Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
2
00:03:29,791 --> 00:03:31,749
Oh... Oh...
3
00:03:59,750 --> 00:04:01,457
No, no, no!
4
00:04:12,916 --> 00:04:16,165
Hello.
5
00:05:15,833 --> 00:05:17,874
What a great big place
the world is!
6
00:05:48,041 --> 00:05:50,207
What's seven times seven?
7
00:05:51,041 --> 00:05:52,499
Forty-nine.
8
00:05:54,625 --> 00:05:56,124
And six times six?
9
00:05:56,541 --> 00:05:57,665
Thirty-six.
10
00:05:59,791 --> 00:06:01,082
Three times three?
11
00:06:05,333 --> 00:06:07,290
Fifteen.
12
00:06:30,833 --> 00:06:33,332
1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8, 9, 10..
13
00:06:33,750 --> 00:06:37,249
..11, 12, 13, 14, 15,
16, 17, 18, 19, 20,..
14
00:06:37,708 --> 00:06:41,082
..21, 22, 23, 24, 25, 26, 27,..
15
00:06:41,750 --> 00:06:44,415
..28, 29, 30, 31, 32, 33,..
16
00:06:45,000 --> 00:06:48,874
..34, 35, 36, 37, 38, 39, 40,..
17
00:06:49,625 --> 00:06:52,707
..41, 42, 43, 44, 45, 46,..
18
00:06:53,500 --> 00:06:55,915
..47, 48, 49, 50,..
19
00:06:56,083 --> 00:06:57,499
..51, 52, 53, 54,..
20
00:06:57,791 --> 00:07:01,290
..55, 56, 57, 58, 59,..
21
00:07:02,208 --> 00:07:06,040
..60, 61, 62, 63, 64.
22
00:08:38,958 --> 00:08:40,665
Shall we go now, little boy?
23
00:10:40,958 --> 00:10:41,874
Hello.
24
00:10:52,583 --> 00:10:54,624
- Hello.
- Hello.
25
00:11:02,625 --> 00:11:03,749
Hello.
26
00:11:04,541 --> 00:11:06,665
Who are you saying hello to?
27
00:11:06,791 --> 00:11:08,540
- To you.
- To me?
28
00:11:08,666 --> 00:11:11,082
- Yes.
- Do you know me?
29
00:11:11,291 --> 00:11:12,124
No.
30
00:11:12,375 --> 00:11:14,957
So what do you mean
by saying "Hello"?
31
00:11:15,083 --> 00:11:17,040
I really just wanted
to say "Hello".
32
00:11:17,458 --> 00:11:20,207
Go and take a running jump!
That's all I need..
33
00:11:20,375 --> 00:11:23,374
..a retard first thing
in the morning....
34
00:11:58,541 --> 00:12:00,540
Excuse me,
have you got a job for me?
35
00:12:00,583 --> 00:12:01,207
No.
36
00:13:53,791 --> 00:13:56,040
Excuse me, but that's mine.
37
00:13:57,625 --> 00:13:59,707
- It's yours?
- Yes.
38
00:14:29,458 --> 00:14:31,874
There's hardly anything in it.
39
00:14:32,083 --> 00:14:34,207
But I rather liked the case.
40
00:14:49,750 --> 00:14:52,165
- Thanks.
- You're welcome.
41
00:14:57,750 --> 00:14:59,665
- 'Night.
- 'Night.
42
00:15:03,250 --> 00:15:06,040
Do you know where I could get
a bed for the night?
43
00:15:07,166 --> 00:15:09,832
You'll have to go
to the town centre.
44
00:15:09,875 --> 00:15:11,540
But the last tram's just left.
45
00:15:13,958 --> 00:15:17,207
I could put you up at my house
if you want.
46
00:15:17,416 --> 00:15:18,374
Thanks.
47
00:15:19,041 --> 00:15:20,707
Okay, then. Let's go.
48
00:16:10,666 --> 00:16:13,332
- Th-th-thanks a lot.
- You're welcome.
49
00:16:18,083 --> 00:16:20,332
You've b-b-been very kind.
50
00:16:24,333 --> 00:16:26,374
I don't know
how to thank you enough.
51
00:16:26,500 --> 00:16:28,290
There's really no need.
52
00:16:30,125 --> 00:16:32,915
The sun! The sun!
53
00:16:45,375 --> 00:16:46,624
Quick, come on!
54
00:16:48,583 --> 00:16:49,957
Lovely, isn't it?
55
00:17:06,083 --> 00:17:07,749
Kick him out!
56
00:17:11,333 --> 00:17:12,415
Move!
57
00:17:13,500 --> 00:17:14,832
Don't push!
58
00:17:16,208 --> 00:17:17,457
Stamp your feet.
59
00:17:17,625 --> 00:17:19,165
Clean your nose!
60
00:17:26,333 --> 00:17:27,624
Come on in!
61
00:17:28,333 --> 00:17:30,832
I'm not cold. I've got underwear.
62
00:17:41,416 --> 00:17:43,707
Look! The sun!
63
00:17:43,958 --> 00:17:46,874
How selfish can you get!
He wants it all for himself.
64
00:18:17,583 --> 00:18:19,415
Jesus wept!
65
00:19:12,208 --> 00:19:14,332
Come on, Angelina.
66
00:19:18,666 --> 00:19:21,207
Come on! Up you get!
67
00:19:22,458 --> 00:19:23,790
Jump up! Run!!
68
00:19:32,333 --> 00:19:35,249
Peek-a-boo! Stamp your feet.
Come on! Come over here!
69
00:19:35,458 --> 00:19:37,040
Stamp your feet.
70
00:19:39,083 --> 00:19:42,415
Boo! Boo!
71
00:19:45,416 --> 00:19:47,790
Peek-a-boo! Peek-a-boo!
72
00:19:50,291 --> 00:19:52,374
Stamp your feet! Peek-a-boo!
73
00:21:23,875 --> 00:21:26,082
My little angel,
what's five times five?
74
00:21:33,791 --> 00:21:36,249
Angela, what have you done?
Eh...
75
00:21:39,708 --> 00:21:41,957
And you. What's three times three?
76
00:22:01,666 --> 00:22:04,082
- Hello!
- Hello!
77
00:22:04,125 --> 00:22:06,665
Get the paint.
Look. It's over there.
78
00:22:21,625 --> 00:22:22,874
What are you doing?
79
00:22:23,083 --> 00:22:25,957
This way at least the children
will learn something.
80
00:22:26,000 --> 00:22:26,999
Ah!
81
00:22:37,541 --> 00:22:38,874
Can I help?
82
00:22:38,916 --> 00:22:40,665
Yes, of course! Come over here!
83
00:22:42,083 --> 00:22:43,207
Thanks.
84
00:23:00,250 --> 00:23:02,499
One Times One Square....
85
00:23:03,708 --> 00:23:05,749
This is a vacuum cleaner.
86
00:23:08,750 --> 00:23:12,415
Come on, lads! To work!
Work ennobles man.
