Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:03:12,790 --> 00:03:13,930
Yo, Homie.
3
00:03:20,890 --> 00:03:22,100
Where to, bro?
4
00:03:22,550 --> 00:03:23,650
To pick up a car.
5
00:03:23,980 --> 00:03:26,730
I thought I'd take you losers
for a spin today.
6
00:03:27,280 --> 00:03:28,390
Can I drive?
7
00:03:30,000 --> 00:03:31,540
Hang back and keep your eyes open.
8
00:03:31,990 --> 00:03:32,990
Why?
9
00:03:33,280 --> 00:03:34,970
Just whistle if you see anyone.
10
00:03:38,960 --> 00:03:40,550
He's going Grand Theft Auto, bro.
11
00:03:41,500 --> 00:03:42,560
Moeen?
12
00:03:48,780 --> 00:03:50,500
What are you doing, man?
13
00:04:02,430 --> 00:04:04,050
What's this bullshit?
14
00:04:04,860 --> 00:04:05,970
I'm picking up a car.
15
00:04:07,090 --> 00:04:08,090
Get in!
16
00:04:12,330 --> 00:04:14,760
Want a selfie or what? Let's go!
17
00:04:19,800 --> 00:04:21,290
Nice, it's automatic.
18
00:04:33,200 --> 00:04:35,950
This shady shit doesn't fly.
You should've told me before.
19
00:04:36,080 --> 00:04:37,300
As if you would've come!
20
00:04:37,700 --> 00:04:39,880
Put it off!
It's messing with my head.
21
00:04:40,010 --> 00:04:41,430
Why won't it switch off?
22
00:04:45,170 --> 00:04:46,950
Homie, I thought you liked rap music.
23
00:04:47,080 --> 00:04:48,320
You call this rap?
24
00:04:49,370 --> 00:04:51,840
Remixed old shit to make
the public dance?
25
00:04:53,410 --> 00:04:56,430
Check out my ride
My shoes, my rags.
26
00:04:56,560 --> 00:04:58,160
My liquor, my chicks!
27
00:04:58,290 --> 00:04:59,740
Wannabes!
28
00:04:59,870 --> 00:05:03,400
Good thing we jacked his car.
29
00:05:04,350 --> 00:05:05,490
Happy now?
30
00:05:10,180 --> 00:05:11,600
Having fun?
31
00:05:35,490 --> 00:05:37,050
Grandma, move your leg.
32
00:05:37,180 --> 00:05:39,000
- Why?
- Father wants the bag.
33
00:05:39,130 --> 00:05:41,110
Shakir, must you move
everything around?
34
00:05:41,240 --> 00:05:44,240
- Only the TV.
- How am I going to watch it then?
35
00:05:44,480 --> 00:05:47,280
- I'll buy you another.
- After I die?
36
00:05:47,410 --> 00:05:50,560
- Spare me today.
- Did you spare your wife and kids?
37
00:05:52,590 --> 00:05:54,900
Move it a bit further.
38
00:06:01,500 --> 00:06:05,470
He's taking the TV inside, too.
She's put a spell on him.
39
00:06:08,440 --> 00:06:10,020
Where do I put my things?
40
00:06:18,660 --> 00:06:20,540
What's all this drama?
Pick them up!
41
00:06:25,610 --> 00:06:26,960
Move it further.
42
00:06:31,270 --> 00:06:32,320
Ma?
43
00:06:42,400 --> 00:06:45,220
Wait up, man.
I've got something for you.
44
00:06:50,020 --> 00:06:52,380
For you, Homie. A thank-you gift.
45
00:06:52,810 --> 00:06:55,180
I don't want your shady shit.
46
00:06:57,260 --> 00:06:58,730
Take it, man.
47
00:06:59,540 --> 00:07:03,070
Smooth as butter. It's sexy.
48
00:07:03,200 --> 00:07:06,310
Forget it.
I'm not interested in your junk.
49
00:07:07,280 --> 00:07:08,510
Here, catch!
50
00:07:11,650 --> 00:07:13,530
Interested in my stash?
51
00:07:40,050 --> 00:07:43,340
Remember to pick up
Uncle Abbas's letter today.
52
00:08:22,370 --> 00:08:23,430
Please sit.
53
00:08:51,470 --> 00:08:54,290
Statement of sale account
prepared by the exporter.
54
00:08:54,580 --> 00:08:55,890
Whereas the consular invoice
55
00:08:56,020 --> 00:09:00,150
is a certificate issued by the
consulate of importer's country.
56
00:09:00,280 --> 00:09:03,050
Whereas consular invoice is a document
57
00:09:03,470 --> 00:09:05,390
which is not required
by the importer's country.
58
00:09:05,520 --> 00:09:07,950
Very few countries insist on the document.
59
00:09:08,990 --> 00:09:11,260
I'll be there in 30-35 minutes, man.
60
00:09:11,390 --> 00:09:12,770
30-35 minutes?
61
00:09:12,900 --> 00:09:13,900
You nuts?
62
00:09:13,930 --> 00:09:15,690
I'll catch the 381 limited bus.
63
00:09:15,820 --> 00:09:17,520
It will take you an hour.
64
00:09:17,650 --> 00:09:19,940
It's a 90-minute round trip.
65
00:09:20,070 --> 00:09:24,110
- But you owe us a party.
- Only two days into my job...
66
00:09:24,240 --> 00:09:27,310
Don't be cheap.
Never forget your brothers.
67
00:09:27,440 --> 00:09:29,900
What will you do with all that money?
68
00:09:30,030 --> 00:09:31,790
Ladies and gentlemen!
69
00:09:32,600 --> 00:09:35,320
Meet the assistant manager
of Benetton's Chembur branch.
70
00:09:35,450 --> 00:09:36,450
What say, public?
71
00:09:36,490 --> 00:09:40,820
- Ladyboy, drop it.
- Who would've thought our Rishi Sadrani
72
00:09:40,950 --> 00:09:42,970
would storm the fashion industry?
73
00:09:43,100 --> 00:09:45,400
You're the one and only.
You're killing it!
74
00:09:45,530 --> 00:09:48,700
Go on, then. Take the piss.
75
00:09:48,830 --> 00:09:50,850
Stop your reality TV.
76
00:09:52,850 --> 00:09:53,670
Yeah?
77
00:09:53,800 --> 00:09:56,200
I look like a gangster in the video.
78
00:09:57,270 --> 00:09:58,580
Show me again.
79
00:09:58,890 --> 00:10:00,020
I'm coming.
80
00:10:09,410 --> 00:10:11,310
This is a great video, man.
81
00:10:12,580 --> 00:10:15,060
Hey, where to?
At least say goodbye.
82
00:10:15,190 --> 00:10:16,590
Give us a flying kiss.
83
00:13:07,360 --> 00:13:10,410
Why is every eye moist
in this shantytown?
84
00:13:12,130 --> 00:13:15,590
Days turn to poison
once the sun goes down.
85
00:13:17,660 --> 00:13:22,100
Restless and troubled
are those who live here.
86
00:13:24,090 --> 00:13:27,530
In this bottomless well
where they'll drown.
87
00:13:31,000 --> 00:13:33,300
Those are bulls.
You can take pictures.
88
00:13:33,430 --> 00:13:34,710
Move along, kid.
89
00:13:35,780 --> 00:13:37,000
And this is the toilet.
90
00:13:37,580 --> 00:13:39,140
This is for the whole community.
91
00:13:39,430 --> 00:13:40,876
How many people are in the community?
92
00:13:40,900 --> 00:13:41,770
Lots!
93
00:13:41,900 --> 00:13:45,030
The other one is being built over there.
Come, I'll show you.
94
00:13:45,160 --> 00:13:47,500
Please come. This side.
95
00:13:51,170 --> 00:13:53,260
Aunty, these people are from London.
96
00:13:53,920 --> 00:13:54,920
Five hundred rupees.
97
00:13:54,990 --> 00:13:59,440
They've already bought tickets.
It will pay for the new toilet.
98
00:13:59,570 --> 00:14:03,000
Then show them the toilet!
Five hundred to see my house.
99
00:14:04,920 --> 00:14:05,920
Please come.
100
00:14:07,390 --> 00:14:08,900
Oh, wow!
101
00:14:10,510 --> 00:14:11,580
Wow!
102
00:14:14,600 --> 00:14:15,740
Namaste!
103
00:14:16,690 --> 00:14:17,810
Namaste!
104
00:14:21,590 --> 00:14:23,700
- Oh, it's amazing!
- Crazy, isn't it?
105
00:14:25,410 --> 00:14:28,650
Every inch is being used.
It's incredible.
106
00:14:28,780 --> 00:14:31,530
- How many people live here?
- I have no idea.
107
00:14:34,260 --> 00:14:35,750
So small!
108
00:14:41,050 --> 00:14:42,140
Nice T-shirt.
109
00:14:43,020 --> 00:14:46,220
Oh, thanks. It's Nas.
He's a rapper.
110
00:14:46,350 --> 00:14:48,520
He's one of the biggest
American rappers of all-time.
111
00:14:48,650 --> 00:14:51,190
Rappers, I monkey flip 'em
With the funky rhythm
112
00:14:51,320 --> 00:14:53,690
I be kickin' musician
Inflictin' composition of pain
113
00:14:53,820 --> 00:14:55,360
I'm like Scarface, sniffin' cocaine.
114
00:14:55,490 --> 00:14:58,230
Holding an M-16
See with the pen I'm extreme, now.
115
00:14:58,360 --> 00:15:01,190
Bullet holes left in my peepholes
I'm suited up in street clothes.
116
00:15:01,320 --> 00:15:03,620
Hand me a nine and I'll defeat foes.
117
00:15:06,680 --> 00:15:09,090
You know it. That's awesome!
Can I take your picture?
118
00:15:10,870 --> 00:15:12,520
Cool. Lovely meeting you!
119
00:15:16,780 --> 00:15:17,810
Salaam.
120
00:15:21,320 --> 00:15:22,840
Ma, we're off to work.
121
00:15:25,980 --> 00:15:27,040
What's this?
122
00:15:27,920 --> 00:15:29,010
Put on some clothes!
123
00:15:36,840 --> 00:15:39,590
So now must we wash
the Queen's dishes too?
124
00:15:58,440 --> 00:16:00,620
- Open wide.
- Father.
125
00:16:01,180 --> 00:16:04,830
Mrs. Thakur has ordered some painkillers.
I'll drop them off.
126
00:16:13,680 --> 00:16:14,680
What's up?
127
00:16:22,940 --> 00:16:24,250
How's your new mom?
128
00:16:24,540 --> 00:16:26,960
Like an uninvited guest.
129
00:16:33,460 --> 00:16:34,460
Hey!
130
00:16:35,150 --> 00:16:36,150
Want to get me killed?
131
00:16:36,280 --> 00:16:38,680
Why? You won't die for me?
132
00:16:52,490 --> 00:16:53,500
Salaam.
133
00:17:10,260 --> 00:17:11,580
Ma is very unhappy.
134
00:17:11,950 --> 00:17:13,390
There's nothing I can do.
135
00:17:13,990 --> 00:17:15,440
She's your sister.
136
00:17:17,900 --> 00:17:19,230
And he's her husband.
137
00:17:27,890 --> 00:17:29,410
Safeena, why are you walking so fast?
138
00:17:29,540 --> 00:17:30,990
I'm getting late, Ma.
139
00:17:31,120 --> 00:17:32,360
When will you be back?
140
00:17:32,490 --> 00:17:34,160
- I'm not coming.
- What?
141
00:17:34,290 --> 00:17:35,610
What did you say?
142
00:17:35,740 --> 00:17:37,650
Ma, I'm in medical school.
143
00:17:37,780 --> 00:17:41,410
I can't keep skipping lectures
to attend wretched weddings.
144
00:17:41,920 --> 00:17:43,990
You want a slap right now?
145
00:17:44,410 --> 00:17:46,710
How dare you call your
cousin's wedding "wretched"?
146
00:17:47,060 --> 00:17:49,760
Skipping one class
will not cause a calamity.
147
00:17:50,130 --> 00:17:51,910
Be home by one o'clock. Got it?
148
00:17:59,610 --> 00:18:01,450
She's here. So is her mom.
149
00:18:02,870 --> 00:18:04,400
- Hello, Aunty.
- How are you, Suhani?
150
00:18:04,530 --> 00:18:05,690
- Good.
- Let's go.
151
00:18:10,710 --> 00:18:13,250
- Look! I've got a secret admirer.
- Who?
152
00:18:17,910 --> 00:18:19,270
You replied?
153
00:18:19,660 --> 00:18:21,500
Just to find out who it is.
154
00:18:23,720 --> 00:18:24,910
Truecall this.
155
00:18:25,690 --> 00:18:27,750
- What?
- Check whose number it is.
156
00:18:30,580 --> 00:18:32,970
- You're in some mood.
- Why did you reply?
157
00:18:35,110 --> 00:18:36,120
Tell me.
158
00:18:36,700 --> 00:18:39,190
- Albina Dadarkar.
- Our Albina?
159
00:18:39,320 --> 00:18:41,150
What do you mean "our"?
160
00:18:48,190 --> 00:18:49,760
Hey, Safeena!
161
00:18:53,700 --> 00:18:55,690
- Where are you going?
- Where are you going?
162
00:18:55,820 --> 00:18:57,480
- Have you lost it?
- Safeena!
163
00:18:57,840 --> 00:19:00,250
Albina, where are you?
164
00:19:09,720 --> 00:19:10,800
Albina.
165
00:19:12,850 --> 00:19:14,010
Albina!
166
00:19:22,150 --> 00:19:26,030
You know Murad and I have been together
since we were 13, right?
167
00:19:26,360 --> 00:19:27,180
So?
168
00:19:27,310 --> 00:19:28,310
So!
169
00:19:29,540 --> 00:19:32,150
Why are you texting him,
you witch?
170
00:19:33,930 --> 00:19:37,890
- We've been together for nine years.
- That doesn't mean there'll be a tenth.
171
00:19:38,020 --> 00:19:40,840
- Somebody, stop them!
- What did you say?
172
00:19:41,880 --> 00:19:43,640
Say it again. Go on!
173
00:19:43,770 --> 00:19:46,360
- Get off me, bitch.
- If I'm a bitch, what are you?
174
00:19:48,110 --> 00:19:49,230
You witch!
175
00:19:50,840 --> 00:19:52,530
Hurry up! Call Madam.
176
00:19:55,990 --> 00:19:58,770
Stay away from him. You hear me?
177
00:19:58,900 --> 00:20:00,670
Stay away from him!
178
00:20:01,210 --> 00:20:03,770
- Don't look at him again.
- Die, bitch!
179
00:20:03,900 --> 00:20:06,250
Or I'll pull your eyes out!
180
00:20:17,500 --> 00:20:19,750
The scratches aren't permanent,
are they?
181
00:20:21,180 --> 00:20:23,110
Albina says you hit her first.
182
00:20:23,380 --> 00:20:24,520
She's lying, father.
183
00:20:24,750 --> 00:20:25,860
Who is Murad?
184
00:20:30,360 --> 00:20:32,610
You know him. My schoolmate.
185
00:20:32,740 --> 00:20:33,750
Who?
186
00:20:34,180 --> 00:20:35,750
- Razia's son?
- Yes.
187
00:20:36,490 --> 00:20:37,990
She used to cater for your father.
188
00:20:39,340 --> 00:20:41,880
Albina sends Murad
Valentine messages.
189
00:20:42,010 --> 00:20:43,010
What?
190
00:20:43,270 --> 00:20:44,270
Yes.
191
00:20:44,370 --> 00:20:46,800
So Murad asked me to tell her
to stop sending them.
192
00:20:46,930 --> 00:20:48,110
She's lying, Father.
193
00:20:48,240 --> 00:20:49,950
You can check her phone, Uncle.
194
00:20:51,650 --> 00:20:53,620
- How can you check...
- Shut up!
195
00:20:55,390 --> 00:20:58,230
When I told her to stop sending them,
she swore at me.
196
00:20:58,660 --> 00:21:01,330
- Then I hit her once.
- You're such a liar.
197
00:21:01,620 --> 00:21:02,830
What's all this then?
198
00:21:04,080 --> 00:21:05,900
It's nothing serious, Father.
199
00:21:06,680 --> 00:21:08,180
I swear it.
200
00:21:08,310 --> 00:21:10,790
She and Murad have been dating
since school.
201
00:21:11,470 --> 00:21:14,580
Oh! What utter rubbish.
202
00:21:14,710 --> 00:21:15,520
Check my phone.
203
00:21:15,650 --> 00:21:17,760
Please check my phone!
204
00:21:19,750 --> 00:21:21,680
I'm sorry about this.
205
00:21:22,990 --> 00:21:23,990
Let's go.
206
00:21:31,080 --> 00:21:32,300
What's going on?
207
00:21:33,230 --> 00:21:34,580
What do you mean?
208
00:21:36,270 --> 00:21:40,440
Wouldn't you know if I was having
an affair right under your nose?
209
00:21:40,570 --> 00:21:43,390
Enough. Safeena, go home.
210
00:21:43,980 --> 00:21:46,100
I really wanted to come to the wedding.
211
00:21:50,100 --> 00:21:52,480
Whatever. Why did you hit her?
212
00:21:52,610 --> 00:21:55,300
If she coochie-coos my boyfriend,
sure I'll whack her.
213
00:21:55,430 --> 00:21:57,010
Oh, you're a big thug now?
214
00:21:57,140 --> 00:22:00,650
- I don't want your lectures.
- But you want to be a hooligan?
215
00:22:00,780 --> 00:22:03,080
Be thankful I didn't snap her neck.
216
00:22:03,210 --> 00:22:07,560
I've one life, only one you.
She's elbowing in. Won't I get mad?
217
00:22:14,140 --> 00:22:17,120
I'll have to get you exorcised.
You're possessed.
218
00:22:18,340 --> 00:22:20,580
OK, sorry.
It won't happen again.
219
00:22:20,710 --> 00:22:22,470
Swear on me then.
220
00:22:23,620 --> 00:22:24,640
You'll die.
221
00:22:27,930 --> 00:22:29,070
Listen.
222
00:22:31,140 --> 00:22:35,310
- We should call you Danger Lady from now.
- Am I so dangerous?
223
00:22:38,880 --> 00:22:41,000
- Your college has no festivals?
- No.
224
00:22:41,130 --> 00:22:43,180
Med students are too busy.
225
00:22:46,820 --> 00:22:48,620
- Come on.
- Check that out!
226
00:22:48,750 --> 00:22:51,850
Why are you so quiet?
Give laughter a chance.
227
00:22:51,980 --> 00:22:55,430
Without reason.
228
00:22:57,530 --> 00:22:59,430
Stop this lullaby!
229
00:22:59,560 --> 00:23:01,960
Spare us this nonsense, Madam!
230
00:23:04,570 --> 00:23:08,100
Let's savor the moment.
231
00:23:08,730 --> 00:23:11,770
For you're not alone.
232
00:23:13,370 --> 00:23:15,750
Get this girl out of here!
233
00:23:26,710 --> 00:23:27,870
What happened?
234
00:23:28,000 --> 00:23:30,380
Those guys were saying something
over there.
235
00:23:33,810 --> 00:23:35,480
What's going on, guys?
236
00:23:36,770 --> 00:23:38,430
Couldn't handle Juhi's talent?
237
00:23:38,640 --> 00:23:39,870
Who's he?
238
00:23:41,270 --> 00:23:42,850
Who found the song boring?
239
00:23:43,670 --> 00:23:44,860
The girl was boring!
240
00:23:49,200 --> 00:23:50,330
There you are.
241
00:23:50,850 --> 00:23:54,060
And if you don't like her,
she should shut up, right?
242
00:23:56,560 --> 00:23:57,810
Well said!
243
00:23:58,550 --> 00:24:00,100
Don't get started now.
244
00:24:00,440 --> 00:24:03,820
Come, I'll perform for you.
Tell me what you think.
245
00:24:06,670 --> 00:24:08,300
What say, JD?
246
00:24:09,760 --> 00:24:13,940
Let's play something.
Some old school hip-hop banger!
247
00:24:14,500 --> 00:24:16,670
Old school banger!
248
00:24:17,340 --> 00:24:20,190
These guys will dance with Sher now!
249
00:24:31,950 --> 00:24:34,110
A lion roars his own story.
250
00:24:34,240 --> 00:24:36,620
This rap will end your delusion.
251
00:24:36,750 --> 00:24:38,700
Chicks and cars
Don't make me feel big.
252
00:24:38,830 --> 00:24:41,080
Truth sets my soul on fire.
253
00:24:41,210 --> 00:24:43,540
You're not like me 'coz you're a fake.
254
00:24:43,670 --> 00:24:46,920
A snake for women
A blot on mankind.
255
00:24:47,050 --> 00:24:50,520
My words have more heat than you
Shame on you!
256
00:24:50,650 --> 00:24:52,790
You have no future.
257
00:24:52,920 --> 00:24:55,900
You have no strength.
