Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,880 --> 00:00:22,032
الآن يا أطفال ، هل تجلسون بارتياح؟
WwW.2MoViEs.NeT
2
00:00:22,080 --> 00:00:24,958
إذاً سأبدأ
3
00:00:25,000 --> 00:00:28,117
هذه القصّة بدأت قبل آلاف السنوات
4
00:00:28,160 --> 00:00:31,357
لكنها انتهت في غضون سبع أيام فقط
5
00:00:31,400 --> 00:00:33,277
منذ زمن طويل. . .
6
00:00:33,320 --> 00:00:35,356
لا شيء مما نرى الآن. . .
7
00:00:35,400 --> 00:00:38,358
الشمس، القمر،النجوم، الأرض. . .
8
00:00:38,400 --> 00:00:42,029
الحيوانات والنباتات.. لا شيء موجود
9
00:00:42,080 --> 00:00:43,957
فقط الله هو الموجود. . .
10
00:00:44,000 --> 00:00:46,514
ولهذا هو الوحيد الذي كان يستطيع أن يخلقهم
11
00:00:46,560 --> 00:00:48,152
وقد فعل
12
00:00:49,000 --> 00:00:53,152
"الآخـــــــــــــرون"
13
00:02:07,000 --> 00:02:10,152
جيرسي ، جزر القناة ، عام 1945
14
00:02:52,680 --> 00:02:55,513
سيمبسن.
أي شخص كان
15
00:02:55,560 --> 00:02:57,710
أتسائل ، ماذا حصل له؟
16
00:02:57,760 --> 00:03:00,035
أعتقد أنه مات كما البقية
17
00:03:00,080 --> 00:03:02,594
تلك كانت الأيام
18
00:03:11,600 --> 00:03:13,511
سّيد توتل، شعرك
19
00:03:21,160 --> 00:03:22,513
نعم؟
20
00:03:22,560 --> 00:03:25,393
صباح الخير ,جئنا لـ
21
00:03:25,440 --> 00:03:28,830
نعم، بالطبع
22
00:03:28,880 --> 00:03:30,074
تعالوا
23
00:03:31,640 --> 00:03:33,676
ماكنت أتوقع مجيئكم بهذه السرعة
24
00:03:41,360 --> 00:03:42,634
أنتِ. . . ؟
25
00:03:42,680 --> 00:03:44,193
أنا بيرثا ميلز , سيدتي
26
00:03:44,240 --> 00:03:46,390
وهذه إدموند توتل
27
00:03:46,440 --> 00:03:48,032
تسرني مقابلتك , سيدتي
28
00:03:48,080 --> 00:03:49,752
لابد أنك البستاني
29
00:03:49,800 --> 00:03:52,030
هذا صحيح. البستاني
30
00:03:52,080 --> 00:03:55,914
وهذه الشابّة ، تدعى ليديا
31
00:03:55,960 --> 00:03:58,315
هل لديكِ خبرة؟
32
00:03:58,360 --> 00:04:01,432
لا تتركي هذا الوجه الملائكي يخدعك ، سيدتي
33
00:04:01,480 --> 00:04:03,471
هي أكبر سنّا مما تبدو عليه
34
00:04:03,520 --> 00:04:05,317
هلّ تستطيع أن تكوى؟
35
00:04:07,480 --> 00:04:09,550
ما الأمر؟ هل أكلت القطة لسانك؟
36
00:04:09,600 --> 00:04:13,673
إنها لا تستطيع الكلام ، سيدتي
37
00:04:16,840 --> 00:04:18,319
لكنّها تجيد العمل
38
00:04:18,360 --> 00:04:19,509
يمكن أن أعدك بذلك
39
00:04:19,560 --> 00:04:21,994
حسنا
40
00:04:22,040 --> 00:04:24,474
حسنا. البنت الأخرى التي تكلّمت معها كثيرا، على أية حال
41
00:04:24,520 --> 00:04:27,114
إتبعوني..
سيدة ميلز، أنتِ والبنت. . .
42
00:04:27,160 --> 00:04:29,799
ستنامون في الغرفة العلوية ،في أعلى الدرج
43
00:04:29,840 --> 00:04:33,071
وأنت يا سيد-
توتل ، سيدتي-
44
00:04:33,120 --> 00:04:37,477
يمكنك أن تنام في السقيفة ، بالخلف
45
00:04:37,520 --> 00:04:40,751
كما تروا، الشغل المنزلي كان مهملا بالأحرى. . .
46
00:04:40,800 --> 00:04:43,109
منذ أن إختفوا الخدم تقريبا قبل إسبوع
47
00:04:43,160 --> 00:04:45,196
تعنين أنهم للتو اختفوا؟
48
00:04:45,240 --> 00:04:47,913
إلى داخل الهواء الرقيق
49
00:04:47,960 --> 00:04:50,110
لا ملاحظة، لا شيء. لم يجمعوا أجورهم حتى
50
00:04:50,160 --> 00:04:52,913
هم. . . هم فقط تركونا
51
00:04:52,960 --> 00:04:55,110
أي أمرٍ غريب هذا
52
00:04:55,160 --> 00:04:57,071
ستكتشفين قريبا، هناك متسع من الوقت
53
00:04:57,120 --> 00:05:00,476
لان هذا البيت ليس بالضبط بيت مثالي
54
00:05:00,520 --> 00:05:02,158
فإن إعلاني في الصحيفة. . .
55
00:05:02,200 --> 00:05:05,510
يطلب الصادقون ، العمال المجتهدون
56
00:05:05,560 --> 00:05:08,199
لا يوجد عمال أصدق أو اكثر حماساً منا
57
00:05:08,240 --> 00:05:09,514
أليس كذلك، سّيد توتل؟
58
00:05:09,560 --> 00:05:11,630
أوه، نعم، نحن صادقون جدا
59
00:05:11,680 --> 00:05:14,672
و ... عمال مجتهدون جدا
60
00:05:17,440 --> 00:05:19,715
المطبخ
61
00:05:19,760 --> 00:05:21,557
أتناول الفطور في الساعة الثامنة
62
00:05:21,600 --> 00:05:23,556
الأطفال في الساعة التاسعة
63
00:05:23,600 --> 00:05:26,672
الغداء يُقدم في الواحدة والعشاء في السابعة والنصف
64
00:05:26,720 --> 00:05:28,950
والسيد؟..سيدتي
65
00:05:31,440 --> 00:05:33,829
ذهب السيد إلى الحرب. . .
66
00:05:33,880 --> 00:05:35,677
سنة ونصف مضت
67
00:05:35,720 --> 00:05:39,508
لم أتلقى أخبارا منذ أن إنتهت الحرب
68
00:05:39,560 --> 00:05:40,959
من منكم سيطبخ؟
69
00:05:41,000 --> 00:05:43,275
أسفة جدا يا سيدتي
70
00:05:43,320 --> 00:05:45,311
من منكم سيطبخ؟؟
71
00:05:45,360 --> 00:05:47,157
ستلاحظي ما أفعل
72
00:05:47,200 --> 00:05:50,590
في هذا البيت، لا باب يفتح. . .
73
00:05:50,640 --> 00:05:52,676
قبل أن يُغلق سابقه
74
00:05:52,720 --> 00:05:55,280
شيء أساسي ان تتذكروا هذا
75
00:05:55,320 --> 00:05:57,276
ليس سهلاً كما يبدو
76
00:05:57,320 --> 00:06:00,278
هناك 15 مفتاحا مختلفا لكل الأبواب الخمسين
77
00:06:00,320 --> 00:06:03,596
إعتمادا على أي منطقة من البيت تكون
78
00:06:03,640 --> 00:06:06,108
سيدة ميلز، من الغد فصاعدا
79
00:06:06,160 --> 00:06:08,515
سأترك مجموعة المفاتيح في مسؤولينك
80
00:06:08,560 --> 00:06:09,959
نعم , سيدتي
81
00:06:10,000 --> 00:06:11,877
غرفة الموسيقى
82
00:06:11,920 --> 00:06:14,150
هذا البيانو القديم كان هنا عندما جئنا
83
00:06:14,200 --> 00:06:18,159
رجاء لا تدعوا الأطفال يقفزوا عليه
84
00:06:18,200 --> 00:06:19,838
هذا يسبب صداعا برأسي
85
00:06:19,880 --> 00:06:24,351
الصمت شيء نثمنه بشدة في هذا البيت
86
00:06:24,400 --> 00:06:26,960
ولهذا لن تروا هاتفا . مذياعا..
87
00:06:27,000 --> 00:06:29,116
أو أي شئ آخر من شأنه أن يحدث ضوضاءا
88
00:06:29,160 --> 00:06:31,310
و ليس لدينا كهرباء ايضا
89
00:06:31,360 --> 00:06:33,590
أثناء الحرب، قطعوه الألمان
90
00:06:33,640 --> 00:06:36,108
لذا تعلّمنا العيش بدونه... لنستمر
91
00:06:36,160 --> 00:06:38,674
سيدتي، ليست هناك حاجة لرؤية البيت بالكامل
92
00:06:38,720 --> 00:06:39,869
بلى
93
00:06:39,920 --> 00:06:42,878
نعم ، هناك حاجة
94
00:06:42,920 --> 00:06:45,434
أغلب الوقت، بالكاد ترى طريقك
95
00:06:45,480 --> 00:06:47,277
في الغالب يصعب الخروج
96
00:06:47,320 --> 00:06:50,392
إذا كان هناك منضدة، كرسي، باب، لوحة جانبية. . .
97
00:06:50,440 --> 00:06:54,319
أو أحد أطفالي يلعب لعبة الاختفاء
98
00:06:54,360 --> 00:06:57,318
ماذا تعنين يا سيدتي؟
99
00:06:57,360 --> 00:07:00,272
ربما يجب أن أعرّفك إلى الأطفال
100
00:07:05,800 --> 00:07:07,870
سّيد توتل، يمكنك أن تنظر إلى الحديقة الآن
101
00:07:07,920 --> 00:07:09,114
ستجد الأدوات في السقيفة
102
00:07:09,160 --> 00:07:10,752
نعم , سيدتي
103
00:07:10,800 --> 00:07:13,234
أنتن الإثنتين يمكن أن تبدءا بإغلاق الستائر
104
00:07:13,280 --> 00:07:14,872
كلّها
105
00:07:43,720 --> 00:07:45,472
تعالا
106
00:07:55,760 --> 00:07:59,036
أنا سأوقظهم. انتظرا هنا
107
00:07:59,080 --> 00:08:01,230
مهما يحدث، لا تفتحن الستائر
108
00:08:08,800 --> 00:08:10,791
تعالوا
109
00:08:10,840 --> 00:08:13,593
العيون مغلقة، الأيدي مع بعض
110
00:08:33,320 --> 00:08:35,595
ما زالوا نصف نائمين
111
00:08:35,640 --> 00:08:39,076
يالهم من أطفال جميلين
112
00:08:39,120 --> 00:08:42,317
حسنا. . . ماذا تقولون؟
113
00:08:42,360 --> 00:08:44,316
كيف حالكم؟
114
00:08:44,360 --> 00:08:46,191
كيف حالكم؟
115
00:08:46,240 --> 00:08:49,550
كيف حالكم يا أطفال؟
116
00:08:49,600 --> 00:08:51,272
اسمي سيدة ميلز
117
00:08:51,320 --> 00:08:54,357
لكن يمكن أن تدعوني بيرثا إن أحببتم
118
00:08:54,400 --> 00:08:56,152
ما أسمائكم؟
119
00:08:56,200 --> 00:08:58,794
آنا-
نيكولز-
120
00:08:58,840 --> 00:09:03,038
آنا ونيكولز ، ياللأسماء الجميلة
121
00:09:03,080 --> 00:09:05,833
هل ستكوني مربيتنا الجديدة؟
122
00:09:08,760 --> 00:09:12,070
نعم، أعزّائي. انا مربيتكم الجديدة
123
00:09:12,120 --> 00:09:13,838
حان وقت فطورهم
124
00:09:13,880 --> 00:09:15,871
ليديا، اذهبي إلى المطبخ وأغلقي كل مصراع
125
00:09:22,560 --> 00:09:25,233
لم يقدر الأطباء على إيجاد علاج
126
00:09:25,280 --> 00:09:27,157
لأي شيء؟
127
00:09:27,200 --> 00:09:29,430
ظرفهم
128
00:09:29,480 --> 00:09:33,792
الأطفال عندهم حساسية جدّية جدا للإضاءة
129
00:09:33,840 --> 00:09:36,070
حساسون جدا تجاه الضوء ، ويجب أن لا يتعرضوا..
130
00:09:36,120 --> 00:09:38,395
إلى أيّ ضوء، أقوى من هذا
131
00:09:38,440 --> 00:09:40,590
غير ذلك ، في ظرف دقائق. . .
132
00:09:40,640 --> 00:09:42,392
ستندلع فيهم القرحة الجلدية والبثور
133
00:09:42,440 --> 00:09:45,557
ويبتدؤوا بالإختناق
134
00:09:45,600 --> 00:09:47,079
وفي النهاية تقتلهم
135
00:09:47,120 --> 00:09:49,350
يا إلهي
136
00:09:50,360 --> 00:09:51,998
أنا لا احب هذا الخبز
137
00:09:52,040 --> 00:09:53,598
لم لا؟
138
00:09:53,640 --> 00:09:55,710
يبدو طعمه مضحكا
139
00:09:55,760 --> 00:09:57,637
كنت أحبه أكثر ، من قبل
140
00:09:57,680 --> 00:10:01,832
لأنه من قبل ، كان يصنعه شخصٌ آخر
141
00:10:01,880 --> 00:10:03,996
متى يرجعون؟
142
00:10:05,920 --> 00:10:07,478
إنهم لن يرجعوا يا أطفال
143
00:10:07,520 --> 00:10:10,353
مثل أبي
144
00:10:10,400 --> 00:10:12,789
أبي سيرجع
145
00:10:12,840 --> 00:10:16,719
سيدة مليز ، أبونا يقاتل في فرنسا
146
00:10:16,760 --> 00:10:18,113
إنها الحرب العالمية
147
00:10:18,160 --> 00:10:19,957
أعرف، لكنّه في فرنسا
148
00:10:20,000 --> 00:10:24,118
هذا يكفي أيها الثرثارون ، أنهوا فطوركم
149
00:10:24,160 --> 00:10:27,550
هل ستتركونا أنتم أيضا؟
150
00:10:27,600 --> 00:10:30,876
بالطبع لا
151
00:10:30,920 --> 00:10:32,638
لماذا يجب أن نتترككم؟
152
00:10:32,680 --> 00:10:34,636
الآخرون قالوا أنهم لن يفعلوا
153
00:10:34,680 --> 00:10:36,591
لكنّهم تركونا ،وبعد ذلك حدث
154
00:10:36,640 --> 00:10:38,517
أسكتي
155
00:10:40,080 --> 00:10:44,710
ماذا تعنين يا آني؟ ماذا حدث؟
156
00:10:44,760 --> 00:10:48,799
أمي ...جنت
157
00:10:48,840 --> 00:10:51,513
لم يحدث شيء-
نعم حدث-
158
00:10:51,560 --> 00:10:53,437
لا لم يحدث-
نعم، حدث-
159
00:10:53,480 --> 00:10:55,550
اسكتوا
160
00:10:57,320 --> 00:11:00,232
ماذا يجري؟ أريد تلك الصحون فارغة
161
00:11:00,280 --> 00:11:02,475
في أقل من دقيقة ،هل هذا واضح؟
162
00:11:05,640 --> 00:11:07,790
سيدة ميلز، هلا جئتي للخارج ، دقيقة
163
00:11:07,840 --> 00:11:09,796
أريد كلمة معك
164
00:11:11,480 --> 00:11:12,913
نعم ,سيدتي
165
00:11:16,400 --> 00:11:20,439
ساعي البريد يأتي عادة كل أربعاء
166
00:11:20,480 --> 00:11:21,879
لكنّي فحصت صندوق الرسائل للتو. . .
