All language subtitles for Prisoners.of.the.Lost.Universe.1983.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,000 --> 00:01:54,800 Enligt professor Grogan kan man f� en orm att sova med hj�lp av tonen b-moll. 2 00:01:55,000 --> 00:02:00,200 Men kom ih�g barn, att det fungerar bara med ormar som gillar musik. 3 00:02:00,400 --> 00:02:03,600 Detta �r Carrie Madison. N�sta vecka kommer ett nytt program om. 4 00:02:03,635 --> 00:02:06,160 Det f�runderliga v�rld... 5 00:02:10,640 --> 00:02:12,880 D� var vi klara d�, Ronnie. 6 00:02:20,000 --> 00:02:27,280 Nej, jag ska just g� Jag kan vara p� Hartmanns laboratorium inom tv� timmar. 7 00:02:29,000 --> 00:02:32,640 Blir personalen f�rsenad en timme! 8 00:02:32,880 --> 00:02:37,120 Vad g�r jag med en tokig professor i en timme? 9 00:02:37,155 --> 00:02:39,040 Jag l�tsas att du inget har sagt... 10 00:02:41,440 --> 00:02:45,440 Detta �r KKZ Los Angeles, den h�ftiga radiostationen! 11 00:02:45,720 --> 00:02:50,880 Du kan mumsa, tugga, t o m g�ra soppa p� dem! Det finns inget s�- 12 00:02:51,200 --> 00:02:54,720 gott som Mamma Rolin's k�ttpinnar! 13 00:02:56,000 --> 00:03:04,800 Just det! Pr�va Mama Rolin's k�ttpinnar. Det godaste som finns! 14 00:03:05,320 --> 00:03:13,320 Klockan �r 9.45. Temperaturen i city �r +28! 15 00:03:15,640 --> 00:03:21,040 Nyheter kommer kl. 10 med en extra rapport Fr�n jordb�vningen i Frisco! 16 00:03:21,240 --> 00:03:25,840 Den n�rmar sig oss h�r nere, om den kan ta sig fram i trafiken... ha! 17 00:03:25,875 --> 00:03:29,120 Vi �r f�rst med senaste nytt! Direkt in i dina �ron... 18 00:03:34,080 --> 00:03:41,000 Det var den f�rsta jordskalvs v�gen med en styrka av 4,5 p� Richterskalan. 19 00:03:41,080 --> 00:03:43,440 Detta �r KKZ Los Angeles, senaste nytt! 20 00:04:00,440 --> 00:04:04,680 Tror damen det h�r �r n�t j�vla stock- car-race? Det finns banor f�r s�nt! 21 00:04:04,800 --> 00:04:08,600 Mycket lustigt! Vet ni inte att det �r jordb�vning i omr�det? 22 00:04:09,160 --> 00:04:13,360 Ni har tv� f�tter, en f�r gasen och en f�r bromsen... satan! 23 00:04:13,880 --> 00:04:19,440 Jag har vunnit tv� m�sterskap med den! Den kostade mig 40 dollar! 24 00:04:19,475 --> 00:04:21,325 Titta sa den ser ut! Vad �r det? 25 00:04:21,360 --> 00:04:25,600 Ett brutet Kendosv�rd! Ser ut som ett bambur�r! 26 00:04:27,080 --> 00:04:30,800 OK... nu m�ste jag �ka. L�t mig inte uppeh�lla er, damen! 27 00:04:31,200 --> 00:04:36,080 Allt �r OK! Bilen, Kendosv�rdet, allt �r fullst�ndigt OK, damen! 28 00:04:36,280 --> 00:04:40,560 F�rl�t mig, ta det h�r! Vad �r det f�r? 29 00:04:40,920 --> 00:04:43,800 Ja, det �r f�r allt... Jag gillar inte v�lg�renhet, damen! 30 00:04:44,160 --> 00:04:47,600 Det �r ingen v�lg�renhet! Och sluta kalla mig "damen"! 31 00:04:47,880 --> 00:04:54,000 Det �r arrogant och f�rol�mpande! OK, jag h�ller med om det! 32 00:04:54,400 --> 00:04:56,520 Det �r bara f�r jag �r kvinna, va? Om jag vore man...! 33 00:04:56,600 --> 00:04:59,560 Vore ni man slog jag in skallen p� er! Typiskt! Sl�ss d�! 34 00:05:00,000 --> 00:05:04,080 Vill ni ha v�ld? Ni kanske vill ha ett kok stryk p� bara stj�rten! 35 00:05:04,480 --> 00:05:06,640 Ni skulle bara v�ga! Ni kan f� det, damen! 36 00:06:18,040 --> 00:06:24,200 Goddag, jag �r Carrie Madison. Angen�mt, fr�ken Madison, stig in. 37 00:06:54,360 --> 00:07:00,200 Ni undrar nog varf�r en seri�s fysiker som jag vill �da min tid- 38 00:07:00,280 --> 00:07:06,840 p� ett popul�rvetenskapligt TV-program. - Ni �r i alla fall uppriktig... 39 00:07:07,160 --> 00:07:09,080 Jag vill inte vara oh�vlig... 40 00:07:09,400 --> 00:07:14,520 Men jag beh�ver ert program f�r att min forskning ska tas p� allvar! 41 00:07:17,440 --> 00:07:23,160 F�rl�t min ilska... jag �r en d�lig v�rd, vill ni ha n�got att dricka? 42 00:07:23,400 --> 00:07:27,960 Nej tack... Kameram�nnen har tyv�rr inte anl�nt �n... 43 00:07:28,280 --> 00:07:35,000 Kanske ni vill g� igenom exakt vad vi ska filma... �r det det h�r? 44 00:07:35,200 --> 00:07:39,800 Stopp! S�ndaren �r mycket sk�r! 45 00:07:40,160 --> 00:07:44,920 Och ni kan allts� s�nda saker via den in i en annan dimension? 46 00:07:45,240 --> 00:07:48,400 Precis. Jag ska visa er vad jag menar... 47 00:07:53,560 --> 00:07:55,200 Fan! 48 00:08:02,200 --> 00:08:05,040 De sa att det skulle bli vackert v�der! 49 00:08:10,000 --> 00:08:16,680 F�r att ni inte ska tro att jag �r en trollkarl, ge mig ett f�rem�l... 50 00:08:54,000 --> 00:08:59,360 Jag s�g. Men jag tror det inte! F�rem�let �r fortfarande kvar d�r 51 00:08:59,395 --> 00:09:05,160 men i en annan dimension som vi inte kan se. 52 00:09:20,200 --> 00:09:22,120 Jag fattar inte det h�r. 53 00:09:28,240 --> 00:09:31,080 Dr Hartmann, �r inte detta farligt med tanke p� jordskalven? 54 00:09:31,440 --> 00:09:37,160 Tyst... titta! Fascinerande! 