258
00:24:56,180 --> 00:24:59,810
Use your head, this is my rule
My word is law!
259
00:24:59,940 --> 00:25:04,170
Run for your life
This lion is on the prowl.
260
00:25:04,400 --> 00:25:06,540
- Run for your life...
- This lion is on the prowl.
261
00:25:06,670 --> 00:25:08,960
The wave of truth has flooded the town.
262
00:25:09,090 --> 00:25:11,290
Stop throwing your weight around
Watch your step.
263
00:25:11,420 --> 00:25:13,500
Be true to yourself.
264
00:25:13,630 --> 00:25:15,870
Kill your arrogance.
265
00:25:16,000 --> 00:25:18,330
End this empty existence.
266
00:25:18,460 --> 00:25:20,540
End this hustling.
267
00:25:20,670 --> 00:25:22,920
And random muscling.
268
00:25:23,050 --> 00:25:25,120
Cool that fever.
269
00:25:25,250 --> 00:25:27,490
End this bragging.
270
00:25:27,620 --> 00:25:29,830
End this hustling.
271
00:25:29,960 --> 00:25:32,260
And random muscling.
272
00:25:32,390 --> 00:25:34,370
Cool that fever.
273
00:25:34,500 --> 00:25:36,440
End this bragging.
274
00:25:36,570 --> 00:25:38,940
Run for your life
This lion is on the prowl.
275
00:25:39,070 --> 00:25:41,240
Run for your life
This lion is on the prowl.
276
00:25:41,370 --> 00:25:43,480
Run for your life
This lion is on the prowl.
277
00:25:43,610 --> 00:25:45,920
The wave of truth has flooded the town.
278
00:25:46,050 --> 00:25:48,160
Run for your life
This lion is on the prowl.
279
00:25:48,290 --> 00:25:50,500
Run for your life
This lion is on the prowl.
280
00:25:50,630 --> 00:25:52,700
Run for your life
This lion is on the prowl.
281
00:25:52,830 --> 00:25:55,180
The wave of truth has flooded the town.
282
00:26:09,200 --> 00:26:12,790
So, I have to cut out rice and roti
to build my body?
283
00:26:12,920 --> 00:26:15,530
Who told you that, nutcase?
284
00:26:16,070 --> 00:26:17,390
You'll look like a cucumber!
285
00:26:17,730 --> 00:26:20,020
Eat roti. And meat too.
286
00:26:25,050 --> 00:26:26,180
Where to, man?
287
00:26:34,270 --> 00:26:35,400
Check him out.
288
00:26:36,060 --> 00:26:37,850
A third business for him?
289
00:26:38,650 --> 00:26:40,520
Business is good, man.
290
00:26:40,650 --> 00:26:43,660
Next he'll be in a suit and tie
in an air-conditioned office.
291
00:26:50,280 --> 00:26:51,360
Yes, Ma.
292
00:26:52,610 --> 00:26:53,620
What?
293
00:26:54,820 --> 00:26:57,370
And please, remember RICE.
294
00:26:57,500 --> 00:27:00,760
Rest. Ice. Compression. Elevation.
295
00:27:02,850 --> 00:27:05,670
I've paid the bill.
Keep these papers safe.
296
00:27:05,800 --> 00:27:09,370
Doctor... when can I go back to work?
297
00:27:09,500 --> 00:27:12,870
We'll decide after six weeks
of rest and physio.
298
00:27:16,280 --> 00:27:18,370
I'll inform Madam.
299
00:27:20,750 --> 00:27:24,230
Sir, let my son take my place till then.
300
00:27:24,360 --> 00:27:25,510
Can he drive?
301
00:27:25,830 --> 00:27:28,620
Yes, he's an excellent driver.
302
00:27:29,370 --> 00:27:33,160
Madam will need a temporary driver.
303
00:27:33,290 --> 00:27:34,290
OK.
304
00:27:34,790 --> 00:27:37,940
- I'll ask her.
- Thank you.
305
00:27:40,480 --> 00:27:42,520
How can you make him
do this menial job?
306
00:27:42,650 --> 00:27:45,370
Menial? Is your son some prince?
307
00:27:45,500 --> 00:27:47,330
You said he'd do an office job.
308
00:27:47,460 --> 00:27:49,220
Yes. So what?
309
00:27:49,480 --> 00:27:51,770
Drivers are a dime a dozen.
310
00:27:52,070 --> 00:27:54,230
What if Madam gets a temp
she likes better?
311
00:27:54,360 --> 00:27:56,660
Jobs like this don't grow on trees.
312
00:27:57,170 --> 00:27:58,510
They're good people.
313
00:27:58,870 --> 00:28:01,530
It's tough enough for Muslims
these days.
314
00:28:01,820 --> 00:28:04,250
He has to study.
What if he fails his exams?
315
00:28:04,380 --> 00:28:05,510
He won't.
316
00:28:05,950 --> 00:28:08,290
I've put a lot of money
into his education.
317
00:28:08,870 --> 00:28:10,990
He knows he has to pay me back.
318
00:28:11,500 --> 00:28:14,590
I have big dreams for him.
319
00:28:14,970 --> 00:28:18,450
Dreams? Who do you think you are?
320
00:28:18,730 --> 00:28:23,040
Look around. Make sure your
big dreams match your reality.
321
00:28:29,020 --> 00:28:30,860
- I'm leaving, Ma.
- Murad.
322
00:28:34,510 --> 00:28:36,040
Drive carefully.
323
00:28:36,380 --> 00:28:38,970
Don't talk to Madam too much.
Keep to yourself.
324
00:28:39,690 --> 00:28:41,860
Open and shut the door for her.
325
00:28:42,550 --> 00:28:44,260
Don't act smart.
326
00:28:45,200 --> 00:28:46,200
Got it?
327
00:28:48,630 --> 00:28:51,300
Your second mother will go with you.
328
00:29:16,490 --> 00:29:20,250
Wait at the car parking lot.
Come inside when you are called for.
329
00:29:20,680 --> 00:29:22,290
Keep a note of your overtime.
330
00:30:07,210 --> 00:30:09,840
Someone's going on night duty, man.
331
00:30:10,230 --> 00:30:11,890
Dressed like a gentleman!
332
00:30:12,640 --> 00:30:15,300
- I'll miss you tonight, Homie.
- Only you care, bro.
333
00:30:15,640 --> 00:30:19,310
I'm taking my new Mercedes
out of the garage tonight.
334
00:30:19,620 --> 00:30:23,680
Cruisin' with my Barbie doll.
While you and your madam
335
00:30:24,020 --> 00:30:26,800
will pass us on the Sea Link
in slow motion.
336
00:30:26,930 --> 00:30:28,170
It will be a hoot!
337
00:30:28,780 --> 00:30:31,420
The only doll you're ever gonna have
is him.
338
00:30:33,380 --> 00:30:34,670
I'm no doll.
339
00:30:35,080 --> 00:30:37,250
Sure, you are. Even prettier than me.
340
00:30:37,380 --> 00:30:40,080
Stop fishing.
You know you're hot.
341
00:30:42,400 --> 00:30:44,050
You think I'm hot?
342
00:30:52,180 --> 00:30:54,040
Why are you laughing, Benetton?
343
00:30:54,170 --> 00:30:57,780
She's taking the piss
and you're letting her.
344
00:30:58,320 --> 00:30:59,470
Keep smoking.
345
00:30:59,800 --> 00:31:02,260
Call me when your lungs are toast.
346
00:31:03,080 --> 00:31:04,750
Let's go, doctor,
347
00:31:04,880 --> 00:31:07,170
before your mother comes
348
00:31:07,300 --> 00:31:09,390
and stabs me. Bye.
349
00:31:35,910 --> 00:31:37,490
You'll be up all night?
350
00:31:39,510 --> 00:31:40,910
Watch a movie or something.
351
00:31:41,370 --> 00:31:42,920
I'm out of mobile data.
352
00:31:56,700 --> 00:31:57,990
I'll return it tomorrow.
353
00:31:59,120 --> 00:32:00,960
- It's yours.
- Are you crazy?
354
00:32:01,290 --> 00:32:02,290
Why?
355
00:32:03,950 --> 00:32:05,610
Don't you accept secondhand gifts?
356
00:32:07,250 --> 00:32:09,310
I can never give you anything
this costly.
357
00:32:15,690 --> 00:32:16,780
You...
358
00:32:17,490 --> 00:32:18,570
let...
359
00:32:20,630 --> 00:32:21,630
me...
360
00:32:24,000 --> 00:32:25,320
be myself.
361
00:32:28,180 --> 00:32:30,510
You're all I want in this world.
362
00:32:45,700 --> 00:32:46,700
Safeena!
363
00:32:47,570 --> 00:32:50,120
- Where were you?
- At Suhani's.
364
00:32:50,250 --> 00:32:51,540
It's late, Safeena.
365
00:32:51,670 --> 00:32:52,790
I know, Ma.
366
00:32:52,920 --> 00:32:55,500
I left my iPad in the rickshaw,
so I had to run back.
367
00:32:55,630 --> 00:32:56,460
Found it?
368
00:32:56,590 --> 00:32:59,940
No. I've looked everywhere.
Asked all the rickshaw drivers but...
369
00:33:00,070 --> 00:33:03,940
You think the driver would say:
"Here, madam, your iPad."
370
00:33:04,070 --> 00:33:05,290
It's gone now.
371
00:33:06,260 --> 00:33:07,330
OK, forget it.
372
00:33:07,460 --> 00:33:08,600
But, Father...
373
00:33:09,610 --> 00:33:11,570
my whole project was on it.
374
00:33:12,460 --> 00:33:13,530
Sorry.
375
00:33:14,150 --> 00:33:15,280
I'll buy you a new one.
376
00:33:16,650 --> 00:33:20,220
Great! "Sorry" fixes everything.
Finish your homework!
377
00:33:24,620 --> 00:33:26,200
This is Harvard, Nikki.
378
00:33:26,330 --> 00:33:27,976
Do you even know how tough
it is to get in?
379
00:33:28,000 --> 00:33:29,520
It is my decision.
380
00:33:29,650 --> 00:33:32,080
I don't want to study right now.
I want to work.
381
00:33:32,210 --> 00:33:35,040
We don't have to discuss
this tonight, please.
382
00:33:35,400 --> 00:33:38,870
What kind of a job are you going to get
without a proper qualification?
383
00:33:39,550 --> 00:33:42,940
I'm a graduate.
That is a proper qualification.
384
00:33:44,020 --> 00:33:45,480
- You?
- Yes, sir.
385
00:33:45,750 --> 00:33:46,890
How educated are you?
386
00:33:47,420 --> 00:33:49,370
I'm in my final year of graduation, sir.
387
00:33:50,360 --> 00:33:51,510
Did you hear that?
388
00:33:52,040 --> 00:33:53,680
Everyone's a graduate today.
389
00:33:53,810 --> 00:33:56,080
And you want to be on the same level
as he is?
390
00:34:27,530 --> 00:34:30,200
Six! Five! Four!
391
00:34:30,490 --> 00:34:33,400
Three! Two! One!
392
00:34:33,530 --> 00:34:35,800
Happy New Year!
393
00:34:45,930 --> 00:34:47,440
My time will come.
394
00:34:56,180 --> 00:34:59,460
My time will come.
395
00:35:03,190 --> 00:35:05,180
The lava of my words.
396
00:35:07,480 --> 00:35:09,260
Will melt my shackles.
397
00:35:09,390 --> 00:35:10,930
My time will come.
398
00:35:21,910 --> 00:35:23,510
"My time will come."
399
00:35:29,820 --> 00:35:31,670
Were they drinking till morning?
400
00:35:33,110 --> 00:35:35,040
Their daughter too?
401
00:35:36,410 --> 00:35:38,110
Now they'll sleep all day?
402
00:35:39,590 --> 00:35:40,590
Yes, Grandma.
403
00:35:41,030 --> 00:35:43,340
This only happens in hell.
404
00:35:44,980 --> 00:35:47,030
Get your head out of that.
405
00:35:47,400 --> 00:35:48,920
Or your neck will get stuck.
406
00:35:50,130 --> 00:35:51,510
What's up, public?
407
00:35:51,790 --> 00:35:56,100
Any of you written anything?
Something to say? Want to sing along?
408
00:35:56,230 --> 00:35:59,970
Come at the venue mentioned below.
We're jamming there today.
409
00:36:00,240 --> 00:36:03,510
We're meeting at 4:20. See you!
410
00:36:06,950 --> 00:36:09,000
Grab them, rip them
Cut them, flog them
411
00:36:09,130 --> 00:36:11,140
I wanna see deep welts on their skin.
412
00:36:11,270 --> 00:36:13,950
Slowly they will confess.
413
00:36:15,700 --> 00:36:17,750
Sink the ground beneath their feet.
414
00:36:17,880 --> 00:36:19,830
It's 2018
The nation is in danger.
415
00:36:19,960 --> 00:36:22,120
Engulfed in flames.
416
00:36:22,250 --> 00:36:24,120
Shout them down, scare them all.
417
00:36:24,250 --> 00:36:26,300
Play your poisonous flute
Enchant them all.
418
00:36:26,430 --> 00:36:28,710
Make them surrender.
419
00:36:28,840 --> 00:36:30,800
Or bleed them dry.
420
00:36:30,930 --> 00:36:34,370
Long live Jingostaan!
421
00:36:35,260 --> 00:36:36,260
Jingostaan!
422
00:36:39,600 --> 00:36:40,810
Jingostaan!
423
00:36:43,970 --> 00:36:46,000
Grab them, rip them
Cut them, flog them
424
00:36:46,130 --> 00:36:48,180
I wanna see deep welts on their skin.
425
00:36:52,670 --> 00:36:55,370
Slowly they will confess.
426
00:36:59,180 --> 00:37:01,360
It's 2018
The nation is in danger.
427
00:37:01,490 --> 00:37:02,650
Jingostaan!
428
00:37:06,710 --> 00:37:07,710
Hi!
429
00:37:08,430 --> 00:37:09,240
Hi.
430
00:37:09,370 --> 00:37:13,760
I saw you perform at SM College.
You really showed those guys.
431
00:37:14,030 --> 00:37:16,150
- You're a hard performer, bro.
- Thanks, man.
432
00:37:17,480 --> 00:37:20,010
I found you on Facebook.
I wanted to meet you.
433
00:37:20,140 --> 00:37:21,150
Here I am.
434
00:37:21,280 --> 00:37:24,800
My name is Murad.
I've written something.
435
00:37:27,160 --> 00:37:29,970
Use it in your rap, if you like it.
436
00:37:32,590 --> 00:37:34,110
I write my own stories, man.
437
00:37:35,870 --> 00:37:37,300
Tell your stories yourself.
438
00:37:37,670 --> 00:37:42,030
I don't perform, man. I just write.
I wanted you to have it.
439
00:37:42,400 --> 00:37:44,740
If you won't express your own thoughts,
why should I?
440
00:37:47,410 --> 00:37:50,630
Long live Jingostaan!
441
00:37:51,100 --> 00:37:53,200
- What's your name again?
- Murad.
442
00:37:54,000 --> 00:37:55,000
Murad.
443
00:37:55,320 --> 00:37:57,280
Your words came
straight out of your heart, right?
444
00:37:58,610 --> 00:38:00,050
Then why are you scared?
445
00:38:00,350 --> 00:38:03,300
Let it out.
It's open mic. Shout it loud!
446
00:38:03,710 --> 00:38:06,830
For the first time on the open mic,
it's Murad!
447
00:38:06,960 --> 00:38:10,100
Not in front of so many people.
I'm not comfortable, man.
448
00:38:10,700 --> 00:38:13,400
If everyone in the world was comfortable,
who'd make rap?
449
00:38:15,050 --> 00:38:16,700
Chintoo, give him a beat.
450
00:38:19,960 --> 00:38:22,500
Come on, go now.
451
00:38:51,510 --> 00:38:53,350
Come on, let out the words.
452
00:38:58,710 --> 00:39:01,500
Rise like a phoenix from the ashes!
453
00:39:01,630 --> 00:39:04,290
As your wings spread
The sky will bow to you.
454
00:39:04,420 --> 00:39:06,530
My time will come.
455
00:39:06,660 --> 00:39:09,600
None is as smooth a hustler as me.
456
00:39:13,890 --> 00:39:14,890
Hard, bro!
457
00:39:16,070 --> 00:39:19,380
The lava of my words will melt my shackles.
458
00:39:19,510 --> 00:39:22,340
Reap as you shall sow.
459
00:39:22,470 --> 00:39:25,590
My dreams will make fear tremble.
460
00:39:25,720 --> 00:39:28,690
You can't bury dreams six-feet-under.
461
00:39:38,010 --> 00:39:40,840
No fear, only guts!
462
00:39:40,970 --> 00:39:44,100
We'll storm ahead, we'll seize the day.
463
00:39:44,230 --> 00:39:47,500
Blood and sweat gave our life meaning.
464
00:39:47,630 --> 00:39:49,060
This line is real hard.
465
00:39:51,970 --> 00:39:52,980
Damn, I'm so hungry!
466
00:39:53,110 --> 00:39:54,750
- Oh, wow!
- Ah, the food's here.
467
00:39:54,880 --> 00:39:57,500
I so wanna take Khao Gully back with me.
468
00:39:57,870 --> 00:39:59,850
- "Khao" means?
- To eat.
469
00:39:59,980 --> 00:40:02,780
- And "gully?"
- Street. Eat street.
470
00:40:02,910 --> 00:40:04,430
Stop testing me, Sher.
471
00:40:07,170 --> 00:40:08,450
How did you two meet?
472
00:40:09,240 --> 00:40:11,220
At Shiv Sagar restaurant,
behind Wilson College.
473
00:40:11,650 --> 00:40:14,580
It was jam-packed,
loud and noisy.
474
00:40:14,710 --> 00:40:17,470
She sat at my table
and we just started talking.
475
00:40:19,240 --> 00:40:21,330
Our people look at caste and creed.
476
00:40:21,460 --> 00:40:24,270
Their system is cool.
They look straight into your eyes.
477
00:40:26,780 --> 00:40:27,780
Here.
478
00:40:32,800 --> 00:40:34,450
Thank you for today, man.
479
00:40:35,490 --> 00:40:38,480
What a guy!
No need to thank me. Eat!
480
00:40:38,950 --> 00:40:40,640
He's outstanding with lyrics.
481
00:40:40,770 --> 00:40:42,920
- Really?
- Yeah, he'll explode soon.
482
00:40:52,250 --> 00:40:53,250
Yes?
483
00:40:54,390 --> 00:40:55,890
Who are you talking to?
484
00:40:56,020 --> 00:40:57,180
Spider Man.
485
00:40:57,310 --> 00:40:59,020
Stop prying and sleep.
486
00:41:08,590 --> 00:41:09,390
Hi!
487
00:41:09,520 --> 00:41:11,480
Wow! Why so happy?
488
00:41:11,610 --> 00:41:14,640
What can I say?
Today was just amazing.
489
00:41:15,030 --> 00:41:16,480
Start from the beginning.
490
00:41:18,900 --> 00:41:20,020
Tell me.
491
00:41:22,260 --> 00:41:24,750
If you suddenly had this big desire...
492
00:41:25,690 --> 00:41:27,340
is it worth chasing?
493
00:41:28,030 --> 00:41:29,060
Always!
494
00:41:29,670 --> 00:41:32,850
After all, "Murad" means desire.
You've got nothing to fear.
495
00:41:34,380 --> 00:41:35,940
How come you're so fearless?
496
00:41:36,230 --> 00:41:38,960
I have to be,
to achieve everything I want.
497
00:41:39,280 --> 00:41:42,250
And what exactly do you want
to achieve?
498
00:41:42,540 --> 00:41:44,010
My own medical practice.
499
00:41:45,650 --> 00:41:46,650
Marriage with you.
500
00:41:46,900 --> 00:41:48,770
Oh, so I come second?
501
00:41:50,220 --> 00:41:53,330
When life gives you something good,
shut up and take it.
502
00:41:58,410 --> 00:42:02,270
I'm going to work late tomorrow.
I'll see you at the bus stop.
503
00:42:02,400 --> 00:42:03,400
OK.
504
00:42:11,290 --> 00:42:15,010
Check Srikant out
He calls himself a lion.
505
00:42:15,530 --> 00:42:18,140
He wants to fight me
The sissy dandelion.
506
00:42:18,440 --> 00:42:21,060
You want to be a rapper
But you can't, Mr. DJ.
507
00:42:21,190 --> 00:42:24,800
This is no wedding! On this battlefield
You'll lose your way.
508
00:42:29,730 --> 00:42:33,200
Spread the word
In each and every area code.
509
00:42:33,620 --> 00:42:37,140
He calls himself a lion
But looks like a toad.
510
00:42:37,610 --> 00:42:40,890
I'm like fire, you're a liar
I'm the king, you're a plaything
511
00:42:41,020 --> 00:42:43,600
I'm the big show with the dough
I'm too killer, bro.
512
00:42:49,120 --> 00:42:52,630
Your image is fake
And so are your rhymes.
