Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,560 --> 00:00:08,211
"We will even the score with the terrorists
who apparently came from Lebanon..."
2
00:00:08,235 --> 00:00:11,280
- Why do you think Hezbollah blew up the pipeline?
- Do you think otherwise?
3
00:00:11,520 --> 00:00:13,525
Introducing Anat Kedmi,
Amir Cohen and Dikla Levi.
4
00:00:13,560 --> 00:00:16,531
According to intel, they were there,
but vanished around the time of explosion.
5
00:00:16,555 --> 00:00:18,056
I don't understand
what Anat's suspected of.
6
00:00:18,080 --> 00:00:20,400
Your wife isn't on the list of travelers
on that date.
7
00:00:20,435 --> 00:00:22,640
Why would she lie
about something like that?
8
00:00:23,680 --> 00:00:24,760
Recognize him?
9
00:00:27,760 --> 00:00:30,725
My name is Sagi, Anat Kedmi's husband,
remember me?
10
00:00:30,760 --> 00:00:33,251
Sure I do, she's the one who had
an affair in Turkey two years ago.
11
00:00:33,275 --> 00:00:35,205
I can't find the photos
you sent me at the time.
12
00:00:35,240 --> 00:00:37,360
Could you scan them
and send them to me again, please?
13
00:00:37,440 --> 00:00:40,280
- You propose marriage and run away?
- I left it on his flash drive.
14
00:00:40,315 --> 00:00:41,845
A search warrant?!
What's going on?!
15
00:00:41,880 --> 00:00:44,880
You're suspected of aiding and abetting
a terrorist, that's what's going on.
16
00:00:45,920 --> 00:00:47,600
Our security guy is the terrorist!
17
00:00:47,635 --> 00:00:48,800
Stop or I shoot!
18
00:00:50,200 --> 00:00:51,200
Hello, Dad.
19
00:00:51,240 --> 00:00:54,000
Hamis Al-Hamati, Amir Cohen's dad,
currently lives in Beit Rima.
20
00:00:54,035 --> 00:00:55,440
The forces are on their way there.
21
00:00:55,475 --> 00:00:56,475
Hurry!
22
00:01:06,800 --> 00:01:09,611
- What's Alex doing in there with Dikla?
- I'm releasing her to house arrest.
23
00:01:09,635 --> 00:01:11,645
The Resurrection,
right in your own home!
24
00:01:11,680 --> 00:01:14,280
You mourned your daughter,
and here she is, alive again!
25
00:01:14,560 --> 00:01:19,080
Babe, listen, some guy called Duvduv
came looking for you, he was really nervous.
26
00:01:19,480 --> 00:01:22,631
I'll be out for a few hours, I'm going
to bring some stuff from Dikla's apartment.
27
00:01:22,655 --> 00:01:26,055
- Miriam didn't arrive at Dikla's apartment.
- She's at the marina. Send a unit there.
28
00:01:26,280 --> 00:01:28,645
Good evening, Ma'am.
Where's Dikla?
29
00:01:28,680 --> 00:01:31,320
She sent me here,
but I didn't find anything.
30
00:01:33,720 --> 00:01:34,880
Bend down.
31
00:01:37,360 --> 00:01:38,360
Drive calmly.
32
00:01:41,680 --> 00:01:45,880
Masha and Keshet present
33
00:01:53,840 --> 00:01:55,360
You can sit up now.
34
00:02:01,280 --> 00:02:05,440
- Who called the cops to the marina?
- Not me, I swear.
35
00:02:05,475 --> 00:02:08,240
I went there specially
to hand you the package.
36
00:02:08,275 --> 00:02:11,880
- And did you?
- No, because it wasn't there.
37
00:02:12,640 --> 00:02:14,485
So where is it?
38
00:02:14,520 --> 00:02:16,680
I told you, I don't know.
39
00:02:17,280 --> 00:02:20,400
I looked where Dikla told me to,
but I didn't find anything.
40
00:02:23,200 --> 00:02:24,680
Lady,
41
00:02:25,520 --> 00:02:29,280
you're gonna be in deep trouble
if I don't get this package tonight.
42
00:02:30,680 --> 00:02:32,445
I told you the truth.
43
00:02:32,480 --> 00:02:34,560
Really, there's no need for this.
44
00:02:37,120 --> 00:02:38,760
Mosh,
45
00:02:39,560 --> 00:02:41,200
drive to Dikla's apartment.
46
00:02:44,240 --> 00:02:47,080
She's not at her apartment,
she's at my house in Ramat Eliyahu.
47
00:02:47,115 --> 00:02:48,925
So let's drive to Ramat Eliyahu.
48
00:02:48,960 --> 00:02:51,485
- What's the address?
- It's a bad idea,
49
00:02:51,520 --> 00:02:54,520
the GSS and the police
are watching our apartment.
50
00:02:54,555 --> 00:02:57,485
- Are you yanking my chain or what?
- Not at all!
51
00:02:57,520 --> 00:03:00,600
Dikla is at my place under house arrest,
wearing leg cuffs.
52
00:03:01,040 --> 00:03:04,120
They think she's connected
to the oil rig attack,
53
00:03:04,155 --> 00:03:05,605
because of her line of work.
54
00:03:05,640 --> 00:03:08,960
- Cut the crap, will ya?
- It's the truth, I swear!
