Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,679 --> 00:00:38,560
Due to partial damage of the original copy of the film, some of the scenes may be missing.
2
00:00:21,879 --> 00:00:52,239
3
00:00:30,359 --> 00:01:05,799
Mulberry
4
00:00:35,439 --> 00:01:13,159
5
00:00:37,719 --> 00:01:18,840
Producer Lee Tae-won
6
00:00:41,119 --> 00:01:23,519
7
00:00:42,399 --> 00:01:28,680
Original Novel Na Do-hyang Screenplay Yoon Sam-yuk
8
00:00:46,280 --> 00:01:35,240
Cinematography Son Hyun-chae
9
00:00:48,960 --> 00:01:41,840
10
00:00:52,880 --> 00:01:48,240
Music Choi Chang-kwon
11
00:00:55,359 --> 00:01:51,840
12
00:00:56,479 --> 00:01:55,479
Editing Lee Gyeong-ja
13
00:00:59,000 --> 00:02:29,040
14
00:01:30,040 --> 00:03:02,080
Lee Mi-sook
15
00:01:32,040 --> 00:03:05,120
16
00:01:33,079 --> 00:03:07,759
Lee Dae-geun
17
00:01:34,680 --> 00:03:10,040
18
00:01:35,359 --> 00:03:12,639
Lee Mu-jung
19
00:01:37,280 --> 00:03:15,280
20
00:01:38,000 --> 00:03:26,639
Director Lee Doo-yong
21
00:01:48,640 --> 00:03:40,240
22
00:01:51,599 --> 00:03:45,839
Why don't you ask everybody?
23
00:01:54,239 --> 00:03:49,000
24
00:01:54,760 --> 00:03:52,120
Having a pair doesn't make you a man.
25
00:01:57,359 --> 00:03:57,599
I'd rather be dead than starve like this!
26
00:02:00,239 --> 00:04:03,800
A husband is supposed to feed his wife!
27
00:02:03,560 --> 00:04:08,120
28
00:02:04,560 --> 00:04:09,840
Sam-bo is back.
29
00:02:05,280 --> 00:04:12,280
Got back last night.
30
00:02:07,000 --> 00:04:15,759
Has it been two months?
31
00:02:08,759 --> 00:04:20,319
No, it's been three months since he was last here.
32
00:02:11,560 --> 00:04:24,159
What a goose.
33
00:02:12,599 --> 00:04:27,840
Never appreciates her, that's all I can say.
34
00:02:15,240 --> 00:04:31,879
Lucky bastard!
35
00:02:16,639 --> 00:04:33,839
36
00:02:17,199 --> 00:04:35,839
You selfish jerk!
37
00:02:18,639 --> 00:04:38,240
38
00:02:19,599 --> 00:04:40,919
Why don't you be a man for once!
39
00:02:21,319 --> 00:04:46,480
All you do is travel the world, leaving me alone here.
40
00:02:25,159 --> 00:04:52,319
Do you expect me to survive on my own?
41
00:02:27,159 --> 00:04:57,039
You're gone for months on end.
42
00:02:29,879 --> 00:05:01,799
I never get to see you!
43
00:02:31,919 --> 00:05:06,919
Why can't you stay put for once!
44
00:02:35,000 --> 00:05:11,600
45
00:02:36,599 --> 00:05:17,159
I'm sick of slaving away to make ends meet!
46
00:02:40,560 --> 00:05:23,439
You never bring home money,
47
00:02:42,879 --> 00:05:28,159
you never bring me gifts.
48
00:02:45,280 --> 00:05:33,240
You wouldn't even know
49
00:02:47,960 --> 00:05:38,279
if I slowly starved to death.
50
00:02:50,319 --> 00:05:46,399
51
00:02:56,080 --> 00:05:54,720
Are you listening? Are you?
52
00:02:58,639 --> 00:05:59,600
Tell me. How much did you win this time?
53
00:03:00,960 --> 00:06:04,200
Gangwon, Pyeongan, Hwanghae...
54
00:03:03,240 --> 00:06:08,480
Three months you've been away playing cards.
55
00:03:05,240 --> 00:06:13,080
You must have earned a fortune by now!
56
00:03:07,840 --> 00:06:18,480
Show me. Let me see!
57
00:03:10,639 --> 00:06:21,879
58
00:03:11,240 --> 00:06:26,240
Again, nothing but your manhood!
59
00:03:15,000 --> 00:06:30,800
60
00:03:15,800 --> 00:06:33,800
Are you having an affair?
61
00:03:18,000 --> 00:06:38,639
Are you hiding a girl behind my back?
62
00:03:20,639 --> 00:06:41,959
63
00:03:21,319 --> 00:06:46,319
My love. Do me a favor.
64
00:03:25,000 --> 00:06:50,519
65
00:03:25,520 --> 00:06:52,879
Watch where the card is going.
66
00:03:27,360 --> 00:06:56,560
67
00:03:29,199 --> 00:07:01,159
Are you listening to any of this?
68
00:03:31,960 --> 00:07:05,200
I don't want to see it.
69
00:03:33,240 --> 00:07:09,399
Get those cards away from my face.
70
00:03:36,159 --> 00:07:14,840
Bear it with me, this once.
71
00:03:38,680 --> 00:07:19,000
Tell me where this card is.
72
00:03:40,319 --> 00:07:24,919
73
00:03:44,599 --> 00:07:30,799
Where is it?
74
00:03:46,199 --> 00:07:33,360
I don't know.
75
00:03:47,159 --> 00:07:37,279
Just take a guess.
76
00:03:50,120 --> 00:07:41,519
I don't care!
77
00:03:51,400 --> 00:07:45,200
Come on...
78
00:03:53,800 --> 00:07:49,439
79
00:03:55,639 --> 00:07:52,759
It's this one.
80
00:03:57,120 --> 00:07:56,240
- This? - Yes.
81
00:03:59,120 --> 00:08:00,159
Then, flip it over.
82
00:04:01,039 --> 00:08:05,759
No! I don't want to.
83
00:04:04,719 --> 00:08:11,480
Are you sure it's this one?
84
00:04:06,759 --> 00:08:14,439
85
00:04:07,680 --> 00:08:16,360
Whoa!
86
00:04:08,680 --> 00:08:20,000
Maybe, it's this one!
87
00:04:11,319 --> 00:08:23,199
88
00:04:11,879 --> 00:08:25,480
How... ?
89
00:04:13,599 --> 00:08:29,159
Then, is it this one?
90
00:04:15,560 --> 00:08:33,360
91
00:04:17,800 --> 00:08:37,039
Where did it go?
92
00:04:19,240 --> 00:08:39,039
93
00:04:19,800 --> 00:08:41,200
Here it is.
94
00:04:21,399 --> 00:08:45,799
95
00:04:24,399 --> 00:08:51,399
You were sitting on it.
96
00:04:27,000 --> 00:08:54,680
97
00:04:27,680 --> 00:08:57,639
Get your hands off.
98
00:04:29,959 --> 00:09:01,399
So stupid...
99
00:04:31,439 --> 00:09:04,559
100
00:04:33,120 --> 00:09:09,079
I know what you're going through.
101
00:04:35,959 --> 00:09:12,440
102
00:04:36,480 --> 00:09:16,000
But, you can't try to change me.
103
00:04:39,519 --> 00:09:21,599
I guess I was born to wander the world.
104
00:04:42,079 --> 00:09:26,559
That's just who I am.
105
00:04:44,480 --> 00:09:31,160
I can't change overnight.
106
00:04:46,680 --> 00:09:33,920
107
00:04:47,240 --> 00:09:38,200
I do the best I can with what life has given me.
108
00:04:50,959 --> 00:09:43,960
That's my fate.
109
00:04:53,000 --> 00:09:46,879
110
00:04:53,879 --> 00:09:50,279
I promise to return soon with a small fortune.
111
00:04:56,399 --> 00:09:55,759
Until then, you have to be patient.
112
00:04:59,360 --> 00:10:01,920
Always the talker.
113
00:05:02,560 --> 00:10:07,039
No wonder other women...
114
00:05:04,480 --> 00:10:11,080
As for women yes, I have been around,
115
00:05:06,600 --> 00:10:15,480
but never met one as exquisite as you.
116
00:05:08,879 --> 00:10:19,720
117
00:05:10,839 --> 00:10:23,759
You expect me to fall for that?
118
00:05:12,920 --> 00:10:28,319
I'm going to put an end to this once and for all.
119
00:05:15,399 --> 00:10:32,519
120
00:05:17,120 --> 00:10:36,360
What? Are you leaving?
121
00:05:19,240 --> 00:10:39,480
I have to go.
122
00:05:20,240 --> 00:10:42,400
Cheolwongol. There's a big game.
123
00:05:22,160 --> 00:10:47,480
No! Kill me first before you leave.
124
00:05:25,319 --> 00:10:52,240
You have to stop this.
125
00:05:26,920 --> 00:10:56,920
There must be another woman!
126
00:05:30,000 --> 00:11:03,559
Didn't you hear me? There's nobody else but you.
127
00:05:33,560 --> 00:11:08,399
I don't want to hear it.
128
00:05:34,839 --> 00:11:13,679
129
00:05:38,839 --> 00:11:19,319
This is dirty.
130
00:05:40,480 --> 00:11:23,240
Then, fetch me a clean one.
131
00:05:42,759 --> 00:11:27,759
It's in the drawer. You get it.
132
00:05:45,000 --> 00:11:33,240
Would you get it for me?
133
00:05:48,240 --> 00:11:37,639
134
00:05:49,399 --> 00:11:42,200
Wow. You've got nerve.
135
00:05:52,800 --> 00:11:52,559
136
00:05:59,759 --> 00:12:00,879
You want travel expenses, too?
137
00:06:01,120 --> 00:12:04,720
Sure, why not?
138
00:06:03,600 --> 00:12:11,879
I don't believe this. You are unbelievable.
139
00:06:08,279 --> 00:12:20,720
Most women have more balls than you do.
140
00:06:12,439 --> 00:12:29,000
You're right. In this day and age,
141
00:06:16,560 --> 00:12:35,839
it's much better to be a woman.
142
00:06:19,279 --> 00:12:41,759
I think I'd like you better if you were mute.
143
00:06:22,480 --> 00:12:53,440
144
00:06:30,959 --> 00:13:03,279
Here's your money.
145
00:06:32,319 --> 00:13:06,200
146
00:06:33,879 --> 00:13:09,680
Change your underwear, too.
147
00:06:35,800 --> 00:13:12,440
148
00:06:36,639 --> 00:13:15,599
You change it for me.
149
00:06:38,959 --> 00:13:19,399
150
00:06:40,439 --> 00:13:23,079
What are you smiling on about?
151
00:06:42,639 --> 00:13:30,639
152
00:06:48,000 --> 00:13:36,920
Yikes!
153
00:06:48,920 --> 00:13:38,600
154
00:06:49,680 --> 00:13:40,680
What's wrong?
155
00:06:51,000 --> 00:13:44,920
Get that hideous thing away from my face.
156
00:06:53,920 --> 00:13:48,799
Why?
157
00:06:54,879 --> 00:13:52,720
It's saying goodbye to you.
158
00:06:57,839 --> 00:13:58,639
You're so full of it.
159
00:07:00,800 --> 00:14:02,240
160
00:07:01,439 --> 00:14:04,120
Gross...
161
00:07:02,680 --> 00:14:06,400
162
00:07:03,720 --> 00:14:09,120
Get in there.
163
00:07:05,399 --> 00:14:12,639
My love...
164
00:07:07,240 --> 00:14:16,360
165
00:07:09,120 --> 00:14:19,240
Stop...
166
00:07:10,120 --> 00:14:22,200
Get dressed.
167
00:07:12,079 --> 00:14:25,919
Honey...
168
00:07:13,839 --> 00:14:29,879
169
00:07:16,040 --> 00:14:33,600
Go on...
170
00:07:17,560 --> 00:14:41,559
171
00:07:24,000 --> 00:14:50,000
- Nice try! - My back...
172
00:07:26,000 --> 00:14:55,600
173
00:07:29,600 --> 00:15:00,559
Damn it!
174
00:07:30,959 --> 00:15:04,839
Why is it so hard for a man to get a drink around here?
175
00:07:33,879 --> 00:15:09,120
176
00:07:35,240 --> 00:15:12,039
Oh, come one!
177
00:07:36,800 --> 00:15:15,879
You sucked on your mother's breasts until you were seven.
178
00:07:39,079 --> 00:15:19,839
Is that all you've got?
179
00:07:40,759 --> 00:15:24,240
You couldn't even manage ten steps.
180
00:07:43,480 --> 00:15:27,600
So!
181
00:07:44,120 --> 00:15:29,960
182
00:07:45,839 --> 00:15:32,919
Who's up next?
183
00:07:47,079 --> 00:15:35,399
So embarrassing...
184
00:07:48,319 --> 00:15:38,960
Whoever can make ten steps
185
00:07:50,639 --> 00:15:44,079
gets a free drink and a sack of sweet potatoes!
186
00:07:53,439 --> 00:15:48,559
Go on. Sweet potatoes!
187
00:07:55,120 --> 00:15:51,759
I don’t want to!
188
00:07:56,639 --> 00:15:54,279
189
00:07:57,639 --> 00:15:56,919
Honey! Try again!
190
00:07:59,279 --> 00:15:59,440
191
00:08:00,160 --> 00:16:01,920
I'll go again!
192
00:08:01,759 --> 00:16:06,639
Actually, it's my turn.
193
00:08:04,879 --> 00:16:10,879
Huh?
194
00:08:06,000 --> 00:16:15,079
They do say imitation is the highest form of flattery,
195
00:08:09,079 --> 00:16:20,240
but not in this case.
196
00:08:11,160 --> 00:16:25,840
Ten steps? Piece of cake.
197
00:08:14,680 --> 00:16:45,600
198
00:08:30,920 --> 00:17:03,559
There you go!
199
00:08:32,639 --> 00:17:07,639
200
00:08:35,000 --> 00:17:11,200
Two!
201
00:08:36,200 --> 00:17:13,320
202
00:08:37,120 --> 00:17:16,039
Three!
203
00:08:38,919 --> 00:17:18,799
Four!
204
00:08:39,879 --> 00:17:22,519
Don't crap yourself Don't push too hard!
205
00:08:42,639 --> 00:17:26,319
Five!
206
00:08:43,679 --> 00:17:29,559
207
00:08:45,879 --> 00:17:34,039
He ripped one!
208
00:08:48,159 --> 00:17:38,000
Hey, wifey!
209
00:08:49,840 --> 00:17:40,599
Change his panties!
210
00:08:50,759 --> 00:17:43,039
He shit himself!
211
00:08:52,279 --> 00:17:46,119
You stink!
212
00:08:53,840 --> 00:17:49,360
You wimps!
213
00:08:55,519 --> 00:17:54,319
My late husband would lift this stone mortar,
214
00:08:58,799 --> 00:18:01,440
and walk around the rice paddy three and a half times!
215
00:09:02,639 --> 00:18:07,240
What a load of crock!
216
00:09:04,600 --> 00:18:10,159
Be quiet!
217
00:09:05,559 --> 00:18:13,480
- Who's next? - Look at those muscles.
218
00:09:07,919 --> 00:18:16,799
Next!
219
00:09:08,879 --> 00:18:20,559
- I'll do it. - Go for it!
220
00:09:11,679 --> 00:18:25,319
Honey, you'll hurt your back.
221
00:09:13,639 --> 00:18:29,199
Don't worry!
222
00:09:15,559 --> 00:18:34,119
I am the champion of strength!
223
00:09:18,559 --> 00:18:39,639
- Confident. - What are you saying?
224
00:09:21,080 --> 00:18:45,240
I lift my wife up against the wall every night!
225
00:09:24,159 --> 00:18:50,360
This is a piece of cake!
226
00:09:26,200 --> 00:18:53,800
227
00:09:27,600 --> 00:18:57,240
Prove it to us.
228
00:09:29,639 --> 00:19:02,400
- That thing weighs a ton! - Go for it.
229
00:09:32,759 --> 00:19:12,559
230
00:09:39,799 --> 00:19:22,359
Look at him go.
231
00:09:42,559 --> 00:19:33,759
232
00:09:51,200 --> 00:19:44,840
Those Japs took everything from us.
233
00:09:53,639 --> 00:19:50,079
These guys have no strength because they're hungry!
234
00:09:56,440 --> 00:19:54,559
You're right.
235
00:09:58,120 --> 00:19:57,559
236
00:09:59,440 --> 00:20:01,920
We'll see about that.
