Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:04,280
And there we have it, guys,
Adam's top ten tips
2
00:00:04,280 --> 00:00:07,000
in turning a customer
who is just looking
3
00:00:07,000 --> 00:00:10,120
into a customer who
is just buying.
4
00:00:10,120 --> 00:00:12,600
Fantastic, Adam. Fantastic.
5
00:00:12,600 --> 00:00:14,480
Good on ya.
That's great, as usual.
6
00:00:14,480 --> 00:00:18,120
OK, now, couple of things
before we open up.
7
00:00:18,120 --> 00:00:20,400
Tomorrow night is stocktake.
8
00:00:20,400 --> 00:00:22,000
[all groan]
9
00:00:22,000 --> 00:00:25,600
And it's mandatory for all staff, OK?
10
00:00:25,600 --> 00:00:27,960
Now, team, I know it's daunting, OK?
11
00:00:27,960 --> 00:00:32,400
But I like to think of it as
a big family working bee,
12
00:00:32,400 --> 00:00:36,320
where everyone is jumping in
to get the job done.
13
00:00:36,320 --> 00:00:38,240
And, as an added bonus,
14
00:00:38,240 --> 00:00:40,840
our regional manager, Al,
15
00:00:40,840 --> 00:00:44,640
is gonna come down and help us
on the front lines.
16
00:00:44,640 --> 00:00:46,240
Now, when we're looking
17
00:00:46,240 --> 00:00:48,160
at all of the numbers
for the stocktake,
18
00:00:48,160 --> 00:00:52,160
it seems like shoplifting is
through the roof here.
19
00:00:52,160 --> 00:00:55,200
So I want every person...
20
00:00:56,120 --> 00:00:58,280
to keep their eyes open...
21
00:01:00,160 --> 00:01:02,040
for thieves.
22
00:01:02,040 --> 00:01:03,200
OK?
23
00:01:03,200 --> 00:01:05,800
Yeah, don't worry about that, Gary.
We've got it covered.
24
00:01:05,800 --> 00:01:06,880
Oh. OK.
25
00:01:06,880 --> 00:01:08,720
When I catch the criminal,
26
00:01:08,720 --> 00:01:11,080
I beat him in front of everyone.
27
00:01:11,080 --> 00:01:15,280
And send the message,
"You don't fuck with Electroworld."
28
00:01:15,280 --> 00:01:19,040
Now, Vish, I really appreciate
your enthusiasm,
29
00:01:19,040 --> 00:01:21,320
but we've spoken about this.
30
00:01:21,320 --> 00:01:24,400
You can't physically touch anyone.
31
00:01:25,400 --> 00:01:28,560
I know, I know.
Unless they're suspected thieves.
32
00:01:28,560 --> 00:01:30,360
-[laughs]
-No, Vish.
33
00:01:30,360 --> 00:01:33,640
You can't even touch them
if they're stealing.
34
00:01:33,640 --> 00:01:35,640
This is bullshit, man!
35
00:01:35,640 --> 00:01:37,640
How am I going to protect
my Electroworld
36
00:01:37,640 --> 00:01:39,880
with all your fucking rules, man?
37
00:01:39,880 --> 00:01:41,800
Vish, I know that.
38
00:01:41,800 --> 00:01:45,080
But we've already had complaints
39
00:01:45,080 --> 00:01:48,000
about an overzealous security guard.
40
00:01:48,000 --> 00:01:50,440
These complaints are
from the criminals.
41
00:01:50,440 --> 00:01:52,840
They are scared.
42
00:01:52,840 --> 00:01:55,880
No, Vish, I'm afraid not.
43
00:01:58,040 --> 00:02:02,480
OK, let's get out there
and make it count.
44
00:02:02,480 --> 00:02:05,480
[theme music playing]
45
00:02:17,040 --> 00:02:18,520
-[Shaun] Gary, Gary.
-Yeah, mate.
46
00:02:18,520 --> 00:02:21,400
Hey, er, remember I... I told you
47
00:02:21,400 --> 00:02:23,400
it was my boy's birthday
party tomorrow?
48
00:02:23,400 --> 00:02:26,160
Ah, that's fantastic, mate.
Well done. Good effort.
49
00:02:26,160 --> 00:02:28,160
-G-Gary...
-Yeah, mate.
50
00:02:28,160 --> 00:02:30,160
Does that mean
I can miss stocktake or...
51
00:02:30,160 --> 00:02:31,680
Miss stocktake?
52
00:02:33,040 --> 00:02:34,920
You can't miss stocktake, mate.
53
00:02:34,920 --> 00:02:37,880
Come on, mate.
I've told you ages ago.
54
00:02:37,880 --> 00:02:40,760
I'm... I'm not missing my boy's
birthday party for a stocktake.
55
00:02:40,760 --> 00:02:42,800
[sighs] Mate, yeah, look...
56
00:02:42,800 --> 00:02:45,560
if I let you skip stocktake,
57
00:02:45,560 --> 00:02:48,880
then I have to let everyone who asks
skip stocktake.
58
00:02:48,880 --> 00:02:51,720
-You've got to make sacrifices.
-Not really, though.
59
00:02:51,720 --> 00:02:53,800
You could probably tell everyone
it's my kid's birthday party
60
00:02:53,800 --> 00:02:55,280
and I reckon they'd understand.
61
00:02:55,280 --> 00:02:58,280
Mate, my hands are tied.