55
00:03:10,040 --> 00:03:13,165
They mixed her up
with someone else on their lists,
56
00:03:13,200 --> 00:03:17,600
but the result is she's at my place now,
and so are the GSS.
57
00:03:17,635 --> 00:03:21,005
So...
could you drop me off at the train station?
58
00:03:21,040 --> 00:03:24,080
My husband is waiting for me,
I really need to head back.
59
00:03:25,680 --> 00:03:28,360
- You're quite the clown, huh?
- What?
60
00:03:29,680 --> 00:03:31,400
Drive to Dikla's apartment.
61
00:03:32,000 --> 00:03:34,720
For your sake,
I hope my package is there.
62
00:03:45,040 --> 00:03:46,485
Talk to me.
63
00:03:46,520 --> 00:03:50,485
Amir Al-Hamati disappeared.
They can't find him.
64
00:03:50,520 --> 00:03:53,480
They caught his father Hamis,
but he doesn't know where Amir is.
65
00:03:54,080 --> 00:03:57,200
- Should I inform Gafni?
- Go for it.
66
00:04:01,360 --> 00:04:03,765
Eitan, come here.
67
00:04:03,800 --> 00:04:06,885
- This better be good.
- We have Anat Kedmi's facial ID.
68
00:04:06,920 --> 00:04:10,000
She left for Sheremetyevo Airport in Moscow
with a Russian passport
69
00:04:10,035 --> 00:04:13,045
under the name Tatyana Nudelman
10 days ago,
70
00:04:13,080 --> 00:04:15,971
but hasn't returned to Israel,
at least not via any of the usual airports.
71
00:04:15,995 --> 00:04:18,360
There's something linking
Moscow to Beit Rima,
72
00:04:18,960 --> 00:04:20,525
but what?
73
00:04:20,560 --> 00:04:23,240
Nudelman, Al-Hamati, Dikla Levi,
they're all connected,
74
00:04:23,800 --> 00:04:25,360
but in what way?
75
00:04:28,880 --> 00:04:30,840
So, you come from Russia?
76
00:04:32,640 --> 00:04:34,640
Putin very strong man.
77
00:04:35,680 --> 00:04:37,440
What you think?
78
00:04:38,600 --> 00:04:40,280
Whatever you say.
79
00:04:42,400 --> 00:04:44,320
Ah, you no like Putin?
80
00:04:45,000 --> 00:04:46,760
Look what he make in Syria.
81
00:04:47,600 --> 00:04:50,280
I tell you, he strong man.
82
00:04:52,560 --> 00:04:54,360
You have man?
83
00:04:54,720 --> 00:04:56,140
Yes.
84
00:04:56,175 --> 00:04:57,560
Married?
85
00:04:58,920 --> 00:05:00,245
Yes.
86
00:05:00,280 --> 00:05:03,120
Pity, I thought maybe you...
87
00:05:03,560 --> 00:05:06,400
Russian pretty woman
like Arabic strong man.
88
00:05:06,435 --> 00:05:08,360
Stop! Stop here!
89
00:05:08,600 --> 00:05:10,885
- Here in the middle of desert?
- Stop here!
90
00:05:10,920 --> 00:05:13,440
- I'm sorry, but no mean to hurt you.
- Stop here!
91
00:05:14,280 --> 00:05:15,960
Okay, okay.
92
00:05:17,440 --> 00:05:20,405
Wow, lady, thank you.
93
00:05:20,440 --> 00:05:23,520
Be careful there, very close to border.
94
00:05:31,120 --> 00:05:33,240
Eitan, check out this vehicle.
95
00:05:34,840 --> 00:05:36,560
Let's check its ownership.
96
00:05:40,400 --> 00:05:41,800
Well?
97
00:05:43,080 --> 00:05:45,800
David Malka, aka Duvduv.
98
00:05:46,960 --> 00:05:49,380
There you go, three prior convictions,
99
00:05:49,415 --> 00:05:51,765
trafficking soft drugs, mainly hash.
100
00:05:51,800 --> 00:05:55,360
Is it possible Dikla sent Miriam
to meet a drug dealer?
101
00:05:55,640 --> 00:05:58,940
And, if Dikla was trafficking drugs
at the time of the explosion,
102
00:05:58,975 --> 00:06:02,240
- why was she on the list of attendance at the launch?
- Good question.
103
00:06:02,275 --> 00:06:04,517
Perhaps Duvduv
is more than just a drug dealer.
104
00:06:04,552 --> 00:06:07,336
Perhaps he transferred weapons
along with the hash.
105
00:06:07,371 --> 00:06:10,120
- Where does he live?
- 135 Bashan Street, Yeruham.
106
00:06:10,155 --> 00:06:12,760
- We sent a unit over.
- Good.
107
00:06:12,795 --> 00:06:14,680
Bring Dikla back here.
108
00:06:17,200 --> 00:06:19,640
For fuck's sake!
109
00:06:31,560 --> 00:06:33,040
Find anything?
110
00:06:34,680 --> 00:06:36,560
Take her to the car.
111
00:06:36,595 --> 00:06:38,040
Go on!
112
00:06:39,280 --> 00:06:41,691
- Did you have to make such a mess?
- This mess is the last thing
113
00:06:41,715 --> 00:06:44,120
you should worry about, understand?
114
00:06:44,155 --> 00:06:46,400
For fuck's sake!
115
00:06:47,080 --> 00:06:48,640
Move it!