237
00:10:02,480 --> 00:20:06,840
238
00:10:04,360 --> 00:20:12,200
Sam-dol! Why don't you try?
239
00:10:07,840 --> 00:20:19,880
You people... what's the big deal?
240
00:10:12,039 --> 00:20:26,559
It's a cakewalk.
241
00:10:14,519 --> 00:20:44,880
242
00:10:30,360 --> 00:21:02,320
Look...
243
00:10:31,960 --> 00:21:06,639
244
00:10:34,679 --> 00:21:10,519
He's walking.
245
00:10:35,840 --> 00:21:23,559
246
00:10:47,720 --> 00:21:36,920
He's really strong.
247
00:10:49,200 --> 00:21:40,519
Sam-dol, you're the man!
248
00:10:51,320 --> 00:21:44,079
249
00:10:52,759 --> 00:21:47,039
Good job!
250
00:10:54,279 --> 00:21:49,440
251
00:10:55,159 --> 00:21:52,920
I did it!
252
00:10:57,759 --> 00:22:00,200
The sweet potatoes and the drink is mine!
253
00:11:02,440 --> 00:22:07,760
Of course! Let's go to our bar!
254
00:11:05,320 --> 00:22:12,280
We need more makgeolli!
255
00:11:06,960 --> 00:22:19,480
256
00:11:12,519 --> 00:22:26,759
Let's go!
257
00:11:14,240 --> 00:22:42,039
258
00:11:27,799 --> 00:22:57,679
- Leaving again? - Yes, I am.
259
00:11:29,879 --> 00:23:01,679
Where to this time?
260
00:11:31,799 --> 00:23:05,519
I'm off to pick mulberry leaves.
261
00:11:33,720 --> 00:23:09,639
Will the ladies be there?
262
00:11:35,919 --> 00:23:14,920
One cannot pick mulberry leaves without meeting the ladies.
263
00:11:39,000 --> 00:23:20,720
Sounds good to me.
264
00:11:41,720 --> 00:23:27,440
Let's go, everyone! Makgeolli awaits!
265
00:11:45,720 --> 00:23:34,559
Let's go, let's all go!
266
00:11:48,840 --> 00:23:41,360
Let's go pick mulberry leaves.
267
00:11:52,519 --> 00:23:51,720
Here and there, they're everywhere!
268
00:11:59,200 --> 00:24:03,000
Spring has come. Spring is here.
269
00:12:03,799 --> 00:24:10,440
Feel the warm breeze,
270
00:12:06,639 --> 00:24:16,360
spring is here.
271
00:12:09,720 --> 00:24:25,480
Lovely maiden, where are you going?
272
00:12:15,759 --> 00:24:38,679
273
00:12:22,919 --> 00:24:48,639
Come with us, come with us!
274
00:12:25,720 --> 00:24:55,639
Let's go pick mulberry leaves.
275
00:12:29,919 --> 00:25:02,639
276
00:12:32,720 --> 00:25:08,759
Let's go pick mulberry leaves.
277
00:12:36,039 --> 00:25:15,159
Come on, come on!
278
00:12:39,120 --> 00:25:21,799
Let's go pick mulberry leaves.
279
00:12:42,679 --> 00:25:32,199
Just you and me, the two of us...
280
00:12:49,519 --> 00:25:41,159
281
00:12:51,639 --> 00:25:46,799
Whoa! Good day, sir!
282
00:12:55,159 --> 00:26:23,119
283
00:13:27,960 --> 00:26:58,280
Let's go.
284
00:13:30,320 --> 00:28:07,039
285
00:14:36,720 --> 00:29:14,759
Are you in there?
286
00:14:38,039 --> 00:29:17,599
287
00:14:39,559 --> 00:29:20,400
I am.
288
00:14:40,840 --> 00:29:23,519
289
00:14:42,679 --> 00:29:27,679
You dolling yourself up?
290
00:14:45,000 --> 00:29:30,759
291
00:14:45,759 --> 00:29:32,559
Come in.
292
00:14:46,799 --> 00:29:36,079
293
00:14:49,279 --> 00:29:42,319
Look how pretty you are.
294
00:14:53,039 --> 00:29:48,559
Hey, listen...
295
00:14:55,519 --> 00:29:55,400
You know Chi-seop from the next village, right?
296
00:14:59,879 --> 00:30:00,960
Who?
297
00:15:01,080 --> 00:30:06,160
He went all the way to Japan to study, but came back with a broken heart.
298
00:15:05,080 --> 00:30:12,519
Kim Cham-bu's eldest son.
299
00:15:07,440 --> 00:30:17,039
Oh, right...
300
00:15:09,600 --> 00:30:20,680
Such drama...
301
00:15:11,080 --> 00:30:22,759
302
00:15:11,679 --> 00:30:25,159
He's okay, now.
303
00:15:13,480 --> 00:30:27,720
304
00:15:14,240 --> 00:30:29,799
Well...
305
00:15:15,559 --> 00:30:32,039
306
00:15:16,480 --> 00:30:36,159
A few days ago, he came to me,
307
00:15:19,679 --> 00:30:43,279
begging me to hook him up with you.
308
00:15:23,600 --> 00:30:48,680
309
00:15:25,080 --> 00:30:53,200
So, I told him to bring you a sack of rice.
310
00:15:28,120 --> 00:30:58,599
What do you think?
311
00:15:30,480 --> 00:31:03,759
You up for it?
312
00:15:33,279 --> 00:31:08,400
A sack of rice!
313
00:15:35,120 --> 00:31:11,279
314
00:15:36,159 --> 00:31:14,159
He's waiting for you
315
00:15:38,000 --> 00:31:18,960
at the vineyard right now.
316
00:15:40,960 --> 00:31:24,079
317
00:15:43,120 --> 00:31:28,200
A sack of rice...
318
00:15:45,080 --> 00:33:27,599
319
00:17:42,519 --> 00:35:26,079
I'm glad you came.
320
00:17:43,559 --> 00:35:28,279
321
00:17:44,720 --> 00:35:32,319
Won't people see us?
322
00:17:47,599 --> 00:35:38,760
Who's going to see us?
323
00:17:51,160 --> 00:35:43,320
Hold on a second...
324
00:17:52,160 --> 00:36:43,600
325
00:18:51,440 --> 00:37:45,039
What are you waiting for?
326
00:18:53,599 --> 00:38:15,000
327
00:19:21,400 --> 00:38:44,760
Hey...
328
00:19:23,359 --> 00:38:52,159
329
00:19:28,799 --> 00:38:59,399
Stop staring.
330
00:19:30,599 --> 00:40:23,920
331
00:20:53,319 --> 00:41:47,880
I'm sorry!
332
00:20:54,559 --> 00:41:50,239
333
00:20:55,680 --> 00:41:53,239
No, no. Oh dear...
334
00:20:57,559 --> 00:41:57,760
335
00:21:00,200 --> 00:42:04,400
See? What did I tell you?
336
00:21:04,200 --> 00:42:09,960
I told you to hurry up.
337
00:21:05,759 --> 00:42:12,840
338
00:21:07,079 --> 00:42:18,079
Wait! Come back here!
339
00:21:11,000 --> 00:42:25,800
Where are you going?
340
00:21:14,799 --> 00:42:30,720
Stop! Please!
341
00:21:15,920 --> 00:42:32,800
342
00:21:16,880 --> 00:42:35,159
Wait...
343
00:21:18,279 --> 00:42:38,559
344
00:21:20,279 --> 00:42:43,119
Where are you going? Come back!
345
00:21:22,839 --> 00:42:48,039
Stay! Where are you going?
346
00:21:25,200 --> 00:43:18,440
347
00:21:53,240 --> 00:43:47,559
Wait a minute...
348
00:21:54,319 --> 00:43:57,920
349
00:22:03,599 --> 00:44:08,679
What a load.
350
00:22:05,079 --> 00:44:15,599
351
00:22:10,519 --> 00:44:22,720
You're back.
352
00:22:12,200 --> 00:44:25,400
Uh-huh.
353
00:22:13,200 --> 00:45:06,640
354
00:22:53,440 --> 00:45:48,079
What are you staring at?
355
00:22:54,640 --> 00:45:56,840
356
00:23:02,200 --> 00:46:06,720
- Are you home? - Hey!
357
00:23:04,519 --> 00:46:10,960
Why? What do you need?
358
00:23:06,440 --> 00:46:15,119
I'm out of firewood. Could I borrow some?
359
00:23:08,680 --> 00:46:20,039
Sure. Take some.
360
00:23:11,359 --> 00:46:24,199
Wait a second.
361
00:23:12,839 --> 00:46:27,000
362
00:23:14,160 --> 00:46:32,039
That bonehead. Why are you still here?
363
00:23:17,880 --> 00:46:37,520
I've already brought back a load.
364
00:23:19,640 --> 00:46:41,320
And you're done for the day?
365
00:23:21,680 --> 00:46:45,720
Get some more leaves before it gets dark!
366
00:23:24,039 --> 00:46:49,480
I'm going.
367
00:23:25,440 --> 00:46:51,720
368
00:23:26,279 --> 00:46:56,159
That lazy farmhand needs a good beating!
369
00:23:29,880 --> 00:47:03,760
God knows what he spends his time on all day.
370
00:23:33,880 --> 00:47:08,960
371
00:23:35,079 --> 00:47:11,480
Can I ask you something?
372
00:23:36,400 --> 00:47:13,880
What is it?
373
00:23:37,480 --> 00:47:18,599
Would you be interested in breeding silkworms with me?
374
00:23:41,119 --> 00:47:24,439
But, you already are.
375
00:23:43,319 --> 00:47:29,480
I'm always short on mulberry leaves.
376
00:23:46,160 --> 00:47:36,000
I have a batch now, but with a couple more
377
00:23:49,839 --> 00:47:42,359
I'll need more leaves.
378
00:23:52,519 --> 00:47:47,079
379
00:23:54,559 --> 00:47:52,599
I'm old now, and my body is not the same.
380
00:23:58,039 --> 00:48:00,880
My back hurts and everything is harder for me now.
381
00:24:02,839 --> 00:48:08,679
You have your farmhand. Don't you?
382
00:24:05,839 --> 00:48:14,760
That cretin has to work on the farm.
383
00:24:08,920 --> 00:48:21,320
He doesn't have time for this, you know?
384
00:24:12,400 --> 00:48:25,760
385
00:24:13,359 --> 00:48:29,039
They bring me good money.
386
00:24:15,680 --> 00:48:35,480
Three batches of silkworms will bring us 100 won.
387
00:24:19,799 --> 00:48:43,039
Really? 100 won?
388
00:24:23,240 --> 00:48:51,480
Sure! So, why don't we do this together and share the profit.
389
00:24:28,240 --> 00:48:58,159
390
00:24:29,920 --> 00:49:01,680
How much do I get?
391
00:24:31,759 --> 00:49:05,440
I'll give you 20 percent.
392
00:24:33,680 --> 00:49:08,239
393
00:24:34,559 --> 00:49:13,359
Just bring me mulberry leaves. I'll give you 20 won.
394
00:24:38,799 --> 00:49:19,440
It's easy money!
395
00:24:40,640 --> 00:49:22,440
20 won, huh?
396
00:24:41,799 --> 00:49:24,559
397
00:24:42,759 --> 00:49:26,960
I'll do it.
398
00:24:44,200 --> 00:49:29,519
399
00:24:45,319 --> 00:49:32,639
Just pick and then bring you the leaves, right?
400
00:24:47,319 --> 00:49:36,559
That's it.
401
00:24:49,240 --> 00:49:41,559
Why don't you start tomorrow?
402
00:24:52,319 --> 00:49:45,800
I will.
403
00:24:53,480 --> 00:49:49,880
404
00:24:56,400 --> 00:49:54,680
That little vixen.
405
00:24:58,279 --> 00:49:59,000
She'd do anything for money.
406
00:25:00,720 --> 00:50:10,279
407
00:25:09,559 --> 00:50:20,159
What the...
408
00:25:10,599 --> 00:50:22,239
409
00:25:11,640 --> 00:50:25,520
I lit the furnace.
410
00:25:13,880 --> 00:50:28,400
411
00:25:14,519 --> 00:50:30,400
You skip work,
412
00:25:15,880 --> 00:50:35,199
and instead come to my kitchen, doing me favors I didn't ask.
413
00:25:19,319 --> 00:50:42,920
You said you were out of firewood, so I brought you some.
414
00:25:23,599 --> 00:50:48,159
There's no need.
415
00:25:24,559 --> 00:50:51,279
I can manage on my own.
416
00:25:26,720 --> 00:50:57,920
417
00:25:31,200 --> 00:51:05,519
Why were you at the vineyard?
418
00:25:34,319 --> 00:51:09,679
419
00:25:35,359 --> 00:51:14,279
I had business to take care of. What's it to you?
420
00:25:38,920 --> 00:51:20,760
Snooping around other people's business...
421
00:25:41,839 --> 00:51:26,480
No need to get angry about it!
422
00:25:44,640 --> 00:51:32,880
I saw a big grape stain on your back earlier today.
423
00:25:48,240 --> 00:51:38,319
I got curious.
424
00:25:50,079 --> 00:51:43,480
425
00:25:53,400 --> 00:51:49,760
Did you take a nap somewhere?
426
00:25:56,359 --> 00:51:53,760
427
00:25:57,400 --> 00:51:56,920
Even if I did, it's not your concern.
428
00:25:59,519 --> 00:52:00,639
Mind your own business!
429
00:26:01,119 --> 00:52:03,920
Move!
430
00:26:02,799 --> 00:52:09,000
431
00:26:06,200 --> 00:52:15,880
That's a lot of rice for one person.
432
00:26:09,680 --> 00:52:21,760
Are you expecting a guest?
433
00:26:12,079 --> 00:52:26,800
Again with the nonsense.
434
00:26:14,720 --> 00:52:33,039
Mmm... that smells good!
435
00:26:18,319 --> 00:52:39,639
Has it been steamed properly?
436
00:26:21,319 --> 00:52:44,480
Get out!
437
00:26:23,160 --> 00:52:47,640
You creep!
438
00:26:24,480 --> 00:52:52,239
You've got a mean temper, lady.
439
00:26:27,759 --> 00:52:58,960
We're neighbors. I just wanted to be nice.
440
00:26:31,200 --> 00:53:03,960
Get out of my kitchen!
441
00:26:32,759 --> 00:53:08,079
Just wanted to be nice?
442
00:26:35,319 --> 00:53:13,480
Well, you can try all you want, but no thank you.
443
00:26:38,160 --> 00:53:19,039
The things I have to deal with.
444
00:26:40,880 --> 00:53:23,119
Ptooey!
445
00:26:42,240 --> 00:53:27,359
446
00:26:45,119 --> 00:53:32,679
What?
447
00:26:47,559 --> 00:53:37,000
I get it.
448
00:26:49,440 --> 00:53:42,159
That hussy doesn't want to mingle with a farmhand.
449
00:26:52,720 --> 00:53:49,840
But I wasn't born a farmhand. Nobody is.
450
00:26:57,119 --> 00:53:55,519
451
00:26:58,400 --> 00:53:58,199
I'll get her back.
452
00:26:59,799 --> 00:54:04,519
I'm going to make her regret every word she said.
453
00:27:04,720 --> 00:54:10,480
454
00:27:05,759 --> 00:54:13,480
Cheeky woman.
455
00:27:07,720 --> 00:54:22,720
456
00:27:15,000 --> 00:54:32,119
You owe me five quarts.
457
00:27:17,119 --> 00:54:35,679
458
00:27:18,559 --> 00:54:40,119
Come on. I know you're busy,
459
00:27:21,559 --> 00:54:46,119
but you could at least wait, no?
460
00:27:24,559 --> 00:54:50,199
Sorry.
461
00:27:25,640 --> 00:54:57,720
462
00:27:32,079 --> 00:55:06,720
Why did she give you that rice?
463
00:27:34,640 --> 00:55:11,199
She owed me.
464
00:27:36,559 --> 00:55:15,440
She owed you?
465
00:27:38,880 --> 00:55:19,720
Are you sure?
466
00:27:40,839 --> 00:56:41,960
467
00:29:01,119 --> 00:58:03,599
Here, rice.
468
00:29:02,480 --> 00:58:08,559
469
00:29:06,079 --> 00:58:14,159
You're crazy.
470
00:29:08,079 --> 00:58:19,880
I am... for you.
