Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,945 --> 00:00:02,980
[radio static]
2
00:00:03,013 --> 00:00:06,017
[indistinct speech]
3
00:00:08,452 --> 00:00:09,556
- ♪ Mm, mm-mm ♪
4
00:00:09,586 --> 00:00:11,259
♪ Mm-mm, mm, mm ♪
5
00:00:11,288 --> 00:00:12,528
♪ Mm, mm-mm ♪
6
00:00:12,556 --> 00:00:15,298
♪ Mm-mm, mm, mm ♪
7
00:00:15,326 --> 00:00:18,307
- ♪ Wild about his
crazy clothes he Wears ♪
8
00:00:18,329 --> 00:00:19,433
♪ Tan shoes with ♪
9
00:00:19,463 --> 00:00:20,533
[static]
10
00:00:20,564 --> 00:00:23,909
- It's really warm down
southeast during the day today.
11
00:00:23,934 --> 00:00:26,574
We had a temperature
of 68 degrees.
12
00:00:26,603 --> 00:00:28,742
Cold air,
unseasonably cold air
13
00:00:28,772 --> 00:00:31,252
coming down
out of the northeast,
14
00:00:31,275 --> 00:00:33,084
clashing with
this warm air mass.
15
00:00:33,110 --> 00:00:34,919
Now We have
strong thunderstorms
16
00:00:34,945 --> 00:00:36,253
right now across...
17
00:00:36,280 --> 00:00:38,920
[voice fades]
18
00:00:38,949 --> 00:00:40,929
Along Interstate 5,
heading north,
19
00:00:40,951 --> 00:00:44,091
it's thundering
with heavy showers...
20
00:00:44,121 --> 00:00:47,102
[ominous music]
21
00:00:47,124 --> 00:00:55,134
If
22
00:00:58,435 --> 00:01:01,439
[engine revving]
23
00:01:04,508 --> 00:01:06,920
7 inches of rain
in the northeast
24
00:01:06,944 --> 00:01:09,254
has caused Widespread
flash flooding
25
00:01:09,279 --> 00:01:10,917
in portions of the...
26
00:01:10,948 --> 00:01:12,928
[voice fades]
27
00:01:12,950 --> 00:01:15,089
There is a severe Weather
Warning in that area
28
00:01:15,119 --> 00:01:18,589
for possible severe
thunderstorms and flooding.
29
00:01:18,622 --> 00:01:21,933
[voice fades]
30
00:01:21,959 --> 00:01:27,341
If
31
00:01:27,364 --> 00:01:29,344
High Winds
in the Ash/and Lake area
32
00:01:29,366 --> 00:01:32,677
have knocked out power
and caused a blackout.
33
00:01:32,703 --> 00:01:34,705
[car door slams shut]
34
00:01:54,558 --> 00:01:55,901
[gun clicks]
35
00:01:57,194 --> 00:01:58,935
[gunshot]
36
00:02:01,965 --> 00:02:04,969
[phone buzzing]
37
00:02:07,604 --> 00:02:09,277
- Shit.
38
00:02:14,311 --> 00:02:15,813
Yeah?
39
00:02:15,846 --> 00:02:17,985
Yeah.
40
00:02:18,015 --> 00:02:19,460
No, we're just about to hit
the road.
41
00:02:19,483 --> 00:02:22,089
What's up?
42
00:02:22,119 --> 00:02:23,462
No, it's fine.
43
00:02:25,456 --> 00:02:26,935
No, I faxed those
three documents
44
00:02:26,957 --> 00:02:28,459
to the registry yesterday.
45
00:02:29,960 --> 00:02:31,462
Before noon.
46
00:02:33,530 --> 00:02:35,737
Well, call Wendy
and tell her I'll call him later
47
00:02:35,766 --> 00:02:37,109
and smooth it over.
48
00:02:39,136 --> 00:02:40,376
Okay.
49
00:02:41,371 --> 00:02:42,941
Okay.
50
00:02:42,973 --> 00:02:44,145
All right,
talk to you in a bit.
51
00:02:44,174 --> 00:02:45,244
Bye.
52
00:03:46,904 --> 00:03:48,383
- [whispers]
Thanks.
53
00:04:16,199 --> 00:04:18,201
[brakes squeak]
54
00:04:19,903 --> 00:04:21,405
All right.
55
00:04:23,040 --> 00:04:24,678
Ah.
56
00:04:24,708 --> 00:04:26,517
[laughs]
57
00:04:26,543 --> 00:04:27,715
All right, Harris.
58
00:04:27,744 --> 00:04:29,087
Okay.
Come on.
59
00:04:29,112 --> 00:04:30,420
- Welcome back.
It's been a while.
60
00:04:30,447 --> 00:04:31,858
- Good to see you.
Yeah.
61
00:04:31,882 --> 00:04:33,054
- Come on.
62
00:04:33,083 --> 00:04:34,528
- Getting a little
head start on her
63
00:04:34,551 --> 00:04:35,552
this time around,
are we?
64
00:04:35,586 --> 00:04:36,860
- Yeah, trying
to beat the rush.
65
00:04:36,887 --> 00:04:38,560
- Well, if it's peace and quiet
you're after,
66
00:04:38,589 --> 00:04:40,364
it doesn't get any quieter
than this lately.
67
00:04:40,390 --> 00:04:41,562
- Come on.
- That sounds nice.
68
00:04:41,592 --> 00:04:42,935
- Harris!
69
00:04:42,960 --> 00:04:44,769
- Well, not if you're trying
to run a business.
70
00:04:44,795 --> 00:04:46,103
[laughter]
71
00:04:46,129 --> 00:04:48,109
- Well, when do you usually
start seeing people?
72
00:04:48,131 --> 00:04:49,769
- Oh, it's a few weeks yet.
73
00:04:49,800 --> 00:04:51,074
There's a couple of families-
74
00:04:51,101 --> 00:04:53,775
they pop in and out, you know,
the, uh, Dunbars.
75
00:04:53,804 --> 00:04:55,078
- Oh, no, I don't know.
76
00:04:55,105 --> 00:04:56,083
- Grandlands?
77
00:04:56,106 --> 00:04:57,813
- Oh, nice family.
78
00:04:57,841 --> 00:05:00,048
- Yeah, but they don't
really reside,
79
00:05:00,077 --> 00:05:02,057
except for the-
80
00:05:02,079 --> 00:05:03,456
Oh, what's their names?
81
00:05:03,480 --> 00:05:04,959
- I'm not sure.
82
00:05:04,982 --> 00:05:06,052
One sec.
83
00:05:11,054 --> 00:05:12,863
-L, uh...
84
00:05:12,889 --> 00:05:14,869
I heard about
85
00:05:14,891 --> 00:05:16,802
that little blonde angel
of yours.
86
00:05:18,962 --> 00:05:20,999
My deepest sympathies.
87
00:05:24,134 --> 00:05:26,444
What happened?
88
00:05:26,470 --> 00:05:28,609
If you don't mind
my asking.
89
00:05:28,639 --> 00:05:30,312
- An accident.
90
00:05:38,649 --> 00:05:39,787
- Brendon?
91
00:05:56,733 --> 00:05:58,576
Brendon?
Harris?
92
00:06:06,510 --> 00:06:08,512
Brendon, come on.
We're leaving.
93
00:06:24,428 --> 00:06:25,930
Brendon?
94
00:06:27,397 --> 00:06:30,401
[branches snapping]
95
00:06:31,435 --> 00:06:32,914
Brendon!
96
00:06:32,936 --> 00:06:35,473
Come on,
you're scaring me.
97
00:06:37,574 --> 00:06:39,349
Stop with the games.
98
00:06:39,376 --> 00:06:41,356
We have to leave.
99
00:06:41,378 --> 00:06:43,051
" Mom'?
100
00:06:44,347 --> 00:06:45,382
' [sighs]
101
00:06:45,415 --> 00:06:46,393
- Mom,
what are you doing?
102
00:06:46,416 --> 00:06:48,259
- Brendon, you scared me.
103
00:06:48,285 --> 00:06:50,390
- Harris, come here.
104
00:06:50,420 --> 00:06:52,263
[branch snaps]
105
00:06:55,425 --> 00:06:56,597
- Hello?
106
00:07:55,418 --> 00:07:57,398
What would you do
with a set of tools
107
00:07:57,420 --> 00:07:59,093
if I bought them for you?
108
00:08:00,457 --> 00:08:02,403
- Watch out!
109
00:08:02,425 --> 00:08:03,961
Come on, Harris.
110
00:08:03,994 --> 00:08:05,974
K-9 unit coming through!
111
00:08:05,996 --> 00:08:07,839
- Brendon, inside.
112
00:08:09,633 --> 00:08:10,668
[sighs]
113
00:08:10,700 --> 00:08:12,702
[dog barking]
114
00:08:12,736 --> 00:08:13,874
My God.
He never stops.
115
00:08:13,904 --> 00:08:14,974
- He'll be fine.
116
00:08:15,005 --> 00:08:16,985
- Brendon, come wash up.
117
00:08:23,013 --> 00:08:26,017
[sizzling]
118
00:08:27,184 --> 00:08:28,993
- Fuck.
119
00:08:39,429 --> 00:08:40,806
Ah, fuck.
120
00:08:52,576 --> 00:08:54,078
- Come on.
121
00:08:55,178 --> 00:08:56,486
Come on.
122
00:08:56,513 --> 00:08:58,652
- It's cold, huh?
123
00:08:58,682 --> 00:08:59,854
- Go get it.
124
00:09:03,053 --> 00:09:04,555
- Are you okay?
125
00:09:06,823 --> 00:09:08,962
- I'm fine.
126
00:09:08,992 --> 00:09:10,096
You'?
127
00:09:13,864 --> 00:09:15,866
- Do you miss us?
128
00:09:19,469 --> 00:09:23,281
- I'm too busy
missing her.
129
00:09:23,306 --> 00:09:25,582
I'm sorry.
130
00:09:25,609 --> 00:09:26,917
- No, it's fine.
131
00:09:26,943 --> 00:09:28,286
Trust me.
132
00:09:28,311 --> 00:09:29,722
Fine.
133
00:09:29,746 --> 00:09:31,225
- What do you think
I'm doing all this for?
134
00:09:31,248 --> 00:09:32,318
- What?
Doing what exactly?
135
00:09:32,349 --> 00:09:33,623
Spending time
with your family?
136
00:09:33,650 --> 00:09:34,822
- That came out wrong.
137
00:09:34,851 --> 00:09:36,489
- You know, I cut into
my work schedule too.
138
00:09:36,519 --> 00:09:38,829
- I know that.
I know that.
139
00:09:38,855 --> 00:09:41,768
- Let's just not
talk about it right now.
140
00:09:41,791 --> 00:09:44,328
- Listen, I want
to make this work.
141
00:09:49,499 --> 00:09:50,637
- Who's that?
142
00:09:50,667 --> 00:09:51,805
[brakes squeak]
143
00:09:51,835 --> 00:09:55,806
[engine idling]
144
00:09:55,839 --> 00:09:57,443
- Brendon, stay close.
145
00:10:01,044 --> 00:10:02,682
- Harris, Harris!
Come back!
146
00:10:02,712 --> 00:10:05,022
- What are they doing?
147
00:10:05,048 --> 00:10:06,254
- Harris.
Shh, shh...
148
00:10:08,218 --> 00:10:10,198
- I don't know.
149
00:10:10,220 --> 00:10:12,200
[dog barking]
150
00:10:12,222 --> 00:10:14,668
Hey, come here, buddy.
151
00:10:14,691 --> 00:10:15,897
Come here right now.
152
00:10:15,926 --> 00:10:18,930
[barking continues]
153
00:10:20,864 --> 00:10:22,400
- Harris, come here.
154
00:10:22,432 --> 00:10:23,604
- Hey.
- Harris.
155
00:10:28,438 --> 00:10:29,576
- Should I...
156
00:10:29,606 --> 00:10:31,108
- No, stay here.
157
00:10:49,926 --> 00:10:51,769
Hey, you know what,
come on, let's head back.
158
00:10:51,795 --> 00:10:52,830
- What, now?
159
00:10:52,862 --> 00:10:54,899
- Yes.
160
00:10:54,931 --> 00:10:56,239
- Mary...
- Why?
161
00:10:56,266 --> 00:10:57,745
- Look, it's time
to get ready for bed.
162
00:10:57,767 --> 00:10:59,405
- Mary.
- Hey, I'm not mad.
163
00:10:59,436 --> 00:11:02,417
I just-
I don't want to be out here.
164
00:11:02,439 --> 00:11:03,747
- You mean
I have to go to sleep?
165
00:11:03,773 --> 00:11:06,413
- Yes, you're gonna
have to go to sleep,
166
00:11:06,443 --> 00:11:08,286
or I'll kiss you
to pieces.
167
00:11:23,593 --> 00:11:25,095
- Good night.
168
00:11:49,019 --> 00:11:50,828
- Did we lock the door?
169
00:11:50,854 --> 00:11:52,299
- Yes.
170
00:12:14,444 --> 00:12:15,787
Look at me.
171
00:12:37,567 --> 00:12:39,547
- I want you inside me.
172
00:12:46,443 --> 00:12:49,447
[moaning]
173
00:12:59,222 --> 00:13:02,499
[crying]
174
00:13:02,525 --> 00:13:04,027
- You okay?
175
00:13:21,044 --> 00:13:22,648
- I'm sorry.
176
00:13:22,679 --> 00:13:24,249
- It's okay.
177
00:13:38,428 --> 00:13:41,432
[muffled clattering]
178
00:13:54,177 --> 00:13:57,181
[clattering continues]
179
00:14:30,980 --> 00:14:32,391
- What is that?
180
00:14:32,415 --> 00:14:33,621
[muffled speech]
181
00:14:33,650 --> 00:14:35,493
- I don't know.
182
00:14:47,864 --> 00:14:50,868
' [groans]
183
00:14:52,502 --> 00:14:55,506
[clattering continues]
184
00:15:12,055 --> 00:15:13,693
- Uh, can I help you?
185
00:15:13,723 --> 00:15:16,363
- Oh, my God,
have we woken you?
186
00:15:16,392 --> 00:15:18,872
I'm so sorry.