87
00:23:13,625 --> 00:23:15,540
And makes men rich.
88
00:23:19,291 --> 00:23:21,040
Look at that beautiful statue!
89
00:23:21,083 --> 00:23:22,207
Really lovely!
90
00:23:24,666 --> 00:23:26,749
She's mine! I saw her first!
91
00:23:26,875 --> 00:23:29,415
No, you didn't.
She's mine. I saw her.
92
00:23:29,625 --> 00:23:32,915
No, it isn't. I found it.
It's mine.
93
00:23:33,208 --> 00:23:34,624
Where was I then?
94
00:23:35,208 --> 00:23:38,040
Nowhere.
I saw it first, so it's mine.
95
00:23:38,208 --> 00:23:41,290
Leave it out!
What do you mean you saw it first?
96
00:23:41,500 --> 00:23:44,249
Get your hands off me.
I said it's mine!
97
00:23:44,333 --> 00:23:46,790
What do you mean it's yours?
98
00:23:47,000 --> 00:23:49,457
I said I saw it first.
99
00:23:49,500 --> 00:23:52,207
You didn't see anything.
100
00:23:52,750 --> 00:23:54,665
Excuse me. I saw it first.
101
00:23:54,875 --> 00:23:56,832
Clear off, you!
102
00:23:59,250 --> 00:24:00,749
The statue's mine!
103
00:24:00,916 --> 00:24:03,040
I'll give you statue.
104
00:24:03,125 --> 00:24:04,624
One second!
105
00:24:06,250 --> 00:24:07,624
What is it?
106
00:24:07,875 --> 00:24:08,832
Blow.
107
00:24:11,875 --> 00:24:12,582
Eh?
108
00:24:12,833 --> 00:24:13,665
Like this.
109
00:24:13,875 --> 00:24:15,832
Oh, clear off home.
110
00:24:20,833 --> 00:24:27,999
Oh, who cares. You keep the statues
and the rest of the rubbish, too.
111
00:24:31,958 --> 00:24:32,790
Come on!
112
00:24:36,625 --> 00:24:38,749
- Beautiful, eh?
- Lovely!
113
00:24:41,208 --> 00:24:42,374
Marvellous!
114
00:24:42,541 --> 00:24:44,832
Take it along to the square.
115
00:24:45,291 --> 00:24:47,457
Could you please
hammer this in for me?
116
00:24:47,500 --> 00:24:49,290
Okay. You fix this.
117
00:24:54,750 --> 00:24:57,332
I'd give an arm and a leg
to be as tall as you.
118
00:24:57,583 --> 00:25:00,124
I'm not that tall.
I just look it.
119
00:25:00,541 --> 00:25:03,124
I'd give an arm and a leg.
120
00:25:03,750 --> 00:25:05,665
Come on, I'm not that tall.
121
00:25:05,791 --> 00:25:07,582
What's eight times eight?
122
00:25:07,708 --> 00:25:10,999
Sixty-four.
See? I'm not that tall.
123
00:25:11,291 --> 00:25:15,332
You only say that 'cos you don't
know what being four feet's like.
124
00:25:16,083 --> 00:25:18,874
There's not a lot of difference
between you and me.
125
00:25:18,916 --> 00:25:20,707
We're both small.
126
00:25:20,916 --> 00:25:23,249
And life is beautiful for us, too.
127
00:25:23,416 --> 00:25:25,707
- Hello.
- Hello.
128
00:25:27,250 --> 00:25:28,499
Hello!
129
00:25:30,791 --> 00:25:33,707
Ahhh! Blessed youth!
130
00:25:34,333 --> 00:25:37,374
I can hardly move
with this rheumatism!
131
00:25:37,500 --> 00:25:40,874
Me too. All it takes is
the slightest movement... oww, oww!
132
00:25:42,625 --> 00:25:46,540
- Hello.
- Hello.
133
00:25:52,208 --> 00:25:54,915
Mind your own business!
134
00:25:54,958 --> 00:25:55,957
Poor creature.
135
00:25:56,000 --> 00:25:59,374
Mind your own!
I'll mind mine!
136
00:25:59,416 --> 00:26:00,957
Good Grief!
137
00:26:02,291 --> 00:26:03,332
How beautiful!
138
00:26:03,458 --> 00:26:06,624
Lovely! Gorgeous!
Really well-made!
139
00:26:09,291 --> 00:26:13,374
Leave me alone!
I want nothing to do with anybody!
140
00:26:13,500 --> 00:26:15,915
And no-one's to try
to be friendly with me!
141
00:26:15,958 --> 00:26:17,457
Give it a rest!
142
00:26:17,666 --> 00:26:20,749
Ugly tramps!
Mind your own business!
143
00:26:20,833 --> 00:26:24,082
Especially you!
I'll kill any animal I want!
144
00:26:24,125 --> 00:26:26,374
Do you want
to leave it out or what?
145
00:26:28,291 --> 00:26:31,374
Go on! Clear off!
146
00:26:33,541 --> 00:26:35,957
I don't like him much either.
147
00:26:36,000 --> 00:26:38,832
Shall we move it?
148
00:26:41,791 --> 00:26:44,290
Among the chickens again!
149
00:26:44,875 --> 00:26:48,165
He needs a thrashing..
150
00:26:50,916 --> 00:26:53,999
..he'll remember
to the end of his days.
151
00:26:56,750 --> 00:27:00,499
What did you move me for?
I was fine just where I was.
152
00:27:01,625 --> 00:27:04,707
You're now facing the rising sun.
What more do you want?
153
00:27:04,833 --> 00:27:05,874
Arturo!
154
00:27:08,291 --> 00:27:12,749
Arturo! Get down!
Get down, Arturo, get down!
155
00:27:13,541 --> 00:27:15,665
Arturo! Arturo!
156
00:27:16,875 --> 00:27:21,207
- Come on down, Arturo!
- No, no, no!
157
00:27:22,125 --> 00:27:24,124
Get down!
158
00:27:29,125 --> 00:27:31,665
Why? What did you do that for?
159
00:27:32,125 --> 00:27:33,249
I'm bored.
160
00:27:33,416 --> 00:27:40,040
No. Come here. Life's beautiful.
Lallalala! Try it!
161
00:27:41,583 --> 00:27:42,915
You try it!
162
00:27:44,083 --> 00:27:45,374
Lallalala.
163
00:27:45,541 --> 00:27:51,082
There you go. See?
Come on, get down!
164
00:27:56,208 --> 00:27:59,124
- Lallalala!
- Lallalala.
165
00:28:09,375 --> 00:28:11,624
- Hello.
- Hello.
166
00:28:11,666 --> 00:28:13,082
- Husband and wife?
- Yes.
167
00:28:13,125 --> 00:28:15,749
A shack for two
at the end on the right.
168
00:28:16,500 --> 00:28:17,707
Are you on your own?
169
00:28:17,833 --> 00:28:21,082
No. I have a husband,
a child and a maid.
170
00:28:24,041 --> 00:28:25,249
Are you on your own?