116
00:07:41,720 --> 00:07:43,680
You're not gonna say anything?
117
00:07:50,080 --> 00:07:52,080
Heard anything from Mom?
118
00:07:55,200 --> 00:07:57,480
I gather you're not worried
about where she is.
119
00:07:57,515 --> 00:07:59,640
Cool, you're a wonderful person.
120
00:08:04,640 --> 00:08:06,440
Here, call her.
121
00:08:08,920 --> 00:08:09,960
Thanks.
122
00:08:19,640 --> 00:08:21,760
"You've reached the voice mailbox of..."
123
00:08:25,680 --> 00:08:27,320
It's disconnected.
124
00:08:27,920 --> 00:08:30,200
You know her number by heart?
125
00:08:31,840 --> 00:08:34,200
Yeah, we talk sometimes.
126
00:08:34,840 --> 00:08:36,565
Is that so?
127
00:08:36,600 --> 00:08:39,680
You two have been in contact
for eight years behind my back?
128
00:08:40,720 --> 00:08:43,880
She didn't travel to Tel Aviv
to get you clothes, am I right?
129
00:08:51,040 --> 00:08:53,680
What kind of trouble did you
get her into? Huh?
130
00:08:54,960 --> 00:08:57,240
She's sick, did you know that?
131
00:09:00,560 --> 00:09:02,240
Where's Dikla?
132
00:09:04,240 --> 00:09:05,685
You're coming with us.
133
00:09:05,720 --> 00:09:07,480
- What is it now?
- Hands behind your back.
134
00:09:07,515 --> 00:09:09,205
Excuse me,
do you know where my wife is?
135
00:09:09,240 --> 00:09:11,851
- Dad, could you get my jacket, please?
- Sorry, I'm not authorized to answer that.
136
00:09:11,875 --> 00:09:14,120
I'm worried about her,
she's disappeared.
137
00:09:14,680 --> 00:09:16,485
File a report.
138
00:09:16,520 --> 00:09:19,080
To the police?
You're the police.
139
00:09:19,400 --> 00:09:22,880
Sorry, I'm not authorized
to receive reports, try the local station.
140
00:09:26,560 --> 00:09:29,900
Eitan, we were at Duvduv's apartment,
he moved out two years ago.
141
00:09:29,935 --> 00:09:33,240
We sent the police the car's details,
told them to keep a close eye
142
00:09:33,275 --> 00:09:34,640
on the road cams.
143
00:09:34,675 --> 00:09:36,040
Folks,
144
00:09:36,480 --> 00:09:39,760
I'm sure you're all familiar
with the Minister.
145
00:09:40,320 --> 00:09:43,045
Hi, Eitan, how are you?
146
00:09:43,080 --> 00:09:45,565
It's good to see you.
Hello, everyone.
147
00:09:45,600 --> 00:09:47,640
I won't take up much
of your precious time.
148
00:09:48,000 --> 00:09:50,760
I was released from the hospital
for a short while
149
00:09:50,795 --> 00:09:53,485
so that I could attend
the funerals along with Gafni,
150
00:09:53,520 --> 00:09:57,400
and so I decided to come here and tell you
that the work you're doing is invaluable,
151
00:09:57,435 --> 00:10:01,320
and that I'm looking forward
to the investigation's reports.
152
00:10:02,320 --> 00:10:05,840
Eitan, why don't we fill in the Minister
regarding our progress?
153
00:10:11,840 --> 00:10:13,800
There are several leads,
154
00:10:14,680 --> 00:10:16,560
Hezbollah is one of them.
155
00:10:19,560 --> 00:10:22,800
Other indications point to Russia.
156
00:10:22,835 --> 00:10:24,005
Russia?
157
00:10:24,040 --> 00:10:25,680
How are the Russians involved?
158
00:10:26,120 --> 00:10:29,360
I must admit,
this is the first time I'm hearing this.
159
00:10:31,400 --> 00:10:33,645
One of our suspects,
born in the Soviet Union,
160
00:10:33,680 --> 00:10:37,645
- has left for Russia several times under an alias.
- Sorry, I don't follow.
161
00:10:37,680 --> 00:10:42,880
According to Gafni, your suspect is
a Palestinian collaborating with Hezbollah,
162
00:10:42,915 --> 00:10:45,360
and that it's a matter of hours
until he's caught.
163
00:10:45,640 --> 00:10:47,931
That's true, our suspect is an Arab,
but he's not our only suspect
164
00:10:47,955 --> 00:10:50,797
and we still have no proof
that he's working for Hezbollah.
165
00:10:50,832 --> 00:10:53,536
Maybe she worked for him,
perhaps she even converted to Islam.
166
00:10:53,571 --> 00:10:57,025
It's happened before
with immigrants from the Soviet Union.
167
00:10:57,060 --> 00:11:00,480
Just recently you caught
a Russian immigrant who joined ISIS.
168
00:11:00,720 --> 00:11:03,445
- I doubt that's the case.
- Doubt or no doubt,
169
00:11:03,480 --> 00:11:08,200
until you catch the Arab suspect,
all you have are theories.
170
00:11:08,440 --> 00:11:11,640
Where do things stand now?
Have you released his photo to the media?
171
00:11:11,675 --> 00:11:13,925
Only to the security forces.
172
00:11:13,960 --> 00:11:17,720
Release his photo to the media,
the man is armed and dangerous.
173
00:11:18,000 --> 00:11:21,485
Releasing his photo to the media
could harm our investigation.