62
00:02:58,280 --> 00:03:00,480
Head office says it's mandatory
63
00:03:00,480 --> 00:03:03,120
for every staff member to do stocktake.
64
00:03:04,120 --> 00:03:05,800
That's just a fact.
65
00:03:05,800 --> 00:03:07,440
[sighs]
66
00:03:07,440 --> 00:03:10,880
-What time's the party?
-It's at 6pm.
67
00:03:10,880 --> 00:03:12,560
6pm.
68
00:03:12,560 --> 00:03:15,480
OK, why don't you start early,
69
00:03:15,480 --> 00:03:17,640
go for a couple of hours
to the party
70
00:03:17,640 --> 00:03:19,400
and then come back
and work a bit later.
71
00:03:19,400 --> 00:03:21,360
Gary, mate, you're a legend.
72
00:03:21,360 --> 00:03:22,880
-Thank you.
-No, no, no.
73
00:03:22,880 --> 00:03:24,960
Look, look, don't forget
74
00:03:24,960 --> 00:03:27,920
that Al, our regional manager,
is gonna be here tomorrow night,
75
00:03:27,920 --> 00:03:32,520
so it's a perfect opportunity
to show her you're the man
76
00:03:32,520 --> 00:03:34,280
for that promotion.
77
00:03:35,520 --> 00:03:38,400
Yes! Excellent.
Am I still looking good for that?
78
00:03:38,400 --> 00:03:41,840
Brother, I tell them
every chance I get.
79
00:03:41,840 --> 00:03:44,360
And I think the store manager's opinion
80
00:03:44,360 --> 00:03:47,120
is meaning something.
81
00:03:51,800 --> 00:03:53,240
What about that one?
82
00:03:53,240 --> 00:03:55,720
[scoffs] Yeah, yeah,
this one's alright,
83
00:03:55,720 --> 00:03:57,640
if you like pieces of shit.
84
00:03:57,640 --> 00:04:00,400
Come on, mate, alright,
let's cut to the chase, alright?
85
00:04:00,400 --> 00:04:02,240
Anything less than
the latest and greatest,
86
00:04:02,240 --> 00:04:03,720
it's a waste of time.
87
00:04:03,720 --> 00:04:05,800
-I'm on a very tight budget.
-Tight budget?
88
00:04:05,800 --> 00:04:07,840
OK, mate, you're not
just buying a TV,
89
00:04:07,840 --> 00:04:11,440
you are buying so much more.
90
00:04:11,440 --> 00:04:13,560
Well, what do you mean?
91
00:04:13,560 --> 00:04:16,079
Having a look at you, I'm gonna
assume you're single, right?
92
00:04:16,079 --> 00:04:18,160
-Yes.
-Yeah. Fucking pathetic.
93
00:04:18,160 --> 00:04:19,200
Sorry?
94
00:04:19,200 --> 00:04:20,800
OK, let's pretend for a sec
95
00:04:20,800 --> 00:04:23,440
that, you know, you meet
a nice woman and you hit it off.
96
00:04:23,440 --> 00:04:26,280
Yeah? And you go out
for some drinks
97
00:04:26,280 --> 00:04:28,640
and, you know, she's laughing
at all your jokes
98
00:04:28,640 --> 00:04:30,120
and, you know, you're talking
99
00:04:30,120 --> 00:04:33,280
about... science
or fucking knitting.
100
00:04:33,280 --> 00:04:35,000
Whatever the fuck it is
you talk about.
101
00:04:35,000 --> 00:04:37,520
Anyway, so she comes back
to your house,
102
00:04:37,520 --> 00:04:39,400
goes into your lounge room,
103
00:04:39,400 --> 00:04:44,840
and she sees this antiquated,
outdated piece of shit TV.
104
00:04:44,840 --> 00:04:46,720
And she's gonna
be thinking to herself,
105
00:04:46,720 --> 00:04:48,280
"This guy's a fuckin' nobody."
106
00:04:48,280 --> 00:04:52,080
And she is gonna dry up
like a Third World country, son.
107
00:04:52,080 --> 00:04:54,120
But... picture this...
108
00:04:54,120 --> 00:04:56,280
She goes into your lounge room
109
00:04:56,280 --> 00:05:01,280
and she sees this gigantic
masterpiece of technology.
110
00:05:01,280 --> 00:05:03,680
This time she's thinking,
111
00:05:03,680 --> 00:05:05,520
"This player knows what's going on.
112
00:05:05,520 --> 00:05:07,520
I wonder what his knob tastes like.
113
00:05:07,520 --> 00:05:10,000
Oh, let me think! I'll go find out."
114
00:05:10,000 --> 00:05:12,600
-Ha ha!
-[man breathes heavily]
115
00:05:12,600 --> 00:05:14,240
Are you sure?
116
00:05:14,240 --> 00:05:17,280
-It's $3,000.
-Yeah, no, it's $3,500.
117
00:05:17,280 --> 00:05:20,600
-Hmm.
-But it says $3,000.
118
00:05:20,600 --> 00:05:23,480
Mate, you can't get
a TV like that
119
00:05:23,480 --> 00:05:25,040
and not get a warranty.
120
00:05:25,040 --> 00:05:26,680
This will max out
my credit card.
121
00:05:26,680 --> 00:05:28,200
Mate. No, no, no, no. Mate, mate.
122
00:05:28,200 --> 00:05:30,080
Did you not just hear
my story, OK?