167
00:11:21,920 --> 00:11:24,115
هذا الأسبوع لم يأتِ
168
00:11:24,160 --> 00:11:26,071
أخشى أني لم أفهمك سيدتي
169
00:11:26,120 --> 00:11:27,951
هذه الرسالة كان من المفترض أن تستلم
170
00:11:28,000 --> 00:11:30,560
وتسلم إلى الجريدة منذ خمسة ايام
171
00:11:30,600 --> 00:11:31,999
إنها إعلان طلب الخدم
172
00:11:32,040 --> 00:11:33,234
ولأنها لم تستلم ولم تنشر
173
00:11:33,280 --> 00:11:35,874
هلا شرحتي لي ماذا تفعلين هنا؟
174
00:11:35,920 --> 00:11:38,718
الآن ، فهمت
175
00:11:38,760 --> 00:11:41,718
سيدتي .. هذا ماكنت سأقوله لكِ
176
00:11:41,760 --> 00:11:43,193
عندما فتحتي الباب لنا
177
00:11:43,240 --> 00:11:45,629
الحقيقة أننا جئنا فقط. . .
178
00:11:45,680 --> 00:11:47,875
للحصول على فرصة
179
00:11:47,920 --> 00:11:49,433
بيت كبير مثل هذا. . .
180
00:11:49,480 --> 00:11:51,948
دائما في حاجة لشخص ما يعرف الحبال.
181
00:11:52,000 --> 00:11:54,798
هل خدمتي في بيت مثل هذا من قبل؟
182
00:11:54,840 --> 00:11:57,354
قد يكون هذا مفاجئاً لك سيدتي ، لكن
183
00:11:57,400 --> 00:12:01,029
نحن في الحقيقة .. قد عملنا هنا من قبل
184
00:12:02,200 --> 00:12:03,349
هنا؟
185
00:12:03,400 --> 00:12:07,678
منذ سنوات قليلة مضت
186
00:12:07,720 --> 00:12:10,553
إن كنتي لا تمانعي من قولي هذا يا سيدتي
187
00:12:10,600 --> 00:12:14,229
لقد كانوا أفضل سنوات حياتي
188
00:12:14,280 --> 00:12:17,477
لهذا جئنا هنا .. لأن هذا البيت
189
00:12:17,520 --> 00:12:19,351
يعني الكثير بالنسبة لنا
190
00:12:19,400 --> 00:12:22,233
ربما من الأفضل أن أريك الأسانيد
191
00:12:22,280 --> 00:12:24,953
لا، لا ، لا. لا تضايقي نفسك. لا حاجة لذلك
192
00:12:25,000 --> 00:12:27,070
إذا تقولين أنك تعرفين البيت جيدا
193
00:12:27,120 --> 00:12:29,475
كما وأنه خلفية يدي
194
00:12:29,520 --> 00:12:32,512
على افتراض أن الحيطان ليس لها سيقان مورقة
195
00:12:32,560 --> 00:12:34,471
وتحركت في هذه الأثناء
196
00:12:34,520 --> 00:12:37,557
الشيء الوحيد الذي يتحرك هنا هو الضوء
197
00:12:39,000 --> 00:12:41,992
لكنه يغير كل شيء
198
00:12:46,480 --> 00:12:48,994
هو بالأحرى صعب .. على أقل تقدير
199
00:12:50,280 --> 00:12:54,239
أحدهم قد يقول تقريبا ... لا يُطاق
200
00:12:56,440 --> 00:12:59,750
الطريقة الوحيدة للحلم (من حليم) هي الحفاظ على الرأس باردا
201
00:12:59,800 --> 00:13:01,995
نعم سيدتي
202
00:13:02,040 --> 00:13:04,600
أنا لا أحبّ التخيلات
203
00:13:04,640 --> 00:13:06,915
الأفكار الغريبة ، هل تعرفين ما أعني؟
204
00:13:06,960 --> 00:13:09,918
أعتقد ذلك ، سيدتي
205
00:13:09,960 --> 00:13:13,748
أطفالي أحيانا لديهم أفكار غريبة
206
00:13:13,800 --> 00:13:16,473
لكن يجب أن لا تلقي لها أي اهتمام
207
00:13:16,520 --> 00:13:19,398
الأطفال سيكونون أطفالا
208
00:13:19,440 --> 00:13:21,715
نعم بالطبع سيدتي
209
00:13:21,760 --> 00:13:26,550
حسنا ، يمكنك أن تبقي
210
00:13:28,040 --> 00:13:30,554
شكرا جزيلا ، سيدتي
211
00:13:41,560 --> 00:13:43,630
لقد حدث
212
00:13:53,320 --> 00:13:55,038
"الحاكم الروماني حاول أن يجعلهم"
213
00:13:55,080 --> 00:13:56,832
"يغيروا عقولهم بعد ذلك"
214
00:13:56,880 --> 00:14:00,031
لجعلهم يغيرون عقولهم". نقطة"
215
00:14:00,080 --> 00:14:01,991
"بعد ذلك. . . "
216
00:14:02,040 --> 00:14:03,553
"أمر بضربهم"
217
00:14:03,600 --> 00:14:07,559
"لكن جوستس وباستور كانا أبعد ما يكونا من الخوف"
218
00:14:07,600 --> 00:14:10,034
"ابتهجوا وأروا بأنهم مستعدين للموت من أجل المسيح"
219
00:14:10,080 --> 00:14:11,718
"عندما رأى هذا"
220
00:14:11,760 --> 00:14:13,557
"امتلأ الحاكم الروماني بالغضب"
221
00:14:13,600 --> 00:14:15,158
"وأمر بقطع رؤوسهم"
222
00:14:20,880 --> 00:14:23,838
مالمسلي هنا؟
223
00:14:23,880 --> 00:14:25,279
حسنا
224
00:14:25,320 --> 00:14:27,197
حسنا ، ماذا؟
225
00:14:27,240 --> 00:14:29,629
أولئك الأطفال كانوا حقا أغبياء
226
00:14:29,680 --> 00:14:31,636
لماذا؟
227
00:14:31,680 --> 00:14:33,398
لأنهم قالوا بأنهم يؤمنون فقط بالسيد المسيح
228
00:14:33,440 --> 00:14:36,000
وبعد ذلك ، قتلوا لهذا
229
00:14:36,040 --> 00:14:38,190
وماذا تعملين أنتِ؟ .. تنكرين المسيح؟،
230
00:14:38,240 --> 00:14:39,639
حسنا.. نعم
231
00:14:39,680 --> 00:14:41,511
سأؤمن به في داخلي
232
00:14:41,560 --> 00:14:44,279
لكني لن أخبر الرومانيين بذلك
233
00:14:46,880 --> 00:14:48,791
هل هذا ما تظنه يا نيكولاس؟
234
00:14:52,440 --> 00:14:54,715
فهمت
235
00:14:54,760 --> 00:14:58,150
إذاً ستنكران المسيح
236
00:14:58,200 --> 00:15:02,432
تريدان أن تحفظا رؤوسكم من الرومان ، هذا صحيح
237
00:15:02,480 --> 00:15:04,118
لكن ماذا سيحدث بعد ذلك؟
238
00:15:04,160 --> 00:15:05,309
متى؟
239
00:15:05,360 --> 00:15:07,510
في الحياة القادمة
240
00:15:07,560 --> 00:15:09,596
ذلك الذي ينتظرنا بعد أن نموت
241
00:15:09,640 --> 00:15:11,517
إلى أين ستذهبان؟
242
00:15:12,760 --> 00:15:14,273
أين يا نيكولاس؟
243
00:15:14,320 --> 00:15:15,799
إلى سجن الأطفال
244
00:15:15,840 --> 00:15:17,717
ماهو سجن الأطفال يا آنا؟
245
00:15:17,760 --> 00:15:19,796
إحدى النيران الأربعة
246
00:15:19,840 --> 00:15:21,193
والذين هم؟
247
00:15:23,880 --> 00:15:26,110
أنا .. أنا .. أنا .. أنا
248
00:15:26,160 --> 00:15:28,549
لا. دعيه يجيب
الذين هم؟
249
00:15:28,600 --> 00:15:31,160
هناك الجحيم... حيث الملعونون يذهبون
250
00:15:31,200 --> 00:15:33,156
ثمّ هنالك عذاب
251
00:15:33,200 --> 00:15:34,474
نعم
252
00:15:34,520 --> 00:15:36,112
وصدر إبراهيم حيث يذهب
253
00:15:36,160 --> 00:15:37,832
والسجن هو ما يذهب إليه الأطفال
254
00:15:37,880 --> 00:15:39,199
في مركز الأرض
255
00:15:39,240 --> 00:15:42,152
حيث تكون الحرارة مرتفعة جدا
256
00:15:42,200 --> 00:15:43,679
هذا هو ما يذهب إليه الأطفال عندما يكذبون
257
00:15:43,720 --> 00:15:45,711
لكنهم لا يذهبون هناك لبضعة أيام فقط
258
00:15:45,760 --> 00:15:47,113
لا
259
00:15:47,160 --> 00:15:50,709
لا، إنهم ملعونون. إلى الأبد
260
00:15:54,120 --> 00:15:58,636
حاولوا أن تتخيلوا نهاية الخلود
261
00:15:58,680 --> 00:16:00,910
أغلقوا أعينكم
262
00:16:00,960 --> 00:16:04,350
أغلقوا أعينكم وحاولوا تخيل ذلك
263
00:16:04,400 --> 00:16:05,799
إلى الأبد
264
00:16:07,440 --> 00:16:10,876
الألم. . . إلى الأبد
265
00:16:12,160 --> 00:16:15,197
إنني أشعر بدوار
266
00:16:15,240 --> 00:16:17,196
الأن هل تفهمون
267
00:16:17,240 --> 00:16:20,198
لماذا جوستس وبوستر قالا الحقيقة؟
268
00:16:23,320 --> 00:16:24,673
حسنا
269
00:16:24,720 --> 00:16:28,156
افتحوا كتبكم على الدرس السادس
270
00:16:28,200 --> 00:16:29,428
أليس بالإمكان أن نلعب؟
271
00:16:29,480 --> 00:16:31,152
بكل تأكيد ليس بإمكانكم
272
00:16:31,200 --> 00:16:32,553
أولا ستقرؤون الدرس
273
00:16:32,600 --> 00:16:34,670
ومن ثم ستقرأونه علي
274
00:16:34,720 --> 00:16:35,869
كلّه؟
275
00:16:35,920 --> 00:16:37,114
وأي احتجاجات
276
00:16:37,160 --> 00:16:39,628
سوف لن يكون هناك لعب بكامل اليوم
277
00:16:39,680 --> 00:16:43,070
في الحقيقة أعتقد أنه بإمكانكم أن تدرسوا في غرفتين منفصلتين
278
00:16:43,120 --> 00:16:45,759
لا ، لا ، لا-
نعم ، نعم ، نعم-
279
00:16:45,800 --> 00:16:47,518
لكننا نخاف إذا انفصلنا
280
00:16:47,560 --> 00:16:50,472
تخافون؟ وكأنكم لم تعتادوا على البيت بعد
281
00:16:50,520 --> 00:16:52,397
ماذا لو رأينا شبحا
282
00:16:52,440 --> 00:16:55,352
هل كانت أختك تخبرك إحدى قصصها
283
00:16:55,400 --> 00:16:57,072
لم أخبره بشيء
284
00:16:57,120 --> 00:16:58,519
إذا رأيت شبحا قل له : مرحبا
285
00:16:58,560 --> 00:16:59,959
واستمر في دراستك
286
00:17:00,000 --> 00:17:02,070
تعالي إلى غرفة الموسيقى-
لماذا أنا؟-
287
00:17:02,120 --> 00:17:03,997
لأني قلت ذلك .. هيا تعالي
288
00:17:04,040 --> 00:17:05,871
خذي كتابك
289
00:17:05,920 --> 00:17:07,478
نيكولاس ، أريد أن تسمّع الدرس
290
00:17:07,520 --> 00:17:08,748
في أقل من ساعة
291
00:17:08,800 --> 00:17:11,394
أمي-
ماذا؟-
292
00:17:11,440 --> 00:17:13,590
أعطيني قبلة
293
00:17:13,640 --> 00:17:16,359
أعطيني قبلة .. أعطيني قبلة
294
00:17:16,400 --> 00:17:18,356
آنا .. انتظريني في الخارج
295
00:17:18,400 --> 00:17:21,995
تعرفين بأني لا أستطيع
296
00:17:22,040 --> 00:17:23,598
هناك
297
00:17:25,120 --> 00:17:28,669
سيدة ميلز .. أغلقي كل الستائر
298
00:17:28,720 --> 00:17:32,030
ابنتي ستعبر إلى غرفة الجلوس
299
00:17:32,080 --> 00:17:34,036
نعم سيدتي
300
00:17:40,480 --> 00:17:41,833
حسنا آنا
301
00:17:44,680 --> 00:17:46,238
عزيزي
302
00:17:47,760 --> 00:17:51,548
أمك لا تستطيع أن تكون معك طوال الوقت
303
00:17:52,640 --> 00:17:56,189
يجب أن تتعلم أن تكون لوحدك
304
00:17:57,440 --> 00:17:59,590
أين سبحتك؟
305
00:18:02,520 --> 00:18:05,239
عندما تشعر بالخوف
306
00:18:05,280 --> 00:18:07,999
أريدك أن تعصرها بكل قوتك
307
00:18:08,040 --> 00:18:11,476
قل يا أبانا .. وخوفك سيزول
308
00:18:11,520 --> 00:18:15,752
لن يزول-
بلى ، بلي سيزول ،بكل صدق-
309
00:18:15,800 --> 00:18:17,472
ألا ترى بأنه إذا فعلت ذلك
310
00:18:17,520 --> 00:18:19,351
سيكون الله معك؟
311
00:18:20,640 --> 00:18:22,835
ليس هناك سببا لأن تكون خائفا
312
00:19:00,240 --> 00:19:02,595
البيت والعائلة
313
00:19:02,640 --> 00:19:05,677
كلنا نعيش في بيت مع عائلتنا
314
00:19:05,720 --> 00:19:08,996
العائلة عادة تتكون من .. الآباء
315
00:19:09,040 --> 00:19:11,508
الأطفال ... وأجدادهم
316
00:19:11,560 --> 00:19:13,278
نحن يجب أن نكون مطيعين
317
00:19:13,320 --> 00:19:16,517
ولطيفون مع باقي أعضاء العائلة
318
00:19:16,560 --> 00:19:19,199
ويجب أن لا نتجادل أو نتعارك أبدا
319
00:19:19,240 --> 00:19:21,674
مع أخواننا وأخواتنا
320
00:19:21,720 --> 00:19:23,597
هل لديك أطفال؟
321
00:19:23,640 --> 00:19:25,039
لا
322
00:19:25,080 --> 00:19:29,153
السيد توتل والبنت ليديا هما كل ما أملك ..و
323
00:19:29,200 --> 00:19:30,553
أنا كل ما يملكون
324
00:19:30,600 --> 00:19:32,556
هل هي وُلدت على هذا الحال؟
325
00:19:32,600 --> 00:19:34,955
عفوا سيدتي؟
326
00:19:35,000 --> 00:19:38,117
البنت .. هل وُلدت خرساء؟
327
00:19:38,160 --> 00:19:41,789
لا
328
00:19:41,840 --> 00:19:43,876
أعتقد أني انتهيت من عملي هنا، سيدتي
329
00:19:43,920 --> 00:19:45,911
إذا سمحتي لي .. أعتقد أني سأذهب
330
00:19:45,960 --> 00:19:48,394
وأرى ماإذا كان السيد توتل يحتاج لمساعدة
331
00:20:17,160 --> 00:20:18,593
نيكولاس
332
00:20:23,320 --> 00:20:25,038
نيكولاس أنا قادمة
333
00:20:31,680 --> 00:20:33,796
نيكولاس مالأمر؟
334
00:20:33,840 --> 00:20:34,989
لماذا كنت تبكي؟
335
00:20:35,040 --> 00:20:37,554
لم أكن أبكي .. كنت أقرأ
336
00:20:37,600 --> 00:20:40,558
لكني للتو سمعتك .. آنا
337
00:20:48,320 --> 00:20:49,594
آنا
338
00:20:51,320 --> 00:20:53,231
آنا !