187
00:15:18,895 --> 00:15:20,670
We just wanted
to drop this wood off.
188
00:15:20,697 --> 00:15:23,007
- We didn't mean
to wake you.
189
00:15:23,032 --> 00:15:24,841
- Do you know
what time it is?
190
00:15:24,867 --> 00:15:26,505
- L-l bet it's early.
191
00:15:26,536 --> 00:15:29,176
I completely lose track.
192
00:15:29,205 --> 00:15:31,344
L-I'm so, so sorry.
193
00:15:31,374 --> 00:15:33,149
We were just
walking by your place
194
00:15:33,176 --> 00:15:35,019
and noticed your car,
and we thought this-
195
00:15:35,044 --> 00:15:36,216
- I'm sorry-
Wait, I'm sorry.
196
00:15:36,246 --> 00:15:38,419
You-you were
on our property?
197
00:15:40,083 --> 00:15:41,721
- This is no way
to make a first impression.
198
00:15:41,751 --> 00:15:43,230
Let me start over.
199
00:15:43,253 --> 00:15:44,960
We've got a place on the water
down the way there,
200
00:15:44,988 --> 00:15:48,128
and we were actually hiking
near your property,
201
00:15:48,157 --> 00:15:50,797
and my son here
noticed you were around.
202
00:15:50,827 --> 00:15:55,242
And so we thought we would bring
some spare wood over
203
00:15:55,265 --> 00:15:57,677
as-as a kind of
welcoming gift.
204
00:15:57,700 --> 00:16:02,012
- You know there's-
there's better times for this.
205
00:16:02,038 --> 00:16:03,108
- Absolutely.
206
00:16:03,139 --> 00:16:04,209
Uh, I'm so-
207
00:16:04,240 --> 00:16:05,344
We're just gonna-
208
00:16:05,375 --> 00:16:07,514
and then we're gone.
209
00:16:07,543 --> 00:16:09,022
- That's my husband,
Bobby.
210
00:16:09,045 --> 00:16:11,116
I'm Jane.
This is our son Jared.
211
00:16:11,147 --> 00:16:12,626
- Hi, I'm - l'm Mark.
212
00:16:12,649 --> 00:16:13,753
- It's nice to meet you.
213
00:16:13,783 --> 00:16:15,262
. HEY-
. HEY-
214
00:16:15,285 --> 00:16:17,094
- Mark what?
215
00:16:17,120 --> 00:16:18,929
- Uh, Hughes.
216
00:16:18,955 --> 00:16:20,457
- We're the Sakowskis.
217
00:16:23,126 --> 00:16:25,265
- Was that you in the-
218
00:16:25,295 --> 00:16:26,501
in the car last night,
219
00:16:26,529 --> 00:16:29,135
out by the mailboxes?
220
00:16:30,566 --> 00:16:33,877
- We-we don't have a car.
221
00:16:33,903 --> 00:16:35,541
- Uh, hey, look.
222
00:16:35,571 --> 00:16:38,381
We've basically
been out here on our own
223
00:16:38,408 --> 00:16:40,388
for a pretty long time.
224
00:16:40,410 --> 00:16:41,650
And you can probably tell,
225
00:16:41,678 --> 00:16:43,521
we've let our excitement
get the better of us.
226
00:16:43,546 --> 00:16:46,026
And I'm just-
I'm so sorry.
227
00:16:46,049 --> 00:16:47,653
We've got you out of bed.
I know how-
228
00:16:47,684 --> 00:16:49,254
- No, that's-
that's fine.
229
00:16:49,285 --> 00:16:51,925
This is-
this is my son Brendon.
230
00:16:51,954 --> 00:16:53,627
- Hey, Brendon.
231
00:16:53,656 --> 00:16:55,158
I'm Bobby or Bob.
232
00:16:55,191 --> 00:16:58,172
This is my wife, Jane,
boy Jared.
233
00:16:58,194 --> 00:17:00,299
Say, Brendon,
how old are you?
234
00:17:00,330 --> 00:17:01,775
- Eight and three quarters.
235
00:17:01,798 --> 00:17:03,106
- Is that so?
236
00:17:03,132 --> 00:17:06,602
Because this one
just turned nine
237
00:17:06,636 --> 00:17:08,707
a few weeks back.
238
00:17:09,839 --> 00:17:12,649
- Is that right?
Uh...
239
00:17:12,675 --> 00:17:14,655
- We get that reaction
a lot.
240
00:17:14,677 --> 00:17:16,418
He's just big for his age.
241
00:17:16,446 --> 00:17:17,481
- He's big-
242
00:17:17,513 --> 00:17:19,356
Ha!
243
00:17:21,017 --> 00:17:23,998
- Well, if there's anything
we can do for you,
244
00:17:24,020 --> 00:17:26,159
don't-
don't hesitate to ask.
245
00:17:26,189 --> 00:17:27,224
- No, no.
246
00:17:27,256 --> 00:17:28,564
No, no, no, no,
not at all.
247
00:17:28,591 --> 00:17:29,934
It was great to meet you,
Mark.
248
00:17:29,959 --> 00:17:30,994
Good luck.
249
00:17:31,027 --> 00:17:32,165
And come on, gang,
let's go.
250
00:17:32,195 --> 00:17:34,038
- We could bring them
some food.
251
00:17:34,063 --> 00:17:36,202
- I'm sure that Mark
and his family
252
00:17:36,232 --> 00:17:38,178
have enough food, honey.
253
00:17:38,201 --> 00:17:41,182
- Not my salad, though.
254
00:17:41,204 --> 00:17:43,013
- Salad-
she's obsessed.
255
00:17:43,039 --> 00:17:45,019
Uh...
256
00:17:45,041 --> 00:17:46,679
I don't know.
Maybe.
257
00:17:46,709 --> 00:17:49,349
You want to do a little
get-together?
258
00:17:49,379 --> 00:17:50,517
Let the kids play.
259
00:17:50,546 --> 00:17:52,457
We could get to know each other,
maybe dressed?
260
00:17:52,482 --> 00:17:53,483
- We'll see.
We'll see.
261
00:17:53,516 --> 00:17:56,520
- No.
Okay, good.
262
00:17:56,552 --> 00:17:57,997
Come on, honey,
another time.
263
00:17:58,020 --> 00:18:00,159
Baby, come on,
come on.
264
00:18:00,189 --> 00:18:01,361
Good to meet you, Mark.
Honey?
265
00:18:01,391 --> 00:18:03,029
- Good to-
hey, hey, hey, come here.
266
00:18:03,059 --> 00:18:04,402
No, Harris, back inside.
267
00:18:04,427 --> 00:18:05,804
Come on.
Can you take him up?
268
00:18:05,828 --> 00:18:06,829
- Yeah.
269
00:18:06,863 --> 00:18:07,864
- Thank you.
270
00:18:07,897 --> 00:18:08,898
- See ya.
271
00:18:08,931 --> 00:18:10,604
- All right, yeah,
go upstairs.
272
00:18:10,633 --> 00:18:11,771
Oh, wait.
273
00:18:11,801 --> 00:18:13,781
Now, just hold on a second.
274
00:18:13,803 --> 00:18:15,578
I'm sorry about that.
275
00:18:15,605 --> 00:18:17,243
I didn't mean to be-
I mean-
276
00:18:17,273 --> 00:18:18,911
- No, no, no.
We don't want to-
277
00:18:18,941 --> 00:18:20,511
- What time did you want
to come over?
278
00:18:20,543 --> 00:18:21,851
- No, no,
don't worry about it.
279
00:18:21,878 --> 00:18:23,357
She's just-
she gets a thing in her-
280
00:18:23,379 --> 00:18:26,087
- This afternoon.
Does that work for you?
281
00:18:26,115 --> 00:18:27,253
- We're free.
282
00:18:27,283 --> 00:18:28,762
Would you like to
this afternoon?
283
00:18:28,785 --> 00:18:29,923
- Let's do this afternoon.
284
00:18:29,952 --> 00:18:31,295
- Mark.
- Very nice to meet you.
285
00:18:31,320 --> 00:18:33,527
- I'll bring you
something healthy.
286
00:18:33,556 --> 00:18:34,694
- Good.
- Something healthy.
287
00:18:34,724 --> 00:18:36,533
But don't you put yourself out,
now, okay?
288
00:18:36,559 --> 00:18:37,629
. Okay"
289
00:18:37,660 --> 00:18:38,832
- All right, Mark.
- Thank you, Bob.
290
00:18:38,861 --> 00:18:39,999
- Great to meet you,
you know?
291
00:18:40,029 --> 00:18:41,030
- Nice to meet you.
292
00:18:41,063 --> 00:18:42,201
- Good to meet
the neighbors.
293
00:18:42,231 --> 00:18:43,539
Enjoy the wood.
- Thank you.
294
00:18:43,566 --> 00:18:47,378
- Get a nice little fire going
there, huh?
295
00:18:47,403 --> 00:18:49,041
- It's so nice.
296
00:18:49,071 --> 00:18:50,675
- Oh, it's beautiful.
297
00:18:52,942 --> 00:18:54,478
" No!
298
00:18:54,510 --> 00:18:57,514
[laughs]
299
00:18:58,848 --> 00:19:01,488
You have to stop.
300
00:19:01,517 --> 00:19:02,860
Bye.
301
00:19:05,254 --> 00:19:06,597
Who was that?
302
00:19:08,357 --> 00:19:09,495
- It was the neighbors.
303
00:19:09,525 --> 00:19:10,560
Who was on the phone?
304
00:19:10,593 --> 00:19:13,073
- Oh, my sister.
305
00:19:13,095 --> 00:19:17,066
She's back
on the east coast.
306
00:19:17,099 --> 00:19:18,237
- How is she?
307
00:19:18,267 --> 00:19:20,747
- Oh, same old.
308
00:19:20,770 --> 00:19:22,443
She says hello.
309
00:19:24,841 --> 00:19:26,343
- Hello.
310
00:19:28,744 --> 00:19:30,314
- What neighbor?
311
00:19:32,849 --> 00:19:34,988
- The, uh...
the neighbors.
312
00:19:35,017 --> 00:19:36,997
The Sakowskis.
313
00:19:37,019 --> 00:19:39,090
- Who?
314
00:19:39,121 --> 00:19:41,294
- The Sakowskis.
315
00:19:42,859 --> 00:19:46,500
- Well, what was so important
they had to wake us up?
316
00:19:46,529 --> 00:19:47,872
- They brought us
some firewood
317
00:19:47,897 --> 00:19:49,740
and wanted to come over
for lunch or something,
318
00:19:49,765 --> 00:19:52,473
bring food and meet us.
319
00:19:52,502 --> 00:19:57,144
- And you already said
that was fine, didn't you?
320
00:19:57,173 --> 00:19:58,174
Huh?
321
00:19:58,207 --> 00:20:01,677
' [sighs]
322
00:20:01,711 --> 00:20:02,951
- Mark.
323
00:20:02,979 --> 00:20:04,720
- Give me a break.
What was I supposed to say?
324
00:20:04,747 --> 00:20:05,748
"I can't,
we're busy,"
325
00:20:05,781 --> 00:20:07,260
then they see we're not?
326
00:20:07,283 --> 00:20:08,591
- No, you tell them-
327
00:20:08,618 --> 00:20:09,653
[scoffs]
328
00:20:09,685 --> 00:20:11,255
Forget it.
329
00:20:11,287 --> 00:20:12,789
- Say it.
330
00:20:18,861 --> 00:20:20,863
I can go tell them
it's no good.
331
00:20:26,235 --> 00:20:28,237
- No, let's just
get it over with.
332
00:20:56,933 --> 00:20:59,937
[bird cooing]
333
00:21:02,471 --> 00:21:04,644
- No, no, no.
We're up at the cottage.
334
00:21:07,410 --> 00:21:09,083
Yesterday.
335
00:21:10,212 --> 00:21:11,384
Yeah, yeah.
336
00:21:11,414 --> 00:21:13,416
Listen, what are you-
what are you up to?
337
00:21:16,152 --> 00:21:17,460
Are you-
are you interested
338
00:21:17,486 --> 00:21:19,488
in coming up
for a night or two?
339
00:21:22,992 --> 00:21:24,062
Yeah.
340
00:21:24,093 --> 00:21:25,766
[knock at door]
341
00:21:27,663 --> 00:21:28,835
Hold on a second.
342
00:21:31,233 --> 00:21:34,237
[gunfire]
343
00:21:39,475 --> 00:21:40,613
[door creaks open]
344
00:21:40,643 --> 00:21:42,281
[dog barks]
345
00:21:42,311 --> 00:21:43,722
Hey.
No.
346
00:21:43,746 --> 00:21:44,816
Come here.
347
00:21:44,847 --> 00:21:46,383
- Oh, hey.
348
00:21:46,415 --> 00:21:48,520
The door opened
when I knocked.
349
00:21:48,551 --> 00:21:49,621
- Brendon!
350
00:21:49,652 --> 00:21:50,687
Call Harris.
351
00:21:50,720 --> 00:21:52,028
- Come on, Harris.
352
00:21:52,054 --> 00:21:53,533
- Hi.
-Come on!
353
00:21:53,556 --> 00:21:55,331
- Sorry.
How did that door open?
354
00:21:55,358 --> 00:21:57,599
- Uh, I knocked,
and it just-
355
00:21:57,627 --> 00:21:59,504
You know what, I'm gonna
take a look at it for you.
356
00:21:59,528 --> 00:22:01,235
- No, no, that's fine.
357
00:22:01,263 --> 00:22:03,300
- One second.
358
00:22:03,332 --> 00:22:04,402
Okay.
359
00:22:04,433 --> 00:22:05,468
- It's just kind of stuck.
360
00:22:05,501 --> 00:22:07,481
- Hold on a second, Bob.
361
00:22:07,503 --> 00:22:09,107
- It's all right.
362
00:22:09,138 --> 00:22:10,981
- Bob.
363
00:22:11,007 --> 00:22:12,213
- Okay, hi.
364
00:22:12,241 --> 00:22:15,120
- I'm Jane,
and this is Bobby, my husband-
365
00:22:15,144 --> 00:22:16,452
or Bob, as he prefers-
366
00:22:16,479 --> 00:22:18,186
and our son Jared.