123
00:05:30,080 --> 00:05:34,520
You can't put a price
on gettin' a gobby.
124
00:05:34,520 --> 00:05:36,720
Trust me, OK?
125
00:05:36,720 --> 00:05:38,600
You go and buy yourself
126
00:05:38,600 --> 00:05:41,840
this giant TV-shaped ticket
to Poon Town,
127
00:05:41,840 --> 00:05:44,360
you tell 'em Brett sent ya, OK?
128
00:05:45,560 --> 00:05:47,680
-Go on.
-[sighs]
129
00:05:47,680 --> 00:05:49,160
Attaboy.
130
00:05:50,280 --> 00:05:52,320
Nailed it.
131
00:05:52,320 --> 00:05:53,800
Another warranty, I take it.
132
00:05:53,800 --> 00:05:55,800
Oh, mate, it's like moths
to a fuckin'...
133
00:05:56,800 --> 00:05:58,280
like a barbecue?
134
00:05:58,280 --> 00:05:59,760
-Flame?
-Yeah, same thing.
135
00:05:59,760 --> 00:06:01,240
Hmm. Indeed.
136
00:06:01,240 --> 00:06:02,720
Now, look, you've got my back today
137
00:06:02,720 --> 00:06:04,200
if the shit hits the fan, right?
138
00:06:04,200 --> 00:06:05,240
Yeah.
139
00:06:05,240 --> 00:06:07,800
I'm gonna catch a shoplifter and I'm
gonna make an example out of him.
140
00:06:07,800 --> 00:06:09,440
Not if I catch him first, mate.
141
00:06:09,440 --> 00:06:11,120
I'm gonna be like,
"Hey, scumbag,
142
00:06:11,120 --> 00:06:13,400
what's in the fuckin' bag?"
and then, crack!
143
00:06:13,400 --> 00:06:15,080
Before he even gets
a motherfuckin' chance
144
00:06:15,080 --> 00:06:16,560
to leave the store.
145
00:06:16,560 --> 00:06:18,200
Yeah. Man, I hear ya, I hear ya.
146
00:06:18,200 --> 00:06:19,680
I'm gonna wait until he's
nearly out of the store,
147
00:06:19,680 --> 00:06:21,280
so he thinks he's
gotten away with it,
148
00:06:21,280 --> 00:06:22,920
and then just tap him on the
shoulder and be like,
149
00:06:22,920 --> 00:06:24,920
"Where do you think you're going?
Where's the receipt for that?"
150
00:06:24,920 --> 00:06:26,160
Crack! Like...
151
00:06:26,160 --> 00:06:28,520
But, I mean, I'm gonna...
I'll tackle him first.
152
00:06:28,520 --> 00:06:30,920
Because then that way, you can
like, get a fuckin' knee in his head
153
00:06:30,920 --> 00:06:32,800
right? And then, like, I'll be
like choking him out
154
00:06:32,800 --> 00:06:35,200
so we can see his eyes
fuckin' popping out of his head,
155
00:06:35,200 --> 00:06:37,480
like in Total Recall when he's on
the fuckin' Martian planet.
156
00:06:37,480 --> 00:06:39,520
Like... [groans]
157
00:06:39,520 --> 00:06:41,520
And it's, like,
about to fuckin' explode.
158
00:06:41,520 --> 00:06:43,080
And then you can fuckin'...
Ugh!
159
00:06:43,080 --> 00:06:44,560
Straight in the fuckin' nut sack.
160
00:06:44,560 --> 00:06:46,480
-I'll just kick him in the nuts.
-Fuckin' epic.
161
00:06:46,480 --> 00:06:48,040
And you can do
the eye-popping thing.
162
00:06:48,040 --> 00:06:50,040
-That sounds good.
-Epic.
163
00:06:58,760 --> 00:07:00,760
Hey. What's in your bag?
164
00:07:00,760 --> 00:07:02,640
Nothing. I didn't buy anything.
165
00:07:02,640 --> 00:07:04,520
Well, show me.
166
00:07:04,520 --> 00:07:07,880
I don't know you.
You might be a criminal.
167
00:07:17,200 --> 00:07:18,760
You're a lucky man.
168
00:07:27,720 --> 00:07:30,640
[mouths words]
169
00:07:39,200 --> 00:07:41,320
[woman] Maybe I'll ask somebody. OK.
170
00:07:41,320 --> 00:07:43,800
Um, excuse me, do you work here?
171
00:07:43,800 --> 00:07:47,440
No, I just find cleaning computer
screens to be relaxing.
172
00:07:50,680 --> 00:07:53,560
Yes, I... I work here.
Yes, how can I help you?
173
00:07:53,560 --> 00:07:55,280
My boyfriend's looking
for a new laptop.
174
00:07:55,280 --> 00:07:57,040
What one do you recommend?
175
00:07:57,040 --> 00:07:58,520
Well, depends on
what he's looking for.
176
00:07:58,520 --> 00:08:00,000
-So, study, business--
-OK.
177
00:08:00,000 --> 00:08:01,480
Babe, what are you using it for?
178
00:08:04,640 --> 00:08:06,520
Oh, OK. Yep.
179
00:08:06,520 --> 00:08:09,960
-One he can use for study.
-Right, right.
180
00:08:09,960 --> 00:08:11,440
Well, this one seems to be
181
00:08:11,440 --> 00:08:13,040
a pretty good all-rounder,
this one.
182
00:08:13,040 --> 00:08:15,120
-Oh, OK. I'll tell him.