171
00:28:25,458 --> 00:28:27,165
No, I'm with him.
172
00:28:27,500 --> 00:28:29,582
A shack for two,
down there at the end.
173
00:28:29,666 --> 00:28:33,415
Excuse me, but I'd like
a shack facing the sun.
174
00:28:33,958 --> 00:28:36,624
- Yes.
- The sun shines here.
175
00:28:37,333 --> 00:28:38,707
What do you do?
176
00:28:38,833 --> 00:28:40,999
Giuseppe. I'm Giuseppe.
177
00:28:42,125 --> 00:28:45,874
Families down there
in One Times One Square.
178
00:28:46,208 --> 00:28:48,707
Where that half-built shack is.
179
00:28:52,041 --> 00:28:53,957
- I'm single.
- Single?
180
00:28:54,041 --> 00:28:57,082
Yes, okay, down there
in that shack there....
181
00:29:10,458 --> 00:29:12,665
- Are you on your own?
- Alone.
182
00:29:15,208 --> 00:29:18,249
- Alone?
- Alone. Housewife.
183
00:29:22,125 --> 00:29:24,374
Bachelors over here,
spinsters over there.
184
00:29:51,666 --> 00:29:54,999
Edvige, move yourself.
What are you doing?
185
00:29:57,333 --> 00:29:58,832
Where is this shack?
186
00:29:59,083 --> 00:30:00,832
Right there, ma'am.
187
00:30:01,375 --> 00:30:02,874
Giuseppe, stop.
188
00:30:06,416 --> 00:30:07,332
Here it is.
189
00:30:10,416 --> 00:30:12,624
This should do, shouldn't it?
190
00:30:18,708 --> 00:30:19,707
Is it enough?
191
00:30:19,958 --> 00:30:23,874
Edvige! Wicked girl!
192
00:30:24,000 --> 00:30:26,957
She hasn't done anything wrong.
On the contrary.
193
00:30:27,125 --> 00:30:29,040
She must be careful.
194
00:30:29,666 --> 00:30:31,624
We can't go on like this.
195
00:30:31,791 --> 00:30:36,707
She didn't do anything wrong.
I like it.
196
00:30:36,833 --> 00:30:38,499
You're fired, and that's that!
197
00:30:38,708 --> 00:30:41,165
I love water, believe me.
198
00:30:42,291 --> 00:30:44,165
I love it. Look.
199
00:30:47,125 --> 00:30:48,832
But what....?
200
00:30:49,541 --> 00:30:51,874
It took an hour to fill it!
Now I've got to do it again!
201
00:30:51,916 --> 00:30:55,832
If you need anything
from me, just call.
202
00:31:19,291 --> 00:31:20,332
Thanks!
203
00:32:32,583 --> 00:32:34,832
Here we are. This is the land.
204
00:33:00,375 --> 00:33:02,874
I'll give you no more
than ten million for it.
205
00:33:02,916 --> 00:33:05,665
My last offer:
thirty million and it's yours.
206
00:33:07,500 --> 00:33:09,124
- Eleven.
- Twenty-nine.
207
00:33:09,333 --> 00:33:10,999
- Twelve.
- Twenty-eight.
208
00:33:11,208 --> 00:33:12,665
- Thirteen.
- Twenty-seven.
209
00:33:12,833 --> 00:33:15,040
- Fourteen.
- Twenty-five. Twenty-six.
210
00:33:15,166 --> 00:33:16,374
- Eleven.
- Twenty-nine.
211
00:33:16,416 --> 00:33:17,540
- Twelve.
- Twenty-eight.
212
00:33:17,583 --> 00:33:18,832
- Thirteen.
- Twenty-seven.
213
00:33:18,875 --> 00:33:20,124
- Fourteen.
- Twenty-six.
214
00:33:20,166 --> 00:33:21,415
- Thirteen.
- Twenty-seven.
215
00:33:21,458 --> 00:33:22,582
- Fourteen.
- Twenty-six.
216
00:33:22,625 --> 00:33:23,874
- Thirteen.
- Twenty-eight.
217
00:33:23,916 --> 00:33:25,124
- Thirteen.
- Twenty-nine.
218
00:33:25,166 --> 00:33:26,457
- Twelve.
- Twenty-eight.
219
00:33:34,250 --> 00:33:35,749
- Nine.
- Twenty-seven.
220
00:33:35,916 --> 00:33:37,457
- Ten.
- Twenty-eight.
221
00:33:37,625 --> 00:33:38,540
Eleven.
222
00:33:38,750 --> 00:33:40,499
Twenty-five. My last price.
223
00:33:46,666 --> 00:33:48,124
Who are all these people?
224
00:33:48,166 --> 00:33:49,207
The poor.
225
00:33:54,041 --> 00:33:55,499
What are they doing here?
226
00:33:55,541 --> 00:33:57,999
You can get rid of them
whenever you want to.
227
00:33:58,041 --> 00:33:59,290
That's what you think.
228
00:33:59,333 --> 00:34:02,957
Nothing easier. If I just stamp
my feet, they'll run off.
229
00:34:25,000 --> 00:34:27,624
Doesn't look that easy
to get rid of them to me.
230
00:34:28,583 --> 00:34:32,874
He says it's not easy
to get rid of them. Good Grief!
231
00:34:38,916 --> 00:34:41,665
Excuse me, sirs, would you like
to warm your hands?
232
00:34:41,916 --> 00:34:43,207
Come here!
233
00:35:06,666 --> 00:35:07,624
Help yourself.
234
00:35:15,125 --> 00:35:20,124
Here we all are together. As you
can see, I'm cold, just like you.
235
00:35:21,083 --> 00:35:23,540
That's because we're all the same.
236
00:35:24,291 --> 00:35:27,957
My nose might be a little smaller
or a little larger than yours,..
237
00:35:28,000 --> 00:35:29,249
..but it's still a nose.
238
00:35:29,375 --> 00:35:32,374
That's the truth of it, my friends.
A nose is a nose.
239
00:35:33,833 --> 00:35:35,165
What's that mean?
240
00:35:35,750 --> 00:35:37,832
What have noses
got to deal with it?
241
00:35:39,458 --> 00:35:42,082
Why should they leave their shacks?
242
00:35:42,125 --> 00:35:44,540
You've got a house, haven't you?
Perhaps two.
243
00:35:47,125 --> 00:35:51,332
Do we have to know one another
or each other's names..
244
00:35:51,458 --> 00:35:54,290
..to be brothers? No.
Do I know your name?
245
00:35:54,458 --> 00:35:55,207
No.
246
00:35:56,541 --> 00:35:57,790
- And yours?
- Rappi.
247
00:35:57,916 --> 00:36:01,332
I know now because you just told
me, but I didn't a minute ago.
248
00:36:01,375 --> 00:36:04,249
Yet I like you just the same.
249
00:36:05,875 --> 00:36:09,374
Because I've got five fingers
on my hand and so has he.
250
00:36:11,666 --> 00:36:12,665
And him.
