Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,201 --> 00:00:10,681
(Under the crystal clear sky,)
2
00:00:10,682 --> 00:00:16,011
(it's full of spring vibe.)
3
00:00:16,012 --> 00:00:17,839
The weather is so nice today.
4
00:00:17,882 --> 00:00:19,550
- I know. - It's nice and sunny.
5
00:00:19,551 --> 00:00:20,791
You don't see...
6
00:00:20,792 --> 00:00:23,050
- fine dust anywhere. - I know. There's no fine dust.
7
00:00:23,051 --> 00:00:24,460
- No fine dust today. - It feels like a different country.
8
00:00:24,461 --> 00:00:26,381
- It's nice and sunny. - I know.
9
00:00:26,492 --> 00:00:28,410
It's a perfect day for a picnic.
10
00:00:28,632 --> 00:00:32,036
We're in Heyri today. Heyri, Paju.
11
00:00:32,332 --> 00:00:33,831
- Oh, Heyri? - Heyri.
12
00:00:33,832 --> 00:00:35,501
(What brings them to Heyri Art Village...)
13
00:00:35,502 --> 00:00:39,401
(where literature and arts come alive?)
14
00:00:39,402 --> 00:00:43,109
I think today... This is what I think.
15
00:00:43,612 --> 00:00:46,944
Heyri has its own literature, poetry...
16
00:00:47,182 --> 00:00:49,606
It's the city of artists, right?
17
00:00:50,322 --> 00:00:51,462
I think...
18
00:00:51,881 --> 00:00:54,590
You know we had Fire-avengers Special last time.
19
00:00:54,591 --> 00:00:56,986
We went physical. So this time, it's got to be about brain.
20
00:00:57,462 --> 00:00:58,620
- I agree. - I'm sure 100 percent.
21
00:00:58,621 --> 00:01:00,884
They don't normally make us go physical in a row.
22
00:01:01,062 --> 00:01:03,701
To be fair. It's a tradition.
23
00:01:03,702 --> 00:01:05,160
- Body and brain. - Isn't that risky?
24
00:01:05,161 --> 00:01:07,899
Of course. That's cheating. That never happens.
25
00:01:08,172 --> 00:01:10,570
We might have a poet.
26
00:01:10,571 --> 00:01:13,066
- Or a writer. - I'm serious.
27
00:01:13,241 --> 00:01:15,070
Here's the call hint...
28
00:01:15,071 --> 00:01:17,870
about the master you're going to meet in Heyri.
29
00:01:18,411 --> 00:01:22,047
(Looking forward)
30
00:01:24,151 --> 00:01:25,150
Hello?
31
00:01:25,151 --> 00:01:27,091
(Hello?)
32
00:01:27,092 --> 00:01:28,621
- Oh, hello? - Hello?
33
00:01:28,622 --> 00:01:29,965
(Wait a minute.)
34
00:01:30,461 --> 00:01:32,481
Hello. This is All the Butlers.
35
00:01:32,562 --> 00:01:33,561
Yes. Hi.
36
00:01:33,562 --> 00:01:35,985
Hello. Nice to meet you. This is Yang Se Hyeong.
37
00:01:36,032 --> 00:01:37,160
Nice to meet you.
38
00:01:37,161 --> 00:01:40,768
I heard you called us...
39
00:01:40,872 --> 00:01:43,154
as a hint giver for our master today.
40
00:01:43,541 --> 00:01:44,581
Yes.
41
00:01:45,172 --> 00:01:47,311
- Wait a minute. - Wait.
42
00:01:47,312 --> 00:01:48,671
- You sound... - It's...
43
00:01:48,672 --> 00:01:51,034
It sounds familiar.
44
00:01:52,112 --> 00:01:53,951
(The sun shines...)
45
00:01:53,952 --> 00:01:57,150
(on the low voice.)
46
00:01:57,151 --> 00:02:00,391
(Is this warm man...)
47
00:02:00,392 --> 00:02:03,250
You sound very familiar.
48
00:02:03,922 --> 00:02:06,416
Are you the one who we think it is?
49
00:02:07,861 --> 00:02:08,901
No.
50
00:02:10,601 --> 00:02:11,641
No.
51
00:02:11,962 --> 00:02:12,961
(Laughing)
52
00:02:12,962 --> 00:02:15,670
- Who do you... - Who do you think we were thinking?
53
00:02:15,671 --> 00:02:17,100
(Whoever you're thinking, it's not me.)
54
00:02:17,101 --> 00:02:18,819
The person we're thinking...
55
00:02:19,242 --> 00:02:21,471
is an actor with the last name Lee.
56
00:02:21,472 --> 00:02:23,905
- No. - That's who we were thinking.
57
00:02:24,641 --> 00:02:26,080
- No. - No?
58
00:02:26,081 --> 00:02:27,869
- No? - Recently,
59
00:02:27,911 --> 00:02:30,032
in "Mr. Sunshine",
60
00:02:30,421 --> 00:02:32,521
- did you play... - No.
61
00:02:32,522 --> 00:02:33,532
Eugene Choi?
62
00:02:34,522 --> 00:02:35,532
No.
63
00:02:36,592 --> 00:02:38,360
- I knew it. - He sounds nervous.
64
00:02:38,361 --> 00:02:39,790
We're 100 percent correct.
65
00:02:39,791 --> 00:02:41,276
Is this Lee Byung Hun?
66
00:02:42,592 --> 00:02:44,860
Yes. Hello. Nice to meet you.
67
00:02:44,861 --> 00:02:46,074
(Hollywood's man, the king actor, Hint Giver Lee Byung Hun)
68
00:02:47,502 --> 00:02:48,901
(As much as they're happy,)
69
00:02:48,902 --> 00:02:50,100
(as much as they want to see him,)
70
00:02:50,101 --> 00:02:52,241
(they scream.)
71
00:02:52,242 --> 00:02:54,333
Awesome. He's my role model.
72
00:02:54,342 --> 00:02:55,670
You always say that.
73
00:02:55,671 --> 00:02:57,080
(Seong Jae's role model box is open again.)
74
00:02:57,081 --> 00:02:58,121
Seriously.
75
00:02:58,182 --> 00:02:59,555
It's really nice to meet you. It's an honor.
76
00:02:59,942 --> 00:03:01,730
- It's an honor. - It's such an honor.
77
00:03:02,152 --> 00:03:03,781
How did you know right away from my voice?
78
00:03:03,782 --> 00:03:06,350
- That's because... - I knew it as soon as I heard it.
79
00:03:06,351 --> 00:03:07,551
- That's... - Of course, we know.
80
00:03:07,552 --> 00:03:10,760
because you're every actor's role model.
81
00:03:10,761 --> 00:03:13,550
Seong Jae said...
82
00:03:13,692 --> 00:03:15,712
you're his role model.
83
00:03:15,861 --> 00:03:17,830
- Really? Thank you. - Yes.
84
00:03:17,831 --> 00:03:20,356
- It's such an honor. - I'm enjoying your show.
85
00:03:20,532 --> 00:03:22,794
Do you watch our show from time to time?
86
00:03:23,131 --> 00:03:24,283
Yes, I've seen it many times.
87
00:03:25,402 --> 00:03:27,510
- My goodness. - Ever since we started this show,
88
00:03:27,511 --> 00:03:29,693
we've always wanted to invite you as our master.
89
00:03:30,071 --> 00:03:32,681
We've been thinking we must have you as our master.
90
00:03:32,682 --> 00:03:34,227
(Laughing)
91
00:03:36,981 --> 00:03:38,900
- He just... - He just laughs.
92
00:03:39,252 --> 00:03:41,040
It sounds like a movie.
93
00:03:41,752 --> 00:03:44,752
There are so many things we'd like to learn from you.
94
00:03:44,921 --> 00:03:46,982
What do you want to learn from him?
95
00:03:47,062 --> 00:03:48,849
I want to learn acting with eyes.
96
00:03:49,791 --> 00:03:52,431
He shows every emotion...
97
00:03:52,432 --> 00:03:54,188
in his eyes.
98
00:03:54,372 --> 00:03:57,432
Is that something we can learn?
99
00:03:57,772 --> 00:03:59,660
Are we able to learn your acting with eyes?
100
00:04:00,772 --> 00:04:05,185
(The look is another language that freezes or melts emotions.)
101
00:04:05,212 --> 00:04:09,151
(We'll have you as our look master.)
102
00:04:09,152 --> 00:04:11,343
I can teach you how to break dance.
103
00:04:12,282 --> 00:04:14,373
(Laughing)
104
00:04:14,752 --> 00:04:15,802
One more time
105
00:04:16,692 --> 00:04:18,539
(Slide to unlock break dance.)
106
00:04:19,362 --> 00:04:21,958
(Slide to unlock ugly past.)
107
00:04:24,162 --> 00:04:27,202
When I looked up your social media,
108
00:04:27,901 --> 00:04:30,801
you often post the videos...
109
00:04:30,802 --> 00:04:34,145
that others call ugly past.
110
00:04:35,672 --> 00:04:36,970
For example,
111
00:04:36,971 --> 00:04:39,063
- Like a dance? - the teeth showing dance.
112
00:04:39,942 --> 00:04:41,880
It seems like...
113
00:04:41,881 --> 00:04:44,074
you love your own dancing videos.
114
00:04:45,581 --> 00:04:48,051
(He's stealing fans' hearts...)
115
00:04:48,052 --> 00:04:50,748
(with his reckless movements.)
116
00:04:52,021 --> 00:04:56,505
(My two feet are free on BPM.)
117
00:04:58,261 --> 00:05:00,019
I think...
118
00:05:00,261 --> 00:05:02,757
we could do a comic dance together.
119
00:05:02,971 --> 00:05:04,457
Actually...
120
00:05:04,571 --> 00:05:06,693
you could call it ugly past,
121
00:05:07,141 --> 00:05:09,334
but I think it depends on how you see it.
122
00:05:09,841 --> 00:05:11,630
Because I enjoyed...
123
00:05:11,682 --> 00:05:13,500
watching those videos.
124
00:05:13,682 --> 00:05:15,469
Since I laughed a lot,
125
00:05:16,581 --> 00:05:19,480
I thought other people would also find them funny.
126
00:05:19,521 --> 00:05:20,764
- I see. - That's interesting.
127
00:05:22,151 --> 00:05:24,260
People know already.
128
00:05:24,261 --> 00:05:25,260
What's the point of hiding?
129
00:05:25,261 --> 00:05:26,776
(He sounds very cool.)
130
00:05:27,492 --> 00:05:30,561
That's what I want to learn from you.
131
00:05:31,232 --> 00:05:34,099
Let's have Mojito tour later.
132
00:05:34,471 --> 00:05:37,371
- We can go abroad too. - Hollywood tour.
133
00:05:37,372 --> 00:05:39,070
(The lovely offers...)
134
00:05:39,071 --> 00:05:40,441
(make him shy.)
135
00:05:40,442 --> 00:05:42,331
- He just laughs. - He just laughs.
136
00:05:45,641 --> 00:05:48,035
By the way, aren't you currently working on a movie?
137
00:05:48,881 --> 00:05:51,621
Recently, I finished filming "Chiefs of Namsan".
138
00:05:51,622 --> 00:05:53,450
Right now, I'm filming "Mountain Baekdu".
139
00:05:53,451 --> 00:05:55,068
I see.
140
00:05:55,192 --> 00:05:58,656
Can you invite us to the preview if that's possible?
141
00:05:58,862 --> 00:06:00,260
I'm happy to. Of course.
142
00:06:00,261 --> 00:06:03,221
Please invite us. We'll make sure to attend.
143
00:06:03,591 --> 00:06:06,161
If you reach out to me then, I'll make sure that happens.
144
00:06:06,162 --> 00:06:07,770
I'll reach out for sure.
145
00:06:07,771 --> 00:06:09,270
Listening to the call until now,
146
00:06:09,271 --> 00:06:10,715
I can't help but notice it's very personal.
147
00:06:11,042 --> 00:06:12,657
Sorry, my bad.
148
00:06:12,872 --> 00:06:14,340
- That's very personal. - I almost forgot.
149
00:06:14,341 --> 00:06:16,088
Let's get to the point now.
150
00:06:16,211 --> 00:06:17,757
What kind of relationship do you have...
151
00:06:18,511 --> 00:06:21,985
with today's master, Byung Hun?
152
00:06:23,151 --> 00:06:25,848
He's like my twin brother.
153
00:06:26,151 --> 00:06:27,869
- Your twin brother? - My twin brother.
154
00:06:28,651 --> 00:06:32,025
It would sound appropriate if I say that he's like a twin brother to me.
155
00:06:32,192 --> 00:06:34,260
But there's only one Lee Byung Hun in Korea.
156
00:06:34,261 --> 00:06:37,601
If he called him his twin brother...
157
00:06:37,602 --> 00:06:38,743
- They must be very close. - Like a family.
158
00:06:39,502 --> 00:06:40,986
- A very close relationship. - Yes, we're very close.
159
00:06:41,102 --> 00:06:42,130
(Thinking)
160
00:06:42,131 --> 00:06:44,270
What parts of him are similar to you?
161
00:06:44,271 --> 00:06:46,200
Because you called him your twin brother.
162
00:06:46,201 --> 00:06:49,272
- I think we kind of look alike. - Okay.
163
00:06:49,812 --> 00:06:54,053
And you know how if you spend a lot of time with a friend,
164
00:06:54,211 --> 00:06:55,650
you become similar to each other.
165
00:06:55,651 --> 00:06:56,880
(You become similar to each other.)
166
00:06:56,881 --> 00:06:58,621
So he must have known the master for a long time.
167
00:06:58,622 --> 00:07:01,348
How long have you known him?
168
00:07:03,021 --> 00:07:05,748
I've known him for over 20 years.
169
00:07:06,321 --> 00:07:08,361
- My goodness. - No wonder!
170
00:07:08,362 --> 00:07:10,351
That's long enough to become similar to each other.
171
00:07:10,391 --> 00:07:12,755
That's right. Even if you're very close...
172
00:07:13,102 --> 00:07:15,050
and have good feelings for someone,
173
00:07:15,602 --> 00:07:17,501
it's hard for you to die for someone.
174
00:07:17,502 --> 00:07:18,570
- That's right. - That's right.
175
00:07:18,571 --> 00:07:20,461
But he almost...
176
00:07:20,942 --> 00:07:23,841
died because of me.
177
00:07:24,641 --> 00:07:26,600
(Surprised)
178
00:07:28,052 --> 00:07:30,150
(How close are they...)
179
00:07:30,151 --> 00:07:33,817
(that he almost died because of him?)
180
00:07:35,321 --> 00:07:38,621
So he's almost like your life saver.
181
00:07:38,622 --> 00:07:39,691
(To Byung Hun, the master is an old friend and a life saver.)
182
00:07:39,692 --> 00:07:40,742
That's right.
183
00:07:41,432 --> 00:07:44,301
So you're the one who received...
184
00:07:44,302 --> 00:07:47,030
help from the master.
185
00:07:47,031 --> 00:07:48,283
Yes, he helped me a lot.
186
00:07:48,502 --> 00:07:49,501
He helped me a lot.
187
00:07:49,502 --> 00:07:52,501
Also, like me,
188
00:07:52,502 --> 00:07:54,270
the master has worked in Hollywood.
189
00:07:54,271 --> 00:07:57,140
(The master has worked in Hollywood.)
190
00:07:57,141 --> 00:07:58,253
For real?
191
00:08:00,312 --> 00:08:04,765
(Byung Hun overcame the high barrier of Hollywood...)
192
00:08:05,052 --> 00:08:08,424
(and left his handprint as an Asian actor for the first time.)
193
00:08:08,451 --> 00:08:12,159
(Is his twin brother's handprint also in Hollywood?)
194
00:08:16,331 --> 00:08:19,200
- Yes. - So he's an actor?
195
00:08:19,201 --> 00:08:23,110
There's not a lot of Korean actors who work in Hollywood.
196
00:08:23,232 --> 00:08:24,281
- Wait a minute... - Rain?
197
00:08:25,141 --> 00:08:26,151
Rain?
198
00:08:28,042 --> 00:08:29,081
Ma Dong Seok?
199
00:08:30,142 --> 00:08:32,840
If he's an actor,
200
00:08:32,841 --> 00:08:36,350
he could be Choi Min Sik, Song Kang Ho...
201
00:08:36,351 --> 00:08:37,433
or she could be Bae Doo Na.
202
00:08:37,782 --> 00:08:41,933
So if we hear the master's name,
203
00:08:42,192 --> 00:08:44,320
we're all going to recognize...
204
00:08:44,321 --> 00:08:45,761
and know right away?
205
00:08:45,762 --> 00:08:47,330
(Are we going to know right away?)
206
00:08:47,331 --> 00:08:48,807
- I don't know. - Okay.
207
00:08:49,292 --> 00:08:51,061
Of course you don't.
208
00:08:51,062 --> 00:08:53,930
So the master could or couldn't be one of the actors we just listed?
209
00:08:54,272 --> 00:08:55,282
Yes.
210
00:08:56,272 --> 00:08:57,918
Are you trying to confuse us right now?
211
00:08:58,772 --> 00:08:59,812
(Laughing)
212
00:09:00,302 --> 00:09:01,311
This is very catchy.
213
00:09:01,312 --> 00:09:04,270
(You're trying to confuse us on purpose, right?)
214
00:09:05,111 --> 00:09:06,858
- Let me give you another hint. - Yes.
215
00:09:07,782 --> 00:09:10,281
Not only does he use his facial expressions,
216
00:09:10,282 --> 00:09:14,796
but he also uses his entire body to express himself.
217
00:09:14,821 --> 00:09:16,990
- His entire body. - He has a unique talent.
218
00:09:16,991 --> 00:09:19,011
(His entire body?)
219
00:09:20,262 --> 00:09:22,291
(Master is very precise and professional...)