-Yeah.
183
00:08:15,120 --> 00:08:16,560
Um, yeah.
184
00:08:16,560 --> 00:08:21,120
It's model number 8-6-4-3-2-1. OK.
185
00:08:21,120 --> 00:08:23,720
Oh. OK.
186
00:08:23,720 --> 00:08:27,400
Um, sorry, he said
that one's a piece of shit.
187
00:08:27,400 --> 00:08:28,800
What?
188
00:08:28,800 --> 00:08:31,400
He said, "That one's a piece of shit."
189
00:08:32,400 --> 00:08:35,240
Right. Sorry, what's he basing
that decision on?
190
00:08:35,240 --> 00:08:37,440
Oh, well I told him the model
number and he googled it.
191
00:08:37,440 --> 00:08:39,000
[gasps] Googled it?
192
00:08:39,000 --> 00:08:40,640
[chuckles] Wow!
193
00:08:40,640 --> 00:08:43,320
Well, how about you be
a little bit more specific
194
00:08:43,320 --> 00:08:45,320
and then I can show you
some other options, yeah?
195
00:08:45,320 --> 00:08:48,000
OK. Babe, you gotta be
a little bit more specific.
196
00:08:49,000 --> 00:08:51,320
OK. Yep.
197
00:08:51,320 --> 00:08:55,200
He said he doesn't mind,
as long as it's a fast one.
198
00:08:55,200 --> 00:08:57,440
Right. OK.
199
00:08:57,440 --> 00:09:00,160
Well, these... these three
200
00:09:00,160 --> 00:09:02,920
have slightly better processors
and a little bit more RAM.
201
00:09:02,920 --> 00:09:05,640
Oh, OK. He's showing me three here.
202
00:09:05,640 --> 00:09:08,520
Model number 1-1-3-4-7-1.
203
00:09:08,520 --> 00:09:09,560
Yeah.
204
00:09:09,560 --> 00:09:12,840
And the one under that is the same,
but ends in a 2.
205
00:09:12,840 --> 00:09:16,200
And the other one is the same,
but with a 4.
206
00:09:16,200 --> 00:09:17,200
OK.
207
00:09:17,200 --> 00:09:19,520
Yeah, he's not really impressed
by any of those.
208
00:09:19,520 --> 00:09:21,520
Really?
209
00:09:21,520 --> 00:09:25,080
Well, he seems like a very
tech-savvy lad, doesn't he?
210
00:09:25,080 --> 00:09:26,760
[chuckles] Yes.
211
00:09:30,320 --> 00:09:32,640
No worries, guys.
Well just head to the front counter.
212
00:09:32,640 --> 00:09:34,240
And they'll take care of you from here.
213
00:09:34,240 --> 00:09:36,800
-Thanks very much.
-My pleasure. Thank you.
214
00:09:38,440 --> 00:09:40,280
-Mmm!
-Hey!
215
00:09:40,280 --> 00:09:43,800
Mwah! How are you, babe?
What are you doing here?
216
00:09:43,800 --> 00:09:45,640
I just had to get some
last bits and pieces
217
00:09:45,640 --> 00:09:47,120
for Ethan's birthday tomorrow,
218
00:09:47,120 --> 00:09:48,720
and got it done quicker than I thought
219
00:09:48,720 --> 00:09:50,200
and I thought I'd come see you.
220
00:09:50,200 --> 00:09:51,920
Oh, lucky me! How did it all go?
221
00:09:51,920 --> 00:09:53,960
-Did you get it sorted?
-Yeah. Yeah, yeah. All good.
222
00:09:53,960 --> 00:09:57,240
Just need to set up while he's at Mum's
and then we're sorted.
223
00:09:57,240 --> 00:09:59,880
How did you go telling Gary
that you can't do stocktake?
224
00:10:00,880 --> 00:10:04,640
-Yeah, look, I kind of...
-What? Kind of?
225
00:10:04,640 --> 00:10:06,360
What's kind of?
226
00:10:06,360 --> 00:10:08,600
I'm gonna start early
and I'm gonna leave early.
227
00:10:08,600 --> 00:10:10,800
How? No, you've got the shoot
in the morning.
228
00:10:10,800 --> 00:10:12,400
It's fine. I'll get it sorted.
229
00:10:12,400 --> 00:10:14,520
It's gonna be hectic, but it's OK.
230
00:10:14,520 --> 00:10:16,960
Right. And I'll have to set up
by myself, then.
231
00:10:16,960 --> 00:10:18,440
[sighs] I know.
232
00:10:19,480 --> 00:10:21,920
Look, the regional manager
is coming down tomorrow
233
00:10:21,920 --> 00:10:24,480
and it's gonna be a good
opportunity for me to...
234
00:10:24,480 --> 00:10:26,000
you know, talk to managers.
235
00:10:26,000 --> 00:10:28,600
Shaun, look, yeah, I understand
that this is important to you,
236
00:10:28,600 --> 00:10:31,120
but if you miss
your son's birthday
237
00:10:31,120 --> 00:10:32,960
for stocktake, I swear to God...
238
00:10:32,960 --> 00:10:36,160
I won't! I promise!
239
00:10:36,160 --> 00:10:38,920
But this promotion
is gonna be good for us.
240
00:10:38,920 --> 00:10:40,480
It means more money,
it means more--
241
00:10:40,480 --> 00:10:42,720
Yeah, but it's just...
it's just money, Shaun.
