01:17:45,661 --> 01:17:48,123
Let me through, please!
1124
01:18:25,502 --> 01:18:27,834
Almighty and most merciful Father,
1125
01:18:28,074 --> 01:18:29,883
we have erred and strayed
from thy ways like lost sheep.
1126
01:18:30,123 --> 01:18:32,699
We have followed too much the devices
1127
01:18:32,939 --> 01:18:34,683
and desires of our own hearts.
1128
01:18:34,923 --> 01:18:38,042
We have offended against thy holy laws.
1129
01:18:38,282 --> 01:18:42,171
We have left undone those things
which we ought to have done.
1130
01:18:42,411 --> 01:18:44,411
And we have done those things
which we ought not to have done.
1131
01:18:44,651 --> 01:18:46,556
Maybe they've gone another way.
1132
01:18:56,605 --> 01:18:58,011
Let's go see.
1133
01:18:58,251 --> 01:19:01,082
Do you see anything outside?
1134
01:19:01,322 --> 01:19:03,233
It must be all right.
1135
01:20:08,173 --> 01:20:09,580
Something's happening to them.
1136
01:20:28,877 --> 01:20:31,244
It's dead.
1137
01:20:46,189 --> 01:20:49,484
We were all praying for a miracle.
1138
01:21:01,437 --> 01:21:03,035
The Martians had no resistance
1139
01:21:03,275 --> 01:21:04,731
to the bacteria in our atmosphere,
1140
01:21:04,971 --> 01:21:07,034
to which we have long since become immune.
1141
01:21:07,274 --> 01:21:09,147
Once they had breathed our air,
1142
01:21:09,386 --> 01:21:12,570
germs which no longer affect us
began to kill them.
1143
01:21:12,810 --> 01:21:14,971
The end came swiftly.
1144
01:21:15,211 --> 01:21:16,123
All over the world,
1145
01:21:16,363 --> 01:21:19,259
their machines began to stop and fall.
1146
01:21:19,499 --> 01:21:22,202
After all that men could do had failed,
1147
01:21:22,442 --> 01:21:25,563
the Martians were destroyed
and humanity was saved
1148
01:21:25,802 --> 01:21:27,803
by the littlest things,
1149
01:21:28,043 --> 01:21:30,683
which God, in his wisdom,
had put upon this Earth.
1150
01:21:30,923 --> 01:21:37,562
♫ In this world and the next ♫
1151
01:21:37,802 --> 01:21:41,122
♫ Amen ♫
85175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.