220
00:09:22,292 --> 00:09:26,644
(as he doesn't waste a single movement.)
221
00:09:28,032 --> 00:09:30,771
If Byung Hun talks of him like this,
222
00:09:30,772 --> 00:09:32,488
- he truly must be a master. - I know.
223
00:09:32,942 --> 00:09:33,981
For sure.
224
00:09:35,272 --> 00:09:39,221
After watching his rehearsal in Hollywood,
225
00:09:39,241 --> 00:09:41,411
people gave him a standing ovation.
226
00:09:41,412 --> 00:09:42,450
(People gave him a standing ovation after the rehearsal in Hollywood?)
227
00:09:42,451 --> 00:09:43,491
After the rehearsal?
228
00:09:44,782 --> 00:09:48,391
(The local staffs were touched...)
229
00:09:48,392 --> 00:09:49,391
(by master's conveying of emotions.)
230
00:09:49,392 --> 00:09:51,038
That's how great he is...
231
00:09:51,091 --> 00:09:55,475
when it comes to conveying emotions with his body.
232
00:09:57,132 --> 00:09:58,920
- Right! I forgot to tell you. - Yes.
233
00:09:59,762 --> 00:10:00,931
I'm very concerned about one thing.
234
00:10:00,932 --> 00:10:03,527
- I'm being very serious here. - Okay.
235
00:10:04,772 --> 00:10:06,459
If any of you...
236
00:10:07,341 --> 00:10:10,675
- are physically weak... - Yes.
237
00:10:10,942 --> 00:10:13,033
- or have lack of strength, - Yes.
238
00:10:13,782 --> 00:10:16,438
you shouldn't participate in today's episode.
239
00:10:16,552 --> 00:10:17,763
What?
240
00:10:18,782 --> 00:10:19,831
It's going to be that difficult?
241
00:10:20,282 --> 00:10:22,350
Seong Jae just stood up.
242
00:10:22,351 --> 00:10:23,735
(My body feels sore already.)
243
00:10:23,991 --> 00:10:25,174
- We'll be sore after today? - This person usually...
244
00:10:25,321 --> 00:10:27,590
- This person's life motto is... - Yes.
245
00:10:27,591 --> 00:10:29,891
(This person's life motto is...)
246
00:10:29,892 --> 00:10:31,100
Do or die.
247
00:10:31,101 --> 00:10:34,230
(Do or die.)
248
00:10:34,231 --> 00:10:36,454
- My goodness. - Or something like...
249
00:10:37,701 --> 00:10:39,560
Die but don't give up.
250
00:10:39,601 --> 00:10:42,470
These are his life mottos.
251
00:10:44,682 --> 00:10:46,226
Do or die.
252
00:10:46,782 --> 00:10:49,411
I've only heard this phrase in the military.
253
00:10:49,412 --> 00:10:50,623
I haven't seen anyone...
254
00:10:51,182 --> 00:10:53,950
who actually has a life motto like that before.
255
00:10:53,951 --> 00:10:55,001
You're right.
256
00:10:55,591 --> 00:10:57,561
We don't usually confront those types of people.
257
00:10:57,562 --> 00:10:58,590
(We don't usually confront those types of people.)
258
00:10:58,591 --> 00:11:01,761
- So he... - Because he's being shot,
259
00:11:01,762 --> 00:11:04,256
- and there are cameras around, - Yes.
260
00:11:04,501 --> 00:11:06,926
he'll be even more dramatic than usual.
261
00:11:08,402 --> 00:11:11,269
Can you call him in advance? That we're not ready.
262
00:11:11,642 --> 00:11:13,370
I was very worried when I heard the news at first.
263
00:11:13,371 --> 00:11:16,341
I thought he shouldn't be your master.
264
00:11:16,442 --> 00:11:19,310
So why does this person try that hard?
265
00:11:20,142 --> 00:11:22,979
I think he actually risks his life.
266
00:11:24,721 --> 00:11:27,207
So what should we do when we first meet our master?
267
00:11:28,251 --> 00:11:30,171
- Act like a man. - Yes.
268
00:11:30,792 --> 00:11:32,580
- Be courageous. - Courageous.
269
00:11:33,121 --> 00:11:35,631
Can I just say that I can't do it courageously?
270
00:11:35,632 --> 00:11:36,642
That works.
271
00:11:37,132 --> 00:11:38,314
I can't do it!
272
00:11:38,632 --> 00:11:39,730
With courage,
273
00:11:39,731 --> 00:11:41,870
I can't do it anymore! Please leave!
274
00:11:41,871 --> 00:11:43,431
(That was manly and courageous.)
275
00:11:43,432 --> 00:11:45,290
That's enough, master!
276
00:11:45,371 --> 00:11:47,740
I think, "I can't do it", is not acceptable.
277
00:11:47,741 --> 00:11:49,041
Okay, it's unacceptable.
278
00:11:49,042 --> 00:11:50,541
He might not like that...
279
00:11:50,542 --> 00:11:52,580
Is there something he doesn't...
280
00:11:52,581 --> 00:11:53,740
like to hear?
281
00:11:53,741 --> 00:11:54,924
(Is there something we shouldn't say in front of the master?)
282
00:11:55,052 --> 00:11:56,091
Let me think.
283
00:11:57,581 --> 00:11:58,763
I know what he likes to hear.
284
00:11:59,522 --> 00:12:00,990
- What does he like? - What does he like to hear?
285
00:12:00,991 --> 00:12:02,032
(What is it?)
286
00:12:02,392 --> 00:12:03,734
He likes it when people say he looks like me.
287
00:12:04,522 --> 00:12:05,602
Really?
288
00:12:06,621 --> 00:12:08,131
You're not kidding, are you?
289
00:12:08,132 --> 00:12:10,291
You have to be very clear here.
290
00:12:10,292 --> 00:12:12,220
What if he gets angrier when he hears that?
291
00:12:13,831 --> 00:12:16,531
This might get us into big trouble.
292
00:12:16,532 --> 00:12:18,794
(What if we die today?)
293
00:12:19,802 --> 00:12:22,599
I'm genuinely concerned,
294
00:12:23,241 --> 00:12:25,911
but I wish you guys good luck.
295
00:12:25,912 --> 00:12:26,911
Thank you.
296
00:12:26,912 --> 00:12:27,911
As you said,
297
00:12:27,912 --> 00:12:30,710
we'll visit you to learn breakdancing.
298
00:12:31,081 --> 00:12:32,750
We'll reserve a venue.
299
00:12:32,751 --> 00:12:34,671
(We'll have the right venue ready.)
300
00:12:35,221 --> 00:12:36,250
Sure, I'll teach you guys.
301
00:12:36,251 --> 00:12:37,939
(Sure, I'll teach you guys.)
302
00:12:38,221 --> 00:12:40,931
Thank you so much. We hope you finish...
303
00:12:40,932 --> 00:12:43,012
the movie without any injury. I'll keep in touch.
304
00:12:43,262 --> 00:12:44,330
Okay. Thank you.
305
00:12:44,331 --> 00:12:46,250
- Thank you! - Thank you!
306
00:12:48,971 --> 00:12:50,031
He hung up right away.
307
00:12:50,032 --> 00:12:51,052
(He doesn't hesitate to hang up.)
308
00:12:51,942 --> 00:12:53,100
(Anyway...)
309
00:12:53,101 --> 00:12:55,334
- Maybe he's a foreign actor. - He could be a Hollywood actor!
310
00:12:56,312 --> 00:12:58,463
Who would communicate with him if he was a foreign actor?
311
00:12:59,211 --> 00:13:00,323
We can't even say a word.
312
00:13:00,512 --> 00:13:02,330
What if he's Bruce Willis?
313
00:13:02,782 --> 00:13:05,781
If Mr. Willis comes on our show, it would be unbelievable.
314
00:13:08,851 --> 00:13:11,661
We have another hint to give out.
315
00:13:11,662 --> 00:13:13,378
(There's another hint apart from the call hint?)
316
00:13:13,591 --> 00:13:15,261
We prepared a video...
317
00:13:15,262 --> 00:13:17,585
when he worked with Lee Byung Hun.
318
00:13:18,132 --> 00:13:19,314
That would be a critical hint.
319
00:13:19,762 --> 00:13:21,954
Just to make sure,
320
00:13:22,432 --> 00:13:23,901
there is the master in the video.
321
00:13:23,902 --> 00:13:25,370
- So we can find him in here? - He's in the video?
322
00:13:25,371 --> 00:13:26,381
Master is in the video?
323
00:13:26,942 --> 00:13:28,070
It's "The Good, the Bad, the Weird."
324
00:13:28,071 --> 00:13:30,232
(The first video is from "The Good, the Bad, the Weird.")
325
00:13:32,182 --> 00:13:35,151
(1st hint is from the film in 2008, "The Good, the Bad, the Weird.")
326
00:13:35,152 --> 00:13:38,009
(It's the famous chase scene of the three main characters.)
327
00:13:38,751 --> 00:13:40,720
Is it really Song Kang Ho?
328
00:13:40,721 --> 00:13:42,035
(Is it Song Kang Ho?)
329
00:13:42,091 --> 00:13:43,191
Or is he Jung Woo Sung?
330
00:13:43,192 --> 00:13:44,373
(Is it Jung Woo Sung?)
331
00:13:46,662 --> 00:13:53,428
(Master appears in the chase scene?)
332
00:13:56,371 --> 00:13:57,987
But this isn't a Hollywood film.
333
00:13:58,442 --> 00:13:59,771
So he's in here somewhere.
334
00:13:59,772 --> 00:14:02,065
- Where is he? - Is he somewhere in the back?
335
00:14:02,542 --> 00:14:03,622
Maybe he's the horse.
336
00:14:04,512 --> 00:14:07,369
- The horse? - He could be the director.
337
00:14:08,382 --> 00:14:09,523
This is "G.I. Joe."
338
00:14:09,851 --> 00:14:11,350
This is a Hollywood film.
339
00:14:11,351 --> 00:14:13,443
(2nd hint is from the film in 2013, "G.I. Joe 2.")
340
00:14:14,951 --> 00:14:17,991
(It's the scene where Byung Hun confronts his old enemy.)
341
00:14:20,961 --> 00:14:23,254
There's a black ninja and a white ninja.
342
00:14:25,001 --> 00:14:27,261
Maybe the black ninja is the master.
343
00:14:27,262 --> 00:14:28,312
(Is the black ninja our master?)
344
00:14:30,001 --> 00:14:34,688
(This action scene between the two actors is impressive.)
345
00:14:36,341 --> 00:14:37,381
Are you sure he's in here?
346
00:14:38,682 --> 00:14:39,994
No, no.
347
00:14:40,882 --> 00:14:43,638
He's in the video, but we might not just recognize it.
348
00:14:43,951 --> 00:14:45,133
He must be in the video.
349
00:14:45,882 --> 00:14:47,021
He's in the video?
350
00:14:47,022 --> 00:14:49,291
(What does that mean?)
351
00:14:49,292 --> 00:14:50,938
This is "Red 2."
352
00:14:51,162 --> 00:14:53,687
(3rd hint is from the film in 2013, "Red: The Legend.")
353
00:14:54,432 --> 00:14:55,761
There's Bruce Willis.
354
00:14:55,762 --> 00:14:57,377
He meets Bruce Willis there...
355
00:14:57,701 --> 00:14:59,061
Get on your knees.
356
00:14:59,062 --> 00:15:01,525
(This is Byung Hun's exclusive action scene as a CIA agent.)
357
00:15:06,601 --> 00:15:09,036
But nobody except for Byung Hun is in the video.
358
00:15:10,111 --> 00:15:11,596
Is Byun Hun today's master?
359
00:15:12,341 --> 00:15:13,423
That's so cool.
360
00:15:14,211 --> 00:15:18,696
(It's not possible to take eyes off from the action scene.)
361
00:15:25,392 --> 00:15:26,876
- He's so cool. - What now?
362
00:15:27,762 --> 00:15:29,161
- I have no idea. - That was awesome.
363
00:15:29,162 --> 00:15:31,757
(Where on earth is the master?)
364
00:15:32,302 --> 00:15:34,998
In all three videos,
365
00:15:36,302 --> 00:15:37,570
he was there.
366
00:15:37,571 --> 00:15:39,801
(He was in all three videos.)
367
00:15:39,802 --> 00:15:44,013
(Master was in all three videos?)
368
00:15:45,841 --> 00:15:47,024
In all three videos,
369
00:15:49,851 --> 00:15:51,064
- Did you figure it out? - Yes.
370
00:15:51,751 --> 00:15:53,480
- He was in the video. - He was.
371
00:15:53,481 --> 00:15:54,490
(Seung Gi and Sang Yun figured out who the master is.)
372
00:15:54,491 --> 00:15:57,753
(Clueless)
373
00:15:58,721 --> 00:16:02,031
Assuming from where we are today, and knowing what's in this area,
374
00:16:02,032 --> 00:16:03,431
I feel anxious.
375
00:16:03,432 --> 00:16:04,976
- This area? - Yes.
376
00:16:05,501 --> 00:16:06,511
I forgot about...
377
00:16:06,902 --> 00:16:08,517
what's in this area.
378
00:16:08,632 --> 00:16:09,730
- This area is... - What's in this area?
379
00:16:09,731 --> 00:16:11,589
- This area is... - Isn't this artists' village?
380
00:16:11,701 --> 00:16:13,441
There is a scary place.
381
00:16:13,442 --> 00:16:15,710
(The master's residence is the scary place they have forgotten about?)
382
00:16:15,711 --> 00:16:16,811
(Even if he doesn't know this place, he becomes solemn.)
383
00:16:16,812 --> 00:16:17,893
You two know.
384
00:16:18,111 --> 00:16:19,210
You two know.
385
00:16:19,211 --> 00:16:20,811
(They know, and they are solemn.)
386
00:16:20,812 --> 00:16:21,850
Let's go.
387
00:16:21,851 --> 00:16:24,579
(Who's the outlaw of Heyri?)
388
00:16:26,481 --> 00:16:28,051
(Unimaginable people...)
389
00:16:28,052 --> 00:16:31,092
(reside in this area.)
390
00:16:32,491 --> 00:16:36,830
(They never stop shouting.)
391
00:16:36,831 --> 00:16:41,316
(They have intense body conversations.)
392
00:16:45,042 --> 00:16:47,163
(It's loud.)
393
00:16:47,971 --> 00:16:49,011
Did you hear that?
394
00:16:49,012 --> 00:16:50,911
(Didn't you hear something?)
395
00:16:50,912 --> 00:16:53,638
(That sounds terrifying.)
396
00:16:54,882 --> 00:16:56,980
(Taking the risk,)
397
00:16:56,981 --> 00:16:59,580
(they head to the place where people are conversing with their bodies.)
398
00:16:59,581 --> 00:17:00,631
No way.
399
00:17:03,791 --> 00:17:05,821
(It's in the middle...)
400
00:17:05,822 --> 00:17:07,538
(of a war here.)
401
00:17:08,531 --> 00:17:10,451
(Hitting)
402
00:17:12,461 --> 00:17:13,901
(The master is...)
403
00:17:13,902 --> 00:17:16,457
(in this warlike scene?)
404
00:17:18,372 --> 00:17:21,240
(Did his fists get him to Hollywood?)
405
00:17:21,241 --> 00:17:22,626
What's going on? Why are they fighting?
406
00:17:23,811 --> 00:17:25,510
(Fly like a butterfly...)
407
00:17:25,511 --> 00:17:28,613
(and sting like a bee.)
408
00:17:33,382 --> 00:17:36,851
What's this? Why are they fighting? Don't fight. Don't fight.
409
00:17:36,852 --> 00:17:39,650
(Despite Seong Jae trying to stop them, they continue to fight.)
410
00:17:41,261 --> 00:17:43,091
(In that sweaty scene,)
411
00:17:43,092 --> 00:17:47,272
(there is someone who is strongly exuding the aura of a master.)
412
00:17:48,471 --> 00:17:50,470
(What?)
413
00:17:50,471 --> 00:17:52,259
(That man is...)
414
00:17:53,501 --> 00:17:55,441
(With unusual body movements,)
415
00:17:55,442 --> 00:17:58,581
(this man suppressed the enemies.)
416
00:17:58,582 --> 00:17:59,881
(Who is the master?)
417
00:17:59,882 --> 00:18:00,881
- Master. - Master.
418
00:18:00,882 --> 00:18:02,427
(Who is the master?)
419
00:18:05,652 --> 00:18:07,297
(His prediction was right.)
420
00:18:07,422 --> 00:18:08,790
Hello.
421
00:18:08,791 --> 00:18:10,671
- Hello. - Hello.
422
00:18:10,721 --> 00:18:12,921
He's the master. He's Master Jung Doo Hong.
423
00:18:12,922 --> 00:18:13,932
(He's the legend of Korean action acting.)
424
00:18:15,791 --> 00:18:17,431
(He's the symbol of Korean action acting...)
425
00:18:17,432 --> 00:18:19,886
(and the godfather of stunt.)
426
00:18:20,701 --> 00:18:22,601
("General's Son", "Beat", "Public Enemy", "Shiri", "Silmido",)
427
00:18:22,602 --> 00:18:24,401
("Taegukgi", "Fighter in the Wind", "Crying Fist",)
428
00:18:24,402 --> 00:18:25,770
("A Bittersweet Life", "The City of Violence",)
429
00:18:25,771 --> 00:18:27,518
("Hwang Jin Yi", "The Good, the Bad, the Weird", etc)
430
00:18:28,172 --> 00:18:32,540
(He worked in a total of about 200 films as a stunt coordinator.)
431
00:18:32,541 --> 00:18:34,111
(Jung Doo Hong is...)
432
00:18:34,112 --> 00:18:37,343
(the living history of Korean action acting.)
433
00:18:38,251 --> 00:18:39,851
I want to be the world's best...
434
00:18:39,852 --> 00:18:41,438
stunt coordinator.