242
00:10:42,720 --> 00:10:45,320
OK, look, I'm sorry.
I wasn't expecting that.
243
00:10:45,320 --> 00:10:47,240
But I'm sure you've got it
all worked out.
244
00:10:47,240 --> 00:10:48,840
Sara, good to see you!
245
00:10:48,840 --> 00:10:50,760
Adam, how are you?
246
00:10:50,760 --> 00:10:52,640
I could be better,
to be honest, Sara.
247
00:10:52,640 --> 00:10:54,400
Shoplifting is running rampant
at the moment
248
00:10:54,400 --> 00:10:56,040
and it's up to us to stop it.
249
00:10:56,040 --> 00:10:57,760
That's actually
why I came over here.
250
00:10:57,760 --> 00:10:59,440
Shaun, you've got
our backs, right,
251
00:10:59,440 --> 00:11:00,920
when the shit goes down, yeah?
252
00:11:00,920 --> 00:11:02,640
-Whose backs?
-Mine and Brett's.
253
00:11:02,640 --> 00:11:05,120
We're taking matters into our
own hands when they get back.
254
00:11:05,120 --> 00:11:06,680
[inhales] OK.
255
00:11:06,680 --> 00:11:09,160
What do you want me to do, exactly?
256
00:11:09,160 --> 00:11:12,440
Just, you know, jump in
when you see the shit hit the fan.
257
00:11:12,440 --> 00:11:14,720
OK. Alright, so let me
just break this down.
258
00:11:14,720 --> 00:11:16,760
So, when you see a shoplifter,
259
00:11:16,760 --> 00:11:20,520
you, Brett and possibly Vish
are gonna fight this person.
260
00:11:20,520 --> 00:11:22,000
And you want me to jump in.
261
00:11:22,000 --> 00:11:25,080
So that's four people
fighting one shoplifter.
262
00:11:26,080 --> 00:11:28,760
Jeez, Adam, look,
I don't know, man.
263
00:11:28,760 --> 00:11:30,560
I mean, I've got a family.
264
00:11:30,560 --> 00:11:33,720
What's poor Sara here gonna do
when she has to explain to Ethan
265
00:11:33,720 --> 00:11:35,400
that his dad's in hospital
266
00:11:35,400 --> 00:11:36,880
because of
a shoplifting incident?
267
00:11:36,880 --> 00:11:38,400
-I mean...
-Of course.
268
00:11:38,400 --> 00:11:40,960
I can't ask you to take
the sort of risks we do.
269
00:11:40,960 --> 00:11:42,640
You've got too much at stake.
270
00:11:42,640 --> 00:11:44,360
You leave the heavy shit to us.
271
00:11:44,360 --> 00:11:46,160
Just keep your eyes peeled, OK?
272
00:11:46,160 --> 00:11:47,640
Oh, of course.
273
00:11:47,640 --> 00:11:49,600
I'll... I'll see you
after your break.
274
00:11:49,600 --> 00:11:51,480
Yeah, I'm not on break, mate.
275
00:11:51,480 --> 00:11:54,040
Oh, I just thought 'cause
you'd been talking to Sara
276
00:11:54,040 --> 00:11:56,800
for quite a while that
surely you must be on break.
277
00:11:56,800 --> 00:11:59,160
-She's a customer.
-Yeah.
278
00:11:59,160 --> 00:12:00,640
Yeah, yeah. Yep, yep.
279
00:12:00,640 --> 00:12:02,560
I'm, um... I'm actually...
I'm looking at this.
280
00:12:02,560 --> 00:12:04,760
Oh. Oh, that's a really
great deal, that one.
281
00:12:04,760 --> 00:12:07,240
-You... Great price. Oh, that...
-[toaster clanks]
282
00:12:07,240 --> 00:12:09,240
Oh! It's even got
a little bit...
283
00:12:09,240 --> 00:12:11,000
Oh! [chuckles]
284
00:12:11,000 --> 00:12:12,920
Yeah.
285
00:12:12,920 --> 00:12:16,560
OK. Well, good to see you, Sara.
286
00:12:16,560 --> 00:12:19,240
-[Sara laughs]
-I'd better get back on patrol.
287
00:12:19,240 --> 00:12:20,720
[Sara mutters] OK.
288
00:12:23,000 --> 00:12:25,480
Oh, my God! I am so glad
you were here for that.
289
00:12:25,480 --> 00:12:27,960
Half the time I think
you're making these stories up.
290
00:12:27,960 --> 00:12:29,960
Every. Single. Day.
291
00:12:29,960 --> 00:12:31,440
Alright.
292
00:12:31,440 --> 00:12:34,360
OK, good luck for today.
I'll see you tonight.
293
00:12:34,360 --> 00:12:37,000
-Love you. Bye.
-Love you.
294
00:12:43,120 --> 00:12:45,400
Hi, sir. How are you today?
295
00:12:45,400 --> 00:12:47,240
I'm good, thanks. Just this.
296
00:12:47,240 --> 00:12:48,960
OK.
297
00:12:50,000 --> 00:12:53,720
OK, that is $99.95, please.
298
00:12:58,520 --> 00:13:00,760
O...K.
299
00:13:00,760 --> 00:13:02,240
Um... [chuckles]
300
00:13:02,240 --> 00:13:04,680
How much... how much
do you think's in here?
301
00:13:04,680 --> 00:13:07,040
I don't know.
There should be enough, though.