339
00:20:53,280 --> 00:20:55,111
لم أحفظه بعد يا أمي
340
00:20:55,160 --> 00:20:58,675
هل أنتِ بخير؟-
نعم-
341
00:20:58,720 --> 00:21:01,678
لماذا كنتِ تبكين؟-
لم أكن أبكي-
342
00:21:01,720 --> 00:21:05,269
لقد سمعتك للتو .. قبل دقيقة
343
00:21:05,320 --> 00:21:07,231
ليس هناك حاجة للخجل عزيزتي
344
00:21:07,280 --> 00:21:08,508
لم أخجل
345
00:21:08,560 --> 00:21:10,835
لو كنتِ أبكي .. لكنت أخبرتك
346
00:21:10,880 --> 00:21:12,916
حقاً .. إذا انا تخيلته ، هل فعلت؟
347
00:21:12,960 --> 00:21:15,235
لا .. لقد كان ذلك الولد
348
00:21:15,280 --> 00:21:17,111
أي ولد؟
349
00:21:17,160 --> 00:21:18,593
فيكتور
350
00:21:18,640 --> 00:21:20,870
من هو فيكتور
351
00:21:20,920 --> 00:21:24,151
الولد الذي كان هنا قبل لحظة
352
00:21:24,200 --> 00:21:25,997
أخبرته ليتركني ادرس
353
00:21:26,040 --> 00:21:28,110
لكنّه لا يتوقّف عن البكاء.
354
00:21:28,160 --> 00:21:29,991
أعتقد أنه طفل مزعج ومدلل
355
00:21:30,040 --> 00:21:32,156
لقد قال أنه يجب علينا أن نترك البيت
356
00:21:32,200 --> 00:21:35,670
هل فعل؟ ولماذا كان يبكي؟
357
00:21:35,720 --> 00:21:37,312
لأنه لا يحب هذا البيت
358
00:21:37,360 --> 00:21:40,477
لكنه يجب أن يعيش فيه ..أبو عازف بيانو
359
00:21:40,520 --> 00:21:42,875
أبوه عازف بيانو؟-
نعم-
360
00:21:42,920 --> 00:21:46,117
أخبرته أنه ليس مسموحاً له بأن يلمس البيانو
361
00:21:46,160 --> 00:21:47,309
ليس مسموحا له ، أليس كذلك يا أمي؟
362
00:21:48,840 --> 00:21:51,070
و تكلمتي مع أبيه أيضا؟
363
00:21:51,120 --> 00:21:52,917
لا ، فقط مع فيكتور
364
00:21:52,960 --> 00:21:54,359
أبوه مع الآخرين في القاعة
365
00:21:54,400 --> 00:21:56,675
أنا للتو جئت من القاعة .. لا أحد هناك
366
00:21:58,440 --> 00:22:01,238
لابد أنهم صعدوا للأعلى .. إنهم يشاهدون البيت
367
00:22:01,280 --> 00:22:04,875
هذا يكفي يا أنا
368
00:22:04,920 --> 00:22:06,148
الآن ، لماذا كنتي تبكين؟
369
00:22:06,200 --> 00:22:07,519
لقد كان فيكتور
370
00:22:07,560 --> 00:22:09,994
لذا أين هو الآن؟-
لقد خرج إلى هناك؟-
371
00:22:10,040 --> 00:22:11,553
هلا أخبرتيني كيف لصبي
372
00:22:11,600 --> 00:22:14,398
أن يدخل تلك الغرفة إن كانت مغلقة؟
373
00:22:18,240 --> 00:22:21,437
أعتقد أني كنت واضحة
374
00:22:21,480 --> 00:22:22,879
لا باب يُفتح
375
00:22:22,920 --> 00:22:24,638
قبل أن يُغلق السابق ، أولاً
376
00:22:24,680 --> 00:22:26,796
هل هذا أمر يصعب فهمه؟
377
00:22:26,840 --> 00:22:28,831
هذا البيت مثل السفينة
378
00:22:28,880 --> 00:22:30,836
يجب أن نحتوي الضوء وكأنه ماء
379
00:22:30,880 --> 00:22:33,872
بفتح وإغلاق الأبواب
380
00:22:33,920 --> 00:22:35,751
حياة أطفالي مهددة بالضياع
381
00:22:35,800 --> 00:22:36,949
لكن ، سيدتي
382
00:22:37,000 --> 00:22:39,560
لا تجادليني .. اسكتي
383
00:22:39,600 --> 00:22:42,478
من كان آخر من دخل الغرفة؟
384
00:22:42,520 --> 00:22:43,748
ليديا؟
385
00:22:45,440 --> 00:22:48,398
ليس لديها مفتاح ، أخبرتك بذلك
386
00:22:48,440 --> 00:22:50,396
ذلك يبقيك أنتِ ، إذا
387
00:22:50,440 --> 00:22:51,919
لكني كنت في القاعة ، كل الوقت
388
00:22:51,960 --> 00:22:53,393
ومن ثم خرجت إلى الحديقة
389
00:22:53,440 --> 00:22:54,634
وقد رأيتيني بعينيك
390
00:22:54,680 --> 00:22:57,877
أتمنى بأنك لا تقترحين أنه أنا
391
00:22:57,920 --> 00:23:00,150
هل تعتقدين أني سأغفل عن شي كهذا
392
00:23:00,200 --> 00:23:03,237
وأعرض حياة ابنتي للخطر؟
393
00:23:09,400 --> 00:23:12,710
ليس من المفترض أن تقرأي اللوح
394
00:23:12,760 --> 00:23:13,954
حقا؟
395
00:23:14,000 --> 00:23:16,719
من سيخبر أمي؟ .. أنت؟
396
00:23:18,800 --> 00:23:22,839
أو ربما أنتِ؟
397
00:23:26,280 --> 00:23:29,795
هل رأيتي ولدا حقا؟
398
00:23:29,840 --> 00:23:31,478
نعم. يُدعى فيكتور
399
00:23:33,680 --> 00:23:35,477
هل هو شبح؟
400
00:23:35,520 --> 00:23:37,750
لا تكن غبيا .. الأشباح ليست كذلك
401
00:23:37,800 --> 00:23:39,597
كيف شكلهم؟
402
00:23:39,640 --> 00:23:41,995
أخبرتك ألف مرة
403
00:23:42,040 --> 00:23:45,032
يمشون بداخل شراشف بيضاء ، ويحملون سلاسل
404
00:23:45,080 --> 00:23:47,355
كيف تعرفين ذلك؟-
لأني رأيتهم-
405
00:23:47,400 --> 00:23:49,868
يخرجون في الليل
406
00:23:49,920 --> 00:23:51,990
كاذبة.. أين؟
407
00:23:58,560 --> 00:24:01,028
إنك غبية-
ليس كنصف غباءك-
408
00:24:01,080 --> 00:24:03,150
لا أصدق أنكِ رأيتي ولدا
409
00:24:03,200 --> 00:24:04,633
صدق ما شئت
410
00:24:04,680 --> 00:24:07,353
عن قريب ستستجدينا للعب معك
411
00:24:19,360 --> 00:24:20,509
نيكولاس
412
00:24:20,560 --> 00:24:24,473
نيكولاس-
ماذا؟-
413
00:24:24,520 --> 00:24:27,034
انظر
414
00:24:27,080 --> 00:24:28,911
لماذا فتحتي الستائر؟
415
00:24:28,960 --> 00:24:30,916
لم يكن أنا-
من كان إذا؟-
416
00:24:30,960 --> 00:24:33,076
لقد كان فيكتور
417
00:24:33,120 --> 00:24:35,429
إنه يفعل ذلك طوال الليل
418
00:24:35,480 --> 00:24:37,550
أنتِ تكذبين .. سأخبر أمي
419
00:24:37,600 --> 00:24:40,114
لذا أنا كاذبة ، أليس كذلك؟-
نعم-
420
00:24:40,160 --> 00:24:42,754
فيكتور ، اخرج من وراء الستار
421
00:24:42,800 --> 00:24:45,553
كي يراك أخي الغبي
422
00:24:53,960 --> 00:24:55,712
اتركيني لوحدي
423
00:24:55,760 --> 00:24:57,716
إذا لا تريد أن تراه الآن
424
00:24:57,760 --> 00:24:59,273
أنت جبان
425
00:24:59,320 --> 00:25:03,154
جبان ، جبان ، جبان
426
00:25:04,840 --> 00:25:07,354
علي أن أفعل ذلك بنفسي ، إذا
427
00:25:24,000 --> 00:25:25,513
هذا يكفي يا فيكتور
428
00:25:28,280 --> 00:25:30,316
نيكولاس ، نيكولاس
429
00:25:30,360 --> 00:25:31,634
أخبره أن يترك الستائر
430
00:25:31,680 --> 00:25:32,874
هو لا يستمع إلي
431
00:25:32,920 --> 00:25:35,150
توقفوا .. انهضوا عن سريري ، كلاكما
432
00:25:35,200 --> 00:25:36,838
هذا سريرنا
433
00:25:36,880 --> 00:25:38,472
لا .. إنه لي
434
00:25:38,520 --> 00:25:41,432
آنا ، رجاءا توقفي عن تقليد هذا الصوت
435
00:25:41,480 --> 00:25:43,948
ابق صامتا أيها الجبان
436
00:25:44,000 --> 00:25:47,117
إسمع .. إذا لم تتوقف سأنادي أمي
437
00:25:47,160 --> 00:25:48,559
لتركلك إلى الخارج
438
00:25:48,600 --> 00:25:50,795
أنت لا تعرف أمّي
439
00:25:50,840 --> 00:25:52,398
وأنتي لا تعرفين أبي
440
00:25:52,440 --> 00:25:55,273
آنا .. سأخبر أمي عنك
441
00:25:55,320 --> 00:25:58,551
لا تكن غبيا ..ألا ترى أنه ليس أنا
442
00:25:58,600 --> 00:26:01,831
فيكتور المس خده ليعرف أنك حقيقي
443
00:26:12,480 --> 00:26:14,471
أمي .. ساعديني
444
00:26:14,520 --> 00:26:16,636
النجدة أمي .. ساعديني
445
00:26:16,680 --> 00:26:19,353
مالأمر؟ .. مالأمر؟؟
446
00:26:20,680 --> 00:26:22,033
مالأمر؟
447
00:26:22,080 --> 00:26:25,516
إنها تخيفني .. وأخبرتها أن تسكت
448
00:26:25,560 --> 00:26:27,869
أنا متضجرة .. أتسمعينني؟
449
00:26:27,920 --> 00:26:29,558
أنا مستاءة منك
450
00:26:29,600 --> 00:26:31,158
لم أفعل شيئا
451
00:26:34,560 --> 00:26:37,279
بعد ذلك السيد الإله أرسله تحت
452
00:26:37,320 --> 00:26:39,390
من جنة عدن
453
00:26:39,440 --> 00:26:41,749
إلى الأرض .. حيث تم أخذه
454
00:26:41,800 --> 00:26:43,233
وبذاك ساق الرجل
455
00:26:43,280 --> 00:26:45,919
و وضعه شرق جنة عدن
456
00:26:45,960 --> 00:26:48,315
ملائكة .. وسيف ملتهب
457
00:26:48,360 --> 00:26:50,316
اللذان فعلا كل الطرق ، ليحفظوا الطريق
458
00:26:50,360 --> 00:26:51,873
شجرة الحياة
459
00:26:51,920 --> 00:26:54,480
هنا .. انتهيت
460
00:26:54,520 --> 00:26:57,432
جيدا جدا
461
00:26:59,160 --> 00:27:01,720
الآن يمكن أن تطلبي المغفرة من العذراء
462
00:27:01,760 --> 00:27:04,957
ماذا؟ .. ليس هذا ما اتفقنا عليه
463
00:27:05,000 --> 00:27:06,831
نحن لم نتفق على شيء أيتها الشابة
464
00:27:06,880 --> 00:27:09,758
اليوم ستعاقبين ، وستفعلين ما أقول
465
00:27:09,800 --> 00:27:11,756
ليس بإمكانك أن تجعليني أطلب المغفرة من العذراء
466
00:27:11,800 --> 00:27:13,153
كيف تجرؤين !
467
00:27:13,200 --> 00:27:16,272
أمي، لن أطلب المغفرة على شيء لم أقل به
468
00:27:16,320 --> 00:27:18,356
لقد أخبرتي أخاكِ أنه كان في الغرفة شخص ما
469
00:27:18,400 --> 00:27:19,753
لقد كان-
تكذبين-
470
00:27:19,800 --> 00:27:21,279
لست أكذب
471
00:27:22,600 --> 00:27:24,318
آنا. . .