174
00:11:21,520 --> 00:11:26,520
I understand, but I don't want anyone
to get killed because of this man.
175
00:11:28,480 --> 00:11:30,720
It's up to you guys.
176
00:11:30,755 --> 00:11:32,165
Wheel me out.
177
00:11:32,200 --> 00:11:35,520
Thank you for your amazing work,
I mean it.
178
00:11:36,680 --> 00:11:38,200
Eitan, I'm counting on you.
179
00:11:56,200 --> 00:11:57,800
Let's get back to work.
180
00:11:58,520 --> 00:12:01,120
Put me through to the cops
who were at Duvduv's apartment.
181
00:12:01,480 --> 00:12:04,605
Later today, the victims of the oil pipeline
explosion will be laid to rest,
182
00:12:04,640 --> 00:12:07,880
the funerals taking place in the presence
of the President and the Prime Minister.
183
00:12:08,520 --> 00:12:10,725
"Although Hezbollah
has yet to claim responsibility,
184
00:12:10,760 --> 00:12:14,605
"it seems no other organization
is behind the fatal attack,"
185
00:12:14,640 --> 00:12:17,680
said the Prime Minister today,
as he visited the wounded victims.
186
00:12:18,560 --> 00:12:22,240
Oh, man,
now they'll impose a curfew on us.
187
00:12:22,275 --> 00:12:23,805
I won't be getting home today.
188
00:12:23,840 --> 00:12:27,880
- It's got nothing to do with us, bro, it was Hezbollah.
- Hezbollah?
189
00:12:27,915 --> 00:12:31,637
- I bet the Jews did it.
- Why would the Jews do something like that?
190
00:12:31,672 --> 00:12:35,325
So that they can blame us
and build more settlements, why else?
191
00:12:35,360 --> 00:12:38,680
- Bro, they wouldn't do that, oil is too valuable to them.
- Don't worry,
192
00:12:38,715 --> 00:12:41,080
I bet they're insured
and will get compensation.
193
00:12:41,115 --> 00:12:44,200
Someone with insurance
did it for money.
194
00:12:46,000 --> 00:12:47,760
What do you think?
195
00:12:49,920 --> 00:12:51,560
How should I know?
196
00:12:58,720 --> 00:13:00,880
Where are you from?
You have a strange accent.
197
00:13:01,640 --> 00:13:03,320
From Beit Rima.
198
00:13:06,480 --> 00:13:08,240
Beit Rima.
199
00:13:08,800 --> 00:13:12,240
The Israelis raided that place last night,
didn't they?
200
00:13:13,680 --> 00:13:15,400
Yep.
201
00:13:17,920 --> 00:13:21,400
But your accent is different
from those in Beit Rima.
202
00:13:21,435 --> 00:13:24,805
Actually... I grew up in Holland.
203
00:13:24,840 --> 00:13:27,680
Everyone says my accent is strange,
they think I'm a Jew.
204
00:13:27,715 --> 00:13:29,440
I'm screwed.
205
00:13:31,680 --> 00:13:33,960
Holland, Europe...
206
00:13:34,280 --> 00:13:36,645
Say, what's it like in Holland?
207
00:13:36,680 --> 00:13:38,760
There're lots of Dutch people there...
208
00:13:38,795 --> 00:13:40,400
Dutch women.
209
00:13:45,520 --> 00:13:49,360
- Does anyone have a piece of paper?
- You wanna roll a cigarette?
210
00:13:49,395 --> 00:13:53,200
- No, I want to write my fiancee.
- "I want to write my fiancee."
211
00:13:53,235 --> 00:13:55,880
The guy's a romantic,
can't live without her, huh?
212
00:13:56,520 --> 00:13:59,040
I've got this sandwich wrapper,
but it's a bit dirty.
213
00:13:59,075 --> 00:14:01,565
I think it's best if you text her.
214
00:14:01,600 --> 00:14:04,920
Text? Don't listen to him,
he knows nothing about romance,
215
00:14:04,955 --> 00:14:07,440
only concrete and rocks.
216
00:14:10,000 --> 00:14:11,680
Can I have the wrapper?
217
00:14:27,280 --> 00:14:28,960
It's origami.
218
00:14:52,320 --> 00:14:54,245
Good morning.
219
00:14:54,280 --> 00:14:56,040
Hey there, good morning.
220
00:14:56,075 --> 00:14:58,480
Go in, get crackin'.
221
00:14:58,515 --> 00:15:00,120
Hey there.
222
00:15:00,440 --> 00:15:03,480
- Who's this? - The new guy.
- The new guy? Hi, new guy.
223
00:15:03,515 --> 00:15:08,000
Get in there and start
with a coat of plaster.
224
00:15:08,400 --> 00:15:09,725
Alright?
225
00:15:09,760 --> 00:15:12,320
Oh, hey, wait a second!
226
00:15:13,240 --> 00:15:14,880
Give him a shirt.
227
00:15:18,640 --> 00:15:22,400
- What's your name? - Amir.
- Amir, hi there.
228
00:15:23,640 --> 00:15:25,720
Amir, grab these two buckets.
229
00:15:34,760 --> 00:15:37,600
Amir, have you worked
in construction before?
230
00:15:44,960 --> 00:15:46,800
Amir?
231
00:16:29,360 --> 00:16:31,565
Today is a difficult day
for the entire Israeli nation.