251
00:36:13,875 --> 00:36:16,082
You're right! You're right.
252
00:36:30,250 --> 00:36:34,207
Long live Mr Mobbi!
253
00:37:37,416 --> 00:37:44,082
All we need's a shack
to live and sleep in.
254
00:37:44,583 --> 00:37:51,915
All we need's a bit of ground,
to live and die on.
255
00:37:52,583 --> 00:37:59,624
All we ask is a pair of shoes,
some socks and a bit of bread.
256
00:38:00,083 --> 00:38:15,290
That's all we need
to believe in tomorrow.
257
00:38:16,500 --> 00:38:22,874
Trallalarala, trallalarala!
258
00:38:24,541 --> 00:38:31,040
All we need's a shack
to live and sleep in.
259
00:38:31,541 --> 00:38:38,749
All we need's a bit of ground,
to live and die on.
260
00:38:39,166 --> 00:38:46,457
All we ask is a pair of shoes,
some socks and a bit of bread.
261
00:38:46,958 --> 00:39:02,374
That's all we need
to believe in tomorrow.
262
00:39:35,666 --> 00:39:39,957
Your attention, please!
Time to award first prize.
263
00:39:46,791 --> 00:39:49,082
Hooray! Hooray!
264
00:39:49,833 --> 00:39:52,165
Bravo! Bravo!
265
00:40:02,333 --> 00:40:04,999
Quiet, please.
Check your numbers.
266
00:40:24,166 --> 00:40:25,749
May I, ma'am?
267
00:40:41,208 --> 00:40:44,874
Attention, please. Time to select
the winning ticket in the lottery.
268
00:40:45,125 --> 00:40:47,832
First prize: a real chicken!
269
00:40:48,375 --> 00:40:50,290
Bravo!
270
00:41:08,625 --> 00:41:09,874
Ninety.
271
00:41:12,375 --> 00:41:13,540
Ninety!
272
00:41:17,458 --> 00:41:19,582
Who's got ninety?
273
00:41:19,666 --> 00:41:22,124
Ninety!
274
00:41:23,458 --> 00:41:25,374
Anybody got ninety?
275
00:41:25,500 --> 00:41:27,540
- Eighty-nine.
- I said ninety.
276
00:41:27,750 --> 00:41:28,874
Missed it by one!
277
00:41:29,125 --> 00:41:31,624
Idiot!
Eighty-nine isn't ninety.
278
00:41:32,375 --> 00:41:33,915
I've got twelve.
279
00:41:41,208 --> 00:41:42,582
This is ninety.
280
00:41:42,875 --> 00:41:46,290
Get away! It can't be mine!
I should be so lucky!
281
00:41:47,041 --> 00:41:49,540
Out with number ninety!
282
00:41:49,750 --> 00:41:52,165
Ninety, ninety!
283
00:41:56,458 --> 00:41:58,249
- Black...
- Mmm...
284
00:41:59,666 --> 00:42:01,582
Ninety wins the chicken.
285
00:42:02,041 --> 00:42:03,499
Another number!
286
00:42:03,750 --> 00:42:05,624
Yeah! Yeah! Another number!
287
00:42:05,833 --> 00:42:09,665
If no-one's got ninety,
we'll choose another number.
288
00:42:09,875 --> 00:42:11,832
Right! That's the way!
289
00:42:12,083 --> 00:42:13,957
That's ninety.
290
00:42:14,125 --> 00:42:15,665
He's right. It is!
291
00:42:15,875 --> 00:42:16,582
Is it?
292
00:42:16,833 --> 00:42:18,540
Yes, it's ninety. Go on!
293
00:42:19,791 --> 00:42:22,665
Ninety! Ninety!
294
00:42:26,041 --> 00:42:28,832
Sit down here, you lucky man!
295
00:42:30,041 --> 00:42:31,082
Eat up!
296
00:42:38,000 --> 00:42:41,915
Give me a bit.
297
00:42:42,041 --> 00:42:42,915
No!
298
00:42:50,916 --> 00:42:52,832
He looks like he's enjoying that!
299
00:43:17,916 --> 00:43:19,499
Bravo!
300
00:43:43,541 --> 00:43:46,082
One lira for the sunset.
Sit down here, please.
301
00:43:46,250 --> 00:43:48,749
One lira. Sit here, please.
302
00:43:50,166 --> 00:43:52,082
One lira for the sunset, please.
303
00:43:52,416 --> 00:43:54,665
Sunset one lira.
Please sit there.
304
00:43:54,875 --> 00:43:58,457
Please sit here.
305
00:43:58,750 --> 00:44:00,290
One lira for the sunset.
306
00:44:03,916 --> 00:44:04,915
Edvige?
307
00:44:06,458 --> 00:44:10,082
You've had enough fun. Afterwards
I want you back in service.
308
00:44:21,166 --> 00:44:22,082
One lira.
309
00:44:23,333 --> 00:44:24,540
What do you mean, no?
310
00:44:24,583 --> 00:44:26,457
The seat's mine,
so I'm not paying.
311
00:44:26,500 --> 00:44:29,540
And whose bit of ground is it?
All the others have paid..
312
00:44:29,583 --> 00:44:32,582
..so you can pay too.
He's even sat in the front row.
313
00:44:33,250 --> 00:44:34,999
I'm not scared of you.
314
00:44:35,166 --> 00:44:36,332
Silence!
315
00:44:36,541 --> 00:44:40,082
Are you paying or not?
Either you pay or you get out.
316
00:45:05,791 --> 00:45:10,249
What a profile,
what a gaze, what a forehead!
317
00:45:10,958 --> 00:45:16,540
Who can tell what you will become
with that smile, that forehead!
318
00:45:17,708 --> 00:45:23,457
You won't end your days here.
Who knows how far you'll go!
319
00:45:23,916 --> 00:45:27,374
You'll become a real grandee.
You haven't finished yet.
320
00:45:27,708 --> 00:45:30,624
Who knows who your father was!
A hundred lire.
321
00:45:33,125 --> 00:45:34,290
A hundred lire?
322
00:45:40,083 --> 00:45:41,540
Next, please.
323
00:45:54,833 --> 00:45:59,749
What a forehead,
what a smile, what a gaze!
324
00:46:01,250 --> 00:46:02,999
You have an interior light.
325
00:46:04,625 --> 00:46:09,540
What a fine profile, what a
forehead, what a spiritual gaze!
326
00:46:10,208 --> 00:46:14,665
You are someone special.
Who knows what you might become!
327
00:46:14,916 --> 00:46:19,332
You won't end your days here.
Who knows who your father was!
328
00:46:20,250 --> 00:46:21,332
A hundred lire.
329
00:46:25,958 --> 00:46:28,040
There it goes! There it goes!
330
00:46:29,500 --> 00:46:30,874
It's going.
331
00:46:31,500 --> 00:46:33,499
What a beautiful sunset!
332
00:46:38,416 --> 00:46:40,165
It's going. It's going.
333
00:46:42,916 --> 00:46:44,874
It's gone.