367
00:22:18,214 --> 00:22:19,750
- Hi, I'm Mary.
368
00:22:19,782 --> 00:22:21,955
- Oh, you're beautiful.
369
00:22:21,984 --> 00:22:23,793
- Thank you.
Thanks.
370
00:22:23,819 --> 00:22:24,957
- Thank you.
371
00:22:24,987 --> 00:22:26,489
- I'm sorry?
372
00:22:26,522 --> 00:22:27,967
- I mean, you're welcome.
373
00:22:27,990 --> 00:22:30,129
I'm silly.
- No.
374
00:22:30,159 --> 00:22:32,105
Hello.
375
00:22:34,997 --> 00:22:36,977
- My mother's name
was Mary.
376
00:22:36,999 --> 00:22:38,137
- Oh, is that right?
377
00:22:38,167 --> 00:22:40,477
- Mary Borden Anwright
was her full name.
378
00:22:40,503 --> 00:22:41,538
- Oh.
379
00:22:41,570 --> 00:22:42,776
- A lovely lady.
380
00:22:42,805 --> 00:22:44,307
- Good.
381
00:22:45,875 --> 00:22:47,513
- I'm Bob.
382
00:22:47,543 --> 00:22:49,352
I'm so sorry
if we woke you this morning.
383
00:22:49,378 --> 00:22:51,187
I had no idea
what time it was.
384
00:22:51,213 --> 00:22:55,355
This guy wakes up so early,
doesn't he?
385
00:22:55,384 --> 00:22:58,024
- No, it's no problem.
386
00:22:58,054 --> 00:23:00,762
Come on.
Come on in.
387
00:23:00,790 --> 00:23:01,791
[sighs]
388
00:23:03,826 --> 00:23:05,828
- I'm an early riser anyway.
389
00:23:08,097 --> 00:23:11,078
- Oh, look at this.
390
00:23:11,100 --> 00:23:12,238
You know, I prefer to leave
391
00:23:12,268 --> 00:23:15,215
those everyday restrictions
like time.
392
00:23:15,237 --> 00:23:17,376
Up here, anything goes.
393
00:23:17,406 --> 00:23:18,510
Right, Mark?
394
00:23:18,541 --> 00:23:19,611
- That's the goal, yes.
395
00:23:19,642 --> 00:23:20,677
[Bobby whistles]
396
00:23:20,710 --> 00:23:21,780
- Thank you.
397
00:23:21,811 --> 00:23:22,949
- I'll take those.
398
00:23:22,978 --> 00:23:25,652
- By the way,
it's nothing special.
399
00:23:25,681 --> 00:23:27,024
- Oh.
400
00:23:27,049 --> 00:23:31,020
- Hey, now that's just
plain modesty.
401
00:23:31,053 --> 00:23:32,964
I'm actually not
a salad eater,
402
00:23:32,988 --> 00:23:35,764
but that is surely special.
403
00:23:35,791 --> 00:23:36,895
- Hush.
404
00:23:36,926 --> 00:23:39,270
- Oh, I'm sure
it's delicious.
405
00:23:39,295 --> 00:23:41,138
- Thank you for these.
406
00:23:41,163 --> 00:23:42,642
- Let me take your coats.
407
00:23:42,665 --> 00:23:46,636
- Hey, Mary,
did-did Mark tell you?
408
00:23:46,669 --> 00:23:48,114
- What?
409
00:23:48,137 --> 00:23:50,276
- About the wood
we left for you?
410
00:23:50,306 --> 00:23:53,583
- Oh, thank you, yes.
411
00:23:54,577 --> 00:23:56,523
- We appreciate it.
412
00:23:56,545 --> 00:23:58,582
So how is it,
living up here?
413
00:23:58,614 --> 00:23:59,684
You must get
pretty lonely.
414
00:23:59,715 --> 00:24:02,958
- Who said that we lived
up here?
415
00:24:02,985 --> 00:24:05,295
- I just, uh...
416
00:24:05,321 --> 00:24:07,323
I just assumed.
Don't you?
417
00:24:07,356 --> 00:24:09,666
- Well, for the time being,
sure.
418
00:24:09,692 --> 00:24:12,639
But we got our eyes peeled
for something much better.
419
00:24:12,661 --> 00:24:15,642
- I like being alone, so...
420
00:24:15,664 --> 00:24:17,143
it suits me just fine.
421
00:24:17,166 --> 00:24:19,305
And Jared too.
Right, hon?
422
00:24:19,335 --> 00:24:23,442
- Right, well, don't you miss
your friends, though, Jared?
423
00:24:23,472 --> 00:24:24,883
- You know,
there was another family
424
00:24:24,907 --> 00:24:27,387
lived up here for a while
recently.
425
00:24:27,409 --> 00:24:28,979
Had a boy about his age.
426
00:24:29,011 --> 00:24:31,321
- Oh, who's that?
427
00:24:31,347 --> 00:24:33,486
- Smith was their name.
428
00:24:33,516 --> 00:24:36,360
Lived out of a car
up the road.
429
00:24:36,385 --> 00:24:38,023
- What kind of car?
430
00:24:38,053 --> 00:24:41,523
- It was a big beat-up
old station wagon.
431
00:24:41,557 --> 00:24:43,969
Sounded like a freight train.
432
00:24:43,993 --> 00:24:49,966
No, they were
a real sorry-looking bunch.
433
00:24:49,999 --> 00:24:51,979
Low, low, class.
434
00:24:52,001 --> 00:24:53,275
You know?
435
00:24:53,302 --> 00:24:55,179
Kind of a strange air
about them too, huh?
436
00:24:55,204 --> 00:24:58,117
- So what happened to them?
437
00:24:58,140 --> 00:24:59,949
- They're gone.
I checked.
438
00:24:59,975 --> 00:25:01,977
Not even a tire track.
439
00:25:04,580 --> 00:25:08,790
- I think we-l think we
saw them leaving last night.
440
00:25:08,818 --> 00:25:11,196
- Well, we're better off,
trust me.
441
00:25:15,958 --> 00:25:18,336
- I walked over today.
442
00:25:18,360 --> 00:25:20,306
Do you ever walk
around here, Mary'?
443
00:25:20,329 --> 00:25:22,240
- No, no, not lately.
444
00:25:22,264 --> 00:25:23,743
Not much, no.
445
00:25:23,766 --> 00:25:26,269
- She'd get lost on her way
to the washroom without a GPS.
446
00:25:28,504 --> 00:25:30,142
- Can I offer anyone
some wine?
447
00:25:30,172 --> 00:25:31,845
I mean, we're really-
448
00:25:31,874 --> 00:25:33,410
we don't have a big selection
of whites.
449
00:25:33,442 --> 00:25:36,150
We're mostly red drinkers,
but, um,
450
00:25:36,178 --> 00:25:39,682
we do have a chardonnay
from New Zealand that is unreal,
451
00:25:39,715 --> 00:25:42,525
and pinot, merlot, syrah.
452
00:25:42,551 --> 00:25:44,258
What can I get you?
453
00:25:44,286 --> 00:25:46,425
- I'll have whatever
you're having, Mary.
454
00:25:46,455 --> 00:25:47,593
- Okay, great.
455
00:25:47,623 --> 00:25:49,000
And what about for you, Bob?
456
00:25:52,194 --> 00:25:54,196
- He's deaf sometimes.
457
00:25:59,235 --> 00:26:00,805
Bobby.
- [gasps]
458
00:26:00,836 --> 00:26:01,906
What?
459
00:26:01,937 --> 00:26:03,416
- Would you like a beer,
Bob?
460
00:26:03,439 --> 00:26:04,747
- Is your boy upstairs?
461
00:26:04,773 --> 00:26:06,184
- Excuse me?
462
00:26:06,208 --> 00:26:08,188
- Your boy Brendon?
463
00:26:08,210 --> 00:26:09,348
Is he upstairs?
464
00:26:09,378 --> 00:26:10,686
- Oh, sure.
465
00:26:10,713 --> 00:26:12,522
- All right, squirt,
you head up for dad.
466
00:26:12,548 --> 00:26:13,686
- Oh, actually, Jared,
467
00:26:13,716 --> 00:26:14,854
I'd prefer it
if you wait down here.
468
00:26:14,884 --> 00:26:16,329
I'll bring Brendon down
in a minute.
469
00:26:16,352 --> 00:26:18,832
There you go.
Thanks.
470
00:26:18,854 --> 00:26:20,492
You know, I bet
none of the kids your age
471
00:26:20,522 --> 00:26:23,332
pick on you, huh?
472
00:26:23,359 --> 00:26:24,895
[laughs]
473
00:26:24,927 --> 00:26:28,374
- I got a hunting rifle
for my birthday.
474
00:26:28,397 --> 00:26:29,774
- Oh.
475
00:26:29,798 --> 00:26:33,974
Wow, that's-
happy belated birthday.
476
00:26:34,003 --> 00:26:35,209
Hey!
477
00:26:35,237 --> 00:26:38,047
[laughter]
478
00:26:43,078 --> 00:26:44,921
- Come on.
479
00:26:44,947 --> 00:26:48,224
Go ahead, go ahead,
come on.
480
00:26:48,250 --> 00:26:49,285
Do you want the stick?
481
00:26:49,318 --> 00:26:50,592
Are you sure
you want the stick?
482
00:26:50,619 --> 00:26:52,621
Go get it.
483
00:26:52,655 --> 00:26:54,635
[dog barking]
484
00:26:54,657 --> 00:26:55,761
Good boy.
485
00:26:55,791 --> 00:26:56,997
Go get the stick.
486
00:26:57,026 --> 00:27:00,235
There you go.
- You want one?
487
00:27:00,262 --> 00:27:01,605
- Oh.
488
00:27:04,700 --> 00:27:07,010
She loathes these things.
489
00:27:07,036 --> 00:27:09,880
Won't get near me for days
if she smells it on me.
490
00:27:12,141 --> 00:27:13,449
- Well, you're just gonna
have to
491
00:27:13,475 --> 00:27:15,455
hide it extra hard then.
492
00:27:15,477 --> 00:27:16,683
- Thank you.
493
00:27:22,985 --> 00:27:24,328
Thank you.
494
00:27:28,791 --> 00:27:32,796
- "Might as well live life
while you can," says Bobby.
495
00:27:42,071 --> 00:27:44,711
- Hey, let me
ask you something.
496
00:27:44,740 --> 00:27:47,584
What time does Mark
usually go to bed at night?
497
00:27:50,279 --> 00:27:51,587
- I don't know.
It depends.
498
00:27:51,613 --> 00:27:53,923
Why?
499
00:27:53,949 --> 00:27:55,257
- Been sleeping a lot lately,
500
00:27:55,284 --> 00:27:59,562
and Jane keeps telling me
it's not normal.
501
00:27:59,588 --> 00:28:00,760
- [laughs]
502
00:28:00,789 --> 00:28:02,132
Well, what's normal?
503
00:28:02,157 --> 00:28:03,158
_ [scoffs]
504
00:28:03,192 --> 00:28:06,969
- What?
That's funny to you?
505
00:28:06,996 --> 00:28:08,998
- No, it's a good question,
is what it is.
506
00:28:10,833 --> 00:28:12,039
You know,
it sure is good of you
507
00:28:12,067 --> 00:28:14,206
to have us in your home
tonight.
508
00:28:14,236 --> 00:28:15,909
- Well, not at all.
509
00:28:20,209 --> 00:28:23,349
- So, Sakowski, that's-
that's Polish?
510
00:28:23,379 --> 00:28:25,188
- Mm-hmm.
511
00:28:25,214 --> 00:28:27,922
- Are you both from there?
512
00:28:27,950 --> 00:28:29,020
' Hmm?
513
00:28:29,051 --> 00:28:32,521
- Are you Polish too?
514
00:28:32,554 --> 00:28:35,034
- No, that's just Bobby.
515
00:28:35,057 --> 00:28:36,730
I was born here.
516
00:28:45,000 --> 00:28:47,480
- [clears throat]
517
00:28:47,503 --> 00:28:50,143
It's just, I don't-
518
00:28:50,172 --> 00:28:53,642
I don't hear an accent
from Bob.
519
00:28:53,675 --> 00:28:55,484
- We-
actually, it was-
520
00:28:55,511 --> 00:28:57,991
it was just his folks
that lived there,
521
00:28:58,013 --> 00:29:00,015
in Poland, I mean.
522
00:29:02,317 --> 00:29:04,627
We both never
set foot there, so...
523
00:29:04,653 --> 00:29:05,996
- Gotcha.
524
00:29:13,128 --> 00:29:16,439
- You're a good man,
I can tell.
525
00:29:16,465 --> 00:29:19,605
You take care of people.
526
00:29:19,635 --> 00:29:21,546
- I like to think so, yeah.
527
00:29:32,748 --> 00:29:34,750
So how long
have you two been married?
528
00:29:36,385 --> 00:29:37,557
- Bobby and I
have been married
529
00:29:37,586 --> 00:29:40,089
since the day
he picked me up.
530
00:29:51,467 --> 00:29:53,105
- Who's the four-eyes?
531
00:29:53,135 --> 00:29:54,773
[laughs]
532
00:29:54,803 --> 00:29:56,146
- Those are Mark's.
533
00:29:56,171 --> 00:29:58,117
- You got any siblings?
534
00:29:58,140 --> 00:29:59,210
- Mm-hmm.
535
00:29:59,241 --> 00:30:02,222
I have a sister, Lizzy.
536
00:30:02,244 --> 00:30:03,382
- How about Mark?
537
00:30:03,412 --> 00:30:05,824
- Mm-hmm.
He has a younger brother.
538
00:30:05,848 --> 00:30:08,658
- You get along
with his brother?
539
00:30:08,684 --> 00:30:10,925
- Those glasses
look funny on you.
540
00:30:10,953 --> 00:30:12,557
- Yeah?
- Mm-hmm.
541
00:30:15,457 --> 00:30:17,459
- I don't know.
I could kind of get used to 'em.
542
00:30:19,461 --> 00:30:23,273
So, what, Mark doesn't get along
with his brother, then?
543
00:30:23,298 --> 00:30:25,938
- You know, they've had their
ups and downs like any siblings,
544
00:30:25,968 --> 00:30:28,608
but, no, they talk a lot now.