471
00:29:11,799 --> 00:58:53,399
472
00:29:41,599 --> 00:59:25,719
Don't just lay there. That's a lot of rice.
473
00:29:44,119 --> 00:59:29,840
Be quiet.
474
00:29:45,720 --> 00:59:46,920
475
00:30:01,200 --> 01:00:03,279
I was wondering...
476
00:30:02,079 --> 01:00:06,359
What? Not today. I'm tired.
477
00:30:04,279 --> 01:00:11,840
- Just a quickie. - Hey, where are you?
478
00:30:07,559 --> 01:00:17,800
Oh, gosh, I knew this would happen.
479
00:30:10,240 --> 01:00:22,159
480
00:30:11,920 --> 01:00:27,880
I pay you to work on my mushroom field
481
00:30:15,960 --> 01:00:33,960
and you go off and pick mulberry leaves?
482
00:30:18,000 --> 01:00:40,159
She's breeding silkworms on the side with old lady Hwang.
483
00:30:22,160 --> 01:00:47,279
I'm paying you to work for me.
484
00:30:25,119 --> 01:00:52,119
Where do you think my money comes from?
485
00:30:27,000 --> 01:00:57,760
Exactly. Some girls are just too greedy.
486
00:30:30,759 --> 01:01:03,599
I'll say.
487
00:30:32,839 --> 01:01:10,480
We're working our butts off, but where are our husbands?
488
00:30:37,640 --> 01:01:17,199
Probably drinking at the bar.
489
00:30:39,559 --> 01:01:21,559
What is it with men and alcohol?
490
00:30:42,000 --> 01:01:25,800
They can't get enough of it.
491
00:30:43,799 --> 01:01:30,880
I know! We have to get rid of that barmaid from Sokcho.
492
00:30:47,079 --> 01:01:35,679
Goodness, it's hot.
493
00:30:48,599 --> 01:01:40,519
Ow, my back is killing me.
494
00:30:51,920 --> 01:01:45,519
Someone had a little too much fun.
495
00:30:53,599 --> 01:01:49,760
You know too much for your own good.
496
00:30:56,160 --> 01:01:54,360
Stop talking and work!
497
00:30:58,200 --> 01:01:57,519
Yes, sir.
498
00:30:59,319 --> 01:01:59,279
499
00:30:59,960 --> 01:02:00,800
So tedious.
500
00:31:00,839 --> 01:02:03,239
Heavy, too. It's way too heavy.
501
00:31:02,400 --> 01:02:06,960
Listen up!
502
00:31:04,559 --> 01:02:12,920
It's going to rain. Let's wrap up and go get some snacks.
503
00:31:08,359 --> 01:02:17,559
504
00:31:09,200 --> 01:02:21,519
- Looks like it's going to pour. - Yup.
505
00:31:12,319 --> 01:02:28,679
Maybe that's why it's so humid.
506
00:31:16,359 --> 01:02:34,840
I hope it pours.
507
00:31:18,480 --> 01:02:38,960
I'm so tired.
508
00:31:20,480 --> 01:02:43,599
- Where's the end? - Pass that to me.
509
00:31:23,119 --> 01:02:48,599
Who says making money was easy?
510
00:31:25,480 --> 01:02:57,840
511
00:31:32,359 --> 01:03:09,199
- It's still not raining. - I know.
512
00:31:36,839 --> 01:03:14,840
Speak of the devil!
513
00:31:38,000 --> 01:03:17,720
It's really raining.
514
00:31:39,720 --> 01:03:22,480
Let's go home. Back to the village.
515
00:31:42,759 --> 01:03:26,599
Come on!
516
00:31:43,839 --> 01:03:30,599
Wait. You come with me.
517
00:31:46,759 --> 01:03:35,440
518
00:31:48,680 --> 01:03:39,560
- What did I do? - Let's go.
519
00:31:50,880 --> 01:03:42,960
Why are you doing this, sir?
520
00:31:52,079 --> 01:03:45,639
This way.
521
00:31:53,559 --> 01:03:47,920
Why? What do you need?
522
00:31:54,359 --> 01:03:51,319
You wench, you know why.
523
00:31:56,960 --> 01:03:57,800
This is an expensive silver ring.
524
00:32:00,839 --> 01:04:05,159
I don't want to. It's raining.
525
00:32:04,319 --> 01:04:11,840
So? Here. It's yours.
526
00:32:07,519 --> 01:04:19,159
Take it and do as I say. Here, like this.
527
00:32:11,640 --> 01:04:24,119
528
00:32:12,480 --> 01:04:26,079
There.
529
00:32:13,599 --> 01:04:29,399
530
00:32:15,799 --> 01:04:33,319
What are you doing?
531
00:32:17,519 --> 01:05:14,599
532
00:32:57,079 --> 01:05:55,279
Come on in.
533
00:32:58,200 --> 01:05:59,000
534
00:33:00,799 --> 01:06:04,880
It stopped raining. Let's go.
535
00:33:04,079 --> 01:06:10,439
I bet it's going to rain again.
536
00:33:06,359 --> 01:06:15,800
Let's just finish what we're eating and go.
537
00:33:09,440 --> 01:06:20,680
Pour me a drink.
538
00:33:11,240 --> 01:06:23,319
539
00:33:12,079 --> 01:06:28,359
Hey, isn't that Chi-seop from our neighboring village?
540
00:33:16,279 --> 01:06:36,119
Why is he wandering around like a pathetic dog drenched in rain?
541
00:33:19,839 --> 01:06:41,519
What's he looking for?
542
00:33:21,680 --> 01:06:44,600
543
00:33:22,920 --> 01:06:49,519
Someone told me they saw him at the vineyard
544
00:33:26,599 --> 01:06:56,159
doing it with you-know-who.
545
00:33:29,559 --> 01:07:02,720
That sack of rice is probably for her.
546
00:33:33,160 --> 01:07:08,079
What? What a moron.
547
00:33:34,920 --> 01:07:12,560
He's had her once. Isn't that enough?
548
00:33:37,640 --> 01:07:18,079
When are we going to our chance?
549
00:33:40,440 --> 01:07:24,159
Does that mean you haven't been with her yet?
550
00:33:43,720 --> 01:07:30,600
I haven't, either.
551
00:33:46,880 --> 01:07:35,720
You're all full of crap.
552
00:33:48,839 --> 01:07:41,159
As far as I know, Sam-dol here and Chil-seong
553
00:33:52,319 --> 01:07:48,359
are the only two in this vicinity who haven't touched her.
554
00:33:56,039 --> 01:07:54,599
Even this doofus has been in her.
555
00:33:58,559 --> 01:07:57,880
556
00:33:59,319 --> 01:08:03,800
You can deny it all you want. But, you know what's good when you see it.
557
00:34:04,480 --> 01:08:09,880
558
00:34:05,400 --> 01:08:14,559
What's so great about her, anyway?
559
00:34:09,159 --> 01:08:19,960
560
00:34:10,800 --> 01:08:26,319
There are no need for words. She's a rare breed.
561
00:34:15,519 --> 01:08:31,680
562
00:34:16,159 --> 01:08:35,680
When you're in her, you're in heaven.
563
00:34:19,519 --> 01:08:40,199
Wait.
564
00:34:20,679 --> 01:08:45,920
Wait. Can you be a bit more specific about why she's so great?
565
00:34:25,239 --> 01:08:52,799
I want all the details.
566
00:34:27,559 --> 01:08:58,440
No need for lengthy details.
567
00:34:30,880 --> 01:09:04,440
The last time I was with her,
568
00:34:33,559 --> 01:09:09,920
she blew my mind so much
569
00:34:36,360 --> 01:09:15,680
that I was determined to leave my wife for her.
570
00:34:39,320 --> 01:09:20,200
Sounds about right.
571
00:34:40,880 --> 01:09:23,319
Man...
572
00:34:42,440 --> 01:09:30,639
573
00:34:48,199 --> 01:09:39,760
No wonder why all the guys who have been with that woman
574
00:34:51,559 --> 01:09:45,680
are so infatuated with her.
575
00:34:54,119 --> 01:09:51,159
Does she have a gold rim around hers or something?
576
00:34:57,039 --> 01:09:55,880
It's more than that.
577
00:34:58,840 --> 01:10:00,720
Let's start with her face. It just doesn't compare to yours.
578
00:35:01,880 --> 01:10:06,119
What's wrong with my face? What?
579
00:35:04,239 --> 01:10:09,159
580
00:35:04,920 --> 01:10:12,239
You should learn a thing or two from her.
581
00:35:07,320 --> 01:10:17,120
I've got my own skills!
582
00:35:09,800 --> 01:10:21,200
You have no idea.
583
00:35:11,400 --> 01:10:24,920
You have to try the soup to know how it tastes.
584
00:35:13,519 --> 01:10:29,119
You want to know what you're like?
585
00:35:15,599 --> 01:10:33,680
You're all noise and no substance.
586
00:35:18,079 --> 01:10:38,079
What's with all the wailing?
587
00:35:20,000 --> 01:10:42,920
Did someone die? They all die at night.
588
00:35:22,920 --> 01:10:47,600
589
00:35:24,679 --> 01:10:52,359
Nobody even comes close when it comes to looks.
590
00:35:27,679 --> 01:10:59,520
Too bad she's a whore...
591
00:35:31,840 --> 01:11:06,760
It's all because of that no-good husband of hers.
592
00:35:34,920 --> 01:11:11,520
You can't blame her for it.
593
00:35:36,599 --> 01:11:14,360
- Ma'am! - What woman
594
00:35:37,760 --> 01:11:19,120
sits around and waits for her husband who drops by once every three months?
595
00:35:41,360 --> 01:11:25,039
The woman has got to feed herself.
596
00:35:43,679 --> 01:11:28,760
Of course.
597
00:35:45,079 --> 01:11:34,159
How did Sam-bo get a woman like that anyway?
598
00:35:49,079 --> 01:11:40,119
He picked her up at some bar.
599
00:35:51,039 --> 01:11:45,719
Nope! The woman had the hots for Sam-bo
600
00:35:54,679 --> 01:11:50,960
and followed him home.
601
00:35:56,280 --> 01:11:54,399
No, you're all wrong.
602
00:35:58,119 --> 01:12:00,000
She was prize money in a card game Sambo played
603
00:36:01,880 --> 01:12:05,920
against her ex-husband.
604
00:36:04,039 --> 01:12:09,800
You're probably right.
605
00:36:05,760 --> 01:12:13,720
Sounds about right.
606
00:36:07,960 --> 01:12:20,920
The day I saw that woman move into the village with Sam-bo,
607
00:36:12,960 --> 01:12:27,600
I felt this jolt of lightening.
608
00:36:14,639 --> 01:12:32,199
She was like an angel descending from heaven.
609
00:36:17,559 --> 01:13:08,559
610
00:36:51,000 --> 01:13:45,360
Chil-seong, you can do it.
611
00:36:54,360 --> 01:13:51,440
Don't just sit there and gape at the woman,
612
00:36:57,079 --> 01:13:56,760
flirt with her a little!
613
00:36:59,679 --> 01:14:02,960
You want to see my wife tear me to pieces?
614
00:37:03,280 --> 01:14:09,239
If you kept quiet about it,
615
00:37:05,960 --> 01:14:14,319
how on earth would she ever know?
616
00:37:08,360 --> 01:14:19,960
Nope! I can't!
617
00:37:11,599 --> 01:16:29,239
618
00:39:17,639 --> 01:18:37,440
You scoundrel!
619
00:39:19,800 --> 01:18:41,840
Stop drilling holes in my door!
620
00:39:22,039 --> 01:18:44,960
Fix it!
621
00:39:22,920 --> 01:18:47,479
I'll fix it.
622
00:39:24,559 --> 01:18:53,039
Go away! Thief!
623
00:39:28,480 --> 01:19:04,520
624
00:39:36,039 --> 01:19:15,559
That damn wench!
625
00:39:39,519 --> 01:19:24,039
626
00:39:44,519 --> 01:19:32,000
Ha! Take this!
627
00:39:47,480 --> 01:19:43,119
628
00:39:55,639 --> 01:19:54,799
That's right. It was pouring yesterday
629
00:39:59,159 --> 01:20:00,359
and she was nowhere to be seen.
630
00:40:01,199 --> 01:20:04,399
I'm sure of it.
631
00:40:03,199 --> 01:20:09,359
She totally did it with the village chief.
632
00:40:06,159 --> 01:20:14,239
Men just love her.
633
00:40:08,079 --> 01:20:19,399
I'm pretty sure that, excluding our husbands,
634
00:40:11,320 --> 01:20:25,920
there's not a soul who hasn't had her.
635
00:40:14,599 --> 01:20:32,319
Does she have something we don't?
636
00:40:17,719 --> 01:20:39,600
There must be a reason why men go crazy for her.
637
00:40:21,880 --> 01:20:47,239
Some were born with a honey flower bush
638
00:40:25,360 --> 01:20:52,800
and some with a thorn bush.
639
00:40:27,440 --> 01:20:55,840
640
00:40:28,400 --> 01:20:58,559
- Quiet. - Why?
641
00:40:30,159 --> 01:21:29,680
642
00:40:59,519 --> 01:22:02,719
That ring you're wearing. Is it new?
643
00:41:03,199 --> 01:22:09,879
644
00:41:06,679 --> 01:22:15,199
Did you buy it?
645
00:41:08,519 --> 01:22:17,960
646
00:41:09,440 --> 01:22:20,319
Uh-huh.
647
00:41:10,880 --> 01:22:23,039
648
00:41:12,159 --> 01:22:30,319
Some girls only dream of wearing a silver ring on their finger,
649
00:41:18,159 --> 01:22:39,920
while for others, all it takes is one rainy afternoon.
650
00:41:21,760 --> 01:22:44,720
No kidding.
651
00:41:22,960 --> 01:22:47,440
652
00:41:24,480 --> 01:22:52,840
But, you have a silver ring, don't you?
653
00:41:28,360 --> 01:22:58,319
654
00:41:29,960 --> 01:23:03,720
This? This is my wedding band.
655
00:41:33,760 --> 01:23:10,159
It's a piece of junk now.
656
00:41:36,400 --> 01:23:15,319
But look how shiny it still is.
657
00:41:38,920 --> 01:23:21,360
That's because I spend hours cleaning it.
658
00:41:42,440 --> 01:23:27,800
Su-dong chewed on it, and now it's dented.
659
00:41:45,360 --> 01:23:31,440
660
00:41:46,079 --> 01:23:39,039
It was so pretty when I first got it. Not so much anymore.
661
00:41:52,960 --> 01:23:48,239
But it's still valuable.
662
00:41:55,280 --> 01:23:53,600
It's all about the quality of the ring.
663
00:41:58,320 --> 01:23:59,440
Yours isn't like some plain old silver ring.
664
00:42:01,119 --> 01:24:05,039
You can say that again.
665
00:42:03,920 --> 01:24:11,559
A weed in the fanciest garden is still a weed.
666
00:42:07,639 --> 01:24:16,079
667
00:42:08,440 --> 01:24:19,239
Keep an eye on your husbands.
668
00:42:10,800 --> 01:24:24,440
Make sure he doesn't fall into a certain honey trap.
669
00:42:13,639 --> 01:24:29,279
Speak for yourself.
670
00:42:15,639 --> 01:24:34,239
Hey, don't worry.
671
00:42:18,599 --> 01:24:39,279
If my husband ever cheated,
672
00:42:20,679 --> 01:24:45,079
I'll make sure to twist his damn neck.
673
00:42:24,400 --> 01:24:51,039
674
00:42:26,639 --> 01:24:56,359
I have to say, it's always a woman's fault.
675
00:42:29,719 --> 01:25:02,399
If you want to be left alone, stop flirting!
676
00:42:32,679 --> 01:25:07,359
She just can't help herself.
677
00:42:34,679 --> 01:25:14,719
678
00:42:40,039 --> 01:25:21,079
Look at her walk.
679
00:42:41,039 --> 01:25:24,000
She can't help herself.
680
00:42:42,960 --> 01:25:28,159
Look at her shake that thing.
681
00:42:45,199 --> 01:25:33,920
682
00:42:48,719 --> 01:25:38,439
You!
683
00:42:49,719 --> 01:25:40,680
Huh?
684
00:42:50,960 --> 01:25:43,639
What are you staring at?
685
00:42:52,679 --> 01:25:48,159
You were drooling back there! Go home!
686
00:42:55,480 --> 01:25:53,360
- I wasn't looking at anything! - Come with me!
687
00:42:57,880 --> 01:25:57,720
688
00:42:59,840 --> 01:26:01,120
I'm going to kill you!