472
00:27:24,360 --> 00:27:28,194
هل تذكري قصة جستس وباستور؟
473
00:27:28,240 --> 00:27:31,198
الأطفال الذين لا يقولون الحقيقة ينتهي بهم الأمر إلى السجن
474
00:27:31,240 --> 00:27:33,959
هذا ما تقولينه أنتِ..لكن قرأت في يوم آخر
475
00:27:34,000 --> 00:27:36,833
أن سجن الجحيم هو فقط للأطفال الذين لم يطهروا روحيا
476
00:27:36,880 --> 00:27:40,156
وأنا مطهره روحيا
477
00:27:40,200 --> 00:27:42,509
وأخذ إبراهيم الخشب
478
00:27:42,560 --> 00:27:46,519
من قرابين النار .. ووضعها فوق ابنه إسحق
479
00:27:46,560 --> 00:27:50,348
وإسحق أخذ النار في بده مع سكين
480
00:27:50,400 --> 00:27:52,470
وذهبوا سويا
481
00:27:52,520 --> 00:27:55,398
و تكلم إسحق إلى أبوه إبراهيم
482
00:27:55,440 --> 00:27:57,476
وقال: يا أبي
483
00:27:57,520 --> 00:28:00,956
فقال إبراهيم: أنا هنا يا بني
484
00:28:15,560 --> 00:28:17,198
هل ألقيتي نظرة على نيكولاس؟
485
00:28:17,240 --> 00:28:20,915
نعم سيدتي. هذا الملاك الصغير سريع النوم
486
00:28:22,000 --> 00:28:22,915
ماذا عن آنا؟
487
00:28:23,240 --> 00:28:24,878
هل هذي مازالت على الدرج؟
488
00:28:24,920 --> 00:28:27,639
نعم سيدتي
489
00:28:27,680 --> 00:28:29,511
أنا أفضل أن أكون عندها حيثما أراها
490
00:28:29,560 --> 00:28:32,597
لكني لا أستطيع أن أخيط في الضوء الخافت
491
00:28:35,480 --> 00:28:37,357
كم سيطول هذا العقاب؟
492
00:28:37,400 --> 00:28:39,277
لقد مرت ثلاثة أيام الآن
493
00:28:39,320 --> 00:28:40,833
الأمر عائد لها
494
00:28:42,800 --> 00:28:44,392
عليها أن تتعلم ابتلاع غرورها
495
00:28:44,440 --> 00:28:46,749
وتسأل عن المغفرة
496
00:28:46,800 --> 00:28:49,553
على أية حال .. إنه وقت ما تبدأ أن تقرأ التوراة
497
00:28:49,600 --> 00:28:53,912
الكاهن سيسر كثيرا لسماع ذلك ، سيدتي
498
00:28:53,960 --> 00:28:55,791
إذا تكرم وزارنا مرة أخرى
499
00:28:55,840 --> 00:28:57,876
هو يعرف جيدا أن الأطفال لا يقدرون على الخروج
500
00:28:57,920 --> 00:28:59,239
أخبرني بالأمس
501
00:28:59,280 --> 00:29:02,033
سيأتي حالما يستطيع
502
00:29:02,080 --> 00:29:05,755
إنن أشعر بالإنقطاع كليا عن العالم
503
00:29:05,800 --> 00:29:08,598
هذا الضباب لا يساعد
504
00:29:08,640 --> 00:29:10,153
لم يدم مرة بهذا الطول
505
00:29:10,200 --> 00:29:12,270
هذا صحيح ، سيدتي
506
00:29:12,320 --> 00:29:14,515
حتى النوراس هدأت
507
00:29:16,520 --> 00:29:19,159
آنا
508
00:29:19,200 --> 00:29:21,760
آنا ، أنا لا أسمعك
509
00:29:24,400 --> 00:29:26,231
أوه!
510
00:29:26,280 --> 00:29:28,475
بالمناسبة سيدة ميلز .. لا أستطيع تحمل إزعاج
511
00:29:28,520 --> 00:29:30,431
ليديا وهي تركض فوق رأسي
512
00:29:30,480 --> 00:29:32,038
لقد كانت تندفع أماما وخلفا
513
00:29:32,080 --> 00:29:34,071
كما وأن هنا ثلاثة منها
514
00:29:34,120 --> 00:29:35,758
هلا أخبرتوها أنه ليس من الضروري
515
00:29:35,800 --> 00:29:38,473
إحداث مثل هذه الضجة .. فقط قومي بتنظيف قليل
516
00:29:38,520 --> 00:29:41,239
لا أطيق التعرض لصداع نصفي آخر
517
00:29:41,280 --> 00:29:43,077
سأخبرها سيدتي
518
00:29:43,120 --> 00:29:45,031
شكرا لك
519
00:30:29,600 --> 00:30:31,875
الآن قد ذهبت بعيدا حقا
520
00:30:31,920 --> 00:30:34,832
ليديا .. ليديا
521
00:30:53,840 --> 00:30:56,718
في جبل الإله سُيرى
522
00:30:56,760 --> 00:30:58,352
وملاك الإله
523
00:30:58,400 --> 00:30:59,879
ماذا يجري فوق هناك؟
524
00:30:59,920 --> 00:31:02,354
لا شيء يا أمي .. أنا فقط أقرأ
525
00:31:02,400 --> 00:31:06,632
هل سمعتي ذلك أيضا؟-
أسمع ماذا؟-
526
00:31:10,480 --> 00:31:11,629
وملاك الإله
527
00:31:11,680 --> 00:31:13,671
دعا إلى إبراهيم خارج الجنة
528
00:31:13,720 --> 00:31:15,597
للمرة الثانية ، وقال
529
00:31:15,640 --> 00:31:17,949
بنفسي .. أقسمت بالإله
530
00:31:28,880 --> 00:31:30,199
ماذا كان ذلك؟
531
00:31:30,240 --> 00:31:31,639
لا أعرف
532
00:31:31,680 --> 00:31:34,797
آنا أخبريني من الذي يحدث تلك الضوضاء؟
533
00:31:34,840 --> 00:31:36,671
لا أستطيع إخبارك يا أمي
534
00:31:36,720 --> 00:31:38,836
أخبريني
535
00:31:38,880 --> 00:31:40,552
أخبرتك أنه كان هناك شخص ما في الغرفة
536
00:31:40,600 --> 00:31:42,397
وأنت عاقبتني
537
00:31:42,440 --> 00:31:43,668
الأن لا أعرف ماذا أقول
538
00:31:43,720 --> 00:31:46,996
آنا, أريد الحقيقة
539
00:31:47,040 --> 00:31:49,315
أخبريني إن كان هناك شخص ما في الأعلى
540
00:31:51,560 --> 00:31:53,710
هناك .. في غرفة الخردة
541
00:32:40,840 --> 00:32:43,308
أمي .. إنك تدخلين الضوء
542
00:33:41,280 --> 00:33:43,840
إنها امرأة-
إنها ماذا؟-
543
00:34:06,360 --> 00:34:07,634
أين ذهبوا؟
544
00:34:07,680 --> 00:34:09,750
هم جاءوا إلى هنا من الماضي
ألا ترين ذلك؟
545
00:34:09,800 --> 00:34:11,313
أي طريق سلكوا؟
546
00:34:11,360 --> 00:34:14,591
هناك ، هناك .. وهناك تحت أيضا
547
00:34:19,760 --> 00:34:23,878
إنهم في كل مكان .. لقد قالوا أن البيت لهم
548
00:34:23,920 --> 00:34:27,435
وأنهم سيقومون بإنزال الستائر
549
00:34:28,720 --> 00:34:30,676
سيدتي ، اهدئي من فضلك
550
00:34:30,720 --> 00:34:31,869
لن أهدأ
551
00:34:31,920 --> 00:34:33,717
لخمس سنوات كاملة خلال الإحتلال
552
00:34:33,760 --> 00:34:36,228
خططت لئن أمنع أي فرد نازي من أني يخطو
في هذا البيت
553
00:34:36,280 --> 00:34:39,875
والآن هناك شخص ما يفتح ويغلق الأبواب
554
00:34:39,920 --> 00:34:41,797
سيدتي ، هذا بيت قديم جدا
555
00:34:41,840 --> 00:34:44,718
الألواح الأرضية تصر ، والأنابيب تخشخش
556
00:34:44,760 --> 00:34:46,557
كان هناك أصوات ، إنني أخبرك
557
00:34:46,600 --> 00:34:47,953
أمي أنظري
558
00:34:48,000 --> 00:34:49,479
صبي وامرأتان يتكلمون مع بعض
559
00:34:49,520 --> 00:34:51,158
أمي انظري
560
00:34:52,800 --> 00:34:54,791
لقد رسمتها بالأمس
561
00:34:54,840 --> 00:34:56,478
هذا هو الأب ، وهذه الأم
562
00:34:56,520 --> 00:34:59,717
هذا فيكتور. . وهذه المرأة العجوز
563
00:34:59,760 --> 00:35:01,557
إلى ماذا ترمز هذه الأعداد
564
00:35:01,600 --> 00:35:03,750
هذه عدد مرات رؤيتي لهم
565
00:35:03,800 --> 00:35:06,155
رأيت المرأة العحوز أكثر شيء
566
00:35:10,400 --> 00:35:12,197
يا إلهي
567
00:35:12,240 --> 00:35:13,434
سيدة ميلز .. اذهبي و نادي السيد توتل
568
00:35:13,480 --> 00:35:15,869
يجب أن نبحث في كامل البيت ، حالا
569
00:35:15,920 --> 00:35:17,069
قبل أن يظلم
570
00:35:17,120 --> 00:35:18,951
حسنا سيدتي-
امي-
571
00:35:19,000 --> 00:35:20,274
نعم عزيزي ، كل شي بخير
572
00:35:20,320 --> 00:35:23,551
لا شيء سيحدث لك طالما أمك هنا
573
00:35:23,600 --> 00:35:26,637
انظري أمي ، إنها حقا تخيفني
574
00:35:26,680 --> 00:35:27,874
كما ولو أنها لا تنظر إليك
575
00:35:27,920 --> 00:35:29,353
لكنها تستطيع رؤيتك
576
00:35:29,400 --> 00:35:32,233
وهي دائما على وشك أن تقول : تعال معي
577
00:35:32,280 --> 00:35:33,918
لا يا آنا .. لا تكذبي علي
578
00:35:33,960 --> 00:35:36,554
بصدق يا أمي .. وقد سألتني عن بعض الأشياء
579
00:35:36,600 --> 00:35:38,397
فيكتور أخبرني أنها ساحرة
580
00:35:38,440 --> 00:35:39,793
ماذا سألتك؟
581
00:35:39,840 --> 00:35:41,717
أشياء
582
00:35:43,320 --> 00:35:46,278
رائحة نفسها
583
00:35:48,960 --> 00:35:51,110
علينا أن تفتح كل الستائر
584
00:35:51,160 --> 00:35:53,310
لا أريد أن تكون هناك أي زوايا مظلمة بالإمكان الإختفاء بها
585
00:35:53,360 --> 00:35:54,634
نعم سيدتي
586
00:35:54,680 --> 00:35:57,069
أنتما فتشا الجانب الأيمن ، وأنا سأفتش الأيسر
587
00:35:57,120 --> 00:35:58,917
ثم سفتش الطابق العلوي
588
00:37:06,920 --> 00:37:08,717
ربما أنهم أشباح
589
00:37:08,760 --> 00:37:10,876
من سكن في هذا البيت من قبل
590
00:37:10,920 --> 00:37:13,309
لا تكن عبيا. اخبرتك
591
00:37:13,360 --> 00:37:14,873
الأشباح تسير بداخل شراشف بيضاء
592
00:37:14,920 --> 00:37:17,514
وتحمل معها سلاسل ، و
593
00:37:17,560 --> 00:37:18,788
الآن يا أنا
594
00:37:18,840 --> 00:37:21,274
لماذا تختلقين هذه القصص
595
00:37:21,320 --> 00:37:23,311
لم أختلقها .. لقد قرأتها في الكتب
596
00:37:23,360 --> 00:37:25,191
حسنا. ليس عليك أن تصدقي كل شيء
597
00:37:25,240 --> 00:37:26,389
موجود في الكتب
598
00:37:26,440 --> 00:37:27,919
هذا ما تقول أمنا
599
00:37:27,960 --> 00:37:31,350
إنها تقول أن كل هذه الأمور حول الأشباح
ماهي إلا خرافة
600
00:37:31,400 --> 00:37:33,277
وبعد ذلك تتوقعنا
601
00:37:33,320 --> 00:37:35,390
أن نصدق بكل شيء مكتوب في التوراة
602
00:37:35,440 --> 00:37:36,873
وأنتِ لا تصدقين؟
603
00:37:36,920 --> 00:37:38,069
أصدق بعض الأشياء
604
00:37:38,120 --> 00:37:40,350
لكن على سبيل المثال. لا أصدق
605
00:37:40,400 --> 00:37:42,914
أن الله خلق العالم في سبعة أيام
606
00:37:42,960 --> 00:37:44,552
ولا أصدق أن نوح
607
00:37:44,600 --> 00:37:46,716
أخذ كل تلك الحيوانات إلى داخل القارب
608
00:37:46,760 --> 00:37:49,228
أو أن روح القدس حمامة
609
00:37:49,280 --> 00:37:51,475
لا ، لا أصدق ذلك حتى أنا
610
00:37:51,520 --> 00:37:53,192
الحمام كل شيء ما عدا التقديس
611
00:37:53,240 --> 00:37:54,753
إنهم يوسخون نوافذنا
612
00:38:00,240 --> 00:38:03,789
هل ذكرتوا شي من ذلك إلى أمكم؟
613
00:39:06,400 --> 00:39:08,595
سيدتي
614
00:39:08,640 --> 00:39:10,232
نعم؟
615
00:39:10,280 --> 00:39:12,475
لقد فتشوا كل مكان
616
00:39:12,520 --> 00:39:14,033
ليس هناك أحد
617
00:39:14,080 --> 00:39:15,752
فهمت
618
00:39:17,720 --> 00:39:20,393
سيدة ميلز
619
00:39:20,440 --> 00:39:21,953
نعم سيدتي
620
00:39:22,000 --> 00:39:24,753
هل لديك أي فكرة عما قد يكون هذا؟
621
00:39:26,600 --> 00:39:28,477
ألبوم صور تيس ، سيدتي
622
00:39:28,520 --> 00:39:29,953
لا، لكن يبدون كلهم نائمون
623
00:39:30,000 --> 00:39:31,991
انظري
624
00:39:32,040 --> 00:39:34,600
ليسوا نائمون يا سيدتي ، إنهم ميتون
625
00:39:36,800 --> 00:39:37,949
تيس هو كتاب موتى
626
00:39:38,000 --> 00:39:39,831
في القرن الأخير
627
00:39:39,880 --> 00:39:41,711
اعتادو على أن يأخذون صورا للموتى
628
00:39:41,760 --> 00:39:43,591
بأمل أن أرواحهم
629
00:39:43,640 --> 00:39:46,313
ستستمر في العيش بالصور
630
00:39:49,000 --> 00:39:51,195
هناك أيضا صور لمجموعة أشخاص
631
00:39:51,240 --> 00:39:54,152
و أطفال !