55 00:09:37,440 --> 00:09:43,760 Vi ser nu en parallell v�rld. En ny dimension f�r f�rsta g�ngen! 56 00:09:45,160 --> 00:09:49,320 Ni menar en v�rld som v�r? Varf�r inte...? 57 00:09:49,680 --> 00:09:55,320 Med m�nniskor som vi... Teknologin kanske skiljer sig... men- 58 00:09:55,440 --> 00:10:00,880 f�rst�r ni inte vad detta betyder? Att kunna g� in i en annan v�rld! 59 00:10:08,880 --> 00:10:10,840 Dr Hartmann? 60 00:10:12,880 --> 00:10:14,280 Dr Hartmann? 61 00:10:45,120 --> 00:10:46,680 �r det n�gon hemma? 62 00:11:14,680 --> 00:11:17,000 F�rl�t... 63 00:11:17,160 --> 00:11:23,760 �h Gud... inte ni igen! Skyll er sj�lv! Smyga omkring s� d�r. 64 00:11:23,960 --> 00:11:28,160 Jag kom f�r att s�ka hj�lp och s� blir jag �verfallen! Vad har jag gjort? 65 00:11:28,195 --> 00:11:32,960 Ni f�rst�r min bil, sl�r mig... Har s�nder bambur�ret... 66 00:11:33,280 --> 00:11:34,880 Kendosv�rdet, f�rl�t. 67 00:11:40,840 --> 00:11:45,600 Jag heter Carrie Madison. Dan Roebuck. 68 00:11:47,440 --> 00:11:53,160 Jag tycker jag k�nner igen er. Jag �r med i ett Tv-program. 69 00:11:53,195 --> 00:11:58,880 "Var f�runderliga v�rld" Just ja! Ett riktigt skitprogram! 70 00:12:00,440 --> 00:12:05,480 Men ni ser smalare ut i rutan... Vad �r det h�r f�r st�lle. 71 00:12:05,720 --> 00:12:07,400 Det tillh�r dr Hartmann. 72 00:12:09,920 --> 00:12:14,120 Var �r han? Han �r borta. Verkligen borta! 73 00:12:14,520 --> 00:12:18,400 Vad d� verkligen borta? Ni skulle inte tro mig... 74 00:12:18,560 --> 00:12:21,160 Jod�, f�rs�k... 75 00:12:22,640 --> 00:12:26,760 Den h�r maskinen s�nder saker in i en annan v�rld... en ny dimension! 76 00:12:29,240 --> 00:12:34,120 Jag visste ni inte skulle tro mig! Jag tror er. Forts�tt! 77 00:12:34,480 --> 00:12:36,960 Det var en olycka... En olycka! 78 00:12:37,400 --> 00:12:40,840 Och han stod precis d�r! Stod precis h�r.. 79 00:12:41,080 --> 00:12:47,600 Sen pl�tsligt, vips, f�rsvann han! Vips s� f�rsvann han... 80 00:12:53,200 --> 00:12:54,720 V�nta, inte ni ocks�! 81 00:13:31,920 --> 00:13:33,640 Dr Hartmann! 82 00:13:34,400 --> 00:13:35,960 Dr Hartmann! 83 00:13:40,800 --> 00:13:46,680 Dan! Dan Roebuck! Var �r ni? 84 00:13:49,520 --> 00:13:52,720 Dan, h�r du mig? 85 00:13:59,640 --> 00:14:02,800 Dr Hartmann! 86 00:14:05,920 --> 00:14:10,880 Om ni inte svarar snart... jag har en intervju ikv�ll, om jag missar den- 87 00:14:11,440 --> 00:14:16,400 blir jag vansinnig F�rbannade...! 88 00:14:20,120 --> 00:14:28,400 Jag m�ste dr�mma... eller �r jag d�d och jag �r i himlen eller helvetet. 89 00:14:30,440 --> 00:14:38,120 Himlen �r det inte. Det m�ste vara helvetet men det ser inte ut som Dallas 90 00:14:40,760 --> 00:14:42,760 Dan Roebuck! 91 00:16:19,920 --> 00:16:22,280 Vad fan... 92 00:17:24,920 --> 00:17:28,920 R�ka inte i panik... g� l�ngsamt bakl�nges. 93 00:17:34,640 --> 00:17:35,840 Spring allt vad du kan! 94 00:17:37,240 --> 00:17:39,160 Spring! Spring! 95 00:17:45,840 --> 00:17:46,880 H�ll i dig! 96 00:17:48,560 --> 00:17:50,320 H�ll i dig! 97 00:18:24,120 --> 00:18:30,600 Jag f�r svindel p� h�jder! Titta upp f�r du se! 98 00:18:35,960 --> 00:18:42,560 Vad h�nde? N�nslags underlig ritual...? 99 00:18:52,200 --> 00:18:56,685 Vad g�r du? Detta �r Dan Roebucks gripj�rn! 100 00:18:56,720 --> 00:19:02,120 Jag kastar upp det och sen kan vi kl�ttra uppf�r b�nstj�lken... 101 00:19:02,880 --> 00:19:06,400 T�nk om j�tten �r d�r uppe och hugger ner b�nstj�lken! 102 00:19:26,800 --> 00:19:28,240 Damerna f�rst! 103 00:19:28,560 --> 00:19:33,040 Jag gillar inte hur de d�r dv�rgarna tog sj�lvmord en efter en. 104 00:19:33,440 --> 00:19:39,640 Men det �r n�n kvar d�r uppe... G�r repet av kan du ta emot mig... 105 00:19:40,000 --> 00:19:44,000 Nej, jag tror jag g�r upp f�rst! 106 00:19:47,800 --> 00:19:51,520 OK, jag h�ller i dig! Jag klarar mig helt sj�lv 107 00:19:51,760 --> 00:19:56,400 S� var v�nlig och, sl�pp min bak! 108 00:20:38,800 --> 00:20:42,960 - Du kan komma nu! - Gode Gud! 109 00:20:58,040 --> 00:20:59,960 F�rl�t! 110 00:21:20,000 --> 00:21:23,600 Vad g�r du? - Sl�pper l�s honom. 111 00:21:24,320 --> 00:21:27,600 S� nu �r du en expert p� detta st�lle? 112 00:21:28,000 --> 00:21:31,600 Hitintills har alla f�rs�kt att jaga eller d�da oss! 113 00:21:31,840 --> 00:21:34,000 Gud vet, vad han vill g�ra Jag vill tacka er! 114 00:21:35,280 --> 00:21:37,600 Han talar - Han talar Engelska. 115 00:21:37,800 --> 00:21:39,600 Jag talar Voniska! 116 00:21:47,120 --> 00:21:50,560 Vi m�ste fly, varnerna kommer tillbaka! -Varnerna? 117 00:21:50,595 --> 00:21:52,600 Han menar de d�r dv�rgarna! 118 00:21:56,240 --> 00:21:58,600 Vad ska vi g�ra? Jag tror det �r b�st vi sticker! 119 00:21:59,680 --> 00:22:02,000 Men han �r ju gr�n! 120 00:22:31,200 --> 00:22:36,160 Tack f�r att ni hj�lper oss! Ni r�ddade mitt liv, jag ska tacka! 121 00:22:36,680 --> 00:22:38,680 Vi m�ste genom m�nga skogar innan vi �r i s�kerhet. 