302
00:13:07,040 --> 00:13:08,520
OK.
303
00:13:08,520 --> 00:13:10,200
-[coins clink]
-[sighs]
304
00:13:16,760 --> 00:13:18,240
Alright.
305
00:13:18,240 --> 00:13:20,320
OK, we're gonna go
with this one.
306
00:13:20,320 --> 00:13:23,000
-Great.
-Cool.
307
00:13:23,000 --> 00:13:25,640
Um, he wants to know
what the best price is.
308
00:13:25,640 --> 00:13:27,880
Of course he does.
309
00:13:27,880 --> 00:13:31,120
Right, I'll, er...
I'll go to the computer
310
00:13:31,120 --> 00:13:33,280
and find out what
I can do for you.
311
00:13:33,280 --> 00:13:35,440
-OK.
-No worries.
312
00:13:35,440 --> 00:13:37,360
He's... he's checking now.
313
00:13:37,360 --> 00:13:39,240
Are you coming over tonight?
314
00:13:39,240 --> 00:13:40,720
Oh.
315
00:13:40,720 --> 00:13:43,160
Where are you?
316
00:13:43,160 --> 00:13:45,680
Suzie's? What are you doing there?
317
00:13:46,680 --> 00:13:48,160
Oh.
318
00:13:48,160 --> 00:13:50,160
We'll talk about this later.
[clears throat]
319
00:13:50,160 --> 00:13:52,240
Yeah, he's coming back now.
320
00:13:52,240 --> 00:13:53,720
Okey-dokey, have a strokey.
321
00:13:53,720 --> 00:13:57,320
Well, the best price that
I can do for you is $20 off.
322
00:13:57,320 --> 00:13:58,800
-It's already marked down.
-OK.
323
00:13:58,800 --> 00:14:00,440
He said he can take $20 off.
324
00:14:01,520 --> 00:14:03,920
-Hundred.
-Hundred?
325
00:14:03,920 --> 00:14:05,200
Yeah.
326
00:14:05,200 --> 00:14:07,400
-No, sorry, we can't do that.
-Oh.
327
00:14:07,400 --> 00:14:08,880
He said he can't do that.
328
00:14:08,880 --> 00:14:10,360
Well, why not?
329
00:14:10,360 --> 00:14:13,200
Because the item
costs more than what it...
330
00:14:13,200 --> 00:14:15,160
Well, what can you do?
331
00:14:15,160 --> 00:14:18,640
You know what,
I'll take $50 off.
332
00:14:18,640 --> 00:14:20,160
-I guess that's cost price.
-OK.
333
00:14:20,160 --> 00:14:22,880
He can take $50 off,
'cause then it's cost price.
334
00:14:22,880 --> 00:14:24,200
Yeah.
335
00:14:24,200 --> 00:14:25,320
OK.
336
00:14:25,320 --> 00:14:26,800
You know what? Don't worry about it.
337
00:14:26,800 --> 00:14:29,360
We'll just get it cheaper online.
Thank you.
338
00:14:29,360 --> 00:14:31,200
[whispers] Fuck.
339
00:14:31,200 --> 00:14:33,240
[grunts]
340
00:14:33,240 --> 00:14:34,840
Fuck, man. You know, s...
341
00:14:34,840 --> 00:14:38,480
Ugh! Some people just grind
my nuts into a little powder
342
00:14:38,480 --> 00:14:41,680
and I could just sprinkle it
over the ocean.
343
00:14:43,600 --> 00:14:45,880
What's the matter with you?
You look like you're gonna pop.
344
00:14:45,880 --> 00:14:48,080
I've been holding the hugest fart all day.
345
00:14:48,080 --> 00:14:50,960
-It's killing me.
-Right.
346
00:14:50,960 --> 00:14:52,760
So, why don't you
just let it go?
347
00:14:52,760 --> 00:14:54,560
Because I don't want
to smell like shit.
348
00:14:54,560 --> 00:14:56,040
What if I serve a hottie?
349
00:14:56,040 --> 00:14:57,320
And if I do it over there,
350
00:14:57,320 --> 00:14:59,480
I'm just gonna crop dust
the whole store
351
00:14:59,480 --> 00:15:01,360
and everyone will know
it was me, mate.
352
00:15:01,360 --> 00:15:03,360
-I'm cracking under pressure.
-Yeah.
353
00:15:03,360 --> 00:15:05,400
I used to hate crop dusting.
354
00:15:05,400 --> 00:15:07,240
That's why I just go out the back,
355
00:15:07,240 --> 00:15:10,560
pull my pants down,
let the whole fart out all at once.
356
00:15:10,560 --> 00:15:12,800
All the gases
don't get trapped in the pants.
357
00:15:12,800 --> 00:15:15,880
Then pull the pants back up
and I'm on my way.
358
00:15:15,880 --> 00:15:18,120
I call it the 'Keyser Söze'.
359
00:15:18,120 --> 00:15:20,160
And just like that...
[blows gently]
360
00:15:20,160 --> 00:15:21,760
it's gone.
361
00:15:22,840 --> 00:15:25,800
-That's not a thing.
-Of course that's a thing.
362
00:15:25,800 --> 00:15:27,840
How is that not a thing, man?
It's simple science.
363
00:15:27,840 --> 00:15:31,240
Look, you pull your pants down,
you let it all out in one go,
364
00:15:31,240 --> 00:15:32,920
and you just... you j...