513
00:42:53,020 --> 00:42:56,160
The S on my chest makes me
The king of the times.
514
00:42:57,080 --> 00:42:59,920
He thinks he'll knock me out in the fight.
515
00:43:00,050 --> 00:43:02,790
But he'll be singing
On my wedding night.
516
00:43:09,510 --> 00:43:12,250
Swim away, Nemo
You're in the shark zone.
517
00:43:12,730 --> 00:43:15,360
I'm the fire that will burn you
To the bone.
518
00:43:16,430 --> 00:43:20,270
Like Arjun from the Mahabharat
My arrow will hit this bird in the eye.
519
00:43:22,190 --> 00:43:25,790
Your father can't save you here
Go home to Delhi, run or fly.
520
00:43:28,830 --> 00:43:31,980
That S on your chest
That's a good start.
521
00:43:32,110 --> 00:43:35,440
Now let me complete that work of art.
522
00:43:36,070 --> 00:43:39,410
S-H-E-R!
523
00:43:39,540 --> 00:43:42,740
My name's heavy for your chest
Four like you won't pass the test.
524
00:43:47,720 --> 00:43:49,880
Sure, I'm a wedding DJ.
525
00:43:50,650 --> 00:43:55,340
Earn for my brother, tolerate my father
Spit my anger into the mic.
526
00:43:59,200 --> 00:44:02,470
You guys know my name
You dance to my beat.
527
00:44:02,600 --> 00:44:04,980
At the last wedding
Your sister felt my heat.
528
00:44:07,410 --> 00:44:10,280
You've got a lot to learn
So come along.
529
00:44:10,540 --> 00:44:13,520
Your girl hears my beat
And twerks to my song.
530
00:44:13,650 --> 00:44:17,010
Twerks to my song! Twerks to my song!
531
00:44:20,390 --> 00:44:22,520
This is my turf, man!
532
00:44:23,440 --> 00:44:26,340
This is my turf, you get that?
533
00:44:27,220 --> 00:44:28,570
Come on, Homie.
534
00:44:36,870 --> 00:44:39,790
Throw your hands up
If you're real in the game.
535
00:44:41,530 --> 00:44:44,640
I said throw your hands up
If you're real in the game.
536
00:44:44,770 --> 00:44:47,730
His hands are down 'coz we ain't the same.
537
00:44:47,860 --> 00:44:50,610
His face is ugly
His clothes fake.
538
00:44:50,740 --> 00:44:53,730
This is my turf
Go back to your street.
539
00:44:59,120 --> 00:45:02,980
Fake is your T-shirt
Fake are your stripes.
540
00:45:03,110 --> 00:45:05,950
Fake is your rap
Fake is your type.
541
00:45:09,590 --> 00:45:11,970
Why you quiet now, baby?
542
00:45:13,970 --> 00:45:15,920
Waiting for Sher to save the day?
543
00:45:16,970 --> 00:45:20,500
Is he gonna come tell you what to say?
544
00:45:23,120 --> 00:45:26,270
My words flow like a river
While he's a choker
545
00:45:26,400 --> 00:45:29,430
I'm the hero, villain
I'm Batman, the Joker.
546
00:45:29,560 --> 00:45:31,730
Lie down already so I can crossover.
547
00:45:31,860 --> 00:45:34,860
'Coz this ain't a rap battle
This is a walkover!
548
00:45:46,880 --> 00:45:48,710
He's got no reply.
549
00:45:48,840 --> 00:45:50,900
He's got nothing!
550
00:45:51,030 --> 00:45:54,210
Choke! Choke! Choke!
551
00:45:54,520 --> 00:45:56,760
Let's see what he's got.
552
00:45:57,760 --> 00:45:59,520
You think he's got a comeback?
553
00:46:02,170 --> 00:46:04,120
He doesn't have what it takes.
554
00:46:15,960 --> 00:46:17,980
This is how rap battles are, man.
555
00:46:18,270 --> 00:46:21,980
Don't take them so seriously.
They're just big mouths.
556
00:46:22,110 --> 00:46:24,200
No, man. They've seen the world.
557
00:46:24,670 --> 00:46:28,110
Focus on yourself and what you've seen
living in Dharavi.
558
00:46:28,450 --> 00:46:29,800
Think what you have.
559
00:46:30,560 --> 00:46:32,190
I've got nothing.
560
00:46:33,410 --> 00:46:34,610
Nothing?
561
00:46:38,250 --> 00:46:41,880
All the great artists
were once broke and hungry.
562
00:46:42,310 --> 00:46:44,420
Starving. They would eat anything.
563
00:46:44,860 --> 00:46:47,500
They stole beats
and turned that hunger into stories.
564
00:46:47,860 --> 00:46:49,200
Then they got somewhere.
565
00:46:49,690 --> 00:46:50,690
Follow?
566
00:46:51,330 --> 00:46:53,590
All you need is your truth...
567
00:46:54,220 --> 00:46:56,450
and that lava within,
just let it erupt!
568
00:46:58,460 --> 00:46:59,870
Let it flow.
569
00:47:00,000 --> 00:47:01,610
Let it flow!
570
00:47:01,740 --> 00:47:03,030
Let your truth show.
571
00:47:03,160 --> 00:47:05,680
Let falsehood go.
572
00:47:07,220 --> 00:47:11,270
Chop up the onions and tomatoes,
put it all in the pressure cooker.
573
00:47:11,400 --> 00:47:15,870
Let it cook for three whistles
and serve it, that's it.
574
00:47:16,170 --> 00:47:19,140
Is it so easy? I could never make dal.
575
00:47:19,860 --> 00:47:21,150
What's so tough about it?
576
00:48:37,650 --> 00:48:40,860
What are you seeking?
Ask yourself!
577
00:48:40,990 --> 00:48:44,030
What are you seeking?
Ask yourself!
578
00:48:44,160 --> 00:48:47,430
What are you seeking?
Ask yourself!
579
00:48:47,560 --> 00:48:50,730
What are you seeking?
Ask yourself!
580
00:48:50,860 --> 00:48:54,030
What I live through
How would you know?
581
00:48:54,160 --> 00:48:58,520
You know nothing of my story or pain.
582
00:48:58,900 --> 00:49:03,610
Where I live, what I endure
How few friends I have.
583
00:49:03,980 --> 00:49:05,680
So now I stay mute.
584
00:49:05,810 --> 00:49:07,350
In a town of deaf brutes.
585
00:49:07,480 --> 00:49:10,610
Empty platitudes are empty
586
00:49:10,740 --> 00:49:13,640
I ask no one for help
587
00:49:13,770 --> 00:49:15,600
I bow my head before God
588
00:49:15,730 --> 00:49:17,180
I plead to be forgiven.
589
00:49:17,310 --> 00:49:18,810
Just let it flow.
590
00:49:18,940 --> 00:49:20,480
Let your truth show.
591
00:49:35,480 --> 00:49:36,650
Yes, ma'am?
592
00:49:37,680 --> 00:49:38,990
OK.
593
00:50:42,490 --> 00:50:45,520
You're near
Yet we're a world apart.
594
00:50:46,830 --> 00:50:48,980
Why are my hands tied?
595
00:50:52,360 --> 00:50:54,720
I cannot console you.
596
00:50:55,610 --> 00:50:57,440
I cannot reach out to you.
597
00:50:58,520 --> 00:51:00,440
I cannot wipe your tears.
598
00:51:00,840 --> 00:51:02,450
My standing won't let me.
599
00:51:04,480 --> 00:51:05,670
I am here.
600
00:51:06,100 --> 00:51:07,390
So are you.
601
00:51:08,300 --> 00:51:10,530
But the truth is
I'm in one world.
602
00:51:10,930 --> 00:51:12,530
You're in another.
603
00:51:13,380 --> 00:51:16,740
You're near
Yet we're a world apart.
604
00:51:18,920 --> 00:51:20,780
Why are my hands tied?
605
00:51:29,230 --> 00:51:31,640
Can anyone tell me
Why this divide, this disparity?
606
00:51:31,770 --> 00:51:34,510
Who pulls the strings?
Who writes the story?
607
00:51:40,380 --> 00:51:42,770
Can anyone tell me
Why this divide, this disparity?
608
00:51:42,900 --> 00:51:45,740
Who pulls the strings?
Who writes the story?
609
00:51:48,980 --> 00:51:53,280
Murad, stop talking to yourself.
610
00:51:53,850 --> 00:51:55,630
It brings bad luck.
611
00:51:56,360 --> 00:51:57,550
Go to sleep.
612
00:51:59,220 --> 00:52:01,640
Can anyone tell me
Why this divide, this disparity?
613
00:52:01,770 --> 00:52:04,440
Who pulls the strings?
Who writes the story?
614
00:52:09,300 --> 00:52:12,180
It's getting away! Grab the bus.
615
00:52:12,310 --> 00:52:15,420
- Hi, brother.
- It's like your school bus.
616
00:52:16,920 --> 00:52:18,350
Come on in.
617
00:52:18,750 --> 00:52:21,390
Little men, this is my friend Murad.
Say hello.
618
00:52:21,520 --> 00:52:22,630
Hello!
619
00:52:22,760 --> 00:52:25,280
Murad, where are you from?
620
00:52:25,980 --> 00:52:27,400
Some Muslim ghetto?
621
00:52:28,500 --> 00:52:33,150
- Are you a bum like my Srikant?
- Ignore him, man.
622
00:52:36,230 --> 00:52:38,860
Bro! Mind blowing!
623
00:52:39,220 --> 00:52:41,880
- My treasure.
- What a moron!
624
00:52:42,240 --> 00:52:44,980
Locks his sneakers in there
like they're jewels!
625
00:52:45,110 --> 00:52:48,160
Srikant, put them in a bank locker.
626
00:52:48,290 --> 00:52:49,640
Sure.
627
00:52:50,540 --> 00:52:53,180
- I'll be out for dinner, sis.
- Okay.
628
00:52:53,310 --> 00:52:56,350
Parties all night and calls it work.
629
00:52:56,480 --> 00:52:58,610
- Bloody goof-off.
- Shut up, you boozer.
630
00:52:58,740 --> 00:53:00,790
Calling yourself "Sher" doesn't...
631
00:53:01,300 --> 00:53:03,540
make you a lion.
632
00:53:07,260 --> 00:53:08,700
Where's your mother?
633
00:53:09,400 --> 00:53:10,400
Ran away.
634
00:53:25,730 --> 00:53:26,730
You wrote this?
635
00:53:27,790 --> 00:53:29,060
We should record it.
636
00:53:29,190 --> 00:53:30,060
But I have.
637
00:53:30,190 --> 00:53:32,280
Not like this, Homie.
In a studio.
638
00:53:32,410 --> 00:53:34,380
Then we'll shoot a video
and put it on YouTube.
639
00:53:34,780 --> 00:53:36,340
So you think the song is OK?
640
00:53:36,960 --> 00:53:38,310
Some lines were off tempo.
641
00:53:38,440 --> 00:53:39,560
Tempo? Meaning?
642
00:53:39,690 --> 00:53:40,890
Tempo means...
643
00:53:41,020 --> 00:53:43,430
One, two, three, four...
644
00:53:43,560 --> 00:53:45,990
Yo, Homies, what's going on?
645
00:53:46,120 --> 00:53:48,430
Wake up in the morning
And have tea lying on the lawn.
646
00:53:48,560 --> 00:53:51,900
When the sun comes along
Take a hit from your bong.
647
00:53:52,030 --> 00:53:53,380
Fly high and sing your song!
648
00:53:54,470 --> 00:53:57,390
What is rap? Rhythm and poetry.
649
00:53:57,820 --> 00:53:59,000
Poetry, you have.
650
00:53:59,430 --> 00:54:02,200
Now follow the rhythm, my man.
651
00:54:03,150 --> 00:54:04,150
OK?
652
00:54:06,430 --> 00:54:07,820
So you liked it?
653
00:54:10,290 --> 00:54:11,790
Chill out, bro.
654
00:54:11,920 --> 00:54:14,510
There's a storm inside you, Homie.
A storm!
655
00:54:14,770 --> 00:54:15,770
What say, Chintoo?
656
00:54:15,830 --> 00:54:16,890
That's hard, man.
657
00:54:17,020 --> 00:54:18,620
You're good, bro.
658
00:55:25,000 --> 00:55:29,190
Stand a couple of inches away
from the pop filter.
659
00:55:29,970 --> 00:55:32,290
When you exhale, turn away.
660
00:55:35,370 --> 00:55:38,450
Just let it all out into the mic.
661
00:55:39,200 --> 00:55:41,680
Let the lava erupt, Homie!
Come on.
662
00:55:49,770 --> 00:55:50,900
Record this, Tony.
663
00:56:04,700 --> 00:56:07,150
Can anyone tell me
Why this divide, this disparity?
664
00:56:07,280 --> 00:56:09,660
Who pulls the strings?
Who writes the story?
665
00:56:09,790 --> 00:56:11,640
Starving babies cower.
666
00:56:11,770 --> 00:56:14,600
Next to sky scraping towers
What's this divide?
667
00:56:14,730 --> 00:56:18,360
Your money has tenacity
You rule with audacity.
668
00:56:18,490 --> 00:56:20,020
Your car's big as my home.
669
00:56:20,150 --> 00:56:23,050
Our bellies empty
Yours full of gold.
670
00:56:23,180 --> 00:56:25,470
What's this divide? Tell me!
671
00:56:26,210 --> 00:56:28,310
Even with this closeness.
672
00:56:28,960 --> 00:56:30,490
There's a chasm between us.
673
00:56:31,330 --> 00:56:33,270
My hands are tied.
674
00:56:33,930 --> 00:56:35,530
There's a chasm between us.
675
00:56:36,440 --> 00:56:38,550
Even with this closeness.
676
00:56:39,150 --> 00:56:40,680
There's a chasm between us.
677
00:56:41,590 --> 00:56:43,220
My hands are tied.
678
00:56:44,270 --> 00:56:45,350
There's a chasm between us.
679
00:56:45,480 --> 00:56:47,440
One thing's for sure.
680
00:56:47,570 --> 00:56:50,020
Your heart and money are impure.
681
00:56:50,150 --> 00:56:52,810
We drift between guns and ash.
682
00:56:52,940 --> 00:56:55,600
We sleep on trash
You lounge on cash.
683
00:56:55,730 --> 00:56:58,060
Two worlds One black, one white.
684
00:56:58,190 --> 00:56:59,640
Few masters, many slaves.
685
00:56:59,770 --> 00:57:02,020
You're lonely in your palace.
686
00:57:02,150 --> 00:57:04,310
While we fight for space.
687
00:57:04,440 --> 00:57:06,140
We're the rats in your race!
688
00:57:07,060 --> 00:57:08,690
Even with this closeness.
689
00:57:09,800 --> 00:57:11,520
There's a chasm between us.
690
00:57:12,350 --> 00:57:13,810
My hands are tied.
691
00:57:14,930 --> 00:57:16,480
There's a chasm between us.
692
00:57:17,300 --> 00:57:19,040
Even with this closeness.
693
00:57:19,800 --> 00:57:21,480
There's a chasm between us.
694
00:57:22,590 --> 00:57:24,110
My hands are tied.
695
00:57:25,080 --> 00:57:26,390
There's a chasm between us.
696
00:57:26,520 --> 00:57:28,330
My family is torn apart.
697
00:57:28,460 --> 00:57:30,840
No room, only walls.
698
00:57:30,970 --> 00:57:33,060
Troubled minds, empty bellies.
699
00:57:33,190 --> 00:57:36,190
They say it's my fate
This illusion I will break.
700
00:57:36,670 --> 00:57:39,850
Leaning on my shoulder, she weeps.
701
00:57:39,980 --> 00:57:41,640
My mother, my soldier.
702
00:57:41,770 --> 00:57:44,180
Your lullaby is now my battle cry
703
00:57:44,310 --> 00:57:47,480
I'll make the impossible possible, Ma!
704
00:57:48,170 --> 00:57:50,030
Even with this closeness.
705
00:57:50,910 --> 00:57:52,540
There's a chasm between us.
706
00:57:53,450 --> 00:57:55,060
My hands are tied.
707
00:57:56,040 --> 00:57:57,610
There's a chasm between us.
708
00:57:58,570 --> 00:58:00,240
Even with this closeness.
709
00:58:01,170 --> 00:58:02,750
There's a chasm between us.
710
00:58:03,730 --> 00:58:05,220
My hands are tied.
711
00:58:06,260 --> 00:58:07,960
There's a chasm between us.
712
00:58:41,680 --> 00:58:42,490
Good?
713
00:58:42,620 --> 00:58:43,620
Good.
714
00:58:44,120 --> 00:58:45,140
Export.
715
00:58:55,830 --> 00:58:56,890
Export!
716
00:58:57,210 --> 00:58:59,590
Not export, Homie. Explode!
717
00:59:01,650 --> 00:59:03,460
- Feels good, right?
- Yes.
718
00:59:06,640 --> 00:59:07,640
No, thanks.
719
00:59:07,830 --> 00:59:08,860
You don't drink?
720
00:59:10,330 --> 00:59:11,620
Want something else?
721
00:59:11,870 --> 00:59:14,560
A good name.
He needs a good name.
722
00:59:15,730 --> 00:59:17,030
What's wrong with Murad?
723
00:59:17,160 --> 00:59:18,220
You're a rapper now.
724
00:59:18,350 --> 00:59:20,410
You need a rapper's name.
Like MC Sher.
725
00:59:20,540 --> 00:59:21,990
How did you pick MC Sher?
726
00:59:22,570 --> 00:59:25,330
My ma used to call me Sher.
And I am a lion.
727
00:59:25,740 --> 00:59:26,740
And you?
728
00:59:29,040 --> 00:59:31,080
Me? Just a guy from the street.
729
00:59:32,160 --> 00:59:33,720
He's just a gully boy.
730
00:59:38,970 --> 00:59:39,970
What?
731
00:59:40,920 --> 00:59:42,050
Gully Boy!
732
00:59:46,790 --> 00:59:47,850
Gully Boy?
733
00:59:49,230 --> 00:59:50,270
Gully Boy.
734
00:59:50,550 --> 00:59:52,170
- Why not?
- Gully boy.
735
00:59:52,300 --> 00:59:53,730
- Sounds good.
- Sweet!
736
00:59:53,860 --> 00:59:56,460
Gully Boy? It's hard, man.
737
00:59:56,690 --> 00:59:58,060
- Yeah.
- Gully Boy.
738
01:00:03,200 --> 01:00:05,480
Gully Boy. Yeah!
739
01:00:05,610 --> 01:00:08,230
Homie, it's great. Gully Boy!
740
01:00:09,950 --> 01:00:11,350
I love you, Gemma!
741
01:00:11,480 --> 01:00:12,850
You're a gem!
742
01:00:28,080 --> 01:00:29,430
Gully Boy.
743
01:00:31,960 --> 01:00:33,200
Will this work?
744
01:00:33,330 --> 01:00:34,920
It's a proper medical certificate.
745
01:00:35,230 --> 01:00:37,660
If it doesn't work, tell the dean
to call the doctor.
746
01:00:37,790 --> 01:00:39,140
You mean your father?
747
01:00:39,460 --> 01:00:43,580
No, I mean me!
Your doctor, Safeena Firdausi.
748
01:00:43,710 --> 01:00:45,070
Get it now?
749
01:00:45,200 --> 01:00:47,090
Sure, I get it.
750
01:00:47,220 --> 01:00:50,190
Murad, my brother listens
to your song on a loop.
751
01:00:50,320 --> 01:00:51,530
Really?
752
01:00:51,660 --> 01:00:54,030
Yes. Recording any more songs?
753
01:00:54,760 --> 01:00:56,110
I want to.
754
01:00:56,240 --> 01:00:58,890
We'll think about it once he's graduates.
755
01:00:59,020 --> 01:01:01,930
Your brother can listen
to the same song till then.
756
01:01:03,420 --> 01:01:07,500
Come on, let me enjoy that feeling.
Don't be like that.
757
01:01:09,030 --> 01:01:10,460
What's this, huh?
758
01:01:10,590 --> 01:01:14,270
What's this gibberish?
Your notes are a mess.
759
01:01:14,630 --> 01:01:15,930
Might as well puke on them.
760
01:01:16,060 --> 01:01:17,860
I write some things in code.
761
01:01:17,990 --> 01:01:20,030
What code, idiot?
762
01:01:21,070 --> 01:01:23,490
What's this mean: "tymc"?
763
01:01:23,620 --> 01:01:26,350
It's TYMC! TY...
764
01:01:28,520 --> 01:01:30,380
TYMC...?
765
01:01:30,510 --> 01:01:32,470
I could slap you.
766
01:01:34,380 --> 01:01:36,170
We're both going to fail the exams.
767
01:01:39,530 --> 01:01:40,780
Let's study this evening.
768
01:01:41,930 --> 01:01:43,340
You have plans?
769
01:01:43,700 --> 01:01:44,570
What's the comment?
770
01:01:44,700 --> 01:01:46,400
What kind of name is Sky?