545
00:30:28,637 --> 00:30:30,275
It's good.
546
00:30:30,305 --> 00:30:32,307
- What do they usually
disagree over?
547
00:30:37,980 --> 00:30:41,655
- I guess they just didn't see
eye-to-eye on most things.
548
00:30:43,552 --> 00:30:45,054
- Like what?
549
00:30:45,087 --> 00:30:47,033
- You're an awfully
curious fellow.
550
00:30:47,055 --> 00:30:48,090
What-
551
00:30:48,123 --> 00:30:50,330
Hmm?
552
00:30:50,359 --> 00:30:52,771
- I'm - l'm just
teasing you, Mary.
553
00:30:58,167 --> 00:31:01,307
It's my way of coping
with nerves.
554
00:31:01,336 --> 00:31:02,644
Truly.
555
00:31:02,671 --> 00:31:04,673
- Well, what are you
nervous about?
556
00:31:07,976 --> 00:31:10,786
- You're a beautiful lady,
Mary.
557
00:31:10,812 --> 00:31:12,883
You're a wonderful bunch.
558
00:31:15,050 --> 00:31:17,553
I am just looking
to learn something here.
559
00:31:19,321 --> 00:31:24,498
- Well, you can be
whoever you are around me, Bob.
560
00:31:24,526 --> 00:31:26,870
Just take Mark's glasses off,
okay?
561
00:31:38,974 --> 00:31:41,454
- Can I see Brendan's room?
562
00:31:41,476 --> 00:31:43,956
- Um...
563
00:31:43,979 --> 00:31:46,118
If it's okay with Brendon,
Mary, and Mark,
564
00:31:46,148 --> 00:31:48,150
it's okay with me.
565
00:31:49,384 --> 00:31:52,024
- Can I see your room,
Brendon?
566
00:31:52,054 --> 00:31:55,695
- Yeah, I don't know.
Maybe.
567
00:31:55,724 --> 00:31:57,203
- You know,
why don't you go upstairs
568
00:31:57,226 --> 00:31:58,705
and show Jared your games
569
00:31:58,727 --> 00:32:00,570
and then come right back down?
570
00:32:12,808 --> 00:32:15,789
- Bob, you said before
that you had a, um...
571
00:32:15,811 --> 00:32:19,088
a conversation
with that family?
572
00:32:19,114 --> 00:32:21,094
- Which?
573
00:32:21,116 --> 00:32:22,789
- The ones
living in the car.
574
00:32:22,818 --> 00:32:25,264
I'm just - l'm curious
what you said to them.
575
00:32:25,287 --> 00:32:26,527
The, uh...
576
00:32:26,555 --> 00:32:27,556
The Smiths.
577
00:32:27,589 --> 00:32:29,500
- Oh.
578
00:32:29,524 --> 00:32:30,525
Well...
579
00:32:30,559 --> 00:32:31,697
[clears throat]
580
00:32:31,727 --> 00:32:35,140
What I said was,
581
00:32:35,163 --> 00:32:37,234
"Be gone."
582
00:32:37,266 --> 00:32:40,509
You know,
"This is a nice neighborhood.
583
00:32:40,535 --> 00:32:42,572
"We don't take
to loitering kindly,
584
00:32:42,604 --> 00:32:47,178
and, you know,
have a nice day."
585
00:32:50,812 --> 00:32:54,089
- How'd they take that?
586
00:32:54,116 --> 00:32:57,097
- Well, they basically
apologized.
587
00:32:57,119 --> 00:32:58,291
They said, you know,
588
00:32:58,320 --> 00:33:00,300
they were just trying
to get along
589
00:33:00,322 --> 00:33:02,962
like the rest of us.
590
00:33:02,991 --> 00:33:04,470
Actually, they said
the government
591
00:33:04,493 --> 00:33:06,598
had possessed their home
and everything with it,
592
00:33:06,628 --> 00:33:07,971
and they were just...
593
00:33:10,532 --> 00:33:15,174
Looking for what everyone wants,
I suppose.
594
00:33:15,203 --> 00:33:17,012
The good life.
595
00:33:17,039 --> 00:33:20,350
Which you both know
all about.
596
00:33:20,375 --> 00:33:22,855
[laughter]
597
00:33:22,878 --> 00:33:25,381
- Well, everyone has baggage,
though.
598
00:33:27,549 --> 00:33:29,256
- Oh, shit!
599
00:33:29,284 --> 00:33:30,388
Look at that.
600
00:33:30,419 --> 00:33:31,727
- Bobby is such a klutz.
601
00:33:31,753 --> 00:33:32,788
- Hush.
602
00:33:32,821 --> 00:33:34,323
- It's okay.
603
00:33:34,356 --> 00:33:35,357
_ [scoffs]
604
00:33:35,390 --> 00:33:36,391
- Mark.
605
00:33:36,425 --> 00:33:37,961
- Yeah, I'll get a-
606
00:33:37,993 --> 00:33:39,301
I'll get a shirt.
607
00:33:39,328 --> 00:33:41,171
Hold on a second, Bob,
I'll get a shirt.
608
00:33:46,768 --> 00:33:48,941
' [sighs]
609
00:33:48,970 --> 00:33:51,109
Is Jared in school?
610
00:33:51,139 --> 00:33:53,915
- You sure are Mr. Mom,
aren't you, Mark?
611
00:33:56,611 --> 00:33:59,251
- No, we decided it's better
he learn from us
612
00:33:59,281 --> 00:34:02,558
than some busy school.
613
00:34:02,584 --> 00:34:05,724
I watch the crowds of kids
flooding into those places,
614
00:34:05,754 --> 00:34:06,892
and I think,
615
00:34:06,922 --> 00:34:08,424
"What kind of learning
goes on
616
00:34:08,457 --> 00:34:12,132
with that many energetic kids
stuffed into a little building?"
617
00:34:12,160 --> 00:34:13,332
- Mm-hmm.
618
00:34:13,362 --> 00:34:16,832
- I was home-schooled
myself, so...
619
00:34:16,865 --> 00:34:17,900
- Here you go.
620
00:34:17,933 --> 00:34:19,742
- Thanks.
621
00:34:19,768 --> 00:34:21,406
I got it all over my pants
as well.
622
00:34:21,436 --> 00:34:22,813
It looks like
I urinated myself.
623
00:34:22,838 --> 00:34:28,254
- Well, how old were you
when you had Jared?
624
00:34:28,276 --> 00:34:29,755
- Oh.
625
00:34:29,778 --> 00:34:31,086
- This is a beautiful shirt.
626
00:34:31,113 --> 00:34:32,456
- Young.
627
00:34:34,616 --> 00:34:37,119
- So what do you do
for a living, Bob?
628
00:34:39,287 --> 00:34:40,425
- What do I do for a living?
629
00:34:40,455 --> 00:34:41,593
- Yeah.
630
00:34:41,623 --> 00:34:44,797
- Oh, this and that.
631
00:34:49,531 --> 00:34:51,841
Say, Mark,
what do you prefer,
632
00:34:51,867 --> 00:34:53,710
your boat or your car?
633
00:34:57,272 --> 00:34:59,411
- What?
Um...
634
00:34:59,441 --> 00:35:01,580
My boat or my car...
635
00:35:01,610 --> 00:35:02,953
I don't...
636
00:35:05,981 --> 00:35:09,121
I, uh-why?
637
00:35:09,151 --> 00:35:11,461
- No reason.
638
00:35:11,486 --> 00:35:12,624
- What about you, Mary?
639
00:35:12,654 --> 00:35:14,964
What's your work life like?
640
00:35:14,990 --> 00:35:17,630
Like, what do you do?
641
00:35:17,659 --> 00:35:20,640
- I'm a real estate developer.
642
00:35:20,662 --> 00:35:22,471
- Wow.
643
00:35:22,497 --> 00:35:24,306
Wow.
644
00:35:24,332 --> 00:35:26,312
And you, Mark,
what do you do?
645
00:35:26,334 --> 00:35:28,814
- I'm a lawyer.
646
00:35:28,837 --> 00:35:32,148
- I've never had supper
with a lawyer before.
647
00:35:32,174 --> 00:35:34,484
- I don't recommend it.
648
00:35:34,509 --> 00:35:36,546
[Mary chuckles]
649
00:35:36,578 --> 00:35:39,218
- Or a developer, Mary.
650
00:35:39,247 --> 00:35:41,352
- Why?
Are lawyers not very nice?
651
00:35:43,285 --> 00:35:45,094
- No, I was-
it was-
652
00:35:45,120 --> 00:35:47,259
Sorry.
It was a-
653
00:35:47,289 --> 00:35:49,496
A bad joke.
It was a bad joke.
654
00:35:49,524 --> 00:35:50,867
- Oh.
655
00:35:52,127 --> 00:35:53,765
You're funny too.
656
00:36:06,308 --> 00:36:10,620
Who's the little girl
with blonde hair
657
00:36:10,645 --> 00:36:12,989
that I saw in the photograph?
658
00:36:16,852 --> 00:36:19,355
- That's our daughter Tess.
659
00:36:20,822 --> 00:36:24,133
- No shit.
660
00:36:24,159 --> 00:36:26,799
Where is she?
661
00:36:26,828 --> 00:36:28,000
- Uh...
662
00:36:29,331 --> 00:36:33,507
She died in an accident
not too long ago.
663
00:36:33,535 --> 00:36:35,173
- Oh, no.
664
00:36:35,203 --> 00:36:37,843
- What kind of accident?
665
00:36:37,873 --> 00:36:39,011
- A car accident.
666
00:36:39,040 --> 00:36:40,849
- Do you want a water?
667
00:36:42,277 --> 00:36:43,449
- Do you want a water?
668
00:36:46,214 --> 00:36:47,887
- I'm sorry
about your girl.
669
00:36:50,085 --> 00:36:51,428
I don't know what I'd do.
670
00:36:56,992 --> 00:36:59,632
- Thank you.
671
00:36:59,661 --> 00:37:02,403
- You're strong, though,
I can tell.
672
00:37:02,430 --> 00:37:04,103
You'll get over it.
673
00:37:08,203 --> 00:37:09,876
- Actually,
I don't think it's something
674
00:37:09,905 --> 00:37:12,078
you ever really get over.
675
00:37:17,546 --> 00:37:19,685
- I bet you have
another beautiful home
676
00:37:19,714 --> 00:37:21,352
someplace else, don't you?
677
00:37:21,383 --> 00:37:22,521
- What?
678
00:37:22,551 --> 00:37:23,859
- Another home.
679
00:37:23,885 --> 00:37:25,023
You got one?
680
00:37:25,053 --> 00:37:26,532
- Sure, yes.
681
00:37:26,555 --> 00:37:28,694
- Where, exactly?
682
00:37:28,723 --> 00:37:30,361
- Claremont.
683
00:37:30,392 --> 00:37:32,167
In Claremont.
684
00:37:32,193 --> 00:37:33,638
- That so?
685
00:37:33,662 --> 00:37:35,801
Which neighborhood?
686
00:37:35,830 --> 00:37:37,138
- Why?
687
00:37:37,165 --> 00:37:38,644
- I'm sorry.
We're not...
688
00:37:41,202 --> 00:37:45,207
Comfortable telling you that,
Bob, right now.
689
00:37:49,911 --> 00:37:52,755
- You're not comfortable
telling me that...
690
00:37:55,317 --> 00:37:56,819
Right now?
691
00:38:01,890 --> 00:38:03,563
I don't understand.
692
00:38:08,330 --> 00:38:09,775
- Well, I'm gonna-
693
00:38:09,798 --> 00:38:11,471
I'm gonna get us
some water.
694
00:38:17,772 --> 00:38:19,581
You gonna come?
695
00:38:19,608 --> 00:38:21,087
- Sure, let's get some water.
696
00:38:21,109 --> 00:38:22,417
- Sure, Bob.
697
00:38:22,444 --> 00:38:23,752
- Bobby and I
just want to know
698
00:38:23,778 --> 00:38:27,783
what it is you all do
to be like this.
699
00:38:27,816 --> 00:38:30,160
We want this.
700
00:38:31,920 --> 00:38:34,332
- Like what?
701
00:38:35,624 --> 00:38:38,298
- Like you.
702
00:38:39,494 --> 00:38:41,496
- Oh, Jane,
come on, stop it.
703
00:39:01,549 --> 00:39:04,553
[gunshots]
704
00:39:09,724 --> 00:39:11,704
- Where's your dog?
705
00:39:11,726 --> 00:39:15,367
- He's in the next room,
I think.
706
00:39:15,397 --> 00:39:16,705
- Let's go play with it.
707
00:39:16,731 --> 00:39:18,404
- Nah, I don't want to
right now.
708
00:39:21,636 --> 00:39:23,843
Yes!
Yes!
709
00:39:23,872 --> 00:39:25,852
I did it!
I beat you!
710
00:39:25,874 --> 00:39:27,512
That's, like,
the fifth time in a row!
711
00:39:27,542 --> 00:39:29,215
You suck at this.
712
00:39:30,879 --> 00:39:33,018
- Yeah?
713
00:39:33,048 --> 00:39:34,356
Yeah, well,
I could beat you.
714
00:39:34,382 --> 00:39:36,191
- [whimpering]
715
00:39:36,217 --> 00:39:38,026
- What, are you gonna tell?
716
00:39:38,053 --> 00:39:39,191
No?
717
00:39:39,220 --> 00:39:40,221
No, you're not.
718
00:39:40,255 --> 00:39:41,393
. STOP-
719
00:39:42,390 --> 00:39:44,233
- Yeah, yeah, I beat you.
720
00:39:46,861 --> 00:39:48,033
' Mom!
721
00:39:49,464 --> 00:39:50,738
Mom!
722
00:39:50,765 --> 00:39:51,835
Mom!
723
00:39:51,866 --> 00:39:53,504
Mom!
724
00:39:53,535 --> 00:39:55,173
- What happened?
- What happened?
725
00:39:55,203 --> 00:39:56,273
Okay, what is it?
726
00:39:56,304 --> 00:39:57,578
Shh, shh.
It's okay.
727
00:39:57,605 --> 00:39:59,585
- Calm down, buddy,
and just tell us what happened.