632
00:39:54,200 --> 00:39:56,839
ياله من أمر يشع
633
00:39:58,320 --> 00:40:01,073
كيف لهؤلاء الناس أن يؤمنوا بمثل هذه الخرافات
634
00:40:01,120 --> 00:40:03,315
الحزن على الموت .. إن كان الشخص محبوبا
635
00:40:03,360 --> 00:40:07,399
يمكن أن يقود الناس إلى أشياء أغرب
636
00:40:10,520 --> 00:40:13,478
تخلصي منه ، لا أريده في البيت
637
00:40:13,520 --> 00:40:15,317
نعم سيدتي
638
00:40:25,880 --> 00:40:27,996
سيدة ميلز ، الجو بارد
639
00:40:28,040 --> 00:40:30,156
لم لا تأتي وتجلسي عند النار
640
00:40:41,040 --> 00:40:44,237
شكرا جزيلا ، سيدتي
641
00:40:44,280 --> 00:40:47,989
لذا .. أخبريني متى عملتي هنا
642
00:40:48,040 --> 00:40:50,156
هل كنتي تعتنين بالأطفال أيضا؟
643
00:40:50,200 --> 00:40:54,432
لا ، كنت مسؤولة عن تنظيم العمل المنزلي
644
00:40:54,480 --> 00:40:57,040
حيث كان هناك العديد من الخدم
645
00:40:57,080 --> 00:41:00,834
حوالي خمسة عشر
646
00:41:00,880 --> 00:41:02,074
ومع ذلك ، في الهاية
647
00:41:02,120 --> 00:41:04,270
لم يتبقى إلا نحن الثلاثة
648
00:41:04,320 --> 00:41:05,594
لماذا؟
649
00:41:05,640 --> 00:41:07,790
أرباب العمل انتقلوا إلى لندن
650
00:41:07,840 --> 00:41:11,628
صاروا يجيئون هنا في أوقات قليلة
651
00:41:11,680 --> 00:41:13,796
لقد صار البيت بعيدا بالنسبة لهم
652
00:41:13,840 --> 00:41:18,038
لذا وبشكل تدريجي أصبح البيت خاليا
653
00:41:18,080 --> 00:41:22,676
كل شخص ينتهي بترك هذه الجزيرة الملعونة
654
00:41:22,720 --> 00:41:25,871
عائلتي تركتها في صيف 1940
655
00:41:25,920 --> 00:41:29,196
قبل الإحتلال مباشرة
656
00:41:29,240 --> 00:41:31,435
هذا آخر ما سمعته عنهم
657
00:41:35,880 --> 00:41:38,440
أنا لا ألومهم
658
00:41:38,480 --> 00:41:41,870
في الحقيقة أننا تركناه نحن ايضا
659
00:41:41,920 --> 00:41:43,592
بالرغم من ،..تعرفين
660
00:41:43,640 --> 00:41:45,631
أحيانا عندما تترك مكانا
661
00:41:45,680 --> 00:41:50,037
يبدو وكأنه معك دائما
662
00:41:50,080 --> 00:41:53,629
كنت دائما أشعر وكأني لم أترك هذا البيت أبدا
663
00:41:53,680 --> 00:41:55,830
لماذا تركته
664
00:41:55,880 --> 00:41:58,075
لقد كان هذا بسبب مرض السل
665
00:41:58,120 --> 00:42:01,237
كل المنطقة أصيبت به
666
00:42:03,640 --> 00:42:05,835
هل كان ذلك عندما أصيبت ليديا بالخرس؟
667
00:42:05,880 --> 00:42:08,678
نعم ، أعتقد ذلك
668
00:42:08,720 --> 00:42:12,429
ذاكرتي عتيقة نوعا يا سيدتي
669
00:42:12,480 --> 00:42:14,072
ماذا حدث إليها؟
670
00:42:19,200 --> 00:42:22,078
في يوم ما ، فجأة
671
00:42:22,120 --> 00:42:25,954
هي فقط ... توقفت عن الكلام
672
00:42:26,000 --> 00:42:28,833
لا وأن هناك سببا
673
00:42:28,880 --> 00:42:31,269
الناس لا يتوقفون عن الكلام بدون سبب
674
00:42:31,320 --> 00:42:32,673
هذه الأمور دائما تكون نتيجة لشي
675
00:42:32,720 --> 00:42:35,792
نوع من الصدمة
676
00:42:35,840 --> 00:42:37,831
لابد وأن شيئا حدث لها
677
00:42:41,920 --> 00:42:43,558
هل عالجوك أرباب المنزل جيدا؟
678
00:42:43,600 --> 00:42:45,477
لقد كانوا رحيمين جدا
679
00:42:45,520 --> 00:42:48,432
عالجونا وكأننا من العائلة
680
00:42:50,640 --> 00:42:53,871
أعتقد أني سأخلد إلى النوم ، سيدتي
681
00:42:53,920 --> 00:42:56,514
لن أكون قادرة على النهوض صباحا
682
00:42:56,560 --> 00:42:58,118
إذهبي
683
00:42:58,160 --> 00:42:59,912
سأبقى هنا لفترة أطول
684
00:42:59,960 --> 00:43:01,518
نعم سيدتي
685
00:43:34,280 --> 00:43:37,829
أنا آسفة أني كنتب قاسية معك
686
00:43:43,680 --> 00:43:46,148
هل بالإمكان أن تغفري لي
687
00:43:51,560 --> 00:43:53,073
آنا
688
00:44:11,280 --> 00:44:12,429
أمي
689
00:44:12,480 --> 00:44:13,629
ماذا؟
690
00:44:13,680 --> 00:44:15,989
متى يرجع أبي للبيت؟
691
00:44:16,040 --> 00:44:19,316
عندما تنتهي الحرب
692
00:44:19,360 --> 00:44:21,396
لماذا دخل الحرب؟
693
00:44:21,440 --> 00:44:26,150
أعني . لا أحد عمل لنا شيئا سيئا
694
00:44:26,200 --> 00:44:28,031
أبوك ذهب
695
00:44:30,680 --> 00:44:34,468
أبوك ذهب لأنه شجاع جدا
696
00:44:34,520 --> 00:44:36,476
ولأنه لم يمكن متحضرا
697
00:44:36,520 --> 00:44:39,910
لترك الألمان يخبرونه ما يتوجب عليه فعله
698
00:44:39,960 --> 00:44:41,552
لماذا؟
699
00:44:49,040 --> 00:44:52,350
تشارلز
700
00:44:52,400 --> 00:44:54,391
أين أنت؟
701
00:47:34,920 --> 00:47:37,753
سيدة ميلز
702
00:47:37,800 --> 00:47:39,631
سيدة ميلز
703
00:47:40,880 --> 00:47:42,359
مالأمر سيدتي؟
704
00:47:42,400 --> 00:47:45,836
مفتاح غرفة الموسيقى ، أعطني اياه بسرعة
705
00:47:45,880 --> 00:47:48,348
مالذي يحدث سيدتي؟-
تعالي-
706
00:47:56,800 --> 00:47:59,234
يا إلهي
707
00:48:01,000 --> 00:48:03,878
فحصت الغرفة بنفسي
708
00:48:05,840 --> 00:48:07,671
لقد كانت فارغة
709
00:48:07,720 --> 00:48:10,359
خذي هذه الأقراص سيدتي
710
00:48:12,280 --> 00:48:15,397
شعرت وكأنه كان هنا أحد
711
00:48:15,440 --> 00:48:18,989
ولم يكن بشرا
712
00:48:19,040 --> 00:48:22,191
هناك شيء في هذا البيت
713
00:48:22,240 --> 00:48:24,037
شيء شيطاني
714
00:48:24,080 --> 00:48:25,513
سيدتي
715
00:48:25,560 --> 00:48:28,438
شيء ما ليس
716
00:48:30,120 --> 00:48:32,759
ليس مرتاحا
717
00:48:35,880 --> 00:48:38,440
أعرف أنك لا تصدقين هذا
718
00:48:38,480 --> 00:48:40,994
أنتِ لا تصدقين هذا ، أليس كذلك؟
719
00:48:41,040 --> 00:48:42,359
أنا لا ألومك
720
00:48:42,400 --> 00:48:46,279
اعتدت على أن لا أصدق هذه الأشياء
721
00:48:47,560 --> 00:48:50,950
أصدق يا سيدتي
722
00:48:52,440 --> 00:48:55,432
أصدق دائما في تلك الأشياء
723
00:48:55,480 --> 00:48:57,630
ليس من السهل توضيحها
724
00:48:57,680 --> 00:48:59,272
لكنها تحدث
725
00:48:59,320 --> 00:49:04,075
كلنا سمعنا قصصا ... عن المجهول
726
00:49:04,120 --> 00:49:06,953
الآن و بعد
727
00:49:07,000 --> 00:49:13,872
وأعتقد أحيانا أن عالم الموت
728
00:49:13,920 --> 00:49:17,515
يصبح مخلوطا بعالم المعيشة
729
00:49:17,560 --> 00:49:20,393
لكن هذا مستحيل
730
00:49:20,440 --> 00:49:22,670
الإله لن يسمح أبدا بمثل هذا الخلط
731
00:49:22,720 --> 00:49:23,869
المعيشة والموت
732
00:49:23,920 --> 00:49:27,833
سيجتمعان في الآخرة فقط
733
00:49:27,880 --> 00:49:30,474
إنه يقول هكذا في التوراة
734
00:49:30,520 --> 00:49:32,829
سيدتي
735
00:49:32,880 --> 00:49:37,590
ليس دائما هناك جواب لكل شيء
736
00:49:48,520 --> 00:49:50,112
إلى أين تذهبين سيدتي
737
00:49:50,160 --> 00:49:52,879
ذاهبة للقرية .. لزيارة الأب ماك جرو
738
00:49:52,920 --> 00:49:54,911
إن كان لن يأتي هو ، إذا علي أنا أن أذهب
739
00:49:54,960 --> 00:49:56,234
يجب أن أعيده
740
00:49:56,280 --> 00:49:58,316
سيدتي ، عليك أن تنتظري حتى يتحسن الطقس
741
00:49:58,360 --> 00:50:00,112
انتظرت بما فيه الكفاية
742
00:50:00,160 --> 00:50:02,230
سيدتي ، الأب أخبرني أن
743
00:50:02,280 --> 00:50:04,350
لا يهمني ماذا أخبرك
744
00:50:04,400 --> 00:50:06,436
أريده أن يخبرني أنا شخصيا
745
00:50:06,480 --> 00:50:07,993
يجب أن يأتي اليوم
746
00:50:08,040 --> 00:50:09,758
لكن ماذا ستخبريه؟
747
00:50:09,800 --> 00:50:12,439
أننا فتشنا كل غرفة ، بوصة بوصة
748
00:50:12,480 --> 00:50:15,040
والآن أحتاج أن يباركهم
749
00:50:16,360 --> 00:50:18,430
سيدتي، انتظري من فضلك
750
00:50:18,480 --> 00:50:19,833
مازال الوقت مبكرا جدا
751
00:50:19,880 --> 00:50:22,030
سيد توتل-
صباح الخير سيدتي-
752
00:50:22,080 --> 00:50:24,913
أريدك أن تبحث في الحديقة عن قبور
753
00:50:24,960 --> 00:50:26,154
قبور؟
754
00:50:26,200 --> 00:50:27,519
نعم ، عندما اشترى زوجي هذا البيت
755
00:50:27,560 --> 00:50:29,357
أخبرنا أن هنا مقبرة صغيرة
756
00:50:29,400 --> 00:50:31,675
أعتقد أنها هناك .. بين الأشجار
757
00:50:31,720 --> 00:50:32,869
لم أر أي شيء
758
00:50:32,920 --> 00:50:35,878
دقق بعناية. قد تكون مفرطة بالنمو
759
00:50:35,920 --> 00:50:37,148
نعم سيدتي
760
00:50:37,200 --> 00:50:39,430
أحتاج لمعرفة ماإذا كان هنا عائلة قد دفنت
761
00:50:39,480 --> 00:50:42,074
وأنه كان لديهم صبي اسمه فيكتور
762
00:50:56,640 --> 00:50:59,757
الآن تعتقد أن البيت مسكون
763
00:50:59,800 --> 00:51:02,360
هل تظنين أنه من الأمان أن نتركها تذهب؟
764
00:51:02,400 --> 00:51:05,676
لا تقلق ، الضباب لن يجعلها تذهب بعيدا
765
00:51:05,720 --> 00:51:07,233
نعم ، الضباب
766
00:51:07,280 --> 00:51:09,669
بالضباب ، بالطبع
767
00:51:09,720 --> 00:51:11,233
ومتى تعتقدين
768
00:51:11,280 --> 00:51:14,511
أننا يجب أن نحضر هذا كله بالداخل؟
769
00:51:14,560 --> 00:51:16,357
في الوقت الملائم ، سيد توتل
770
00:51:16,400 --> 00:51:18,709
في الوقت الملائم
771
00:51:18,760 --> 00:51:21,228
بالنسبة لأي
772
00:53:10,520 --> 00:53:12,829
تشارلز؟
773
00:53:12,880 --> 00:53:14,108
غرايس؟
774
00:53:27,640 --> 00:53:30,871
أنت هنا. أنت هنا
775
00:53:30,920 --> 00:53:32,956
لقد قالوا أنه ما من أمل
776
00:53:33,000 --> 00:53:36,072
قالوا يجب أن أسلم بأنك ميت
777
00:53:36,120 --> 00:53:38,634
يقولون الكثير من الأشياء
778
00:53:42,840 --> 00:53:45,479
شكرا لك
779
00:53:45,520 --> 00:53:46,999
شكرا لك يا إلهي
780
00:53:47,040 --> 00:53:48,519
شكرا لك يا إلهي
781
00:53:48,560 --> 00:53:51,552
كنت أصلي كل ليلة من أجل هذا
782
00:53:51,600 --> 00:53:53,989
أستجدي الإله أن يعيدك
783
00:53:55,760 --> 00:53:58,069
أعد للأطفال أباهم
784
00:53:58,120 --> 00:53:59,599
أعده
785
00:54:01,960 --> 00:54:05,111
لكن أين كنت طيلة هذا الوقت؟
786
00:54:05,160 --> 00:54:09,597
هناك .. أبحث عن بيتي
787
00:54:16,320 --> 00:54:19,198
أنت مختلف جدا
788
00:54:19,240 --> 00:54:21,231
مختلف جد
789
00:54:21,280 --> 00:54:23,919
أحيانا أنزف
790
00:54:59,400 --> 00:55:00,879
سيدتي
791
00:55:02,000 --> 00:55:06,391
سيدة ميلز
792
00:55:06,440 --> 00:55:08,431
هذا زوجي
793
00:55:11,360 --> 00:55:13,999
مسرورة جدا لمقابلتك سيدي
794
00:55:14,040 --> 00:55:15,951
إنه ضعيف جدا
795
00:55:16,000 --> 00:55:17,228
هنا
796
00:55:19,680 --> 00:55:22,638
أريدك أن تجهزي حماما ساخنا ، وبعض الملابس النظيفة