771
01:01:47,400 --> 01:01:49,110
Sounds like a Scot name.
772
01:01:49,240 --> 01:01:52,310
"Nice lyrics, but groove sucks!"
Who's this smart-pants?
773
01:01:52,450 --> 01:01:55,350
Here, let's give him something
to chew on.
774
01:01:57,530 --> 01:01:59,630
Hi there, Sky
775
01:01:59,760 --> 01:02:00,950
I'm the kinda guy...
776
01:02:01,080 --> 01:02:06,690
Whose rhymes will shoot you down
from up high.
777
01:02:08,170 --> 01:02:11,650
That's hard, man.
You're quick with these tricks!
778
01:02:12,170 --> 01:02:14,000
Hey, look at this.
779
01:02:15,050 --> 01:02:18,570
"You're lucky you've caught my eye."
780
01:02:18,700 --> 01:02:20,480
Gully Boy, I'm not gonna lie.
781
01:02:20,770 --> 01:02:24,350
With my beats
Your lyrics might just get by...
782
01:02:24,480 --> 01:02:26,080
Hard!
783
01:02:26,550 --> 01:02:27,740
Bro!
784
01:02:27,870 --> 01:02:30,740
You threw a curveball,
but he hit a home run!
785
01:02:30,870 --> 01:02:32,750
Send us the beat!
786
01:02:32,880 --> 01:02:35,770
- He won't send it.
- He will... see.
787
01:02:42,930 --> 01:02:43,960
Solid.
788
01:02:48,680 --> 01:02:51,030
Want to meet?
789
01:02:51,160 --> 01:02:53,320
- Straight away?
- Why not?
790
01:02:55,020 --> 01:02:56,100
"When?"
791
01:03:06,360 --> 01:03:07,360
Water.
792
01:03:11,290 --> 01:03:12,450
When are your exams?
793
01:03:13,060 --> 01:03:14,080
Next week.
794
01:03:14,550 --> 01:03:15,810
Then come see me.
795
01:03:16,380 --> 01:03:18,990
He's very smart. He'll learn fast.
796
01:03:19,120 --> 01:03:21,330
- Ma.
- Being smart isn't enough.
797
01:03:22,160 --> 01:03:24,260
- You need the right attitude.
- You're right.
798
01:03:24,610 --> 01:03:28,160
You won't get a job on a platter
just because you're my nephew.
799
01:03:28,710 --> 01:03:31,700
Why should he get special treatment?
800
01:03:33,040 --> 01:03:36,550
He's got to keep his head down
and work hard like we do.
801
01:03:36,930 --> 01:03:38,350
It's different in my line.
802
01:03:40,290 --> 01:03:41,830
Sales require brains.
803
01:03:42,310 --> 01:03:44,620
You've got to show confidence.
804
01:03:45,500 --> 01:03:48,150
Our product has serious competition
in the market.
805
01:03:49,000 --> 01:03:51,050
Don't worry, Uncle. I get it.
806
01:03:51,830 --> 01:03:55,790
I'll learn everything well.
You'll have no problem.
807
01:04:05,110 --> 01:04:07,780
You didn't tell me Murad is a singer?
808
01:04:07,910 --> 01:04:08,910
What?
809
01:04:10,430 --> 01:04:12,120
Suhail showed it to me.
810
01:04:14,490 --> 01:04:15,540
He sings well.
811
01:04:20,860 --> 01:04:21,900
What's this?
812
01:04:22,790 --> 01:04:24,220
- What happened?
- Shut up!
813
01:04:24,680 --> 01:04:25,800
I'm talking!
814
01:04:31,960 --> 01:04:33,420
What is this?
815
01:04:35,420 --> 01:04:37,190
- Rap.
- What?
816
01:04:37,320 --> 01:04:39,650
It's rap. I wrote it.
817
01:04:42,820 --> 01:04:44,780
"Let him study!"
818
01:04:44,910 --> 01:04:46,940
He's studying this crap!
819
01:04:49,710 --> 01:04:52,070
- He won't do it again.
- Shut your mouth!
820
01:04:54,120 --> 01:04:57,190
I've sunk so much money
into his education.
821
01:04:57,690 --> 01:04:59,460
On top of that,
he eats like a horse.
822
01:05:04,890 --> 01:05:06,540
Cat caught your tongue?
823
01:05:10,640 --> 01:05:13,240
If I catch you again...
824
01:05:14,720 --> 01:05:15,820
that will be it.
825
01:05:16,820 --> 01:05:17,820
Get inside.
826
01:05:29,480 --> 01:05:30,730
I liked your song.
827
01:05:41,880 --> 01:05:42,880
What did she say?
828
01:05:55,510 --> 01:05:57,490
- MC Sher's list. I'm Murad.
- OK.
829
01:06:14,550 --> 01:06:15,610
Bro.
830
01:06:16,090 --> 01:06:17,750
- Where were you?
- Is Sky here?
831
01:06:18,520 --> 01:06:19,620
Check him out.
832
01:06:22,100 --> 01:06:23,180
Who's he?
833
01:06:23,620 --> 01:06:24,770
Kaam Bhaari.
834
01:06:24,900 --> 01:06:25,970
From where?
835
01:06:26,490 --> 01:06:28,050
Kandivali 101.
836
01:06:33,870 --> 01:06:35,120
Awesome.
837
01:06:44,880 --> 01:06:46,440
The little guy is great.
838
01:06:49,280 --> 01:06:50,780
Uh, Gully Boy?
839
01:06:50,910 --> 01:06:51,910
Yeah.
840
01:06:51,950 --> 01:06:53,070
Hi, I'm Sky.
841
01:06:54,700 --> 01:06:56,490
- Nice to meet you.
- Hi.
842
01:06:57,280 --> 01:06:58,420
Sky!
843
01:07:00,410 --> 01:07:01,770
Hi, Sky.
844
01:07:04,240 --> 01:07:05,880
Why are you boys looking
at me like that?
845
01:07:06,370 --> 01:07:08,600
- We thought you were a guy.
- Yeah.
846
01:07:08,730 --> 01:07:10,260
Sorry, I'm a girl.
847
01:07:10,390 --> 01:07:13,230
Makes no difference to us,
girl or boy.
848
01:07:13,510 --> 01:07:14,720
Wonderful! And you are?
849
01:07:14,850 --> 01:07:15,660
Sher.
850
01:07:15,790 --> 01:07:19,450
MC Sher? No way!
Aren't you up next?
851
01:07:21,060 --> 01:07:22,430
A beer for me, please.
852
01:07:23,390 --> 01:07:24,390
One beer.
853
01:07:24,600 --> 01:07:25,420
And you?
854
01:07:25,550 --> 01:07:27,140
He doesn't drink.
855
01:07:27,650 --> 01:07:28,770
But he talks?
856
01:07:30,740 --> 01:07:31,910
I'm sorry. What's your name?
857
01:07:32,040 --> 01:07:33,280
- Murad.
- Murad.
858
01:07:33,790 --> 01:07:37,280
So, I study music programming
at Berklee.
859
01:07:37,780 --> 01:07:38,950
Berklee?
860
01:07:39,200 --> 01:07:41,850
It's a music school in Boston. America.
861
01:07:42,450 --> 01:07:45,400
An entire school just for music?
862
01:07:45,720 --> 01:07:46,560
Yeah.
863
01:07:46,690 --> 01:07:48,800
It happens there, abroad.
864
01:07:48,930 --> 01:07:50,990
Anyway, I need to produce a track.
865
01:07:51,120 --> 01:07:55,020
I was considering recording in India
and found you online.
866
01:07:57,550 --> 01:07:58,550
Actually...
867
01:07:58,670 --> 01:08:02,040
Sher's made the track.
I couldn't have done it without him.
868
01:08:02,170 --> 01:08:03,200
- Oh, really?
- Yeah.
869
01:08:03,330 --> 01:08:06,190
Then why don't you both
collaborate with me?
870
01:08:07,450 --> 01:08:08,950
Collaborate? How?
871
01:08:09,080 --> 01:08:10,910
You write and perform.
872
01:08:11,040 --> 01:08:12,700
I'll produce and program.
873
01:08:12,830 --> 01:08:16,190
I've got a budget.
I will cover the studio and video.
874
01:08:16,900 --> 01:08:19,520
Then we'll release it.
Copyright 50/50.
875
01:08:19,860 --> 01:08:21,470
- 50/50?
- Yeah.
876
01:08:22,860 --> 01:08:23,910
What?
877
01:08:24,890 --> 01:08:26,360
You signed to a label?
878
01:08:27,840 --> 01:08:29,120
You're under contract?
879
01:08:35,260 --> 01:08:36,260
What's funny?
880
01:08:41,810 --> 01:08:44,280
I'll kill you, Murad. I have to go now.
881
01:08:44,410 --> 01:08:45,870
Sorry, sorry, sorry.
882
01:08:46,940 --> 01:08:47,940
What happened?
883
01:08:48,040 --> 01:08:49,870
We met that musician.
884
01:08:50,150 --> 01:08:50,950
So?
885
01:08:51,080 --> 01:08:55,750
So she wants us to make
a track with her.
886
01:08:56,030 --> 01:08:57,100
"She?"
887
01:08:57,430 --> 01:09:00,070
She's a girl!
She studies music in America.
888
01:09:00,200 --> 01:09:03,750
Music Studies! Can you imagine?
889
01:09:04,260 --> 01:09:06,410
- Is she rich?
- Looks like it.
890
01:09:06,540 --> 01:09:11,390
But she's chill, no attitude.
I think it'll be fun working with her.
891
01:09:12,470 --> 01:09:14,290
So you're going to make music with her?
892
01:09:15,790 --> 01:09:17,290
And Sher too.
893
01:09:18,260 --> 01:09:21,220
We'll record in a proper studio.
894
01:09:21,350 --> 01:09:22,490
And your exams?
895
01:09:22,620 --> 01:09:24,020
I'll figure it out.
896
01:09:25,130 --> 01:09:27,820
I've got a job at Uncle Ateeq's.
Don't worry so much.
897
01:09:30,780 --> 01:09:32,280
I want to do this.
898
01:09:32,410 --> 01:09:33,580
So do it.
899
01:09:37,020 --> 01:09:38,020
See you tomorrow.
900
01:09:38,230 --> 01:09:39,390
Wait a little.
901
01:09:39,520 --> 01:09:41,170
I have to go. Look at the time.
902
01:09:41,660 --> 01:09:44,250
Just five minutes. Safeena!
903
01:09:56,140 --> 01:09:58,380
Now what? Can't we talk inside?
904
01:09:58,510 --> 01:09:59,690
Not in front of everyone.
905
01:10:00,600 --> 01:10:01,600
It's private.
906
01:10:01,640 --> 01:10:05,540
We can't all live together.
Your woman fancies Murad's singing.
907
01:10:05,830 --> 01:10:07,010
There will be trouble.
908
01:10:07,790 --> 01:10:09,300
Must I buy another house?
909
01:10:09,590 --> 01:10:12,450
Should I work overtime
while your son is busy singing?
910
01:10:12,580 --> 01:10:15,120
Did you ask me before remarrying?
Now fix it.
911
01:10:15,250 --> 01:10:17,050
Tell Murad not to strut about.
912
01:10:17,180 --> 01:10:19,710
Brilliant solution!
913
01:10:20,040 --> 01:10:24,440
If you're leaving it up to me,
pack your bags and get out!
914
01:10:25,100 --> 01:10:27,130
You want me to leave?
915
01:10:27,260 --> 01:10:29,200
- I should go?
- Stop!
916
01:10:30,600 --> 01:10:32,920
- I'm being polite.
- Polite?
917
01:10:33,610 --> 01:10:36,210
You brought another woman to my bed.
918
01:10:36,340 --> 01:10:37,380
Yes, I did!
919
01:10:37,680 --> 01:10:39,600
You weren't of much use
on that bed anyway!
920
01:10:44,880 --> 01:10:47,090
And did you ever learn
how to touch me?
921
01:10:48,470 --> 01:10:51,940
Did I replace you
with someone else, huh?
922
01:10:53,030 --> 01:10:55,640
Did I? Open the door.
923
01:10:56,780 --> 01:10:57,960
Open!
924
01:10:58,090 --> 01:11:02,040
I'll bring someone into this room.
It's my turn now.
925
01:11:02,170 --> 01:11:03,410
Ma!
926
01:11:47,480 --> 01:11:49,490
- Hi, you're Gully Boy, right?
- Yeah.
927
01:11:49,620 --> 01:11:51,690
Terrific song, man! Nicely done.
928
01:11:51,820 --> 01:11:52,890
Thanks, man.
929
01:11:54,890 --> 01:11:57,680
Gully Boy! Getting mobbed, huh?
930
01:11:57,880 --> 01:12:00,590
That was just one guy.
Don't be a smart-ass.
931
01:12:01,140 --> 01:12:03,470
Had fun failing the exam?
932
01:13:01,720 --> 01:13:06,340
"Where's that chick from your street?
Oh! She's now in my street."
933
01:13:06,980 --> 01:13:09,810
- That's so funny. I love it!
- Great lyrics.
934
01:13:11,260 --> 01:13:14,010
You know where we'll shoot it?
On your street.
935
01:13:14,690 --> 01:13:16,090
On your street!
936
01:13:21,370 --> 01:13:22,810
What about your father?
937
01:13:25,240 --> 01:13:28,090
We'll see about it. It is what it is.
938
01:13:57,190 --> 01:13:59,120
What's up, Gully Boy?
939
01:13:59,250 --> 01:14:00,880
What's crackin', MC Sher?
940
01:14:01,010 --> 01:14:03,270
Let's do something for our public, man!
941
01:14:03,400 --> 01:14:05,250
For our people, man!
942
01:14:05,380 --> 01:14:07,170
For our brothers and sisters!
943
01:14:07,300 --> 01:14:08,300
For sure!
944
01:14:08,430 --> 01:14:09,430
Where you at?
945
01:14:09,550 --> 01:14:11,280
Bombay 17, man. And you?
946
01:14:21,680 --> 01:14:23,590
Did current spike your hair?
947
01:14:23,720 --> 01:14:24,760
Cut it out!
948
01:14:24,890 --> 01:14:26,240
He's zapped!
949
01:14:31,990 --> 01:14:33,960
Your biggest dog is a poodle
On my street.
950
01:14:34,090 --> 01:14:36,320
The entire city echoes in my street.
951
01:14:36,450 --> 01:14:38,430
A church, mosque and temple
On my street.
952
01:14:38,560 --> 01:14:40,520
Talk about my mum
Get whacked on my street.
953
01:14:40,650 --> 01:14:42,880
If the cops come, we're in trouble
On my street.
954
01:14:43,010 --> 01:14:45,170
The best of life is on my street.
955
01:14:45,300 --> 01:14:49,380
Where's that chick from your street?
Oh! She's now in my street.
956
01:14:49,510 --> 01:14:53,800
In my street!
957
01:14:53,930 --> 01:14:56,010
Your biggest dog is a poodle
On my street.
958
01:14:56,140 --> 01:14:58,300
The entire city echoes in my street.
959
01:14:58,430 --> 01:15:02,870
In my street!
960
01:15:03,000 --> 01:15:05,090
If the cops come, we're in trouble
On my street.
961
01:15:05,220 --> 01:15:07,180
The best of life is on my street.
962
01:15:07,310 --> 01:15:09,100
My home sweet home on my street.
963
01:15:09,230 --> 01:15:12,720
It's tiny but our hearts are sweet.
964
01:15:12,850 --> 01:15:14,880
If you're in need
We're on our feet.
965
01:15:15,010 --> 01:15:17,220
We're poor Not thieves for sure.
966
01:15:17,350 --> 01:15:19,380
We've got our shops
But the games never stop.
967
01:15:19,510 --> 01:15:21,550
They say, "Loco won't give way
On the street"
968
01:15:21,680 --> 01:15:24,850
'Coz Loco's the way on our street.
969
01:15:24,980 --> 01:15:27,150
The vibe on my street is rocking.
970
01:15:27,280 --> 01:15:29,340
It's the pride of Dharavi.
971
01:15:29,470 --> 01:15:31,630
Money and fame are common.
972
01:15:31,760 --> 01:15:33,710
But our love's rare for everyone.
973
01:15:33,840 --> 01:15:35,990
My Rat Pack catches bugs on the tracks.
974
01:15:36,120 --> 01:15:38,220
When playing the fool we don't look back.
975
01:15:38,350 --> 01:15:40,430
We climb rooftops, con dudes.
976
01:15:40,560 --> 01:15:42,750
And pick a fight if we're in the mood.
977
01:15:42,880 --> 01:15:47,140
In my street!
978
01:15:47,270 --> 01:15:49,380
Your biggest dog is a poodle
On my street.
979
01:15:49,510 --> 01:15:51,670
The entire city echoes in my street.
980
01:15:51,800 --> 01:15:56,050
In my street!
981
01:15:56,180 --> 01:15:58,300
If the cops come, we're in trouble
On my street.
982
01:15:58,430 --> 01:16:00,510
The best of life is on my street.
983
01:16:00,760 --> 01:16:03,010
Shit goes wild when I bring my swag.
984
01:16:03,140 --> 01:16:05,220
Life gets money and the town gets stacked.
985
01:16:05,350 --> 01:16:07,470
Chick on your arm is eyeballing me.
986
01:16:07,600 --> 01:16:09,590
Your swag is a pile of baloney!
987
01:16:09,720 --> 01:16:11,840
I can defeat you in your own game.
988
01:16:11,970 --> 01:16:13,970
My bro's on my side, together we reign!
989
01:16:14,100 --> 01:16:16,380
Crush leaf, light toke, feel that, honey!
990
01:16:16,510 --> 01:16:18,370
If I slap you, go cryin' to mummy!
991
01:16:18,600 --> 01:16:21,720
Trouble is the street's tease.
992
01:16:21,850 --> 01:16:23,840
The broke one has everyone on their knees.
993
01:16:23,970 --> 01:16:25,970
Happiness is bae, she gets my way.
994
01:16:26,100 --> 01:16:28,260
The local swindler?
That's the minister!
995
01:16:28,390 --> 01:16:30,510
Who's big here?
We're all terriers!
996
01:16:30,640 --> 01:16:32,770
We hustle smooth and clear.
997
01:16:32,900 --> 01:16:36,180
When the cops come, the dogs disappear.
998
01:16:36,310 --> 01:16:40,460
In my street!
999
01:16:40,590 --> 01:16:42,760
Your biggest dog is a poodle
On my street.
1000
01:16:42,890 --> 01:16:44,940
The entire city echoes in my street.
1001
01:16:45,070 --> 01:16:49,300
In my street!
1002
01:16:49,530 --> 01:16:51,580
If the cops come, we're in trouble
On my street.
1003
01:16:51,710 --> 01:16:53,890
The best of life is on my street.
1004
01:16:54,140 --> 01:16:56,220
In my street!
1005
01:16:56,350 --> 01:16:58,470
Your biggest dog is a poodle
On my street.
1006
01:16:58,600 --> 01:17:00,630
In my street!
1007
01:17:00,760 --> 01:17:02,850
If the cops come, we're in trouble
On my street.
1008
01:17:02,980 --> 01:17:05,100
In my street!
1009
01:17:05,230 --> 01:17:07,340
Your biggest dog is a poodle
On my street.
1010
01:17:07,470 --> 01:17:09,580
In my street!
1011
01:17:09,710 --> 01:17:11,720
The best of life is on my street.
1012
01:17:12,010 --> 01:17:13,570
On my street!
1013
01:17:21,940 --> 01:17:25,030
Even I watched the video
15 times, man. Seriously.
1014
01:17:25,160 --> 01:17:27,580
- Likes are pouring in.
- What are you saying. Let me see.
1015
01:17:27,710 --> 01:17:29,000
You've crossed 500 likes.
1016
01:17:29,130 --> 01:17:30,130
No way!
1017
01:17:30,170 --> 01:17:32,050
You're killing it, man!
1018
01:17:32,600 --> 01:17:33,820
Refresh it.
1019
01:17:34,650 --> 01:17:35,760
Look at that.
1020
01:17:36,680 --> 01:17:40,360
- It's up from 504 to 505.
- You're tearing it up, man!
1021
01:17:40,490 --> 01:17:41,780
Check the comments.
1022
01:17:42,080 --> 01:17:43,280
Did you get it?
1023
01:17:45,810 --> 01:17:47,030
What did that girl say?
1024
01:17:48,820 --> 01:17:50,960
Go straight to the garage,
don't mess around.
1025
01:17:54,310 --> 01:17:56,290
Moeen, you're using those kids
to deal drugs?
1026
01:17:56,720 --> 01:17:59,140
Chill. They had a message for me.
1027
01:17:59,270 --> 01:18:00,650
Shame on you, Moeen.
1028
01:18:03,540 --> 01:18:05,340
Tell me straight. What's going on?
1029
01:18:06,120 --> 01:18:07,130
Who the hell are you?
1030
01:18:08,560 --> 01:18:10,480
What have you ever achieved?