232
00:16:31,600 --> 00:16:35,400
It is only befitting that today we convey
a clear message to our enemies
233
00:16:35,435 --> 00:16:38,085
that the IDF will settle the score
234
00:16:38,120 --> 00:16:41,600
with the party
behind this heinous crime...
235
00:16:41,635 --> 00:16:43,645
Fuck!
There goes my week's vacation!
236
00:16:43,680 --> 00:16:46,360
I've waited a whole year
for this vacation!
237
00:16:47,400 --> 00:16:51,525
Good thing I hopped down to Eilat
the weekend before this oil rig fiasco.
238
00:16:51,560 --> 00:16:55,320
Home Front Command are sure there'll be
a missile attack once the IDF retaliates.
239
00:16:55,720 --> 00:16:57,640
Did you renew your protective kit?
240
00:16:58,000 --> 00:17:00,880
- Sorry, I don't understand.
- Are you a tourist?
241
00:17:00,915 --> 00:17:03,760
- You sure picked a time to visit Israel...
- Sorry?
242
00:17:03,795 --> 00:17:06,280
Soon, war here, okay?
243
00:17:06,315 --> 00:17:08,280
Better go home.
244
00:17:17,120 --> 00:17:19,680
So... living it up in Ramat Eliyahu?
245
00:17:24,800 --> 00:17:27,960
Say... do you know
where your mom is?
246
00:17:28,400 --> 00:17:30,920
She went to get me some clothes, why?
247
00:17:35,440 --> 00:17:38,440
Shame on you, sending your mom
to run errands for you.
248
00:17:39,760 --> 00:17:42,000
You want her to end up in jail?
249
00:17:43,520 --> 00:17:45,840
Your mom didn't go to get your clothes,
250
00:17:46,560 --> 00:17:49,920
she went to the Tel Aviv marina.
251
00:17:51,760 --> 00:17:53,280
Really?
252
00:17:53,315 --> 00:17:54,800
Really.
253
00:17:56,040 --> 00:17:59,000
Where the yacht you sailed on from Turkey
is moored.
254
00:18:02,600 --> 00:18:04,365
And then she disappeared.
255
00:18:04,400 --> 00:18:07,520
We believe she got into a vehicle
that was waiting there for her.
256
00:18:15,680 --> 00:18:17,560
Do you know anything about this?
257
00:18:18,800 --> 00:18:20,440
No.
258
00:18:22,880 --> 00:18:24,840
What vehicle did she get into?
259
00:18:52,240 --> 00:18:54,080
Why did you bring me here?
260
00:18:54,360 --> 00:18:56,380
What do you want with me?
261
00:18:56,415 --> 00:18:58,365
Let me go, for God's sake,
262
00:18:58,400 --> 00:19:01,285
so that maybe He will absolve
some of your sins.
263
00:19:01,320 --> 00:19:05,880
Quit tying God to everything,
before I do something really horrible.
264
00:19:06,680 --> 00:19:08,525
Put her in the small room.
265
00:19:08,560 --> 00:19:10,760
- What small room?
- Get in there!
266
00:19:10,795 --> 00:19:12,800
She's giving me a headache.
267
00:19:12,835 --> 00:19:14,080
Come on, beat it!
268
00:20:14,440 --> 00:20:16,120
Good girl, Biscuit, eat your treat.
269
00:20:16,155 --> 00:20:17,365
"For Mika"
270
00:20:17,400 --> 00:20:20,245
You've eaten enough today,
but you like it...
271
00:20:20,280 --> 00:20:23,440
Clara, you've gotta stop feeding the cats,
they need to go on a diet.
272
00:20:23,475 --> 00:20:27,497
Oh, Amir, darling,
what are you doing here?
273
00:20:27,532 --> 00:20:31,485
Here to talk
or to help me feed the cats?
274
00:20:31,520 --> 00:20:33,880
Actually, Clara, I need a favor,
it's about Mika.
275
00:20:33,915 --> 00:20:36,320
I need you to give her something.
276
00:20:36,600 --> 00:20:38,525
Our building is right there.
277
00:20:38,560 --> 00:20:41,440
I know, but I'm in a rush,
I have no time to get there.
278
00:20:41,475 --> 00:20:44,760
- What do I have to give her?
- This envelope.
279
00:20:44,795 --> 00:20:46,725
It's so nice.
280
00:20:46,760 --> 00:20:50,000
A handsome young man,
helping me feed...
281
00:20:50,035 --> 00:20:52,000
Clara, the envelope, please.
282
00:20:52,720 --> 00:20:55,280
So you're not coming home today?
283
00:20:55,720 --> 00:20:58,085
No, it's... complicated.
284
00:20:58,120 --> 00:21:02,320
- "Complicated" is just a state of mind...
- Not this time, Clara.
285
00:21:03,520 --> 00:21:06,005
You're not breaking up, are you?
286
00:21:06,040 --> 00:21:09,800
No, of course not, that's why I need you
to give this to Mika, it's very important.
287
00:21:10,600 --> 00:21:13,091
- Alright, I'll give it to her as soon as...
- You won't drop it?
288
00:21:13,115 --> 00:21:16,045
Of course not.
As soon as I get home.
289
00:21:16,080 --> 00:21:18,760
- Thank you, Clara.
- But first I need to feed the cats.
290
00:21:18,795 --> 00:21:20,640
- You're the best.
