All language subtitles for Gap.Dong.E15.140606.HDTV.H264.720p-iPOP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by KDrama/Crunchyroll
2
00:00:10,470 --> 00:00:12,000
I need your help.
3
00:00:12,730 --> 00:00:13,700
How?
4
00:00:13,700 --> 00:00:15,470
How can I cage...
5
00:00:17,420 --> 00:00:19,100
...that monster?
6
00:00:20,330 --> 00:00:22,940
I can't figure it out
with a normal brain.
7
00:00:23,560 --> 00:00:26,350
Why should I?
What's in it for me?
8
00:00:26,350 --> 00:00:28,870
Hey, we should help each other.
9
00:00:29,300 --> 00:00:32,750
Humans aren't as selfish as you think.
10
00:00:33,190 --> 00:00:34,670
We've come this far...
11
00:00:35,020 --> 00:00:37,820
...thanks to the cooperation DNA here.
12
00:00:37,820 --> 00:00:39,130
I don't care.
13
00:00:39,470 --> 00:00:42,300
Just leave if you're not
going to tell me who Gap Dong is.
14
00:00:42,900 --> 00:00:43,800
Or…
15
00:00:44,160 --> 00:00:44,960
Or…?
16
00:00:44,960 --> 00:00:48,800
The one with the
cooperation DNA can help me.
17
00:00:49,100 --> 00:00:50,870
- How?
- Kill me.
18
00:00:52,900 --> 00:00:54,160
So...
19
00:00:54,990 --> 00:00:56,440
...you want to die…
20
00:00:56,440 --> 00:00:58,140
You'll really kill me?
21
00:00:59,450 --> 00:01:02,080
I will propose a fun game.
22
00:01:02,080 --> 00:01:05,820
Psychopaths have the upper hand.
23
00:01:07,620 --> 00:01:08,920
Chicken race.
24
00:01:09,790 --> 00:01:10,620
Chicken race?
25
00:01:12,420 --> 00:01:13,390
What?
26
00:01:14,390 --> 00:01:15,260
Scared?
27
00:01:15,820 --> 00:01:17,000
No way.
28
00:01:17,000 --> 00:01:18,260
Forget it then.
29
00:01:20,450 --> 00:01:21,670
Can I…
30
00:01:23,740 --> 00:01:25,200
…be the judge?
31
00:01:30,890 --> 00:01:33,260
[Episode 15]
32
00:01:41,300 --> 00:01:42,900
Oh, Mr. Cha!
33
00:01:43,650 --> 00:01:44,620
I mean Chief.
34
00:01:44,620 --> 00:01:46,690
It's ok to call me Mr. Cha.
35
00:01:47,420 --> 00:01:48,830
On your way to work?
36
00:01:48,830 --> 00:01:49,790
Hop in.
Let's go together.
37
00:01:49,790 --> 00:01:51,790
Today's my lucky day.
38
00:01:56,790 --> 00:01:58,600
- Fasten your seatbelt.
- Sure.
39
00:02:15,130 --> 00:02:18,760
The one who goes
closer to the cliff wins.
40
00:02:19,990 --> 00:02:23,630
The loser has to catch Gap Dong.
41
00:02:30,960 --> 00:02:34,650
I heard Mr. Ha has women.
42
00:02:36,050 --> 00:02:38,900
I mean many.
43
00:02:40,360 --> 00:02:41,840
What are you talking about?
44
00:02:41,840 --> 00:02:44,880
They reach out to him for help.
45
00:02:49,330 --> 00:02:52,790
He sees ghosts
because of the dead victims.
46
00:02:56,930 --> 00:02:59,830
That's why he was acting weird.
47
00:02:59,830 --> 00:03:02,300
So don't give him extremely tough work.
48
00:03:08,530 --> 00:03:09,400
Ok?
49
00:03:09,400 --> 00:03:11,900
Psychiatric…
Oh...
50
00:03:12,330 --> 00:03:13,940
Yeah,
Dr. Oh…
51
00:03:13,940 --> 00:03:15,070
Yeah.
52
00:03:16,020 --> 00:03:17,960
The analysis results…
53
00:03:18,870 --> 00:03:20,280
…weren't so good.
54
00:05:36,300 --> 00:05:37,390
What?
55
00:05:39,050 --> 00:05:40,730
Did I just turn?