435
00:18:42,652 --> 00:18:44,490
Hello. It's nice to meet you.
436
00:18:44,491 --> 00:18:45,960
(It's the godfather of action acting, Master Jung Doo Hong.)
437
00:18:45,961 --> 00:18:48,314
- It's nice to meet you. - Hello. I am Yang Se Hyeong.
438
00:18:48,392 --> 00:18:50,091
We will greet you formally...
439
00:18:50,092 --> 00:18:51,344
so that you will go easy on us.
440
00:18:51,561 --> 00:18:52,831
It's a little embarrassing, but...
441
00:18:52,832 --> 00:18:55,200
We saw all the flashy moves.
442
00:18:55,201 --> 00:18:56,470
- Maybe we should put... - We should...
443
00:18:56,471 --> 00:18:58,000
- make our greeting showy too. - a kick.
444
00:18:58,001 --> 00:18:59,240
(Showy action acting has to be responded with a showy greeting.)
445
00:18:59,241 --> 00:19:01,441
Please be our master today.
446
00:19:01,442 --> 00:19:03,432
- We are All the Butlers. - We are All the Butlers.
447
00:19:04,642 --> 00:19:06,359
(Was that showy?)
448
00:19:09,211 --> 00:19:11,241
(He just laughs.)
449
00:19:12,152 --> 00:19:13,151
I am sorry.
450
00:19:13,152 --> 00:19:15,121
(They quickly become embarrassed.)
451
00:19:15,122 --> 00:19:17,821
(I'm embarrassed for them.)
452
00:19:17,822 --> 00:19:21,195
When Byung Hun was giving us a hint,
453
00:19:21,362 --> 00:19:23,091
he said you were his twin brother.
454
00:19:23,092 --> 00:19:25,161
He said you were his alter ego.
455
00:19:25,162 --> 00:19:27,331
I heard you've known each other for 20 years.
456
00:19:27,332 --> 00:19:29,331
He said you like it when someone says you look like him.
457
00:19:29,332 --> 00:19:30,331
What?
458
00:19:30,332 --> 00:19:31,770
He said you like it when someone says you look like him.
459
00:19:31,771 --> 00:19:33,388
- What? - Byung Hun...
460
00:19:34,501 --> 00:19:35,941
(He gets upset.)
461
00:19:35,942 --> 00:19:38,280
- That's not it. - Why do I look like him?
462
00:19:38,281 --> 00:19:39,826
He's the one who looks like me.
463
00:19:40,942 --> 00:19:42,871
(Is he admitting that he and Byung Hun look alike?)
464
00:19:43,582 --> 00:19:45,321
I was just pretending to like it in front of him.
465
00:19:45,322 --> 00:19:46,837
(He was just pretending to like it.)
466
00:19:47,051 --> 00:19:49,345
He's always deluded.
467
00:19:49,592 --> 00:19:51,790
- It was false information. - It was false information.
468
00:19:51,791 --> 00:19:53,591
Byung Hun, he says it's not true.
469
00:19:53,592 --> 00:19:55,652
(We assure you that you deluded yourself.)
470
00:19:56,332 --> 00:19:58,260
I heard you went to Hollywood together.
471
00:19:58,261 --> 00:20:00,500
Yes. "G.I. Joe 2" and "Red 2".
472
00:20:00,501 --> 00:20:01,730
(He acted with Byung Hun in two Hollywood films.)
473
00:20:01,731 --> 00:20:03,800
Byung Hun and I have worked on many films together, including...
474
00:20:03,801 --> 00:20:04,841
"The Good, the Bad, the Weird".
475
00:20:04,842 --> 00:20:06,084
(They worked together on many films.)
476
00:20:07,041 --> 00:20:11,280
("The Good, the Bad, the Weird")
477
00:20:11,281 --> 00:20:14,141
(The master was behind...)
478
00:20:14,142 --> 00:20:16,232
(Byung Hun's flashy action scene.)
479
00:20:17,451 --> 00:20:20,750
("G.I. Joe: Retaliation")
480
00:20:20,751 --> 00:20:24,630
(The master is here too.)
481
00:20:26,561 --> 00:20:29,331
("Red 2")
482
00:20:29,332 --> 00:20:31,730
(Find Doo Hong.)
483
00:20:31,731 --> 00:20:33,924
(Here he is.)
484
00:20:36,132 --> 00:20:40,270
(The master was behind the Hollywood action star Lee Byung Hun.)
485
00:20:40,271 --> 00:20:42,571
- You were in the film "Beat" too. - "Beat".
486
00:20:42,572 --> 00:20:46,218
In "Beat", I was in the last scene. The underground parking lot scene.
487
00:20:46,582 --> 00:20:48,950
I drove over a car and fell from a motorcycle.
488
00:20:48,951 --> 00:20:50,210
(The motorcycle scene of "Beat" upgraded the class...)
489
00:20:50,211 --> 00:20:51,450
(of Korean action acting.)
490
00:20:51,451 --> 00:20:55,329
(The master fully committed himself to create this master scene.)
491
00:20:56,152 --> 00:20:58,009
- It was me. - You did that yourself?
492
00:20:58,561 --> 00:21:01,188
At the time, everything was fun, and I was fearless.
493
00:21:01,632 --> 00:21:03,131
He made an homage to "Beat".
494
00:21:03,132 --> 00:21:04,901
- The motorcycle scene. - You rode the motorcycle like this.
495
00:21:04,902 --> 00:21:05,942
Yes.
496
00:21:06,902 --> 00:21:09,000
(The rebellious young man Jung Woo Sung...)
497
00:21:09,001 --> 00:21:13,214
(had a motorcycle.)
498
00:21:14,442 --> 00:21:18,310
(But I have the hoverboard.)
499
00:21:18,311 --> 00:21:19,352
(Crying out)
500
00:21:21,142 --> 00:21:22,710
(He created his dark past with a hoverboard.)
501
00:21:22,711 --> 00:21:24,904
In the film "The Good, the Bad, the Weird",
502
00:21:25,082 --> 00:21:28,152
there's a scene where Woo Sung rides a horse...
503
00:21:28,392 --> 00:21:29,967
in the opposite direction and shoots guns.
504
00:21:30,122 --> 00:21:32,290
- That... - Did you direct that?
505
00:21:32,291 --> 00:21:34,361
There are cases like this.
506
00:21:34,362 --> 00:21:37,593
The director wanted Woo Sung to move in the opposite direction.
507
00:21:37,761 --> 00:21:40,225
The director would give me ideas about what kind of action actings...
508
00:21:40,602 --> 00:21:42,995
he expects for each character.
509
00:21:43,332 --> 00:21:44,918
He would throw his ideas in a very abstract way.
510
00:21:45,172 --> 00:21:46,211
In an abstract way.
511
00:21:46,342 --> 00:21:47,970
That's when my head starts to hurt.
512
00:21:47,971 --> 00:21:51,274
So it's not in the script.
513
00:21:51,442 --> 00:21:53,911
Are you the one coming up with such details?
514
00:21:53,912 --> 00:21:55,750
Right. I came up with an idea about how he will move...
515
00:21:55,751 --> 00:21:57,095
- in the opposite direction. - I see.
516
00:21:57,211 --> 00:21:58,968
I have to turn that abstract idea...
517
00:21:59,122 --> 00:22:01,040
- into an actionable idea. - Right.
518
00:22:01,322 --> 00:22:04,018
When the idea is translated well, the director approves it.
519
00:22:04,221 --> 00:22:06,691
Once that happens, my job as a stunt coordinator is done.
520
00:22:06,692 --> 00:22:07,934
(This is the role of a stunt coordinator.)
521
00:22:09,362 --> 00:22:10,730
(One line in a script...)
522
00:22:10,731 --> 00:22:12,131
(turned into a legendary 3-minute-long...)
523
00:22:12,132 --> 00:22:15,940
(action scene where the character moves in the opposite direction.)
524
00:22:18,602 --> 00:22:21,065
That scene was shot...
525
00:22:21,201 --> 00:22:23,636
in a desert. So it was very dusty.
526
00:22:23,971 --> 00:22:26,411
When the director shouted "action",
527
00:22:26,412 --> 00:22:27,710
60, 70 horses started to run, so it became very dusty.
528
00:22:27,711 --> 00:22:29,010
- You couldn't even see. - Right.
529
00:22:29,011 --> 00:22:30,465
I had to come up with solutions...
530
00:22:30,711 --> 00:22:31,994
to cope with...
531
00:22:32,852 --> 00:22:34,033
that situation.
532
00:22:34,422 --> 00:22:36,976
There are many things I need to consider for one acting scene.
533
00:22:37,491 --> 00:22:38,906
(He's impressed.)
534
00:22:39,422 --> 00:22:40,634
He's amazing.
535
00:22:40,791 --> 00:22:43,331
In the past, Hong Kong's action films were very popular.
536
00:22:43,332 --> 00:22:45,431
Now, Hollywood action films...
537
00:22:45,432 --> 00:22:46,730
are unimaginably popular.
538
00:22:46,731 --> 00:22:48,751
But they still try to save money.
539
00:22:48,801 --> 00:22:51,225
This place is the only...
540
00:22:51,842 --> 00:22:54,063
training facility in the world for stuntmen...
541
00:22:54,241 --> 00:22:56,059
where they can receive a systemized training.
542
00:22:56,741 --> 00:22:57,751
It really is.
543
00:22:57,842 --> 00:23:01,010
This facility is designed specifically for the training.
544
00:23:01,011 --> 00:23:02,480
(The master's action school became the foothold...)
545
00:23:02,481 --> 00:23:03,966
(of Korean action acting.)
546
00:23:05,951 --> 00:23:08,450
(The wire action facility enables them to do action acting...)
547
00:23:08,451 --> 00:23:10,976
(that surpasses that of "Crouching Tiger, Hidden Dragon".)
548
00:23:12,622 --> 00:23:15,591
(They can freely move around walls and buildings too.)
549
00:23:15,592 --> 00:23:16,760
Descend.
550
00:23:16,761 --> 00:23:19,863
(They've got the equipment for the flying action acting.)
551
00:23:21,301 --> 00:23:22,871
That's how it should go. Action.
552
00:23:22,872 --> 00:23:25,872
(He also teaches how to handle any weapons.)
553
00:23:29,172 --> 00:23:32,441
Every year, from April to October,
554
00:23:32,442 --> 00:23:34,280
I teach a six-month course...
555
00:23:34,281 --> 00:23:35,666
to those who want it, for free.
556
00:23:35,852 --> 00:23:37,581
- For free. - For free?
557
00:23:37,582 --> 00:23:39,571
It's been about 23 years.
558
00:23:39,622 --> 00:23:41,469
This action school will...
559
00:23:41,592 --> 00:23:43,137
Even if I die,
560
00:23:43,192 --> 00:23:44,921
my successors will continue to teach...
561
00:23:44,922 --> 00:23:47,315
for free in this action school,
562
00:23:47,622 --> 00:23:48,760
until it's gone.
563
00:23:48,761 --> 00:23:49,760
(It's where the future action actors nurture their dreams.)
564
00:23:49,761 --> 00:23:51,260
(He's amazing.)
565
00:23:51,261 --> 00:23:53,230
Are the ones behind you...
566
00:23:53,231 --> 00:23:55,970
the future action actors of Korea?
567
00:23:55,971 --> 00:23:57,749
Some of them are already working as stunt coordinators.
568
00:23:57,872 --> 00:24:01,270
Some are working hard to become...
569
00:24:01,271 --> 00:24:03,564
a stunt coordinator.
570
00:24:04,311 --> 00:24:06,260
From what I know, she played...
571
00:24:06,311 --> 00:24:09,210
a stunt double for Kim Tae Ri in "Mr. Sunshine".
572
00:24:09,211 --> 00:24:10,899
- Really? - Yes.
573
00:24:12,951 --> 00:24:15,121
Did you do all of those actions?
574
00:24:15,122 --> 00:24:17,818
Getting shot in the leg and falling from places?
575
00:24:18,122 --> 00:24:19,132
Yes.
576
00:24:20,261 --> 00:24:21,544
Didn't you do that too?
577
00:24:21,791 --> 00:24:22,931
"Assassination".
578
00:24:22,932 --> 00:24:24,861
She played a stunt double for Jun Ji Hyun in "The Berlin File".
579
00:24:24,862 --> 00:24:25,912
(She's a stunt woman who plays a stunt double for Jun Ji Hyun.)
580
00:24:27,031 --> 00:24:29,101
She's the ace...
581
00:24:29,102 --> 00:24:30,601
of my action school.
582
00:24:30,602 --> 00:24:31,601
She's the ace.
583
00:24:31,602 --> 00:24:32,941
- It's nice to meet you. - She really is.
584
00:24:32,942 --> 00:24:33,970
(It's an honor to meet you.)
585
00:24:33,971 --> 00:24:35,689
She's really great.
586
00:24:35,912 --> 00:24:39,215
- In "Dachimawa Lee", - Yes.
587
00:24:39,412 --> 00:24:40,841
I played a stunt double for Kong Hyo Jin.
588
00:24:40,842 --> 00:24:42,467
- Kong Hyo Jin? - Kong Hyo Jin?
589
00:24:43,112 --> 00:24:44,940
(Kong Hyo Jin?)
590
00:24:45,251 --> 00:24:47,681
In "Empress Cheonchu", I played a stunt double for Che Si Ra...
591
00:24:47,682 --> 00:24:49,338
and Lee Chae Young.
592
00:24:50,152 --> 00:24:51,591
Che Si Ra?
593
00:24:51,592 --> 00:24:53,410
That's why you had a slim body.
594
00:24:54,192 --> 00:24:55,191
His body is...
595
00:24:55,192 --> 00:24:56,646
(He's very muscular.)
596
00:24:56,832 --> 00:24:57,842
It's actually not.
597
00:24:58,031 --> 00:24:59,931
How can you do that with such arms?
598
00:24:59,932 --> 00:25:00,931
How did you...
599
00:25:00,932 --> 00:25:03,022
play a stunt double for Kong Hyo Jin and Che Si Ra?
600
00:25:03,072 --> 00:25:04,587
That's why I don't have work these days.
601
00:25:05,072 --> 00:25:06,441
My body became an awkward size.
602
00:25:06,442 --> 00:25:08,694
(He became too muscular.)
603
00:25:09,442 --> 00:25:10,911
He's so big.
604
00:25:10,912 --> 00:25:12,740
(He's working hard as a stunt double for Song Joong Ki now.)
605
00:25:12,741 --> 00:25:14,040
- He's big. - This is fun.
606
00:25:14,041 --> 00:25:16,950
Has anyone else played a stunt double?
607
00:25:16,951 --> 00:25:18,480
I played a stunt double for Ryu Seung Ryong.
608
00:25:18,481 --> 00:25:19,550
(Ryu Seong Cheol was the stunt double for the comical actor.)
609
00:25:19,551 --> 00:25:20,950
You look a little bit like him too.
610
00:25:20,951 --> 00:25:22,001
Wait.
611
00:25:22,152 --> 00:25:23,790
You didn't become his stunt double because of your face, did you?
612
00:25:23,791 --> 00:25:24,851
(They've got the similar body, face, and even the facial hair.)
613
00:25:24,852 --> 00:25:26,760
- He looks like him too. - Did you intentionally grow hair?
614
00:25:26,761 --> 00:25:28,883
What did you do as Seung Ryong's stunt double?
615
00:25:28,991 --> 00:25:30,490
- Did you do this? - Yes.
616
00:25:30,491 --> 00:25:32,753
When I did this, people flew.
617
00:25:33,332 --> 00:25:34,543
People flew.
618
00:25:34,832 --> 00:25:37,631
I acted in the scenes where he bumped into a building...
619
00:25:37,632 --> 00:25:38,970
or fell from a building.
620
00:25:38,971 --> 00:25:40,671
He specializes in playing a zombie.
621
00:25:40,672 --> 00:25:41,782
- A zombie? - A zombie?
622
00:25:42,372 --> 00:25:44,740
I am the stunt coordinator for the two seasons of "Kingdom".
623
00:25:44,741 --> 00:25:45,740
(He's the stunt coordinator for "Kingdom".)
624
00:25:45,741 --> 00:25:46,993
I really loved "Kingdom".
625
00:25:47,112 --> 00:25:48,364
What happens in Season Two?
626
00:25:49,112 --> 00:25:50,597
I couldn't tell you that.
627
00:25:51,451 --> 00:25:52,480
I can't tell you.
628
00:25:52,481 --> 00:25:54,845
What's special about acting as a zombie?
629
00:25:55,092 --> 00:25:57,112
In "Kingdom",
630
00:25:57,392 --> 00:25:59,661
you have to run fast without moving your arms.
631
00:25:59,662 --> 00:26:01,490
- How? - Stretch your neck forward.
632
00:26:01,491 --> 00:26:04,158
(The stunt coordinator teaches them the zombie action acting.)
633
00:26:05,632 --> 00:26:07,601
(Stretch your neck...)
634
00:26:07,602 --> 00:26:10,831
(towards your prey.)
635
00:26:10,832 --> 00:26:13,740
(Shouting)
636
00:26:13,741 --> 00:26:16,270
(Run like crazy while looking like you are possessed.)
637
00:26:16,271 --> 00:26:17,281
My gosh.
638
00:26:17,672 --> 00:26:20,081
(It makes you move a step back before you know.)
639
00:26:20,082 --> 00:26:21,092
That was...
640
00:26:21,981 --> 00:26:23,021
That was scary.
641
00:26:23,781 --> 00:26:24,791
That was scary.
642
00:26:25,382 --> 00:26:26,795
(This is the zombie action acting in historical film unique to Korea.)
643
00:26:26,822 --> 00:26:27,933
That was great.
644
00:26:29,251 --> 00:26:32,520
When you act as a stunt double, you meet actors who are very unique.
645
00:26:32,521 --> 00:26:35,421
Ma Dong Seok is one example.