122 00:23:29,920 --> 00:23:31,120 Vatten... 123 00:23:32,920 --> 00:23:34,760 Ring om du vill n�t! 124 00:23:56,000 --> 00:24:00,720 Vad �r det d�r? B�rnsten. Hur g�r man annars upp eld. 125 00:24:05,920 --> 00:24:15,120 Jag �r van vid t�ndstickor. Ett slags... nej, jag kan inte f�rklara. 126 00:24:34,000 --> 00:24:38,880 Ni �r inte fr�n Vonya...? Men Vonya �r det enda som finns! 127 00:24:39,120 --> 00:24:42,400 Och ni talar vonianska? 128 00:24:42,760 --> 00:24:46,560 Jag f�rst�r inte... Jag f�rst�r inte heller... 129 00:25:03,600 --> 00:25:09,000 Gud! Vad var det? Vattenmonster, hemskt att d�d s� d�r! 130 00:25:10,680 --> 00:25:13,840 �r du oskadd? Ja, jag ska bara kl� p� mig. 131 00:25:14,160 --> 00:25:16,360 Om du vill ha hj�lp... Ja, tack... 132 00:25:18,600 --> 00:25:24,080 Tack vare er... vad �r det? �rtpistol. 133 00:25:29,200 --> 00:25:32,800 Ah! dessa �rtor �r fyllda med gas kan jag f� titta p� den? 134 00:25:33,200 --> 00:25:37,000 Ok! f�rl�t! Min skuld till er �r �terg�ldat 135 00:25:38,200 --> 00:25:41,080 Hej! vi beh�ver din hj�lp att finna en som heter Hartmann? 136 00:25:41,400 --> 00:25:43,200 Det var han som fick oss in i denna situation... 137 00:25:43,400 --> 00:25:46,000 Han �r den �nda som kan hj�lpa oss! 138 00:25:47,040 --> 00:25:49,000 Plummb�r mat f�r er f�rd! 139 00:25:51,520 --> 00:25:59,440 Han hade �terg�ldat skulden, han stack. Gud... vad �r det d�r? 140 00:26:00,520 --> 00:26:01,560 Middag! 141 00:26:36,440 --> 00:26:43,160 Hartmann kan inte ha hunnit hit, va? Svara p� min fr�ga f�rst! 142 00:26:43,520 --> 00:26:47,960 Hur l�nge har du varit h�r? En dag kanske... 143 00:26:48,280 --> 00:26:53,080 Jag har varit h�r en vecka! En vecka! Jag f�rst�r inte! 144 00:26:54,960 --> 00:26:58,480 Hur l�ng tid var det innan du kom in i det h�r...kraftf�ltet? 145 00:26:58,720 --> 00:27:07,720 En sekund, kanske, allt gick s� fort! En sekund verkar vara en evighet h�r! 146 00:27:08,320 --> 00:27:14,680 Om Hartmann f�rsvann lite f�re oss kan han ha varit h�r ett �r! 147 00:27:15,040 --> 00:27:21,400 Ett �r! Gud vet var han �r! Ja, en s�n d�r galen vetenskapsman... 148 00:27:21,720 --> 00:27:23,960 - V�nta.. - Vad d�? 149 00:27:24,280 --> 00:27:28,800 Jag k�nner igen det d�r. Var d�? 150 00:27:29,440 --> 00:27:35,200 I laboratoriet! N�r Hartmann f�rsvann var den bakom honom! Otroligt! 151 00:27:40,480 --> 00:27:43,680 - Du borde raka dig... - Urs�kta? 152 00:27:44,000 --> 00:27:45,480 Jag klagar inte... 153 00:28:50,360 --> 00:28:52,000 F�rsiktigt! 154 00:28:53,520 --> 00:29:00,640 En blomma h�r i �demarken... med ett h�r s� ljust som solen. 155 00:29:12,000 --> 00:29:13,640 De kom inte l�ngt! 156 00:29:16,480 --> 00:29:24,480 Idioter! Trodde ni att s�na dr�gg som ni kunde ta dessa ifr�n mig? 157 00:29:25,200 --> 00:29:32,200 Och f� mig att avg� som krigsherre? Ingen kan d�da Kleel! Ingen! 158 00:29:32,560 --> 00:29:41,000 Han...han hotade mig. S� du �r oskyldig, din ynkrygg... 159 00:29:42,640 --> 00:29:49,360 N�ja! Arack, du f�ljer med till borgen! 160 00:29:51,240 --> 00:29:56,000 Och du...H�ng honom! Genast! 161 00:29:58,040 --> 00:30:02,680 N�d! D�da mig inte! 162 00:30:12,280 --> 00:30:17,720 Elfenbenshy...solgult h�r! R�r mig inte! 163 00:30:18,040 --> 00:30:25,400 Hon talar! Vad kan du mer vildblomma? 164 00:30:27,040 --> 00:30:30,120 Sl�pp henne, din j�vel, annars sl�r jag ihj�l dig! 165 00:30:36,200 --> 00:30:40,520 Ni d�dade honom! Ni �r ett djur! 166 00:30:45,000 --> 00:30:46,400 Ta med henne! 167 00:31:20,240 --> 00:31:22,520 Var �r Carrie? 168 00:31:22,920 --> 00:31:26,520 Du stryper mig, din stora oxe! Jag bryter nacken av dig! 169 00:31:26,760 --> 00:31:31,080 Kleel, krigsherren, f�rde bort henne! Vart? Pragma:no-cache 170 00:31:31,240 --> 00:31:35,605 Vet du ingenting? Till sin borg i D�dens Berg! 171 00:31:35,640 --> 00:31:39,480 Men ingen slipper in dit tro mig! Och vem fan �r du? 172 00:31:39,760 --> 00:31:42,720 Jag heter Malachi. F�r jag resa mig nu? 173 00:31:59,400 --> 00:32:04,480 Kan du ta mig dit? Det vore vansinnigt! 174 00:32:05,200 --> 00:32:10,320 Jag betalar f�r det! Vad �r det? Guld? 175 00:32:10,720 --> 00:32:16,400 En klocka med magiska egenskaper, den talar och varnar en f�r fara! 176 00:32:16,720 --> 00:32:22,920 Helvete heller! Den ger exakt tid �ver hela v�rlden! 177 00:32:23,280 --> 00:32:25,360 Den �vertr�ffar t.o.m. mig d�! 178 00:32:26,600 --> 00:32:31,720 OK. Jag sl�r till! Du f�r den n�r vi n�r Kleels borg! 179 00:32:33,040 --> 00:32:35,600 Du beh�ver en h�st f�rst. 180 00:32:41,760 --> 00:32:46,240 Den b�sta h�sthandlaren h�r i bergen �r min gamle v�n Treet. 181 00:32:46,600 --> 00:32:51,360 Han �r en kr�mare som skulle f� en orm att spy. Men han s�ljer bra h�star. 182 00:33:37,360 --> 00:33:38,840 Res dig kvinna! 