334
00:46:46,375 --> 00:46:49,790
- Okay!
- The show's over. Let's go!
335
00:46:53,208 --> 00:46:55,790
Push! Push!
336
00:47:01,166 --> 00:47:03,207
Water! Water!
337
00:47:08,666 --> 00:47:10,915
Hooray! Hooray!
338
00:47:40,291 --> 00:47:42,040
- LONG LIVE WATER -
339
00:47:42,166 --> 00:47:43,999
Long live water!
340
00:47:51,000 --> 00:48:05,040
- LONG LIVE WATER -
341
00:48:22,458 --> 00:48:24,707
But this is oil.
342
00:48:25,000 --> 00:48:26,415
Oh! Oh!
343
00:48:26,625 --> 00:48:30,082
Get back! Get back!
It's oil!
344
00:48:30,333 --> 00:48:32,957
No-one light up!
345
00:48:36,208 --> 00:48:38,040
Long live oil!
346
00:50:31,458 --> 00:50:33,957
- Hello.
- Hello.
347
00:50:34,416 --> 00:50:36,582
Hello.
348
00:51:03,416 --> 00:51:12,582
- Hello.
- Hello.
349
00:51:12,833 --> 00:51:14,207
Hello.
350
00:51:37,416 --> 00:51:39,832
Stop him. Stop him!
351
00:51:51,416 --> 00:51:52,832
Eat up.
352
00:51:55,083 --> 00:51:57,290
Come on! Eat up. Eat up!
353
00:52:16,666 --> 00:52:20,165
Fano chocolate is the best.
354
00:52:20,208 --> 00:52:22,207
No. What do you say
when you go begging?
355
00:52:22,250 --> 00:52:25,332
God bless you.
Fano chocolate is the best.
356
00:52:25,375 --> 00:52:26,290
That's the way!
357
00:52:26,333 --> 00:52:28,874
Thank you.
Fano chocolate is the best.
358
00:52:28,916 --> 00:52:29,832
That's the way!
359
00:52:29,875 --> 00:52:32,624
God bless you.
Fano chocolate is the best.
360
00:52:33,125 --> 00:52:38,749
God bless you. Fano chocolate....
361
00:52:38,916 --> 00:52:41,582
Fano chocolate is the best.
362
00:52:41,625 --> 00:52:48,249
Fano ch- ch --
God b-- b--
363
00:52:48,875 --> 00:52:56,207
Fa -- Fa -- Fano chocolate!
364
00:53:54,041 --> 00:53:55,332
Tramps!
365
00:54:21,708 --> 00:54:25,415
Do the other signs
as soon as you've finished here.
366
00:54:59,583 --> 00:55:00,332
Ah!
367
00:55:08,416 --> 00:55:10,790
You'll all have to leave! Now!
368
00:55:11,000 --> 00:55:12,665
Clear everything out!
369
00:55:14,625 --> 00:55:16,665
Before evening?
370
00:55:16,916 --> 00:55:19,040
Why have we got to move?
371
00:55:19,750 --> 00:55:22,082
There must be a mistake.
372
00:55:23,000 --> 00:55:24,582
What mistake?
373
00:55:30,666 --> 00:55:33,874
This is Mr Mobbi's property.
You have to get off it.
374
00:55:34,291 --> 00:55:36,415
Get out! Get out! Get out!
375
00:55:44,791 --> 00:55:46,040
Get out!
376
00:55:49,750 --> 00:55:53,499
Stop. We can't just go
and leave our homes behind.
377
00:55:54,041 --> 00:55:55,457
This is private property.
378
00:55:55,500 --> 00:55:57,374
But is this what Mr Mobbi wants?
379
00:55:57,416 --> 00:55:59,082
Yes. This is private property.
380
00:56:00,458 --> 00:56:03,040
Excuse me.
One, two, three, four, five.
381
00:56:03,416 --> 00:56:05,790
No, Mr Mobbi would never do
this to us.
382
00:56:06,041 --> 00:56:08,124
Yes he would.
This is private property.
383
00:56:08,208 --> 00:56:10,499
Clear off! Clear off!
384
00:56:10,666 --> 00:56:12,707
That's enough! That's enough!
385
00:56:12,958 --> 00:56:15,040
That's enough talk. Get out!
386
00:56:19,291 --> 00:56:21,082
What's happening?
387
00:56:24,041 --> 00:56:27,124
If one of you so much as
touches a hair on my head,..
388
00:56:27,333 --> 00:56:30,957
..Mr Mobbi will raze
this camp to the ground.
389
00:56:31,250 --> 00:56:33,415
Let's go! Let's go!
390
00:56:54,458 --> 00:56:57,082
Primo! They're joking.
391
00:56:57,250 --> 00:56:58,499
Thank God for that!
392
00:56:59,375 --> 00:57:01,374
You rotten crook!
393
00:57:03,625 --> 00:57:05,457
Can I talk to Mr Mobbi?
394
00:57:05,500 --> 00:57:11,082
No, no, no, no!
Yes, yes, yes, yes!
395
00:57:11,250 --> 00:57:12,082
Stop!
396
00:57:13,083 --> 00:57:14,874
Let's go and see Mr Mobbi!
397
00:57:16,583 --> 00:57:18,790
One, two, three, four, five.
Let's go.
398
00:57:18,833 --> 00:57:20,999
Who is it? The commission.
399
00:57:21,500 --> 00:57:24,665
The government commission?
I'll see them today.
400
00:57:44,666 --> 00:57:47,415
Yes, I confirm that. Buy.
401
00:57:48,708 --> 00:57:49,707
Come in!
402
00:58:03,583 --> 00:58:05,499
Please. Take a seat.
403
00:58:31,291 --> 00:58:32,207
Come in!
404
00:58:50,500 --> 00:58:51,582
Giovanni?
405
00:58:52,958 --> 00:58:54,790
No, no, stay as you are!
406
00:58:56,708 --> 00:58:57,582
Tea?
407
00:59:02,833 --> 00:59:05,040
Platoon, fall in!
408
00:59:09,166 --> 00:59:10,457
Giovanni, tea.
409
00:59:12,791 --> 00:59:15,915
You are the most important
members of the camp?
410
00:59:18,250 --> 00:59:19,082
Yes, yes...
411
00:59:19,625 --> 00:59:22,707
I'm delighted to have you here.
Buy!
412
00:59:32,833 --> 00:59:34,249
Milk or lemon?
413
00:59:40,625 --> 00:59:43,415
Positions!
414
00:59:53,250 --> 00:59:54,249
Now then...
415
00:59:57,416 --> 01:00:00,832
A nose is a nose, Mr Mobbi.
416
01:00:02,708 --> 01:00:03,540
But of course.
417
01:00:05,958 --> 01:00:08,457
We've also got a lovely song.
418
01:00:10,000 --> 01:00:16,999
All we need's a shack
to live and sleep in.
419
01:00:17,458 --> 01:00:20,915
All we need's a bit of ground....
420
01:00:21,083 --> 01:00:24,415
- Ssh...