1031
01:18:11,780 --> 01:18:14,000
I don't like stupid questions.
1032
01:18:14,560 --> 01:18:16,720
I don't report to losers.
1033
01:18:18,090 --> 01:18:18,940
What happened?
1034
01:18:19,070 --> 01:18:21,830
He thinks he's a tough guy
because he's got a few likes.
1035
01:18:22,450 --> 01:18:25,530
- Is that you?
- No, it's my ghost, Ma.
1036
01:18:27,330 --> 01:18:28,400
What do you think?
1037
01:18:30,690 --> 01:18:33,310
Finish your studies first, get a job.
Then do all this.
1038
01:18:34,020 --> 01:18:36,900
Sure, Ma.
But did you like the video?
1039
01:18:39,020 --> 01:18:40,090
How did you do it?
1040
01:18:40,220 --> 01:18:42,270
I don't know, I just went with the flow.
1041
01:18:42,680 --> 01:18:44,860
They told me to do these
weird things...
1042
01:18:49,430 --> 01:18:50,510
Got to take the call.
1043
01:18:51,100 --> 01:18:52,180
So what?
1044
01:18:53,140 --> 01:18:54,270
Please go.
1045
01:18:56,380 --> 01:18:57,380
Hello?
1046
01:18:59,170 --> 01:19:00,170
Hi.
1047
01:19:01,100 --> 01:19:02,100
Yes.
1048
01:19:16,540 --> 01:19:17,620
Hello, love.
1049
01:19:18,010 --> 01:19:19,010
Hi.
1050
01:19:19,040 --> 01:19:21,080
Ankur, Murad. Maya, Murad.
1051
01:19:21,210 --> 01:19:22,560
Hi, what's up?
1052
01:19:22,690 --> 01:19:24,060
- Hi.
- Hi.
1053
01:19:26,590 --> 01:19:27,840
Where are we going?
1054
01:19:28,180 --> 01:19:29,410
Can you paint?
1055
01:19:30,030 --> 01:19:31,120
What do you mean?
1056
01:19:33,240 --> 01:19:37,360
The river has two shores.
1057
01:19:37,840 --> 01:19:41,770
I stand on one shore
My dream on the other.
1058
01:19:42,160 --> 01:19:46,240
My life is upside down
1059
01:19:46,370 --> 01:19:49,860
I'm lucky you're by my side.
1060
01:19:49,990 --> 01:19:53,230
Bringing a smile to my world.
1061
01:19:53,360 --> 01:19:55,370
- Wow!
- Nice!
1062
01:19:57,770 --> 01:20:00,740
I didn't know you were
interested in art.
1063
01:20:00,870 --> 01:20:02,960
This isn't art. This is war.
1064
01:20:03,090 --> 01:20:05,450
- All hail, Princess Sky!
- Shut up!
1065
01:20:12,060 --> 01:20:16,270
Dreams cannot be bought.
1066
01:20:16,580 --> 01:20:20,820
Borrowing dreams exacts a high price.
1067
01:20:21,100 --> 01:20:25,070
My life is upside down
1068
01:20:25,460 --> 01:20:28,570
I'm lucky you're by my side.
1069
01:20:28,980 --> 01:20:31,960
Bringing a smile to my world.
1070
01:20:35,520 --> 01:20:39,620
Since I met you I hear a song.
1071
01:20:40,030 --> 01:20:43,790
My silence has found a voice.
1072
01:20:44,450 --> 01:20:48,370
Like a flood of feeling filling the air.
1073
01:20:48,900 --> 01:20:51,780
Bringing a smile to my world.
1074
01:21:08,960 --> 01:21:11,690
Bringing a smile to my world.
1075
01:21:20,020 --> 01:21:23,920
Life isn't adding up.
1076
01:21:24,460 --> 01:21:28,270
A little gain, a little loss.
1077
01:21:28,800 --> 01:21:32,720
My life is upside down
1078
01:21:33,070 --> 01:21:36,190
I'm lucky you're by my side.
1079
01:21:37,160 --> 01:21:40,030
"Food. Clothes.
Shelter and Internet."
1080
01:22:00,340 --> 01:22:03,330
I can't believe I'm in a rap video.
1081
01:22:03,460 --> 01:22:06,860
I can't believe you were going
to do something else.
1082
01:22:08,860 --> 01:22:12,670
It's not that easy, madam.
You have to earn money.
1083
01:22:15,170 --> 01:22:18,010
Follow your passion, you will earn money.
1084
01:22:20,240 --> 01:22:21,360
Passion.
1085
01:22:22,190 --> 01:22:24,140
What's the Hindi word for passion?
1086
01:22:26,400 --> 01:22:28,840
Amazing! You live in India
and you can't speak Hindi.
1087
01:22:29,640 --> 01:22:31,210
I speak Hindi, OK?
1088
01:22:32,600 --> 01:22:34,540
I just don't know the word for passion.
1089
01:22:35,740 --> 01:22:37,770
The word is junoon.
1090
01:22:38,210 --> 01:22:39,610
Junoon.
1091
01:22:40,580 --> 01:22:42,230
I like it, I like the word.
1092
01:22:42,360 --> 01:22:45,520
You like it? Meets your approval?
1093
01:22:47,450 --> 01:22:48,450
Junoon.
1094
01:23:19,010 --> 01:23:19,810
Hello?
1095
01:23:19,940 --> 01:23:20,950
Where are you, Murad?
1096
01:23:21,250 --> 01:23:22,540
What time is it?
1097
01:23:22,670 --> 01:23:25,060
I've got permission for tomorrow.
1098
01:23:25,580 --> 01:23:26,580
For what?
1099
01:23:26,680 --> 01:23:29,380
The success part of your video.
1100
01:23:32,540 --> 01:23:33,760
Were you sleeping?
1101
01:23:34,030 --> 01:23:35,030
No.
1102
01:23:35,640 --> 01:23:37,060
Where were you last night?
1103
01:23:38,110 --> 01:23:40,410
Here, just around the corner.
1104
01:23:44,390 --> 01:23:45,390
Hello?
1105
01:23:46,710 --> 01:23:47,900
Are you coming now?
1106
01:23:48,310 --> 01:23:49,310
No.
1107
01:23:49,760 --> 01:23:51,350
Call me after college.
1108
01:23:52,500 --> 01:23:53,500
Bye.
1109
01:24:02,010 --> 01:24:02,900
How do I look?
1110
01:24:03,030 --> 01:24:07,450
You could be a model, man.
They like models who look starved.
1111
01:24:07,580 --> 01:24:09,740
These models are slim just like us.
1112
01:24:10,200 --> 01:24:12,570
- You got this in my size?
- Sure, what's your size?
1113
01:24:13,330 --> 01:24:17,420
Firstly, I let you in
and you're breaking things!
1114
01:24:30,410 --> 01:24:31,570
Sher!
1115
01:24:31,990 --> 01:24:34,020
What's up? Why are you shouting?
1116
01:24:34,550 --> 01:24:35,640
Bro...
1117
01:24:40,240 --> 01:24:42,840
- That's tight!
- Have you seen this?
1118
01:24:45,390 --> 01:24:48,710
Is Nas really coming here?
Why didn't you tell me?
1119
01:24:48,950 --> 01:24:52,020
Sorry. I forgot, man.
I found out only yesterday.
1120
01:24:52,150 --> 01:24:54,280
- How much is the ticket for?
- Read that.
1121
01:24:54,410 --> 01:24:55,720
What does it say?
1122
01:24:56,670 --> 01:24:57,870
Amazing news!
1123
01:24:58,000 --> 01:24:59,760
Will anyone tell me what's written there?
1124
01:24:59,890 --> 01:25:01,570
There's going to be
a rap battle in Mumbai.
1125
01:25:01,620 --> 01:25:04,270
- What?
- A rap competition.
1126
01:25:05,470 --> 01:25:09,260
The winner gets to perform
at Nas's concert.
1127
01:25:09,390 --> 01:25:10,680
The opening act!
1128
01:25:10,810 --> 01:25:12,630
A million rupees cash prize.
1129
01:25:12,760 --> 01:25:14,180
- A million?
- Yes.
1130
01:25:14,430 --> 01:25:16,480
No way! Get out of my way.
1131
01:25:16,860 --> 01:25:18,080
The prize is mine.
1132
01:25:18,210 --> 01:25:21,480
MC/BC Moeen is in the house!
1133
01:25:26,300 --> 01:25:27,580
This is how you do it, right?
1134
01:25:29,690 --> 01:25:32,010
Smoke weed every day!
1135
01:25:33,970 --> 01:25:35,450
He's so funny.
1136
01:25:36,680 --> 01:25:39,660
- What is this, bro?
- It's an opportunity, man.
1137
01:25:39,790 --> 01:25:41,650
I don't know how to battle.
1138
01:25:41,950 --> 01:25:42,990
Then learn.
1139
01:25:43,660 --> 01:25:46,230
- My counters aren't fast enough.
- Write them down then.
1140
01:25:53,360 --> 01:25:56,030
To "Mere Gully Mein." 300,000 views!
1141
01:25:56,160 --> 01:25:57,250
300,000!
1142
01:25:57,520 --> 01:25:58,890
You kidding me!
1143
01:26:04,810 --> 01:26:05,810
Wow!
1144
01:26:15,020 --> 01:26:16,180
Come outside.
1145
01:26:20,670 --> 01:26:22,050
Are you OK?
1146
01:26:23,420 --> 01:26:24,740
I'll be right back.
1147
01:26:27,820 --> 01:26:29,120
What did you tell your parents?
1148
01:26:29,510 --> 01:26:32,230
I said it is
Suhani's parents' anniversary party.
1149
01:26:32,510 --> 01:26:33,390
Clever.
1150
01:26:33,520 --> 01:26:35,750
With my friend Ankur.
He's an amazing artist.
1151
01:26:35,880 --> 01:26:37,990
Is that Murad?
1152
01:26:38,360 --> 01:26:39,360
Yeah.
1153
01:26:41,690 --> 01:26:42,540
What is that?
1154
01:26:42,670 --> 01:26:43,790
These guys... look at it.
1155
01:26:43,920 --> 01:26:46,080
These guys have been painting
the town red.
1156
01:26:46,410 --> 01:26:48,000
Graffiti all over town.
1157
01:26:50,160 --> 01:26:51,460
Isn't that crazy?
1158
01:26:52,330 --> 01:26:53,370
When was this?
1159
01:26:54,490 --> 01:26:55,490
Thursday.
1160
01:27:00,210 --> 01:27:02,460
- I'm just gonna go out for a smoke, yeah?
- Yeah.
1161
01:27:10,710 --> 01:27:12,240
Can I speak to you for a second?
1162
01:27:14,970 --> 01:27:17,520
Did you tell Safeena
we went out that night?
1163
01:27:18,100 --> 01:27:19,810
No, why? Did you?
1164
01:27:20,320 --> 01:27:22,070
I'm sorry, I didn't know.
1165
01:27:22,200 --> 01:27:23,460
Hey, octopus!
1166
01:27:24,400 --> 01:27:25,470
Get your hands off him.
1167
01:27:26,140 --> 01:27:27,910
Safeena, don't create a scene.
1168
01:27:29,890 --> 01:27:31,340
What's going on between you two?
1169
01:27:31,630 --> 01:27:32,690
Nothing.
1170
01:27:33,050 --> 01:27:35,420
We're friends, we connect on music.
1171
01:27:36,110 --> 01:27:38,910
So now you're connected to her?
You're a musician?
1172
01:27:39,040 --> 01:27:40,520
Do you want to talk in private?
1173
01:27:40,650 --> 01:27:42,730
No, tell me about this connection.
1174
01:27:42,860 --> 01:27:45,680
- He's very talented...
- Who's talking to you?
1175
01:27:48,160 --> 01:27:49,890
Were you with her on Thursday night?
1176
01:27:53,680 --> 01:27:56,420
- Yeah, I'm the one who...
- Will you be quiet?
1177
01:27:57,640 --> 01:27:58,640
Shut up!
1178
01:28:10,040 --> 01:28:12,000
You lied to me, Murad.
1179
01:28:17,010 --> 01:28:18,010
Murad?
1180
01:28:24,450 --> 01:28:25,570
This is my fault.
1181
01:28:26,090 --> 01:28:27,350
Safeena. Safeena.
1182
01:28:27,480 --> 01:28:28,480
Don't touch me.
1183
01:28:28,570 --> 01:28:30,340
No need to get physical,
calm down...
1184
01:28:30,470 --> 01:28:31,610
You want me to calm down?
1185
01:28:33,880 --> 01:28:35,130
Oh, my God!
1186
01:28:35,470 --> 01:28:37,480
Safeena, you're completely crazy!
1187
01:28:37,610 --> 01:28:39,030
Waiter, get some ice!
1188
01:28:39,160 --> 01:28:40,160
Slowly, don't touch!
1189
01:28:40,250 --> 01:28:41,910
Slow, slow...
1190
01:28:42,040 --> 01:28:43,250
Get some ice!
1191
01:28:43,600 --> 01:28:45,100
It was an assault, right?
1192
01:28:45,230 --> 01:28:48,660
Yes, ma'am. She hit me.
But she's my friend.
1193
01:28:49,160 --> 01:28:51,220
Do you want to file a case or not?
1194
01:28:51,350 --> 01:28:53,190
No, not at all.
1195
01:28:53,320 --> 01:28:54,130
Sure?
1196
01:28:54,260 --> 01:28:56,760
Yeah, I'm sure. It's a personal matter.
1197
01:28:57,080 --> 01:28:59,810
I can't take any action
if she won't file a case.
1198
01:29:03,240 --> 01:29:04,810
Sky isn't filing a complaint.
1199
01:29:06,140 --> 01:29:07,470
What he's saying is good.
1200
01:29:08,770 --> 01:29:10,030
Is my daughter here?
1201
01:29:10,670 --> 01:29:11,500
What's her name?
1202
01:29:11,630 --> 01:29:12,910
Safeena Firdausi.
1203
01:29:13,280 --> 01:29:14,530
Inside.
1204
01:29:20,350 --> 01:29:21,740
You lied to us?
1205
01:29:23,670 --> 01:29:25,010
Is this what we've taught you?
1206
01:29:28,980 --> 01:29:29,980
Then why did you do this?
1207
01:29:32,250 --> 01:29:35,450
If I tell you the truth,
you'll never let me leave the house.
1208
01:29:35,880 --> 01:29:38,590
So, is this our fault, too?
1209
01:29:38,720 --> 01:29:42,250
I didn't say that.
But did I have a choice?
1210
01:29:42,550 --> 01:29:46,870
If you don't lie and fight,
would your life be ruined?
1211
01:29:47,240 --> 01:29:48,790
It's already ruined, Ma.
1212
01:29:49,850 --> 01:29:53,210
My life is confined to college,
the clinic and home. What else do I do?
1213
01:29:55,620 --> 01:29:57,730
So what more do you want to do?
1214
01:29:59,310 --> 01:30:00,580
I want to go out.
1215
01:30:01,700 --> 01:30:03,680
Party with my friends,
1216
01:30:03,810 --> 01:30:07,050
watch movies, go to concerts,
wear lipstick.
1217
01:30:07,400 --> 01:30:10,720
Talk to boys.
Not secretly but in your presence.
1218
01:30:10,850 --> 01:30:13,670
I want to invite them home
like people do normally.
1219
01:30:14,050 --> 01:30:16,660
Suhani's parents let her
be the way she is.
1220
01:30:16,910 --> 01:30:21,210
Would you allow me to do these things?
If you agree, I'll never lie again.
1221
01:30:28,780 --> 01:30:32,050
Where did you get such ideas?
Just die!
1222
01:30:40,830 --> 01:30:41,830
Hello?
1223
01:30:42,170 --> 01:30:43,620
Hello. It's me.
1224
01:30:49,400 --> 01:30:50,460
Say something.
1225
01:30:50,670 --> 01:30:51,800
What should I say?
1226
01:30:53,920 --> 01:30:56,140
I'll apologize to her.
1227
01:31:00,370 --> 01:31:02,090
You could've blinded her.
1228
01:31:02,220 --> 01:31:03,570
I know. I lost it.
1229
01:31:04,380 --> 01:31:05,660
But you lied to me!
1230
01:31:05,790 --> 01:31:07,570
You said you were just around the corner.
1231
01:31:08,480 --> 01:31:11,750
Murad, I know there's something
between you two.
1232
01:31:11,880 --> 01:31:14,100
No, we just make music together.
1233
01:31:14,670 --> 01:31:18,400
Don't kid me. You're doing
much more than making music.
1234
01:31:18,530 --> 01:31:22,460
Oh, come on.
I can't handle this anymore.
1235
01:31:22,590 --> 01:31:26,250
First you lie.
Then you pretend it's my fault.
1236
01:31:30,960 --> 01:31:31,830
Talk to me!
1237
01:31:31,960 --> 01:31:32,980
What should I say?
1238
01:31:33,110 --> 01:31:34,176
What happened between you guys?
1239
01:31:34,200 --> 01:31:35,710
Nothing happened!
1240
01:31:35,840 --> 01:31:37,080
What's wrong with you?
1241
01:31:37,210 --> 01:31:38,470
What about you, Safeena?
1242
01:31:38,600 --> 01:31:42,300
You promised me you'd never
get violent again! Why did you beat her?
1243
01:31:42,430 --> 01:31:44,500
You could've been arrested!
Why don't you get it?
1244
01:31:44,630 --> 01:31:47,020
That's not the point!
We're talking about you!
1245
01:31:47,150 --> 01:31:50,210
Well, I'm tired
and I can't do this anymore!
1246
01:31:50,570 --> 01:31:52,570
What? What did you say?
What are you talking about?
1247
01:31:52,640 --> 01:31:53,460
This!
1248
01:31:53,590 --> 01:31:54,410
What are you talking about?
1249
01:31:54,540 --> 01:31:55,760
Whatever we have between us.
1250
01:31:58,170 --> 01:31:59,600
Tell me what you want!
1251
01:32:02,300 --> 01:32:03,300
Tell me!
1252
01:32:05,500 --> 01:32:06,580
I want some time.
1253
01:32:06,710 --> 01:32:09,130
Time? Do I look like a clock to you?
1254
01:32:09,260 --> 01:32:12,250
I want to focus on work,
not on your endless dramas.
1255
01:32:12,380 --> 01:32:15,500
- Dramas?
- Yes! I want to end it!
1256
01:32:16,340 --> 01:32:17,760
Don't call me again.
1257
01:32:21,440 --> 01:32:22,440
Hello?
1258
01:32:39,980 --> 01:32:41,700
She smashed a bottle on her head?
1259
01:32:48,500 --> 01:32:49,970
That's my girl!
1260
01:32:50,380 --> 01:32:52,750
Great, you're defending her.
1261
01:32:54,750 --> 01:32:56,460
It's not Safeena's fault.
1262
01:32:56,810 --> 01:32:58,310
It's my fault, man.
1263
01:32:59,140 --> 01:33:00,990
I messed up big time.
1264
01:33:01,880 --> 01:33:02,910
Bro.
1265
01:33:03,270 --> 01:33:06,030
Many would kill to mess up like you.
1266
01:33:07,180 --> 01:33:09,290
I don't know how to tell her.
1267
01:33:09,420 --> 01:33:12,830
She knows everything already, man.
She's no fool.
1268
01:33:12,960 --> 01:33:14,800
She keeps asking about it.
1269
01:33:16,760 --> 01:33:19,330
She's like her mom.
She'd kill me if I told her.
1270
01:33:20,890 --> 01:33:22,340
Will you ignore her for that?
1271
01:33:25,740 --> 01:33:26,960
You're such a coward.
1272
01:33:27,200 --> 01:33:28,550
Drop it.
1273
01:33:32,720 --> 01:33:34,540
She deserves to know the truth.
1274
01:33:36,400 --> 01:33:38,030
Just like I deserve
1275
01:33:38,710 --> 01:33:43,070
to be invited to the party with your
English-talking gang.
1276
01:33:47,010 --> 01:33:48,950
I see right through you, man.
1277
01:33:54,030 --> 01:33:56,750
He should've asked for Miss Shweta.
1278
01:33:56,880 --> 01:33:58,890
He kept asking for Sky.
1279
01:34:01,910 --> 01:34:02,910
Thanks.
1280
01:34:03,420 --> 01:34:05,990
You can go upstairs now.
I'll call you if I need anything.
1281
01:34:08,060 --> 01:34:09,440
You live here alone?
1282
01:34:10,050 --> 01:34:11,110
My parents live upstairs.
1283
01:34:11,240 --> 01:34:12,410
You have one more house?
1284
01:34:16,880 --> 01:34:18,570
Safeena texted me.
1285
01:34:19,150 --> 01:34:20,230
She apologized.
1286
01:34:22,300 --> 01:34:25,290
Did you ask her... to do that?
1287
01:34:28,160 --> 01:34:29,580
We broke up.
1288
01:34:34,460 --> 01:34:35,540
Are you OK?