689
00:43:01,280 --> 01:26:05,760
What have I done?
690
00:43:04,480 --> 01:26:11,960
Who doesn't have a husband?
691
00:43:07,480 --> 01:26:17,760
Do they really think they have it so much better than me?
692
00:43:10,280 --> 01:26:22,000
I'll get back at you all!
693
00:43:11,719 --> 01:26:26,199
You ass, I can't believe you were drooling
694
00:43:14,480 --> 01:26:30,280
over another man's wife!
695
00:43:15,800 --> 01:26:34,319
And, the biggest whore in the village, at that!
696
00:43:18,519 --> 01:26:38,600
You're such a jerk!
697
00:43:20,079 --> 01:26:43,159
- Calm yourself! - I've had enough of you!
698
00:43:23,079 --> 01:26:48,159
Get your ass over here!
699
00:43:25,079 --> 01:26:52,360
Crazy woman...
700
00:43:27,280 --> 01:26:55,360
701
00:43:28,079 --> 01:26:57,399
Are you there?
702
00:43:29,320 --> 01:26:59,960
703
00:43:30,639 --> 01:27:02,279
Yes!
704
00:43:31,639 --> 01:27:05,479
705
00:43:33,840 --> 01:27:09,280
Come here for a second!
706
00:43:35,440 --> 01:27:12,119
What's the matter?
707
00:43:36,679 --> 01:27:15,799
We're out of mulberry leaves!
708
00:43:39,119 --> 01:27:21,520
What? Already?
709
00:43:42,400 --> 01:27:26,000
Yes.
710
00:43:43,599 --> 01:27:29,760
711
00:43:46,159 --> 01:27:36,520
Look for yourself. Look at them go at it.
712
00:43:50,360 --> 01:27:41,960
713
00:43:51,599 --> 01:27:45,920
My goodness...
714
00:43:54,320 --> 01:27:51,600
They're devouring it all up.
715
00:43:57,280 --> 01:27:57,960
I laid out a basketful just last night.
716
00:44:00,679 --> 01:28:02,199
Look at this.
717
00:44:01,519 --> 01:28:05,520
Bring me at least four more baskets!
718
00:44:04,000 --> 01:28:09,800
Okay.
719
00:44:05,800 --> 01:28:15,520
Look for the shiniest leaves and pick those.
720
00:44:09,719 --> 01:29:22,600
721
00:45:12,880 --> 01:30:28,239
Let me pass.
722
00:45:15,360 --> 01:30:34,039
You move. I was here, first.
723
00:45:18,679 --> 01:30:38,119
724
00:45:19,440 --> 01:30:43,800
I don't want to. I have a big load.
725
00:45:24,360 --> 01:30:50,880
I'm not budging.
726
00:45:26,519 --> 01:30:54,399
727
00:45:27,880 --> 01:30:58,680
Let's stay here all night, then.
728
00:45:30,800 --> 01:31:02,239
729
00:45:31,440 --> 01:31:06,559
What if somebody sees us?
730
00:45:35,119 --> 01:31:12,000
Who cares?
731
00:45:36,880 --> 01:31:16,720
We're star-crossed lovers on a bridge.
732
00:45:39,840 --> 01:31:20,880
Whatever.
733
00:45:41,039 --> 01:31:23,760
734
00:45:42,719 --> 01:31:26,760
Help!
735
00:45:44,039 --> 01:31:34,079
736
00:45:50,039 --> 01:31:41,800
Look at you!
737
00:45:51,760 --> 01:31:49,800
738
00:45:58,039 --> 01:31:58,920
Wait! Wait for me!
739
00:46:00,880 --> 01:32:16,880
740
00:46:16,000 --> 01:32:35,039
Where did you go?
741
00:46:19,039 --> 01:32:40,199
742
00:46:21,159 --> 01:32:43,680
I'm coming!
743
00:46:22,519 --> 01:32:46,239
744
00:46:23,719 --> 01:32:48,559
Where are you? Where...
745
00:46:24,840 --> 01:32:50,440
746
00:46:25,599 --> 01:32:52,600
Come on!
747
00:46:27,000 --> 01:32:55,559
748
00:46:28,559 --> 01:32:59,799
Where are you? Where...
749
00:46:31,239 --> 01:33:11,559
750
00:46:40,320 --> 01:33:22,239
Go away.
751
00:46:41,920 --> 01:33:41,039
752
00:46:59,119 --> 01:33:59,520
There you are.
753
00:47:00,400 --> 01:34:03,159
You can't be here.
754
00:47:02,760 --> 01:34:08,239
755
00:47:05,480 --> 01:34:14,079
Since you’re here, pick me some mulberry leaves.
756
00:47:08,599 --> 01:34:19,399
Mulberry leaves? Okay.
757
00:47:10,800 --> 01:34:57,840
758
00:47:47,039 --> 01:35:36,319
Here you go.
759
00:47:49,280 --> 01:35:39,840
Thanks.
760
00:47:50,559 --> 01:35:46,840
Listen, could you do me a huge favor? Please.
761
00:47:56,280 --> 01:35:54,000
762
00:47:57,719 --> 01:35:58,319
What can I do for you?
763
00:48:00,599 --> 01:36:03,159
You know, you little minx.
764
00:48:02,559 --> 01:36:07,840
Listen, later tonight,
765
00:48:05,280 --> 01:36:13,600
I'll leave a sack of barley at your place.
766
00:48:08,320 --> 01:36:20,200
All I want is just one night. Please?
767
00:48:11,880 --> 01:36:25,840
I don't need barley.
768
00:48:13,960 --> 01:36:28,520
769
00:48:14,559 --> 01:36:32,600
Then, what do you want? Tell me.
770
00:48:18,039 --> 01:36:36,840
771
00:48:18,800 --> 01:36:44,399
I liked the silver ring your wife was wearing the other day.
772
00:48:25,599 --> 01:36:53,840
Huh? Her silver ring?
773
00:48:28,239 --> 01:36:59,680
The one that she wears every day?
774
00:48:31,440 --> 01:37:04,079
Uh-huh.
775
00:48:32,639 --> 01:37:07,039
776
00:48:34,400 --> 01:37:11,319
Why? Impossible?
777
00:48:36,920 --> 01:37:19,760
Huh? No, I'll get it for you. Right away!
778
00:48:42,840 --> 01:37:29,239
Let's meet at the mill at midnight tonight.
779
00:48:46,400 --> 01:37:33,680
780
00:48:47,280 --> 01:37:35,760
Okay.
781
00:48:48,480 --> 01:37:38,760
782
00:48:50,280 --> 01:37:42,159
Well, then.
783
00:48:51,880 --> 01:37:46,399
784
00:48:54,519 --> 01:37:50,719
I hope to see you there.
785
00:48:56,199 --> 01:37:55,520
Fine. Just get me the ring.
786
00:48:59,320 --> 01:37:59,960
I will.
787
00:49:00,639 --> 01:38:18,680
788
00:49:18,039 --> 01:38:37,920
Did you boil the potatoes?
789
00:49:19,880 --> 01:38:40,840
They're right here.
790
00:49:20,960 --> 01:38:43,079
Good.
791
00:49:22,119 --> 01:38:55,119
792
00:49:33,000 --> 01:39:07,280
I'll be in the bedroom.
793
00:49:34,280 --> 01:39:25,200
794
00:49:50,920 --> 01:39:44,600
Dad, what does this say?
795
00:49:53,679 --> 01:39:50,799
The days are for studying, nights for sleeping.
796
00:49:57,119 --> 01:39:57,239
Off you go to bed. You, too.
797
00:50:00,119 --> 01:40:03,359
You're sleeping in here tonight.
798
00:50:03,239 --> 01:40:38,680
799
00:50:35,440 --> 01:41:14,119
Come on! What's taking you so long?
800
00:50:38,679 --> 01:41:18,760
I'm coming!
801
00:50:40,079 --> 01:41:22,639
Then, hurry up! I'm waiting.
802
00:50:42,559 --> 01:41:26,520
Alright.
803
00:50:43,960 --> 01:41:33,880
804
00:50:49,920 --> 01:41:42,720
What's with him tonight?
805
00:50:52,800 --> 01:41:47,640
806
00:50:54,840 --> 01:41:51,880
What's going on?
807
00:50:57,039 --> 01:41:56,639
808
00:50:59,599 --> 01:42:01,039
Why is your shirt off?
809
00:51:01,440 --> 01:42:05,840
It just happened. Let's lie down.
810
00:51:04,400 --> 01:42:11,079
What's gotten into you tonight?
811
00:51:06,679 --> 01:42:15,719
- The sun's still out. - Not a word.
812
00:51:09,039 --> 01:42:21,559
- Lie down. - One second...
813
00:51:12,519 --> 01:42:26,360
The kids will hear.
814
00:51:13,840 --> 01:42:29,680
They're sleeping. Don't worry.
815
00:51:15,840 --> 01:42:36,800
You know, you're acting really strange.
816
00:51:20,960 --> 01:42:43,479
817
00:51:22,519 --> 01:42:48,559
What's gotten into you?
818
00:51:26,039 --> 01:43:12,479
819
00:51:46,440 --> 01:43:34,840
What's happened to you?
820
00:51:48,400 --> 01:43:40,360
What do you mean?
821
00:51:51,960 --> 01:43:45,800
You're never like this.
822
00:51:53,840 --> 01:43:49,399
You're talking too much.
823
00:51:55,559 --> 01:43:52,760
824
00:51:57,199 --> 01:43:56,159
What... Again...?
825
00:51:58,960 --> 01:44:21,239
826
00:52:22,280 --> 01:44:45,720
Really?
827
00:52:23,440 --> 01:44:48,399
Yeah.
828
00:52:24,960 --> 01:44:52,399
This is our third time.
829
00:52:27,440 --> 01:45:00,319
830
00:52:32,880 --> 01:45:07,079
My goodness.
831
00:52:34,199 --> 01:45:23,600
832
00:52:49,400 --> 01:45:41,000
You're crazy.
833
00:52:51,599 --> 01:46:15,119
834
00:53:23,519 --> 01:46:49,399
Stop.
835
00:53:25,880 --> 01:47:10,360
836
00:53:44,480 --> 01:47:30,520
Oh no...
837
00:53:46,039 --> 01:47:49,520
838
00:54:03,480 --> 01:48:08,520
Are in you there?
839
00:54:05,039 --> 01:48:14,279
840
00:54:09,239 --> 01:48:19,840
Hello?
841
00:54:10,599 --> 01:48:24,520
842
00:54:13,920 --> 01:48:31,559
Thanks. I thought you wouldn't come.
843
00:54:17,639 --> 01:48:37,079
844
00:54:19,440 --> 01:48:41,479
A promise is a promise.
845
00:54:22,039 --> 01:48:47,199
Yeah? I've kept my promise, too.
846
00:54:25,159 --> 01:48:52,119
The ring.
847
00:54:26,960 --> 01:48:57,159
848
00:54:30,199 --> 01:49:02,079
Put it on me.
849
00:54:31,880 --> 01:49:06,880
Okay.
850
00:54:35,000 --> 01:49:14,399
851
00:54:39,400 --> 01:49:20,319
Does it look good on me?
852
00:54:40,920 --> 01:49:23,000
Uh-huh.
853
00:54:42,079 --> 01:49:25,680
854
00:54:43,599 --> 01:49:30,440
I wouldn't just let me go, would you?
855
00:54:46,840 --> 01:49:35,920
Stop joking around with me!
856
00:54:49,079 --> 01:49:42,600
- Come closer. - Okay.
857
00:54:53,519 --> 01:50:01,079
858
00:55:07,559 --> 01:50:16,600
Undress me.
859
00:55:09,039 --> 01:50:19,800
Alright.
860
00:55:10,760 --> 01:50:24,840
No... Take your time.
861
00:55:14,079 --> 01:50:29,199
Right.
862
00:55:15,119 --> 01:50:55,239
863
00:55:40,119 --> 01:51:24,719
Don't just look stare...
864
00:55:44,599 --> 01:51:30,479
Here.
865
00:55:45,880 --> 01:51:41,920
866
00:55:56,039 --> 01:51:55,399
I'm embarrassed now.
867
00:55:59,360 --> 01:52:27,960
868
00:56:28,599 --> 01:52:58,520
What's wrong?
869
00:56:29,920 --> 01:53:02,960
That's it? Do you have a problem?
870
00:56:33,039 --> 01:53:07,600
871
00:56:34,559 --> 01:53:12,239
Listen. I need to see it.
872
00:56:37,679 --> 01:53:17,799
I have to see it.
873
00:56:40,119 --> 01:53:24,520
You've got to be kidding. There.
874
00:56:44,400 --> 01:53:32,119
875
00:56:47,719 --> 01:53:36,920
Wow...
876
00:56:49,199 --> 01:53:40,399
877
00:56:51,199 --> 01:53:48,319
It's working. It's working!
878
00:56:57,119 --> 01:54:31,159
879
00:57:34,039 --> 01:55:10,360
Sam-dol, are you back already?
880
00:57:36,320 --> 01:55:13,559
Yes.
881
00:57:37,239 --> 01:56:38,559
882
00:59:01,320 --> 01:58:03,760
Hey!
883
00:59:02,440 --> 01:58:07,039
What are you doing in here?
884
00:59:04,599 --> 01:58:12,520
I wanted to say I brought more firewood.
885
00:59:07,920 --> 01:58:18,440
I couldn’t find you, so I came here.
886
00:59:10,519 --> 01:58:24,119
And, you sneak into someone's bedroom?
887
00:59:13,599 --> 01:58:28,479
Huh?
888
00:59:14,880 --> 01:58:32,039
Stop being so mean to me.
889
00:59:17,159 --> 01:58:37,239
God created us all equally.
890
00:59:20,079 --> 01:58:44,479
I wasn't born a farmhand, you know.
891
00:59:24,400 --> 01:58:49,680
892
00:59:25,280 --> 01:58:53,280
Shut up and get out!
893
00:59:28,000 --> 01:59:00,559
You must have been out late last night
894
00:59:32,559 --> 01:59:07,239
to sleep in till now.
895
00:59:34,679 --> 01:59:12,159
Shut up! Get out of my room!
896
00:59:37,480 --> 01:59:16,920
Don't be like that.
897
00:59:39,440 --> 01:59:21,960
Your husband should be back pretty soon.
898
00:59:42,519 --> 01:59:26,159
899
00:59:43,639 --> 01:59:30,359
What if I told him what you've been doing?
900
00:59:46,719 --> 01:59:34,760
What?
901
00:59:48,039 --> 01:59:39,440
You stupid jerk.
902
00:59:51,400 --> 01:59:44,399
Get out!
903
00:59:53,000 --> 01:59:48,000
If you don't, I'll scream.
904
00:59:55,000 --> 01:59:51,199
I got it.
905
00:59:56,199 --> 01:59:53,799
906
00:59:57,599 --> 01:59:58,559
Why are you so picky?
907
01:00:00,960 --> 02:00:03,159
Because I am!
908
01:00:02,199 --> 02:00:05,960
909
01:00:03,760 --> 02:00:10,600
I've got money too, you know!
910
01:00:06,840 --> 02:00:18,079
My money is just as worthy as his!
911
01:00:11,239 --> 02:00:25,079
Not even for a billion won!
912
01:00:13,840 --> 02:00:30,559
I will never waste my time on a creep like you!
913
01:00:16,719 --> 02:00:34,079
914
01:00:17,360 --> 02:00:36,399
Fine!
915
01:00:19,039 --> 02:00:39,520
Thief!
916
01:00:20,480 --> 02:00:53,399
917
01:00:32,920 --> 02:01:09,720
There she goes again. Enough with the screaming!
918
01:00:36,800 --> 02:01:15,720
How dare she refuse me?
919
01:00:38,920 --> 02:01:21,000
Why am I the only guy she doesn't want to sleep with?
920
01:00:42,079 --> 02:01:28,239
It's not fair. Why does it have to be me?
921
01:00:46,159 --> 02:01:36,520
We'll see about this. I'll have you some day!
922
01:00:50,360 --> 02:01:44,120
923
01:00:53,760 --> 02:01:50,040
I don’t' get it.
924
01:00:56,280 --> 02:01:55,720
Strange... How?
925
01:00:59,440 --> 02:02:00,000
926
01:01:00,559 --> 02:02:04,279
I know I had it on last night doing the dishes.
927
01:01:03,719 --> 02:02:09,799
Mommy, I'm hungry.