797
00:55:22,680 --> 00:55:24,796
وشيء للأكل
798
00:55:24,840 --> 00:55:27,354
حالا سيدتي
799
00:55:44,760 --> 00:55:46,716
كيف هم صغاري؟
800
00:55:48,880 --> 00:55:50,108
أبي
801
00:55:52,600 --> 00:55:55,433
لماذا استغرقت كل هذا الوقت؟
802
00:56:02,080 --> 00:56:03,433
مرحبا نيكولاس
803
00:56:03,480 --> 00:56:04,754
أخبرتك ، أترى
804
00:56:04,800 --> 00:56:06,392
أخبرتك أنه سيرجع
805
00:56:13,200 --> 00:56:15,077
هل تصرفتما على نحو حسن؟
806
00:56:15,120 --> 00:56:16,758
نعم كنا جيدون
807
00:56:16,800 --> 00:56:18,199
هل كنتما جيدين مع أمكما؟
808
00:56:18,240 --> 00:56:19,468
نعم جيدون جدا
809
00:56:19,520 --> 00:56:22,592
ندرس كل يوم
810
00:56:22,640 --> 00:56:26,076
أبي هل قتلت أحد؟
811
00:56:30,840 --> 00:56:33,434
هاقد أتي
812
00:56:36,400 --> 00:56:39,995
عزيزي .. لقد جهزنا لك الغداء
813
00:56:40,040 --> 00:56:42,156
هل ستنزل تحت أم تفضل
814
00:56:54,240 --> 00:56:55,832
متى سينزل أبي؟
815
00:56:55,880 --> 00:56:59,668
كوني صبورة .. أبوكم ليس بصحة جيدة
816
00:56:59,720 --> 00:57:01,631
قال أنه رأى موتى كثيرين
817
00:57:05,880 --> 00:57:08,952
أمي ، عندما يموت الناس في الحرب ، أين يذهبون
818
00:57:09,000 --> 00:57:10,149
أين يذهبون؟
819
00:57:10,200 --> 00:57:12,031
ماهذا السؤال
820
00:57:12,080 --> 00:57:15,755
الأمر يعتمد-
يعتمد على ماذا؟-
821
00:57:15,800 --> 00:57:19,270
على هل كانوا يحاربون مع الأخيار ، أم مع الأشرار
822
00:57:19,320 --> 00:57:21,788
أبوك على سبيل المثال ، كافح من أجل بريطانيا
823
00:57:21,840 --> 00:57:23,831
مع جانب الأخيار
824
00:57:25,640 --> 00:57:28,108
كيف تعرفين من هم الأخيار ومن هم الأشرار؟
825
00:57:28,160 --> 00:57:30,913
يكفي أسئلة .. كلي طعامك
826
00:57:30,960 --> 00:57:32,518
أنتِ لن تذهبي لحرب أبدا
827
00:57:32,560 --> 00:57:34,437
نحن لن نذهب إلى أي مكان
828
00:57:36,680 --> 00:57:39,513
لن تفقد شيئا
829
00:57:39,560 --> 00:57:41,949
حالكم أفضل هنا مع أمكم وأبيكم
830
00:57:42,000 --> 00:57:43,911
الذين يحبونكم كثيرا
831
00:57:45,840 --> 00:57:47,114
والدخلاء
832
00:57:48,720 --> 00:57:51,188
لا يوجد دخلاء هنا
833
00:57:51,240 --> 00:57:53,276
لكنك قد قلتي أن هنا دخلاء
834
00:57:53,320 --> 00:57:54,719
لا، لقد قلت أنه لا يوجد دخلاء هنا
835
00:57:54,760 --> 00:57:56,591
لا أريد أن أسمع كلمة أخرى عن الموضوع
836
00:57:56,640 --> 00:57:59,108
لكنك قلتي-
هذا يكفي-
837
00:57:59,160 --> 00:58:01,276
هل أستطيع أن أقول شيئا؟
838
00:58:01,320 --> 00:58:02,514
لا-
لماذا؟-
839
00:58:02,560 --> 00:58:05,074
لأنك لا تستطيعين
840
00:58:10,600 --> 00:58:12,989
آنا ، توقفي عن التنفس هكذا
841
00:58:15,160 --> 00:58:16,798
ألا تسمعين .. توقفي عن ذلك
842
00:58:19,680 --> 00:58:21,989
توقفي عن التنفس
843
00:58:24,400 --> 00:58:25,913
حسنا. اذهبي إلى غرفتك
844
00:58:25,960 --> 00:58:29,839
اهذبي إلى غرفتك. لا حلوى لِ اليوم
845
00:58:33,520 --> 00:58:37,559
لا بكاء الآن .. لا بكاء
846
00:58:37,600 --> 00:58:39,477
أوقفي ذلك هنا
847
00:58:39,520 --> 00:58:42,830
انظري لوجهك كيف يكون بشعا عندما تبكين
848
00:58:42,880 --> 00:58:46,316
لا يهمني-
حسنا حسنا-
849
00:58:46,360 --> 00:58:49,557
استمعي إلي
850
00:58:49,600 --> 00:58:51,830
لقد رأيتهم أنا أيضا
851
00:58:51,880 --> 00:58:54,030
رأيتيهم؟
852
00:58:54,080 --> 00:58:56,469
نعم
853
00:58:56,520 --> 00:58:59,159
لماذا لا تخبرين أمي؟.ربما ستصدقني بعدها
854
00:58:59,200 --> 00:59:02,192
هنالك أشياء لا تريد أمك سماعها
855
00:59:02,240 --> 00:59:05,152
إنها تؤمن فقط بما تعلمته
856
00:59:05,200 --> 00:59:09,751
لكن لا تقلقي. عاجلا أم آجلا
857
00:59:09,800 --> 00:59:11,756
ستراهم
858
00:59:11,800 --> 00:59:13,916
ثم سيختلف كل شيء
859
00:59:13,960 --> 00:59:16,679
كيف؟
860
00:59:16,720 --> 00:59:18,995
سترين
861
00:59:19,040 --> 00:59:22,589
ستكون هناك بعض المفاجئات الكبيرة
862
00:59:22,640 --> 00:59:27,111
سيكون هناك تغيرات
863
00:59:27,160 --> 00:59:29,071
تغيرات؟
864
00:59:39,960 --> 00:59:44,317
إنها تتصرف كما وكأن شيئا لم يحدث
865
00:59:44,360 --> 00:59:46,590
ماذا عن ابنتها
866
00:59:46,640 --> 00:59:48,710
ليست عنيدة جدا
867
00:59:48,760 --> 00:59:51,832
سيكون من الأسهل إقناع الأطفال
868
00:59:51,880 --> 00:59:56,749
الأم من ستسبب لنا المشاكل
869
00:59:56,800 --> 01:00:00,554
هل تعتقدين أن زوجها يشك بأي شيء؟
870
01:00:00,600 --> 01:00:05,151
لا، لا أعتقد انه يعرف حتى أين هو
871
01:00:19,000 --> 01:00:23,312
يالجمال ابنتي
872
01:00:25,000 --> 01:00:29,073
صنعت أمك هذا الحجاب خصيصا لك
873
01:00:29,120 --> 01:00:31,759
كأنني عروس
874
01:00:32,920 --> 01:00:35,957
أنتِ كذلك
875
01:00:39,400 --> 01:00:42,995
أحتاج لتقصير الأكمام قليلا
876
01:00:43,040 --> 01:00:45,315
يمكنك أن تخلعيه الآن-
لا-
877
01:00:45,360 --> 01:00:47,430
هذا اللباس عليه أن يكون نظيفا لمشاركتك الأولى
878
01:00:47,480 --> 01:00:48,913
أعدك بأن لا أوسخه
879
01:00:48,960 --> 01:00:51,838
فقط اتركيني ألبسه لمدة أطول
880
01:00:51,880 --> 01:00:54,269
حسنا.. فقط قليلا
881
01:00:54,320 --> 01:00:58,757
حسنا.. سأعود بعد قليل
882
01:00:58,800 --> 01:01:01,109
لا جلوس على الأرضية ، ولا اتكاء على الحيطان
883
01:01:01,160 --> 01:01:02,434
حسنا
884
01:01:17,760 --> 01:01:20,638
سيدي، هل تود أن ترقص؟
885
01:01:23,240 --> 01:01:25,231
سأحب ذلك
886
01:01:47,320 --> 01:01:49,390
تشارلز، لا يمكنك الذهاب هكذا
887
01:01:49,440 --> 01:01:52,238
يجب أن تأكل شيئا
888
01:02:11,920 --> 01:02:15,276
في السماء
889
01:02:15,320 --> 01:02:20,110
لا أعرف إن كانت صحوا أم غائمة
890
01:02:21,840 --> 01:02:25,594
لكني أملك عيونا فقط
891
01:02:25,640 --> 01:02:30,236
لك يا عزيزي
892
01:02:30,280 --> 01:02:34,432
القمر قد يكون عالي
893
01:03:05,000 --> 01:03:07,309
آنا، عليك أن تخلعي فستان الآن
894
01:03:10,960 --> 01:03:13,793
آنا ، هل؟
895
01:03:15,440 --> 01:03:16,668
آنا؟؟
896
01:03:20,880 --> 01:03:23,348
ماذا أخبرتك عن الجلوس على الأرضية؟
897
01:03:23,400 --> 01:03:24,753
لكنه نظيف
898
01:03:24,800 --> 01:03:26,028
هذا لا يحدث فرقا
899
01:03:26,080 --> 01:03:28,833
لماذا لا تستطيعين أبدا أن تفعلي ما يُقال لك
900
01:03:51,240 --> 01:03:52,719
مالأمر؟
901
01:03:52,760 --> 01:03:54,830
أين ابنتي؟
902
01:03:57,160 --> 01:04:00,197
ماذا تفعل بابنتي؟
903
01:04:00,240 --> 01:04:03,437
هل أنت مجنون؟-
أنا ابنتك-
904
01:04:03,480 --> 01:04:06,153
لا. انت لست ابنتي
905
01:04:07,720 --> 01:04:11,030
لا.. لا
906
01:04:11,080 --> 01:04:12,229
قل آه
907
01:04:12,280 --> 01:04:14,589
أنت لست ابنتي ، لا
908
01:04:27,960 --> 01:04:29,552
سيدتي ، لقد سمعت صراخا
909
01:04:29,600 --> 01:04:30,953
إنها تريد قلتي
910
01:04:31,000 --> 01:04:33,355
لن تتوقف حتى تقتلنا جميعا
911
01:04:33,400 --> 01:04:35,470
لن تتوقف
912
01:04:35,520 --> 01:04:37,033
تعالي معي يا طفلة
913
01:04:37,080 --> 01:04:39,355
أنتِ شريرة .. انتِ شريرة
914
01:04:40,600 --> 01:04:41,749
أنتِ شريرة
915
01:04:51,640 --> 01:04:53,312
كيف هي؟
916
01:04:53,360 --> 01:04:55,794
ليس هناك ما يهدئها
917
01:04:55,840 --> 01:04:57,432
لهذا تركتها مع أبيها
918
01:04:58,720 --> 01:05:00,836
أصرت على الكلام معه
919
01:05:04,120 --> 01:05:06,953
ماذا حدث؟ .. لماذا تشاجرتما
920
01:05:07,000 --> 01:05:08,672
لم تكن هي
921
01:05:08,720 --> 01:05:13,077
لقد كانت العجوز ذات الأعين الغريبة
922
01:05:13,120 --> 01:05:15,315
لقد كانت تقلد صوت ابنتي
923
01:05:15,360 --> 01:05:19,717
أقسم بأنها لم تكن ابنتي
924
01:05:19,760 --> 01:05:24,197
فليساعدني الله
925
01:05:24,240 --> 01:05:27,471
فليساعدني الله .. ماذا بي؟
926
01:05:27,520 --> 01:05:29,954
لا أعرف ماذا بي
927
01:05:30,000 --> 01:05:32,468
يجب ان ترتاحي أكثر
928
01:05:34,760 --> 01:05:39,038
لا تستطعين تحمل مسؤوليات البيت بأكمله
929
01:05:39,080 --> 01:05:40,513
اتركيه لنا
930
01:05:40,560 --> 01:05:42,949
نحن نعرف ماذا علينا أن نفعل
931
01:05:46,040 --> 01:05:47,792
ماذا تعنين بذلك؟
932
01:05:49,200 --> 01:05:51,430
ماذا تعنين بأنك تعرفين ماذا عليك أن تفعلي
933
01:05:51,480 --> 01:05:53,232
لا شيء سيدتي ، لقد كنت أقترح فقط
934
01:05:53,280 --> 01:05:56,033
ليس هناك مكانا للإقتراح
935
01:05:56,080 --> 01:05:57,479
ماذا تعتقدين نفسك؟
936
01:05:57,520 --> 01:05:59,351
أنتِ ليس لديك فكرة عما يجب أن نفعله
937
01:06:03,880 --> 01:06:05,438
أو لديك
938
01:06:08,720 --> 01:06:11,075
ما هذه؟
939
01:06:13,080 --> 01:06:16,755
الأقراص.. لصداعك سيدتي
940
01:06:16,800 --> 01:06:18,518
التي تأخذينها دائما
941
01:06:18,560 --> 01:06:21,996
رجاءا.. أريد أن أكون لوحدي
942
01:06:22,040 --> 01:06:24,474
نعم سيدتي
943
01:06:47,080 --> 01:06:48,911
تعالي أيتها الطفلة
944
01:07:10,520 --> 01:07:12,988
آنا أخبرتني بكل شيء
945
01:07:18,840 --> 01:07:21,957
أتمنى لو أن عندي تفسيرا..لكن ليس عندي
946
01:07:22,000 --> 01:07:24,275
في بادئ الأمر. اعتقدت أن هناك شخصا آخر في البيت
947
01:07:24,320 --> 01:07:25,753
ومع ذلك ، كانوا أشباحا
948
01:07:25,800 --> 01:07:28,553
لست أتحدث عن الأشباح
949
01:07:28,600 --> 01:07:31,512
إنني أتحدث عما حصل ذلك اليوم
950
01:07:38,360 --> 01:07:40,078
لا أعرف عن ماذا تتحدث
951
01:07:40,120 --> 01:07:41,997
أخبريني أنه ليس حقيقة
952
01:07:42,040 --> 01:07:44,793
أخبريني ماذا حدث
953
01:07:44,840 --> 01:07:48,628
حدث؟
954
01:07:51,840 --> 01:07:55,150
لا أعرف ماذا جائني ذلك اليوم
955
01:07:55,200 --> 01:07:58,795
الخدم غادروا أثناء الليل
956
01:07:58,840 --> 01:08:02,355
لم يكن لديه الشجاعة ليخبرني وجها بوجه
957
01:08:04,080 --> 01:08:10,076
عرفوا بأنه لا يمكن ان أترك البيت
958
01:08:10,120 --> 01:08:14,398
لقد عرفوا
959
01:08:14,440 --> 01:08:17,113
آنا
960
01:08:17,160 --> 01:08:20,118
آنا ، ماذا حدث؟
961
01:08:21,840 --> 01:08:24,035
لقد ضربتني
962
01:08:24,080 --> 01:08:27,390
لقد جنت ، مثل ذلك اليوم
963