646
00:26:35,662 --> 00:26:37,691
He's got such a big build.
647
00:26:37,692 --> 00:26:39,317
- His character is very unique. - We have one for him.
648
00:26:39,761 --> 00:26:40,771
What?
649
00:26:42,701 --> 00:26:43,711
You played him, didn't you?
650
00:26:43,902 --> 00:26:45,040
(Yoon Seong Min plays a stunt double for Dong Seok.)
651
00:26:45,041 --> 00:26:47,092
He's Dong Seok.
652
00:26:47,442 --> 00:26:49,441
(His big build makes him sync Dong Seok 100 percent.)
653
00:26:49,442 --> 00:26:50,510
Can you turn back?
654
00:26:50,511 --> 00:26:53,108
Can you turn back and do this?
655
00:26:53,711 --> 00:26:54,954
Can you turn back?
656
00:26:56,011 --> 00:26:57,194
He's Ma Dong Seok.
657
00:26:57,511 --> 00:27:02,036
(His trapezius muscles make him look like Dong Seok.)
658
00:27:04,021 --> 00:27:06,391
Which films did you work on together with Dong Seok?
659
00:27:06,392 --> 00:27:08,078
- Most of his films? - Yes.
660
00:27:08,291 --> 00:27:09,560
We are always working together.
661
00:27:09,561 --> 00:27:10,931
- Then... - You always work together.
662
00:27:10,932 --> 00:27:14,460
You are his designated stunt double then.
663
00:27:14,461 --> 00:27:15,481
Right.
664
00:27:15,531 --> 00:27:17,693
Since you have to...
665
00:27:17,932 --> 00:27:20,669
maintain a body similar to Dong Seok's,
666
00:27:21,001 --> 00:27:22,486
you must always adjust your body to his.
667
00:27:22,872 --> 00:27:25,912
If he gains more weight, you have to gain more weight.
668
00:27:26,082 --> 00:27:28,611
- We've agreed on a certain weight. - Really?
669
00:27:28,612 --> 00:27:29,895
We've agreed not to exceed that weight.
670
00:27:30,751 --> 00:27:33,921
Dong Seok would be in trouble...
671
00:27:33,922 --> 00:27:36,821
if he loses a lot of weight.
672
00:27:36,822 --> 00:27:38,640
He has to do all the acting himself.
673
00:27:40,322 --> 00:27:41,745
Then he has to retire.
674
00:27:42,061 --> 00:27:44,460
- Dong Seok has to retire? - Yes.
675
00:27:44,461 --> 00:27:46,431
- He does a lot of things for him. - I see.
676
00:27:46,432 --> 00:27:47,572
(Like Byung Hun and Master Jung, they are inseparable.)
677
00:27:48,132 --> 00:27:50,323
He's really strong.
678
00:27:50,602 --> 00:27:51,683
How do you know?
679
00:27:51,942 --> 00:27:55,749
We've shot a film together.
680
00:27:56,112 --> 00:27:58,210
Then come on out and show us.
681
00:27:58,211 --> 00:27:59,780
(It's been all talk,)
682
00:27:59,781 --> 00:28:01,010
- He can act with you. - Try it.
683
00:28:01,011 --> 00:28:02,010
(but this time, he will show us.)
684
00:28:02,011 --> 00:28:03,566
- Try it. - I shouldn't have said it.
685
00:28:03,951 --> 00:28:05,264
I shouldn't have said it.
686
00:28:06,422 --> 00:28:07,950
(Are you curious about...)
687
00:28:07,951 --> 00:28:12,204
(how strong Dong Seok is, Honey?)
688
00:28:13,322 --> 00:28:15,583
He makes me step backward.
689
00:28:15,862 --> 00:28:17,507
He's so big.
690
00:28:17,862 --> 00:28:19,631
The closer he gets, the more three-dimensional he becomes.
691
00:28:19,632 --> 00:28:20,742
I know.
692
00:28:21,461 --> 00:28:22,470
His body does.
693
00:28:22,471 --> 00:28:23,947
(He held his two hands tightly.)
694
00:28:24,132 --> 00:28:26,071
Let's make it look like "The Outlaws".
695
00:28:26,072 --> 00:28:27,758
I never anticipated this.
696
00:28:28,301 --> 00:28:29,352
What I did at the time was...
697
00:28:29,912 --> 00:28:32,081
- He had a gun. - I had a gun.
698
00:28:32,082 --> 00:28:33,641
We have a gun. Bring a gun.
699
00:28:33,642 --> 00:28:35,081
- You have a gun? - We have a gun.
700
00:28:35,082 --> 00:28:36,323
You really have a gun.
701
00:28:38,281 --> 00:28:39,950
Is it a rifle? We have a rifle, right?
702
00:28:39,951 --> 00:28:40,991
He had a rifle.
703
00:28:41,352 --> 00:28:42,563
They really have one.
704
00:28:43,922 --> 00:28:45,376
(Whatever you need for action acting, tell me.)
705
00:28:45,491 --> 00:28:47,481
Let's say there's a wall here.
706
00:28:48,491 --> 00:28:49,490
- I will be hiding. - Right.
707
00:28:49,491 --> 00:28:51,956
A wall. Build a wall for him. Turn back.
708
00:28:52,632 --> 00:28:53,642
A wall.
709
00:28:53,832 --> 00:28:56,295
Turn back. Go there and turn back.
710
00:28:56,932 --> 00:28:58,000
You are building a wall too?
711
00:28:58,001 --> 00:29:00,396
- It's... - They've got everything.
712
00:29:00,602 --> 00:29:02,490
- They've got everything. - Like this.
713
00:29:03,041 --> 00:29:05,061
- A wall. - They've got everything.
714
00:29:06,311 --> 00:29:07,341
(The members join the acting.)
715
00:29:07,342 --> 00:29:09,099
There you have the wall.
716
00:29:10,182 --> 00:29:12,921
Ready. Have you practiced the move?
717
00:29:12,922 --> 00:29:13,921
- Yes. - Is it all set?
718
00:29:13,922 --> 00:29:15,669
- I will do this. - And I will grab the gun.
719
00:29:15,951 --> 00:29:18,174
It's the scene where they run into each other at a wall.
720
00:29:18,622 --> 00:29:19,790
- Can we start? - Yes.
721
00:29:19,791 --> 00:29:20,801
Ready.
722
00:29:21,991 --> 00:29:24,691
(Sang Yun penetrated deeply into the enemy camp.)
723
00:29:24,692 --> 00:29:28,131
(At a corner of a wall,)
724
00:29:28,132 --> 00:29:31,302
(he runs into Dong Seok.)
725
00:29:32,942 --> 00:29:33,952
Action.
726
00:29:36,112 --> 00:29:37,152
Then...
727
00:29:37,341 --> 00:29:39,230
(Grabbing)
728
00:29:39,911 --> 00:29:41,426
- What? - No way!
729
00:29:42,738 --> 00:29:44,253
- What? - No way!
730
00:29:45,262 --> 00:29:50,312
{\an8}[VIU Ver] E70 Master in the House / All the Butlers
"Becoming Action Stars"
-= Ruo Xi =-
731
00:29:54,142 --> 00:29:55,152
Action.
732
00:29:57,312 --> 00:29:58,352
Then...
733
00:29:58,541 --> 00:30:00,110
(Grabbing)
734
00:30:00,111 --> 00:30:01,110
(Screaming)
735
00:30:01,111 --> 00:30:02,626
- What? - No way!
736
00:30:03,635 --> 00:30:06,273
(With a scream, Sang Yun...)
737
00:30:06,274 --> 00:30:10,521
(was thrown outside the frame.)
738
00:30:12,525 --> 00:30:15,924
(He's the real Ma Dong Seok.)
739
00:30:15,925 --> 00:30:17,480
- He flew all the way there. - He flew there.
740
00:30:17,935 --> 00:30:19,682
It's not that I can fly well.
741
00:30:20,066 --> 00:30:23,004
- Did he throw you like that? - He threw me.
742
00:30:23,005 --> 00:30:25,004
You should all try it. He makes you fly.
743
00:30:25,005 --> 00:30:26,875
- He's incredible. - We've...
744
00:30:26,876 --> 00:30:28,474
- never learned it. - You three should try it.
745
00:30:28,475 --> 00:30:30,122
- Try it. - Try it, Seong Jae.
746
00:30:30,406 --> 00:30:32,115
- Seong Jae. - It won't be easy.
747
00:30:32,116 --> 00:30:33,774
I think flying is the most difficult.
748
00:30:33,775 --> 00:30:34,845
Give it a try, Seong Jae.
749
00:30:34,846 --> 00:30:38,451
That's the kind of thing Dong Seok would actually do.
750
00:30:39,656 --> 00:30:42,918
(I won't lose to you easily.)
751
00:30:43,626 --> 00:30:45,676
(Then I will exert my full force.)
752
00:30:46,096 --> 00:30:48,287
Here we go. Ready. Action.
753
00:30:51,495 --> 00:30:53,035
(Grabbing)
754
00:30:53,036 --> 00:30:54,464
(He tries to take the rifle from him,)
755
00:30:54,465 --> 00:30:57,035
(but he only ends up getting the taste of Dong Seok's power.)
756
00:30:57,036 --> 00:30:58,622
- My gosh. - This is real.
757
00:31:00,846 --> 00:31:02,058
It's no joke, is it?
758
00:31:03,306 --> 00:31:04,426
I think his arm is broken.
759
00:31:05,316 --> 00:31:07,914
What? What happened? Something flashed.
760
00:31:07,915 --> 00:31:09,214
(The taste of Dong Seok makes him humble.)
761
00:31:09,215 --> 00:31:10,660
Thank you. My gosh.
762
00:31:11,356 --> 00:31:14,213
I wanted to look as cool as I can when I fall.
763
00:31:14,455 --> 00:31:16,424
But when he pulled the rifle, I just flew away.
764
00:31:16,425 --> 00:31:18,445
- That's what happens. - Did you get my face?
765
00:31:19,755 --> 00:31:25,422
(This is what happens when you nicely get thrown.)
766
00:31:27,536 --> 00:31:29,504
- Do I just... - I will move forward once...
767
00:31:29,505 --> 00:31:30,990
Right. Okay.
768
00:31:31,606 --> 00:31:33,019
I think I might be able to take it from you.
769
00:31:33,836 --> 00:31:35,159
(Smirking)
770
00:31:35,505 --> 00:31:37,122
Be rougher with him.
771
00:31:37,576 --> 00:31:39,292
Throw him harder.
772
00:31:39,515 --> 00:31:40,575
- "Throw him harder." - "Throw him harder."
773
00:31:40,576 --> 00:31:42,364
Throw him further.
774
00:31:43,015 --> 00:31:44,285
- Be gentle though. - Okay.
775
00:31:44,286 --> 00:31:46,055
- Make it spicy. - Okay.
776
00:31:46,056 --> 00:31:47,196
- I got it. - Ready.
777
00:31:47,656 --> 00:31:48,695
Make it spicy.
778
00:31:48,755 --> 00:31:50,816
- You are in big trouble. - Throw him hard.
779
00:31:51,626 --> 00:31:52,666
Ready and action.
780
00:31:55,396 --> 00:31:58,095
(Seung Gi, the ace action star of All the Butlers...)
781
00:31:58,096 --> 00:32:00,792
(will compete against Dong Seok's stunt double.)
782
00:32:00,906 --> 00:32:01,916
Ready and action.
783
00:32:06,076 --> 00:32:10,721
(Did Seung Gi succeed to take the rifle?)
784
00:32:12,376 --> 00:32:13,930
(Laughing)
785
00:32:15,316 --> 00:32:17,184
(He takes the rifle...)
786
00:32:17,185 --> 00:32:19,983
(and throws him.)
787
00:32:22,725 --> 00:32:27,624
(Here's the taste of Dong Seok.)
788
00:32:27,625 --> 00:32:28,725
My gosh.
789
00:32:28,726 --> 00:32:30,210
(It's spicy, rough, and intense.)
790
00:32:32,866 --> 00:32:34,179
I'm okay.
791
00:32:36,036 --> 00:32:37,723
I knew it.
792
00:32:38,476 --> 00:32:39,587
I am not joking.
793
00:32:40,076 --> 00:32:42,227
I lost my consciousness for a brief moment.
794
00:32:43,246 --> 00:32:44,529
Didn't something flash?
795
00:32:44,715 --> 00:32:47,984
By the way, when you were throwing him, were you cursing at him?
796
00:32:47,985 --> 00:32:50,066
(Was he cursing at Seung Gi?)
797
00:32:50,386 --> 00:32:51,515
I think you cursed like this.
798
00:32:51,516 --> 00:32:52,515
I think you cursed at me.
799
00:32:52,516 --> 00:32:53,785
(He gets as immersed as Dong Seok.)
800
00:32:53,786 --> 00:32:54,897
I think you cursed.
801
00:32:56,326 --> 00:32:58,274
I will do this first.
802
00:32:58,496 --> 00:33:00,225
When you pull it back, I will...
803
00:33:00,226 --> 00:33:01,639
Hey. Hey.
804
00:33:01,826 --> 00:33:03,194
- Hey. - Just stay out of it.
805
00:33:03,195 --> 00:33:04,394
- Hey. - Stay out of it.
806
00:33:04,395 --> 00:33:07,163
Make it the spiciest for him.
807
00:33:07,195 --> 00:33:08,905
- The spiciest. - Be rough with him.
808
00:33:08,906 --> 00:33:10,035
(When you deny your charge, you get a harsher penalty.)
809
00:33:10,036 --> 00:33:11,086
I will do my best.
810
00:33:12,136 --> 00:33:14,529
- Ready. Be careful not to get hurt. - Yes.
811
00:33:14,706 --> 00:33:15,756
Don't get hurt.
812
00:33:16,105 --> 00:33:18,975
(He's about to give Se Hyeong the taste of Dong Seok.)
813
00:33:18,976 --> 00:33:19,986
Action.
814
00:33:23,085 --> 00:33:27,955
(Hitting)
815
00:33:27,956 --> 00:33:29,744
(My gosh.)
816
00:33:32,295 --> 00:33:35,294
(Extremely terrified,)
817
00:33:35,295 --> 00:33:38,902
(he changes his profession to a cameraman.)
818
00:33:41,406 --> 00:33:42,405
What was that?
819
00:33:42,406 --> 00:33:43,405
(He becomes gentle.)
820
00:33:43,406 --> 00:33:44,446
Okay.
821
00:33:44,735 --> 00:33:47,129
- Zoom in. - There's no camera.
822
00:33:47,436 --> 00:33:48,556
What is that?
823
00:33:49,545 --> 00:33:50,586
Great.
824
00:33:51,346 --> 00:33:52,356
Thank you.
825
00:33:52,545 --> 00:33:54,345
- Thank you. - Well done.
826
00:33:54,346 --> 00:33:57,112
By the way, isn't Dong Seok's...
827
00:33:57,145 --> 00:33:59,385
action acting style different...
828
00:33:59,386 --> 00:34:01,850
from the action acting style you seek?
829
00:34:02,085 --> 00:34:03,672
That man's easy to teach.
830
00:34:04,226 --> 00:34:05,225
Really?
831
00:34:05,226 --> 00:34:07,524
- You just need power. - Teaching you...
832
00:34:07,525 --> 00:34:10,494
is actually a challenge for me. Your slim body makes...
833
00:34:10,695 --> 00:34:12,453
- you look agile. - Yes.
834
00:34:12,496 --> 00:34:15,799
When someone like you does Dong Seok's action acting,
835
00:34:16,136 --> 00:34:17,550
it would be really boring.
836
00:34:18,206 --> 00:34:19,905
What's the reason you came to me?
837
00:34:19,906 --> 00:34:20,905
(Now,)
838
00:34:20,906 --> 00:34:21,905
- To learn. - Right.
839
00:34:21,906 --> 00:34:23,561
- Yes. - Let's learn that.
840
00:34:23,875 --> 00:34:25,075
- "Action". - Yes.
841
00:34:25,076 --> 00:34:27,136
(let's learn action.)
842
00:34:27,945 --> 00:34:32,714
(The action acting master will give them a special lesson.)
843
00:34:32,715 --> 00:34:37,924
(All the action actings you are seeking in Korea...)
844
00:34:37,925 --> 00:34:41,500
(are in this action school.)
845
00:34:42,166 --> 00:34:46,495
(The basic training is a must to learn action acting.)
846
00:34:46,496 --> 00:34:50,504
(The master will also teach them...)
847
00:34:50,505 --> 00:34:53,001
(his unique reality action acting.)
848
00:34:53,976 --> 00:34:55,793
(Fearlessly fly,)
849
00:34:55,875 --> 00:34:58,270
(hang, and fall.)
850
00:34:58,315 --> 00:35:01,720
(All the Butlers, on standby, and action.)
851
00:35:03,045 --> 00:35:06,348
(The action acting class begins.)
852
00:35:10,286 --> 00:35:11,973
I have a feeling we are going to get thrown a lot today.
853
00:35:13,125 --> 00:35:14,338
It's going to be one scary day.
854
00:35:16,025 --> 00:35:17,914
I want to learn that.
855
00:35:18,536 --> 00:35:20,585
Martial arts moves.
856
00:35:21,136 --> 00:35:22,277
I want to learn the Drunken Master Move.
857
00:35:23,266 --> 00:35:26,569
Either that or being beaten.
858
00:35:27,906 --> 00:35:30,502
(Whatever they learn, it's going to be a tough day.)
859
00:35:32,116 --> 00:35:33,186
Shall we warm up?
860
00:35:34,076 --> 00:35:35,095
What?
861
00:35:35,616 --> 00:35:36,697
- He's doing pull-ups. - My goodness.
862
00:35:37,045 --> 00:35:39,214
(Even in the brief moment of waiting for the members,)
863
00:35:39,215 --> 00:35:40,515
He pulls up all the way here.