928
01:01:06,079 --> 02:02:14,960
Su-dong, did you touch my ring?
929
01:01:08,880 --> 02:02:20,200
No, I haven't. I already told you.
930
01:01:11,320 --> 02:02:24,079
How about you?
931
01:01:12,760 --> 02:02:26,120
932
01:01:13,360 --> 02:02:29,239
And, you? And, you?
933
01:01:15,880 --> 02:02:32,720
934
01:01:16,840 --> 02:02:36,280
You kids wouldn't know.
935
01:01:19,440 --> 02:02:41,760
But, how could it just disappear?
936
01:01:22,320 --> 02:02:46,079
There you are.
937
01:01:23,760 --> 02:02:48,440
938
01:01:24,679 --> 02:02:51,119
Want to go do laundry?
939
01:01:26,440 --> 02:02:53,479
940
01:01:27,039 --> 02:02:56,000
Sure, let's go.
941
01:01:28,960 --> 02:02:59,199
942
01:01:30,239 --> 02:03:03,760
What's wrong? You seem exhausted.
943
01:01:33,519 --> 02:03:09,159
Are you sick?
944
01:01:35,639 --> 02:03:12,760
You have no idea.
945
01:01:37,119 --> 02:03:15,920
946
01:01:38,800 --> 02:03:21,800
Anyway, I lost my silver ring.
947
01:01:43,000 --> 02:03:28,079
That nice one?
948
01:01:45,079 --> 02:03:32,799
The one we saw the other day?
949
01:01:47,719 --> 02:03:39,039
Yes. I had it on last night,
950
01:01:51,320 --> 02:03:45,039
but when I woke up, it was gone.
951
01:01:53,719 --> 02:03:48,239
952
01:01:54,519 --> 02:03:51,399
I've searched the entire house.
953
01:01:56,880 --> 02:03:56,479
Have you checked the drains?
954
01:01:59,599 --> 02:04:01,199
I looked everywhere.
955
01:02:01,599 --> 02:04:21,039
956
01:02:19,440 --> 02:04:43,520
I've never seen my husband so turned on like he was last night.
957
01:02:24,079 --> 02:04:50,920
He made me come multiple times.
958
01:02:26,840 --> 02:04:56,280
And, you didn't even feel the ring come off?
959
01:02:29,440 --> 02:05:01,119
I'm so jealous.
960
01:02:31,679 --> 02:05:05,719
I can't remember the last time I got laid.
961
01:02:34,039 --> 02:05:11,880
As long as I have a silver sing, I don't mind not doing it.
962
01:02:37,840 --> 02:05:17,520
Wait till you get older.
963
01:02:39,679 --> 02:05:22,319
You'll change your mind.
964
01:02:42,639 --> 02:05:27,680
She's young, though.
965
01:02:45,039 --> 02:05:30,760
Yeah?
966
01:02:45,719 --> 02:05:36,359
But, a silver ring is worth big money.
967
01:02:50,639 --> 02:05:43,079
Don't you agree?
968
01:02:52,440 --> 02:05:46,079
969
01:02:53,639 --> 02:05:49,799
Sure, I guess.
970
01:02:56,159 --> 02:05:53,680
Hey, look,
971
01:02:57,519 --> 02:05:57,440
that's not the ring you were wearing yesterday.
972
01:02:59,920 --> 02:06:01,159
Did you buy another one?
973
01:03:01,239 --> 02:06:04,319
No. It's the same one.
974
01:03:03,079 --> 02:06:07,840
Stop lying.
975
01:03:04,760 --> 02:06:11,479
It's a different ring.
976
01:03:06,719 --> 02:06:15,359
The one yesterday didn't have a pattern.
977
01:03:08,639 --> 02:06:20,079
- Does it have one, today? - Yes.
978
01:03:11,440 --> 02:06:24,880
My puppy chewed on it.
979
01:03:13,440 --> 02:06:29,840
980
01:03:16,400 --> 02:06:33,760
Listen to me.
981
01:03:17,360 --> 02:06:37,319
I'm sure that silver ring is yours.
982
01:03:19,960 --> 02:06:40,760
Did it have a flower on it?
983
01:03:20,800 --> 02:06:44,239
Yes. I'm sure of it.
984
01:03:23,440 --> 02:06:48,319
985
01:03:24,880 --> 02:06:51,760
What am I going to do?
986
01:03:26,880 --> 02:06:57,399
Wait a minute. I'm going to kill my husband, first.
987
01:03:30,519 --> 02:07:01,840
988
01:03:31,320 --> 02:07:04,800
Let's all go. Come on.
989
01:03:33,480 --> 02:07:09,559
990
01:03:36,079 --> 02:07:15,639
The rice has wilted. What do we do?
991
01:03:39,559 --> 02:07:23,319
We didn't have much in the first place.
992
01:03:43,760 --> 02:07:30,319
There goes our supply of rice for the year.
993
01:03:46,559 --> 02:07:36,279
Exactly. Salvage what you can.
994
01:03:49,719 --> 02:07:40,799
I'll kill him.
995
01:03:51,079 --> 02:07:44,559
We're right behind you.
996
01:03:53,480 --> 02:07:48,680
What's she on about?
997
01:03:55,199 --> 02:07:52,079
998
01:03:56,880 --> 02:07:55,200
Move out of the way.
999
01:03:58,320 --> 02:07:59,280
What's going on?
1000
01:04:00,960 --> 02:08:06,000
They're stepping all over the rice.
1001
01:04:05,039 --> 02:08:10,960
Hey, love!
1002
01:04:05,920 --> 02:08:13,319
- You! - What's wrong?!
1003
01:04:07,400 --> 02:08:18,559
Where's my ring? Where is my silver ring?
1004
01:04:11,159 --> 02:08:23,639
Silver ring?
1005
01:04:12,480 --> 02:08:26,920
You gave it to that whore!
1006
01:04:14,440 --> 02:08:30,559
What whore?
1007
01:04:16,119 --> 02:08:32,840
1008
01:04:16,719 --> 02:08:35,559
Help me!
1009
01:04:18,840 --> 02:08:41,479
Somebody, help! Stop them!
1010
01:04:22,639 --> 02:08:47,520
1011
01:04:24,880 --> 02:08:51,760
Who?
1012
01:04:26,880 --> 02:08:55,840
He can't do that!
1013
01:04:28,960 --> 02:09:02,600
That's not right. No way.
1014
01:04:33,639 --> 02:09:09,680
You're right!
1015
01:04:36,039 --> 02:09:14,000
Leaving me out of the loop!
1016
01:04:37,960 --> 02:09:18,680
You deserve to be punished!
1017
01:04:40,719 --> 02:09:24,760
I hate you! How could you do this to me?
1018
01:04:44,039 --> 02:09:32,479
You
1019
01:04:48,440 --> 02:09:41,159
So, you took off my ring to give to that whore?
1020
01:04:52,719 --> 02:09:48,719
What happened after you gave her the ring? Tell me!
1021
01:04:56,000 --> 02:09:54,760
What did you do? Tell me!
1022
01:04:58,760 --> 02:10:01,399
How could you? You can't do this to me!
1023
01:05:02,639 --> 02:10:05,920
Die!
1024
01:05:03,280 --> 02:10:09,720
Calm down! Stop it!
1025
01:05:06,440 --> 02:10:19,399
1026
01:05:12,960 --> 02:10:28,280
Come on, ladies! Let him go!
1027
01:05:15,320 --> 02:10:32,640
Help me!
1028
01:05:17,320 --> 02:10:36,039
Somebody, stop her!
1029
01:05:18,719 --> 02:10:39,039
Of all things,
1030
01:05:20,320 --> 02:10:43,680
how could you give the ring to that whore?
1031
01:05:23,360 --> 02:10:48,159
She's killing me!
1032
01:05:24,800 --> 02:10:55,360
My mother gave me that ring as a wedding present,
1033
01:05:30,559 --> 02:11:04,559
because she felt sorry for me for marrying a jerk like you!
1034
01:05:34,000 --> 02:11:10,399
1035
01:05:36,400 --> 02:11:16,600
Help! Somebody, help!
1036
01:05:40,199 --> 02:11:22,079
You bastard!
1037
01:05:41,880 --> 02:11:25,440
1038
01:05:43,559 --> 02:11:29,319
Let's go get that whore!
1039
01:05:45,760 --> 02:11:33,159
1040
01:05:47,400 --> 02:11:35,680
Let's go!
1041
01:05:48,280 --> 02:11:39,720
1042
01:05:51,440 --> 02:11:45,319
They're crazy, the lot of them.
1043
01:05:53,880 --> 02:11:50,360
Why are the rest of them so angry?
1044
01:05:56,480 --> 02:11:56,440
1045
01:05:59,960 --> 02:12:01,800
We shouldn't put up with this!
1046
01:06:01,840 --> 02:12:06,039
Forget the ring! Let's teach her a lesson!
1047
01:06:04,199 --> 02:12:10,879
Yes! For everything she's done!
1048
01:06:06,679 --> 02:12:15,920
From day one, she's been flirting with
1049
01:06:09,239 --> 02:12:20,279
every man in the village.
1050
01:06:11,039 --> 02:12:25,199
It's a matter of time before she gets our husbands.
1051
01:06:14,159 --> 02:12:29,000
1052
01:06:14,840 --> 02:12:32,880
You're just like her! Be careful!
1053
01:06:18,039 --> 02:12:38,600
I'm in the same boat as you!
1054
01:06:20,559 --> 02:12:42,799
Shut up!
1055
01:06:22,239 --> 02:13:01,199
1056
01:06:38,960 --> 02:13:21,440
You slut! Give me back my ring!
1057
01:06:42,480 --> 02:13:26,880
Ring? What ring?
1058
01:06:44,400 --> 02:13:30,119
My silver ring!
1059
01:06:45,719 --> 02:13:33,039
She's wearing it!
1060
01:06:47,320 --> 02:13:35,800
Give it back!
1061
01:06:48,480 --> 02:13:38,319
1062
01:06:49,840 --> 02:13:42,760
Why should I? I didn't steal it!
1063
01:06:52,920 --> 02:13:48,280
Oh, yeah? Are you done?
1064
01:06:55,360 --> 02:13:51,440
1065
01:06:56,079 --> 02:13:56,079
- Yeah, I’m done! - What have I done?
1066
01:07:00,000 --> 02:14:34,239
1067
01:07:34,239 --> 02:15:10,680
Somebody go stop them.
1068
01:07:36,440 --> 02:15:14,239
They're going to kill her.
1069
01:07:37,800 --> 02:15:18,000
You slut! How dare you!
1070
01:07:40,199 --> 02:15:24,119
1071
01:07:43,920 --> 02:15:29,960
Go stop them!
1072
01:07:46,039 --> 02:15:49,319
1073
01:08:03,280 --> 02:16:12,560
You should've been more careful.
1074
01:08:09,280 --> 02:16:45,440
1075
01:08:36,159 --> 02:17:14,399
Mom...
1076
01:08:38,239 --> 02:17:22,680
1077
01:08:44,439 --> 02:17:30,239
Mom...
1078
01:08:45,800 --> 02:17:33,959
1079
01:08:48,159 --> 02:17:37,840
Oh, mom...
1080
01:08:49,680 --> 02:17:49,000
1081
01:08:59,319 --> 02:17:59,840
Mom...
1082
01:09:00,520 --> 02:18:27,840
1083
01:09:27,319 --> 02:18:57,840
Mommy, I'm hungry.
1084
01:09:30,520 --> 02:19:03,280
I want to eat.
1085
01:09:32,760 --> 02:19:07,560
There's nothing to eat right now.
1086
01:09:34,800 --> 02:19:11,639
Try to hang in there.
1087
01:09:36,840 --> 02:19:15,720
I'm hungry, though.
1088
01:09:38,880 --> 02:19:18,880
1089
01:09:40,000 --> 02:19:21,920
Mommy's going to get angry.
1090
01:09:41,920 --> 02:19:28,680
1091
01:09:46,760 --> 02:19:37,280
I want food. I'm hungry.
1092
01:09:50,520 --> 02:19:44,400
There's no more rice left. There's nothing.
1093
01:09:53,880 --> 02:19:49,920
Mommy's hungry, too.
1094
01:09:56,039 --> 02:19:54,680
- Quiet! - Mom...
1095
01:09:58,640 --> 02:20:00,560
- Just die, all of you!
1096
01:10:01,920 --> 02:20:08,000
Stop hitting those poor children.
1097
01:10:06,079 --> 02:20:14,479
Do you think I want to hit them?
1098
01:10:08,399 --> 02:20:19,399
I'm just sick of it all.
1099
01:10:11,000 --> 02:20:29,279
I wish I were dead!
1100
01:10:18,279 --> 02:20:37,639
1101
01:10:19,359 --> 02:20:41,920
We should all just die together!
1102
01:10:22,560 --> 02:20:51,479
1103
01:10:28,920 --> 02:21:01,360
Why weren't you born into a richer family?
1104
01:10:32,439 --> 02:21:05,520
1105
01:10:33,079 --> 02:21:10,040
What awful karma brought you into this family?
1106
01:10:36,960 --> 02:21:16,000
You kids don't deserve this!
1107
01:10:39,039 --> 02:21:20,760
1108
01:10:41,720 --> 02:21:27,200
None of us deserve this!
1109
01:10:45,479 --> 02:21:32,599
1110
01:10:47,119 --> 02:21:37,239
My poor children...
1111
01:10:50,119 --> 02:24:18,159
1112
01:13:28,039 --> 02:26:57,799
Mom...
1113
01:13:29,760 --> 02:27:00,479
1114
01:13:30,720 --> 02:27:03,520
Mom...
1115
01:13:32,800 --> 02:27:10,920
1116
01:13:38,119 --> 02:27:18,000
What do we do?
1117
01:13:39,880 --> 02:27:24,079
That woman has endured all kinds of hardships alone.
1118
01:13:44,199 --> 02:27:30,559
We can't just kick her out of the village!
1119
01:13:46,359 --> 02:27:34,399
But, we have to.
1120
01:13:48,039 --> 02:27:37,680
It's for the village.
1121
01:13:49,640 --> 02:27:42,040
But, she's been committing one act of adultery after another!
1122
01:13:52,399 --> 02:27:47,680
That's true, but I just don't have the heart to...
1123
01:13:55,279 --> 02:27:51,159
1124
01:13:55,880 --> 02:27:54,600
Or he can't, because he's guilty, too.
1125
01:13:58,720 --> 02:27:59,880
Who's kicking who out?
1126
01:14:01,159 --> 02:28:04,920
They're all guilty. The lot of them.
1127
01:14:03,760 --> 02:28:12,280
You should all be ashamed of yourselves!
1128
01:14:08,520 --> 02:28:20,360
You have all sinned! You're all adulterers!
1129
01:14:11,840 --> 02:28:24,440
1130
01:14:12,600 --> 02:28:27,560
It's clear that girl has to go!
1131
01:14:14,960 --> 02:28:31,799
Of course she has to.
1132
01:14:16,840 --> 02:28:34,920
And, that's final!
1133
01:14:18,079 --> 02:28:37,760
That minx is going to ruin all of us!
1134
01:14:19,680 --> 02:28:40,760
Look at us all.
1135
01:14:21,079 --> 02:28:44,399
She's disrupting the peace of our village.
1136
01:14:23,319 --> 02:28:50,040
I know it's harsh, but we have to kick her out.
1137
01:14:26,720 --> 02:28:57,319
But, the chief has a point, too.
1138
01:14:30,600 --> 02:29:04,840
We don't even know where that husband of hers is.
1139
01:14:34,239 --> 02:29:10,200
We can't kick her out by herself!
1140
01:14:35,960 --> 02:29:14,840
That woman might as well not have a husband.
1141
01:14:38,880 --> 02:29:21,400
All he does is to roam the country. He was never around.
1142
01:14:42,520 --> 02:29:30,360
We should wait until he comes back and talk to him.
1143
01:14:47,840 --> 02:29:39,520
Do you have any idea what you're saying?
1144
01:14:51,680 --> 02:29:46,040
You bonehead! Are you suggesting that
1145
01:14:54,359 --> 02:29:52,000
we tell him everything she's done?
1146
01:14:57,640 --> 02:29:57,760
He could kill someone. Who's going to be responsible for that?
1147
01:15:00,119 --> 02:30:02,119
Oh, right. We can't do that.
1148
01:15:02,000 --> 02:30:07,360
Sirs, I can't listen to this any longer.
1149
01:15:05,359 --> 02:30:13,119
You're not thinking far enough ahead.