01:08:27,440 --> 01:08:30,716
هل تتذكّر؟
964
01:08:30,760 --> 01:08:32,876
لا
965
01:08:32,920 --> 01:08:37,914
يجب أن تغفر لي تشارلز
966
01:08:37,960 --> 01:08:41,509
لي من أجلي .. بل لأجل الأطفال
967
01:08:41,560 --> 01:08:44,950
يعرفون أنني أحبهم
968
01:08:45,000 --> 01:08:47,309
وأنني لن أؤذيهم
969
01:08:47,360 --> 01:08:49,476
أود أن أموت أولا
970
01:08:52,800 --> 01:08:55,439
ماذا ستفعل؟
971
01:08:55,480 --> 01:08:58,278
هل أنت غاضب مني؟
972
01:09:01,000 --> 01:09:03,150
لقد جئت لأقول مع السلامة ، فقط
973
01:09:03,200 --> 01:09:04,792
إلى زوجتي وأطفالي
974
01:09:04,840 --> 01:09:07,070
علي أن أذهب الآن
975
01:09:07,120 --> 01:09:08,838
تذهب إلى أين؟
976
01:09:08,880 --> 01:09:11,553
إلى الجبهة
977
01:09:11,600 --> 01:09:12,999
لا. الحرب انتهت
978
01:09:13,040 --> 01:09:15,759
الحرب لم تنته
979
01:09:15,800 --> 01:09:19,031
عن ماذا تتحدث؟
980
01:09:19,080 --> 01:09:21,071
أنت لن تذهب ، هل تسمعني؟
981
01:09:21,120 --> 01:09:23,315
لقد تركتنا مرة.. ولا يمكنك ذلك مرة أخرى
982
01:09:23,360 --> 01:09:26,238
لماذا؟
983
01:09:26,280 --> 01:09:28,999
لماذا عليك الذهب إلى تلك الحرب الغبية؟
984
01:09:29,040 --> 01:09:31,429
تلك التي ليس لنا علاقة بها
985
01:09:31,480 --> 01:09:34,313
لماذا لا تستطيع على البقاء هنا كالبقية
986
01:09:34,360 --> 01:09:35,509
الأخرون استسلموا
987
01:09:35,560 --> 01:09:37,391
كلنا إستسلمنا
988
01:09:37,440 --> 01:09:40,671
الجزيرة بكاملها اختلت
989
01:09:40,720 --> 01:09:43,188
ماذا تتوقع؟
990
01:09:47,400 --> 01:09:50,631
ماذا كنت تريد ان تثبت بذهابك إلى الحرب؟
991
01:09:50,680 --> 01:09:53,274
مكانك كان هنا ، معنا
992
01:09:54,560 --> 01:09:56,790
مع عائلتك
993
01:10:01,320 --> 01:10:05,199
لقد أحببتك
994
01:10:05,240 --> 01:10:07,959
هذا كان كافيا لي
995
01:10:08,000 --> 01:10:12,312
العيش في هذا الظلام
996
01:10:12,360 --> 01:10:14,669
في هذا السجن
997
01:10:16,920 --> 01:10:20,037
لكن ليس لك
998
01:10:20,080 --> 01:10:23,436
لم أكن كافية لك
999
01:10:23,480 --> 01:10:26,074
لهذا تركتني
1000
01:10:27,760 --> 01:10:29,955
لم تكن الحرب
1001
01:10:32,760 --> 01:10:36,116
تريد تركي، أليس كذلك؟
1002
01:12:37,200 --> 01:12:38,952
آنا
1003
01:12:39,000 --> 01:12:41,309
نيكولاس
1004
01:12:50,640 --> 01:12:52,995
مالأمر؟
1005
01:12:58,200 --> 01:13:00,270
يا إلهي
1006
01:13:09,760 --> 01:13:10,988
هنا
1007
01:13:21,560 --> 01:13:23,391
أين الستائر؟
1008
01:13:27,920 --> 01:13:30,354
سيدة ميلز
1009
01:13:44,480 --> 01:13:47,199
دعيني أرى. دعيني أرى
1010
01:13:47,240 --> 01:13:50,357
أنتم بخير ، أنتم بخير
1011
01:13:50,400 --> 01:13:53,836
أريد أبي
1012
01:13:57,480 --> 01:13:58,913
أبوكم رحل
1013
01:13:58,960 --> 01:14:01,030
غير صحيح
1014
01:14:01,080 --> 01:14:03,958
نعم صحيح
1015
01:14:04,000 --> 01:14:06,355
هذا صحيح
1016
01:14:07,640 --> 01:14:09,995
أحبك أمي
1017
01:14:16,800 --> 01:14:19,553
جد الستائر
1018
01:14:22,000 --> 01:14:23,991
من كان؟
1019
01:14:24,040 --> 01:14:25,234
من فعل هذا؟
1020
01:14:25,280 --> 01:14:26,793
أخبريني
1021
01:14:26,840 --> 01:14:28,512
أخبريني
1022
01:14:30,480 --> 01:14:31,674
تعرفين ما يجري هنا
1023
01:14:31,720 --> 01:14:33,915
تعرفين لأنه حصل لكِ من قبل
1024
01:14:33,960 --> 01:14:36,030
أنت ستخبريني
1025
01:14:36,080 --> 01:14:37,513
اكتبيه
1026
01:14:37,560 --> 01:14:40,438
اكتبيه رجاءاً
1027
01:14:40,480 --> 01:14:43,074
هذا الإتجاه لن يحل شيئا ، سيدتي
1028
01:14:43,120 --> 01:14:45,759
على أي حال، هي لا تستطيع الكتابة
1029
01:14:45,800 --> 01:14:47,950
أين هي؟-
ماذا؟-
1030
01:14:48,000 --> 01:14:49,319
الستائر
1031
01:14:49,360 --> 01:14:52,113
الستائر. حياة أطفالي تعتمد عليها
1032
01:14:52,160 --> 01:14:53,593
شخص ما أخذ الستائر
1033
01:14:53,640 --> 01:14:54,868
نعم لاحظت ذلك سيدتي
1034
01:14:54,920 --> 01:14:57,832
ليس هناك حاجة لرفع صوتك
1035
01:14:57,880 --> 01:15:01,111
سيد توتل. كنت على وشك أن أناديك
1036
01:15:01,160 --> 01:15:04,994
هل تعرف أن هناك من أخذ الستائر كلها؟
1037
01:15:05,040 --> 01:15:08,157
الستائر؟
1038
01:15:08,200 --> 01:15:10,634
عزيزتي
1039
01:15:10,680 --> 01:15:14,070
لماذا على أحد ما أن يأخذ الستائر؟
1040
01:15:14,120 --> 01:15:17,874
ليترك ضوء الشمس يدخل البيت. على ما أظن
1041
01:15:17,920 --> 01:15:20,992
ضوء الشمس ، طبعا
1042
01:15:21,040 --> 01:15:23,235
شخص ما يريد قتل أطفالي
1043
01:15:23,280 --> 01:15:26,078
لماذا تعتقدين أن ضوء الشمس سيقتلهم
1044
01:15:26,120 --> 01:15:29,510
هل أنتِ مجنونة؟
1045
01:15:29,560 --> 01:15:31,915
لقد أخبرتك
1046
01:15:31,960 --> 01:15:33,518
أخبرتك
1047
01:15:33,560 --> 01:15:36,791
الأطفال حساسون للضوء. وقد يقتلهم
1048
01:15:36,840 --> 01:15:39,229
نعم. لكن هذا كان من قبل
1049
01:15:39,280 --> 01:15:42,078
الظرف يوضح نفسه بنفسه
1050
01:15:42,120 --> 01:15:44,634
إذا أنتِ لم تعرضيهم أبدا لضوء الشمس
1051
01:15:44,680 --> 01:15:46,352
كيف ستعرفين أنهم تشافوا؟
1052
01:15:46,400 --> 01:15:50,996
اختي كانت تعاني من الروماتيزم
1053
01:15:51,040 --> 01:15:53,156
في سيقانها وظهرها
1054
01:15:53,200 --> 01:15:55,919
في يومٍ جميل
1055
01:15:57,160 --> 01:15:59,071
اختفوا
1056
01:16:00,480 --> 01:16:02,232
سأذهب لأجد تلك الستائر
1057
01:16:02,280 --> 01:16:04,396
وعندما تنتهون من مساعدتي ، اشنقوهم
1058
01:16:04,440 --> 01:16:06,396
ستتركون هذا البيت
1059
01:16:19,160 --> 01:16:21,071
وماذا عن السيد ، سيدتي
1060
01:16:21,120 --> 01:16:23,953
ماذا عليه أن يقول حيال هذا كله؟
1061
01:16:24,000 --> 01:16:26,150
أعطيني المفاتيح
1062
01:16:26,200 --> 01:16:28,031
أريد المفاتيح الآن
1063
01:16:32,320 --> 01:16:34,436
أعرف ماذا تريدون
1064
01:16:34,480 --> 01:16:36,038
تريدون إرعابنا
1065
01:16:36,080 --> 01:16:38,116
تريدون إخراجنا. أنا وأطفالي
1066
01:16:38,160 --> 01:16:39,309
تريدون السيطرة على هذا البيت
1067
01:16:39,360 --> 01:16:41,237
منذ أول يوم جئتم فيه
1068
01:16:41,280 --> 01:16:45,114
الآن، أعطيني المفاتيح
لن أسألك ذلك مرة أخرى
1069
01:16:45,160 --> 01:16:46,798
عليك أن تهدأي يا سيدتي
1070
01:16:46,840 --> 01:16:49,798
أعطيني المفاتيح
1071
01:16:50,880 --> 01:16:52,279
أعطيني اياهم
1072
01:16:58,400 --> 01:17:00,311
والآن اخرجوا من هنا
1073
01:17:16,280 --> 01:17:20,159
هل تعرف سيد توتل؟
1074
01:17:20,200 --> 01:17:23,192
أعتقد أنه نفد صبري
1075
01:17:23,240 --> 01:17:25,310
ماذا عنك؟
1076
01:17:25,360 --> 01:17:29,911
نعم، بالتأكيد
1077
01:17:29,960 --> 01:17:33,350
من الأفضل أن نذهب ونزيل الغطاء عن القبور
1078
01:18:10,480 --> 01:18:12,072
ماذا تفعل أمي؟
1079
01:18:12,120 --> 01:18:14,270
أخبرتك. لقد جنت
1080
01:18:14,320 --> 01:18:15,639
كاذبة
1081
01:18:15,680 --> 01:18:20,674
لقد جنت-
كاذبة ، كاذبة-
1082
01:18:25,720 --> 01:18:27,631
إنه الليل
1083
01:18:27,680 --> 01:18:30,114
أين تذهبين؟
1084
01:18:30,160 --> 01:18:33,072
هذا يكفي
1085
01:18:33,120 --> 01:18:35,270
سأدخل الغابة لأبحث عن أبي
1086
01:18:35,320 --> 01:18:37,880
هل ستهربين
1087
01:18:39,600 --> 01:18:42,797
إذا تمسكت بالأنبوب، أستطيع أن أنزل إلى تحت
1088
01:18:42,840 --> 01:18:44,671
الأمر سهل
1089
01:18:57,440 --> 01:19:00,671
إذا علمت أمي بذلك ستوبخك
1090
01:19:00,720 --> 01:19:02,870
نعم ، نعم ، نعم
1091
01:19:11,840 --> 01:19:13,717
آنا انتظري
1092
01:19:13,760 --> 01:19:15,910
أريد المجيء للبحث عن أبي أيضا
1093
01:19:15,960 --> 01:19:19,157
كاذب. انت فقط لا تريد أن تكون لوحدك
1094
01:19:19,200 --> 01:19:20,679
ملابس مخيفة ، ملابس مخيفة
1095
01:19:20,720 --> 01:19:21,914
اسكتي
1096
01:20:13,400 --> 01:20:15,709
آنا. أعتقد أننا ضعنا
1097
01:20:15,760 --> 01:20:18,752
لم نخرج من الحديقة بعد، أيها السخيف
1098
01:20:18,800 --> 01:20:22,588
أنا خائف-
لم يجدر بك أن تأتي، إذا-
1099
01:20:25,560 --> 01:20:28,518
قل شيئا-
ماذا علي أن أقول؟-
1100
01:20:28,560 --> 01:20:30,869
لا أدري . أي شيء
1101
01:20:30,920 --> 01:20:34,071
لنرى. اسمي آنا ، وأنا الآن أمشي
1102
01:20:34,120 --> 01:20:36,076
أنا الآن أمشي ، واسمي آنا
1103
01:21:01,920 --> 01:21:04,309
مالذي هناك؟
1104
01:21:05,320 --> 01:21:07,675
أعتقد أنها قبور
1105
01:21:08,640 --> 01:21:10,198
لا تقتربي
1106
01:21:10,240 --> 01:21:11,798
لمَ لا
1107
01:21:11,840 --> 01:21:14,115
ماذا لو قفز عليك شبح
1108
01:21:14,160 --> 01:21:17,152
القبور ليس فيها أشباح، فقط هياكل
1109
01:21:33,640 --> 01:21:34,959
يوجد شيء مكتوب هنا
1110
01:21:35,000 --> 01:21:36,399
دعينا نذهب
1111
01:21:36,440 --> 01:21:38,715
انتظر
1112
01:21:59,880 --> 01:22:02,792
آنا ، مالمكتوب؟
1113
01:22:10,240 --> 01:22:12,435
يجدر بكم أن تكونوا أقوياء الآن يا أطفال
1114
01:22:12,480 --> 01:22:14,755
نيكولس، تعال هنا
1115
01:22:14,800 --> 01:22:18,110
سيدة ميلز ، أرجوك لا تخبري أمنا أننا هربنا
1116
01:22:18,160 --> 01:22:19,354
لا تتحدث إليهم
1117
01:22:19,400 --> 01:22:21,311
لماذا؟
1118
01:22:21,360 --> 01:22:23,590
إنهم أموات-
ماذا؟-
1119
01:22:23,640 --> 01:22:25,551
إنهم أشباح ، تعال هنا أرجوك
1120
01:22:25,600 --> 01:22:27,795
أطفال
1121
01:22:27,840 --> 01:22:29,637
نيكولس
1122
01:22:29,680 --> 01:22:31,272
إنهم أشباح؟
1123
01:22:31,320 --> 01:22:33,629
لماذا لا يرتدون شرارف بيضاء ، وسلاسل
1124
01:22:33,680 --> 01:22:35,079
لقد قلتي ذلك
1125
01:22:35,120 --> 01:22:37,350
لا يهمني ما قلته ، ابتعد عنهم
1126
01:22:37,400 --> 01:22:40,278
أنتِ دائما تضايقيني وتكذبين علي
1127
01:22:40,320 --> 01:22:41,719
وأنا مللت ذلك
1128
01:22:41,760 --> 01:22:43,751
إنني لا أكذب ، إنها الحقيقة
1129
01:22:43,800 --> 01:22:46,030
تعال هنا
1130
01:22:47,840 --> 01:22:49,512
بسرعة
1131
01:22:53,000 --> 01:22:55,594
أطفال
1132
01:23:03,880 --> 01:23:07,156
ادخلوا البيت
1133
01:23:08,480 --> 01:23:11,119
لا تقتربوا أكثر