728
00:39:59,607 --> 00:40:00,984
- Just give him a minute,
Mark.
729
00:40:01,009 --> 00:40:02,283
' Mom!
730
00:40:02,310 --> 00:40:03,618
Mom!
731
00:40:03,645 --> 00:40:04,749
- Are you okay?
732
00:40:04,779 --> 00:40:06,349
- No.
[sobbing]
733
00:40:06,381 --> 00:40:09,362
- Calm down, buddy.
Just tell us what happened.
734
00:40:09,384 --> 00:40:10,692
- We were just playing
the game,
735
00:40:10,719 --> 00:40:12,357
and he punched me
because I beat him.
736
00:40:12,387 --> 00:40:14,025
- That's not true,
you stupid asshole!
737
00:40:14,055 --> 00:40:15,693
- Shh.
It's okay.
738
00:40:15,724 --> 00:40:16,998
That's enough.
739
00:40:17,025 --> 00:40:19,062
- Mom,
I didn't even touch him.
740
00:40:20,428 --> 00:40:22,931
- Okay, I think
we're gonna call it a night.
741
00:40:22,964 --> 00:40:24,910
- What?
- What'd you say?
742
00:40:24,933 --> 00:40:26,412
- We said it's time
to call it a night.
743
00:40:26,434 --> 00:40:27,913
You should-
you should go.
744
00:40:27,936 --> 00:40:29,745
- You think we should go?
- Yes, you should go.
745
00:40:29,771 --> 00:40:31,751
- I'm sorry, I didn't mean
to beat him at the game.
746
00:40:31,773 --> 00:40:32,911
- You're such a liar!
747
00:40:32,941 --> 00:40:34,079
- Shh!
It's okay.
748
00:40:34,109 --> 00:40:36,089
It's okay.
749
00:40:36,111 --> 00:40:38,250
- Mary, we can make this right,
just...
750
00:40:38,279 --> 00:40:39,553
- No, I don't think so.
751
00:40:39,581 --> 00:40:41,060
- Just kids having fun.
752
00:40:41,082 --> 00:40:43,722
- I'm sorry, you should-
you should leave.
753
00:40:43,752 --> 00:40:45,254
- You know what?
754
00:40:52,994 --> 00:40:54,996
I think we should
call it a night.
755
00:40:58,166 --> 00:40:59,338
And we'll see you
tomorrow.
756
00:40:59,367 --> 00:41:01,506
- No, I think it's best
that we stay apart.
757
00:41:01,536 --> 00:41:02,674
- Please leave.
758
00:41:02,704 --> 00:41:04,012
- You think we should
stay apart?
759
00:41:04,038 --> 00:41:05,244
- Okay.
Let's go wash up.
760
00:41:05,273 --> 00:41:07,412
- Please, he didn't mean
to do anything bad.
761
00:41:07,442 --> 00:41:08,648
- I didn't do anything.
762
00:41:08,676 --> 00:41:10,155
- Thank you for coming over.
Please.
763
00:41:10,178 --> 00:41:12,089
- Thank you
for having us over.
764
00:41:14,916 --> 00:41:16,054
- He'll apologize!
765
00:41:16,084 --> 00:41:18,189
- If Jared in some way
has upset Brendon,
766
00:41:18,219 --> 00:41:19,527
then we apologize.
767
00:41:19,554 --> 00:41:22,194
- Please, Bob, come on.
768
00:41:22,223 --> 00:41:23,702
- Please.
He...
769
00:41:23,725 --> 00:41:25,898
- We've had a beautiful
evening here, Mark.
770
00:41:28,797 --> 00:41:30,777
- Here.
Thank you for coming over.
771
00:41:30,799 --> 00:41:32,107
- Please tell Mary
that I'm sorry and-
772
00:41:32,133 --> 00:41:33,271
- Okay, I will.
I will.
773
00:41:33,301 --> 00:41:34,609
- I'll see her tomorrow.
- Okay, I will.
774
00:41:34,636 --> 00:41:35,740
- I was thinking, Mark,
775
00:41:35,770 --> 00:41:37,408
you should come to us for dinner
tomorrow night.
776
00:41:37,438 --> 00:41:38,576
Mary, would you like-
777
00:41:38,606 --> 00:41:40,244
- Hey, Bob!
Get out.
778
00:41:40,275 --> 00:41:41,777
Get out.
779
00:41:46,748 --> 00:41:47,818
- Thank you for having us.
780
00:41:47,849 --> 00:41:50,989
It's been a wonderful night.
- Okay.
781
00:41:51,019 --> 00:41:52,327
- We'll see you
about 6:00.
782
00:41:52,353 --> 00:41:53,991
I'm sure Jane
will put on quite a feast.
783
00:41:54,022 --> 00:41:55,160
- Okay, Bob.
784
00:41:55,190 --> 00:41:56,999
- Sleep tight now.
785
00:41:57,025 --> 00:42:00,029
[locks clicking]
786
00:42:31,326 --> 00:42:32,805
[glass shatters]
787
00:42:32,827 --> 00:42:34,135
- Mark?
788
00:42:34,162 --> 00:42:36,142
- I'm okay.
789
00:42:36,164 --> 00:42:37,643
- What was that?
790
00:42:37,665 --> 00:42:39,645
- I'll clear it up.
791
00:42:39,667 --> 00:42:42,648
[ominous music]
792
00:42:42,670 --> 00:42:50,680
If
793
00:43:16,671 --> 00:43:19,675
[door creaks]
794
00:43:34,222 --> 00:43:36,065
- Mark?
795
00:43:46,434 --> 00:43:48,277
[sighs]
796
00:43:56,511 --> 00:43:58,013
[gasps]
797
00:44:04,285 --> 00:44:05,628
Mark?
798
00:44:21,002 --> 00:44:23,175
Mark, you scared me.
799
00:44:26,407 --> 00:44:27,852
What's wrong?
800
00:44:30,311 --> 00:44:32,120
- I'm not comfortable
staying here, just us.
801
00:44:32,146 --> 00:44:33,784
Are you?
802
00:44:33,815 --> 00:44:34,850
- What?
803
00:44:34,882 --> 00:44:36,361
- Toby's gonna head up
tonight.
804
00:44:36,384 --> 00:44:37,692
Then I say we go back
tomorrow.
805
00:44:37,719 --> 00:44:39,198
This isn't relaxing.
806
00:44:39,220 --> 00:44:41,359
- No, I don't want to leave.
807
00:44:41,389 --> 00:44:43,596
And since when
is your brother coming up?
808
00:44:43,624 --> 00:44:45,797
- He needed a break.
809
00:44:45,827 --> 00:44:46,965
- A break from what?
810
00:44:46,995 --> 00:44:48,372
- He sounded stressed.
811
00:44:48,396 --> 00:44:49,898
- Toby doesn't get stressed.
812
00:44:49,931 --> 00:44:52,241
- He'll be gone by tomorrow,
if he even decides to come.
813
00:44:52,266 --> 00:44:53,404
He probably won't.
814
00:44:53,434 --> 00:44:54,435
- Mark.
- What?
815
00:44:54,469 --> 00:44:55,948
Maybe I just wanted
to see him.
816
00:44:55,970 --> 00:44:58,974
- No, you didn't want to see me,
is what this is.
817
00:44:59,007 --> 00:45:00,315
- That's not true.
818
00:45:00,341 --> 00:45:01,479
- Yeah, you've ruined this.
819
00:45:01,509 --> 00:45:03,648
First the Sakowskis
and now your brother?
820
00:45:03,678 --> 00:45:04,748
- No, listen to me-
821
00:45:04,779 --> 00:45:06,952
- Just let me breathe
for a minute.
822
00:45:12,220 --> 00:45:13,893
- I'm sorry.
823
00:45:18,726 --> 00:45:21,206
Listen,
we'll leave tomorrow.
824
00:45:21,229 --> 00:45:22,537
We'll drop the little man off
825
00:45:22,563 --> 00:45:24,201
at your mother's house
for a few days,
826
00:45:24,232 --> 00:45:28,044
and then we'll take off
to some overpriced resort.
827
00:45:28,069 --> 00:45:30,549
I want to be alone with you.
828
00:45:30,571 --> 00:45:33,552
- Some overpriced resort?
829
00:45:33,574 --> 00:45:34,882
That's your solution?
830
00:45:34,909 --> 00:45:36,718
- Yes.
831
00:45:36,744 --> 00:45:37,882
- Really?
832
00:45:37,912 --> 00:45:39,914
- I promise.
833
00:45:41,549 --> 00:45:42,857
- And Brendon?
834
00:45:42,884 --> 00:45:44,363
- We'll do something
when we get back.
835
00:45:44,385 --> 00:45:47,059
We'll take him away somewhere,
just the three of us.
836
00:45:49,490 --> 00:45:52,164
- [sighs]
I don't know.
837
00:45:57,598 --> 00:46:00,602
[glass clinking]
838
00:46:09,811 --> 00:46:12,917
[dog barking]
839
00:46:12,947 --> 00:46:15,587
_ okay, okay.
840
00:46:15,616 --> 00:46:17,425
Okay.
You want to go outside?
841
00:46:17,452 --> 00:46:19,090
Ready to go outside?
842
00:46:19,120 --> 00:46:20,258
Come on.
843
00:46:20,288 --> 00:46:21,790
Let's go outside.
844
00:46:23,891 --> 00:46:26,565
[dog panting]
845
00:46:37,438 --> 00:46:38,781
You okay?
846
00:46:42,076 --> 00:46:43,419
- Yeah.
847
00:46:45,079 --> 00:46:46,057
[gunshot]
848
00:46:46,080 --> 00:46:48,060
[dog yelps]
849
00:46:48,082 --> 00:46:51,086
[gunshot]
850
00:46:53,821 --> 00:46:55,300
Is it them?
851
00:46:55,323 --> 00:46:56,996
- I don't know.
852
00:46:59,827 --> 00:47:01,670
Harris?
853
00:47:04,832 --> 00:47:07,176
[rustling]
854
00:47:07,201 --> 00:47:09,272
Oh, fuck.
855
00:47:09,303 --> 00:47:10,941
- Is it them?
856
00:47:13,474 --> 00:47:16,114
- Was that Harris?
857
00:47:16,144 --> 00:47:19,125
- No, sweetheart,
he's okay.
858
00:47:19,147 --> 00:47:20,626
I'm gonna call the police.
859
00:47:20,648 --> 00:47:22,457
- Use the phone upstairs.
860
00:47:25,887 --> 00:47:27,127
' Mom!
861
00:47:27,155 --> 00:47:29,032
- Sweetheart, I'm coming.
862
00:47:29,056 --> 00:47:30,535
Hey, baby.
863
00:47:30,558 --> 00:47:32,128
Okay, let's come upstairs
with Mommy.
864
00:47:32,160 --> 00:47:33,264
- Was that Harris?
865
00:47:33,294 --> 00:47:34,637
- All right.
866
00:47:43,404 --> 00:47:44,747
- Fuck.
867
00:49:07,321 --> 00:49:09,801
- Sweetheart,
where's your portable phone?
868
00:49:09,824 --> 00:49:12,134
- It's in my room.
869
00:49:12,159 --> 00:49:14,332
- Okay, can you go get it
for Mommy?
870
00:49:14,362 --> 00:49:16,501
- I don't know.
871
00:49:16,530 --> 00:49:18,009
. Okay"
872
00:49:18,032 --> 00:49:20,034
Then why don't you help me find
my cell phone?
873
00:49:24,438 --> 00:49:25,781
Okay?
874
00:49:29,644 --> 00:49:31,681
No.
875
00:49:31,712 --> 00:49:32,713
Okay.
876
00:49:32,747 --> 00:49:34,090
Nothing in there?
877
00:49:42,223 --> 00:49:44,533
- Where is it?
878
00:49:44,558 --> 00:49:47,038
- I don't know.
I just had it.
879
00:49:51,432 --> 00:49:53,105
- Shit.
880
00:50:43,818 --> 00:50:45,957
[tingling]
881
00:50:50,958 --> 00:50:52,938
Where's your dad?
882
00:50:52,960 --> 00:50:54,962
- Burying your dog-
883
00:51:01,168 --> 00:51:02,340
- Where?
884
00:51:10,511 --> 00:51:12,991
Come here.
885
00:51:13,013 --> 00:51:14,822
Get over here now!
886
00:51:14,849 --> 00:51:16,328
- No.
887
00:51:16,350 --> 00:51:17,829
- You piece of shit.
888
00:51:17,852 --> 00:51:19,991
Did you do that to my car?
889
00:51:20,020 --> 00:51:21,624
Huh?
890
00:51:21,655 --> 00:51:24,659
[glass shatters]
891
00:51:25,860 --> 00:51:27,203
You-
892
00:51:30,231 --> 00:51:32,040
Damn it!
893
00:51:32,066 --> 00:51:34,068
Bobby!
894
00:51:36,036 --> 00:51:37,174
Come talk to me!
895
00:51:37,204 --> 00:51:39,343
We can work it out!
896
00:51:39,373 --> 00:51:42,183
NO guns!
897
00:51:42,209 --> 00:51:44,382
[gunshot]
898
00:52:00,861 --> 00:52:02,340
[lock clicks]
899
00:52:02,363 --> 00:52:05,367
[footsteps approaching]
900
00:52:08,469 --> 00:52:09,777
- I heard a shot.
901
00:52:09,804 --> 00:52:11,477
- I thought I saw something.
902
00:52:18,546 --> 00:52:20,685
Did you call the police?
903
00:52:20,714 --> 00:52:22,387
- Our landline is dead.
904
00:52:25,853 --> 00:52:26,991
Run for the car.
905
00:52:27,021 --> 00:52:28,523
- No, we can't.
906
00:52:28,556 --> 00:52:29,694
- We have a gun.
- We can't.
907
00:52:29,723 --> 00:52:32,067
- We can protect ourselves.
- Listen to me.
908
00:52:34,228 --> 00:52:35,901
They slashed the tires.
909
00:52:40,434 --> 00:52:42,744
You remember a landline
at the Grandlands, right?
910
00:52:42,770 --> 00:52:45,216
_ [muttering]
911
00:52:45,239 --> 00:52:47,742
There's a phone on the wall
in the kitchen.