1150
01:15:07,760 --> 02:30:18,639
Just because we kick her out, doesn’t mean she's going to leave, right?
1151
01:15:10,880 --> 02:30:25,360
Shouldn't you also think about how she's going to react?
1152
01:15:14,479 --> 02:30:30,959
That's true.
1153
01:15:16,479 --> 02:30:34,680
What do we do?
1154
01:15:18,199 --> 02:30:37,760
1155
01:15:19,560 --> 02:30:41,240
I have a good idea.
1156
01:15:21,680 --> 02:30:44,360
What is it?
1157
01:15:22,680 --> 02:30:49,360
We could ask old man Lee Cho-shi for some advice.
1158
01:15:26,680 --> 02:30:55,639
We can explain our situation to him
1159
01:15:28,960 --> 02:31:02,000
and ask him to personally make her leave.
1160
01:15:33,039 --> 02:31:07,600
That's a great idea.
1161
01:15:34,560 --> 02:31:13,440
He's a highly respected senior around here.
1162
01:15:38,880 --> 02:31:20,720
You're right. His wisdom
1163
01:15:41,840 --> 02:31:25,840
is respected by everyone.
1164
01:15:44,000 --> 02:31:31,200
Then, you and Deok-yong leave right now
1165
01:15:47,199 --> 02:31:36,239
and go find that old man.
1166
01:15:49,039 --> 02:31:39,119
Okay.
1167
01:15:50,079 --> 02:31:44,600
1168
01:15:54,520 --> 02:31:50,680
Hey!
1169
01:15:56,159 --> 02:31:53,479
1170
01:15:57,319 --> 02:31:56,319
Are you in there?
1171
01:15:59,000 --> 02:31:59,720
1172
01:16:00,720 --> 02:32:04,360
Hey! You there?
1173
01:16:03,640 --> 02:32:08,319
You again!
1174
01:16:04,680 --> 02:32:10,159
1175
01:16:05,479 --> 02:32:13,200
Hey, what's this smell?
1176
01:16:07,720 --> 02:32:16,880
This is piss!
1177
01:16:09,159 --> 02:32:20,880
- Sneaking in again? - No, I wasn't!
1178
01:16:11,720 --> 02:32:24,520
Then, what?
1179
01:16:12,800 --> 02:32:29,520
You know, they're kicking you out.
1180
01:16:16,720 --> 02:32:34,119
1181
01:16:17,399 --> 02:32:36,000
What?
1182
01:16:18,600 --> 02:33:13,880
1183
01:16:55,279 --> 02:33:53,399
What have you done?
1184
01:16:58,119 --> 02:33:58,079
How am I supposed to live?
1185
01:16:59,960 --> 02:34:02,079
You can, that's how.
1186
01:17:02,119 --> 02:34:05,639
1187
01:17:03,520 --> 02:34:09,120
Are you going to make a widow out of me?
1188
01:17:05,600 --> 02:34:13,120
What were you thinking!
1189
01:17:07,520 --> 02:34:15,720
1190
01:17:08,199 --> 02:34:18,479
You shouting at me again?
1191
01:17:10,279 --> 02:34:21,479
1192
01:17:11,199 --> 02:34:25,360
I'm really going to kill myself.
1193
01:17:14,159 --> 02:34:29,720
No! Honey, don't!
1194
01:17:15,560 --> 02:34:32,639
Why are you doing this?
1195
01:17:17,079 --> 02:34:37,079
I'm sorry. Please don't be angry.
1196
01:17:20,000 --> 02:34:41,479
I'm begging you.
1197
01:17:21,479 --> 02:34:44,439
You'll never shout at me again?
1198
01:17:22,960 --> 02:34:47,479
No. I promise I won't.
1199
01:17:24,520 --> 02:34:52,200
Then, fine. I won't kill myself.
1200
01:17:27,680 --> 02:34:57,639
I'm glad you changed your mind.
1201
01:17:29,960 --> 02:35:03,159
How would I live without you with our three kids?
1202
01:17:33,199 --> 02:35:07,159
1203
01:17:33,960 --> 02:35:10,799
What in the world is this?
1204
01:17:36,840 --> 02:35:14,720
1205
01:17:37,880 --> 02:35:18,360
Were you threatening me by pretending to kill yourself?
1206
01:17:40,479 --> 02:35:23,680
At least it worked!
1207
01:17:43,199 --> 02:35:30,760
1208
01:17:47,560 --> 02:35:37,040
Good day, sir.
1209
01:17:49,479 --> 02:35:56,840
1210
01:18:07,359 --> 02:36:16,880
Is anybody there?
1211
01:18:09,520 --> 02:36:22,159
1212
01:18:12,640 --> 02:36:26,920
I'm waiting!
1213
01:18:14,279 --> 02:36:33,639
1214
01:18:19,359 --> 02:36:41,439
Hurry up and open the door!
1215
01:18:22,079 --> 02:36:44,880
1216
01:18:22,800 --> 02:36:47,639
Move it!
1217
01:18:24,840 --> 02:36:55,760
1218
01:18:30,920 --> 02:37:05,279
Are you Sam-bo's wife?
1219
01:18:34,359 --> 02:37:10,040
Yes.
1220
01:18:35,680 --> 02:37:12,680
1221
01:18:37,000 --> 02:37:16,079
You insolent child!
1222
01:18:39,079 --> 02:37:22,200
Where are your manners? Come out of that room immediately!
1223
01:18:43,119 --> 02:37:29,520
Well, you see,
1224
01:18:46,399 --> 02:37:36,559
I cannot move because I am not well.
1225
01:18:50,159 --> 02:37:43,319
If it's okay with you, please come in.
1226
01:18:53,159 --> 02:37:47,720
Sick, huh?
1227
01:18:54,560 --> 02:38:04,400
1228
01:19:09,840 --> 02:38:22,680
If you're not well, sit down.
1229
01:19:12,840 --> 02:38:26,200
1230
01:19:13,359 --> 02:38:28,079
Thank you.
1231
01:19:14,720 --> 02:38:36,520
1232
01:19:21,800 --> 02:38:49,520
Are you the very woman who has been causing all those scandalous rumors?
1233
01:19:27,720 --> 02:38:56,240
1234
01:19:28,520 --> 02:39:02,280
In this life, there are rules everyone must abide by.
1235
01:19:33,760 --> 02:39:10,680
A woman's virtue is chastity.
1236
01:19:36,920 --> 02:39:17,840
A promiscuous woman can ruin a nation.
1237
01:19:40,920 --> 02:39:23,200
1238
01:19:42,279 --> 02:39:27,559
A single eel can cloud up the entire ocean.
1239
01:19:45,279 --> 02:39:32,599
Those proverbs apply to you.
1240
01:19:47,319 --> 02:39:36,119
1241
01:19:48,800 --> 02:39:41,200
There's no need for long explanations.
1242
01:19:52,399 --> 02:39:46,119
1243
01:19:53,720 --> 02:39:50,560
Pack your things and leave the village.
1244
01:19:56,840 --> 02:39:57,319
1245
01:20:00,479 --> 02:40:03,520
Did you hear what I said?
1246
01:20:03,039 --> 02:40:07,560
1247
01:20:04,520 --> 02:40:11,639
Quiet, child.
1248
01:20:07,119 --> 02:40:14,880
1249
01:20:07,760 --> 02:40:19,639
I told you to leave, not sit there and cry.
1250
01:20:11,880 --> 02:40:25,119
1251
01:20:13,239 --> 02:40:29,279
Stop the crying right now!
1252
01:20:16,039 --> 02:40:38,439
1253
01:20:22,399 --> 02:40:46,599
Sir...
1254
01:20:24,199 --> 02:40:50,279
1255
01:20:26,079 --> 02:40:55,920
What? Tell me.
1256
01:20:29,840 --> 02:41:01,959
1257
01:20:32,119 --> 02:41:08,040
I'm not saying it's not my fault.
1258
01:20:35,920 --> 02:41:17,040
But, it's not fair to say that I'm entirely at fault.
1259
01:20:41,119 --> 02:41:24,319
1260
01:20:43,199 --> 02:41:30,159
I married the wrong kind of man
1261
01:20:46,960 --> 02:41:38,399
and those men who hit on me are partially guilty, too.
1262
01:20:51,439 --> 02:41:43,840
1263
01:20:52,399 --> 02:41:48,040
Oh, and I've also been mistreated.
1264
01:20:55,640 --> 02:41:54,280
The village women say it's all my fault.
1265
01:20:58,640 --> 02:42:00,319
They have falsely accused me and have threatened me.
1266
01:21:01,680 --> 02:42:08,479
Look at these scars! It's so unfair!
1267
01:21:06,800 --> 02:42:14,639
1268
01:21:07,840 --> 02:42:18,159
Oh my...
1269
01:21:10,319 --> 02:42:25,599
So, did the village woman do this to you?
1270
01:21:15,279 --> 02:42:33,000
There are more.
1271
01:21:17,720 --> 02:42:38,560
Look at this one.
1272
01:21:20,840 --> 02:42:43,560
1273
01:21:22,720 --> 02:42:48,959
It's okay. You can look.
1274
01:21:26,239 --> 02:42:53,239
1275
01:21:27,000 --> 02:42:57,399
I don’t have a soul to turn to.
1276
01:21:30,399 --> 02:43:03,759
Here. Here's another one.
1277
01:21:33,359 --> 02:43:08,279
Those evil women...
1278
01:21:34,920 --> 02:43:10,639
1279
01:21:35,720 --> 02:43:14,000
They've gone too far.
1280
01:21:38,279 --> 02:43:20,719
They do this to me, and now they want me
1281
01:21:42,439 --> 02:43:26,840
to leave the village for good?
1282
01:21:44,399 --> 02:43:30,719
No way. I refuse to.
1283
01:21:46,319 --> 02:43:35,079
I agree with everything you've said,
1284
01:21:48,760 --> 02:43:40,360
but they can't kick me out. Not like this.
1285
01:21:51,600 --> 02:43:44,280
1286
01:21:52,680 --> 02:43:48,400
Too much is too much.
1287
01:21:55,720 --> 02:43:54,240
Does it hurt, my child?
1288
01:21:58,520 --> 02:44:03,159
1289
01:22:04,640 --> 02:44:11,360
Sir...
1290
01:22:06,720 --> 02:44:14,600
1291
01:22:07,880 --> 02:44:18,200
My dear sir...
1292
01:22:10,319 --> 02:44:40,279
1293
01:22:29,960 --> 02:45:01,079
Sir?
1294
01:22:31,119 --> 02:45:03,799
1295
01:22:32,680 --> 02:45:09,360
Why do they point their fingers at me?
1296
01:22:36,680 --> 02:45:16,360
It takes two to tango.
1297
01:22:39,680 --> 02:45:22,000
How is it all my fault?
1298
01:22:42,319 --> 02:45:31,520
1299
01:22:49,199 --> 02:45:39,760
Sir?
1300
01:22:50,560 --> 02:45:42,440
Yes?
1301
01:22:51,880 --> 02:45:45,319
1302
01:22:53,439 --> 02:45:52,159
Yes, child. I understand.
1303
01:22:58,720 --> 02:45:58,360
1304
01:22:59,640 --> 02:46:01,119
Sir?
1305
01:23:01,479 --> 02:46:06,919
Oh, yes. Yes.
1306
01:23:05,439 --> 02:46:11,959
Sir...
1307
01:23:06,520 --> 02:46:14,400
They're evil.
1308
01:23:07,880 --> 02:46:19,680
1309
01:23:11,800 --> 02:46:25,239
Sir...
1310
01:23:13,439 --> 02:46:28,799
Just evil.
1311
01:23:15,359 --> 02:47:17,520
1312
01:24:02,159 --> 02:48:06,920
Oh, no...
1313
01:24:04,760 --> 02:48:11,400
1314
01:24:06,640 --> 02:48:14,560
Oh, dear...
1315
01:24:07,920 --> 02:48:21,440
1316
01:24:13,520 --> 02:48:29,080
Do you have a minute?
1317
01:24:15,560 --> 02:48:31,959
1318
01:24:16,399 --> 02:48:34,279
Over here!
1319
01:24:17,880 --> 02:48:36,720
Yes?
1320
01:24:18,840 --> 02:48:39,920
I need to talk to you.
1321
01:24:21,079 --> 02:48:44,799
We have a big problem.
1322
01:24:23,720 --> 02:48:48,520
No kidding.
1323
01:24:24,800 --> 02:48:52,319
What are we going to do? Oh, dear...
1324
01:24:27,520 --> 02:49:00,000
1325
01:24:32,479 --> 02:49:06,399
What's wrong?
1326
01:24:33,920 --> 02:49:08,720
1327
01:24:34,800 --> 02:49:11,760
It's the silkworms.
1328
01:24:36,960 --> 02:49:15,479
What happened?
1329
01:24:38,520 --> 02:49:20,400
They're about to start spinning, but we don't have enough leaves.
1330
01:24:41,880 --> 02:49:25,680
What do we do?
1331
01:24:43,800 --> 02:49:29,360
We've picked every mulberry leaf.
1332
01:24:45,560 --> 02:49:33,760
We picked the ones by the millet field, too.
1333
01:24:48,199 --> 02:49:37,959
What do we do, now?
1334
01:24:49,760 --> 02:49:41,119
1335
01:24:51,359 --> 02:49:45,159
Shall we buy the enhanced mulberry leaves?
1336
01:24:53,800 --> 02:49:49,560
I know they're supposed to be good
1337
01:24:55,760 --> 02:49:53,079
but we can't afford it.
1338
01:24:57,319 --> 02:49:56,559
We won't make any profit.
1339
01:24:59,239 --> 02:49:59,520
1340
01:25:00,279 --> 02:50:02,040
So, what do we do?
1341
01:25:01,760 --> 02:50:06,000
We'll just have to find it somewhere. What else?
1342
01:25:04,239 --> 02:50:13,319
Man, those mulberry leaves were some of the best.
1343
01:25:09,079 --> 02:50:23,360
They were so shiny you'd think somebody oiled them.
1344
01:25:14,279 --> 02:50:33,239
Silkworms thrive on those mulberry leaves.
1345
01:25:18,960 --> 02:50:40,479
Which mulberry leaves are you talking about?
1346
01:25:21,520 --> 02:50:44,760
1347
01:25:23,239 --> 02:50:50,000
Mulberry leaves from the other side of the village.
1348
01:25:26,760 --> 02:50:55,840
What's the use talking about it when it's not even ours?
1349
01:25:29,079 --> 02:51:00,600
I could sneak in at night
1350
01:25:31,520 --> 02:51:06,680
and pick a load while nobody is watching.
1351
01:25:35,159 --> 02:51:11,439
1352
01:25:36,279 --> 02:51:15,000
Well, would you do that for me?
1353
01:25:38,720 --> 02:51:19,600
Somebody has to keep watch.
1354
01:25:40,880 --> 02:51:23,360
Hey, don't worry.
1355
01:25:42,479 --> 02:51:26,919
She'll go and keep watch for you.
1356
01:25:44,439 --> 02:51:31,159
No! Why should I go?
1357
01:25:46,720 --> 02:51:34,760
I don't want to.
1358
01:25:48,039 --> 02:51:38,159
You don't want to?
1359
01:25:50,119 --> 02:51:42,279
We're in this business together.
1360
01:25:52,159 --> 02:51:45,880
It's a simple enough chore.
1361
01:25:53,720 --> 02:51:50,440
It's not because I don't want to.
1362
01:25:56,720 --> 02:51:54,920
We'd be stealing.
1363
01:25:58,199 --> 02:51:58,479
What if we get caught?
1364
01:26:00,279 --> 02:52:01,759
Come on...
1365
01:26:01,479 --> 02:52:06,079
Sam-dol is going to be there with you!
1366
01:26:04,600 --> 02:52:12,920
If you get caught, he'll watch your back
1367
01:26:08,319 --> 02:52:19,360
while you run back home!
1368
01:26:11,039 --> 02:52:22,799
1369
01:26:11,760 --> 02:52:25,840
No! I can't go there with him!
1370
01:26:14,079 --> 02:52:31,520
You're going. Go together tonight.
1371
01:26:17,439 --> 02:52:38,759
This is the only way we can earn more money.
1372
01:26:21,319 --> 02:52:44,200
1373
01:26:22,880 --> 02:52:47,279
Yes, ma'am.
1374
01:26:24,399 --> 02:52:50,479
Alright, then.
1375
01:26:26,079 --> 02:52:56,119
1376
01:26:30,039 --> 02:53:05,720
Let's go pick mulberry leaves. Let's go.