365
00:15:34,200 --> 00:15:35,680
Oh.
366
00:15:37,280 --> 00:15:39,320
And you pull it up
and that's it, man.
367
00:15:39,320 --> 00:15:40,800
There's no crop dusting.
368
00:15:40,800 --> 00:15:43,320
Even so, I don't think
I can just go out the back,
369
00:15:43,320 --> 00:15:44,840
pull down my pants and fart.
370
00:15:44,840 --> 00:15:46,840
-What if someone comes in?
-[sighs]
371
00:15:46,840 --> 00:15:48,680
Dude...
372
00:15:50,440 --> 00:15:51,640
And up.
373
00:15:51,640 --> 00:15:53,280
And that's it... in, out, and fart.
374
00:15:53,280 --> 00:15:54,920
Alright, man, I get it.
375
00:15:54,920 --> 00:15:57,320
-So go.
-Leave it alone.
376
00:15:57,320 --> 00:15:59,320
[gasps] Just...
377
00:16:00,920 --> 00:16:03,560
It's just a fart, man.
378
00:16:11,000 --> 00:16:13,160
[whispers to herself]
379
00:16:16,520 --> 00:16:19,040
Can you please count any faster?
380
00:16:19,040 --> 00:16:20,560
I've got a bus to catch.
381
00:16:20,560 --> 00:16:24,040
Yep, yep, I'm going as quick
as I can, so...
382
00:16:24,040 --> 00:16:25,680
I used to work in a shop.
383
00:16:25,680 --> 00:16:28,120
You know, we didn't have
any fancy... fancy computer system
384
00:16:28,120 --> 00:16:29,600
to count the money.
385
00:16:29,600 --> 00:16:31,440
I do it in less than two minutes.
386
00:16:31,440 --> 00:16:33,440
I'm going as fast as I can.
387
00:16:33,440 --> 00:16:35,840
Maybe... maybe if you
wanted to help me,
388
00:16:35,840 --> 00:16:37,600
then... then, um, I can...
389
00:16:37,600 --> 00:16:39,840
I can count faster for you, if you like.
390
00:16:39,840 --> 00:16:42,560
It's not my job to count the money.
391
00:16:42,560 --> 00:16:44,480
I'm a nurse.
392
00:16:44,480 --> 00:16:45,960
Yeah, please, hurry up.
393
00:16:45,960 --> 00:16:48,000
-Come on. I have a bus to catch.
-Sure, sure.
394
00:16:54,560 --> 00:16:58,160
Mate... I reckon
that's our man, Adsy.
395
00:17:00,280 --> 00:17:02,560
It's gotta be him,
there's no way he can afford
396
00:17:02,560 --> 00:17:04,079
the type of quality products we have.
397
00:17:04,079 --> 00:17:05,720
He'd never respect them properly.
398
00:17:05,720 --> 00:17:08,000
-Guys, what's going on? Hey.
-Get down! He'll see you.
399
00:17:08,000 --> 00:17:09,119
Jesus.
400
00:17:09,119 --> 00:17:10,400
Who?
401
00:17:10,400 --> 00:17:12,200
We think that's our shoplifter, Winno.
402
00:17:12,200 --> 00:17:13,760
-Fuck.
-Him?
403
00:17:13,760 --> 00:17:16,000
Come on, you dirty little shoplifter.
404
00:17:16,000 --> 00:17:17,839
Show Daddy what you're made of.
405
00:17:20,040 --> 00:17:22,839
-What?
-[Brett chuckles]
406
00:17:22,839 --> 00:17:26,040
That was, er...
a bit sexual, man.
407
00:17:27,040 --> 00:17:28,520
What? No, it wasn't.
408
00:17:28,520 --> 00:17:31,520
No, that was... that was like
bedroom talk, bro.
409
00:17:31,520 --> 00:17:33,400
-Yeah.
-No, it wasn't.
410
00:17:33,400 --> 00:17:35,120
Anyway, what's the plan?
411
00:17:35,120 --> 00:17:37,800
I reckon let's surround him really slowly
412
00:17:37,800 --> 00:17:39,880
and then, when we see him
try to boost something,
413
00:17:39,880 --> 00:17:41,800
we fuckin' pounce, yeah?
414
00:17:41,800 --> 00:17:43,680
-Roger. Good plan.
-Good plan.
415
00:17:43,680 --> 00:17:45,360
Dry bump.
416
00:17:46,520 --> 00:17:48,000
Let's go.
417
00:17:48,000 --> 00:17:51,480
[tense, percussive music playing]
418
00:18:01,760 --> 00:18:05,040
[tense music continues]
419
00:18:09,040 --> 00:18:12,080
[tense music continues]
420
00:18:14,320 --> 00:18:16,040
Did you even go to school?
421
00:18:17,120 --> 00:18:19,640
You know, my son in primary
school counts faster than you.
422
00:18:20,720 --> 00:18:23,000
Can you count any faster?!
423
00:18:27,880 --> 00:18:29,200
[mouths words]
424
00:18:29,200 --> 00:18:32,040
[coos]
425
00:18:36,720 --> 00:18:38,720
$99.70.
426
00:18:38,720 --> 00:18:40,320
$99.80.
427
00:18:40,320 --> 00:18:42,840
$99.95.
428
00:18:42,840 --> 00:18:44,760
$99.95! With five cents change.
Yes, thank you.
429
00:18:44,760 --> 00:18:46,240
Thank you very much, sir.