- You understand, don't you?
291
00:21:20,675 --> 00:21:22,680
Gotta run...
Yes, I understand. Thanks.
292
00:21:33,360 --> 00:21:34,885
We've arrived, ma'am.
293
00:21:34,920 --> 00:21:38,520
No, it's a few houses ahead,
keep driving, slowly.
294
00:21:45,240 --> 00:21:46,605
Hold on.
295
00:21:46,640 --> 00:21:48,680
Don't turn off the meter
and just keep driving
296
00:21:48,715 --> 00:21:50,680
as if we're driving somewhere else.
297
00:21:50,715 --> 00:21:52,560
Whatever you say.
298
00:22:04,120 --> 00:22:05,880
Ma'am...
299
00:22:07,200 --> 00:22:08,800
Where to, ma'am?
300
00:22:09,640 --> 00:22:10,680
Hello...!
301
00:22:12,400 --> 00:22:13,480
Keep driving.
302
00:22:15,680 --> 00:22:17,280
No problem.
303
00:22:38,000 --> 00:22:42,040
It's so cool that gym class was canceled,
we have time to get our nails done.
304
00:22:42,075 --> 00:22:45,320
For your Bat Mitzvah,
you can do your nails with sparkly polish,
305
00:22:45,355 --> 00:22:48,565
- isn't it totally cool, Shira?
- What?
306
00:22:48,600 --> 00:22:52,120
Girl, you're spaced out today, you didn't
even notice how Tom was checking you out.
307
00:22:52,155 --> 00:22:53,925
Tom was checking me out?
308
00:22:53,960 --> 00:22:57,720
You're completely whacko today.
Your Bat Mitzvah arrived too soon,
309
00:22:57,755 --> 00:22:59,717
you have the boy-awareness
of a 10-year-old.
310
00:22:59,752 --> 00:23:01,680
- 10-year-olds don't have boy-awareness.
- Bingo.
311
00:23:31,800 --> 00:23:33,080
Hello?
312
00:23:35,120 --> 00:23:36,725
Shira,
313
00:23:36,760 --> 00:23:38,725
- it's for you.
- For me?
314
00:23:38,760 --> 00:23:40,400
It's your aunt or something.
315
00:23:40,435 --> 00:23:42,480
My aunt called you...?
316
00:23:43,200 --> 00:23:45,560
- Hello?
- Hi, Shira.
317
00:23:45,800 --> 00:23:47,040
Mom?!
318
00:23:47,680 --> 00:23:50,485
- Where are you?
- Sweetie, don't say "Mom," okay?
319
00:23:50,520 --> 00:23:53,040
Just pretend you're talking
with Aunt Sharoni, okay?
320
00:23:53,075 --> 00:23:54,200
Why?
321
00:23:56,560 --> 00:24:00,240
Because people might be following you,
and they mustn't know it's me on the phone.
322
00:24:05,240 --> 00:24:07,820
- Shira?
- Yes, I'm here.
323
00:24:07,855 --> 00:24:10,400
- You understand me?
- Yes.
324
00:24:14,400 --> 00:24:17,520
Everything will be alright, sweetie,
I love you very much.
325
00:24:18,240 --> 00:24:20,680
Move away from Zoe
so we can talk, okay?
326
00:24:23,760 --> 00:24:24,760
Okay.
327
00:24:30,400 --> 00:24:32,000
I'm here alone.
328
00:24:34,280 --> 00:24:35,680
Good.
329
00:24:36,680 --> 00:24:38,120
How do you feel?
330
00:24:40,400 --> 00:24:42,040
I'm scared.
331
00:24:44,040 --> 00:24:48,040
Don't be. Mom will take care of everything,
it's just a misunderstanding, okay?
332
00:24:48,075 --> 00:24:49,365
Where are you?
333
00:24:49,400 --> 00:24:52,200
No too far, but I can't come home now.
334
00:24:52,235 --> 00:24:53,680
Why not?
335
00:24:54,480 --> 00:24:56,845
I can't tell you, but I need you
to do some things for me
336
00:24:56,880 --> 00:25:01,200
- so that we can meet, okay?
- What things? I don't understand what you want from me,
337
00:25:01,235 --> 00:25:05,045
- you're freaking me out.
- Shira, sweetie, calm down.
338
00:25:05,080 --> 00:25:08,520
I told you I'm taking care of everything,
it'll be alright.
339
00:25:08,840 --> 00:25:10,725
Is your dad home?
340
00:25:10,760 --> 00:25:13,000
No, he's at the tax office,
he'll be back tonight.
341
00:25:13,035 --> 00:25:14,805
Okay, listen,
342
00:25:14,840 --> 00:25:18,020
I left you a cell phone
at the shop on the upper floor.
343
00:25:18,055 --> 00:25:21,200
Ask Zoe to pick it up,
don't go there yourself, understand?
344
00:25:21,235 --> 00:25:23,857
- You mustn't do it yourself.
- Okay.
345
00:25:23,892 --> 00:25:26,445
On the cell phone is my phone number.
346
00:25:26,480 --> 00:25:29,520
Tell your dad to call me
from outside the house, okay?
347
00:25:29,555 --> 00:25:34,000
- Have him call me from the yard, understood?
- Yes.
348
00:25:34,035 --> 00:25:35,560
Okay, good.
349
00:25:54,480 --> 00:25:56,320
Sharoni?
350
00:25:57,000 --> 00:25:58,720
Yes.