912
00:52:47,775 --> 00:52:48,810
What about your brother?
913
00:52:48,843 --> 00:52:50,345
- I don't think he'll come.
914
00:52:53,247 --> 00:52:55,227
If he does, it's not going to be
for a while.
915
00:52:55,249 --> 00:52:57,695
Do you remember
how to use this?
916
00:52:57,718 --> 00:52:58,719
I want you to go upstairs,
917
00:52:58,752 --> 00:53:00,060
and I want you
to lock yourselves
918
00:53:00,087 --> 00:53:01,430
in the bathroom, okay?
919
00:53:01,455 --> 00:53:04,698
You do not come out
until you know that I'm back.
920
00:53:04,725 --> 00:53:07,001
I'll call your names
so you know it's me.
921
00:53:07,027 --> 00:53:09,871
- No, don't leave.
922
00:53:09,897 --> 00:53:11,308
- You're gonna be
the man of the house
923
00:53:11,332 --> 00:53:12,743
until I get back, okay?
924
00:53:12,766 --> 00:53:13,801
All right, go upstairs.
925
00:53:13,834 --> 00:53:14,869
Come on.
926
00:53:17,705 --> 00:53:18,775
Go upstairs.
927
00:53:18,806 --> 00:53:19,807
- Be careful.
928
00:53:19,840 --> 00:53:21,012
- I will.
929
00:53:26,013 --> 00:53:27,492
I'll wait until I hear
the door shut.
930
00:53:27,515 --> 00:53:28,687
- Dad.
931
00:53:37,992 --> 00:53:40,996
[door latches shut]
932
00:53:51,138 --> 00:53:54,119
[ominous music]
933
00:53:54,141 --> 00:54:02,151
If
934
00:55:08,816 --> 00:55:12,958
- What's taking him
so long?
935
00:55:12,987 --> 00:55:15,331
- He's only been gone
15 minutes.
936
00:55:19,727 --> 00:55:22,333
- I could have run there
and back by now.
937
00:55:22,363 --> 00:55:25,276
- Oh, is that right?
938
00:55:25,299 --> 00:55:28,246
- Yeah, I can run
way faster than Dad.
939
00:55:28,268 --> 00:55:31,078
- Mm, I don't know.
940
00:55:31,105 --> 00:55:32,982
You know,
he was the 100 meter champion
941
00:55:33,007 --> 00:55:35,487
two years in a row
in our high school.
942
00:55:35,509 --> 00:55:41,460
I mean, I saw him beat guys
with legs taller than you, so...
943
00:55:41,482 --> 00:55:42,483
- You saw him win?
944
00:55:42,516 --> 00:55:45,326
- Sure.
Both times.
945
00:55:45,352 --> 00:55:46,456
- Twice?
946
00:55:46,487 --> 00:55:48,023
- Yeah.
947
00:55:48,055 --> 00:55:51,867
You know, the day I met your
father was at a track meet.
948
00:55:51,892 --> 00:55:53,200
And...
949
00:55:53,227 --> 00:55:57,539
Yeah, I was a senior,
and he was a junior,
950
00:55:57,564 --> 00:56:01,535
and I was handing out water
to the athletes.
951
00:56:01,568 --> 00:56:05,675
And I saw him coming out
from this huge group of girls.
952
00:56:05,706 --> 00:56:09,017
Oh, he was so handsome.
953
00:56:09,043 --> 00:56:11,023
Yeah, practically
every girl in town,
954
00:56:11,045 --> 00:56:14,026
they looked at him
like he was a superhero.
955
00:56:14,048 --> 00:56:15,550
- [chuckles]
956
00:56:15,582 --> 00:56:18,893
- But he made his way to me,
957
00:56:18,919 --> 00:56:21,559
and he said,
958
00:56:21,588 --> 00:56:25,730
"Can I have a water, Mary?"
959
00:56:25,759 --> 00:56:29,730
And I looked at him,
and I thought,
960
00:56:29,763 --> 00:56:32,744
"You're not a superhero."
961
00:56:32,766 --> 00:56:35,610
But I fell in love with him
right there.
962
00:56:39,673 --> 00:56:42,654
[ominous music]
963
00:56:42,676 --> 00:56:50,686
If
964
00:56:56,857 --> 00:56:59,838
[dramatic music]
965
00:56:59,860 --> 00:57:05,867
If
966
00:57:08,836 --> 00:57:09,974
- Don't look.
967
00:57:10,003 --> 00:57:11,482
' [groans]
968
00:57:16,243 --> 00:57:19,224
- When's Dad gonna be back?
969
00:57:19,246 --> 00:57:21,886
- I bet
before you know it.
970
00:57:21,915 --> 00:57:22,985
[toilet flushes]
971
00:57:23,016 --> 00:57:24,859
Wash your hands,
thank you.
972
00:57:37,264 --> 00:57:38,402
Ah-
973
00:57:38,432 --> 00:57:39,934
No, don't even.
974
00:58:17,604 --> 00:58:20,608
[static crackles]
975
00:58:28,715 --> 00:58:30,194
[explosion]
976
00:58:30,217 --> 00:58:33,221
[gunshots from television]
977
00:58:53,106 --> 00:58:54,312
[knocking on door]
978
00:58:54,341 --> 00:58:55,342
~Shh!
979
00:58:55,375 --> 00:58:57,184
- Mary?
980
00:58:57,211 --> 00:59:00,351
I've got a gift for you.
981
00:59:00,380 --> 00:59:04,192
- Please take everything.
Just leave us alone.
982
00:59:04,218 --> 00:59:05,424
- Mary, stay there!
- Dad!
983
00:59:05,452 --> 00:59:06,430
[Mark grunts]
984
00:59:06,453 --> 00:59:09,093
[scuffling]
985
00:59:09,122 --> 00:59:12,695
- Please, what do you want?
986
00:59:12,726 --> 00:59:15,206
Please tell us
what you want.
987
00:59:15,229 --> 00:59:17,209
[Mark groans]
988
00:59:17,231 --> 00:59:20,678
- What I want
is for you to put down-
989
00:59:20,701 --> 00:59:23,580
Don't fucking move!
990
00:59:23,604 --> 00:59:26,084
[dull thud]
991
00:59:26,106 --> 00:59:29,246
Put down the gun that you've got
pointed at the door
992
00:59:29,276 --> 00:59:30,880
and walk out here.
993
00:59:33,513 --> 00:59:36,983
Or we can find
a new daddy for Brendon.
994
00:59:37,017 --> 00:59:40,328
It's your choice, Mary.
995
00:59:40,354 --> 00:59:42,664
- Don't let him hurt Dad.
996
00:59:42,689 --> 00:59:45,329
- Put your gun down.
997
00:59:45,359 --> 00:59:46,929
- Uh...
998
00:59:48,562 --> 00:59:50,235
That ain't the deal.
999
01:00:30,604 --> 01:00:31,912
Keep your hands
in the air.
1000
01:00:31,939 --> 01:00:34,613
[Mark grunting]
1001
01:00:36,043 --> 01:00:37,716
- Stay close, Brendon.
1002
01:00:40,914 --> 01:00:42,052
" Dad?
1003
01:00:42,082 --> 01:00:45,086
' [groans]
1004
01:00:53,360 --> 01:00:55,533
- I like your ability
to listen, Mary.
1005
01:00:57,564 --> 01:01:00,568
Makes you quite a woman.
1006
01:01:03,770 --> 01:01:06,774
[ts k-ts kin g]
1007
01:01:12,012 --> 01:01:13,491
Get up.
1008
01:01:13,513 --> 01:01:14,514
Get up!
1009
01:01:14,548 --> 01:01:15,720
On your feet.
1010
01:01:17,718 --> 01:01:19,561
Downstairs.
1011
01:01:25,826 --> 01:01:27,169
Go.
1012
01:01:40,474 --> 01:01:42,317
- No.
My dad said don't move.
1013
01:01:51,685 --> 01:01:55,497
- You'll never believe
how sorry I am, will you?
1014
01:01:55,522 --> 01:01:57,695
- Please let us go.
1015
01:01:59,559 --> 01:02:02,005
- I can't.
1016
01:02:02,029 --> 01:02:04,669
Bob would leave me.
1017
01:02:04,698 --> 01:02:07,338
- No, he won't.
He loves you.
1018
01:02:07,367 --> 01:02:09,347
And you can come with us.
1019
01:02:09,369 --> 01:02:11,007
We'll take care of you
if you're scared.
1020
01:02:11,038 --> 01:02:12,039
Please, Jane.
1021
01:02:12,072 --> 01:02:14,382
[footsteps]
1022
01:02:14,408 --> 01:02:17,719
- Take care of me how?
1023
01:02:17,744 --> 01:02:21,214
- Food, money, clothing,
whatever you want.
1024
01:02:21,248 --> 01:02:22,556
Jane, please,
lam begging you.
1025
01:02:22,582 --> 01:02:23,754
- Mm-mm.
1026
01:02:25,318 --> 01:02:26,490
No.
1027
01:02:29,556 --> 01:02:33,766
- Can-could my
little brother come?
1028
01:02:35,829 --> 01:02:37,809
- Who?
1029
01:02:37,831 --> 01:02:40,812
Jared?
1030
01:02:40,834 --> 01:02:42,142
Yes.
1031
01:02:42,169 --> 01:02:46,811
- When he took us from our home,
I was 16,
1032
01:02:46,840 --> 01:02:51,311
and he saved me from a life
of darkness and betrayal.
1033
01:02:51,344 --> 01:02:54,154
- Jane, please,
we don't have any time.
1034
01:02:54,181 --> 01:02:55,990
Please take the gun.
1035
01:02:56,016 --> 01:02:57,996
- No, I couldn't.
He'd be mad.
1036
01:02:58,018 --> 01:03:01,488
I can't have that.
1037
01:03:01,521 --> 01:03:02,829
You understand,
don't you?
1038
01:03:02,856 --> 01:03:04,335
You love each other.
1039
01:03:04,357 --> 01:03:07,361
What if-
what if Mark left you?
1040
01:03:09,162 --> 01:03:11,472
Imagine.
1041
01:03:11,498 --> 01:03:13,341
It hurts, don't it?
1042
01:03:16,036 --> 01:03:18,778
He's not as bad as you think,
I promise.
1043
01:03:18,805 --> 01:03:22,275
He just-
he has dreams.
1044
01:03:22,309 --> 01:03:25,290
His-his real wife died,
you know?
1045
01:03:25,312 --> 01:03:29,783
She had cancer,
and they couldn't afford it,
1046
01:03:29,816 --> 01:03:32,296
and he told us all about her.
1047
01:03:32,319 --> 01:03:33,798
She was wonderful.
1048
01:03:33,820 --> 01:03:35,993
[footsteps approaching]
1049
01:03:37,991 --> 01:03:39,868
- All right, son,
you can sit down now.
1050
01:03:43,096 --> 01:03:45,770
Well, nobody got shot,
so that's a good thing.
1051
01:03:50,337 --> 01:03:51,975
I'm guessing
you don't like me too much
1052
01:03:52,005 --> 01:03:53,450
at this point, huh?
1053
01:03:53,473 --> 01:03:55,316
Little man?
1054
01:03:57,344 --> 01:03:59,585
- Did you kill my dog
just because you're a coward?
1055
01:03:59,613 --> 01:04:00,785
_ Hey, hey.
1056
01:04:00,814 --> 01:04:05,285
- I would never
kill a dog.
1057
01:04:05,318 --> 01:04:07,320
Would you kill a dog,
Brendon?
1058
01:04:09,422 --> 01:04:11,629
How about you, Jared?
1059
01:04:11,658 --> 01:04:13,160
Would you kill a dog?
1060
01:04:15,028 --> 01:04:16,837
- Where's our dog, Bob?
1061
01:04:16,863 --> 01:04:19,503
_ [scoffs]
1062
01:04:19,533 --> 01:04:22,173
That's your concern?
1063
01:04:22,202 --> 01:04:23,875
Seriously?
1064
01:04:26,139 --> 01:04:29,780
And my name isn't Bob,
okay?
1065
01:04:29,809 --> 01:04:32,289
Do I look like a Bob
or a Bobby to you?
1066
01:04:32,312 --> 01:04:35,316
Do I look like
a fat, ugly Pole?
1067
01:04:38,852 --> 01:04:40,832
No, my name...
1068
01:04:40,854 --> 01:04:43,334
is Mark.
1069
01:04:43,356 --> 01:04:45,302
Got it'?
1070
01:04:45,325 --> 01:04:48,329
Mark Hughes.
1071
01:04:55,969 --> 01:04:57,949
- You're not Sakowski,
are you?
1072
01:04:57,971 --> 01:05:01,475
- He didn't even have a boy.
1073
01:05:03,310 --> 01:05:07,281
Just a mouthy, stupid
fuckin' wife.
1074
01:05:07,314 --> 01:05:09,954
You should have paid
more attention, Mr. Lawyer.
1075
01:05:09,983 --> 01:05:12,657
Should have worn your glasses.
1076
01:05:14,721 --> 01:05:17,031
- Who are you?
1077
01:05:17,057 --> 01:05:18,502
- Well...
1078
01:05:20,794 --> 01:05:22,398
We are...
1079
01:05:25,232 --> 01:05:26,734
Honey?
1080
01:05:28,268 --> 01:05:30,908
- Confused.
1081
01:05:30,937 --> 01:05:34,407
- We're a little confused.
1082
01:05:34,441 --> 01:05:35,749
See, the list goes on,
1083
01:05:35,775 --> 01:05:39,587
so it's kind of hard
to keep track.
1084
01:05:39,613 --> 01:05:43,891
But what's important
is who people think we are.
1085
01:05:45,785 --> 01:05:47,958
Who we feel like we are.
1086
01:05:50,657 --> 01:05:52,796
You know what?
1087
01:05:52,826 --> 01:05:55,363
I should not have spoken badly
about that Polack.
1088
01:05:55,395 --> 01:05:58,205
Honey, I should not
have done that.
1089
01:05:58,231 --> 01:06:01,542
His life has led us to you
1090
01:06:01,568 --> 01:06:03,206
and kept a roof over our head,
1091
01:06:03,236 --> 01:06:05,512
and for that,
lam grateful.