864
00:35:40,516 --> 00:35:42,243
(he trains himself.)
865
00:35:42,456 --> 00:35:46,155
(There's no easy path...)
866
00:35:46,156 --> 00:35:50,267
(in the journey of being an action actor.)
867
00:35:50,366 --> 00:35:52,234
- Hurry. Hurry. - This is intense.
868
00:35:52,235 --> 00:35:54,095
(The intense atmosphere makes them walk faster.)
869
00:35:54,096 --> 00:35:55,984
(Running)
870
00:35:57,266 --> 00:35:59,396
(Tense up, everybody.)
871
00:36:02,718 --> 00:36:04,987
Without further ado, let's start the warm-up.
872
00:36:04,988 --> 00:36:06,257
(Words are unnecessary.)
873
00:36:06,258 --> 00:36:08,652
(They start the warm-up right away.)
874
00:36:09,033 --> 00:36:10,202
Lay it out.
875
00:36:10,203 --> 00:36:11,631
(Lay what out?)
876
00:36:11,632 --> 00:36:14,202
(At the master's words,)
877
00:36:14,203 --> 00:36:16,697
(everyone moves busily.)
878
00:36:17,942 --> 00:36:20,670
(What are all these?)
879
00:36:21,882 --> 00:36:24,211
(In the middle of the gym,)
880
00:36:24,212 --> 00:36:25,970
(mats are piled up.)
881
00:36:26,712 --> 00:36:27,733
What is this for?
882
00:36:30,152 --> 00:36:31,151
This is intense.
883
00:36:31,152 --> 00:36:32,452
(What is the warm-up exercise of...)
884
00:36:32,453 --> 00:36:33,452
(Korea's master stuntman?)
885
00:36:33,453 --> 00:36:34,603
Today's going to be tough.
886
00:36:35,393 --> 00:36:37,561
That's a trampoline.
887
00:36:37,562 --> 00:36:40,231
In period dramas... Seung Gi, you've done it.
888
00:36:40,232 --> 00:36:41,662
- You've jumped over a wall. - Yes.
889
00:36:41,663 --> 00:36:42,743
- You've jumped on a wall. - Yes.
890
00:36:43,833 --> 00:36:46,671
(For the action of jumping over or jumping from a wall,)
891
00:36:46,672 --> 00:36:50,480
(this is a must-have tool.)
892
00:36:53,172 --> 00:36:55,111
Let's watch the demonstration first.
893
00:36:55,112 --> 00:36:56,912
This is the first thing you have to do.
894
00:36:56,913 --> 00:36:58,024
Go. Action.
895
00:36:58,853 --> 00:37:00,165
He's Ryu Seung Ryong's stunt double.
896
00:37:00,913 --> 00:37:01,921
Go.
897
00:37:01,922 --> 00:37:03,182
(At the start signal,)
898
00:37:03,183 --> 00:37:06,626
(he sprints fearlessly.)
899
00:37:07,422 --> 00:37:08,421
Suck in your tummy.
900
00:37:08,422 --> 00:37:09,421
(We have to do...)
901
00:37:09,422 --> 00:37:10,806
(this jump?)
902
00:37:13,192 --> 00:37:17,576
(This is the basic action acting move both powerful and graceful.)
903
00:37:17,803 --> 00:37:20,302
(He jumps lightly...)
904
00:37:20,303 --> 00:37:22,191
(to the point much higher than the members' heights.)
905
00:37:23,643 --> 00:37:24,653
(Turning his head)
906
00:37:26,143 --> 00:37:27,354
(Did I do a good job, Master Jung?)
907
00:37:29,312 --> 00:37:31,111
(His jump was powerful, but he ended it cutely.)
908
00:37:31,112 --> 00:37:33,334
- What was that? What was that? - He just...
909
00:37:33,413 --> 00:37:35,100
His eyes were funny.
910
00:37:35,723 --> 00:37:36,722
He landed nicely and...
911
00:37:36,723 --> 00:37:38,642
(Did I do a good job, Master Jung?)
912
00:37:39,422 --> 00:37:40,421
That was cute.
913
00:37:40,422 --> 00:37:42,413
(The stuntmen are actually very cute.)
914
00:37:43,223 --> 00:37:44,808
- Are we ready? - Yes.
915
00:37:45,433 --> 00:37:46,504
Bring that.
916
00:37:47,292 --> 00:37:49,150
- We will build a wall. - A wall.
917
00:37:51,533 --> 00:37:52,683
We have to jump over that?
918
00:37:53,433 --> 00:37:56,472
(A black wall is put in front of the members.)
919
00:37:57,303 --> 00:37:58,811
(Their heads barely stick out of the wall.)
920
00:37:58,812 --> 00:37:59,912
We are going to jump over that?
921
00:37:59,913 --> 00:38:01,558
(Se Hyeong is not even visible.)
922
00:38:02,042 --> 00:38:03,932
In a period drama,
923
00:38:04,413 --> 00:38:06,706
it's like jumping over the wall of Vice Minister Choi's residence.
924
00:38:08,053 --> 00:38:10,001
Is it always about this high? Is it supposed to be higher?
925
00:38:10,252 --> 00:38:11,302
It's supposed to be higher.
926
00:38:12,053 --> 00:38:14,587
(The wall of action acting feels too high.)
927
00:38:14,692 --> 00:38:17,861
(Will we be able to jump over this wall?)
928
00:38:17,862 --> 00:38:19,811
Here we go. Let's watch a demonstration first.
929
00:38:19,893 --> 00:38:20,892
Go.
930
00:38:20,893 --> 00:38:21,901
(The trained instructor...)
931
00:38:21,902 --> 00:38:23,245
(shows a demonstration.)
932
00:38:26,033 --> 00:38:28,072
(He measures the distance...)
933
00:38:28,073 --> 00:38:31,031
(and fearlessly jumps.)
934
00:38:33,172 --> 00:38:35,711
(He jumps over a wall...)
935
00:38:35,712 --> 00:38:38,352
(and lands gently.)
936
00:38:38,353 --> 00:38:39,424
(He's pleased.)
937
00:38:41,422 --> 00:38:42,582
(He's a big man, but he jumped so lightly.)
938
00:38:42,583 --> 00:38:44,774
How can he move so lightly when he's a big man?
939
00:38:45,522 --> 00:38:46,704
(He's a proud stuntman.)
940
00:38:48,123 --> 00:38:50,617
Let's try jumping over a wall.
941
00:38:50,993 --> 00:38:53,113
It's safe to land.
942
00:38:53,333 --> 00:38:54,332
Here we go.
943
00:38:54,333 --> 00:38:56,928
(It's the height they have never dared to jump over.)
944
00:38:57,163 --> 00:39:00,472
(There is only one way for them to jump over it.)
945
00:39:00,473 --> 00:39:01,584
It's high.
946
00:39:03,172 --> 00:39:04,202
(They have to do or die.)
947
00:39:04,203 --> 00:39:05,555
We have to either do or die.
948
00:39:06,842 --> 00:39:07,841
Can he be able to do it?
949
00:39:07,842 --> 00:39:08,981
(The first person to try is...)
950
00:39:08,982 --> 00:39:11,811
(Seung Gi, Action Ace.)
951
00:39:11,913 --> 00:39:14,082
Go, Seung Gi.
952
00:39:14,083 --> 00:39:16,021
(Action Ace who represents All the Butlers...)
953
00:39:16,022 --> 00:39:18,678
(starts running.)
954
00:39:19,692 --> 00:39:22,318
(With confidence, he almost looks relaxed.)
955
00:39:26,833 --> 00:39:28,501
(Action Ace...)
956
00:39:28,502 --> 00:39:32,917
(has a great start.)
957
00:39:35,442 --> 00:39:38,039
(Did he do it on the first try?)
958
00:39:39,112 --> 00:39:40,688
Seung Gi is good.
959
00:39:40,842 --> 00:39:44,216
Seung Gi knows how to step on the trampoline well.
960
00:39:45,152 --> 00:39:46,931
He put his weight on it.
961
00:39:47,083 --> 00:39:48,598
His legs dipped deep.
962
00:39:49,022 --> 00:39:50,421
- That's what you should do. - Right.
963
00:39:50,422 --> 00:39:51,452
(He's collecting clues about what factors make the jump successful.)
964
00:39:51,453 --> 00:39:53,169
- You don't use your strength. - He's too good.
965
00:39:55,223 --> 00:39:56,561
- Well done. - Thank you.
966
00:39:56,562 --> 00:39:57,892
(Seong Jae, the second contestant is...)
967
00:39:57,893 --> 00:40:02,478
(motivated by Action Ace.)
968
00:40:04,033 --> 00:40:05,501
I will be serious now.
969
00:40:05,502 --> 00:40:06,584
- Okay. - Don't force it too much.
970
00:40:07,732 --> 00:40:08,753
Be serious.
971
00:40:10,143 --> 00:40:11,142
(The trampoline jump is the basic action acting move.)
972
00:40:11,143 --> 00:40:12,254
I will be serious.
973
00:40:13,612 --> 00:40:17,076
(I will jump over the wall on the first try.)
974
00:40:18,752 --> 00:40:20,251
(With one jump,)
975
00:40:20,252 --> 00:40:22,322
(I can become Action Ace too.)
976
00:40:22,323 --> 00:40:25,353
(Oh, my goodness.)
977
00:40:26,393 --> 00:40:28,162
- Look at that. - Seong Jae.
978
00:40:28,163 --> 00:40:29,707
- Seong Jae. - That was a mistake.
979
00:40:29,823 --> 00:40:32,216
- Why did you start from here? - My goodness.
980
00:40:32,763 --> 00:40:33,832
- I will do it again. - You...
981
00:40:33,833 --> 00:40:35,061
should've jumped here.
982
00:40:35,062 --> 00:40:37,501
- But you jumped here. - Don't do your dance.
983
00:40:37,502 --> 00:40:38,543
I calculated it wrong.
984
00:40:39,433 --> 00:40:40,443
I...
985
00:40:40,873 --> 00:40:42,791
(It's not easy, is it?)
986
00:40:44,743 --> 00:40:45,742
I will do it right this time.
987
00:40:45,743 --> 00:40:46,742
(He gets ready again.)
988
00:40:46,743 --> 00:40:47,742
Go.
989
00:40:47,743 --> 00:40:49,601
(Seong Jae gives another go.)
990
00:40:49,712 --> 00:40:50,722
Okay.
991
00:40:51,083 --> 00:40:55,552
(He runs calmly...)
992
00:40:55,553 --> 00:40:57,421
(and succeeds.)
993
00:40:57,422 --> 00:40:58,504
That's it.
994
00:41:00,323 --> 00:41:02,492
(He jumps over the wall...)
995
00:41:02,493 --> 00:41:05,118
(and falls perfectly.)
996
00:41:05,462 --> 00:41:06,461
That's it.
997
00:41:06,462 --> 00:41:08,786
(He's good, isn't he?)
998
00:41:10,803 --> 00:41:11,944
I get it now, Master.
999
00:41:12,002 --> 00:41:13,012
- Right? - Yes.
1000
00:41:13,533 --> 00:41:14,755
I can do the kick too.
1001
00:41:16,743 --> 00:41:17,802
He's good.
1002
00:41:17,803 --> 00:41:18,811
(He's proud of Seong Jae.)
1003
00:41:18,812 --> 00:41:20,086
(Seong Jae jumped over the wall too.)
1004
00:41:20,913 --> 00:41:22,412
- You didn't do it, did you? - I didn't. I should.
1005
00:41:22,413 --> 00:41:23,998
- I've been waiting. - Take your time.
1006
00:41:24,312 --> 00:41:25,363
Go.
1007
00:41:28,283 --> 00:41:29,293
Go.
1008
00:41:29,422 --> 00:41:32,622
(Since I am small,)
1009
00:41:32,623 --> 00:41:36,191
(I will jump over you without breaking a sweat.)
1010
00:41:36,192 --> 00:41:38,616
(Groaning)
1011
00:41:40,433 --> 00:41:42,120
(Struggling)
1012
00:41:44,402 --> 00:41:46,202
(His jump was unstable,)
1013
00:41:46,203 --> 00:41:47,832
(but he tries to look cool.)
1014
00:41:47,833 --> 00:41:49,217
I get it now.
1015
00:41:49,672 --> 00:41:52,197
I think I've seen that action. I've seen that jumping action.
1016
00:41:54,243 --> 00:41:55,293
I get it now.
1017
00:41:57,482 --> 00:41:58,523
I got scared.
1018
00:41:58,812 --> 00:42:01,111
When you get near it, the wall looks taller.
1019
00:42:01,112 --> 00:42:02,435
It suddenly gets tall.
1020
00:42:03,323 --> 00:42:04,596
It's because you fear it.
1021
00:42:04,723 --> 00:42:06,410
(He finishes analyzing the successful jump stories.)
1022
00:42:07,393 --> 00:42:10,021
(Seung Gi made a perfect parabola.)
1023
00:42:10,022 --> 00:42:12,932
(Seong Jae miscalculated the distance.)
1024
00:42:12,933 --> 00:42:14,822
(A psychological factor made Se Hyeong hesitant.)
1025
00:42:16,203 --> 00:42:19,334
(All the factors are in my head.)
1026
00:42:22,873 --> 00:42:23,883
I got it.
1027
00:42:25,272 --> 00:42:27,512
(Now the calculation is...)
1028
00:42:27,513 --> 00:42:28,981
(over.)
1029
00:42:28,982 --> 00:42:30,155
You have to jump hard, Sang Yun.
1030
00:42:30,842 --> 00:42:32,052
You can do it. You will jump over it no matter what.
1031
00:42:32,053 --> 00:42:35,961
(Everyone is cheering for him. He just has to jump over it now.)
1032
00:42:39,553 --> 00:42:42,791
(There will be no mistake in my jump.)
1033
00:42:42,792 --> 00:42:45,187
(Rattling)
1034
00:42:45,962 --> 00:42:49,195
(Shouting)
1035
00:42:51,002 --> 00:42:55,547
(A critical error has occurred.)
1036
00:42:56,473 --> 00:42:59,170
(That was very fun to watch.)
1037
00:43:00,073 --> 00:43:01,659
(He's hugely embarrassed.)
1038
00:43:02,342 --> 00:43:05,383
Didn't you say you are playing an anti-North spy in a film?
1039
00:43:05,783 --> 00:43:08,421
- It's... - You're an anti-wall spy.
1040
00:43:08,422 --> 00:43:10,674
I thought he was an actor, but he's a comedian.
1041
00:43:11,223 --> 00:43:13,142
My gosh. I have to jump over it too.
1042
00:43:13,623 --> 00:43:15,392
Sang Yun, step on the trampoline...
1043
00:43:15,393 --> 00:43:18,159
and look at the light far ahead. Over there.
1044
00:43:18,732 --> 00:43:19,992
- The light? - Yes.
1045
00:43:19,993 --> 00:43:21,043
Look at the 15° angle.
1046
00:43:22,703 --> 00:43:25,298
(He gets the master's tip and tries it again.)
1047
00:43:25,402 --> 00:43:26,872
(Will he...)
1048
00:43:26,873 --> 00:43:28,115
(do it well this time?)
1049
00:43:30,172 --> 00:43:31,587
That's it. What?
1050
00:43:32,712 --> 00:43:34,012
That's it. What?
1051
00:43:34,013 --> 00:43:36,941
(His body remained where he jumped.)
1052
00:43:36,942 --> 00:43:38,111
I am starting to get it.
1053
00:43:38,112 --> 00:43:40,211
You went up. You just have to move your body forward.
1054
00:43:40,212 --> 00:43:41,394
Okay. I see.
1055
00:43:42,152 --> 00:43:44,122
Looking from the back, I can tell you can jump over it.
1056
00:43:44,123 --> 00:43:45,852
- Really? I got scared. - There's no problem.
1057
00:43:45,853 --> 00:43:48,348
I think you got scared.
1058
00:43:49,922 --> 00:43:51,191
You can jump over it, without a doubt.
1059
00:43:51,192 --> 00:43:54,193
(He jumped high enough.)
1060
00:43:54,562 --> 00:43:55,775
- Sang Yun. - Yes.
1061
00:43:56,603 --> 00:43:58,724
You've got enough skill to jump over that wall.
1062
00:43:58,873 --> 00:44:01,155
But you lack confidence.
1063
00:44:04,243 --> 00:44:06,191
You've already jumped over it.
1064
00:44:06,873 --> 00:44:09,166
Have confidence. Be bold.
1065
00:44:11,212 --> 00:44:12,222
Okay.
1066
00:44:14,283 --> 00:44:17,481
(You either do it...)
1067
00:44:17,482 --> 00:44:19,613
(or die.)
1068
00:44:22,022 --> 00:44:24,662
(As master said,)
1069
00:44:24,663 --> 00:44:28,026
(he takes the leap with confidence.)
1070
00:44:28,962 --> 00:44:30,332
(Will he...)
1071
00:44:30,333 --> 00:44:33,160
(jump over it this time?)
1072
00:44:39,513 --> 00:44:41,912
(He jumps over it with sufficient height.)
1073
00:44:41,913 --> 00:44:42,923
Good!
1074
00:44:45,652 --> 00:44:46,926
- Okay! - Wow.
1075
00:44:46,982 --> 00:44:49,921
(Including last runner Sang Yun,)
1076
00:44:49,922 --> 00:44:51,082
(everyone passed the black wall.)
1077
00:44:51,083 --> 00:44:53,678
I told you, you already had it in you.
1078
00:44:54,092 --> 00:44:56,041
Good. Good job.
1079
00:44:56,763 --> 00:44:58,461
- We'll move on to level 2. - Level 2.
1080
00:44:58,462 --> 00:44:59,876
- Level 2. - Master Jung.
1081
00:45:00,632 --> 00:45:01,743
- You did great. - He's really...
1082
00:45:03,333 --> 00:45:04,872
- You're the best. - He gives you...