56
00:05:47,790 --> 00:05:49,700
You wanted to live indeed.
57
00:05:50,500 --> 00:05:51,930
You turned the wheel.
58
00:06:09,390 --> 00:06:12,190
I really wanted to live?
59
00:06:17,070 --> 00:06:18,490
I taught you a good lesson.
60
00:06:19,500 --> 00:06:20,820
Remember how it feels.
61
00:06:21,590 --> 00:06:22,960
I mean the fear of dying.
62
00:06:24,220 --> 00:06:25,160
No.
63
00:06:28,820 --> 00:06:29,870
I was just...
64
00:06:30,760 --> 00:06:34,000
...afraid of dying
without knowing who Gap Dong is.
65
00:06:34,000 --> 00:06:34,960
Yeah, right.
66
00:06:35,930 --> 00:06:38,360
So tell me who Gap Dong is.
67
00:06:45,160 --> 00:06:46,710
Don’t be shocked.
68
00:06:48,620 --> 00:06:49,980
Gap Dong is…
69
00:06:51,050 --> 00:06:52,590
[Ha Mu Yeom's Diagnosis]
70
00:06:58,490 --> 00:07:01,560
[Suffering from hallucinations…]
71
00:07:08,650 --> 00:07:10,900
They're ready for the meeting.
72
00:07:12,590 --> 00:07:14,410
The Iltan Serial Murder case...
73
00:07:14,670 --> 00:07:16,820
...started with this graffiti reading…
74
00:07:16,820 --> 00:07:19,040
…"I'm the real Gap Dong."
75
00:07:19,790 --> 00:07:22,590
After Ryu Tae Oh
committed the 1st case...
76
00:07:22,590 --> 00:07:26,130
...with an X-mas cake box...
77
00:07:26,420 --> 00:07:28,750
...the 2nd case's straw,
3rd case's interview...
78
00:07:28,750 --> 00:07:32,560
…4th case's whistle,
and 5th case's flower garden…
79
00:07:32,820 --> 00:07:34,100
…were specific themes for each crime.
80
00:07:34,100 --> 00:07:36,390
He's the real Gap Dong?
81
00:07:36,760 --> 00:07:37,630
You want me to believe that?
82
00:07:40,470 --> 00:07:42,370
I can't believe you.
83
00:07:42,370 --> 00:07:43,700
You're too suspicious.
84
00:07:44,070 --> 00:07:45,990
Trust me.
85
00:07:46,420 --> 00:07:48,160
You have to keep your mouth shut.
86
00:07:48,620 --> 00:07:50,110
Since he's a pro.
87
00:07:50,110 --> 00:07:51,410
You know it better.
88
00:07:53,820 --> 00:07:56,480
- It must not be a joke.
- You must be shocked.
89
00:07:56,480 --> 00:07:58,700
But I need to take you somewhere.
Let's go.
90
00:07:59,220 --> 00:08:01,160
We should go
before Cha catches on.
91
00:08:10,190 --> 00:08:11,790
The 8th case occurred here.
92
00:08:14,300 --> 00:08:17,250
You see the boxes over there?
93
00:08:19,500 --> 00:08:20,870
I've come to a sacred place.
94
00:08:21,300 --> 00:08:22,760
Scared place my foot.
95
00:08:23,270 --> 00:08:25,020
Something must've happened...
96
00:08:25,700 --> 00:08:27,040
...between
Kim Eun Ji and Cha Do Hyeok.
97
00:08:28,020 --> 00:08:30,760
Since they weren't an ordinary
victim and assailant.
98
00:08:50,130 --> 00:08:52,470
I really didn't know
you were Gap Dong.
99
00:08:52,470 --> 00:08:54,270
I just...
100
00:08:55,300 --> 00:08:57,210
...liked you.
101
00:08:58,790 --> 00:09:00,160
I'm sorry but...
102
00:09:02,250 --> 00:09:04,020
...that won't change anything.
103
00:09:04,020 --> 00:09:05,900
I have no choice but to kill you.
104
00:09:08,070 --> 00:09:09,530
It's my fault.
105
00:09:09,530 --> 00:09:12,820
Please, please let me live.
106
00:09:14,590 --> 00:09:15,720
I love you.
107
00:09:16,190 --> 00:09:17,590
I'm sorry.
108
00:09:19,020 --> 00:09:21,200
I don't understand
such cheap emotions.