183 00:34:12,000 --> 00:34:15,520 Ni r�r mig inte! Ingen har bett dig att tala! 184 00:34:26,600 --> 00:34:28,640 Jag ska l�ra dig...! 185 00:34:55,560 --> 00:35:04,400 S� du ville g�ra dig till herre? F�rs�k inte med det igen din ohyra! 186 00:35:05,480 --> 00:35:10,240 Det �r min kvinna, f�rst�tt? Jag visste inte, jag sv�r! 187 00:35:11,840 --> 00:35:13,440 Nu vet du det. 188 00:35:34,600 --> 00:35:40,760 Hade han r�rt dig, hade jag fl�tt honom levande. 189 00:35:41,160 --> 00:35:48,520 Och hade han befl�ckat dig hade jag skurit av bladen p� min vilda blomma! 190 00:36:05,800 --> 00:36:10,240 �r det l�ngt kvar till Kleels borg? En dagsf�rd. Men n�rmare vi kommer, 191 00:36:10,600 --> 00:36:13,080 ju mer kommer du att �ndra dig! Varf�r d�? 192 00:36:13,520 --> 00:36:19,080 Kleel �r f�rbunden med en trollkarl, Du fick k�nna p� hans dj�vulsstav! 193 00:36:19,600 --> 00:36:22,720 Hur ska du kunna r� p� en man som har svartkonst p� sin sida? 194 00:36:44,840 --> 00:36:46,600 Jag sk�ter snacket... 195 00:37:13,000 --> 00:37:16,320 Malachis spyboll... 196 00:37:16,560 --> 00:37:23,360 Vilket dyngh�g har du h�llit till i? Vi ville titta in och h�lsa p�! 197 00:37:23,680 --> 00:37:27,840 Ge mig inte h�stdynga nu igen! Din slemgroda! 198 00:37:28,080 --> 00:37:33,280 �r detta h�stdynga. Din gamla h�sttjuv! Handgjorda verktyg du inte sett maken! 199 00:37:33,520 --> 00:37:38,200 En h�st f�r min v�n och mat och dryck �r den betalning jag beg�r! 200 00:37:52,400 --> 00:37:54,320 En liten g�va till v�ttarna! 201 00:37:58,360 --> 00:38:01,680 H�rdu! De d�r verktygen... Vad? 202 00:38:02,040 --> 00:38:06,560 �r f�rtr�ffliga. F�r jag prata med dig, lille man! 203 00:38:06,640 --> 00:38:10,760 �r du inte tacksam? Vet du vad de verktygen kostar? 204 00:38:11,120 --> 00:38:16,200 Det �r tacken det! Jag f�r dig hit, presenterar dig f�r mina v�nner... 205 00:38:16,560 --> 00:38:21,920 Och allt jag f�r �r l�ftet om klockan vilken vore s�krare i mitt f�rvar- 206 00:38:22,000 --> 00:38:28,360 med tanke p� alla tjuvar som finns p� det h�r st�llet... Vad �r det? 207 00:38:28,720 --> 00:38:32,840 Mannen vid bordet d�r... Det �r en gr�n man. De �r underliga. 208 00:38:33,200 --> 00:38:37,920 De andra �r k�pm�n. De f�rs�ker l�ra sig hur han lockar p� vildh�star. 209 00:38:37,955 --> 00:38:41,440 D�rf�r fyller de honom. Men han s�ger inget. Vad ska du g�ra? 210 00:38:43,760 --> 00:38:48,000 Urs�kta.. Hej! H�ll upp ett glas till �t honom! 211 00:38:48,200 --> 00:38:50,680 Jag beh�ver din hj�lp! Vad g�r du? 212 00:38:51,120 --> 00:38:55,560 Vi betalar f�r din hemlighet. Min flicka �r illa ute, Hon... 213 00:38:55,960 --> 00:39:00,360 Du �r illa ute, din inkr�ktare! Jag g�r aff�rer med denne man. Stick! 214 00:39:00,395 --> 00:39:03,560 Jag vill bara v�xla ett par ord. Vad h�ller du p� med? 215 00:39:03,800 --> 00:39:08,040 Han har hj�lpt mig f�rut. Det �r jag som ska ha klockan! 216 00:39:08,280 --> 00:39:11,880 Jag har inte r�d med detta... Du sviker var �verenskommelse! 217 00:39:11,915 --> 00:39:15,000 Hoppas din skalle �r lika h�rd som din hud! 218 00:39:17,000 --> 00:39:20,720 Vad ger ni honom? Jag blir uppr�rd... 219 00:39:21,080 --> 00:39:25,200 H�ll k�ften! Jag sa du skulle h�lla dig utanf�r! 220 00:39:25,400 --> 00:39:27,640 Jag gillar inte att l�gga mig i... 221 00:39:28,000 --> 00:39:37,480 Min v�n h�r sa du ser ut som svin och luktar som svin! 222 00:39:37,600 --> 00:39:38,800 Sa han det? 223 00:40:08,920 --> 00:40:12,080 Kalla tillbaka dina m�n! All right! 224 00:40:12,440 --> 00:40:18,160 Nu har du lekt nog! Stick nu! Ja, men min v�n f�ljer med! 225 00:40:18,520 --> 00:40:22,640 Detta �r Treets grotta. Och Treet best�mmer vem som g�r och stannar! 226 00:40:22,960 --> 00:40:26,160 L�t honom f�lja med! Han �r full! 227 00:40:46,640 --> 00:40:50,440 Men jag d�? Ja, du d�, din lilla kvissla! 228 00:40:57,160 --> 00:41:01,800 Kom tillbaka Klockan du �r skyldig mig! 229 00:41:03,000 --> 00:41:07,840 L�t mig rida med! Kleel kommer att betala mycket f�r klockan! 230 00:41:08,000 --> 00:41:10,920 - Varf�r? - Den f�r du ta reda p�! 231 00:41:11,160 --> 00:41:16,040 Jag vill ha hans guldarmband! Idiot, om Kleek betalar f�r den 232 00:41:16,400 --> 00:41:19,560 g�r Nabu-eldkrigarna det ocks� och det �r n�rmare till dem! 233 00:41:22,160 --> 00:41:28,520 En tj�nst min gamle v�n! Jod�, bara du sticker...snabbt! 234 00:41:28,880 --> 00:41:34,640 Finns det en genv�g till huvudv�gen? Du ska ha floden p� h�ger sida... 235 00:41:34,800 --> 00:41:40,880 Stick nu din illaluktande r�ka! M� du kv�vas i ditt eget fett! 236 00:41:48,480 --> 00:41:50,400 Res grinden! 237 00:42:19,920 --> 00:42:22,160 Endast de d�da slipper ut h�rifr�n! 238 00:43:02,760 --> 00:43:09,000 Shareen alltid en liten mamma, Min herre! 239 00:43:10,760 --> 00:43:12,680 Vosk! F�r hit kvinnan! 