1377
01:26:35,680 --> 02:53:14,920
Here and there, everywhere.
1378
01:26:39,239 --> 02:53:21,200
Man, is this really happening?
1379
01:26:41,960 --> 02:53:26,600
She doesn't know what's coming tonight.
1380
01:26:44,640 --> 02:53:32,400
Maybe I'll take her to the rice field.
1381
01:26:47,760 --> 02:53:38,880
If I pick a big basket of mulberry leaves and put it on her head,
1382
01:26:51,119 --> 02:53:47,479
she'll want to take a rest at least once.
1383
01:26:56,359 --> 02:53:59,840
Let's go pick mulberry leaves. Let's go.
1384
01:27:03,479 --> 02:54:10,239
Sam-dol, stop walking. Aren't we here?
1385
01:27:06,760 --> 02:54:17,560
Huh? Oh, right.
1386
01:27:10,800 --> 02:54:22,520
1387
01:27:11,720 --> 02:54:24,959
Come here.
1388
01:27:13,239 --> 02:54:35,799
1389
01:27:22,560 --> 02:54:49,040
Get in there.
1390
01:27:26,479 --> 02:54:53,759
1391
01:27:27,279 --> 02:54:57,040
My legs are shaking.
1392
01:27:29,760 --> 02:55:01,680
Get in there.
1393
01:27:31,920 --> 02:55:05,720
I don't like this.
1394
01:27:33,800 --> 02:55:10,680
Very funny. She has no problem stealing husbands
1395
01:27:36,880 --> 02:55:15,920
and she feels guilty stealing leaves?
1396
01:27:39,039 --> 02:55:22,639
1397
01:27:43,600 --> 02:55:29,360
Go in.
1398
01:27:45,760 --> 02:55:59,200
1399
01:28:13,439 --> 02:56:28,639
What was that?
1400
01:28:15,199 --> 02:56:32,079
1401
01:28:16,880 --> 02:56:36,720
- Why, hello. - Creep!
1402
01:28:19,840 --> 02:56:47,279
1403
01:28:27,439 --> 02:56:57,599
Let's get to work.
1404
01:28:30,159 --> 02:57:02,880
1405
01:28:32,720 --> 02:57:07,360
There's no rush.
1406
01:28:34,640 --> 02:57:17,479
1407
01:28:42,840 --> 02:57:27,440
Take your time.
1408
01:28:44,600 --> 02:57:44,600
1409
01:29:00,000 --> 02:58:00,680
Who's there?
1410
01:29:00,680 --> 02:58:04,959
- Oh, no! - Who was that?
1411
01:29:04,279 --> 02:58:10,399
Who is that?
1412
01:29:06,119 --> 02:58:13,639
Oh, no...
1413
01:29:07,520 --> 02:58:27,200
1414
01:29:19,680 --> 02:58:40,880
Come on!
1415
01:29:21,199 --> 02:58:43,040
1416
01:29:21,840 --> 02:58:45,360
I can't move my legs.
1417
01:29:23,520 --> 02:58:48,760
Hurry up! Come on!
1418
01:29:25,239 --> 02:58:53,319
Who's stealing my mulberry leaves?
1419
01:29:28,079 --> 02:58:59,159
Oh, no...
1420
01:29:31,079 --> 02:59:03,760
Come out of there!
1421
01:29:32,680 --> 02:59:06,639
Stop!
1422
01:29:33,960 --> 02:59:10,239
1423
01:29:36,279 --> 02:59:14,079
Come on!
1424
01:29:37,800 --> 02:59:16,920
We have to go!
1425
01:29:39,119 --> 02:59:19,840
Sam-dol, is that you?
1426
01:29:40,720 --> 02:59:23,920
What the heck!
1427
01:29:43,199 --> 02:59:27,439
1428
01:29:44,239 --> 02:59:30,439
I got you!
1429
01:29:46,199 --> 02:59:33,000
1430
01:29:46,800 --> 02:59:36,079
Oh, you're a girl.
1431
01:29:49,279 --> 02:59:40,119
1432
01:29:50,840 --> 02:59:43,799
Please let me go.
1433
01:29:52,960 --> 02:59:47,000
1434
01:29:54,039 --> 02:59:51,239
You thief, why did you steal my leaves?
1435
01:29:57,199 --> 02:59:57,840
Let's see how thick-skinned you are.
1436
01:30:00,640 --> 03:00:02,680
Oh, wow.
1437
01:30:02,039 --> 03:00:10,159
1438
01:30:08,119 --> 03:00:20,639
Please let me go. I'll never do it again!
1439
01:30:12,520 --> 03:00:26,560
1440
01:30:14,039 --> 03:00:29,439
Alright.
1441
01:30:15,399 --> 03:00:32,200
1442
01:30:16,800 --> 03:00:35,000
Come with me.
1443
01:30:18,199 --> 03:00:37,239
Where?
1444
01:30:19,039 --> 03:00:39,079
1445
01:30:20,039 --> 03:00:42,399
You'll find out.
1446
01:30:22,359 --> 03:01:01,959
1447
01:30:39,600 --> 03:01:20,079
Man...
1448
01:30:40,479 --> 03:01:22,000
1449
01:30:41,520 --> 03:01:28,159
I was so close. So close...
1450
01:30:46,640 --> 03:01:35,079
Just my luck.
1451
01:30:48,439 --> 03:01:37,879
1452
01:30:49,439 --> 03:01:43,279
How did I end up doing some other guy a favor?
1453
01:30:53,840 --> 03:01:52,079
1454
01:30:58,239 --> 03:01:57,840
So, what happened?
1455
01:30:59,600 --> 03:02:00,799
What's it to you?
1456
01:31:01,199 --> 03:02:04,760
Did he let you go, just like that?
1457
01:31:03,560 --> 03:02:08,680
Of course he did.
1458
01:31:05,119 --> 03:02:14,200
I begged and pleaded all night and he finally let me go.
1459
01:31:09,079 --> 03:02:19,439
1460
01:31:10,359 --> 03:02:23,279
What man gets caught stealing
1461
01:31:12,920 --> 03:02:27,920
and leaves the woman behind?
1462
01:31:15,000 --> 03:02:32,920
That's why you're never going to get it.
1463
01:31:17,920 --> 03:02:38,279
1464
01:31:20,359 --> 03:02:43,520
I deserve that.
1465
01:31:23,159 --> 03:02:47,159
1466
01:31:24,000 --> 03:02:53,360
It's not fair! Why can't I have her, too!
1467
01:31:29,359 --> 03:02:59,719
1468
01:31:30,359 --> 03:03:03,079
Why not me!
1469
01:31:32,720 --> 03:03:08,079
What's this smell? Cow dung...
1470
01:31:35,359 --> 03:03:14,959
1471
01:31:39,600 --> 03:03:24,240
Look how shiny these leaves are.
1472
01:31:44,640 --> 03:03:32,119
The best I've ever seen.
1473
01:31:47,479 --> 03:03:37,840
You don't need to pick any more leaves.
1474
01:31:50,359 --> 03:03:43,200
Once these babies start spinning,
1475
01:31:52,840 --> 03:03:47,959
we have money in our hands.
1476
01:31:55,119 --> 03:03:51,479
1477
01:31:56,359 --> 03:03:55,319
Goodness me! I nearly forgot!
1478
01:31:58,960 --> 03:04:00,040
I put rice on the stove to steam.
1479
01:32:01,079 --> 03:04:06,799
1480
01:32:05,720 --> 03:04:12,720
- Ma'am? - Yes?
1481
01:32:07,000 --> 03:04:15,479
I'm taking some radish kimchi!
1482
01:32:08,479 --> 03:04:18,759
- Go ahead! - Thanks!
1483
01:32:10,279 --> 03:04:23,599
Don't you miss the mulberry farmer?
1484
01:32:13,319 --> 03:04:32,319
1485
01:32:19,000 --> 03:04:40,399
Let's go back and pick some more.
1486
01:32:21,399 --> 03:04:45,040
1487
01:32:23,640 --> 03:04:49,119
Ha! Are you crazy?
1488
01:32:25,479 --> 03:04:53,639
Do you think I'd really come with you after last time?
1489
01:32:28,159 --> 03:04:58,079
1490
01:32:29,920 --> 03:05:01,600
Who does that hussy think she is?
1491
01:32:31,680 --> 03:05:06,479
Why am I the exception? Why?
1492
01:32:34,800 --> 03:05:14,040
1493
01:32:39,239 --> 03:05:21,559
That two-faced minx pretending to be all proper...
1494
01:32:42,319 --> 03:05:26,239
Chaste?
1495
01:32:43,920 --> 03:05:29,959
There's no reason...
1496
01:32:46,039 --> 03:05:34,279
1497
01:32:48,239 --> 03:05:41,000
What was that? What's that noise?
1498
01:32:52,760 --> 03:05:47,119
My soy sauce pot!
1499
01:32:54,359 --> 03:05:50,439
1500
01:32:56,079 --> 03:05:54,720
It was you!
1501
01:32:58,640 --> 03:06:01,159
You stop right there! You weasel!
1502
01:33:02,520 --> 03:06:07,280
Why did you break my pot!
1503
01:33:04,760 --> 03:06:29,040
1504
01:33:24,279 --> 03:06:50,360
You, again?
1505
01:33:26,079 --> 03:06:53,760
Hey...
1506
01:33:27,680 --> 03:06:56,680
1507
01:33:29,000 --> 03:07:00,520
I really like you.
1508
01:33:31,520 --> 03:07:04,479
1509
01:33:32,960 --> 03:07:10,159
This is for you.
1510
01:33:37,199 --> 03:07:18,680
It's silk. Take this
1511
01:33:41,479 --> 03:07:26,200
and let me stay here tonight.
1512
01:33:44,720 --> 03:07:31,760
What? You fool!
1513
01:33:47,039 --> 03:07:36,799
What kind of woman do you think I am? Get out.
1514
01:33:49,760 --> 03:07:43,680
1515
01:33:53,920 --> 03:07:49,799
Don't be like that.
1516
01:33:55,880 --> 03:07:54,360
1517
01:33:58,479 --> 03:07:59,520
30 years working as a farmhand,
1518
01:34:01,039 --> 03:08:05,159
and this is my entire savings.
1519
01:34:04,119 --> 03:08:12,639
I've used every penny to buy this,
1520
01:34:08,520 --> 03:08:18,959
so please accept it.
1521
01:34:10,439 --> 03:08:21,759
1522
01:34:11,319 --> 03:08:24,360
I mean it.
1523
01:34:13,039 --> 03:08:26,959
1524
01:34:13,920 --> 03:08:28,799
Get out!
1525
01:34:14,880 --> 03:08:35,040
1526
01:34:20,159 --> 03:08:42,559
If you don't give me what I want,
1527
01:34:22,399 --> 03:08:46,879
I'll tell your husband all about
1528
01:34:24,479 --> 03:08:50,439
what you've been doing.
1529
01:34:25,960 --> 03:08:53,399
That mulberry farmer,
1530
01:34:27,439 --> 03:08:57,879
Chil-seong and everyone else.
1531
01:34:30,439 --> 03:09:05,159
That's crass, even for a man as lowly as you.
1532
01:34:34,720 --> 03:09:12,920
Lowly?
1533
01:34:38,199 --> 03:09:18,360
You heard what I said.
1534
01:34:40,159 --> 03:09:22,279
Sneaking into the room of another man's wife
1535
01:34:42,119 --> 03:09:25,959
would qualify you as lowly!
1536
01:34:43,840 --> 03:09:28,319
1537
01:34:44,479 --> 03:09:30,719
You bitch.
1538
01:34:46,239 --> 03:09:36,799
Fine. I'll show you what lowly is all about.
1539
01:34:50,560 --> 03:09:42,080
1540
01:34:51,520 --> 03:09:45,040
Thief!
1541
01:34:53,520 --> 03:09:49,880
Scream all you want!
1542
01:34:56,359 --> 03:09:55,279
He's killing me! Is anyone out there?
1543
01:34:58,920 --> 03:09:59,000
Help!
1544
01:35:00,079 --> 03:10:00,880
1545
01:35:00,800 --> 03:10:03,119
Stop it!
1546
01:35:02,319 --> 03:10:05,759
You're hurting me!
1547
01:35:03,439 --> 03:10:09,759
Please! Just once!
1548
01:35:06,319 --> 03:10:14,799
Never! I hate you!
1549
01:35:08,479 --> 03:10:18,719
I hate you so much!
1550
01:35:10,239 --> 03:10:22,639
I don't care how much money they pay me!
1551
01:35:12,399 --> 03:10:25,599
1552
01:35:13,199 --> 03:10:27,479
Sam-dol!
1553
01:35:14,279 --> 03:10:32,119
1554
01:35:17,840 --> 03:10:37,000
Sam-dol!
1555
01:35:19,159 --> 03:10:39,840
1556
01:35:20,680 --> 03:10:44,680
Goodness! Have you lost your mind?
1557
01:35:24,000 --> 03:10:50,520
You don't work! All you've been doing is drinking!
1558
01:35:26,520 --> 03:10:56,360
Hey! Get off of her right now!
1559
01:35:29,840 --> 03:11:39,400
1560
01:36:09,560 --> 03:12:23,200
You pitiful thing. You poor, poor thing.
1561
01:36:13,640 --> 03:12:59,400
1562
01:36:45,760 --> 03:13:34,680
Did you hear how Sam-dol barged into her room last night?
1563
01:36:48,920 --> 03:13:39,639
It's not the first time!
1564
01:36:50,720 --> 03:13:45,680
It was different. He acted like his life depended on it and then he got caught.
1565
01:36:54,960 --> 03:13:52,040
Why did they stop him?
1566
01:36:57,079 --> 03:13:55,920
Should have let him do her.
1567
01:36:58,840 --> 03:14:00,119
If her husband ever found out, there will be blood.
1568
01:37:01,279 --> 03:14:04,880
He's going to kill her.
1569
01:37:03,600 --> 03:14:10,319
When is he coming back, anyway?
1570
01:37:06,720 --> 03:14:14,079
He's here.
1571
01:37:07,359 --> 03:14:15,840
1572
01:37:08,479 --> 03:14:18,000
I can see that.
1573
01:37:09,520 --> 03:14:20,120
1574
01:37:10,600 --> 03:14:24,000
If that officer is here,
1575
01:37:13,399 --> 03:14:29,360
Sam-bo must be back home.
1576
01:37:15,960 --> 03:14:35,840
Every time he visits, I see that officer.
1577
01:37:19,880 --> 03:14:42,400
There will be trouble. Sam-dol swore he would tell on her.
1578
01:37:22,520 --> 03:14:47,639
He said he'd tell him everything. Someone's going to get hurt.
1579
01:37:25,119 --> 03:14:52,439
My goodness.
1580
01:37:27,319 --> 03:15:33,880
1581
01:38:06,560 --> 03:16:13,680
Eat.
1582
01:38:07,119 --> 03:16:15,360
1583
01:38:08,239 --> 03:16:17,959
You go ahead.
1584
01:38:09,720 --> 03:16:22,760
1585
01:38:13,039 --> 03:16:28,399
It's not fair.
1586
01:38:15,359 --> 03:16:31,479
1587
01:38:16,119 --> 03:16:33,439
What?
1588
01:38:17,319 --> 03:16:35,680
1589
01:38:18,359 --> 03:16:39,639
You're the root of all my problems.
1590
01:38:21,279 --> 03:16:46,040
The farmhand next door has been hitting on me.
1591
01:38:24,760 --> 03:16:52,440
He barges into my room at night in drunk.
1592
01:38:27,680 --> 03:16:57,319
He makes up crazy stories that aren't true.
1593
01:38:29,640 --> 03:17:02,959
If you behaved decently, he'd leave you alone.
1594
01:38:33,319 --> 03:17:07,200
1595
01:38:33,880 --> 03:17:11,200
Are you saying I've been indecent?
1596
01:38:37,319 --> 03:17:17,599
1597
01:38:40,279 --> 03:17:24,200
Have you seen me behave indecently?
1598
01:38:43,920 --> 03:17:29,399
If you have, tell me.
1599
01:38:45,479 --> 03:17:32,719
I don't have to see to know.
1600
01:38:47,239 --> 03:17:36,360
What?
1601
01:38:49,119 --> 03:17:41,040
12 months a year, every year,
1602
01:38:51,920 --> 03:17:46,119
you leave your wife alone to fend for myself.
1603
01:38:54,199 --> 03:17:52,200
And, all you can do is to accuse me of indecency?