Thank you.
430
00:18:46,240 --> 00:18:49,240
[tense music continues
over dialogue]
431
00:18:57,440 --> 00:18:58,880
[whispers] We'll both go together.
432
00:18:58,880 --> 00:19:01,800
Brett, fuckin' get him. Brett, get him.
433
00:19:01,800 --> 00:19:03,240
[whispers] Go! Go!
434
00:19:06,320 --> 00:19:08,880
-Brett, you get him!
-You fuckin' go.
435
00:19:08,880 --> 00:19:11,960
-I'm telling you, just get him.
-I don't give a fuck.
436
00:19:11,960 --> 00:19:14,840
[music intensifies]
437
00:19:19,080 --> 00:19:20,960
[mutters indistinctly]
438
00:19:20,960 --> 00:19:23,800
[whispers] I'm the one that's...
who kicks him on the ground.
439
00:19:23,800 --> 00:19:25,680
Hey, mate. How are ya?
440
00:19:25,680 --> 00:19:27,320
[chuckles]
441
00:19:27,320 --> 00:19:28,800
[whispers] Fuckin' arsehole!
442
00:19:28,800 --> 00:19:31,560
Vish! Shoplifter!
443
00:19:35,760 --> 00:19:37,000
Whoa, mate! Fuck!
444
00:19:41,440 --> 00:19:42,960
Owie, owie.
445
00:19:42,960 --> 00:19:44,920
[chuckles]
446
00:19:44,920 --> 00:19:47,880
Did you fuckin' see that? [laughs]
447
00:19:54,000 --> 00:19:55,480
[knocks at door]
448
00:19:55,480 --> 00:19:57,160
-You wanted to see us?
-[sighs]
449
00:19:57,160 --> 00:19:58,640
Come in, guys.
450
00:20:04,840 --> 00:20:06,720
Guys, I appreciate your loyalty.
451
00:20:06,720 --> 00:20:08,960
I've got to talk
to Vish about this,
452
00:20:08,960 --> 00:20:11,400
but I really should fire him.
453
00:20:12,400 --> 00:20:13,880
But I'm a bit...
454
00:20:13,880 --> 00:20:15,360
[sighs]
455
00:20:15,360 --> 00:20:18,000
frightened to do that.
456
00:20:18,000 --> 00:20:22,440
But we just can't take matters
into our own hands like this.
457
00:20:22,440 --> 00:20:25,560
Yeah, look, sorry, Gary.
It was pretty reckless.
458
00:20:25,560 --> 00:20:27,520
[Brett] Yeah, sorry, mate.
459
00:20:27,520 --> 00:20:29,480
All I'm gonna say is,
the guy's just lucky
460
00:20:29,480 --> 00:20:30,920
Vish got to him before I did.
461
00:20:30,920 --> 00:20:32,800
-That's all I'm gonna say.
-[Brett] Oh, yeah.
462
00:20:32,800 --> 00:20:35,120
And, mate, seriously, Gary,
I was about to smash him,
463
00:20:35,120 --> 00:20:37,720
you know, but then I thought,
"What if he punches me in the dick?"
464
00:20:37,720 --> 00:20:39,600
I mean, I've got five dates
this week, Gary.
465
00:20:39,600 --> 00:20:41,880
I can't go with a broken dick to a date.
466
00:20:41,880 --> 00:20:43,560
Man, I was just about to pounce
467
00:20:43,560 --> 00:20:47,040
and then I thought,
"Hang on, Adam, you're such a psycho.
468
00:20:47,040 --> 00:20:48,920
If you get started on this bugger,
469
00:20:48,920 --> 00:20:50,600
you might not be able to stop yourself
470
00:20:50,600 --> 00:20:52,080
and you might end up killing him."
471
00:20:52,080 --> 00:20:54,120
I can't go to jail
for a dirt-bag like that.
472
00:20:54,120 --> 00:20:55,720
Yeah, mate, you can't go to jail.
473
00:20:55,720 --> 00:20:57,200
I mean, fuck, you're, like,
a pretty ponce, mate.
474
00:20:57,200 --> 00:20:59,080
You're gonna be getting it from
both ends, you'll be like,
475
00:20:59,080 --> 00:21:01,440
"Agh! Agh! Agh! Agh!" [laughs]
476
00:21:01,440 --> 00:21:03,880
[Brett] Yeah, you don't want that.
477
00:21:03,880 --> 00:21:05,880
[Gary] We're just lucky
that the customer
478
00:21:05,880 --> 00:21:08,560
can't remember what happened,
so he's not gonna press charges.
479
00:21:08,560 --> 00:21:10,040
But that's just luck.
480
00:21:10,040 --> 00:21:12,960
But, again, we can't take matters
481
00:21:12,960 --> 00:21:15,080
into our own hands, boys.
482
00:21:15,080 --> 00:21:17,960
-Are we clear?
-Yeah, we're clear.
483
00:21:17,960 --> 00:21:20,320
-Crystal?
-Crystal.
484
00:21:20,320 --> 00:21:22,520
OK, boys.
485
00:21:22,520 --> 00:21:24,480
Get out and have a big one.
486
00:21:24,480 --> 00:21:26,480
[Brett] Thanks, Gary.
487
00:21:54,440 --> 00:21:56,240
[farts heavily]
488
00:21:56,240 --> 00:21:59,200
[continues farting]
489
00:22:07,440 --> 00:22:08,640
Ugh!
35535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.