240 00:43:14,760 --> 00:43:19,840 F�rsiktigt! Var lilla katta kan skada din manlighet igen! 241 00:43:20,240 --> 00:43:24,000 L�t manskapet vara kvar, de ska f� se vad jag g�r med mina fiender... 242 00:43:27,240 --> 00:43:37,600 Solf�rgat h�r Vill du ha det, Shareen? Hon ska f� din vackra skalp! 243 00:43:38,120 --> 00:43:43,080 Shareen skulle s�lja sin sj�l f�r att slippa vara halvblodsslav! 244 00:43:44,160 --> 00:43:45,800 Eller hur, Shareen? 245 00:44:19,600 --> 00:44:25,000 F�rr�dare! Jag hoppas h�ngningen av din medbrottsling tynger ditt br�st... 246 00:44:26,960 --> 00:44:32,800 Du vill d�da mig! Nu har du chansen, din fege usling! 247 00:44:33,680 --> 00:44:36,000 Mitt ute i det fria! 248 00:44:36,880 --> 00:44:43,560 F�r att alla ska se att Kleels lag �r h�rd men r�ttvis! 249 00:44:47,200 --> 00:44:53,400 T�rs du din ynkrygg? Eller �r den gula randen p� ryggen endast en prydnad? 250 00:45:42,680 --> 00:45:45,040 Du hade chansen. 251 00:45:46,600 --> 00:45:49,360 Men du tog den inte. 252 00:46:14,360 --> 00:46:22,360 Kleels lag �r h�rd men r�ttvis. �r mord r�ttvisa? 253 00:46:24,600 --> 00:46:30,400 Ett par timmar i Vosks �ckliga famn skulle l�ra dig respekt. 254 00:46:30,435 --> 00:46:32,040 Ni skulle nog inte gilla det.. 255 00:46:37,160 --> 00:46:42,800 Vosk! Bura in henne! Inget br�d, inget vatten. 256 00:46:56,400 --> 00:47:01,840 Herre hon har onda �gon. Hon bringar er olycka om hon stannar. 257 00:47:02,200 --> 00:47:05,800 Nej min k�ra om hon stannar �r det du som f�r olycka. 258 00:47:10,400 --> 00:47:15,600 Vilken aff�r! En full gr�n man f�r en kortv�xt tjuv. 259 00:47:34,800 --> 00:47:36,000 Kr�k! 260 00:47:36,080 --> 00:47:41,000 Jag trodde jag var av med dig! Hoppet �verger man ej! 261 00:47:41,200 --> 00:47:44,920 Du �r tjuv och m�rdare! Det �r inte s� illa som det ser ut! 262 00:47:45,400 --> 00:47:49,840 Varf�r smyger du omkring med kniv? Jag kom f�r att varna dig. 263 00:47:50,160 --> 00:47:53,660 Och detta �r tacken f�r det! 264 00:47:53,695 --> 00:47:57,160 Jag tror bara inte p� det! 265 00:47:57,560 --> 00:48:00,160 Och du tror inte heller om jag s�ger att det st�r n�gon bakom dig! 266 00:48:00,280 --> 00:48:01,920 F�rs�k inte! 267 00:48:23,080 --> 00:48:25,285 - Var �r vi? - Fr�ga inte! 268 00:48:25,320 --> 00:48:29,160 De s�lde oss till Nabu-stammen som dyrkar eldklippan d�r borta. 269 00:48:29,520 --> 00:48:32,360 Vi �r i stor fara. H�ll det f�r dig sj�lv. Fyllbult! 270 00:48:34,000 --> 00:48:38,120 Min v�n det �r en lyckodag! Nabu ska hylla er. 271 00:48:38,480 --> 00:48:41,960 De inbjuder er till en t�vling med V�ktaren p� klippan. 272 00:48:42,320 --> 00:48:46,760 Vinner ni blir ni alla fria! OK b�rja t�vlingen! 273 00:48:47,120 --> 00:48:56,160 V�nta! Vad fan har jag hamnat i? V�grar ni, drar de ut tungan p� er 274 00:48:56,480 --> 00:49:00,640 kokar den och medan vi ser p�, �ter upp den! 275 00:49:01,040 --> 00:49:06,120 Usch, �ckligt. Sen offras ni f�r Klippguden! 276 00:49:11,880 --> 00:49:17,960 Ni kommer att grillas... Roligt, va? 277 00:49:20,080 --> 00:49:21,800 Ni l�r er aldrig! 278 00:49:24,120 --> 00:49:30,160 Vad ska jag s�ga? Accepterar ni? Nicka ja, din idiot! 279 00:49:33,200 --> 00:49:34,640 K�r till. 280 00:49:37,080 --> 00:49:39,000 Han st�ller upp! 281 00:49:50,520 --> 00:49:52,640 Tack, din lilla fjant! 282 00:50:21,720 --> 00:50:22,920 Ett �gonblick! 283 00:50:32,280 --> 00:50:33,880 �h, Gud! 284 00:51:10,000 --> 00:51:12,040 Forts�tt. Forts�tt! 285 00:51:39,560 --> 00:51:41,480 L�t bli mig! Jag vann ju! 286 00:51:44,400 --> 00:51:52,040 Trollkarl du kommer bara med urs�kter! Jag beh�ver mer krut f�r mina gev�r- 287 00:51:52,400 --> 00:51:57,800 och du svor att visa mig n�got starkare. - Ers excellens. 288 00:51:58,160 --> 00:52:03,880 Slavarna gr�ver fram f�r lite kemi- kalier ur gruvorna. Om jag f�r mera- 289 00:52:04,240 --> 00:52:09,600 ska jag ge er n�got verkligt kraftfullt. - D� f�r de arbeta dygnet runt! 290 00:52:09,635 --> 00:52:13,440 Men trollkarl g�r mig inte besviken! Jag �r tr�tt p� att v�nta, 291 00:52:17,160 --> 00:52:18,160 Vosk! 292 00:52:23,600 --> 00:52:27,120 S�g inget, jag ber er! H�ll ut, vi ses senare... 293 00:52:29,040 --> 00:52:33,600 Driv slavarna h�rdare! De arbetar f�r l�ngsamt. F�r in kvinnan nu! 294 00:52:44,840 --> 00:52:47,040 Du kan �ta nu! 295 00:52:54,120 --> 00:52:56,800 �t! F�rd�mda kvinna! 296 00:52:58,600 --> 00:52:59,600 Kom in! 297 00:53:02,120 --> 00:53:12,400 Jag �r inte s� barbarisk som du tror! God mat, ett bad. Titta h�r! 298 00:53:12,480 --> 00:53:14,400 En kl�nning, uts�kt tyg! 299 00:53:22,120 --> 00:53:26,200 Vattnet kallnar. Bada nu! Vem tar ni mig f�r? 300 00:53:28,400 --> 00:53:35,800 Varf�r trotsar du mig? Vill du f�rarga mig? 301 00:53:35,840 --> 00:53:40,600 Endast idioter �r utan fruktan! Jag �r r�dd. 302 00:53:44,200 --> 00:53:50,365 Varf�r trotsa mig d�? Du �r konstig, olik oss andra... 