1083
00:45:04,873 --> 00:45:06,731
- a training of faith. - Right.
1084
00:45:06,732 --> 00:45:08,086
You've already jumped over it.
1085
00:45:08,502 --> 00:45:09,654
It's higher.
1086
00:45:12,212 --> 00:45:13,541
It's level 2.
1087
00:45:13,542 --> 00:45:14,654
(It's the second level.)
1088
00:45:14,772 --> 00:45:16,742
(It's thicker and higher.)
1089
00:45:16,743 --> 00:45:17,793
It's higher?
1090
00:45:18,212 --> 00:45:19,481
I don't think...
1091
00:45:19,482 --> 00:45:21,521
you can jump over it without help.
1092
00:45:21,522 --> 00:45:22,896
(It's taller than their heights.)
1093
00:45:23,623 --> 00:45:24,782
It's this much higher...
1094
00:45:24,783 --> 00:45:26,691
than my height.
1095
00:45:26,692 --> 00:45:27,921
(They're overwhelmed,)
1096
00:45:27,922 --> 00:45:29,021
This is...
1097
00:45:29,022 --> 00:45:31,184
(and they become speechless.)
1098
00:45:31,562 --> 00:45:33,762
It's definitely higher.
1099
00:45:33,763 --> 00:45:36,061
- It's higher, right? - Yes.
1100
00:45:36,062 --> 00:45:38,497
You're all being fooled.
1101
00:45:39,172 --> 00:45:40,302
You're being fooled.
1102
00:45:40,303 --> 00:45:42,727
The wall out there is...
1103
00:45:42,842 --> 00:45:44,102
making you fear.
1104
00:45:44,103 --> 00:45:47,304
(They only fear the challenge because it's unknown.)
1105
00:45:49,342 --> 00:45:51,635
It's really far away.
1106
00:45:52,612 --> 00:45:53,912
Seung Gi, do it just like the last time.
1107
00:45:53,913 --> 00:45:55,981
Everyone, don't think about the height,
1108
00:45:55,982 --> 00:45:57,322
do it like the last time.
1109
00:45:57,323 --> 00:45:58,363
Don't think about the height.
1110
00:45:58,752 --> 00:45:59,802
Let's go, Seung Gi!
1111
00:46:00,652 --> 00:46:02,511
I might not make it.
1112
00:46:04,092 --> 00:46:05,662
I think Seung Gi can do it.
1113
00:46:05,663 --> 00:46:08,131
(With their expectations on his back,)
1114
00:46:08,132 --> 00:46:12,011
(Seung Gi prepares to go.)
1115
00:46:13,833 --> 00:46:15,242
This is... Okay.
1116
00:46:15,243 --> 00:46:16,671
(Their confidence now depends on Seung Gi.)
1117
00:46:16,672 --> 00:46:17,901
- I'm going. - Good luck.
1118
00:46:17,902 --> 00:46:18,923
Go.
1119
00:46:22,083 --> 00:46:23,841
(With the same timing like before,)
1120
00:46:23,842 --> 00:46:24,841
I told you.
1121
00:46:24,842 --> 00:46:26,196
(he easily jumps over.)
1122
00:46:29,683 --> 00:46:33,390
(This is the confidence of Action Ace.)
1123
00:46:33,853 --> 00:46:35,222
I told you he could do it.
1124
00:46:35,223 --> 00:46:38,192
(I knew it.)
1125
00:46:38,893 --> 00:46:40,691
- He's so good. - See?
1126
00:46:40,692 --> 00:46:41,742
First time's always the hardest.
1127
00:46:41,803 --> 00:46:43,131
- Seung Gi, you're... - He did it...
1128
00:46:43,132 --> 00:46:44,374
- awesome. - even though it was higher.
1129
00:46:44,433 --> 00:46:46,594
- He's good. - It's just like before.
1130
00:46:46,632 --> 00:46:47,901
He's good.
1131
00:46:47,902 --> 00:46:50,441
All you need is confidence.
1132
00:46:50,442 --> 00:46:51,785
(This is the training of faith.)
1133
00:46:52,973 --> 00:46:53,972
(Seong Jae takes the confidence,)
1134
00:46:53,973 --> 00:46:55,111
I'm going.
1135
00:46:55,112 --> 00:46:56,512
(and he goes next.)
1136
00:46:56,513 --> 00:46:57,997
Go.
1137
00:46:59,752 --> 00:47:01,881
(Just like Level 1,)
1138
00:47:01,882 --> 00:47:04,852
(he trips.)
1139
00:47:05,893 --> 00:47:08,492
(He lost balance just like last time.)
1140
00:47:08,493 --> 00:47:09,532
Are you playing darts?
1141
00:47:12,592 --> 00:47:13,591
I'm going.
1142
00:47:13,592 --> 00:47:14,762
(He catches his breath,)
1143
00:47:14,763 --> 00:47:16,551
(and tries once again.)
1144
00:47:17,362 --> 00:47:18,444
That's it!
1145
00:47:19,672 --> 00:47:22,271
(He reenacts...)
1146
00:47:22,272 --> 00:47:25,072
(the confidence he showed before.)
1147
00:47:25,073 --> 00:47:26,083
That's it!
1148
00:47:27,212 --> 00:47:29,203
(That's it.)
1149
00:47:30,083 --> 00:47:31,456
(Confidence, you say?)
1150
00:47:32,953 --> 00:47:33,952
I did it.
1151
00:47:33,953 --> 00:47:36,622
(After Seong Jae,)
1152
00:47:36,623 --> 00:47:37,981
- Okay. - That's it.
1153
00:47:37,982 --> 00:47:38,992
(Se Hyeong closely makes it.)
1154
00:47:38,993 --> 00:47:40,508
He looked like Michael Jackson.
1155
00:47:40,553 --> 00:47:41,762
I thought you were him.
1156
00:47:41,763 --> 00:47:44,187
(His landing looks just like before.)
1157
00:47:46,493 --> 00:47:47,861
Think you can do this.
1158
00:47:47,862 --> 00:47:49,631
(The wall that looked so high...)
1159
00:47:49,632 --> 00:47:51,131
He makes it look so easy.
1160
00:47:51,132 --> 00:47:53,830
(is now just a playground for them.)
1161
00:47:55,873 --> 00:47:57,242
(Fear turned into excitement.)
1162
00:47:57,243 --> 00:47:59,838
- It's kind of fun. - It's fun now.
1163
00:48:00,212 --> 00:48:01,587
Right, I want to do it again.
1164
00:48:02,183 --> 00:48:03,912
I have to go hard.
1165
00:48:03,913 --> 00:48:05,012
(And he still can't seem to enjoy it.)
1166
00:48:05,013 --> 00:48:07,033
I have to step hard.
1167
00:48:07,112 --> 00:48:08,295
Step harder.
1168
00:48:09,453 --> 00:48:11,552
(He keeps thinking of...)
1169
00:48:11,553 --> 00:48:13,542
(his cursed steps.)
1170
00:48:14,323 --> 00:48:15,322
(It's starting to become his trauma.)
1171
00:48:15,323 --> 00:48:17,282
I have to put my weight on.
1172
00:48:17,323 --> 00:48:19,079
Put my weight on.
1173
00:48:19,962 --> 00:48:21,901
Sang Yun, just like the last time.
1174
00:48:21,902 --> 00:48:23,731
- Yes. - Let's go.
1175
00:48:23,732 --> 00:48:25,086
(Be confident.)
1176
00:48:27,803 --> 00:48:29,642
(Just like the last time,)
1177
00:48:29,643 --> 00:48:31,692
(he misses a step.)
1178
00:48:34,442 --> 00:48:36,361
- It's difficult to trip on that. - I know.
1179
00:48:38,143 --> 00:48:41,981
(It's tough to watch...)
1180
00:48:41,982 --> 00:48:44,851
(all his failures.)
1181
00:48:45,853 --> 00:48:47,136
(Heavy breathing)
1182
00:48:47,192 --> 00:48:48,322
Be more confident,
1183
00:48:48,323 --> 00:48:50,584
- and just get up there. - Yes.
1184
00:48:51,192 --> 00:48:52,202
Let's go!
1185
00:48:52,933 --> 00:48:54,332
Yell, "Do or die!"
1186
00:48:54,333 --> 00:48:56,382
Okay. Do or die!
1187
00:48:57,333 --> 00:48:59,090
Step harder.
1188
00:48:59,473 --> 00:49:00,544
Step harder.
1189
00:49:01,272 --> 00:49:02,901
- You can do this. - Go.
1190
00:49:02,902 --> 00:49:03,941
(I will trust myself,)
1191
00:49:03,942 --> 00:49:05,872
I'm going to jump all over you.
1192
00:49:05,873 --> 00:49:07,512
(and make it at all costs.)
1193
00:49:07,513 --> 00:49:09,330
It's not impossible!
1194
00:49:09,982 --> 00:49:11,441
Do or die.
1195
00:49:11,442 --> 00:49:14,012
(Do,)
1196
00:49:14,013 --> 00:49:16,002
(or die.)
1197
00:49:17,183 --> 00:49:19,222
(I trust myself,)
1198
00:49:19,223 --> 00:49:24,141
(and throw myself towards fear.)
1199
00:49:27,562 --> 00:49:29,061
(He's really confident this time,)
1200
00:49:29,062 --> 00:49:30,532
(and he sat on it.)
1201
00:49:30,533 --> 00:49:33,936
(No!)
1202
00:49:36,342 --> 00:49:38,771
(He modestly kneels...)
1203
00:49:38,772 --> 00:49:42,449
(and give a scream.)
1204
00:49:44,643 --> 00:49:46,751
(You humiliated me.)
1205
00:49:46,752 --> 00:49:47,912
Okay.
1206
00:49:47,913 --> 00:49:49,367
(That was close.)
1207
00:49:50,853 --> 00:49:52,052
- Thank you. - It was fun.
1208
00:49:52,053 --> 00:49:53,091
(They wrap up in a hurry before he tries again.)
1209
00:49:53,092 --> 00:49:55,546
- It's fun. - We made it after all.
1210
00:49:55,592 --> 00:49:58,117
- We did. - It was fun.
1211
00:49:58,362 --> 00:50:00,079
If you want to try again, pay 50 cents from now on.
1212
00:50:00,692 --> 00:50:01,932
50 cents?
1213
00:50:01,933 --> 00:50:03,881
Do you think this is a trampoline arcade?
1214
00:50:04,203 --> 00:50:05,242
He said a trampoline arcade.
1215
00:50:05,573 --> 00:50:06,832
This isn't a trampoline arcade.
1216
00:50:06,833 --> 00:50:08,901
Master Jung is not an arcade owner.
1217
00:50:08,902 --> 00:50:10,202
(He could have paid 50 cents if he tried 5 minutes more.)
1218
00:50:10,203 --> 00:50:11,385
(50 cents for 30 minutes of trampoline.)
1219
00:50:11,672 --> 00:50:13,692
(I'll succeed in the next action.)
1220
00:50:15,743 --> 00:50:18,412
(That was it for basic training.)
1221
00:50:18,413 --> 00:50:22,160
(Now, it's the real deal.)
1222
00:50:23,382 --> 00:50:24,582
(An A to Z of...)
1223
00:50:24,583 --> 00:50:27,350
(Korean action scenes taught by the master)
1224
00:50:29,292 --> 00:50:31,747
(Added with comical action scenes.)
1225
00:50:34,163 --> 00:50:35,702
As a stunt coordinator,
1226
00:50:35,703 --> 00:50:37,231
what do you think...
1227
00:50:37,232 --> 00:50:40,262
is the most important in action scenes?
1228
00:50:41,473 --> 00:50:42,642
Emotions.
1229
00:50:42,643 --> 00:50:46,072
(Action is about emotions.)
1230
00:50:46,073 --> 00:50:48,093
- Not technique? - It's all about emotions.
1231
00:50:48,913 --> 00:50:51,952
You need good emotions...
1232
00:50:51,953 --> 00:50:54,134
to show your technique.
1233
00:50:56,152 --> 00:50:59,722
(So it's about emotions?)
1234
00:50:59,723 --> 00:51:02,822
When you watch the scene from "Veteran",
1235
00:51:02,823 --> 00:51:05,091
it looks like people would really fight that way.
1236
00:51:05,092 --> 00:51:06,892
After Hwang Jung Min was beaten up,
1237
00:51:06,893 --> 00:51:08,561
he says, "Now, it's self-defense."
1238
00:51:08,562 --> 00:51:10,481
And he didn't punch, but slapped the guy.
1239
00:51:11,562 --> 00:51:14,532
(It was the most satisfying scene of "Veteran".)
1240
00:51:14,533 --> 00:51:16,794
You should only do what you're capable of.
1241
00:51:16,873 --> 00:51:18,831
Now, it's self-defense.
1242
00:51:20,513 --> 00:51:23,881
(Master's action scenes...)
1243
00:51:23,882 --> 00:51:27,590
(have the actors' emotions intact.)
1244
00:51:28,623 --> 00:51:29,622
I put that in on purpose.
1245
00:51:29,623 --> 00:51:30,952
- The slaps? - Yes.
1246
00:51:30,953 --> 00:51:32,622
Because the character...
1247
00:51:32,623 --> 00:51:34,822
is wanting to punish...
1248
00:51:34,823 --> 00:51:36,409
- the guy for his bad deeds. - Yes.
1249
00:51:36,522 --> 00:51:38,008
What happens when you get slapped?
1250
00:51:38,062 --> 00:51:40,762
- It feels bad. - It also hurts your pride.
1251
00:51:40,763 --> 00:51:42,651
- So I put that in. - As I was watching that,
1252
00:51:42,703 --> 00:51:45,359
- I felt really satisfied. - It was really satisfying.
1253
00:51:45,732 --> 00:51:48,873
Every attack has to suit the character.
1254
00:51:49,743 --> 00:51:51,202
- You watched "Beat". - Yes.
1255
00:51:51,203 --> 00:51:54,242
Jung Woo Sung and Im Chang Jung fight on the roof.
1256
00:51:54,573 --> 00:51:57,111
Im Chang Jung's character fools around in the film.
1257
00:51:57,112 --> 00:51:58,381
- "You think you're tough?" - Yes.
1258
00:51:58,382 --> 00:52:00,311
And when he charges in,
1259
00:52:00,312 --> 00:52:01,311
he gets hit in the neck.
1260
00:52:01,312 --> 00:52:02,333
(He directs a humiliating attack for a character like that.)
1261
00:52:03,022 --> 00:52:04,235
You think you're tough?
1262
00:52:04,453 --> 00:52:05,463
You know who I am?
1263
00:52:06,853 --> 00:52:08,368
(Falls on the ground.)
1264
00:52:09,062 --> 00:52:10,941
(Smiling)
1265
00:52:11,263 --> 00:52:13,532
The audience laughed a lot at that scene.
1266
00:52:13,533 --> 00:52:14,532
- Yes. - Right.
1267
00:52:14,533 --> 00:52:16,762
- It was perfect for the character. - Right.
1268
00:52:16,763 --> 00:52:19,731
- Right, they all laughed so hard. - Yes.
1269
00:52:19,732 --> 00:52:21,015
- It was a good scene. - Yes.
1270
00:52:21,203 --> 00:52:23,162
- Would you like me to demonstrate? - Yes.
1271
00:52:23,473 --> 00:52:24,553
Cheol Min, come here.
1272
00:52:24,902 --> 00:52:26,690
It goes like this.
1273
00:52:26,772 --> 00:52:28,372
(1. Basic actions)
1274
00:52:28,373 --> 00:52:29,841
- Right. - When we add...
1275
00:52:29,842 --> 00:52:30,881
Some skills?
1276
00:52:30,882 --> 00:52:32,326
some skills,
1277
00:52:32,553 --> 00:52:34,012
(2. Basic actions and technique)
1278
00:52:34,013 --> 00:52:35,023
it looks like this.
1279
00:52:35,783 --> 00:52:37,702
(It looks so quick.)
1280
00:52:38,893 --> 00:52:42,225
- You move totally differently. - Yes.
1281
00:52:42,263 --> 00:52:44,861
Now, we add emotions here.
1282
00:52:44,862 --> 00:52:46,074
(You add emotions here?)
1283
00:52:46,232 --> 00:52:47,273
Action.
1284
00:52:47,333 --> 00:52:49,756
(3. Basic actions, technique, and emotions)
1285
00:52:53,402 --> 00:52:54,443
It looks like this.
1286
00:52:55,842 --> 00:52:58,102
(He fiercely stares at the opponent,)
1287
00:52:58,103 --> 00:53:00,668
(and throws a punch with all his strength.)
1288
00:53:01,842 --> 00:53:02,993
It looks like this.
1289
00:53:03,683 --> 00:53:04,693
See?
1290
00:53:05,143 --> 00:53:06,627
I could almost feel it.
1291
00:53:06,652 --> 00:53:07,981
- Did you? - Yes.
1292
00:53:07,982 --> 00:53:09,082
(They're deeply moved.)
1293
00:53:09,083 --> 00:53:10,182
This is so interesting.
1294
00:53:10,183 --> 00:53:12,222
What's the first thing that comes to your mind...
1295
00:53:12,223 --> 00:53:13,506
when you hear Korean action?
1296
00:53:13,893 --> 00:53:14,892
Korean action?
1297
00:53:14,893 --> 00:53:16,842
What's the first thing that comes to your mind?
1298
00:53:17,192 --> 00:53:18,791
A dogfight?
1299
00:53:18,792 --> 00:53:20,731
They punch with their heads down.
1300
00:53:20,732 --> 00:53:22,102
- There's no technique. - Yes.
1301
00:53:22,103 --> 00:53:23,262
- There's no technique. - Right.
1302
00:53:23,263 --> 00:53:24,961
What do we call that in Korea?
1303
00:53:24,962 --> 00:53:26,649
- A dogfight. - A dogfight.