109
00:09:27,900 --> 00:09:29,960
Having heard the confession...
110
00:09:31,730 --> 00:09:34,940
...he still had to kill her.
111
00:09:36,480 --> 00:09:39,560
But I don't understand the letter.
112
00:09:40,450 --> 00:09:42,100
Insulting the girl again.
113
00:09:43,130 --> 00:09:44,330
Maybe...
114
00:09:45,960 --> 00:09:49,560
...she hurt
his pride before she died.
115
00:09:50,330 --> 00:09:51,860
This may sound funny.
116
00:09:53,020 --> 00:09:55,560
- But we live and die for our pride.
- Cut the crap.
117
00:09:55,990 --> 00:09:57,030
So what's the conclusion?
118
00:09:57,700 --> 00:09:59,730
I don't know.
119
00:10:04,470 --> 00:10:06,070
You don't know?
120
00:10:06,560 --> 00:10:08,140
I'm not God.
121
00:10:09,590 --> 00:10:10,810
I don't think that's what he meant.
122
00:10:16,390 --> 00:10:17,780
How'd you know…
123
00:10:18,250 --> 00:10:19,590
…I was Gap Dong?
124
00:10:21,130 --> 00:10:22,120
You think's it's unfair to die?
125
00:10:22,670 --> 00:10:24,620
Then you shouldn't have suspected me.
126
00:10:28,660 --> 00:10:30,330
Why do you keep crying?
127
00:10:32,560 --> 00:10:33,970
What are you so sad about?
128
00:10:34,390 --> 00:10:36,050
Tell me.
129
00:10:36,050 --> 00:10:37,100
How'd you find out?
130
00:10:37,530 --> 00:10:39,770
- That's not it…
- Then what...
131
00:10:40,070 --> 00:10:41,170
I…
132
00:10:48,380 --> 00:10:50,220
If he killed her without knowing…
133
00:10:50,980 --> 00:10:53,360
…that she loved him till the end…
134
00:10:55,130 --> 00:10:56,820
That explains the insult, doesn't it?
135
00:10:58,820 --> 00:11:00,030
Is that it?
136
00:11:02,490 --> 00:11:05,860
Kim Eun Ji didn't confess.
That letter was the first confession.
137
00:11:05,860 --> 00:11:08,870
Cha found out the moment
I gave him the letter…
138
00:11:10,730 --> 00:11:12,050
…that she liked him.
139
00:11:12,590 --> 00:11:14,500
It would've been
another blow to his pride.
140
00:11:14,500 --> 00:11:18,270
For living in fear for 20 years
without knowing that.
141
00:11:18,270 --> 00:11:20,590
That's why he did that to the letter.
142
00:11:22,990 --> 00:11:24,930
He didn't know the
secret till the end...
143
00:11:25,300 --> 00:11:26,750
...because he mistook
love for suspicion.
144
00:11:27,390 --> 00:11:31,020
He just wanted to know
how she knew he was Gap Dong.
145
00:11:33,360 --> 00:11:34,290
Hey, Ryu Tae Oh.
146
00:11:35,530 --> 00:11:36,930
Seeing your expression…
147
00:11:38,070 --> 00:11:39,160
…I must be right.
148
00:11:39,160 --> 00:11:41,670
It's not like I don't know.
I'm just not speaking.
149
00:11:42,330 --> 00:11:44,650
I wouldn't have told him
to the end either.
150
00:11:45,360 --> 00:11:47,160
How could you confess your love...
151
00:11:47,470 --> 00:11:49,190
...to someone who's killing you?
152
00:11:52,070 --> 00:11:53,240
Hey, hunting dog.
153
00:11:53,240 --> 00:11:55,160
You didn't catch him...
154
00:11:55,580 --> 00:11:58,070
...but you barked.
Good job.
155
00:12:09,620 --> 00:12:12,130
I need to think about
the hunting dog deal or whatever.
156
00:12:12,130 --> 00:12:13,100
Why?
157
00:12:13,590 --> 00:12:15,030
Want to break the promise already?
158
00:12:15,030 --> 00:12:16,370
It's such an unexpected suspect.
159
00:12:16,370 --> 00:12:18,070
You're really impossible.
160
00:12:19,070 --> 00:12:20,070
Or...