303 00:53:50,400 --> 00:53:55,440 Du �r den f�rsta kvinnan som skulle kunna dela makten med mig. 304 00:53:55,760 --> 00:53:59,600 Dra �t helvete! Du f�rol�mpar mig! 305 00:53:59,920 --> 00:54:03,080 Ditt liv h�nger p� en sk�r tr�d. 306 00:54:03,440 --> 00:54:09,400 Jag kan ta dig n�r jag vill! Fattar du? 307 00:54:13,200 --> 00:54:19,960 Du stannar i din bur utan vatten eller br�d tills du kommer krypande- 308 00:54:20,280 --> 00:54:24,880 p� alla fyra och ber mig att �ga dig! 309 00:54:45,200 --> 00:54:51,040 Han vann ju! Detta �r inte juste! Regler kan �ndras, ditt �ckel. 310 00:54:51,200 --> 00:54:55,000 Man vinner, man f�rlorar det �r regler f�r m�n! 311 00:54:55,360 --> 00:54:58,520 Vad h�nder nu? Det ska du f� veta... 312 00:54:58,880 --> 00:55:06,680 Du ska f� prova eldgraven! N�r stenen lyfts bort rinner den heliga v�tskan- 313 00:55:06,800 --> 00:55:10,600 ner i denna kanal och. - Fattar eld n�r den n�r klippan! 314 00:55:12,000 --> 00:55:16,720 Och puff s� brinner vi upp. Vi sitter allts� i ett oljebad! 315 00:55:17,120 --> 00:55:19,520 N�r b�rjar f�rest�llningen? 316 00:55:22,160 --> 00:55:23,160 Nu! 317 00:55:28,240 --> 00:55:30,400 Har du n�gra �rtskidor kvar? 318 00:55:33,640 --> 00:55:35,120 Va? Snabbt! 319 00:55:40,520 --> 00:55:41,520 Har du eld? 320 00:55:45,320 --> 00:55:47,840 Det h�r f�r inte misslyckas! 321 00:55:49,880 --> 00:55:53,240 Ett par sekunder. Bara, Malachi! 322 00:56:44,360 --> 00:56:45,640 Jag vet inte vem du �r... 323 00:56:52,800 --> 00:56:54,200 Vilken trevlig typ! 324 00:56:57,400 --> 00:56:59,600 Den gr�na mannen kan tala alla spr�k. 325 00:57:01,960 --> 00:57:05,320 Han heter Kahar. Din kvinna r�ddade hans liv f�r n�gra solar sedan. 326 00:57:05,400 --> 00:57:08,600 Du menar Carrie? Jag sa du var hennes v�n. 327 00:57:08,880 --> 00:57:12,600 Han f�ljer med oss. Utan honom klarar jag mig inte 328 00:57:13,120 --> 00:57:14,720 men vi har inga h�star. 329 00:57:17,640 --> 00:57:22,600 Solen st�r �nnu h�gt Shareen, Tid att br�nna ur din stolthet. 330 00:57:23,120 --> 00:57:27,520 Du skulle valt mig, ditt halvblod! Men innan kv�llen- 331 00:57:27,920 --> 00:57:32,640 kommer du att ha f�tt veta g�tan om detta d�dens h�l. 332 00:57:33,000 --> 00:57:38,080 Hur kommer det sig att vara d�da slavar f�rsvinner i gryningen? 333 00:57:38,440 --> 00:57:42,880 Du blir den enda som f�r veta vad som h�nder n�r natten kommer. 334 00:58:03,120 --> 00:58:07,600 Han kallar p� h�starna. Kommer de verkligen d�? 335 00:58:07,680 --> 00:58:09,200 Vi f�r se... 336 00:58:14,600 --> 00:58:17,480 Jag har inte trott p� det f�rut. 337 00:59:21,080 --> 00:59:25,840 Det sm�rtar mig att se er s� h�r. Ta mig h�rifr�n d�! 338 00:59:25,960 --> 00:59:30,320 Det �r om�jligt. Kleel �r inte l�tt att tampas med. 339 00:59:30,560 --> 00:59:36,080 Ni har s�kert redan m�rkt hans storhetsvansinne. Hur kom ni hit? 340 00:59:36,440 --> 00:59:41,840 Er f�rd�mda maskin, hur annars? Jag kom genom strax efter Dan. 341 00:59:42,160 --> 00:59:48,560 Vem �r Dan? En v�n...som Kleel har d�dat! 342 00:59:50,000 --> 00:59:56,400 Beklagar. Men det betyder att s�ndaren fungerar. 343 00:59:57,040 --> 00:59:59,005 D� finns det en v�g tillbaka. 344 00:59:59,040 --> 01:00:05,120 Vad g�r ni h�r med Kleel? �verlever. Detta �r ett brutalt land. 345 01:00:05,360 --> 01:00:12,160 Kleel ville f� ner mig i gruvorna, men jag inbillade honom jag var trollkarl. 346 01:00:12,480 --> 01:00:17,600 Ni har kanske sett pistolen. Ni �r en dj�vul! 347 01:00:17,960 --> 01:00:22,400 S� era pistoler d�dade Dan! Nej, det var Kleel som d�dade honom. 348 01:00:22,760 --> 01:00:27,480 Och ni klarar er? Och kan till- verka fler pistoler �t dem? 349 01:00:28,000 --> 01:00:33,040 Kleel �r smart Bara han har vapen, s� vem kan besegra honom? 350 01:00:33,320 --> 01:00:38,160 Men han f�rst�r att jag kan - g�ra honom �nnu m�ktigare. 351 01:00:38,520 --> 01:00:43,920 Vad har ni gjort, Hartmann? Jag hade primitiva material 352 01:00:44,480 --> 01:00:54,200 men jag lyckats framst�lla n�got som liknar nitroglycerin. 353 01:00:54,600 --> 01:00:59,360 Ni �r ju f�r fan galen! Ni g�r mig besviken... 354 01:00:59,600 --> 01:01:06,080 Jag trodde ni var realistisk. Foga er efter honom s� �verlever ni. 355 01:01:06,440 --> 01:01:10,360 Kleel styr det h�r landet med den makt jag ger honom. 356 01:01:12,000 --> 01:01:20,000 L�t Kleel styra och f�rslava andra! Jag s�ger er det jag sa till honom. 357 01:01:20,960 --> 01:01:22,160 Dra �t helvete! 358 01:01:52,000 --> 01:01:53,400 Vad �r det? 359 01:01:55,240 --> 01:01:58,200 Han s�ger han vill ha vatten. Vatten? Var? 360 01:03:07,600 --> 01:03:13,040 D�r borta... bland tr�den. Vad ser du? 361 01:03:13,360 --> 01:03:17,200 Det �r n�gonting... som r�r sig! 362 01:03:30,200 --> 01:03:31,200 Den j�veln! 363 01:04:06,200 --> 01:04:09,700 Han k�nner doften av n�got... ondskefullt...smutsigt! 