1604
01:38:58,000 --> 03:17:57,319
Give me one example!
1605
01:38:59,319 --> 03:17:59,959
If you saw, tell me when and where!
1606
01:39:00,640 --> 03:18:02,079
That's enough.
1607
01:39:01,439 --> 03:18:06,000
Why can't you just tell me? Say it.
1608
01:39:04,560 --> 03:18:13,120
If you don't want me anymore, then just tell me.
1609
01:39:08,560 --> 03:18:19,639
I said that's enough!
1610
01:39:11,079 --> 03:18:23,720
1611
01:39:12,640 --> 03:18:27,479
That was good.
1612
01:39:14,840 --> 03:18:31,560
1613
01:39:16,720 --> 03:18:35,600
My poor, poor life...
1614
01:39:18,880 --> 03:18:38,799
1615
01:39:19,920 --> 03:18:41,639
All I've ever done
1616
01:39:21,720 --> 03:18:46,520
is to have faith in my husband and endured.
1617
01:39:24,800 --> 03:18:52,440
And, now you're accusing me.
1618
01:39:27,640 --> 03:18:57,760
Oh, my heart.
1619
01:39:30,119 --> 03:19:03,959
1620
01:39:33,840 --> 03:19:10,279
I wouldn't say
1621
01:39:36,439 --> 03:19:15,239
this is a happy reunion for you two.
1622
01:39:38,800 --> 03:19:20,360
What's it to you? Why are you butting in?
1623
01:39:41,560 --> 03:19:26,159
There's no need to get angry!
1624
01:39:44,600 --> 03:19:34,159
I'm merely helping you out.
1625
01:39:49,560 --> 03:19:39,760
1626
01:39:50,199 --> 03:19:42,760
Get out! You're drunk!
1627
01:39:52,560 --> 03:19:46,319
1628
01:39:53,760 --> 03:19:51,280
Come on, why do you insist on kicking me out?
1629
01:39:57,520 --> 03:19:59,560
I wanted to say hello to your husband.
1630
01:40:02,039 --> 03:20:06,600
Why are you so defensive?
1631
01:40:04,560 --> 03:20:11,799
I'm not being defensive.
1632
01:40:07,239 --> 03:20:17,360
If you're drunk, be drunk nicely.
1633
01:40:10,119 --> 03:20:23,520
I haven't touched any alcohol. So, why accuse me?
1634
01:40:13,399 --> 03:20:31,119
I'm perfectly sober, and I wanted to say hi.
1635
01:40:17,720 --> 03:20:39,840
I have things to discuss with your husband, so I didn't drink today.
1636
01:40:22,119 --> 03:20:45,279
1637
01:40:23,159 --> 03:20:47,399
You bastard!
1638
01:40:24,239 --> 03:20:51,040
What would you have to say to my husband? Huh?
1639
01:40:26,800 --> 03:20:55,760
Don't swear at me!
1640
01:40:28,960 --> 03:21:01,439
What? I can curse at you if I want to!
1641
01:40:32,479 --> 03:21:06,639
You are the lowest of lows.
1642
01:40:34,159 --> 03:21:12,079
Hey, what about watching your language?
1643
01:40:37,920 --> 03:21:20,040
Alright! I'm going to tell you everything today.
1644
01:40:42,119 --> 03:21:26,159
I just...
1645
01:40:44,039 --> 03:21:29,479
1646
01:40:45,439 --> 03:21:33,439
How dare you!
1647
01:40:48,000 --> 03:21:38,040
1648
01:40:50,039 --> 03:21:42,880
Well, look at you two.
1649
01:40:52,840 --> 03:21:49,239
The pair of you getting on my case.
1650
01:40:56,399 --> 03:21:53,920
You listen!
1651
01:40:57,520 --> 03:21:58,400
How low are you to curse and fight with somebody's wife?
1652
01:41:00,880 --> 03:22:04,239
That's not how you treat a woman!
1653
01:41:03,359 --> 03:22:10,279
I know exactly what you want to tell me.
1654
01:41:06,920 --> 03:22:15,799
So, go home!
1655
01:41:08,880 --> 03:22:18,600
1656
01:41:09,720 --> 03:22:24,440
Well, I’ll show you what I’m capable of.
1657
01:41:14,720 --> 03:22:33,360
You have no idea about your own wife.
1658
01:41:18,640 --> 03:22:41,400
I really hope you're ready for this!
1659
01:41:22,760 --> 03:22:49,040
Every decent man in this village with a wife
1660
01:41:26,279 --> 03:22:57,079
has slept with your own!
1661
01:41:30,800 --> 03:23:04,159
Thank your wife
1662
01:41:33,359 --> 03:23:11,239
for financing your gambling hobby.
1663
01:41:37,880 --> 03:23:19,959
She was so desperate to earn more money
1664
01:41:42,079 --> 03:23:26,479
that she even slept with a mulberry farmer!
1665
01:41:44,399 --> 03:23:32,599
- That's right!- You asked for it!
1666
01:41:48,199 --> 03:23:37,639
1667
01:41:49,439 --> 03:23:42,520
You! Do you have any idea what I'm capable of doing to you?
1668
01:41:53,079 --> 03:23:49,760
I spent my life in gambling dens, fighting pits,
1669
01:41:56,680 --> 03:23:55,959
Manchuria and Siberia.
1670
01:41:59,279 --> 03:24:00,079
You ready for me?
1671
01:42:00,800 --> 03:24:02,360
1672
01:42:01,560 --> 03:24:07,120
Sure, I'm ready for you!
1673
01:42:05,560 --> 03:24:22,880
1674
01:42:17,319 --> 03:24:36,759
Somebody stop the fight.
1675
01:42:19,439 --> 03:24:44,680
1676
01:42:25,239 --> 03:24:52,360
Oh my...
1677
01:42:27,119 --> 03:25:00,279
1678
01:42:33,159 --> 03:25:09,760
Sir, can you please stop the fight?
1679
01:42:36,600 --> 03:25:15,040
1680
01:42:38,439 --> 03:25:20,479
Chief! Over here!
1681
01:42:42,039 --> 03:25:25,760
1682
01:42:43,720 --> 03:25:28,720
Chief!
1683
01:42:45,000 --> 03:25:31,279
What?
1684
01:42:46,279 --> 03:25:33,959
1685
01:42:47,680 --> 03:25:36,319
What is it?
1686
01:42:48,640 --> 03:25:38,680
Come here!
1687
01:42:50,039 --> 03:25:44,600
- What is this man saying? - Oh, hello.
1688
01:42:54,560 --> 03:25:50,400
Tell him to stop the fight.
1689
01:42:55,840 --> 03:26:10,400
1690
01:43:14,560 --> 03:26:30,840
What's he saying?
1691
01:43:16,279 --> 03:26:35,479
He said we can do whatever we want.
1692
01:43:19,199 --> 03:26:39,479
Animal.
1693
01:43:20,279 --> 03:26:41,959
Monster.
1694
01:43:21,680 --> 03:26:55,240
1695
01:43:33,560 --> 03:27:10,680
He's going to kill him! Stop them!
1696
01:43:37,119 --> 03:27:24,720
1697
01:43:47,600 --> 03:27:36,560
Poor thing...
1698
01:43:48,960 --> 03:27:38,760
1699
01:43:49,800 --> 03:27:41,159
What do we do...
1700
01:43:51,359 --> 03:27:43,799
1701
01:43:52,439 --> 03:27:46,959
Imbecile...
1702
01:43:54,520 --> 03:28:01,680
1703
01:44:07,159 --> 03:28:15,880
How many times did you go there?
1704
01:44:08,720 --> 03:28:18,840
1705
01:44:10,119 --> 03:28:22,040
How many times were you there?
1706
01:44:11,920 --> 03:28:24,880
1707
01:44:12,960 --> 03:28:27,279
Just once...
1708
01:44:14,319 --> 03:28:31,119
You slut!
1709
01:44:16,800 --> 03:28:35,279
He's going to kill her, too.
1710
01:44:18,479 --> 03:28:39,599
Die, you whore! Die!
1711
01:44:21,119 --> 03:28:42,799
1712
01:44:21,680 --> 03:28:45,040
You're better dead!
1713
01:44:23,359 --> 03:28:47,719
1714
01:44:24,359 --> 03:28:50,239
Love?
1715
01:44:25,880 --> 03:28:54,279
Come on! Open your eyes!
1716
01:44:28,399 --> 03:28:58,399
No...
1717
01:44:30,000 --> 03:29:09,439
1718
01:44:39,439 --> 03:29:19,879
Somebody please save Sam-dol.
1719
01:44:40,439 --> 03:29:22,360
Sam-dol?
1720
01:44:41,920 --> 03:29:24,880
He's unconscious.
1721
01:44:42,960 --> 03:29:26,760
- He's been knocked out. - What's going on?
1722
01:44:43,800 --> 03:29:30,520
He's dying.
1723
01:44:46,720 --> 03:29:35,119
Run faster, please!
1724
01:44:48,399 --> 03:29:37,639
1725
01:44:49,239 --> 03:29:39,959
- Come on!- I'm trying!
1726
01:44:50,720 --> 03:29:43,319
1727
01:44:52,600 --> 03:29:47,400
- Please hurry! - I am!
1728
01:44:54,800 --> 03:29:50,959
Run faster! This way.
1729
01:44:56,159 --> 03:29:56,360
1730
01:45:00,199 --> 03:30:03,040
The doctor's here.
1731
01:45:02,840 --> 03:30:10,799
1732
01:45:07,960 --> 03:30:18,399
- She looks okay. - Look at her.
1733
01:45:10,439 --> 03:30:24,959
I'm going to go see Sam-dol, then.
1734
01:45:14,520 --> 03:30:30,120
1735
01:45:15,600 --> 03:30:32,319
That poor Sam-dol...
1736
01:45:16,720 --> 03:30:34,280
1737
01:45:17,560 --> 03:30:37,760
You conniving woman!
1738
01:45:20,199 --> 03:30:41,920
1739
01:45:21,720 --> 03:30:45,959
Do you believe what you saw?
1740
01:45:24,239 --> 03:30:51,000
He nearly killed her.
1741
01:45:26,760 --> 03:31:31,479
1742
01:46:04,720 --> 03:32:11,040
Love?
1743
01:46:06,319 --> 03:32:17,239
1744
01:46:10,920 --> 03:32:23,720
My love.
1745
01:46:12,800 --> 03:32:28,840
1746
01:46:16,039 --> 03:32:34,880
Did it hurt a lot before?
1747
01:46:18,840 --> 03:32:40,360
1748
01:46:21,520 --> 03:32:46,240
I didn't hit you because I I wanted to.
1749
01:46:24,720 --> 03:32:50,639
1750
01:46:25,920 --> 03:32:55,520
I was just so furious.
1751
01:46:29,600 --> 03:33:01,120
My hand simply reacted.
1752
01:46:31,520 --> 03:33:03,959
1753
01:46:32,439 --> 03:33:06,680
Forgive me.
1754
01:46:34,239 --> 03:33:13,399
1755
01:46:39,159 --> 03:33:20,159
Are you sleeping?
1756
01:46:41,000 --> 03:33:23,560
Whatever.
1757
01:46:42,560 --> 03:33:44,360
1758
01:47:01,800 --> 03:34:05,040
Sam-bo really was something.
1759
01:47:03,239 --> 03:34:09,239
He beat Sam-dol to a pulp!
1760
01:47:06,000 --> 03:34:14,920
I'm sure Sam-dol learned his lesson.
1761
01:47:08,920 --> 03:34:18,760
Yeah.
1762
01:47:09,840 --> 03:34:22,560
You watch out, too. Before he beats the crap out of you.
1763
01:47:12,720 --> 03:34:26,799
What about you?
1764
01:47:14,079 --> 03:34:29,799
1765
01:47:15,720 --> 03:34:34,799
His wife has been uncharacteristically quiet.
1766
01:47:19,079 --> 03:34:39,920
Maybe he really killed her.
1767
01:47:20,840 --> 03:34:43,079
Who knows.
1768
01:47:22,239 --> 03:34:49,239
1769
01:47:27,000 --> 03:34:57,279
You have no idea how hard my life is!
1770
01:47:30,279 --> 03:35:04,399
You come home for the first time in three months, and you beat me up.
1771
01:47:34,119 --> 03:35:08,880
1772
01:47:34,760 --> 03:35:13,000
You don't care if I'm starving or eating.
1773
01:47:38,239 --> 03:35:20,079
All you do is travel from one place to another.
1774
01:47:41,840 --> 03:35:26,440
Seriously,
1775
01:47:44,600 --> 03:35:32,079
having a pair doesn't make you a man.
1776
01:47:47,479 --> 03:35:36,799
Hitting your own wife!
1777
01:47:49,319 --> 03:35:42,040
You could have killed me! You wanted to kill me!
1778
01:47:52,720 --> 03:35:47,680
1779
01:47:54,960 --> 03:35:51,239
You useless piece of...
1780
01:47:56,279 --> 03:35:54,719
1781
01:47:58,439 --> 03:36:00,279
We have to talk! Talk to me!
1782
01:48:01,840 --> 03:36:06,760
How could you beat me up like that?
1783
01:48:04,920 --> 03:36:11,319
Say something!
1784
01:48:06,399 --> 03:36:14,520
I said I’m sorry.
1785
01:48:08,119 --> 03:36:18,119
Sorry isn't enough!
1786
01:48:10,000 --> 03:36:21,439
My love?
1787
01:48:11,439 --> 03:36:25,759
Tell me where the card is.
1788
01:48:14,319 --> 03:36:31,239
Get that thing away from my face!
1789
01:48:16,920 --> 03:36:36,680
1790
01:48:19,760 --> 03:36:41,959
Did it hurt badly?
1791
01:48:22,199 --> 03:36:47,200
Yes. I thought my gut was snapping into pieces.
1792
01:48:25,000 --> 03:36:51,720
Let me feel it.
1793
01:48:26,720 --> 03:36:54,720
1794
01:48:28,000 --> 03:36:58,439
Get your hands off me.
1795
01:48:30,439 --> 03:37:04,000
It's not swollen. Just soft.
1796
01:48:33,560 --> 03:37:08,840
How about down there?
1797
01:48:35,279 --> 03:37:11,639
1798
01:48:36,359 --> 03:37:14,000
Hey!
1799
01:48:37,640 --> 03:37:17,680
You are so beautiful.
1800
01:48:40,039 --> 03:37:21,600
1801
01:48:41,560 --> 03:37:25,799
You're full of it.
1802
01:48:44,239 --> 03:37:32,399
I've never met a woman anywhere like you.
1803
01:48:48,159 --> 03:37:37,680
Whatever.
1804
01:48:49,520 --> 03:37:40,799
My love.
1805
01:48:51,279 --> 03:37:43,759
Go away.
1806
01:48:52,479 --> 03:37:46,319
Come on...
1807
01:48:53,840 --> 03:37:51,239
1808
01:48:57,399 --> 03:37:58,959
The bountiful season is here.
1809
01:49:01,560 --> 03:38:07,319
The bountiful season is here.
1810
01:49:05,760 --> 03:38:19,079
In the mountains and the seas, the bountiful season is here.
1811
01:49:13,319 --> 03:38:32,559
Life is good! Let's play...
1812
01:49:19,239 --> 03:38:40,639
Sam-bo, you off again?
1813
01:49:21,399 --> 03:38:44,279
Yes, I'm off.
1814
01:49:22,880 --> 03:38:47,520
Where are you going?
1815
01:49:24,640 --> 03:38:51,280
To pick mulberry leaves.
1816
01:49:26,640 --> 03:38:55,319
And get the girls?
1817
01:49:28,680 --> 03:39:00,479
Girls come with!
1818
01:49:31,800 --> 03:39:04,479
1819
01:49:32,680 --> 03:39:09,280
Sam-bo has the best life in the world.
1820
01:49:36,600 --> 03:39:15,000
Well, not really.
1821
01:49:38,399 --> 03:39:37,079
1822
01:49:58,680 --> 03:40:03,680
Let's go! Let's go! Let's go pick mulberry leaves!
1823
01:50:05,000 --> 03:40:16,360
Here and there, everywhere! Let's go pick mulberry leaves!
1824
01:50:11,359 --> 03:41:43,360
1825
01:51:32,000 --> 03:43:10,319
The End.
1826
01:51:38,319 --> 03:43:21,183
Korean Film Archive presents Korean captions and English subtitles are sponsored by Google Translations and subtitles by Free Film Communications
110670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.