1134
01:23:11,160 --> 01:23:13,993
لا تتحركوا
1135
01:23:17,600 --> 01:23:19,238
لا تزعجي نفسك سيدتي
1136
01:23:19,280 --> 01:23:22,078
السل قد قضى علينا
1137
01:23:22,120 --> 01:23:24,714
منذ أكثر من نصف قرن
1138
01:23:44,000 --> 01:23:45,353
اذهبو بعيدا
1139
01:23:51,640 --> 01:23:53,119
افتحي الباب يا سيدتي ، أرجوك
1140
01:23:53,160 --> 01:23:54,388
ماذا تريدون؟
1141
01:23:54,440 --> 01:23:57,000
أمي ، لا تفتحي الباب
لا تفتحيه
1142
01:23:57,040 --> 01:23:59,110
لقد رأينا قبورهم
1143
01:23:59,160 --> 01:24:00,957
اذهبوا للأعلى واختبؤوا
1144
01:24:01,000 --> 01:24:02,877
هيا-
أنا خائف-
1145
01:24:09,200 --> 01:24:11,873
لا تنفصلا
1146
01:24:17,600 --> 01:24:20,910
مهما حدث ، لا تنفصلا
1147
01:24:20,960 --> 01:24:24,999
هيا اختبؤوا ، هيا هيا
1148
01:24:25,040 --> 01:24:27,679
لقد كنا نحاول إفهامك
1149
01:24:30,120 --> 01:24:31,792
أفهم ماذا؟
1150
01:24:31,840 --> 01:24:33,273
عن البيت
1151
01:24:33,320 --> 01:24:35,914
عن الوضع الجديد
1152
01:24:35,960 --> 01:24:38,030
أي وضع؟
1153
01:24:38,080 --> 01:24:42,232
يجب علينا جميعا أن نتعلم بأن نعيش معا
1154
01:24:42,280 --> 01:24:43,474
الحياة والموت
1155
01:24:44,960 --> 01:24:48,794
إن كنتم امواتا ، دعونا في سلام
1156
01:24:48,840 --> 01:24:51,274
دعونا في سلام
1157
01:24:51,320 --> 01:24:54,437
دعونا في سلام
1158
01:24:59,200 --> 01:25:01,794
هنا. ادخل
1159
01:25:06,640 --> 01:25:08,835
افترضي أننا تركناكم
1160
01:25:08,880 --> 01:25:10,996
هل تعتقدين أنهم سيتركونكم؟
1161
01:25:11,040 --> 01:25:12,439
من؟
1162
01:25:12,480 --> 01:25:14,471
الدخلاء
1163
01:25:14,520 --> 01:25:16,636
لا وجود لدخلاء هنا
1164
01:25:16,680 --> 01:25:17,954
لقد خلعوا الستائر
1165
01:25:18,000 --> 01:25:19,319
لا دخلاء هنا
1166
01:25:19,360 --> 01:25:21,920
أؤكد لك أنهم كانوا هم
1167
01:25:21,960 --> 01:25:25,839
وهم الآن بالداخل ، معك أنتِ والأطفال
1168
01:25:25,880 --> 01:25:28,155
بانتظاركم-
لا-
1169
01:25:28,200 --> 01:25:32,432
نعم ، وصدقيني عاجلا أم آجلا
1170
01:25:32,480 --> 01:25:34,835
سوف يجدونكم
1171
01:25:34,920 --> 01:25:36,717
اسمع ، انتظر هنا وسأعود بعد دقيقة
1172
01:25:36,760 --> 01:25:39,593
لا ، لا لا . أمي قالت علينا ألا ننفصل
1173
01:25:39,640 --> 01:25:41,517
لا نستطيع تركها لوحدها
1174
01:25:45,640 --> 01:25:48,359
توقف عن التنفس هكذا
1175
01:25:55,040 --> 01:25:57,838
نيكولس ، توقف عن التنفس هكذا
1176
01:26:00,600 --> 01:26:02,272
توقف عن التنفس
1177
01:26:04,160 --> 01:26:08,756
ألا تسمع؟ هنا أحد ما
1178
01:26:11,120 --> 01:26:13,759
تعالوا معنا يا أطفال
1179
01:26:13,800 --> 01:26:16,712
تعالوا معنا
1180
01:26:22,760 --> 01:26:24,352
نيكولس؟
1181
01:26:26,440 --> 01:26:27,668
آنا؟
1182
01:26:30,120 --> 01:26:32,031
أين أنتم؟
1183
01:26:34,800 --> 01:26:36,711
أجيبوني
1184
01:26:36,760 --> 01:26:38,113
الدخلاء وجدوهم
1185
01:26:38,160 --> 01:26:40,628
ليس بإمكاننا أن نفعل شيئا الآن
1186
01:26:40,680 --> 01:26:45,708
عليك أن تصعدي للأعلى وتكلميهم
1187
01:27:20,880 --> 01:27:23,553
لماذا أنتم خائفون يا أطفال؟
1188
01:27:23,600 --> 01:27:26,512
لماذا لا تريدون أن نكون أصدقاء؟
1189
01:27:28,440 --> 01:27:32,035
هيا ، تكلموا معنا
1190
01:27:32,080 --> 01:27:34,355
تحدثوا معنا
1191
01:27:38,280 --> 01:27:41,716
أخبروني ماذا حدث
1192
01:27:43,000 --> 01:27:46,037
لا تخبريها ، لا تخبريها
1193
01:27:46,080 --> 01:27:49,675
لا تخبريها
1194
01:27:49,720 --> 01:27:54,111
لو أخبرتها سيتركونا في سلام
1195
01:27:55,080 --> 01:27:56,433
أمي
1196
01:27:58,280 --> 01:27:59,793
أمي
1197
01:27:59,840 --> 01:28:03,116
لماذا تبكون يا أطفال؟
1198
01:28:03,160 --> 01:28:06,391
ماذا حدث في الغرفة؟
1199
01:28:06,440 --> 01:28:10,797
ماذا فعلت بكم أمكم؟
1200
01:28:21,120 --> 01:28:23,315
شيء ما عن الوسادة
1201
01:28:23,360 --> 01:28:26,796
هل هكذا قتلتك؟
1202
01:28:28,080 --> 01:28:29,559
بالوسادة؟
1203
01:28:29,600 --> 01:28:30,874
هي لم تقتلنا
1204
01:28:30,920 --> 01:28:32,399
يا أطفال ، إن كنتم أمواتا
1205
01:28:32,440 --> 01:28:34,954
لماذا تبقون في هذا البيت؟
1206
01:28:35,000 --> 01:28:36,877
لسنا أمواتا
1207
01:28:38,160 --> 01:28:39,832
لماذا تبقون في هذا البيت؟
1208
01:28:39,880 --> 01:28:41,074
لسنا أمواتا
1209
01:28:41,120 --> 01:28:42,348
نحن لسنا أمواتا
1210
01:28:42,400 --> 01:28:45,198
لسنا أمواتا
1211
01:28:45,240 --> 01:28:48,198
لماذا تبقون في هذا البيت؟
1212
01:28:48,240 --> 01:28:51,835
نحن لسنا أمواتا . نحن لسنا أمواتا
1213
01:28:51,880 --> 01:28:56,192
نحن لسنا امواتا-
نحن لسنا أمواتا-
1214
01:28:57,200 --> 01:28:58,997
نحن لسنا أمواتا
1215
01:29:14,560 --> 01:29:15,993
هل أنتِ بخير؟
1216
01:29:16,040 --> 01:29:21,672
نعم. فقط دوار بسيط
1217
01:29:21,720 --> 01:29:23,472
ماذا حدث؟
1218
01:29:23,520 --> 01:29:26,512
لقد عقدوا اتفاقا
1219
01:29:26,560 --> 01:29:28,073
كل الثلاثة؟
1220
01:29:28,120 --> 01:29:30,998
ظاهريا ، نعم
1221
01:29:31,040 --> 01:29:34,635
الأم ، والطفلان
1222
01:29:34,680 --> 01:29:36,318
مشوق نوعا ما ، ألا تعتقدين ذلك؟
1223
01:29:36,360 --> 01:29:38,237
مشوق؟
1224
01:29:38,280 --> 01:29:39,952
لقد كنت خائفة وخارجة عن الإدراك
1225
01:29:40,000 --> 01:29:41,433
عزيزتي اهدئي
1226
01:29:41,480 --> 01:29:44,313
لا. حتى الآن ، قد تعاملنا مع هذا بطريقتك
1227
01:29:44,360 --> 01:29:45,952
لكن الآن اسمعني
1228
01:29:46,000 --> 01:29:48,309
نحن لا نستطيع أن نمكث في هذا البيت بعد
1229
01:29:48,360 --> 01:29:51,670
إنه من الواضح جدا أن هذه الأحياء لا تريد
أن نعيش هنا
1230
01:29:51,720 --> 01:29:53,199
لا نعرف أي شيء عنهم حتى الآن
1231
01:29:53,240 --> 01:29:55,037
بلى ، نعرف
1232
01:29:55,080 --> 01:29:56,718
نعرف أن المرأة قد جنت
1233
01:29:56,760 --> 01:29:59,479
أحرقت ولديها ثم أطلقت الرصاص على نفسها
1234
01:29:59,520 --> 01:30:02,592
هذا يكفي. فكر في ابنك
1235
01:30:02,640 --> 01:30:04,358
لا شيء خطر على فيكتور
1236
01:30:04,400 --> 01:30:07,073
بل هناك شي خطر.. إنه يتعرض لكوابيس
1237
01:30:07,120 --> 01:30:08,917
يقول أنه رأى تلك الفتاة
1238
01:30:08,960 --> 01:30:11,235
وحتى هذه السيدة قد أصابها المس بسببها
1239
01:30:11,280 --> 01:30:14,158
أرجوك، دعنا نغادر هذا المنزل
1240
01:30:14,200 --> 01:30:15,428
حسنا
1241
01:30:15,480 --> 01:30:18,631
سنغادر غدا الصباح
1242
01:30:18,680 --> 01:30:21,035
حمدا لله على ذلك
1243
01:30:22,400 --> 01:30:24,630
سأذهب لأرى فيكتور
1244
01:30:27,560 --> 01:30:29,551
مرة اخرى. شكرا جزيلا على مجيئك
1245
01:30:29,600 --> 01:30:30,794
من دواعي سروري
1246
01:30:30,840 --> 01:30:32,637
أتمنى أننا كنا معاونين
1247
01:30:32,680 --> 01:30:35,558
طبعا
1248
01:30:39,000 --> 01:30:42,276
في البداية لم أفهم
1249
01:30:42,320 --> 01:30:46,154
ماذا تفعل الوسادة في يدي
1250
01:30:48,800 --> 01:30:51,553
أو لماذا لا تتحركون
1251
01:30:55,200 --> 01:30:57,350
لكن بعد ذلك عرفت
1252
01:31:00,080 --> 01:31:01,991
لقد حدث
1253
01:31:05,600 --> 01:31:08,114
لقد قتلت أطفالي
1254
01:31:13,880 --> 01:31:17,953
أخذت البندقية
1255
01:31:18,000 --> 01:31:20,150
وضعتها على جبهتي
1256
01:31:24,160 --> 01:31:26,310
ومن ثم ضغطت الزناد
1257
01:31:29,920 --> 01:31:32,070
لا شيء
1258
01:31:38,520 --> 01:31:43,196
بعدها سمعت ضحكاتكم في البهو
1259
01:31:46,160 --> 01:31:47,513
لقد كنتم تلعبون
1260
01:31:47,560 --> 01:31:49,869
وكأن شيئا لم يحدث
1261
01:31:51,400 --> 01:31:58,272
واعتقدت أن الله برحمته
1262
01:31:58,320 --> 01:32:03,997
قد أعطاني فرصة أخرى
1263
01:32:04,040 --> 01:32:08,352
يخبرني بأن لا أيأس
1264
01:32:11,360 --> 01:32:12,952
بأن أكون قوية
1265
01:32:14,680 --> 01:32:16,318
أن أكون أما جيدة
1266
01:32:18,640 --> 01:32:19,959
لهم
1267
01:32:23,880 --> 01:32:28,749
لكن الآن
1268
01:32:28,800 --> 01:32:30,313
الآن
1269
01:32:33,600 --> 01:32:35,511
ماذا يعني هذا كله؟
1270
01:32:39,880 --> 01:32:41,233
أي نحن؟
1271
01:32:43,080 --> 01:32:45,548
ليديا قالت الشي ذاته
1272
01:32:45,600 --> 01:32:49,070
عندما أدركت أننا الثلاثة أموات
1273
01:32:50,320 --> 01:32:53,312
وكان هذا آخر حديث لها
1274
01:32:55,280 --> 01:32:58,113
لكن لا أستطيع إخبارك هذا قبل الآن
1275
01:33:02,360 --> 01:33:05,716
هل أصنع لنا كوبا جيدا من الشاي ، سيدتي؟
1276
01:33:09,480 --> 01:33:11,471
الدخلاء يغادرون
1277
01:33:11,520 --> 01:33:13,750
لكن هناك آخرون سيأتون
1278
01:33:13,800 --> 01:33:15,756
أحيانا نشعر بهم
1279
01:33:15,800 --> 01:33:19,236
وأحيانا لا
1280
01:33:19,280 --> 01:33:22,477
لكن الامر هكذا دائما
1281
01:33:24,400 --> 01:33:25,628
سيدتي
1282
01:33:29,760 --> 01:33:32,320
أمي
1283
01:33:32,360 --> 01:33:34,590
أبي مات في الحرب ، أليس كذلك؟
1284
01:33:34,640 --> 01:33:36,073
نعم
1285
01:33:36,120 --> 01:33:37,792
لن نراه أبدا مرة أخرى؟
1286
01:33:37,840 --> 01:33:40,673
لا أدري
1287
01:33:40,720 --> 01:33:45,316
إن كنا أمواتا ، أين سجن الجحيم؟
1288
01:33:49,120 --> 01:33:51,998
لا أدري إن كان هناك سجن جحيم
1289
01:33:54,080 --> 01:33:56,833
لست باكثر حكمة منكم
1290
01:33:58,920 --> 01:34:02,913
لكني أعرف بأني احبكم
1291
01:34:02,960 --> 01:34:05,633
ولطالما أحببتكم
1292
01:34:08,320 --> 01:34:11,198
وهذا البيت لنا
1293
01:34:12,760 --> 01:34:15,797
قولوها معي
1294
01:34:15,840 --> 01:34:17,034
هذا البيت لنا
1295
01:34:17,080 --> 01:34:18,559
هذا البيت لنا
1296
01:34:18,600 --> 01:34:20,670
هذا البيت لنا
1297
01:34:40,400 --> 01:34:43,870
أمي انظري ، إنه لا يؤذي
1298
01:34:54,280 --> 01:34:57,113
لا أحد بإمكانه أن يخرجنا من هذا البيت
1299
01:35:22,040 --> 01:35:23,712
تعال يا فيكتور
1300
01:35:50,160 --> 01:38:59,752
بعد ان استمتعتم بالفلم
زوروا موقعنا للحصول على مزيد من تحميل الافلام
WwW.2MoViEs.NeT
96812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.