1289
01:35:01,930 --> 01:35:07,990
I ask everyone from when to when
Were you drawn to me?
1290
01:35:10,830 --> 01:35:13,540
From when to when?
1291
01:35:13,670 --> 01:35:16,460
I keep wondering if I'm imagining things.
1292
01:35:16,590 --> 01:35:19,210
Or is it her words that quicken my heart?
1293
01:35:19,340 --> 01:35:22,290
I'm longing to tell you something.
1294
01:35:22,420 --> 01:35:24,250
If you like me, share my pain.
1295
01:35:24,380 --> 01:35:26,190
Make me.
1296
01:35:27,070 --> 01:35:29,060
Find.
1297
01:35:30,350 --> 01:35:34,100
Myself.
1298
01:35:36,570 --> 01:35:39,680
I ask everyone from when to when
Were you drawn to me?
1299
01:35:42,050 --> 01:35:44,760
Make me find myself.
1300
01:35:45,520 --> 01:35:48,290
From when to when?
1301
01:35:48,420 --> 01:35:51,180
The day we became friends.
1302
01:35:51,310 --> 01:35:53,870
The stars fell from the sky
To light my world.
1303
01:35:54,000 --> 01:35:57,090
What magic did you weave, O girl?
1304
01:35:57,220 --> 01:35:59,060
You're stealing my heart...
1305
01:36:09,790 --> 01:36:10,790
What?
1306
01:36:12,750 --> 01:36:14,730
I thought you liked me.
1307
01:36:19,630 --> 01:36:20,630
I like you.
1308
01:36:21,810 --> 01:36:23,040
So what's wrong?
1309
01:36:26,160 --> 01:36:27,940
Why are you interested in me?
1310
01:36:32,560 --> 01:36:33,630
Meaning?
1311
01:36:36,450 --> 01:36:38,250
You know where I'm from.
1312
01:36:38,750 --> 01:36:39,750
So?
1313
01:36:40,930 --> 01:36:42,030
You're an artist.
1314
01:36:43,100 --> 01:36:45,500
Where you're from, what you own...
1315
01:36:46,710 --> 01:36:47,960
None of that matters.
1316
01:36:53,810 --> 01:36:55,050
Is it Safeena?
1317
01:37:04,050 --> 01:37:06,000
Without Safeena,
1318
01:37:07,060 --> 01:37:08,590
my life would be like...
1319
01:37:10,910 --> 01:37:12,840
growing up without a childhood.
1320
01:37:19,410 --> 01:37:20,650
Should we finish the track?
1321
01:37:24,130 --> 01:37:25,130
Thank you.
1322
01:37:25,750 --> 01:37:27,730
You don't have to thank me.
1323
01:37:31,940 --> 01:37:34,920
- The bank is transferring him next year.
- Okay.
1324
01:37:35,050 --> 01:37:37,280
- To Delhi or Mauritius.
- Oh.
1325
01:37:37,660 --> 01:37:41,250
We want him to get married before that.
1326
01:37:41,790 --> 01:37:43,750
He may find it difficult
living alone there.
1327
01:37:46,000 --> 01:37:48,880
Safeena, can you cook?
1328
01:37:50,540 --> 01:37:54,200
No, but if all goes well,
I could transplant your liver one day.
1329
01:37:56,610 --> 01:37:59,670
She loves joking.
She wants to be a surgeon.
1330
01:37:59,800 --> 01:38:02,600
Be it studies or cooking. She's an expert!
1331
01:38:03,850 --> 01:38:05,020
Please, have some more.
1332
01:38:09,760 --> 01:38:11,290
When can I go back to college?
1333
01:38:11,860 --> 01:38:13,210
Get married first.
1334
01:38:15,330 --> 01:38:17,390
Dad? Dad.
1335
01:38:17,800 --> 01:38:19,500
It's just 18 months to go.
1336
01:38:19,630 --> 01:38:22,190
This is a crucial year.
I can't miss a single lecture.
1337
01:38:22,320 --> 01:38:24,630
There's no need for that, Safeena.
1338
01:38:25,430 --> 01:38:26,480
Dad?
1339
01:38:27,090 --> 01:38:28,510
Say something.
1340
01:38:28,640 --> 01:38:30,550
You know I'm a brilliant student.
1341
01:38:30,680 --> 01:38:33,020
You can't pull me out of college.
I've apologized.
1342
01:38:33,150 --> 01:38:34,570
Everyone is gossiping.
1343
01:38:34,700 --> 01:38:37,750
Dad, please! Please!
1344
01:38:39,560 --> 01:38:41,010
Dad, please.
1345
01:38:42,450 --> 01:38:46,830
Let me study. Please, Dad.
I want to study, Dad.
1346
01:38:46,960 --> 01:38:49,610
I'll marry anyone you want. Please.
1347
01:38:49,890 --> 01:38:50,690
Please.
1348
01:38:50,820 --> 01:38:52,890
I'll drop her at college
and pick her up every day.
1349
01:38:55,250 --> 01:38:57,230
But you'll have to meet suitors.
1350
01:38:58,370 --> 01:39:01,370
Forget everything else
and keep practicing your flow.
1351
01:39:01,500 --> 01:39:04,960
It's a battle, don't let anything
they say touch you.
1352
01:39:05,380 --> 01:39:06,540
Stay calm.
1353
01:39:06,670 --> 01:39:09,220
They'll insult you brutally
but don't let it stick.
1354
01:39:09,670 --> 01:39:12,390
Look them straight in the eye.
1355
01:39:12,610 --> 01:39:13,880
Wait and smile.
1356
01:39:14,010 --> 01:39:16,570
When it's your turn, destroy them.
1357
01:39:16,870 --> 01:39:17,870
Scan your opponent.
1358
01:39:17,940 --> 01:39:21,120
Even the toughest guys have
at least one weak spot.
1359
01:39:22,060 --> 01:39:24,050
Keep looking for that chink.
1360
01:39:24,180 --> 01:39:26,620
Find it. Tear it open
and grab your victory.
1361
01:39:26,970 --> 01:39:31,420
Rich guy, fat guy, ugly guy.
Daddy's boy, show-off, wannabe.
1362
01:39:31,550 --> 01:39:33,870
Use your standard rhyme when you can.
1363
01:39:34,230 --> 01:39:36,670
And keep practicing your flow.
1364
01:39:37,370 --> 01:39:39,520
You'll get the hang of it, yeah?
1365
01:39:42,680 --> 01:39:44,020
I'll kick him out!
1366
01:39:44,150 --> 01:39:45,710
The whole neighborhood knows
1367
01:39:45,840 --> 01:39:47,166
- and you didn't tell me.
- Everyone is looking!
1368
01:39:47,190 --> 01:39:49,850
- What do you mean?
- Where did he get the money from?
1369
01:39:49,980 --> 01:39:51,100
I didn't give him any money.
1370
01:39:51,180 --> 01:39:54,040
- He's a kid, you can't kick him out.
- Then how did he make a video?
1371
01:39:54,170 --> 01:39:55,040
What are you doing?
1372
01:39:55,170 --> 01:39:56,020
- You think he's a kid?
- Yes!
1373
01:39:56,150 --> 01:39:57,180
- A kid?
- Yes.
1374
01:39:57,310 --> 01:39:59,430
He's a burden on me and you say
he's a kid!
1375
01:39:59,560 --> 01:40:01,930
Let him be then. I'll look after him.
1376
01:40:02,060 --> 01:40:04,420
You look after your mistress.
1377
01:40:05,050 --> 01:40:06,130
What did you say?
1378
01:40:08,830 --> 01:40:09,920
Ungrateful wretch!
1379
01:40:10,050 --> 01:40:11,720
Thrash me! I won't keep quiet now!
1380
01:40:11,850 --> 01:40:12,670
It's your parents.
1381
01:40:12,800 --> 01:40:14,860
Yes! I will keep saying it!
1382
01:40:14,990 --> 01:40:16,396
- Go ahead, slap me!
- What did you say?
1383
01:40:16,420 --> 01:40:17,290
Dad!
1384
01:40:17,420 --> 01:40:19,290
Don't you dare hit her!
1385
01:40:19,420 --> 01:40:20,790
I'll call the police!
1386
01:40:20,920 --> 01:40:23,110
- Don't hit her!
- Murad!
1387
01:40:23,240 --> 01:40:24,600
Don't hit her!
1388
01:40:28,780 --> 01:40:30,480
You scoundrel!
1389
01:40:32,560 --> 01:40:34,860
- Hit me and I'll call the police!
- Don't hit her!
1390
01:40:34,990 --> 01:40:37,270
- Don't hit her!
- The police will thrash you!
1391
01:40:37,920 --> 01:40:40,360
The police will straighten you out.
1392
01:40:42,550 --> 01:40:43,920
Don't touch her.
1393
01:40:44,050 --> 01:40:45,130
Stop it, Murad.
1394
01:40:46,410 --> 01:40:48,590
Murad! Stop it, Murad!
1395
01:40:49,050 --> 01:40:50,050
Murad.
1396
01:40:50,660 --> 01:40:52,150
- He's your father.
- Murad.
1397
01:40:52,440 --> 01:40:54,770
Let go of him, Murad.
1398
01:40:57,320 --> 01:40:58,910
He's got some nerve.
1399
01:40:59,850 --> 01:41:01,210
Is this how you've raised him?
1400
01:41:01,340 --> 01:41:04,300
No wonder your husband brought home
a new wife.
1401
01:41:07,630 --> 01:41:09,720
Is this what you've taught him?
1402
01:41:09,850 --> 01:41:13,140
Let's go, Ma. We can't stay here.
You come too.
1403
01:41:13,590 --> 01:41:14,780
What are you all looking at?
1404
01:41:15,530 --> 01:41:16,630
Get lost from here!
1405
01:41:17,010 --> 01:41:20,800
Get out. Out!
1406
01:41:21,510 --> 01:41:22,730
All of you!
1407
01:41:33,640 --> 01:41:35,540
- Where's the van?
- I'll get it.
1408
01:41:48,890 --> 01:41:50,690
What about me?
1409
01:41:52,120 --> 01:41:53,850
Your son will look after you.
1410
01:41:54,240 --> 01:41:56,300
You've raised him so well.
1411
01:42:27,450 --> 01:42:29,390
This is part and parcel of marriage.
1412
01:42:31,870 --> 01:42:34,070
He doesn't have a problem
if you stay there, right?
1413
01:42:36,380 --> 01:42:37,830
Give it a few days.
1414
01:42:38,380 --> 01:42:39,660
Everything will be fine.
1415
01:42:39,790 --> 01:42:41,420
I don't want everything to be fine.
1416
01:42:43,750 --> 01:42:47,900
I just want some help to restart
my catering business.
1417
01:42:48,030 --> 01:42:50,480
You want to leave your husband
and want me to help you?
1418
01:42:50,610 --> 01:42:51,500
So you want...
1419
01:42:51,630 --> 01:42:54,490
Any man would get mad
if his own son behaved like he did!
1420
01:42:55,090 --> 01:42:56,090
Think about it!
1421
01:43:00,290 --> 01:43:02,180
Let's eat. Come on.
1422
01:43:14,520 --> 01:43:17,710
If you like singing, sing ballads.
1423
01:43:18,270 --> 01:43:19,990
Your uncle loves them.
1424
01:43:47,910 --> 01:43:49,710
What's up, Homie?
1425
01:43:50,710 --> 01:43:52,920
I told you to keep the kids away
from all this!
1426
01:43:54,000 --> 01:43:55,500
- Back off.
- They're kids, Moeen.
1427
01:43:55,630 --> 01:43:57,900
So what? You'll hit me?
1428
01:43:58,710 --> 01:44:00,290
I'll bury you here.
1429
01:44:01,790 --> 01:44:03,090
How dare you grab my collar!
1430
01:44:04,280 --> 01:44:07,170
Go grab the people
who left them in the gutter.
1431
01:44:07,580 --> 01:44:11,250
At least I give them food and shelter.
Don't lecture me.
1432
01:44:13,670 --> 01:44:14,670
Out.
1433
01:44:15,640 --> 01:44:16,840
Get out of here.
1434
01:44:26,170 --> 01:44:28,550
What are you looking at? Scram!
1435
01:44:33,100 --> 01:44:34,920
I won't say it again, Mustafa.
1436
01:44:50,530 --> 01:44:51,800
What's going on, bro?
1437
01:44:54,260 --> 01:44:55,930
I'm in big trouble.
1438
01:44:56,590 --> 01:44:59,130
Well, who isn't?
1439
01:45:01,660 --> 01:45:03,360
I need money.
1440
01:45:05,780 --> 01:45:07,340
My mother has nowhere to go.
1441
01:45:12,500 --> 01:45:15,550
I've got nothing saved up
to give you, Homie.
1442
01:45:16,710 --> 01:45:18,360
But we can work together.
1443
01:45:20,340 --> 01:45:21,440
Jack some cars.
1444
01:45:22,280 --> 01:45:24,590
You and me. My boss won't know.
1445
01:45:37,300 --> 01:45:38,520
Freedom!
1446
01:45:39,640 --> 01:45:41,000
Freedom!
1447
01:45:42,090 --> 01:45:43,310
Freedom!
1448
01:45:44,360 --> 01:45:45,520
Freedom!
1449
01:46:06,190 --> 01:46:08,590
Silence be damned
Justice is a sham.
1450
01:46:08,720 --> 01:46:11,050
Corruption runs in their veins
Intentions stained.
1451
01:46:11,180 --> 01:46:13,550
They speak of change
They're all the same.
1452
01:46:13,680 --> 01:46:16,250
They woo us for votes
Then jump the boat!
1453
01:46:16,380 --> 01:46:18,960
Money calls the shots.
1454
01:46:19,090 --> 01:46:21,420
Money is the boss.
1455
01:46:21,550 --> 01:46:23,750
It's not about merit
It's the sons who inherit.
1456
01:46:23,880 --> 01:46:26,370
They are safe in their yachts
As the country sinks.
1457
01:46:26,500 --> 01:46:28,790
You want education? Pay up!
1458
01:46:28,920 --> 01:46:31,290
Want drinking water? Line up!
1459
01:46:31,420 --> 01:46:36,000
They steal our land, our hope
Make us peddlers of their dope.
1460
01:46:36,130 --> 01:46:38,540
Why do you need four cars?
1461
01:46:38,670 --> 01:46:40,960
A palace for a family of four?
1462
01:46:41,090 --> 01:46:43,330
Do you care what we breathe?
1463
01:46:43,460 --> 01:46:45,780
Money doesn't replace nature.
1464
01:46:45,910 --> 01:46:47,970
Shh!
1465
01:46:48,300 --> 01:46:49,100
Don't silence me.
1466
01:46:49,230 --> 01:46:50,540
The scales are tilted.
1467
01:46:50,670 --> 01:46:51,550
Don't silence me.
1468
01:46:51,680 --> 01:46:53,000
Your laughter, my tears.
1469
01:46:53,130 --> 01:46:53,930
Don't silence me.
1470
01:46:54,060 --> 01:46:55,450
Why choke every day?
1471
01:46:55,580 --> 01:46:56,580
Don't silence me.
1472
01:46:56,630 --> 01:46:57,970
There'll come a Judgment Day.
1473
01:47:07,490 --> 01:47:10,590
I don't wanna be a slumdog millionaire
I'm on a mission.
1474
01:47:10,720 --> 01:47:13,280
The state's maggots feed on our graves.
1475
01:47:13,410 --> 01:47:15,700
A sword above our heads.
1476
01:47:15,830 --> 01:47:18,340
Screaming loud, rewriting history.
1477
01:47:18,730 --> 01:47:22,370
But who cares?
The devil works in the name of God.
1478
01:47:22,500 --> 01:47:24,800
Religion is used for money.
1479
01:47:24,930 --> 01:47:28,460
So think, listen, speak up.
1480
01:47:28,590 --> 01:47:30,920
Stop turning a blind eye!
1481
01:47:31,050 --> 01:47:33,370
Try some virtue
Honesty won't hurt you.
1482
01:47:33,500 --> 01:47:37,100
Clean this dirt! Clean this dirt!
1483
01:47:37,230 --> 01:47:38,120
Don't silence me.
1484
01:47:38,250 --> 01:47:39,540
The scales are tilted.
1485
01:47:39,670 --> 01:47:40,510
Don't silence me.
1486
01:47:40,640 --> 01:47:41,990
Your laughter, my tears.
1487
01:47:42,120 --> 01:47:42,960
Don't silence me.
1488
01:47:43,090 --> 01:47:44,440
Why choke every day?
1489
01:47:44,570 --> 01:47:45,570
Don't silence me.
1490
01:47:45,630 --> 01:47:47,480
There'll come a Judgment Day.
1491
01:47:49,130 --> 01:47:51,420
- Freedom!
- Freedom!
1492
01:47:51,550 --> 01:47:53,030
Freedom!
1493
01:47:53,160 --> 01:47:54,420
Give me freedom!
1494
01:47:54,900 --> 01:47:56,120
Have some meat.
1495
01:47:57,250 --> 01:47:59,250
Will I get anything to eat?
1496
01:48:01,310 --> 01:48:03,880
Are you a graduate?
Did you get a job?
1497
01:48:04,610 --> 01:48:06,230
Then I've got nothing for you.
1498
01:48:08,880 --> 01:48:09,880
Here.
1499
01:48:12,160 --> 01:48:13,800
When did you get so grown-up?
1500
01:48:18,940 --> 01:48:20,020
I'm studying.
1501
01:48:20,700 --> 01:48:22,860
You're lucky you get to choose.
1502
01:48:22,990 --> 01:48:24,250
Nobody even asked us.
1503
01:48:24,380 --> 01:48:27,920
I was told who to marry
and that was that.
1504
01:48:43,420 --> 01:48:44,820
He looks respectable.
1505
01:48:51,450 --> 01:48:53,670
A compressor is the heart
of any air-conditioner.
1506
01:48:53,800 --> 01:48:55,470
The role our heart plays in our body,
1507
01:48:55,600 --> 01:48:58,180
a compressor plays the same role
in any air-conditioner
1508
01:48:58,310 --> 01:48:59,590
or in any refrigeration system.
1509
01:48:59,720 --> 01:49:02,140
There's gas inside the tubing,
refrigerant gas.
1510
01:49:02,270 --> 01:49:04,290
The compressor compresses the gas, the air
1511
01:49:04,420 --> 01:49:06,670
and increases its pressure.
1512
01:49:06,800 --> 01:49:08,600
With this, the temperature also increases.
1513
01:49:10,620 --> 01:49:13,000
How I got here?
You don't wanna know.
1514
01:49:13,130 --> 01:49:15,630
Pain in my words
What else do I have to show?
1515
01:49:15,760 --> 01:49:18,040
My thoughts at the peak
My feet on the ground.
1516
01:49:18,170 --> 01:49:21,000
Don't believe me, but
Belief in me is what I found.
1517
01:49:21,130 --> 01:49:23,386
There are a million curses and
I have my mother's love every day.
1518
01:49:23,410 --> 01:49:26,280
Her smile is my victory
How could I lose my way?
1519
01:49:26,410 --> 01:49:28,560
Cut my tongue off
And my tears will sing aloud
1520
01:49:28,690 --> 01:49:31,490
Bury me, I'm a seed
I'll grow to touch a cloud.
1521
01:49:31,620 --> 01:49:33,700
When my heart broke
Hip-hop was all I had.
1522
01:49:33,830 --> 01:49:36,790
The night held me till morning
When things got really bad
1523
01:49:36,920 --> 01:49:38,960
I'm an artist and my tomorrow I shall make.
1524
01:49:39,090 --> 01:49:41,970
Art is my religion
And I have no other prayer to fake.
1525
01:49:42,100 --> 01:49:44,570
My mother, my universe
My lover, the street.
1526
01:49:44,700 --> 01:49:47,176
They call me crazy 'cause
My spirit is something they can't defeat.
1527
01:49:47,200 --> 01:49:49,670
Shout out and love to you
For lending me an ear
1528
01:49:49,800 --> 01:49:52,340
I make music, but I was made by those
Who held me dear.
1529
01:49:52,470 --> 01:49:54,660
Pay attention for I have only one goal.
1530
01:49:54,790 --> 01:49:57,440
That my words touch your heart
And calm your soul.
1531
01:49:57,570 --> 01:49:59,810
Make some noise!
Throw your hands up in the air!
1532
01:49:59,940 --> 01:50:02,640
Because India just met real hip-hop
And we ain't going nowhere!
1533
01:50:02,770 --> 01:50:05,000
Yes, sir, this beautiful dream
That we all share
1534
01:50:05,130 --> 01:50:07,910
India just met real hip-hop
And we ain't going nowhere!
1535
01:50:08,040 --> 01:50:10,190
Yes, sir, this beautiful dream
That we all share
1536
01:50:10,320 --> 01:50:12,980
India just met real hip-hop
And we ain't going nowhere!
1537
01:50:20,060 --> 01:50:21,060
Come in.
1538
01:50:22,440 --> 01:50:23,850
Can I have a word, Uncle?
1539
01:50:24,370 --> 01:50:25,410
Yes?