- No, please carry on. I like it.
421
01:00:25,208 --> 01:00:32,332
All we need's a shack
to live and sleep in.
422
01:00:32,583 --> 01:00:35,874
Giovanni.
423
01:00:37,041 --> 01:00:39,332
- The damp.
- Right away.
424
01:00:47,000 --> 01:00:48,999
- Northerly.
- Northerly.
425
01:01:04,791 --> 01:01:06,249
You can go.
426
01:01:06,958 --> 01:01:08,499
- Mr Mobbi?
- Yes?
427
01:01:10,416 --> 01:01:13,165
- Good bye.
- Thank you.
428
01:01:13,666 --> 01:01:16,665
Goodbye. Goodbye.
429
01:01:17,000 --> 01:01:18,040
Mr Mobbi....
430
01:01:18,208 --> 01:01:20,665
Five fingers!
431
01:01:21,000 --> 01:01:21,790
Thank you.
432
01:01:22,000 --> 01:01:27,832
- Goodbye. Goodbye.
- Goodbye. Goodbye.
433
01:01:28,000 --> 01:01:31,540
Goodbye, goodbye, goodbye.
434
01:01:38,916 --> 01:01:40,957
Forward march!
435
01:01:58,083 --> 01:02:00,999
Retreat.
Forward march!
436
01:02:03,166 --> 01:02:05,415
Where do you think
you're going?
437
01:02:05,916 --> 01:02:08,207
They're kicking us out.
438
01:02:15,291 --> 01:02:17,165
Come on.
439
01:02:22,041 --> 01:02:22,790
No!
440
01:02:24,041 --> 01:02:25,999
There must be some kind of mistake.
441
01:02:26,125 --> 01:02:28,290
What kind of mistake?
442
01:02:32,416 --> 01:02:33,582
Let's go!
443
01:02:33,791 --> 01:02:36,124
Get out! Get out!
444
01:02:38,916 --> 01:02:42,790
- Where are you going?
- What are you doing?
445
01:02:49,208 --> 01:02:51,290
Get back!
446
01:03:31,833 --> 01:03:33,749
Get back to your positions.
447
01:03:33,958 --> 01:03:35,749
Here are the reinforcements!
448
01:03:47,500 --> 01:03:51,040
Forward march.
Left, right, left, right....
449
01:03:54,958 --> 01:03:56,999
Platoon, halt!
450
01:04:00,291 --> 01:04:03,332
Go, go, go....
451
01:04:08,541 --> 01:04:10,499
Retreat!
452
01:04:18,708 --> 01:04:20,915
How embarrassing!
453
01:04:23,916 --> 01:04:26,124
- What's happening?
- They're rebelling.
454
01:04:28,250 --> 01:04:29,332
Attention!
455
01:04:46,208 --> 01:04:47,540
Run!
456
01:04:49,750 --> 01:04:51,582
Gaetano! Giuseppe!
457
01:04:52,583 --> 01:04:54,290
Alfredo!
458
01:05:01,125 --> 01:05:02,457
Gaetano!
459
01:05:07,000 --> 01:05:10,332
Testing. Testing. Testing.
460
01:05:11,250 --> 01:05:12,874
Surrender!
461
01:05:13,416 --> 01:05:15,957
Alfredo, Gaetano, Giuseppe!
462
01:05:17,125 --> 01:05:19,374
Gaetano, Giuseppe, Alfredo!
463
01:05:19,625 --> 01:05:22,374
- Surrender!
- It's just smoke.
464
01:05:24,375 --> 01:05:27,832
Surrender!
465
01:05:29,083 --> 01:05:30,124
Run!
466
01:05:33,041 --> 01:05:35,582
Surrender!
467
01:05:38,458 --> 01:05:43,915
- Surrender!
- Surrender!
468
01:05:45,125 --> 01:05:47,957
Gaetano, Alfredo, Arturo!
469
01:05:54,833 --> 01:06:02,915
Surrender! Surrender!
470
01:06:15,166 --> 01:06:17,165
Mr Mobbi, they're giving up.
471
01:06:20,625 --> 01:06:24,082
Fall in!
472
01:06:28,041 --> 01:06:35,624
Toto, Toto!
My darling Toto, it's me.
473
01:06:36,041 --> 01:06:39,665
I couldn't get in touch earlier
because it's not an easy thing..
474
01:06:39,875 --> 01:06:45,832
..to get away. Here you are, dear.
This dove is yours.
475
01:06:46,041 --> 01:06:50,749
You can do anything you want.
You can stay with your friends.
476
01:06:51,041 --> 01:06:54,582
Do you want the Moon? Do you
remember when you wanted the Moon?
477
01:06:55,000 --> 01:06:56,040
Mother!
478
01:06:57,125 --> 01:06:58,540
Don't cry.
479
01:07:00,708 --> 01:07:04,874
I have to go straight away.
Can you hear?
480
01:07:04,916 --> 01:07:06,165
They're coming. They're coming.
481
01:07:06,208 --> 01:07:12,249
Goodbye, my dear. Hide it.
482
01:07:27,625 --> 01:07:29,290
Two fried eggs.
483
01:07:32,375 --> 01:07:34,082
Three fried eggs.
484
01:07:40,000 --> 01:07:43,832
Arturo, Alfredo, Gaetano!
485
01:07:45,291 --> 01:07:50,665
Arturo, Gaetano!
Giovanni, Gaetano, Alfredo!
486
01:07:51,000 --> 01:07:52,374
Come here! Come here!
487
01:08:16,958 --> 01:08:30,249
Blow! Blow!
488
01:09:24,250 --> 01:09:26,832
Damn this wind.
The pumps! The pumps!
489
01:09:27,041 --> 01:09:29,665
The pumps!
490
01:09:29,833 --> 01:09:32,832
And you, don't cry.
These people deserve no mercy.
491
01:09:33,000 --> 01:09:34,374
The pumps, the pumps!!
492
01:10:00,083 --> 01:10:00,874
Oooh! Oooh!
493
01:10:37,250 --> 01:10:39,832
Get rid of those people
or I'll fire you. Move!
494
01:10:39,875 --> 01:10:40,915
Fall in!
495
01:10:41,416 --> 01:10:43,374
Quick, quick.
496
01:10:45,833 --> 01:10:49,707
I've repaired lots of these, but
I've never seen this make before.
497
01:10:50,958 --> 01:10:53,749
- And I've repaired lots.
And yours? - The same.
498
01:10:53,791 --> 01:10:56,207
My God. He is an angel.
499
01:10:56,625 --> 01:10:58,290
Something more, something more.
500
01:10:59,166 --> 01:11:01,915
I've always said
he was a great saint.
501
01:11:02,541 --> 01:11:04,207
Something more, something more.
502
01:11:04,250 --> 01:11:05,165
Fire!
503
01:11:05,916 --> 01:11:07,707
They're shooting!
504
01:11:12,708 --> 01:11:14,874
You have ten seconds to surrender!