351
00:25:59,120 --> 00:26:01,040
Are you in this mall?
352
00:26:03,280 --> 00:26:06,800
Yes. But I can't come near you,
understand?
353
00:26:08,320 --> 00:26:11,640
I want to see you. Please.
354
00:26:13,400 --> 00:26:14,640
Please...
355
00:26:17,600 --> 00:26:19,880
I'll tell you where to look,
356
00:26:20,400 --> 00:26:23,200
- but don't lift your head.
- Okay.
357
00:26:24,840 --> 00:26:27,320
I can't stay here for long, Shirush,
358
00:26:27,355 --> 00:26:29,800
once you've seen me, I'll leave.
359
00:26:31,480 --> 00:26:32,680
Alright.
360
00:26:33,520 --> 00:26:34,680
I love you.
361
00:26:39,480 --> 00:26:41,240
I love you.
362
00:26:43,400 --> 00:26:46,200
Look behind you, on the 3rd floor.
Turn around slowly.
363
00:27:53,600 --> 00:27:56,720
- Where's Dad?
- On his way, he stopped at the supermarket.
364
00:27:56,755 --> 00:27:58,805
- Where were you?
- At the mall.
365
00:27:58,840 --> 00:28:02,120
- Come out to the yard. - But I'm eating.
- Just come with me.
366
00:28:02,155 --> 00:28:03,560
But...
367
00:28:05,080 --> 00:28:06,360
What?
368
00:28:12,480 --> 00:28:13,880
What?
369
00:28:15,600 --> 00:28:17,600
Can you keep a secret?
370
00:28:17,960 --> 00:28:19,000
Sure.
371
00:28:20,120 --> 00:28:25,960
Look, you can't judge him before
you hear his side, which you haven't.
372
00:28:26,520 --> 00:28:29,000
Shelly, give me a break.
373
00:28:30,840 --> 00:28:33,645
Hi, Mika, how are you?
374
00:28:33,680 --> 00:28:38,080
- Clara... could be worse. How are you?
- Why the long face?
375
00:28:38,115 --> 00:28:41,085
A young girl mustn't be sad,
376
00:28:41,120 --> 00:28:45,960
especially when her boyfriend
is so charming and handsome.
377
00:28:45,995 --> 00:28:50,680
Which reminds me,
Amir gave me something for you.
378
00:28:50,715 --> 00:28:52,920
- Where did I put it...?
- Today?!
379
00:28:53,840 --> 00:28:56,300
Are you sure it was today?
380
00:28:56,335 --> 00:28:58,907
Yes, we fed the cats together.
381
00:28:58,942 --> 00:29:01,480
She looks kind of senile...
382
00:29:01,515 --> 00:29:03,240
What did he give you?
383
00:29:04,320 --> 00:29:06,480
Some kind of... envelope.
384
00:29:06,515 --> 00:29:08,640
Today? You saw Amir today?
385
00:29:09,720 --> 00:29:14,800
Yes, but I'm so sorry, Mika,
I can't find it.
386
00:29:14,835 --> 00:29:19,077
Wait, I think I know where I put it.
387
00:29:19,112 --> 00:29:23,320
I remember that when I came home...
388
00:29:23,355 --> 00:29:25,405
I put my things down...
389
00:29:25,440 --> 00:29:31,320
- Wait, it's not here...
- Clara, I'll be at home, if you find it.
390
00:29:31,355 --> 00:29:34,605
Alright, Mika, dear.
I'm terribly sorry.
391
00:29:34,640 --> 00:29:37,680
- It's fine. - Don't worry, I'll find it.
- Thank you.
392
00:29:37,715 --> 00:29:39,640
- You're welcome.
- Bye bye.
393
00:29:41,320 --> 00:29:44,880
- Poor thing, that's how it started with my grandma.
- What did?
394
00:29:45,120 --> 00:29:46,680
Dementia.
395
00:29:50,720 --> 00:29:52,400
"Amir and Mika"
396
00:31:36,600 --> 00:31:38,325
- Daddy!
- Dad, Dad! - What?
397
00:31:38,360 --> 00:31:40,560
You gotta see something
outside in the yard!
398
00:31:40,595 --> 00:31:42,725
- Come! - Just let me unpack first.
- No, no, no,
399
00:31:42,760 --> 00:31:45,165
- we have something to show you.
- Later, just come outside!
400
00:31:45,200 --> 00:31:47,571
- But...
- Leave those alone. - But they need to go in the fridge.
401
00:31:47,595 --> 00:31:51,400
The flowers, Dad!
Come on out!
402
00:31:51,435 --> 00:31:52,960
Come see the flowers.
403
00:31:54,320 --> 00:31:55,840
Here.
404
00:32:00,920 --> 00:32:02,680
What am I looking at?
405
00:32:03,640 --> 00:32:04,680
Take.
406
00:32:05,720 --> 00:32:07,845
- What is that?
- Mom got it for you.
407
00:32:07,880 --> 00:32:10,720
She's in the country,
but nobody must know.
408
00:32:11,480 --> 00:32:13,565
I spoke with her earlier
on Zoe's phone,
409
00:32:13,600 --> 00:32:16,060
she told me
to give this to you out in the yard.
410
00:32:16,095 --> 00:32:18,520
Dad, Mom's in trouble
and only you can help her.
411
00:32:19,520 --> 00:32:21,680
You'll help her, right, Dad?