1092
01:06:10,010 --> 01:06:11,318
I mean,
could you raise a family
1093
01:06:11,344 --> 01:06:14,086
in a beat-up old station wagon,
Mark?
1094
01:06:15,649 --> 01:06:17,629
No, don't answer that.
1095
01:06:17,651 --> 01:06:19,631
Of course you wouldn't.
1096
01:06:19,653 --> 01:06:21,326
You wouldn't even try.
1097
01:06:22,656 --> 01:06:25,159
That's not the way
to have the ideal family.
1098
01:06:26,993 --> 01:06:28,631
So here's the deal-
1099
01:06:28,662 --> 01:06:30,801
[car engine whirring]
1100
01:06:30,830 --> 01:06:31,900
[brakes squeaking]
1101
01:06:31,931 --> 01:06:34,138
Stay there.
1102
01:06:34,167 --> 01:06:35,840
- Best behavior.
1103
01:06:37,437 --> 01:06:39,781
- Who is that?
1104
01:06:39,806 --> 01:06:40,807
[gun cocks]
1105
01:06:40,840 --> 01:06:41,841
- No, no!
1106
01:06:41,875 --> 01:06:44,412
- Who the fuck is that, Mark?
1107
01:06:47,480 --> 01:06:50,484
[keys jingling]
1108
01:07:01,628 --> 01:07:03,835
- Hello?
1109
01:07:03,863 --> 01:07:05,467
Hello?
1110
01:07:07,067 --> 01:07:08,239
Hey, bro.
1111
01:07:09,302 --> 01:07:10,372
. HEY-
1112
01:07:10,403 --> 01:07:11,381
- How are you doing?
1113
01:07:11,404 --> 01:07:12,712
- Uh...
- You okay?
1114
01:07:12,739 --> 01:07:15,379
- Yeah, what-,
how was the drive?
1115
01:07:15,408 --> 01:07:16,443
- Oh, it was good.
1116
01:07:16,476 --> 01:07:18,046
There was barely
another car on the road
1117
01:07:18,078 --> 01:07:19,421
for the past hour.
1118
01:07:21,981 --> 01:07:22,982
- Hi.
1119
01:07:23,016 --> 01:07:25,087
- Hi, how are you?
1120
01:07:25,118 --> 01:07:26,119
- Good.
1121
01:07:26,152 --> 01:07:27,426
. HEY-
1122
01:07:30,123 --> 01:07:31,158
Hey, where's Harris?
1123
01:07:31,191 --> 01:07:32,431
- Hey, there, younger brother.
1124
01:07:32,459 --> 01:07:34,097
They call me Slim Jim.
1125
01:07:34,127 --> 01:07:37,904
And this here is my wife,
Tess.
1126
01:07:37,931 --> 01:07:40,104
- Nice to meet you.
I'm Toby.
1127
01:07:42,068 --> 01:07:43,706
- Hey, there, Toby.
1128
01:07:43,737 --> 01:07:45,774
- Hey, now, your brother's
been reluctantly sharing
1129
01:07:45,805 --> 01:07:48,285
a few good stories
about you two.
1130
01:07:48,308 --> 01:07:49,343
Rumor has it you weren't
1131
01:07:49,376 --> 01:07:51,014
the easiest of all boys
to raise.
1132
01:07:51,044 --> 01:07:53,115
- Well, that's one way
of putting it, I guess.
1133
01:07:53,146 --> 01:07:56,889
- [laughs]
1134
01:07:56,916 --> 01:07:59,487
Slim Jim and...
1135
01:07:59,519 --> 01:08:03,331
Tess moved in last year.
1136
01:08:03,356 --> 01:08:05,563
- Almost a year ago today,
believe it or not.
1137
01:08:05,592 --> 01:08:07,902
God damn, has it been
that long already?
1138
01:08:07,927 --> 01:08:09,406
- Seems so.
1139
01:08:09,429 --> 01:08:11,238
- Don't time fly?
1140
01:08:11,264 --> 01:08:15,235
- Well, it's nice
to meet you both.
1141
01:08:15,268 --> 01:08:16,941
- Likewise.
1142
01:08:18,772 --> 01:08:20,410
- So where's the little guy?
1143
01:08:20,440 --> 01:08:22,283
- Oh, he's-
1144
01:08:22,308 --> 01:08:23,719
he's upstairs playing.
1145
01:08:23,743 --> 01:08:24,881
[chuckles]
1146
01:08:24,911 --> 01:08:26,584
- Good, I was hoping
to catch him up.
1147
01:08:34,854 --> 01:08:36,856
- [whimpering]
1148
01:08:36,890 --> 01:08:39,461
- No, no, no, no,
no, no, no.
1149
01:08:39,492 --> 01:08:41,335
- Are you hungry?
1150
01:08:41,361 --> 01:08:43,307
- No, I'm - l'm good.
1151
01:08:43,329 --> 01:08:45,138
I had some mystery meat
from the gas station
1152
01:08:45,165 --> 01:08:46,644
on the way up.
1153
01:08:46,666 --> 01:08:48,043
I didn't think
it was good.
1154
01:08:51,971 --> 01:08:54,110
- Tell me, what brings you
up here tonight, Toby?
1155
01:08:54,140 --> 01:08:55,778
- Well, this is our
family place,
1156
01:08:55,809 --> 01:08:57,789
so I spend
quite a bit of time up here.
1157
01:08:57,811 --> 01:08:59,119
- Is that so?
1158
01:08:59,145 --> 01:09:00,453
- Yeah, it's our grandfather's.
1159
01:09:00,480 --> 01:09:03,950
He left it for us.
1160
01:09:03,983 --> 01:09:05,985
Where's Harris?
1161
01:09:07,120 --> 01:09:08,599
- He's around here somewhere.
1162
01:09:08,621 --> 01:09:10,259
- Wait.
1163
01:09:10,290 --> 01:09:11,963
So you're not hungry?
1164
01:09:14,127 --> 01:09:15,504
- No.
1165
01:09:20,333 --> 01:09:22,643
So where are you from?
1166
01:09:22,669 --> 01:09:23,773
- Excuse me?
1167
01:09:23,803 --> 01:09:25,578
- Where are you from?
1168
01:09:33,713 --> 01:09:35,056
- Well...
1169
01:09:38,551 --> 01:09:41,532
My pa was a military man,
1170
01:09:41,554 --> 01:09:44,194
among other things,
1171
01:09:44,224 --> 01:09:47,364
and after my mother
and sister died
1172
01:09:47,393 --> 01:09:50,374
when I was just a young boy,
1173
01:09:50,396 --> 01:09:53,036
he just couldn't sit still.
1174
01:09:53,066 --> 01:09:54,875
Fear of his insanity
catching up with him,
1175
01:09:54,901 --> 01:09:56,403
I always assumed.
1176
01:09:58,805 --> 01:10:00,648
Yeah, he took it pretty bad.
1177
01:10:03,109 --> 01:10:05,589
Anyway, long story short,
1178
01:10:05,612 --> 01:10:07,057
I've lived just about
everywhere
1179
01:10:07,080 --> 01:10:10,425
you could probably name,
young man.
1180
01:10:11,818 --> 01:10:15,265
- That must have made you
a bit crazy, huh?
1181
01:10:15,288 --> 01:10:18,292
[Mary laughs]
1182
01:10:21,427 --> 01:10:23,429
- Did you just call me crazy?
1183
01:10:30,036 --> 01:10:33,176
Well, I found out a lot
about myself.
1184
01:10:33,206 --> 01:10:38,713
I got to realize I could be
just about anyone I want,
1185
01:10:38,745 --> 01:10:42,249
long as I'm prepared to make
the appropriate sacrifices.
1186
01:10:44,817 --> 01:10:46,455
- Where's your-
where's your bags?
1187
01:10:46,486 --> 01:10:47,624
Didn't you bring clothes?
1188
01:10:47,654 --> 01:10:48,962
- Yeah, I-
1189
01:10:48,988 --> 01:10:51,468
I left it in the car.
1190
01:10:51,491 --> 01:10:53,129
- Bring it in.
1191
01:10:53,159 --> 01:10:54,729
- Sure.
1192
01:10:54,761 --> 01:10:57,105
You know what?
I need a cigarette anyway.
1193
01:10:57,130 --> 01:10:58,803
- Go ahead and do that.
1194
01:11:05,939 --> 01:11:07,213
[gunshot]
1195
01:11:07,240 --> 01:11:08,241
- Toby!
1196
01:11:08,274 --> 01:11:09,617
No!
1197
01:11:10,710 --> 01:11:12,621
No!
1198
01:11:12,645 --> 01:11:14,147
- You motherfucker!
1199
01:11:15,148 --> 01:11:18,152
[Mary sobbing]
1200
01:11:21,154 --> 01:11:23,794
- Stop it!
What are you doing?
1201
01:11:23,823 --> 01:11:26,804
[intense music]
1202
01:11:26,826 --> 01:11:34,836
If
1203
01:11:42,008 --> 01:11:43,487
[shouting indistinctly]
1204
01:11:43,509 --> 01:11:45,011
- Shoot me,
you motherfucker!
1205
01:11:45,044 --> 01:11:47,024
Shoot me,
you motherfucker!
1206
01:11:47,046 --> 01:11:48,525
Shoot me!
1207
01:11:48,548 --> 01:11:50,186
Shoot me!
1208
01:11:50,216 --> 01:11:52,025
Shoot me!
1209
01:11:52,051 --> 01:11:53,689
- [crying]
I can't lose you!
1210
01:11:53,720 --> 01:11:55,893
I can't lose you.
Stop.
1211
01:11:58,825 --> 01:12:01,829
[both sobbing]
1212
01:12:09,636 --> 01:12:12,640
[bird cooing]
1213
01:12:31,658 --> 01:12:34,639
[gentle piano waltz]
1214
01:12:34,661 --> 01:12:42,671
If
1215
01:13:10,630 --> 01:13:18,640
If
1216
01:13:47,266 --> 01:13:50,247
[ominous music]
1217
01:13:50,269 --> 01:13:58,279
If
1218
01:14:45,291 --> 01:14:48,272
[spirited string music]
1219
01:14:48,294 --> 01:14:56,304
If
1220
01:15:12,451 --> 01:15:15,455
[slow clapping]
1221
01:15:17,390 --> 01:15:19,563
- You can stop fucking her now,
Mark.
1222
01:15:25,798 --> 01:15:27,675
We get the gist.
1223
01:15:34,640 --> 01:15:36,313
You were perfect.
1224
01:15:38,044 --> 01:15:39,546
- You're insane.
1225
01:15:42,448 --> 01:15:44,257
- Well, now, if that means
1226
01:15:44,283 --> 01:15:49,426
being a good father
to my boy Brendon
1227
01:15:49,455 --> 01:15:55,462
and a good husband to my wife,
Mary, here, then...
1228
01:15:58,097 --> 01:16:00,543
Color me insane.
1229
01:16:03,436 --> 01:16:05,074
- Thank you.
1230
01:16:05,104 --> 01:16:06,708
- Go downstairs.
1231
01:16:08,374 --> 01:16:10,718
- I'm gonna try on
some more dresses.
1232
01:16:13,446 --> 01:16:14,948
Sorry.
1233
01:16:20,286 --> 01:16:21,458
- Get up.
1234
01:17:02,995 --> 01:17:05,999
[Mary gasping]
1235
01:17:08,567 --> 01:17:09,875
[retches]
1236
01:17:09,902 --> 01:17:10,903
_ Hey, hey.
1237
01:17:10,937 --> 01:17:12,348
Sit, sit, sit.
1238
01:17:12,371 --> 01:17:14,044
Sit, sit, sit, sit.
1239
01:17:18,044 --> 01:17:20,183
- Now, Mary...
1240
01:17:20,212 --> 01:17:22,214
I've got rules.
1241
01:17:24,617 --> 01:17:25,960
But admit it...
1242
01:17:28,654 --> 01:17:31,897
You've been flirting with me
since I got here this afternoon.
1243
01:17:33,592 --> 01:17:36,402
You should know that,
Mark.
1244
01:17:36,429 --> 01:17:40,775
Your wife is a big flirt.
1245
01:17:43,269 --> 01:17:44,942
What she needs...
1246
01:17:46,272 --> 01:17:48,183
ls some attention.
1247
01:17:51,177 --> 01:17:53,248
Now, you sit in that chair.
1248
01:17:54,947 --> 01:17:56,688
- Don't you touch her.
1249
01:17:56,716 --> 01:17:57,694
[grunts]
1250
01:17:57,717 --> 01:17:58,991
- Mark!
1251
01:17:59,018 --> 01:18:00,691
- You see?
1252
01:18:00,720 --> 01:18:03,132
He's okay.
1253
01:18:03,155 --> 01:18:04,828
He's tough.
1254
01:18:06,625 --> 01:18:09,799
You get up,
and you sit in that chair.
1255
01:18:11,998 --> 01:18:13,807
Get your fuckin' arm
away from me!
1256
01:18:13,833 --> 01:18:16,837
- [panting]
1257
01:18:23,776 --> 01:18:24,811
Okay.
1258
01:18:24,844 --> 01:18:26,016
- Get up, bitch.
1259
01:18:34,253 --> 01:18:36,426
Sit back!
1260
01:18:36,455 --> 01:18:38,128
- Please don't do this.
1261
01:18:42,261 --> 01:18:46,232
- You want me to let you go?
1262
01:18:46,265 --> 01:18:48,211
Is that your request?
1263
01:18:50,302 --> 01:18:51,975
- Yes.
1264
01:18:53,272 --> 01:18:55,274
- I'm not gonna
fucking touch you.
1265
01:18:58,844 --> 01:19:01,848
But you're gonna do
all the work.
1266
01:19:04,383 --> 01:19:06,385
Unzip my pants.
1267
01:19:37,583 --> 01:19:39,585
Let's have a little fun.
1268
01:19:50,830 --> 01:19:52,503
You get on top.
1269
01:19:55,301 --> 01:19:56,439
- Mm-mm.
1270
01:19:56,469 --> 01:19:59,348
- You get on top!
1271
01:20:02,408 --> 01:20:05,412
[breathing heavily]
1272
01:20:07,179 --> 01:20:10,023
Now make me believe
I'm your sissy husband.