505
01:11:16,583 --> 01:11:19,790
One, two, three,..
506
01:11:20,708 --> 01:11:23,165
..four, five, six,..
507
01:11:24,083 --> 01:11:26,457
..seven, eight,....
- Ssh...
508
01:11:27,250 --> 01:11:29,582
....nine, ten.
509
01:11:32,875 --> 01:11:34,624
Of course. Forward. Imbeciles.
510
01:11:34,666 --> 01:11:36,457
Imbeciles.
511
01:11:42,083 --> 01:11:54,165
Forward!
512
01:11:54,625 --> 01:11:57,290
Bravo!
513
01:11:58,166 --> 01:11:59,957
You've been demoted!
514
01:12:01,833 --> 01:12:04,082
Forward the second-in-command.
515
01:12:13,375 --> 01:12:34,624
Forward!
516
01:12:35,083 --> 01:12:36,165
Bravo!
517
01:12:39,333 --> 01:12:44,207
Let's march, let's march, let's
march, let's march, let's march!
518
01:12:45,458 --> 01:12:47,790
Let's march, let's march!
519
01:12:48,000 --> 01:12:52,624
Drunkards! Rabble!
Forward the second platoon.
520
01:13:02,958 --> 01:13:06,457
The road's iced over!
What's happening?
521
01:13:20,958 --> 01:13:22,790
Well done! Well done!
522
01:13:46,958 --> 01:13:48,124
- Sneak.
- Sneak.
523
01:13:48,791 --> 01:13:51,207
Sneak! Oi!
524
01:14:07,500 --> 01:14:09,499
We've got one too!
525
01:14:33,291 --> 01:14:35,790
Toto! Toto!
526
01:14:43,416 --> 01:14:46,999
Toto, I want a fur coat!
527
01:14:47,250 --> 01:14:50,707
Toto, give me a fur coat.
528
01:14:51,166 --> 01:14:55,374
Toto, give me a fur coat.
A fur coat!
529
01:14:55,458 --> 01:14:56,415
Toto!
530
01:14:58,416 --> 01:15:00,915
A sewing machine!
531
01:15:08,791 --> 01:15:10,540
Thanks, Toto.
532
01:15:11,333 --> 01:15:13,707
Me, too! Me, too!
533
01:15:17,791 --> 01:15:19,457
One at a time!
534
01:15:19,625 --> 01:15:21,707
A nice radio, Toto.
535
01:15:22,791 --> 01:15:24,207
Oh! Oh!
536
01:15:26,500 --> 01:15:27,874
Thanks, Toto!
537
01:15:40,916 --> 01:15:42,832
Toto, I'd like....
538
01:15:43,333 --> 01:15:46,665
Clothes, Toto. A whole outfit.
539
01:15:47,666 --> 01:15:49,082
Tails!
540
01:15:49,250 --> 01:15:51,624
I asked you for a suit!
541
01:15:52,041 --> 01:15:53,790
Toto, Toto!
542
01:15:54,000 --> 01:15:56,040
A pair of nice trousers.
543
01:15:56,625 --> 01:15:58,374
Toto, a case.
544
01:15:58,750 --> 01:16:00,332
Toto, a house.
545
01:16:00,541 --> 01:16:01,832
I would like....
546
01:16:02,750 --> 01:16:04,582
Could you say that again, please?
547
01:16:04,708 --> 01:16:06,749
Toto, Toto!
548
01:16:07,083 --> 01:16:08,124
Quiet!
549
01:16:08,375 --> 01:16:11,582
Queue up and keep calm.
I'll make you all happy, I swear.
550
01:16:11,833 --> 01:16:13,415
Queue up.
551
01:16:15,666 --> 01:16:16,832
What would you like?
552
01:16:16,875 --> 01:16:17,582
To be taller.
553
01:16:17,625 --> 01:16:18,290
And you?
554
01:16:18,333 --> 01:16:19,207
An accordion.
555
01:16:19,250 --> 01:16:19,999
To be taller.
556
01:16:20,125 --> 01:16:22,124
A wardrobe.
557
01:16:22,250 --> 01:16:23,249
A blanket.
558
01:16:23,500 --> 01:16:24,749
A fur coat, Toto.
559
01:16:25,666 --> 01:16:26,999
A pair of shoes, Toto.
560
01:16:27,208 --> 01:16:29,707
I asked for a wardrobe, Toto.
561
01:16:30,666 --> 01:16:34,040
Before you give it all away,
give me a fur coat.
562
01:16:34,250 --> 01:16:35,249
A fur coat.
563
01:16:35,416 --> 01:16:36,582
A suit.
564
01:16:37,291 --> 01:16:39,290
- A wardrobe.
- A blouse.
565
01:16:39,916 --> 01:16:40,874
And you?
566
01:17:13,375 --> 01:17:16,957
Can't you see it won't go through?
We need to chop the door down.
567
01:17:20,250 --> 01:17:23,790
If we're not quick,
he'll fly away back to Heaven.
568
01:17:23,833 --> 01:17:25,582
Quiet! What would you like?
569
01:17:25,791 --> 01:17:27,249
To be a bit taller.
570
01:17:30,666 --> 01:17:31,665
A bit shorter.
571
01:17:32,208 --> 01:17:32,999
Oh!
572
01:17:34,291 --> 01:17:35,249
A bit taller.
573
01:17:35,375 --> 01:17:36,457
Oh!
574
01:17:39,541 --> 01:17:41,832
Incredible!
575
01:17:44,041 --> 01:17:48,040
I want a million, Toto!
576
01:17:48,208 --> 01:17:49,499
Two million!
577
01:17:49,791 --> 01:17:50,999
Yes. Write it down.
578
01:17:51,875 --> 01:17:52,457
You?
579
01:17:52,625 --> 01:17:53,874
A million.
580
01:17:54,375 --> 01:17:55,374
Two million.
581
01:17:55,541 --> 01:17:56,749
Three million.
582
01:17:56,958 --> 01:17:57,957
Four million.
583
01:17:58,125 --> 01:17:59,290
Five million.
584
01:18:00,250 --> 01:18:01,957
A million million.
585
01:18:02,750 --> 01:18:07,040
A million million million
million million million.
586
01:18:08,791 --> 01:18:12,457
A million million million
million million..
587
01:18:12,583 --> 01:18:16,707
..million million million
million million. Take that!
588
01:18:18,458 --> 01:18:19,874
Plus one. Take that!
589
01:18:20,083 --> 01:18:21,874
Bravo! Bravo!
590
01:18:22,791 --> 01:18:23,665
Edvige!
591
01:18:23,708 --> 01:18:24,999
Toto!
592
01:18:28,750 --> 01:18:31,040
Edvige! Edvige!
593
01:19:02,875 --> 01:19:05,249
Toto, please.
594
01:19:10,041 --> 01:19:17,040
I want to become white.
595
01:19:18,666 --> 01:19:19,582
Yes.
596
01:19:59,291 --> 01:20:01,582
Excuse me, sir.
597
01:20:05,125 --> 01:20:06,165
Okay.