364 01:04:09,735 --> 01:04:13,200 Bara det? Jag trodde det var n�gonting allvarligt... 365 01:05:16,000 --> 01:05:19,200 Var i helvete �r vi n�nstans? Vi �r f�rlorade! 366 01:05:19,560 --> 01:05:21,760 De h�r grottorna ligger under Kleels borg! 367 01:06:01,280 --> 01:06:03,840 - Vad var det? - Vad d�? 368 01:06:05,760 --> 01:06:07,600 De kommer efter oss! 369 01:06:40,600 --> 01:06:42,080 Vad �r det? 370 01:06:57,160 --> 01:06:58,160 Se upp! 371 01:07:53,200 --> 01:07:54,200 Kom! 372 01:07:57,720 --> 01:08:00,000 Snuskiga typer! Vi m�ste ut h�rifr�n! 373 01:08:40,240 --> 01:08:43,240 Ers excellens - Vad d�? 374 01:08:43,920 --> 01:08:48,680 Till�t mig. V�tskan �r �nnu mycket flyktig. 375 01:08:49,840 --> 01:08:53,160 Jag skulle f�rsta er b�ttre om ni inte hade n�gon tunga. 376 01:08:54,480 --> 01:08:59,880 F�rl�t mig, Ers excellens...ska jag visa er vad jag �stadkommit? 377 01:09:27,160 --> 01:09:28,360 Vilken styrka! 378 01:09:33,240 --> 01:09:35,200 Ni har lyckats, trollkarl! 379 01:09:40,800 --> 01:09:41,800 Vad �r det? 380 01:09:43,360 --> 01:09:45,440 Frisk luft... kom! 381 01:09:46,240 --> 01:09:48,160 Ett flyttblock. 382 01:09:52,320 --> 01:09:54,000 Skjut p�! 383 01:09:54,760 --> 01:09:55,600 Skjut p�! 384 01:10:01,280 --> 01:10:03,680 Helvete! De kommer tillbaka! 385 01:10:59,320 --> 01:11:00,320 Kom! 386 01:11:12,760 --> 01:11:15,320 Vart tog han v�gen, j�tten? Vem vet. 387 01:11:21,400 --> 01:11:23,800 - Vi kommer aldrig in! - Titta! 388 01:12:06,640 --> 01:12:07,840 - Upp med den! - L�nl�st! 389 01:12:07,880 --> 01:12:10,360 - Vi m�ste hitta er kvinna! - Var? 390 01:12:10,395 --> 01:12:13,200 Jag ska visa v�gen. 391 01:12:52,000 --> 01:12:53,600 Ni �r f�r fin f�r s�na som jag? 392 01:12:56,800 --> 01:12:59,040 Ingen kan h�ra er nu! Ingen! 393 01:13:03,200 --> 01:13:05,000 L�t bli mig! 394 01:13:26,640 --> 01:13:28,240 Kom an din j�vel! 395 01:13:47,120 --> 01:13:49,200 Jag trodde du var d�d. 396 01:13:49,600 --> 01:13:52,045 Jag trodde du var med om n�t v�rre �n d�den. 397 01:13:52,080 --> 01:13:57,600 Vi kan inte stanna h�r. Kom! V�nta Dan! Hartmann �r h�r! 398 01:13:57,800 --> 01:14:00,160 Han �r Kleels trollkarl - Vad? 399 01:14:00,560 --> 01:14:03,680 Han g�r nitroglycerin. Om Kleel f�r hand om det. 400 01:14:03,715 --> 01:14:06,000 - Var �r han? - Jag ska visa er. 401 01:14:23,400 --> 01:14:28,000 Du milde! Hur kom ni hit? Jag f�rst�r inte vad �r de d�r f�r ena? 402 01:14:28,360 --> 01:14:33,040 Det �r ingen fr�gesport! Bind honom! H�ll tyst annars anv�nder jag den h�r! 403 01:14:33,320 --> 01:14:35,040 H�r p� mig... 404 01:14:36,000 --> 01:14:39,840 Bara Kleel med sin makt kan hj�lpa oss att �terv�nda till v�r egen v�rld! 405 01:14:40,160 --> 01:14:43,680 Jag vill inte anlita Kleel f�r n�nting! Nej! Stopp! 406 01:14:44,040 --> 01:14:48,200 H�r finns tillr�ckligt med eldf�ngt material f�r att spr�nga oss i sm�bitar. 407 01:14:48,480 --> 01:14:52,280 Vad st�r p�? Brygger han n�gon slags h�xbrygd. 408 01:14:52,640 --> 01:14:55,000 Var �r nitroglycerinet? Det finns inget h�r. 409 01:14:55,080 --> 01:14:59,000 Ni ljuger! Men jag ids inte kl� er s� ut h�rifr�n, j�vla gubbe! 410 01:15:02,160 --> 01:15:04,800 Ni flickor �r nog ganska ofarliga, 411 01:15:13,480 --> 01:15:14,840 �h...kvinnan! 412 01:15:46,240 --> 01:15:47,400 Sl�pp vapnen! 413 01:15:57,240 --> 01:16:03,600 Shareen...det var ju ute med dig! Svin! 414 01:16:03,920 --> 01:16:06,520 - Jag missade er... - Stopp! 415 01:16:08,560 --> 01:16:13,000 L�t honom vara! Det l�ter b�ttre! F�rl�t Ers excellens. 416 01:16:13,360 --> 01:16:15,600 Jag �r bara en �dmjuk tjuv som kulle vilja g�ra en aff�r. 417 01:16:15,960 --> 01:16:20,040 Jag sysslar inte med s�nt! Men bara en liten aff�r... 418 01:16:20,400 --> 01:16:25,960 Malachi, ta det lugnt med den d�r! Fri lejd ut h�rifr�n! 419 01:16:26,600 --> 01:16:30,360 Och lite f�r mitt besv�r, det �r v�l inte mycket beg�rt? 420 01:16:31,040 --> 01:16:33,880 Herregud. Stick medans tid �r! Vi tar den s�kra v�gen! 421 01:16:34,240 --> 01:16:40,000 Tror ni jag sl�pper er levande? OK, bara mig d�! 422 01:16:41,000 --> 01:16:42,200 Din lilla r�tta! 423 01:16:43,400 --> 01:16:47,520 Och om jag v�grar? D� �ppnar jag flaskan... 424 01:16:48,040 --> 01:16:52,160 Det �r bara vin i flaskan! Vin? 425 01:16:52,520 --> 01:16:59,840 Ja, tyv�rr. Jag k�nner igen den. Hon sa det var en trolldryck! 426 01:17:02,000 --> 01:17:03,000 Vin! 427 01:17:13,200 --> 01:17:19,360 Det verkade vara en bra ide! Jag, skulle bara h�mta hj�lp, jag sv�r! 428 01:17:19,395 --> 01:17:22,240 Tror ni jag ljuger kan ni d�da mig! Fresta mig inte, 429 01:17:26,200 --> 01:17:28,200 Jag beh�ver er hj�lp! Jag har inget att s�ga er. 430 01:17:28,440 --> 01:17:32,360 Men jag har! Nu lyssnar ni, annars anger jag er. Hartmann! 