1273
01:20:12,184 --> 01:20:15,188
- [sobbing]
1274
01:20:18,124 --> 01:20:21,003
- Sit back!
1275
01:20:21,026 --> 01:20:24,701
Make some fuckin' noise.
1276
01:20:24,730 --> 01:20:26,300
Come on!
1277
01:20:26,332 --> 01:20:28,107
- [sobbing]
1278
01:20:28,134 --> 01:20:29,977
- Now scream
if you want to go faster.
1279
01:20:32,138 --> 01:20:34,243
All right, enough foreplay.
1280
01:20:34,273 --> 01:20:35,445
Take off your pants.
1281
01:20:41,046 --> 01:20:46,155
[screaming]
1282
01:20:46,185 --> 01:20:47,323
God damn it!
1283
01:20:47,353 --> 01:20:48,491
- Take the gun!
1284
01:20:48,521 --> 01:20:50,933
Just take the gun.
1285
01:20:50,956 --> 01:20:52,867
- I'll fucking kill you!
1286
01:20:52,892 --> 01:20:55,532
- [screams]
1287
01:20:55,561 --> 01:20:57,234
- Get Brendon!
1288
01:20:57,263 --> 01:20:58,742
Go into his room
and wait for me.
1289
01:20:58,764 --> 01:21:00,300
Jared has my gun.
1290
01:21:00,332 --> 01:21:01,333
Go!
1291
01:21:01,367 --> 01:21:02,812
- Mary!
1292
01:21:02,835 --> 01:21:04,837
[screams]
1293
01:21:04,870 --> 01:21:06,872
You fucking whore!
1294
01:21:06,906 --> 01:21:09,147
You had your chance.
1295
01:21:09,175 --> 01:21:10,381
" No!
" Dad!
1296
01:21:10,409 --> 01:21:11,387
- Brendon!
1297
01:21:11,410 --> 01:21:13,048
- No, Jared,
please, Jared.
1298
01:21:13,078 --> 01:21:14,887
- Kill the little fucker!
1299
01:21:14,914 --> 01:21:16,154
- No!
- No.
1300
01:21:16,182 --> 01:21:17,991
- Jared, please drop the gun,
drop it.
1301
01:21:18,017 --> 01:21:19,018
- Mom, Mom.
1302
01:21:19,051 --> 01:21:21,190
- It's okay.
Brendon-please.
1303
01:21:21,220 --> 01:21:23,700
Jared, we'll drop the gun,
and you drop the gun, okay?
1304
01:21:23,722 --> 01:21:25,030
- Jared,
I'm gonna drop the gun
1305
01:21:25,057 --> 01:21:26,229
on the count of three, okay?
1306
01:21:26,258 --> 01:21:27,293
- Please!
1307
01:21:27,326 --> 01:21:28,327
- One.
1308
01:21:28,360 --> 01:21:29,896
Two.
1309
01:21:29,929 --> 01:21:32,102
Three.
1310
01:21:32,131 --> 01:21:33,132
- Fucking kill him!
1311
01:21:33,165 --> 01:21:34,166
" No!
1312
01:21:34,200 --> 01:21:35,543
Jared, no, please!
1313
01:21:35,568 --> 01:21:37,047
Brendon.
1314
01:21:37,069 --> 01:21:38,139
Mark!
1315
01:21:38,170 --> 01:21:39,171
_ okay, okay.
1316
01:21:39,205 --> 01:21:40,479
Okay, I'm dropping the gun.
1317
01:21:40,506 --> 01:21:42,645
Jared, I'm dropping the gun,
okay?
1318
01:21:42,675 --> 01:21:45,485
I'm gonna-
take the gun away from his head.
1319
01:21:45,511 --> 01:21:47,548
Here we go.
1320
01:21:47,580 --> 01:21:49,082
Take the gun down.
1321
01:21:49,114 --> 01:21:51,788
- Stand against
the fucking mantelpiece.
1322
01:21:56,956 --> 01:21:58,162
- Brendon.
1323
01:21:58,190 --> 01:21:59,863
[Jared laughs]
1324
01:22:12,504 --> 01:22:13,642
- Get downstairs right now!
1325
01:22:13,672 --> 01:22:14,707
- Drop the gun.
1326
01:22:14,740 --> 01:22:15,810
- Right now, get downstairs!
1327
01:22:15,841 --> 01:22:17,843
Or your-
your kid is dead.
1328
01:22:17,876 --> 01:22:19,446
- No, Jared, please!
1329
01:22:19,478 --> 01:22:21,287
- Jared,
please don't hurt Brendon.
1330
01:22:21,313 --> 01:22:25,193
Mary, stay behind me.
1331
01:22:25,217 --> 01:22:26,628
- Please.
1332
01:22:26,652 --> 01:22:28,791
Please, just don't hurt Brendon,
please.
1333
01:22:28,821 --> 01:22:29,959
- Get over there.
1334
01:22:29,989 --> 01:22:32,970
- Please don't, Jared.
1335
01:22:32,992 --> 01:22:34,596
- Get on the fucking couch
right now!
1336
01:22:34,627 --> 01:22:37,631
[duct tape tearing]
1337
01:22:44,003 --> 01:22:45,676
- Doesn't hurt, does it?
1338
01:22:49,141 --> 01:22:50,449
- Mom.
- Jared, don't.
1339
01:22:50,476 --> 01:22:51,477
[duct tape tearing]
1340
01:22:51,510 --> 01:22:53,217
- You okay, honey?
1341
01:22:57,016 --> 01:23:00,020
[humming]
1342
01:23:03,522 --> 01:23:05,365
[duct tape tearing]
1343
01:23:07,226 --> 01:23:08,637
These are wonderful.
1344
01:23:08,661 --> 01:23:10,106
- We'll give you
whatever you want.
1345
01:23:10,129 --> 01:23:11,608
Please, please.
1346
01:23:11,630 --> 01:23:13,109
- You think I won't do it?
1347
01:23:13,132 --> 01:23:14,805
Yeah, I've done it before.
1348
01:23:21,407 --> 01:23:23,080
- Honey.
1349
01:23:26,111 --> 01:23:27,920
Perfect.
1350
01:23:27,946 --> 01:23:30,950
[Bob groaning]
1351
01:23:38,791 --> 01:23:41,795
[laughs]
1352
01:23:43,195 --> 01:23:44,868
- Stop crowding me.
1353
01:23:48,934 --> 01:23:51,005
- I just-
1354
01:23:51,036 --> 01:23:53,209
I wanted to say
that I like it here.
1355
01:23:55,407 --> 01:23:57,045
We did good, didn't we?
1356
01:23:59,678 --> 01:24:01,214
- Get the article.
1357
01:24:11,256 --> 01:24:12,599
Read it.
1358
01:24:15,060 --> 01:24:17,040
- "Tess was tragically killed
1359
01:24:17,062 --> 01:24:19,736
while crossing the street
on the corner of"-
1360
01:24:23,168 --> 01:24:26,308
I-I can't say that word.
1361
01:24:26,338 --> 01:24:29,649
"And Elmore Avenue on her way
home from school yesterday."
1362
01:24:29,675 --> 01:24:30,847
- Enough.
1363
01:24:35,981 --> 01:24:37,824
- See, we've been waiting
for you...
1364
01:24:39,451 --> 01:24:41,294
For a long time.
1365
01:24:44,356 --> 01:24:46,358
Found you in the paper
one day...
1366
01:24:47,659 --> 01:24:50,640
And bingo...
1367
01:24:50,662 --> 01:24:53,472
The perfect family.
1368
01:24:53,499 --> 01:24:55,979
- Please, we won't call
the police.
1369
01:24:56,001 --> 01:24:58,481
You can stay up here
as long as you like.
1370
01:24:58,504 --> 01:25:01,178
- I can do what I want.
1371
01:25:03,675 --> 01:25:07,748
Because you're intruding
in my house.
1372
01:25:09,047 --> 01:25:10,424
- Our house.
1373
01:25:10,449 --> 01:25:14,556
- And in this
glorious country...
1374
01:25:16,221 --> 01:25:17,859
I have the right
1375
01:25:17,890 --> 01:25:23,863
to protect my sacred home,
Mary.
1376
01:25:23,896 --> 01:25:26,035
- No, Mark.
1377
01:25:26,064 --> 01:25:29,204
I'm Mary.
1378
01:25:29,234 --> 01:25:31,236
Why are you being so mean?
1379
01:25:33,238 --> 01:25:34,911
Answer me.
1380
01:25:37,943 --> 01:25:40,082
What'd I do wrong?
1381
01:25:40,112 --> 01:25:41,420
Nothing.
1382
01:25:41,447 --> 01:25:43,518
'Cause I'm perfect now.
1383
01:25:43,549 --> 01:25:45,153
I'm - l'm-
1384
01:25:45,184 --> 01:25:48,188
_ [groaning]
1385
01:25:51,089 --> 01:25:52,261
- I'm...
1386
01:25:53,725 --> 01:25:55,398
Perfect.
1387
01:25:56,895 --> 01:25:58,306
[both grunting]
1388
01:25:58,330 --> 01:25:59,775
- Get off me!
1389
01:25:59,798 --> 01:26:01,300
Get off me!
1390
01:26:01,333 --> 01:26:02,311
[gunshot]
1391
01:26:02,334 --> 01:26:03,335
- Fuck!
1392
01:26:03,368 --> 01:26:04,369
- Mark, that's bad!
1393
01:26:04,403 --> 01:26:07,247
- Get-get over there!
1394
01:26:07,272 --> 01:26:08,979
Drop the fucking gun!
1395
01:26:09,007 --> 01:26:10,281
Drop it, Jane!
1396
01:26:10,309 --> 01:26:11,947
- God damn it!
1397
01:26:11,977 --> 01:26:14,355
- Drop it,
or I'll fucking kill him!
1398
01:26:14,379 --> 01:26:16,222
Drop the gun, Jane!
1399
01:26:20,018 --> 01:26:22,157
Drop it, Jane.
1400
01:26:22,187 --> 01:26:24,030
- Mary?
1401
01:26:26,124 --> 01:26:27,797
I'm gonna come over now...
1402
01:26:30,796 --> 01:26:35,176
And get the gun from you
so that nobody gets hurt.
1403
01:26:35,200 --> 01:26:36,474
Okay?
1404
01:26:36,502 --> 01:26:40,143
- So nobody gets hurt, okay?
1405
01:26:40,172 --> 01:26:41,708
- That's right.
1406
01:26:43,675 --> 01:26:44,881
Good girl.
1407
01:26:49,181 --> 01:26:50,524
Good girl.
1408
01:26:56,588 --> 01:26:58,431
Look at me, Bobby.
1409
01:27:07,232 --> 01:27:08,575
- I did all of this.
1410
01:27:08,600 --> 01:27:10,341
- Get behind me.
1411
01:27:10,369 --> 01:27:12,679
_ l_
[groans]
1412
01:27:12,704 --> 01:27:14,684
I killed your own brother,
1413
01:27:14,706 --> 01:27:17,084
your own flesh and blood.
1414
01:27:17,109 --> 01:27:20,113
[groans]
1415
01:27:23,382 --> 01:27:25,862
And she's still perfect.
1416
01:27:25,884 --> 01:27:28,888
[groaning]
1417
01:27:29,888 --> 01:27:31,196
I want that.
1418
01:27:31,223 --> 01:27:33,669
I want-
I want that place.
1419
01:27:33,692 --> 01:27:35,194
I want that feeling.
1420
01:27:35,227 --> 01:27:36,365
I want that perfection.
1421
01:27:36,395 --> 01:27:38,739
- Stop, you fucking psycho!
1422
01:27:40,065 --> 01:27:41,874
I killed my daughter!
1423
01:27:41,900 --> 01:27:44,881
How are we fucking perfect,
huh?
1424
01:27:44,903 --> 01:27:46,746
Answer me!
1425
01:27:46,772 --> 01:27:48,251
I didn't pick her up
from school,
1426
01:27:48,273 --> 01:27:51,083
and she fucking died, huh?
1427
01:27:51,109 --> 01:27:52,213
Answer me!
1428
01:27:52,244 --> 01:27:53,279
- Mark, stop.
1429
01:27:53,312 --> 01:27:55,952
- We're not fucking perfect!
1430
01:27:59,918 --> 01:28:01,056
Don't.
1431
01:28:01,086 --> 01:28:04,124
Don't fucking move.
1432
01:28:04,156 --> 01:28:07,365
- That's not my nature.
1433
01:28:07,392 --> 01:28:10,305
[groans]
1434
01:28:10,329 --> 01:28:11,672
[gun cocks]
1435
01:28:16,802 --> 01:28:17,940
[screams]
1436
01:28:17,970 --> 01:28:18,971
[gunshot]
1437
01:28:19,004 --> 01:28:21,143
[thud]
1438
01:28:22,407 --> 01:28:25,445
- [sobbing]
1439
01:28:31,083 --> 01:28:34,087
[Brendon crying]
1440
01:29:14,793 --> 01:29:17,797
[birds chirping]
1441
01:29:26,271 --> 01:29:29,275
[police radio chatter]
1442
01:29:53,565 --> 01:29:56,569
[car doors slam shut]
1443
01:29:58,437 --> 01:30:00,417
- I'm sorry.
Could I, um...
1444
01:30:00,439 --> 01:30:01,941
Could I have a minute?
1445
01:30:03,742 --> 01:30:05,744
- I'll be back in five.
- Thank you.
1446
01:30:07,579 --> 01:30:10,958
[engine turns over]
1447
01:30:10,982 --> 01:30:12,052
- [mouthing words]
1448
01:30:32,370 --> 01:30:34,213
- I love you.
1449
01:30:46,718 --> 01:30:48,391
- I love you too.
1450
01:31:16,181 --> 01:31:19,025
- How's Brendon readjusting
to being back in school?
1451
01:31:25,590 --> 01:31:27,900
Well, that's good to hear.
1452
01:31:27,926 --> 01:31:30,270
And have you decided
to sell the place?
1453
01:31:34,399 --> 01:31:37,073
And how are you two doing?
1454
01:31:48,647 --> 01:31:51,628
[gentle piano music]
1455
01:31:51,650 --> 01:31:59,660
If
92005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.