1304
00:53:26,873 --> 00:53:27,901
A dogfight.
1305
00:53:27,902 --> 00:53:29,501
Let me show you. Get ready.
1306
00:53:29,502 --> 00:53:30,802
(Here comes the total dogfight.)
1307
00:53:30,803 --> 00:53:32,995
- Start at the center. - I'll jump in.
1308
00:53:33,513 --> 00:53:34,755
He's going to jump in.
1309
00:53:34,913 --> 00:53:35,952
Ready...
1310
00:53:36,413 --> 00:53:38,041
- He looks different. - Start at the center.
1311
00:53:38,042 --> 00:53:39,052
(Korean dogfight)
1312
00:53:39,053 --> 00:53:41,608
Ready, action.
1313
00:53:45,893 --> 00:53:46,964
Isn't that too much?
1314
00:53:47,353 --> 00:53:48,908
- They're at it. - He actually hit him.
1315
00:53:49,223 --> 00:53:51,622
- Wait. - Shouldn't we...
1316
00:53:51,623 --> 00:53:53,961
- Someone stop them! - They're actually fighting.
1317
00:53:53,962 --> 00:53:56,532
(This dogfight looks so real.)
1318
00:53:56,533 --> 00:53:57,901
- It's an actual dogfight. - I can't tell who's hitting who.
1319
00:53:57,902 --> 00:53:58,912
It's an actual dogfight.
1320
00:54:00,002 --> 00:54:01,102
Really.
1321
00:54:01,103 --> 00:54:02,242
It looks so real.
1322
00:54:02,243 --> 00:54:03,341
(They're grabbing each other's hair.)
1323
00:54:03,342 --> 00:54:04,841
- Goodness. - It's an actual dogfight.
1324
00:54:04,842 --> 00:54:06,242
- Stop! - Stop!
1325
00:54:06,243 --> 00:54:08,912
Right, all Koreans grab the hair when they fight.
1326
00:54:08,913 --> 00:54:09,952
- Right. You grab the hair. - Yes.
1327
00:54:10,413 --> 00:54:11,452
(Exclaims)
1328
00:54:13,612 --> 00:54:14,622
Cut.
1329
00:54:16,652 --> 00:54:18,182
(Let's make peace.)
1330
00:54:18,183 --> 00:54:20,492
You saw how he grabbed him by the hair.
1331
00:54:20,493 --> 00:54:23,856
- Doesn't it seem reckless? - Yes.
1332
00:54:24,223 --> 00:54:26,415
- Did they plan all those moves? - Was this planned out?
1333
00:54:26,493 --> 00:54:27,603
Yes, they did.
1334
00:54:30,562 --> 00:54:33,602
I thought it was a dogfight.
1335
00:54:33,603 --> 00:54:34,946
It looked so real.
1336
00:54:35,132 --> 00:54:36,671
When planning the moves out,
1337
00:54:36,672 --> 00:54:39,711
it's important to decide on the intensity and the amount...
1338
00:54:39,712 --> 00:54:40,885
- of emotions involved. - Right.
1339
00:54:41,212 --> 00:54:43,012
Look at them. The fight is over,
1340
00:54:43,013 --> 00:54:45,881
- but they don't look happy. - You're right.
1341
00:54:45,882 --> 00:54:47,582
- They look irritated. - Doesn't this mean...
1342
00:54:47,583 --> 00:54:48,582
- they were... - They're both mad.
1343
00:54:48,583 --> 00:54:50,521
too much into the fight?
1344
00:54:50,522 --> 00:54:51,722
They need to act like that.
1345
00:54:51,723 --> 00:54:53,137
(That's why it's so real.)
1346
00:54:53,192 --> 00:54:55,561
How about we also try...
1347
00:54:55,562 --> 00:54:57,846
this dogfighting method but without...
1348
00:54:57,993 --> 00:54:59,662
any planning beforehand?
1349
00:54:59,663 --> 00:55:01,581
- 2 versus 2? Okay. - Yes, 2 versus 2.
1350
00:55:02,303 --> 00:55:03,861
- Okay. - How should we do this?
1351
00:55:03,862 --> 00:55:05,377
You need to decide on your characters.
1352
00:55:05,933 --> 00:55:07,953
Are you in high school or university?
1353
00:55:08,902 --> 00:55:10,102
Let's be high schoolers.
1354
00:55:10,103 --> 00:55:11,472
- High schoolers? - Let's say we're at an academy.
1355
00:55:11,473 --> 00:55:12,541
- An academy? - Yes.
1356
00:55:12,542 --> 00:55:14,734
The real ace fighter has already left.
1357
00:55:15,112 --> 00:55:16,111
Wait.
1358
00:55:16,112 --> 00:55:18,311
You know how a few of them remain at the scene?
1359
00:55:18,312 --> 00:55:19,363
(The ace has left, and the classroom is theirs.)
1360
00:55:20,283 --> 00:55:21,767
All right. Let's see.
1361
00:55:21,982 --> 00:55:23,151
This is the bathroom.
1362
00:55:23,152 --> 00:55:25,021
You guys are peeing.
1363
00:55:25,022 --> 00:55:27,113
Let's go wash our hands.
1364
00:55:27,353 --> 00:55:31,492
Hey, guys. What brings you all the way to Paju?
1365
00:55:31,493 --> 00:55:32,503
Who talks like that?
1366
00:55:33,333 --> 00:55:35,382
- I'll pick the fight. - Okay.
1367
00:55:36,962 --> 00:55:39,432
Good. He's an expert at picking fights.
1368
00:55:39,433 --> 00:55:40,671
We can't pick fights well.
1369
00:55:40,672 --> 00:55:42,259
- Okay. - Let's go in.
1370
00:55:42,803 --> 00:55:44,591
It's so hot today.
1371
00:55:44,703 --> 00:55:46,512
- Who are they? - I don't know.
1372
00:55:46,513 --> 00:55:47,671
(The four meet amidst the scorching heat.)
1373
00:55:47,672 --> 00:55:49,311
I hate this weather. I'm melting.
1374
00:55:49,312 --> 00:55:50,898
It's terrible weather.
1375
00:55:51,143 --> 00:55:52,162
What are you staring at?
1376
00:55:52,783 --> 00:55:54,731
(What are you staring at?)
1377
00:55:55,652 --> 00:55:56,935
I'm talking to you, shorty.
1378
00:55:58,123 --> 00:55:59,892
I'm talking to you!
1379
00:55:59,893 --> 00:56:01,710
- Are you an elementary school kid? - What?
1380
00:56:01,823 --> 00:56:03,191
Why are you wearing a school uniform?
1381
00:56:03,192 --> 00:56:05,091
We're high schoolers, so don't come here.
1382
00:56:05,092 --> 00:56:06,162
- How old are you? - What?
1383
00:56:06,163 --> 00:56:07,492
- How old are you? - And you? We're older...
1384
00:56:07,493 --> 00:56:08,744
- than you. - What about you?
1385
00:56:09,232 --> 00:56:10,747
What? Were you born in 2019?
1386
00:56:11,862 --> 00:56:13,822
How old are you guys?
1387
00:56:14,272 --> 00:56:16,060
- My goodness. Sir. - My gosh.
1388
00:56:16,573 --> 00:56:17,872
How old are you?
1389
00:56:17,873 --> 00:56:19,811
- He must be an adult. - He has a mustache.
1390
00:56:19,812 --> 00:56:20,822
(He looks like a principal.)
1391
00:56:22,442 --> 00:56:24,433
Hey, don't be intimidated.
1392
00:56:24,612 --> 00:56:26,052
Don't stop me. You know my temper, right?
1393
00:56:26,053 --> 00:56:27,366
- Let me be. - Is age that important?
1394
00:56:27,612 --> 00:56:28,611
- Hey, hey. - What did you say?
1395
00:56:28,612 --> 00:56:30,282
- Let me be. - You'll hurt them.
1396
00:56:30,283 --> 00:56:31,651
- Seung Gi. - Gosh.
1397
00:56:31,652 --> 00:56:33,452
- They're making me laugh. - Who are you?
1398
00:56:33,453 --> 00:56:34,867
Seung Gi, I'll take him.
1399
00:56:35,053 --> 00:56:36,304
What? Okay?
1400
00:56:38,062 --> 00:56:39,072
Darn it.
1401
00:56:39,763 --> 00:56:41,349
You take the right. I'll take the left.
1402
00:56:42,033 --> 00:56:44,131
- Let's make this quick. - All right.
1403
00:56:44,132 --> 00:56:46,697
(The master carefully studies the situation.)
1404
00:56:47,772 --> 00:56:49,472
(Since the ace fighter is gone,)
1405
00:56:49,473 --> 00:56:50,771
(it's their turf now.)
1406
00:56:50,772 --> 00:56:51,771
Can you even fight?
1407
00:56:51,772 --> 00:56:52,822
(it's their turf now.)
1408
00:56:53,712 --> 00:56:54,742
Hit me.
1409
00:56:54,743 --> 00:56:55,925
(He provokes him.)
1410
00:56:56,942 --> 00:56:58,711
(Seong Jae's provocation...)
1411
00:56:58,712 --> 00:57:02,419
(awakens the dragon in Se Hyeong's right arm.)
1412
00:57:02,783 --> 00:57:04,481
- Come on and hit me. - You jerk!
1413
00:57:04,482 --> 00:57:06,745
(You jerk!)
1414
00:57:07,223 --> 00:57:08,364
Seung Gi, help!
1415
00:57:09,292 --> 00:57:10,961
- Gosh! - Hey!
1416
00:57:10,962 --> 00:57:11,992
(It's chaotic.)
1417
00:57:11,993 --> 00:57:13,392
- Hey! - Hey!
1418
00:57:13,393 --> 00:57:14,504
- Hey! - Hit him!
1419
00:57:14,962 --> 00:57:16,032
(He flails his limbs.)
1420
00:57:16,033 --> 00:57:17,375
- You punk! - Hey!
1421
00:57:18,232 --> 00:57:19,242
(Punching)
1422
00:57:20,232 --> 00:57:23,070
Why would you punch my bottom?
1423
00:57:23,473 --> 00:57:24,472
Hey!
1424
00:57:24,473 --> 00:57:26,711
(The spontaneous fight makes it even more chaotic.)
1425
00:57:26,712 --> 00:57:28,560
(Seong Jae swears.)
1426
00:57:29,643 --> 00:57:31,142
Hey, hold on.
1427
00:57:31,143 --> 00:57:32,223
He bit him.
1428
00:57:32,583 --> 00:57:33,824
Don't bite!
1429
00:57:33,913 --> 00:57:36,452
- Hey! Hey! - Hey!
1430
00:57:36,453 --> 00:57:37,492
Go, Seung Gi!
1431
00:57:38,223 --> 00:57:39,535
You can't both hit me!
1432
00:57:40,323 --> 00:57:41,751
- I'm going to take your hat. - Hey!
1433
00:57:41,752 --> 00:57:42,934
I'm going to take this.
1434
00:57:43,022 --> 00:57:45,021
I'm going to take it. It's mine.
1435
00:57:45,022 --> 00:57:46,244
(Fighting)
1436
00:57:46,562 --> 00:57:47,572
I'm going to take your hat.
1437
00:57:48,962 --> 00:57:51,963
(A chase unfolds.)
1438
00:57:53,603 --> 00:57:55,602
(They need to return to the classroom...)
1439
00:57:55,603 --> 00:57:58,128
(before the ace fighter returns.)
1440
00:58:01,243 --> 00:58:02,555
Cut. Cut.
1441
00:58:06,312 --> 00:58:07,352
Cut.
1442
00:58:07,353 --> 00:58:08,352
(It was a reckless fight...)
1443
00:58:08,353 --> 00:58:09,381
All right.
1444
00:58:09,382 --> 00:58:11,302
(since they didn't plan at all.)
1445
00:58:12,292 --> 00:58:14,312
(This won't do.)
1446
00:58:14,853 --> 00:58:17,262
- Do you see those weapons? - We need to learn.
1447
00:58:17,263 --> 00:58:18,273
- Yes. - Yes.
1448
00:58:20,192 --> 00:58:24,001
Pick the ones you want to use,
1449
00:58:24,002 --> 00:58:25,952
- The ones we want? - and I'll incorporate them.
1450
00:58:28,402 --> 00:58:30,766
(They can be firearms...)
1451
00:58:33,342 --> 00:58:35,736
(or swords.)
1452
00:58:37,013 --> 00:58:38,912
(It doesn't matter...)
1453
00:58:38,913 --> 00:58:42,357
(for the master.)
1454
00:58:44,453 --> 00:58:45,664
There are so many.
1455
00:58:45,823 --> 00:58:47,191
- Awesome. - What are they?
1456
00:58:47,192 --> 00:58:48,992
Pick the one you're confident at using.
1457
00:58:48,993 --> 00:58:50,639
(He will incorporate their actions into the fight.)
1458
00:58:52,123 --> 00:58:54,213
(There's even a cue stick.)
1459
00:58:54,993 --> 00:58:57,022
(Should I pick this?)
1460
00:58:57,203 --> 00:58:59,432
Now, I'll teach you the moves.
1461
00:58:59,433 --> 00:59:00,716
(They have chosen their weapons.)
1462
00:59:01,833 --> 00:59:02,852
I'm excited.
1463
00:59:03,243 --> 00:59:04,271
(Seung Gi chooses a sword.)
1464
00:59:04,272 --> 00:59:05,514
- Seung Gi. - Yes?
1465
00:59:05,542 --> 00:59:06,825
What's your character?
1466
00:59:07,112 --> 00:59:08,941
- I'm a swordsman. - A swordsman?
1467
00:59:08,942 --> 00:59:10,142
- Yes. - Are you an expert?
1468
00:59:10,143 --> 00:59:11,829
- Yes, I am. - Okay.
1469
00:59:12,212 --> 00:59:13,394
- I'm an expert. - All right.
1470
00:59:13,853 --> 00:59:15,751
(He wants to become a man...)
1471
00:59:15,752 --> 00:59:19,389
(who can easily quell the assassins with his fancy swordsmanship.)
1472
00:59:21,692 --> 00:59:23,622
I've destroyed their group.
1473
00:59:23,623 --> 00:59:26,231
- So they're here for revenge. - So...
1474
00:59:26,232 --> 00:59:27,291
- They came to end me. - They're furious.
1475
00:59:27,292 --> 00:59:28,461
All right, then.
1476
00:59:28,462 --> 00:59:30,119
Also, this is a lodging.
1477
00:59:30,533 --> 00:59:32,593
- A lodging? - I'm having a drink,
1478
00:59:33,033 --> 00:59:34,143
and that's when they come in.
1479
00:59:35,373 --> 00:59:38,069
All right. I'll show you the moves.
1480
00:59:41,013 --> 00:59:43,282
(The master is quick.)
1481
00:59:43,283 --> 00:59:45,162
- All right. - Go past this way.
1482
00:59:46,013 --> 00:59:47,611
An expert should first kill at one blow.
1483
00:59:47,612 --> 00:59:48,662
Right.
1484
00:59:48,953 --> 00:59:51,275
- Action. 1. Come slowly. - 1...
1485
00:59:51,323 --> 00:59:52,751
2, 3.
1486
00:59:52,752 --> 00:59:54,743
- He looks amazing. - I know.
1487
00:59:55,993 --> 00:59:57,791
- Come in. Come in. - 2, 3.
1488
00:59:57,792 --> 00:59:59,145
Try to stab me.
1489
00:59:59,663 --> 01:00:00,662
Go forward.
1490
01:00:00,663 --> 01:00:02,662
(The master slowly plans the moves out.)
1491
01:00:02,663 --> 01:00:04,262
Come in. Both of you.
1492
01:00:04,263 --> 01:00:07,302
- 1 and 2. 1, 2. - 2...
1493
01:00:07,772 --> 01:00:11,034
Good. I'll wield my sword like this, so go that way.
1494
01:00:11,143 --> 01:00:12,872
Two. Which way will you go?
1495
01:00:12,873 --> 01:00:14,559
- Come over here. - Which way?
1496
01:00:14,772 --> 01:00:16,731
1 and 2.
1497
01:00:17,643 --> 01:00:18,995
I'd like you to struggle once.
1498
01:00:19,042 --> 01:00:20,052
- What? - I'd like that.
1499
01:00:20,053 --> 01:00:21,811
- Should our swords clash? - Over here.
1500
01:00:21,812 --> 01:00:23,601
You should struggle here. He's an expert too.
1501
01:00:23,683 --> 01:00:24,682
- You understand, right? - Got it.
1502
01:00:24,683 --> 01:00:25,733
- Struggle this once. - One.
1503
01:00:25,853 --> 01:00:28,479
Clash. What do you want afterward? Should I push him away?
1504
01:00:28,853 --> 01:00:30,338
- Should I push? - From here?
1505
01:00:30,763 --> 01:00:31,961
Try it.
1506
01:00:31,962 --> 01:00:32,972
From here,
1507
01:00:33,562 --> 01:00:35,131
I'll swiftly turn around and slice him.
1508
01:00:35,132 --> 01:00:36,802
(He'll give a sudden death blow.)
1509
01:00:36,803 --> 01:00:39,032
- That's good. Then... - I'll push him.
1510
01:00:39,033 --> 01:00:41,401
Say, "It won't go your way," and push me to the side.
1511
01:00:41,402 --> 01:00:42,441
It won't go your way!
1512
01:00:42,442 --> 01:00:44,072
Then slice him.
1513
01:00:44,073 --> 01:00:46,072
(The master adds onto Seung Gi's idea.)
1514
01:00:46,073 --> 01:00:47,083
Do that.
1515
01:00:47,473 --> 01:00:49,028
(He's content.)
1516
01:00:49,542 --> 01:00:52,211
He directed everything in that short amount of time.
1517
01:00:52,212 --> 01:00:54,031
(An entire scene is completed.)
1518
01:00:54,212 --> 01:00:56,344
- Slowly. Okay, action. - They look angry.