431 01:17:32,680 --> 01:17:37,160 Utpressning? Men han lyssnar p� mig nu! 432 01:17:37,440 --> 01:17:43,240 D�rf�r kunde jag r�dda dem! Jag kan ber�tta h�rresande saker f�r er! 433 01:17:43,440 --> 01:17:48,360 Hur tror ni han reagerar om han visste att ni t�nker f�rgifta honom? 434 01:17:49,280 --> 01:17:50,480 Jag f�rbannar er! 435 01:17:53,480 --> 01:17:55,600 Vad vill ni jag ska g�ra? 436 01:18:01,000 --> 01:18:04,000 Vad vill ni? Jag �r h�r f�r att hj�lpa er. 437 01:18:04,360 --> 01:18:07,520 Vem tar ni mig f�r, Hartmann? Det var jag som �vertalade Kleel, 438 01:18:07,880 --> 01:18:11,965 att skona er, Jag kan inte ha era liv p� mitt samvete. 439 01:18:12,000 --> 01:18:16,800 Jag har sv�rt f�r att tro det. Jag har inte tid att f�rklara, 440 01:18:17,040 --> 01:18:21,280 men om ni lovar mig att genast �ka h�rifr�n blir ni fria! 441 01:18:21,315 --> 01:18:23,080 Ja, ni kan lita p� honom! 442 01:18:24,800 --> 01:18:27,280 Var �r Carrie? Hon har beslutat att stanna. 443 01:18:27,640 --> 01:18:30,840 Ni ljuger! Ni vet hur kvinnor �r... 444 01:18:32,400 --> 01:18:38,200 Vi m�n f�r ta det kallt... S�nt h�nder...Lovar ni? 445 01:18:38,520 --> 01:18:42,840 T�nk p� era v�nner! Ja, t�nk p� dina v�nner! 446 01:18:47,280 --> 01:18:50,360 Ok! Jag accepterar! 447 01:18:59,080 --> 01:19:02,000 Ni lovade! En sak har jag l�rt mig, Hartmann. 448 01:19:02,400 --> 01:19:06,800 Lita inte p� n�gon. Nu har ni och jag lite otalt att ta itu med! 449 01:19:16,080 --> 01:19:17,960 L�mna oss ifred! 450 01:19:29,160 --> 01:19:32,400 Det h�r �r till dig... �ppna! 451 01:19:36,200 --> 01:19:38,200 Det �r en present! �ppna! 452 01:19:41,360 --> 01:19:46,120 �ppna, f�r fan! Vi gjorde ju en �verenskommelse... 453 01:19:46,440 --> 01:19:54,800 Kom ih�g att dina v�nner �r i min makt, Jag skonade dem f�r att du i geng�ld- 454 01:19:54,920 --> 01:19:58,120 skulle samarbeta... 455 01:20:01,720 --> 01:20:03,320 �ppna den, �r du sn�ll... 456 01:20:16,000 --> 01:20:20,080 Den �r mycket vacker. Ja, �r den inte? 457 01:20:20,440 --> 01:20:25,840 Den har varit maskot till en f�ltherre Han trodde den gjorde honom od�dlig- 458 01:20:26,160 --> 01:20:29,360 trots att jag h�gg honom i hj�rtat! 459 01:20:29,640 --> 01:20:34,160 Ni f�rst�r allting! Jas�, jag f�rst�r allting? 460 01:20:36,400 --> 01:20:40,880 Mig m�strar du inte! Jag erbjuder dig mer �n jag gjort f�r n�gon kvinna- 461 01:20:41,280 --> 01:20:44,400 men du spottar p� mig som om jag vore en tiggare! 462 01:20:46,600 --> 01:20:48,400 Du g�r f�r l�ngt! 463 01:20:51,440 --> 01:20:53,200 F�rl�t mig... 464 01:21:03,080 --> 01:21:09,920 Var f�rsiktig med flaskorna! Tappar ni flyger hela borgen i luften! 465 01:21:10,240 --> 01:21:11,960 Ibland m�ste man leva farligt... 466 01:21:17,520 --> 01:21:20,800 Vet du vad du ska g�ra... Malachi? Ja... 467 01:21:22,320 --> 01:21:24,640 Jag beh�ver krutet som ni g�r till Kleels gev�r! 468 01:21:26,680 --> 01:21:28,800 Nu! 469 01:21:33,760 --> 01:21:38,400 Vi m�ste passa p� medan det �r m�rkt. Jag l�gger ut stubintr�d, och inom... 470 01:21:39,720 --> 01:21:41,520 Malachi, f�r jag min klocka... 471 01:21:43,880 --> 01:21:44,880 Ta med dig honom! 472 01:22:25,120 --> 01:22:26,120 Vad var det? 473 01:24:07,200 --> 01:24:09,880 Jag ville inte bli st�rd, sa jag! 474 01:24:14,200 --> 01:24:15,960 Kan jag f� lite mer vin? 475 01:24:17,800 --> 01:24:20,960 All right... snabbt! 476 01:24:42,200 --> 01:24:44,800 Sl�pp sv�rdet! 477 01:24:46,360 --> 01:24:48,920 Sl�pp det, sa jag! 478 01:24:57,000 --> 01:25:03,080 Tar ni ett steg till, bl�ser jag ur skallen p� er! 479 01:25:19,600 --> 01:25:21,640 Ni �verl�gsna dj�vul! 480 01:25:24,720 --> 01:25:26,200 Nu gick det! 481 01:25:28,240 --> 01:25:29,960 Dan, kom! 482 01:25:33,840 --> 01:25:39,600 Dan! Ta sv�rdet! Kom! 483 01:25:42,320 --> 01:25:44,280 V�nta, jag m�ste ta av mig den h�r! 484 01:26:18,760 --> 01:26:21,440 Var �r de? Jag �r redo! 485 01:26:30,400 --> 01:26:31,400 Stanna! 486 01:26:37,720 --> 01:26:40,800 Kleels lag �r h�rd... 487 01:26:44,320 --> 01:26:45,680 F�r jag gev�ret! 488 01:26:48,120 --> 01:26:49,520 Jag kan inte k�ra! 489 01:27:38,400 --> 01:27:43,840 Hur var det med den osynliga d�rren? Hoppl�st...fattar ni inte? 490 01:27:44,200 --> 01:27:48,000 Chansen att hitta det jag s�nde �r en p� tio miljoner. 491 01:27:48,035 --> 01:27:50,880 L�t oss b�rja leta d�! Guld! 492 01:28:02,400 --> 01:28:04,880 Vad hittade du? N�t billigt krimskrams med 493 01:28:05,240 --> 01:28:07,440 n�gra underliga m�rken p�. M�rken? 494 01:28:07,840 --> 01:28:10,320 Ja, n�got skrivet, jag kan inte l�sa! Tack ska du ha! 495 01:28:10,680 --> 01:28:16,000 D�r �r den ju! J�vlar! D�r �r den! Var hittade du den? 496 01:28:25,680 --> 01:28:28,080 Nej... V�nta! 497 01:28:34,640 --> 01:28:36,640 Vart tog de v�gen? 498 01:28:38,200 --> 01:28:41,840 Klockan d�... 499 01:29:00,100 --> 01:30:43,280 �versatt av olotom 43592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.