1540
01:50:26,220 --> 01:50:28,520
I have some work tomorrow.
1541
01:50:29,440 --> 01:50:31,050
I need to go somewhere.
1542
01:50:32,180 --> 01:50:33,900
Can I have the day off?
1543
01:50:34,350 --> 01:50:35,710
Where are you going on a picnic?
1544
01:50:37,610 --> 01:50:40,880
There's a contest I'm taking part in.
It's the first audition.
1545
01:50:41,760 --> 01:50:43,540
Where did you learn such fancy words?
1546
01:50:45,850 --> 01:50:48,020
Your father is a driver, remember?
1547
01:50:50,240 --> 01:50:52,830
A servant's son is a servant.
It's the law of nature.
1548
01:50:53,260 --> 01:50:57,900
But your mother is fighting
for you not to be a servant.
1549
01:50:58,820 --> 01:51:00,290
Keep that in mind.
1550
01:51:02,970 --> 01:51:04,180
The rest is up to god.
1551
01:51:40,820 --> 01:51:45,590
Just one path on which silently
Heads lowered, eyes closed.
1552
01:51:46,120 --> 01:51:48,070
People live out all their lives.
1553
01:51:48,850 --> 01:51:51,030
They don't know, they don't think.
1554
01:51:51,160 --> 01:51:52,200
They never ask.
1555
01:51:53,040 --> 01:51:55,330
Whether this path will
lead them somewhere.
1556
01:51:55,840 --> 01:51:57,050
Or nowhere at all.
1557
01:52:07,770 --> 01:52:10,150
Along the way a crossroad appears.
1558
01:52:10,520 --> 01:52:12,070
A path unlike the trodden path.
1559
01:52:13,300 --> 01:52:15,570
One that only the crazy tread.
1560
01:52:16,380 --> 01:52:19,990
Others forever walk the trodden path.
1561
01:52:21,170 --> 01:52:23,590
Heads lowered, eyes closed.
1562
01:52:23,720 --> 01:52:25,210
Haunted by the thought.
1563
01:52:26,750 --> 01:52:29,500
What if we had taken the path
less travelled?
1564
01:52:31,250 --> 01:52:33,350
Who knows where it might have led us.
1565
01:52:45,590 --> 01:52:46,890
Razia was right.
1566
01:52:47,570 --> 01:52:48,640
You're a smart boy.
1567
01:52:50,100 --> 01:52:51,100
Look at me.
1568
01:52:52,180 --> 01:52:54,240
Life gives everyone a chance.
1569
01:52:54,700 --> 01:52:56,060
Don't let it slip by.
1570
01:52:56,740 --> 01:52:58,850
You've secured your future today.
1571
01:53:22,220 --> 01:53:23,220
Uncle.
1572
01:53:24,050 --> 01:53:25,080
Thank you.
1573
01:53:39,790 --> 01:53:41,440
Yo, Homie, all good?
Where's your hood?
1574
01:53:41,570 --> 01:53:43,740
If you can rhyme, this is the right time.
1575
01:53:43,870 --> 01:53:45,530
Yo, Homie, all good?
Where's your hood?
1576
01:53:45,660 --> 01:53:47,880
If you can rhyme, this is the right time.
1577
01:53:49,710 --> 01:53:51,620
Yo, it's MC Altaf.
1578
01:53:51,980 --> 01:53:53,910
Dharavi was once a tiny slum.
1579
01:53:54,040 --> 01:53:55,820
Full of smartasses, I was one.
1580
01:53:55,950 --> 01:53:57,990
Don't mess with us, we're renegades.
1581
01:53:58,120 --> 01:53:59,730
Forget the future, think of your fate.
1582
01:53:59,860 --> 01:54:02,070
Guess what! A new era has dawned.
1583
01:54:02,200 --> 01:54:04,120
My words are magic
The pen is my wand.
1584
01:54:04,250 --> 01:54:05,870
My words and I, to this street we belong
1585
01:54:06,000 --> 01:54:08,120
I ain't poor, just hungry for a song.
1586
01:54:08,250 --> 01:54:09,950
Yo, Homie, all good?
Where's your hood?
1587
01:54:10,080 --> 01:54:12,250
If you can rhyme, this is the right time.
1588
01:54:24,540 --> 01:54:26,190
Yo, Homie, all good?
Where's your hood?
1589
01:54:26,320 --> 01:54:28,440
If you can rhyme, this is the right time.
1590
01:54:28,570 --> 01:54:30,270
Yo, Homie, all good?
Where's your hood?
1591
01:54:30,400 --> 01:54:32,580
If you can rhyme, this is the right time.
1592
01:54:36,780 --> 01:54:37,620
Bro!
1593
01:54:37,750 --> 01:54:38,750
Where have you been?
1594
01:54:42,900 --> 01:54:44,820
I thought I was too late.
1595
01:54:45,160 --> 01:54:46,210
Are you OK?
1596
01:54:46,620 --> 01:54:47,620
A bit nervous.
1597
01:54:47,700 --> 01:54:48,900
You won't be scared, will you?
1598
01:54:49,050 --> 01:54:50,760
I'll close my eyes and blurt it out.
1599
01:54:52,290 --> 01:54:53,290
Nice outfit.
1600
01:54:58,660 --> 01:55:00,210
That's your vibe, Homie!
1601
01:55:01,350 --> 01:55:03,080
All right, the all-important question.
1602
01:55:03,210 --> 01:55:07,600
Who will be our nation's
next rap star?
1603
01:55:07,730 --> 01:55:08,850
Yes!
1604
01:55:09,190 --> 01:55:12,590
All right, each contestant
will get one chance.
1605
01:55:12,720 --> 01:55:15,620
When your time is up
1606
01:55:15,750 --> 01:55:19,310
you'll hear the buzzer,
and the buzzer sounds like this.
1607
01:55:20,040 --> 01:55:21,600
- Cool?
- Yeah.
1608
01:55:21,730 --> 01:55:23,030
Shall we start the rap battles?
1609
01:55:23,160 --> 01:55:24,280
Yeah!
1610
01:55:26,130 --> 01:55:29,660
And our first contestant is...
1611
01:55:30,300 --> 01:55:33,710
He's here with a roar! MC Sher!
1612
01:55:33,840 --> 01:55:35,140
Whoa!
1613
01:55:38,460 --> 01:55:41,010
And up against him is
1614
01:55:41,140 --> 01:55:43,660
none other than Kaam Bhaari!
1615
01:55:46,350 --> 01:55:47,570
Kaam Bhaari!
1616
01:55:52,410 --> 01:55:55,760
And let the bottle decide
who goes first.
1617
01:55:57,240 --> 01:55:58,720
MC Sher!
1618
01:55:58,850 --> 01:56:01,530
Show the shorty his place!
1619
01:56:01,660 --> 01:56:06,040
Oh, now I know why cursing
In the rap battle is banned.
1620
01:56:06,770 --> 01:56:09,240
It's 'cause kids like him
Are sitting in the stand.
1621
01:56:10,700 --> 01:56:11,700
- Killer!
- Roast him!
1622
01:56:11,830 --> 01:56:14,410
You act like a wise guy
But you're a fool.
1623
01:56:14,680 --> 01:56:16,660
Get out of here!
You should be in school.
1624
01:56:18,130 --> 01:56:21,570
Beating kids is bad
But face it, I'm your wicked dad.
1625
01:56:21,700 --> 01:56:24,720
You think you're Goliath but
You must've lost the heels you had
1626
01:56:25,730 --> 01:56:27,700
I'll chew you up, spit you out.
1627
01:56:27,830 --> 01:56:29,780
Roast you till you shout
1628
01:56:29,910 --> 01:56:32,730
I'm big money, you're small change, honey
1629
01:56:33,090 --> 01:56:35,930
I'm the jungle king, you're a puny thing.
1630
01:56:37,060 --> 01:56:39,200
Sorry, I hurt you
Didn't mean to make you sad.
1631
01:56:39,330 --> 01:56:41,910
You're just a kid
Who doesn't even know his dad.
1632
01:56:43,900 --> 01:56:48,820
You're no lion, you're a giraffe
I'm on the hunt.
1633
01:56:48,950 --> 01:56:52,530
You can dance your "bhangra"
But you'll get shot on the front.
1634
01:56:52,970 --> 01:56:55,880
Your drunk dad
Should open your head like his bottle.
1635
01:56:56,230 --> 01:56:59,030
Stick his tongue in and chug full throttle.
1636
01:56:59,410 --> 01:57:04,380
Listen up, Sher
I've got a sharp cutter
1637
01:57:04,770 --> 01:57:08,350
I'll use it like Murad is bread
And you're butter.
1638
01:57:09,190 --> 01:57:12,530
My tunes are bangers, yours don't fly.
1639
01:57:12,660 --> 01:57:16,260
You look like a burger
But you're actually a fry.
1640
01:57:17,930 --> 01:57:20,910
My words explode like a gunpowder drum
1641
01:57:21,040 --> 01:57:23,450
I can get into your head
Like a shot of rum.
1642
01:57:23,580 --> 01:57:26,490
Rum reminds me!
Tell your dad I said hi.
1643
01:57:26,620 --> 01:57:29,060
My name is Kaam Bhaari
Goodnight and goodbye.
1644
01:57:34,790 --> 01:57:36,270
So you want to open a clinic?
1645
01:57:37,070 --> 01:57:38,170
Maybe.
1646
01:57:38,640 --> 01:57:42,210
I'll have responsibilities at home,
so maybe I'll work part-time.
1647
01:57:43,640 --> 01:57:45,240
Nice to hear that.
1648
01:57:45,370 --> 01:57:49,330
Girls these days forget their homes
in favor of their careers.
1649
01:57:49,630 --> 01:57:50,920
So true.
1650
01:57:51,700 --> 01:57:53,370
I know my priorities.
1651
01:58:00,410 --> 01:58:04,510
Salman wants to talk to Safeena
in private, if you don't mind.
1652
01:58:04,640 --> 01:58:06,020
No, not at all.
1653
01:58:07,660 --> 01:58:08,660
Thank you.
1654
01:58:18,910 --> 01:58:20,310
What a nightmare!
1655
01:58:20,830 --> 01:58:22,320
My parents insisted so I...
1656
01:58:22,450 --> 01:58:23,650
Does Murad know?
1657
01:58:23,780 --> 01:58:26,460
Not yet, but he'll crack up
when he finds out.
1658
01:58:26,850 --> 01:58:28,560
Do you want to reject first
or should I?
1659
01:58:28,980 --> 01:58:30,300
I'm going to say yes.
1660
01:58:33,760 --> 01:58:36,520
Ask Murad to call me
1661
01:58:37,230 --> 01:58:39,930
or I will marry you, Salman.
1662
01:58:51,620 --> 01:58:53,740
Before we kick this thing off
I have a doubt.
1663
01:58:53,870 --> 01:58:57,330
There should only be rappers here
Who let the dogs out?
1664
01:58:57,580 --> 01:58:59,470
I don't bark, I go straight to the bite
1665
01:58:59,600 --> 01:59:02,410
I'll chop you into mincemeat
In plain sight.
1666
01:59:03,790 --> 01:59:06,350
Stop preening, let me pass
1667
01:59:06,480 --> 01:59:08,920
I'm like Tyson, way above your class.
1668
01:59:09,160 --> 01:59:11,070
You're that water gun that's dry on Holi.
1669
01:59:11,200 --> 01:59:15,090
Hitting you for a sixer like MS Dhoni
1670
01:59:15,580 --> 01:59:18,130
I'll stand right here and hit a four.
1671
01:59:18,260 --> 01:59:20,730
You keep on running to make up the score
1672
01:59:20,860 --> 01:59:24,160
I'm the hunter, you're a lamb
Frail and afraid.
1673
01:59:24,290 --> 01:59:28,030
If you're Dope Daddy
I'm a narcotics raid.
1674
01:59:30,070 --> 01:59:32,120
You wanna battle?
1675
01:59:32,250 --> 01:59:34,740
Make yourself like me.
1676
01:59:34,870 --> 01:59:37,160
Or just hit the road and beg for a penny.
1677
01:59:37,290 --> 01:59:38,700
Scram!
1678
01:59:38,830 --> 01:59:39,860
You dare diss me?
1679
01:59:39,990 --> 01:59:42,120
I am paid for teaching scums like you.
1680
01:59:42,250 --> 01:59:45,190
If I say no, you're down on your knees.
1681
01:59:45,650 --> 01:59:48,200
I always bite, you growl and bark.
1682
01:59:48,330 --> 01:59:50,900
You're a fish in a tank
I'm a great white shark.
1683
01:59:53,580 --> 01:59:56,030
Next up in the rap battle is...
1684
01:59:56,160 --> 01:59:57,670
Shah Rule!
1685
02:00:00,050 --> 02:00:01,770
And fighting him will be.
1686
02:00:02,320 --> 02:00:03,690
Gully Boy!
1687
02:00:08,520 --> 02:00:11,080
Come on up here, Gully Boy.
1688
02:00:11,840 --> 02:00:14,810
Yo, Shah Rule, make him choke!
Again!
1689
02:00:17,540 --> 02:00:19,980
Gully Boy, Shah Rule,
pick up your mics.
1690
02:00:20,590 --> 02:00:22,950
And let the bottle decide
who goes first.
1691
02:00:25,340 --> 02:00:28,640
And it's Shah Rule!
1692
02:00:31,430 --> 02:00:35,800
The rap game isn't your thing
Come wash my car
1693
02:00:36,030 --> 02:00:40,100
I'll throw you a coin
You'll feel like a star.
1694
02:00:40,460 --> 02:00:44,600
You're a 9-to-5 dog
Stumbling in the streets.
1695
02:00:44,730 --> 02:00:49,520
Tailing your Master Sher
Singing to his beats.
1696
02:00:51,410 --> 02:00:55,370
Wow, your clothes look great
Dripping with sweat.
1697
02:00:55,500 --> 02:00:59,320
A nobody, a street rat
Your life is under threat.
1698
02:00:59,450 --> 02:01:03,160
Run and catch the local train
To your street.
1699
02:01:03,290 --> 02:01:07,000
You slave of the system
Grovel at your boss's feet.
1700
02:01:07,950 --> 02:01:12,070
Your thoughts are trash
You were raised in a bin.
1701
02:01:12,200 --> 02:01:16,430
The moment I saw you
I knew lightweights can't win.
1702
02:01:16,780 --> 02:01:21,170
Follow me, I'm your guru
I can make you better.
1703
02:01:21,460 --> 02:01:26,110
Buy your mum a sari
Take this coin, you beggar.
1704
02:01:28,360 --> 02:01:30,880
Yeah! Kill him boy!
1705
02:01:31,370 --> 02:01:32,530
That's right!
1706
02:01:52,300 --> 02:01:54,290
What's that, Gully Boy?
A heart attack?
1707
02:02:08,160 --> 02:02:11,880
Wow, that was tight
Now must I dance to your tune?
1708
02:02:14,500 --> 02:02:18,840
I've shed sweat and blood
Now you'll shed tears soon.
1709
02:02:20,990 --> 02:02:24,330
I keep repeating my clothes
'Cause I only have a few.
1710
02:02:24,460 --> 02:02:28,430
But each time I wear this shirt
I know I look cool.
1711
02:02:30,740 --> 02:02:35,210
Bow down! Take a knee!
Tuck your tail in and run.
1712
02:02:35,340 --> 02:02:38,910
'Cause I buy my own shirts
While your father still pays for his son.
1713
02:02:40,890 --> 02:02:45,020
Keep your fancy cars
I'll be fine on my feet.
1714
02:02:45,150 --> 02:02:48,990
'Cause you have less sense
Than the saris my mother needs.
1715
02:02:51,840 --> 02:02:56,050
You hear that? Listen closely
That applause is for me!
1716
02:03:03,000 --> 02:03:08,440
Your life's been a free pass
Never had to pay back the loan.
1717
02:03:10,220 --> 02:03:15,430
From Murad to Gully Boy
I've worked myself to the bone.
1718
02:03:15,770 --> 02:03:17,930
Gully Boy!
1719
02:03:18,060 --> 02:03:19,060
Awesome, man!
1720
02:03:19,350 --> 02:03:23,810
I'm gonna break every scale
You can't measure me.
1721
02:03:23,940 --> 02:03:29,080
Your easy money got raided, bro
And now my coin will speak.
1722
02:03:36,450 --> 02:03:38,930
That was hard! Very hard!
1723
02:03:44,620 --> 02:03:47,450
What an amazing semi-final
that was!
1724
02:03:48,210 --> 02:03:52,910
Here are the top ten rappers
the audience voted for.
1725
02:03:53,040 --> 02:03:58,790
Now let's ask our judges
for their decision.
1726
02:03:59,240 --> 02:04:02,210
I'm gonna say five names,
please step forward.
1727
02:04:02,950 --> 02:04:04,030
MC Todfod.
1728
02:04:05,690 --> 02:04:06,880
Malik Sahab.
1729
02:04:09,110 --> 02:04:10,380
MC Sher.
1730
02:04:12,300 --> 02:04:14,030
Stony Psyko.
1731
02:04:15,710 --> 02:04:16,960
Shaikhspeare.
1732
02:04:25,300 --> 02:04:26,720
OK, hold up!
1733
02:04:27,580 --> 02:04:31,490
OK, guys, you were all very good.
1734
02:04:31,760 --> 02:04:34,670
But you could've been better.
1735
02:04:37,930 --> 02:04:40,320
Your journey ends here.
I'm sorry, guys.
1736
02:04:41,240 --> 02:04:44,690
Good luck to you all.
Keep rapping and keep the scene alive.
1737
02:04:46,270 --> 02:04:49,380
So, congratulations to our finalists!
1738
02:04:49,940 --> 02:04:51,580
Emiway Bantai.
1739
02:04:52,330 --> 02:04:54,110
MC Checkmate.
1740
02:04:54,410 --> 02:04:55,790
Dee MC.
1741
02:04:56,220 --> 02:04:57,710
Kaam Bhaari.
1742
02:04:58,220 --> 02:04:59,500
Gully Boy.
1743
02:04:59,630 --> 02:05:03,290
Get ready and give it up
for our five contenders
1744
02:05:03,540 --> 02:05:07,930
who'll perform solo
on 11 May at the finals!
1745
02:05:13,250 --> 02:05:14,870
Greetings, my man.
1746
02:05:15,160 --> 02:05:16,260
Homie!
1747
02:05:16,550 --> 02:05:18,030
I heard you killed it yesterday!
1748
02:05:18,160 --> 02:05:20,210
- Yeah, it was fantastic.
- I know.
1749
02:05:20,340 --> 02:05:21,340
How?
1750
02:05:21,470 --> 02:05:23,650
Rishi saw it on Facebook.
1751
02:05:23,780 --> 02:05:24,950
Really?
1752
02:05:25,080 --> 02:05:26,550
- Yes!
- It was killer, man.
1753
02:05:29,430 --> 02:05:30,660
It was a hard scene.
1754
02:05:30,790 --> 02:05:31,810
Tell me more.
1755
02:05:33,850 --> 02:05:35,460
I lost my job though.
1756
02:05:35,990 --> 02:05:37,010
Are you serious?
1757
02:05:37,320 --> 02:05:39,540
I left office to attend
the competition.
1758
02:05:41,700 --> 02:05:45,670
Do you have any work for me?
I can do it till I find a better job.
1759
02:05:47,500 --> 02:05:49,300
Do you think the work I do
is not good enough?
1760
02:05:50,570 --> 02:05:52,450
That's not what I meant, man.
1761
02:05:56,580 --> 02:05:58,760
Crack open the bonnet.
1762
02:05:58,890 --> 02:06:01,380
- Right now?
- Waiting for the stars to align?
1763
02:06:06,250 --> 02:06:07,270
Yo, Homie.
1764
02:06:07,620 --> 02:06:09,980
What's up, my man?
What brings you here?
1765
02:06:14,010 --> 02:06:15,010
Speak up.
1766
02:06:16,170 --> 02:06:17,360
I need to talk to you.
1767
02:06:17,770 --> 02:06:19,200
Go ahead. Why are you so tensed up?
1768
02:06:20,620 --> 02:06:21,750
Let's talk over there.
1769
02:06:23,520 --> 02:06:25,700
You can talk in his presence. Go ahead.
1770
02:06:26,880 --> 02:06:28,150
I met Safeena.
1771
02:06:30,200 --> 02:06:31,200
Where?
1772
02:06:32,460 --> 02:06:34,180
My parents took me to her place.
1773
02:06:35,370 --> 02:06:36,370
Why?
1774
02:06:38,200 --> 02:06:41,600
I told you they're looking
for a girl for me.
1775
02:06:42,920 --> 02:06:44,530
Have you lost it?
1776
02:06:44,660 --> 02:06:46,560
- You want me to thrash you?
- Cool, cool.
1777
02:06:46,690 --> 02:06:48,630
Come on, man.
Obviously, I refused.