412
00:32:24,080 --> 00:32:25,080
Yes.
413
00:32:33,040 --> 00:32:34,760
Hi.
414
00:32:36,560 --> 00:32:37,560
Hi, Sagi.
415
00:32:39,720 --> 00:32:42,920
- Go get the door. - You go!
- Both of you, go ahead.
416
00:32:42,955 --> 00:32:44,565
Let's hurry.
417
00:32:44,600 --> 00:32:48,200
- Can't you get the door yourself?
- What do you want from me? Dad told us...
418
00:32:48,235 --> 00:32:50,000
What's going on here?
419
00:32:50,520 --> 00:32:53,120
I can't tell you,
but you have to trust me.
420
00:32:56,280 --> 00:32:59,605
- Hello. - Hey.
- I'm the "Now" technician.
421
00:32:59,640 --> 00:33:03,440
Where are you? With him?
That Yuval, or Amir, whatever his name is?
422
00:33:03,475 --> 00:33:06,437
- Is your dad home?
- Yes, he's outside, why?
423
00:33:06,472 --> 00:33:09,400
I'm not with him.
I need you to listen to me.
424
00:33:09,435 --> 00:33:12,280
Is this the cable cabinet?
425
00:33:15,200 --> 00:33:18,800
- Sagi, are you with me?
- Am I? I don't know anymore!
426
00:33:18,835 --> 00:33:21,045
Do you have any idea
what's going on here?
427
00:33:21,080 --> 00:33:23,096
The entire world is after you!
Police, interrogations...
428
00:33:23,120 --> 00:33:25,416
I've been lying to the kids
and I'm standing here in the yard,
429
00:33:25,440 --> 00:33:28,320
talking to you on a prepaid phone!
Where are you?! What's going on?!
430
00:33:28,355 --> 00:33:30,680
Sagi, shut up and listen to me!
431
00:33:31,040 --> 00:33:34,280
I'll tell you everything when we meet,
but now you must listen to me.
432
00:33:38,560 --> 00:33:40,720
You and the kids
have to leave the house, now.
433
00:33:40,755 --> 00:33:42,845
You're not safe there.
434
00:33:42,880 --> 00:33:45,720
- What?!
- I left a car for you by the Deganya warehouse,
435
00:33:45,755 --> 00:33:47,240
the gate is busted open.
436
00:33:55,120 --> 00:33:58,445
Drive to Nof Harim,
I booked you a room,
437
00:33:58,480 --> 00:34:01,240
and make sure you're not followed,
understand?
438
00:34:01,275 --> 00:34:04,057
- Who was it?
- The cable guy Mom called.
439
00:34:04,092 --> 00:34:06,840
"He's here, but so are the children"
440
00:34:08,560 --> 00:34:11,200
- Did you call a technician?
- I didn't call any techni...
441
00:34:12,680 --> 00:34:14,560
"I don't care"
442
00:34:15,280 --> 00:34:17,860
He's not a technician!
Sagi, I'm begging you,
443
00:34:17,895 --> 00:34:20,440
take the kids
and get outta the house, now!
444
00:34:22,400 --> 00:34:25,240
- Go through the yard, don't go inside!
- Go, go!
445
00:34:25,275 --> 00:34:26,920
Now, Sagi, now!
446
00:34:27,200 --> 00:34:29,200
Run, run!
447
00:34:35,480 --> 00:34:37,520
Run towards the warehouse!
448
00:34:37,555 --> 00:34:38,680
Watch yourself! Run!
449
00:34:41,800 --> 00:34:44,040
Turn left, left!
450
00:34:47,720 --> 00:34:49,360
Keep running!
451
00:34:49,395 --> 00:34:51,000
Shira, come here!
452
00:34:51,520 --> 00:34:54,320
- Dad, it's locked!
- Quiet!
453
00:34:56,880 --> 00:34:59,840
- Come on!
- Get out, get out!
454
00:35:05,000 --> 00:35:07,240
- Dad, whose car is this?
- I don't know.
455
00:35:20,800 --> 00:35:24,480
- Dad, where are we going?
- Calm down, kids, we managed to escape.
456
00:35:24,515 --> 00:35:26,571
- Who was he?
- Call me when you've reached the guesthouse.
457
00:35:26,595 --> 00:35:29,200
Wait, I have to calm the kids down.
Bye.
458
00:35:41,040 --> 00:35:42,080
Hello!
459
00:35:42,600 --> 00:35:44,480
Hello, can anyone hear me?
460
00:35:47,880 --> 00:35:49,480
Mosh.
461
00:35:51,440 --> 00:35:53,400
Hello, can anyone hear me?
462
00:35:53,435 --> 00:35:55,360
Go see what she wants.
463
00:35:57,320 --> 00:35:59,040
Come on!
464
00:35:59,680 --> 00:36:01,045
What do you want?
465
00:36:01,080 --> 00:36:03,000
I need to use the toilet.
466
00:36:06,200 --> 00:36:09,120
- She says she needs to use the toilet.
- So take her to the toilet.
467
00:36:11,080 --> 00:36:13,000
Just make sure she doesn't run off.
468
00:39:12,720 --> 00:39:14,120
Done.
469
00:40:52,600 --> 00:40:55,600
False Flag
470
00:41:03,280 --> 00:41:06,240
English: Hagit Harel
Subtitles: Trans Titles Ltd.
36468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.