1519
01:00:56,853 --> 01:00:59,549
1, 2, 3.
1520
01:00:59,953 --> 01:01:01,973
Come in. Four. Come in.
1521
01:01:02,092 --> 01:01:05,395
1, 2, 3.
1522
01:01:05,763 --> 01:01:06,773
And four.
1523
01:01:07,333 --> 01:01:09,584
Five.
1524
01:01:10,603 --> 01:01:12,753
(Their jaws drop.)
1525
01:01:13,073 --> 01:01:14,472
This is what a stunt coordinator does.
1526
01:01:14,473 --> 01:01:16,361
(This is what a stunt coordinator does.)
1527
01:01:16,473 --> 01:01:17,715
He's so amazing.
1528
01:01:17,772 --> 01:01:19,560
- 2. - 1, 2.
1529
01:01:19,612 --> 01:01:20,622
Two.
1530
01:01:21,342 --> 01:01:22,352
- Three. - Push him.
1531
01:01:22,783 --> 01:01:23,822
Four.
1532
01:01:24,643 --> 01:01:26,804
5, 6, 7.
1533
01:01:26,882 --> 01:01:29,580
- 5, 6, 7. - 7.
1534
01:01:29,623 --> 01:01:31,541
1, 2, 3.
1535
01:01:32,183 --> 01:01:34,212
(How do I look?)
1536
01:01:34,323 --> 01:01:35,706
Okay.
1537
01:01:37,623 --> 01:01:40,360
- This time, it'll be realistic. - Okay.
1538
01:01:41,663 --> 01:01:43,861
Get into the mood. Breathe.
1539
01:01:43,862 --> 01:01:46,155
(Get into the mood. Breathe.)
1540
01:01:47,172 --> 01:01:48,171
Ready.
1541
01:01:48,172 --> 01:01:51,274
(He imagines himself as a swordsman who needs to fight them alone.)
1542
01:01:52,643 --> 01:01:55,341
(Lodging)
1543
01:01:55,342 --> 01:01:59,282
(A man is drinking alone.)
1544
01:01:59,283 --> 01:02:02,717
(Suddenly, a group of assassins barges in.)
1545
01:02:04,482 --> 01:02:05,481
Action.
1546
01:02:05,482 --> 01:02:06,521
(The fight begins.)
1547
01:02:06,522 --> 01:02:07,563
Action.
1548
01:02:10,962 --> 01:02:12,649
This glass will be dedicated to you.
1549
01:02:15,062 --> 01:02:17,662
(He fights against the advancing enemies...)
1550
01:02:17,663 --> 01:02:18,901
(with dignity...)
1551
01:02:18,902 --> 01:02:22,306
(and elegance.)
1552
01:02:26,373 --> 01:02:28,472
(After dodging the enemies' swords,)
1553
01:02:28,473 --> 01:02:30,705
(he gives them the death blows.)
1554
01:02:37,252 --> 01:02:38,622
(Finally,)
1555
01:02:38,623 --> 01:02:41,885
(he faces his final enemy.)
1556
01:02:42,053 --> 01:02:43,072
This is the finale.
1557
01:02:44,062 --> 01:02:45,809
(This is the finale.)
1558
01:02:50,362 --> 01:02:52,332
(He subdues his enemies...)
1559
01:02:52,333 --> 01:02:55,261
(before his warm drink is cooled down,)
1560
01:03:01,212 --> 01:03:02,211
This is the finale.
1561
01:03:02,212 --> 01:03:04,481
(He successfully reenacts the scene...)
1562
01:03:04,482 --> 01:03:08,754
(that the master has drawn for him.)
1563
01:03:10,053 --> 01:03:11,421
(Impressed)
1564
01:03:11,422 --> 01:03:14,655
(You're so amazing!)
1565
01:03:16,522 --> 01:03:18,179
(He sweats buckets.)
1566
01:03:19,862 --> 01:03:21,449
You looked professional.
1567
01:03:21,632 --> 01:03:22,975
- He was outstanding. - He's my role model.
1568
01:03:23,603 --> 01:03:24,802
It works.
1569
01:03:24,803 --> 01:03:26,116
He's your role model.
1570
01:03:26,232 --> 01:03:27,990
He really looked like one.
1571
01:03:29,573 --> 01:03:30,583
You were the best.
1572
01:03:31,672 --> 01:03:33,171
- Thank you. - Well done.
1573
01:03:33,172 --> 01:03:35,811
- You sliced through so well. - That was amazing.
1574
01:03:35,812 --> 01:03:37,341
- You looked great. - Did you see that?
1575
01:03:37,342 --> 01:03:38,352
I did.
1576
01:03:40,482 --> 01:03:42,674
(He was mesmerized from the start.)
1577
01:03:44,123 --> 01:03:45,952
(His steady control of the tempo...)
1578
01:03:45,953 --> 01:03:51,952
(even made the master impressed.)
1579
01:03:53,692 --> 01:03:54,702
You know what?
1580
01:03:55,062 --> 01:03:56,648
I'm trying so hard to become your role model.
1581
01:03:58,062 --> 01:03:59,415
- You know what? - Turn around.
1582
01:04:00,132 --> 01:04:01,687
(Whispering)
1583
01:04:02,703 --> 01:04:04,271
- He's planning something out. - What is he doing?
1584
01:04:04,272 --> 01:04:05,271
- He already has a plan. - What did you do?
1585
01:04:05,272 --> 01:04:07,596
- There's something I wanted to try. - Sure.
1586
01:04:10,183 --> 01:04:11,242
This is my scenario.
1587
01:04:11,243 --> 01:04:13,475
(What will his scene be?)
1588
01:04:13,953 --> 01:04:16,145
I'm resting below an acacia tree.
1589
01:04:17,183 --> 01:04:20,191
(Scene 1. Se Hyeong the genius swordsman...)
1590
01:04:20,192 --> 01:04:23,253
(is resting under the acacia tree.)
1591
01:04:23,462 --> 01:04:26,032
(The fate of the genius swordsman...)
1592
01:04:26,033 --> 01:04:32,425
(tells that he must defeat a large number of attackers.)
1593
01:04:35,603 --> 01:04:37,764
(We waited so long for this day, Yang Se Hyeong!)
1594
01:04:37,973 --> 01:04:39,711
We’ve seen this before. So far so good.
1595
01:04:39,712 --> 01:04:40,986
(Interesting)
1596
01:04:42,143 --> 01:04:44,481
(Now,)
1597
01:04:44,482 --> 01:04:47,684
(is it my turn?)
1598
01:04:51,583 --> 01:04:53,421
(The acacia tree...)
1599
01:04:53,422 --> 01:04:59,118
(will be stained with blood.)
1600
01:04:59,833 --> 01:05:00,843
Wow, the backlight!
1601
01:05:02,033 --> 01:05:03,961
(The mood...)
1602
01:05:03,962 --> 01:05:05,619
(intensifies)
1603
01:05:06,902 --> 01:05:08,085
- Good. - He has the sword.
1604
01:05:16,882 --> 01:05:18,933
(So funny)
1605
01:05:20,252 --> 01:05:22,777
(He kills 6 with 1 slash.)
1606
01:05:24,152 --> 01:05:26,392
(My apologies, acacia.)
1607
01:05:26,393 --> 01:05:29,826
(I had to leave stains on you.)
1608
01:05:32,062 --> 01:05:34,532
The genius swordsman saunters...
1609
01:05:34,533 --> 01:05:37,290
to his next destination.
1610
01:05:38,603 --> 01:05:41,299
(He's a genius comedian.)
1611
01:05:44,643 --> 01:05:46,592
It’s a skit.
1612
01:05:47,212 --> 01:05:49,341
(Se Hyeong’s action skit ends here.)
1613
01:05:49,342 --> 01:05:50,941
This was a practice.
1614
01:05:50,942 --> 01:05:53,306
I actually wanted to use the arrow.
1615
01:05:53,652 --> 01:05:55,875
- What I initially thought was... - Yes.
1616
01:05:56,152 --> 01:05:58,682
to hold the bow behind.
1617
01:05:58,683 --> 01:06:00,291
- You are pulling the bow? - Right.
1618
01:06:00,292 --> 01:06:01,952
Yes. I shoot the arrow to the air.
1619
01:06:01,953 --> 01:06:02,992
(Se Hyeong’s Scene 1. He shoots the arrow up from his back.)
1620
01:06:02,993 --> 01:06:04,921
(But the enemies don't know.)
1621
01:06:04,922 --> 01:06:06,953
But they don't know.
1622
01:06:07,292 --> 01:06:08,791
And casually,
1623
01:06:08,792 --> 01:06:11,126
I ask the enemies to look above.
1624
01:06:11,163 --> 01:06:13,001
That's when the arrow falls.
1625
01:06:13,002 --> 01:06:14,001
(Scene 2. The arrow hits the enemy.)
1626
01:06:14,002 --> 01:06:15,832
That's when the fight starts.
1627
01:06:15,833 --> 01:06:18,732
When they approach, I shoot one.
1628
01:06:19,342 --> 01:06:21,072
I turn around and shoot.
1629
01:06:21,073 --> 01:06:22,412
- He has this figured out. - Next,
1630
01:06:22,413 --> 01:06:23,998
I don't have arrows anymore.
1631
01:06:24,042 --> 01:06:26,582
I would hit one like this,
1632
01:06:26,583 --> 01:06:28,952
do one here,
1633
01:06:28,953 --> 01:06:30,700
and strangle one here.
1634
01:06:31,123 --> 01:06:32,738
Last, I don't have arrows.
1635
01:06:33,123 --> 01:06:35,012
So I use the enemy's sword.
1636
01:06:35,152 --> 01:06:37,922
I put the sword on the bow, and shoot the sword.
1637
01:06:37,923 --> 01:06:39,549
And the sword would finish the last one.
1638
01:06:40,232 --> 01:06:41,444
You have this all figured out. Go for it.
1639
01:06:42,633 --> 01:06:44,702
I do, but you need to help me with the choreography.
1640
01:06:44,703 --> 01:06:45,931
(You need to do the choreography.)
1641
01:06:45,932 --> 01:06:48,155
You handle the choreography. This is what I want to do.
1642
01:06:48,633 --> 01:06:49,641
(Can this unfounded tale...)
1643
01:06:49,642 --> 01:06:51,460
I think it's good that you start with one person dying.
1644
01:06:51,902 --> 01:06:54,196
(become a good action scene?)
1645
01:06:55,043 --> 01:06:56,311
Can we change the story a little?
1646
01:06:56,312 --> 01:06:59,282
- What should I do? - He's the lord.
1647
01:06:59,283 --> 01:07:00,351
- I am? - Yes.
1648
01:07:00,352 --> 01:07:01,524
You go ahead and sit there.
1649
01:07:01,753 --> 01:07:04,711
And you are the assassin who came to kill the lord.
1650
01:07:05,253 --> 01:07:07,142
- An assassin? Sure. - Yes.
1651
01:07:07,392 --> 01:07:10,250
It's all going to be real, but let me make a proposal.
1652
01:07:12,593 --> 01:07:14,482
We jumped over the wall before.
1653
01:07:15,163 --> 01:07:16,761
If you just jump, it will connect together with this scene.
1654
01:07:16,762 --> 01:07:18,075
From the previous training on jumping over the wall.
1655
01:07:20,932 --> 01:07:23,902
So you will jump and then land. Good. That's it.
1656
01:07:24,102 --> 01:07:26,496
This is going to be awesome.
1657
01:07:28,612 --> 01:07:29,622
Ready?
1658
01:07:31,283 --> 01:07:34,481
(A period action drama, "Flying Lord Yuk.")
1659
01:07:34,482 --> 01:07:37,856
(Assassin by Yang Se Hyeong)
1660
01:07:38,022 --> 01:07:40,375
(Lord by Yuk Seong Jae)
1661
01:07:41,923 --> 01:07:42,973
Action!
1662
01:07:43,623 --> 01:07:44,673
Action!
1663
01:07:45,323 --> 01:07:48,332
(Scene 1. End of Goryeo Dynasty,)
1664
01:07:48,333 --> 01:07:51,130
(Assassin Yang jumps over the palace wall for a kill.)
1665
01:07:53,772 --> 01:07:58,650
(Scene 2. Front of the Palace. Lord Yuk faces Assassin Yang.)
1666
01:08:01,713 --> 01:08:04,510
Finally, you came.
1667
01:08:05,612 --> 01:08:07,603
Please return the sword to my owner.
1668
01:08:09,383 --> 01:08:10,898
(Ridiculous)
1669
01:08:13,423 --> 01:08:15,645
Take it if you can.
1670
01:08:18,163 --> 01:08:21,962
(Scene 3. Lord Yuk's guards stand in the way of Yang.)
1671
01:08:21,963 --> 01:08:23,275
(Kill him.)
1672
01:08:24,902 --> 01:08:26,014
Kill him.
1673
01:08:26,333 --> 01:08:28,595
(He shoots the arrow from his back.)
1674
01:08:29,533 --> 01:08:30,986
Do you think you can beat me?
1675
01:08:33,743 --> 01:08:35,864
(You! Look above.)
1676
01:08:36,413 --> 01:08:38,059
(What?)
1677
01:08:42,883 --> 01:08:44,297
(What happened?)
1678
01:08:47,953 --> 01:08:50,488
(Avoids the attack by rolling)
1679
01:08:56,133 --> 01:08:57,561
(Floats like a butterfly,)
1680
01:08:57,562 --> 01:09:00,603
(stings like a bee.)
1681
01:09:04,272 --> 01:09:07,444
(He creates all sound effects with his mouth.)
1682
01:09:08,173 --> 01:09:09,323
What are you doing!
1683
01:09:10,612 --> 01:09:12,382
(Scene 4. Guards do not stand a chance against Assassin Yang.)
1684
01:09:12,383 --> 01:09:13,423
What are you doing?
1685
01:09:18,823 --> 01:09:20,691
(If there's no arrow,)
1686
01:09:20,692 --> 01:09:23,086
(then use the bow.)
1687
01:09:25,993 --> 01:09:28,832
(Lord Yuk,)
1688
01:09:28,833 --> 01:09:32,801
(it’s time for your head now.)
1689
01:09:32,802 --> 01:09:34,418
(Trembling)
1690
01:09:36,033 --> 01:09:39,304
(Lord Yuk quickly succumbs to reality.)
1691
01:09:44,512 --> 01:09:47,178
(Scene 5. Lord Yuk and Assassin Yang, only two are left.)
1692
01:09:47,352 --> 01:09:50,008
Please spare me. Please spare me.
1693
01:09:50,453 --> 01:09:53,453
I will now return the sword to the owner.
1694
01:09:54,892 --> 01:09:56,812
I will do anything. Please spare me.
1695
01:09:57,522 --> 01:09:58,704
Please spare me.
1696
01:10:06,033 --> 01:10:08,093
(Coughing)
1697
01:10:10,102 --> 01:10:12,771
(Scene 6. Lord Yuk faces the end.)
1698
01:10:12,772 --> 01:10:13,971
He leaves whistling.
1699
01:10:13,972 --> 01:10:16,266
(Assassin Yang casually leaves.)
1700
01:10:20,152 --> 01:10:21,212
(A period action drama, "Flying Lord Yuk.")
1701
01:10:21,213 --> 01:10:23,445
- Come alive, and then die again! - Right? He should try that.
1702
01:10:27,593 --> 01:10:30,261
(A standing ovation.)
1703
01:10:30,262 --> 01:10:31,435
- Okay. - Wow.
1704
01:10:32,262 --> 01:10:33,303
Great work.
1705
01:10:34,833 --> 01:10:36,246
- It was really fun. - This must be a fantasy genre.
1706
01:10:37,003 --> 01:10:39,488
This is a fantasy. A fantasy genre.
1707
01:10:39,562 --> 01:10:41,231
(Pleased)
1708
01:10:41,232 --> 01:10:45,009
This was all possible thanks to the action actors.
1709
01:10:45,243 --> 01:10:47,292
- Seriously. - All thanks to them.
1710
01:10:47,442 --> 01:10:50,511
If they weren't there, and their action wasn't good,
1711
01:10:50,512 --> 01:10:53,037
a good movie is not possible. The character cannot shine.
1712
01:10:55,312 --> 01:10:58,822
(The final destination for the action training...)
1713
01:10:58,823 --> 01:11:00,851
(is to produce a movie.)
1714
01:11:00,852 --> 01:11:02,205
Can we do that?
1715
01:11:03,022 --> 01:11:05,021
(A do-or-die spirit!)
1716
01:11:05,022 --> 01:11:07,254
(Nothing is impossible for the master.)
1717
01:11:07,463 --> 01:11:09,381
Ready! Action!
1718
01:11:09,562 --> 01:11:11,832
(Produced by Sabu Pictures, distributed by All the Butlers.)
1719
01:11:11,833 --> 01:11:14,630
(Stunt Coordinator Jung Doo Hong, Cast SangSeungHyeongJae)
1720
01:11:14,802 --> 01:11:16,692
(A long-awaited blockbuster of the 1st half of 2019)
1721
01:11:23,913 --> 01:11:26,307
(A judge set me free. He said I am innocent.)
1722
01:11:28,253 --> 01:11:29,981
(Guilty if no fun,)
1723
01:11:29,982 --> 01:11:32,144
(Not guilty, if fun.)
1724
01:11:32,253 --> 01:11:34,716
(Stunt Coordinator Jung's blockbuster action film)
1725
01:11:35,692 --> 01:11:38,992
(100% real action with no stunt doubles.)
1726
01:11:38,993 --> 01:11:42,598
(This is the do-or-die spirit.)
1727
01:11:43,703 --> 01:11:45,481
(Jung Doo Hong's...)
1728
01:11:47,932 --> 01:11:50,901
(exciting SF action is coming soon!)
1729
01:11:50,902 --> 01:11:53,467
(Do or Die)
121353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.