598
01:20:07,625 --> 01:20:10,082
Toto! Toto!
599
01:20:10,500 --> 01:20:12,957
- Go and see what's happening.
- Okay.
600
01:20:14,541 --> 01:20:16,582
Go and see what's happening.
601
01:20:16,750 --> 01:20:18,540
- Me?
- Yes.
602
01:20:37,166 --> 01:20:38,707
There's someone at the door.
603
01:20:38,750 --> 01:20:41,457
Edvige, there's someone
at the door. Open the door!
604
01:20:42,125 --> 01:20:44,999
And you be careful,
don't dirty your shirt.
605
01:20:45,041 --> 01:20:46,332
There's someone there!
606
01:20:46,375 --> 01:20:49,082
Edvige,
the baby's crying. Open the door!
607
01:20:50,625 --> 01:20:52,707
Millions! Millions!
608
01:20:56,083 --> 01:21:02,665
Toto, open up.
Do me a favour.
609
01:21:03,750 --> 01:21:06,540
I'm no-one, I'm just Toto.
610
01:21:08,916 --> 01:21:11,207
It's my mother doing all this.
611
01:21:14,375 --> 01:21:15,374
Here you are.
612
01:21:18,041 --> 01:21:19,249
What's this thing?
613
01:21:19,416 --> 01:21:20,790
Oh, the baby!
614
01:21:20,958 --> 01:21:22,124
Goodness me!
615
01:21:34,041 --> 01:21:35,040
Good evening.
616
01:21:35,791 --> 01:21:38,499
Mink is the loveliest fur there is.
617
01:21:38,625 --> 01:21:41,290
Mink!
Ocelot is more elegant,..
618
01:21:41,333 --> 01:21:42,874
..you wear it in the evening.
619
01:21:42,916 --> 01:21:45,082
Open up, open up!
620
01:21:55,291 --> 01:21:56,207
Excuse me.
621
01:22:03,166 --> 01:22:05,082
Oh! God bless you.
622
01:22:05,250 --> 01:22:07,790
God bless you!
623
01:22:08,041 --> 01:22:16,832
Fano chocolate is the best.
God bless you!
624
01:22:21,458 --> 01:22:23,124
Giuseppe, hold the baby.
625
01:22:23,375 --> 01:22:25,082
- Beautiful!
- Lovely.
626
01:22:31,333 --> 01:22:39,082
Oh! What a handsome lady! What
a gorgeous dress! Really elegant!
627
01:22:41,291 --> 01:22:42,874
Beautiful!
628
01:22:55,791 --> 01:22:58,415
What a beautiful dress, milady!
629
01:23:01,375 --> 01:23:04,290
Open up! Toto! Toto!
630
01:23:24,875 --> 01:23:26,082
What would you like?
631
01:23:27,166 --> 01:23:28,665
Make me into a general.
632
01:23:53,333 --> 01:23:55,540
Oh! Oh!
633
01:24:05,291 --> 01:24:07,915
I want to go to town.
634
01:24:58,125 --> 01:25:00,707
Imbecile! Cretin!
What on earth are you doing?
635
01:25:04,166 --> 01:25:05,915
Down! Get down.
636
01:25:06,166 --> 01:25:09,790
You too, you idiot!
Get down, you fool!
637
01:25:10,500 --> 01:25:11,999
Down! Down!
638
01:25:12,166 --> 01:25:14,082
Up!
639
01:25:14,250 --> 01:25:16,374
Clap him in irons.
640
01:25:17,625 --> 01:25:19,790
To prison with him!
641
01:25:22,583 --> 01:25:24,457
Shall we attack, Mr Mobbi?
642
01:25:27,000 --> 01:25:29,957
No. Let's wait until dawn.
Let's wait for the light.
643
01:25:35,208 --> 01:25:37,457
Would you like the moon?
Even the moon.
644
01:25:45,791 --> 01:25:46,415
Come on...
645
01:25:51,750 --> 01:25:52,707
I don't know.
646
01:25:54,541 --> 01:25:55,249
Come on...
647
01:26:06,791 --> 01:26:07,707
Shoes.
648
01:26:56,500 --> 01:26:59,707
- Toto, do me a favour.
- I can't.
649
01:26:59,750 --> 01:27:01,915
- I'm full of rheumatism.
- I can't.
650
01:27:02,000 --> 01:27:03,332
Do me a favour.
651
01:27:24,208 --> 01:27:25,915
I want to go to town.
652
01:27:26,125 --> 01:27:28,165
We'll take her!
653
01:27:34,583 --> 01:27:35,749
Good night.
654
01:27:36,041 --> 01:27:38,165
- Good night, Toto.
- Good night.
655
01:27:38,208 --> 01:27:41,332
Edvige, the dove.
My mother brought it back to me.
656
01:27:42,250 --> 01:27:47,832
Edvige!
657
01:29:09,541 --> 01:29:11,457
Would you like the sun?
658
01:29:16,708 --> 01:29:17,457
Yes.
659
01:29:49,500 --> 01:29:52,040
The dove!
660
01:30:04,666 --> 01:30:07,290
Toto, where are you?
661
01:30:16,000 --> 01:30:17,707
Toto, Toto!
662
01:30:18,041 --> 01:30:19,124
Toto!
663
01:30:19,416 --> 01:30:21,790
Let's go. Forward. Move along!
664
01:30:34,333 --> 01:30:35,207
Toto!
665
01:30:43,458 --> 01:30:46,832
Forward. Move yourselves!
666
01:31:00,583 --> 01:31:02,915
Forward! Come on! Come on!!
667
01:31:35,208 --> 01:31:36,207
Move! Move!
668
01:32:17,083 --> 01:32:20,124
Left, right, left, right....
669
01:33:04,541 --> 01:33:07,124
- Goodbye, Toto.
- Goodbye. The dove!
670
01:33:07,166 --> 01:33:11,415
Toto, Toto!
671
01:33:33,416 --> 01:33:47,415
Everyone grab a broom!
672
01:33:48,250 --> 01:33:50,165
Giuseppe, the baby!
673
01:34:26,583 --> 01:34:28,040
Upsy-daisy!
674
01:34:49,041 --> 01:34:54,499
All we need's a shack
to live and sleep in.
675
01:34:54,791 --> 01:35:01,124
All we need's a bit of ground
to live and die on.
676
01:35:01,500 --> 01:35:07,999
All we want's a pair of shoes,
some socks and a little bread.
677
01:35:08,208 --> 01:35:20,999
That's all we need
to believe in tomorrow.
678
01:35:21,791 --> 01:35:27,790
All we need's a shack
to live and sleep in.
679
01:35:28,000 --> 01:35:34,249
All we need's a bit of ground
to live and die on.
680
01:35:34,666 --> 01:35:40,874
All we want's a pair of shoes,
some socks and a little bread.
681
01:35:41,291 --> 01:35:54,332
That's all we need
to believe in tomorrow.
682
01:35:55,000 --> 01:35:58,063
44645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.