1778
02:06:50,210 --> 02:06:52,530
But she told me if you didn't call her,
1779
02:06:52,660 --> 02:06:56,490
she'll force my parents
to get us married.
1780
02:06:58,280 --> 02:07:00,570
Call her. You know how crazy she is.
1781
02:07:00,700 --> 02:07:02,350
I don't want to marry her.
1782
02:07:17,580 --> 02:07:19,920
- She's my girl!
- Just call her, man!
1783
02:07:32,450 --> 02:07:33,460
Hello?
1784
02:07:33,790 --> 02:07:35,150
Open the window of your bathroom.
1785
02:07:36,120 --> 02:07:36,960
Why, what happened?
1786
02:07:37,090 --> 02:07:38,880
Just do as I say.
1787
02:07:39,320 --> 02:07:40,320
One minute.
1788
02:07:56,660 --> 02:07:57,770
Murad!
1789
02:07:59,030 --> 02:08:00,340
What are you doing?
1790
02:08:00,950 --> 02:08:02,580
Careful.
1791
02:08:14,720 --> 02:08:16,180
You really are crazy.
1792
02:08:17,560 --> 02:08:20,530
What do you care
if I'm crazy or hazy?
1793
02:08:22,070 --> 02:08:23,200
I miss you.
1794
02:08:24,250 --> 02:08:25,250
Say it again.
1795
02:08:25,790 --> 02:08:27,690
I miss you.
1796
02:08:30,520 --> 02:08:32,570
Then why didn't you call?
1797
02:08:57,730 --> 02:08:59,120
So is the break-up over?
1798
02:09:00,540 --> 02:09:01,620
Yes.
1799
02:09:02,090 --> 02:09:04,960
And what about Yo Yo Sky?
1800
02:09:07,240 --> 02:09:09,240
Nothing, she's just a friend.
1801
02:09:10,480 --> 02:09:11,480
But?
1802
02:09:14,040 --> 02:09:15,850
But we hooked up once.
1803
02:09:16,260 --> 02:09:19,420
It wasn't serious.
It didn't mean anything.
1804
02:09:19,850 --> 02:09:21,840
It always means something.
1805
02:09:24,980 --> 02:09:25,980
Sorry.
1806
02:09:26,340 --> 02:09:29,610
Now I get to hook up
with someone too.
1807
02:09:29,940 --> 02:09:31,540
If that's cool with you, we'll talk.
1808
02:09:36,620 --> 02:09:38,550
You do whatever you like.
1809
02:09:39,020 --> 02:09:40,020
Settled?
1810
02:09:40,290 --> 02:09:41,320
Yes.
1811
02:09:59,120 --> 02:10:00,620
What's with your parents?
1812
02:10:01,170 --> 02:10:02,940
Why are they pushing you to marry?
1813
02:10:03,410 --> 02:10:05,200
They can't do a thing.
I'll deal with it.
1814
02:10:05,850 --> 02:10:08,590
You know, I cleared the semi-finals.
1815
02:10:09,350 --> 02:10:10,850
I made it to the finals!
1816
02:10:11,170 --> 02:10:12,450
- Rap battle?
- Yes.
1817
02:10:12,580 --> 02:10:13,960
- No way!
- Yes!
1818
02:10:14,430 --> 02:10:18,990
The winner gets a million rupees.
A million!
1819
02:10:23,880 --> 02:10:26,290
I don't know if I'll win or not.
1820
02:10:28,320 --> 02:10:30,160
But this is what I want to do.
1821
02:10:33,940 --> 02:10:35,830
You do whatever you like.
1822
02:10:36,790 --> 02:10:38,280
I'm going to be a surgeon.
1823
02:10:39,320 --> 02:10:40,670
We'll have a good life.
1824
02:10:51,420 --> 02:10:52,440
Ma!
1825
02:10:57,440 --> 02:10:58,460
What is he doing here?
1826
02:10:58,590 --> 02:11:00,520
Where were you all day?
1827
02:11:01,520 --> 02:11:03,900
I called you so many times,
why didn't you answer?
1828
02:11:04,380 --> 02:11:06,620
I even sent Suhail to find you.
1829
02:11:12,760 --> 02:11:14,950
Ateeq said you walked out
of the office.
1830
02:11:15,080 --> 02:11:16,150
Yes, I did.
1831
02:11:19,690 --> 02:11:20,830
Are you high?
1832
02:11:23,130 --> 02:11:24,440
I got selected.
1833
02:11:26,600 --> 02:11:29,460
Over 50 rappers took part,
only five were selected.
1834
02:11:29,590 --> 02:11:30,800
I'm one of them.
1835
02:11:32,470 --> 02:11:34,120
I made the right choice.
1836
02:11:34,570 --> 02:11:35,730
Choice?
1837
02:11:36,200 --> 02:11:38,540
Who are you? What are you worth?
1838
02:11:39,040 --> 02:11:40,260
Let it be.
1839
02:11:40,520 --> 02:11:42,630
Call Ateeq and apologize...
1840
02:11:42,760 --> 02:11:45,110
I won't call him, he called us servants.
1841
02:11:45,240 --> 02:11:46,840
But we are servants.
1842
02:11:47,110 --> 02:11:50,420
That means we serve
and work hard.
1843
02:11:50,550 --> 02:11:52,490
We aren't slaves.
1844
02:11:52,810 --> 02:11:54,990
Whatever we are,
we deserve respect.
1845
02:11:55,120 --> 02:11:57,250
You won't get such an opportunity again!
1846
02:11:58,600 --> 02:11:59,600
We...
1847
02:12:00,140 --> 02:12:02,260
Who do you think you are?
1848
02:12:02,610 --> 02:12:04,810
Who the hell is someone else
to tell me who I am?
1849
02:12:08,400 --> 02:12:09,400
Look at this.
1850
02:12:10,990 --> 02:12:11,990
Look.
1851
02:12:13,610 --> 02:12:16,170
Over 400,000 people saw this video.
1852
02:12:16,910 --> 02:12:17,910
So what?
1853
02:12:18,890 --> 02:12:22,430
Read the comments they've posted.
They're thanking me
1854
02:12:22,770 --> 02:12:26,090
for making a song about people like us.
1855
02:12:26,380 --> 02:12:27,380
So what?
1856
02:12:27,450 --> 02:12:29,220
So it means something!
1857
02:12:31,090 --> 02:12:32,900
It matters to people.
1858
02:12:33,590 --> 02:12:36,760
After I die, people will still watch it
and feel something.
1859
02:12:36,890 --> 02:12:39,200
That has value. I have value.
1860
02:12:41,180 --> 02:12:43,210
Don't ever call me worthless.
1861
02:12:45,800 --> 02:12:46,930
I am something.
1862
02:12:47,830 --> 02:12:49,470
And I'm worth something.
1863
02:12:53,720 --> 02:12:56,550
These songs will get you nowhere.
1864
02:12:56,680 --> 02:12:58,600
You'll never get it.
1865
02:12:58,860 --> 02:13:00,590
I've wasted money on his education.
1866
02:13:00,720 --> 02:13:02,670
I'll pay you back.
1867
02:13:02,800 --> 02:13:03,900
How?
1868
02:13:15,660 --> 02:13:16,710
Listen, son.
1869
02:13:18,140 --> 02:13:20,850
Life isn't easy for people like us.
1870
02:13:21,630 --> 02:13:23,770
We can't afford big dreams.
1871
02:13:24,200 --> 02:13:27,700
Haven't I told you to keep
your head down? The world...
1872
02:13:27,830 --> 02:13:31,520
Did you ever consider
you might be wrong?
1873
02:13:32,480 --> 02:13:35,910
That you've wasted your whole life
believing a lie?
1874
02:13:36,460 --> 02:13:37,980
Believing this is our fate
1875
02:13:38,260 --> 02:13:40,370
and we lie in the scraps!
1876
02:13:40,760 --> 02:13:41,760
No.
1877
02:13:43,270 --> 02:13:44,670
It's not a lie.
1878
02:13:47,380 --> 02:13:49,840
I've seen more sunsets
than you have.
1879
02:13:50,430 --> 02:13:53,130
I've taught you only what I've learned.
1880
02:13:54,590 --> 02:13:57,590
Your dream must match your reality.
1881
02:13:57,720 --> 02:14:02,010
I will not change my dream
to match my reality.
1882
02:14:04,300 --> 02:14:08,990
I will change my reality...
to match my dream.
1883
02:14:11,650 --> 02:14:13,820
God has given me a gift.
1884
02:14:15,040 --> 02:14:16,610
I won't give it back.
1885
02:14:19,900 --> 02:14:21,170
I've made my decision.
1886
02:14:27,220 --> 02:14:28,480
That's it.
1887
02:14:33,360 --> 02:14:34,680
Hey, come on, move!
1888
02:14:37,970 --> 02:14:39,770
Come on! Move it!
1889
02:14:39,900 --> 02:14:42,780
Sir, I've not stolen any car. I haven't.
1890
02:14:46,160 --> 02:14:48,510
- I haven't stolen the car.
- Move it!
1891
02:14:48,640 --> 02:14:50,740
- Who are the others?
- I'm just a mechanic!
1892
02:14:50,870 --> 02:14:52,050
What was your plan?
1893
02:14:52,180 --> 02:14:54,950
- Listen to me...
- Get inside!
1894
02:14:55,080 --> 02:14:57,410
- Please listen...
- You must be put behind bars!
1895
02:14:57,540 --> 02:15:00,270
We saw you on CCTV.
What's your name?
1896
02:15:16,890 --> 02:15:18,290
Fuck, it hurts!
1897
02:15:19,840 --> 02:15:20,920
Five minutes.
1898
02:15:26,490 --> 02:15:27,490
How are you?
1899
02:15:28,450 --> 02:15:31,150
Don't ask, man.
These guys really roughed me up.
1900
02:15:33,040 --> 02:15:35,800
But I didn't tell them anything.
1901
02:15:36,760 --> 02:15:39,610
Don't worry, I'll tell them it was me.
1902
02:15:40,880 --> 02:15:43,100
Are you crazy? Come here.
1903
02:15:45,570 --> 02:15:46,650
Why would you say anything?
1904
02:15:47,520 --> 02:15:49,340
Think about your bail, bro.
1905
02:15:50,410 --> 02:15:52,700
My testimony can get you out of here.
1906
02:15:54,410 --> 02:15:55,410
I'll tell them.
1907
02:15:55,520 --> 02:15:58,370
Don't. Get it?
1908
02:15:59,040 --> 02:16:02,330
You were there when I needed help.
How can I abandon you now?
1909
02:16:02,660 --> 02:16:06,990
I would've ended up in here
one way or another. Do you get it?
1910
02:16:09,150 --> 02:16:12,980
This is my life, man.
Surviving on the edge. Somehow.
1911
02:16:15,180 --> 02:16:17,390
Good things are coming your way.
1912
02:16:18,680 --> 02:16:19,770
Don't risk it.
1913
02:16:24,090 --> 02:16:28,910
You can post my bail once
you win the contest, man.
1914
02:16:30,970 --> 02:16:32,100
I'm sorry, bro.
1915
02:16:35,460 --> 02:16:37,130
Feed my kids.
1916
02:16:38,680 --> 02:16:40,260
Take care of them.
1917
02:16:41,930 --> 02:16:45,260
Make everyone from Dharavi 17 proud.
1918
02:16:45,830 --> 02:16:46,890
You hear me?
1919
02:16:48,690 --> 02:16:52,100
Go there and wipe them clean.
Then come and save Moeen.
1920
02:16:54,170 --> 02:16:55,820
That was like a rap, Homie!
1921
02:17:41,240 --> 02:17:43,030
- Hi, bro.
- Good luck, man.
1922
02:17:43,160 --> 02:17:45,230
What's up, Sher?
1923
02:17:48,600 --> 02:17:50,360
Not necessary, please go ahead.
1924
02:17:51,210 --> 02:17:52,310
Wow!
1925
02:17:54,030 --> 02:17:55,130
Your name, ma'am?
1926
02:18:28,620 --> 02:18:30,020
How are you feeling?
1927
02:18:30,150 --> 02:18:31,180
I'm terrified.
1928
02:18:31,310 --> 02:18:33,430
What are you talking about?
You're gonna kill it.
1929
02:18:33,560 --> 02:18:35,370
Go, get out there!
1930
02:18:35,780 --> 02:18:36,920
Just go.
1931
02:18:39,600 --> 02:18:43,100
- Bro, look who's here!
- Hey!
1932
02:18:47,680 --> 02:18:49,880
Relax, champion, you're ready now.
1933
02:18:51,770 --> 02:18:53,510
You're the real king of the jungle.
1934
02:18:53,640 --> 02:18:56,950
What a guy! Are you going to cry now?
1935
02:18:57,250 --> 02:18:58,280
Are you going to cry?
1936
02:18:58,740 --> 02:19:01,330
Excuse me, we need you
in the contestant section, please.
1937
02:19:01,460 --> 02:19:02,540
- There?
- Yeah.
1938
02:19:05,260 --> 02:19:06,710
Killing it!
1939
02:19:07,680 --> 02:19:08,830
Go for it, man.
1940
02:19:09,850 --> 02:19:10,990
Gully Boy!
1941
02:19:17,680 --> 02:19:20,330
- Where to?
- Just following her.
1942
02:19:23,690 --> 02:19:26,100
Right here. Cordon that.
1943
02:20:29,530 --> 02:20:31,440
What's going on, public?
1944
02:20:32,110 --> 02:20:34,010
What did you think of Emiway Bantai?
1945
02:20:34,140 --> 02:20:36,250
Superb! Awesome!
1946
02:20:37,620 --> 02:20:41,070
Our underground movement
will now spread worldwide!
1947
02:20:42,430 --> 02:20:44,210
Keep this fire burning.
1948
02:20:44,340 --> 02:20:46,670
When I say hip-hop, you say forever.
1949
02:20:46,800 --> 02:20:48,400
- Hip-Hop.
- Forever!
1950
02:20:48,530 --> 02:20:50,140
- Hip-Hop.
- Forever!
1951
02:20:55,130 --> 02:20:56,330
Awesome!
1952
02:20:57,530 --> 02:20:59,860
Are you ready for the next contestant?
1953
02:21:01,530 --> 02:21:04,250
Shall we get him on stage?
1954
02:21:06,410 --> 02:21:08,630
And you Mumbai folk will decide
1955
02:21:08,760 --> 02:21:11,390
who'll open for the legendary Nas!
1956
02:21:13,750 --> 02:21:15,900
Presenting the next contestant
1957
02:21:16,340 --> 02:21:17,620
from Dharavi 17,
1958
02:21:17,930 --> 02:21:21,350
Murad Ahmed aka Gully Boy!
1959
02:21:21,940 --> 02:21:23,630
Gully Boy!
1960
02:21:25,450 --> 02:21:27,030
Make some noise, public!
1961
02:21:29,050 --> 02:21:30,410
Louder!
1962
02:21:31,280 --> 02:21:33,140
Louder!
1963
02:21:34,890 --> 02:21:36,320
What's up, my man?
1964
02:21:37,220 --> 02:21:38,420
I'm a bit nervous.
1965
02:21:38,550 --> 02:21:39,610
Good luck!
1966
02:21:39,740 --> 02:21:41,830
- Thanks you. Respect.
- Gully Boy!
1967
02:21:41,960 --> 02:21:45,070
Gully Boy! Gully Boy! Gully Boy!
1968
02:21:52,010 --> 02:21:53,080
Wow!
1969
02:21:55,150 --> 02:22:00,050
I've never performed on stage
in front of a crowd like this.
1970
02:22:01,460 --> 02:22:05,170
I thought a lot about
what I should perform today.
1971
02:22:05,300 --> 02:22:09,530
Then I decided it'll be
the first song I ever wrote.
1972
02:22:10,880 --> 02:22:16,510
I wrote this at a time
when everything was going wrong.
1973
02:22:18,060 --> 02:22:20,160
Then something inside me said:
1974
02:22:22,310 --> 02:22:23,970
"No matter how rough things are,
1975
02:22:24,700 --> 02:22:28,180
believe in yourself. You're tougher
than you know, Homie."
1976
02:22:28,560 --> 02:22:30,160
That's hard!
1977
02:22:33,710 --> 02:22:35,210
Music gave me a voice.
1978
02:22:35,340 --> 02:22:38,240
And I think if you have a voice,
you should raise it.
1979
02:22:38,370 --> 02:22:39,850
Yeah!
1980
02:22:42,140 --> 02:22:43,800
That's my boy!
1981
02:22:46,140 --> 02:22:47,270
Listen, public.
1982
02:22:50,580 --> 02:22:52,590
Gully Boy!
1983
02:23:00,010 --> 02:23:01,390
Gully Boy!
1984
02:23:05,920 --> 02:23:08,330
Who said I won't make it?
1985
02:23:11,930 --> 02:23:13,420
Who said it?
1986
02:23:16,960 --> 02:23:18,090
My time will come!
1987
02:23:18,220 --> 02:23:20,570
Rise like a phoenix from the ashes!
1988
02:23:20,700 --> 02:23:23,100
As your wings spread
The sky will bow to you.
1989
02:23:23,230 --> 02:23:25,090
Our time will come!
1990
02:23:25,220 --> 02:23:27,340
No one is as smooth a hustler as me.
1991
02:23:27,470 --> 02:23:30,010
The lava of my words will melt my shackles.
1992
02:23:30,140 --> 02:23:32,550
You will reap as you shall sow.
1993
02:23:32,680 --> 02:23:35,130
My dreams will make fear tremble.
1994
02:23:35,260 --> 02:23:38,090
You can't bury dreams six-feet-under.
1995
02:23:38,220 --> 02:23:40,520
No fear, only guts!
1996
02:23:40,650 --> 02:23:43,210
We'll storm ahead, we'll seize the day.
1997
02:23:43,340 --> 02:23:45,640
Blood and sweat gave our life meaning.
1998
02:23:45,960 --> 02:23:48,340
Why? 'Cause our time will come!
1999
02:23:48,470 --> 02:23:51,060
Born to earth naked
You'll go with nothing.
2000
02:23:52,330 --> 02:23:53,580
Our time will come!
2001
02:23:54,850 --> 02:23:56,110
Our time will come!
2002
02:23:57,300 --> 02:23:58,300
Our time will come!
2003
02:23:58,380 --> 02:24:01,300
Born to earth naked
You'll go with nothing.
2004
02:24:02,480 --> 02:24:03,750
Our time will come!
2005
02:24:04,960 --> 02:24:06,220
Our time will come!
2006
02:24:07,550 --> 02:24:10,730
Born to earth naked
You'll go with nothing.
2007
02:24:10,860 --> 02:24:13,950
No one opened doors
I kicked my way in.
2008
02:24:14,080 --> 02:24:16,370
When luck turned, blessings rained on me.
2009
02:24:16,500 --> 02:24:18,710
The boy is a rebel, fierce and fearless.
2010
02:24:18,840 --> 02:24:21,040
He needs choice, heart, power.
2011
02:24:21,170 --> 02:24:23,670
Conflict, audacity, faith.
2012
02:24:23,800 --> 02:24:27,210
Love and loyalty for victory.
2013
02:24:27,340 --> 02:24:31,430
He doesn't need fame
No one is as hard as him.
2014
02:24:32,460 --> 02:24:34,730
Fortune favors the fearless, why?
2015
02:24:36,840 --> 02:24:38,220
Bravo, Murad!
2016
02:24:38,680 --> 02:24:39,960
'Cause our time will come!
2017
02:24:40,090 --> 02:24:42,770
Born to earth naked
You'll go with nothing.
2018
02:24:44,080 --> 02:24:45,480
Our time will come!
2019
02:24:46,560 --> 02:24:48,010
Our time will come!
2020
02:24:49,000 --> 02:24:50,000
Our time will come!
2021
02:24:50,130 --> 02:24:52,840
Born to earth naked
You'll go with nothing.
2022
02:24:54,160 --> 02:24:55,470
Our time will come!
2023
02:24:56,540 --> 02:24:58,040
Our time will come!
2024
02:24:59,060 --> 02:25:00,200
Our time will come!
2025
02:25:00,330 --> 02:25:02,960
Born to earth naked
You'll go with nothing.
2026
02:25:03,910 --> 02:25:05,610
Born to earth naked.
2027
02:25:06,460 --> 02:25:08,110
With nothing you'll go.
2028
02:25:09,210 --> 02:25:10,720
Our time will come!
2029
02:25:11,760 --> 02:25:13,470
Our time will come!
2030
02:25:14,170 --> 02:25:16,170
Our time will come!
2031
02:25:16,590 --> 02:25:18,410
You will go with nothing.
2032
02:25:18,540 --> 02:25:21,210
Gully Boy! Gully Boy! Gully Boy!
2033
02:25:30,700 --> 02:25:32,250
The rap star of India.
2034
02:25:35,530 --> 02:25:37,130
The rap star of India.
2035
02:29:43,280 --> 02:29:48,060
What's up, public?
2036
02:29:53,910 --> 02:29:55,490
Let's do this.
2036
02:29:56,305 --> 02:30:02,798
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
142379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.