161
00:12:20,760 --> 00:12:22,700
...let me rest for a few days.
162
00:12:25,820 --> 00:12:28,140
What's a legal interview room?
163
00:12:28,140 --> 00:12:30,810
You can rent a room
to meet your lawyer if you're rich.
164
00:12:30,960 --> 00:12:31,850
There's such a thing?
165
00:12:31,850 --> 00:12:33,160
I didn't know.
166
00:12:33,160 --> 00:12:35,070
Money talks.
167
00:12:35,350 --> 00:12:38,250
[Legal Interview Room]
168
00:12:36,100 --> 00:12:38,250
I recently realized that...
169
00:12:39,100 --> 00:12:40,870
...I want to live.
170
00:12:43,270 --> 00:12:44,290
What do you think about that?
171
00:12:46,850 --> 00:12:48,050
That's good to hear.
172
00:12:50,190 --> 00:12:51,250
Yeah.
173
00:12:53,820 --> 00:12:56,560
I didn’t care about
the trial or anything.
174
00:12:57,940 --> 00:12:58,970
But now I need to live.
175
00:13:07,730 --> 00:13:08,920
I won't get the death penalty, will I?
176
00:13:13,130 --> 00:13:15,330
If the defendant wants to live...
177
00:13:15,650 --> 00:13:16,960
...it's good for us too.
178
00:13:17,590 --> 00:13:19,420
The trial will come alive again.
179
00:13:26,190 --> 00:13:27,330
Where were you?
180
00:13:27,330 --> 00:13:28,770
We had a briefing for the Ryu case.
181
00:13:29,500 --> 00:13:31,620
I just met with him.
182
00:13:32,870 --> 00:13:34,270
Man...
183
00:13:34,900 --> 00:13:37,050
...he's driving me nuts.
184
00:13:37,440 --> 00:13:40,270
He keeps saying
he found out the real Gap Dong.
185
00:13:40,790 --> 00:13:42,850
Should I believe him or not?
186
00:13:45,700 --> 00:13:49,300
I heard the request
from the lawyers too.
187
00:13:58,930 --> 00:14:00,250
I want to get lots of rest...
188
00:14:01,220 --> 00:14:03,220
...before going hunting.
189
00:14:03,850 --> 00:14:05,870
We're dealing with a pro.
190
00:14:11,360 --> 00:14:14,610
He thinks he's Dr. Hannibal Lecter.
191
00:14:16,960 --> 00:14:18,650
You think he really knows?
192
00:14:18,960 --> 00:14:20,050
How should I know what he's thinking?
193
00:14:22,070 --> 00:14:24,990
It won't hurt to find out
what he's thinking.
194
00:14:25,650 --> 00:14:26,790
Let's see what he says.
195
00:14:27,070 --> 00:14:28,330
Will that be ok?
196
00:14:28,930 --> 00:14:31,700
What if he tries to run away…
197
00:14:31,700 --> 00:14:33,330
Don’t worry.
198
00:14:33,790 --> 00:14:35,800
He'll be afraid of getting shot.
199
00:14:36,130 --> 00:14:38,220
Because running away
will be jailbreak.
200
00:15:06,360 --> 00:15:08,260
I said, who's Gap Dong?
201
00:15:18,990 --> 00:15:21,070
Taste good?
202
00:15:26,960 --> 00:15:28,320
You're a fraud.
203
00:15:28,900 --> 00:15:32,160
You don't know who
Gap Dong is, do you?
204
00:15:32,450 --> 00:15:35,300
Lay off.
I just got home.
205
00:15:36,220 --> 00:15:37,730
Let me take a nap first.
206
00:15:37,730 --> 00:15:38,990
Why that prick…
207
00:15:40,500 --> 00:15:43,130
He has no conscience.
208
00:15:43,130 --> 00:15:45,300
You'll continue letting him fool you?
209
00:15:46,850 --> 00:15:48,160
This makes...
210
00:15:48,820 --> 00:15:50,870
...my temper explode.
211
00:15:50,870 --> 00:15:52,700
We should just...
212
00:15:52,700 --> 00:15:55,330
...kill him on the spot!
213
00:15:55,330 --> 00:15:58,110
Hey, hey, calm down…
214
00:15:59,250 --> 00:16:00,350
…or you'll actually kill him.
215
00:16:00,350 --> 00:16:02,920
How could a detective do that?
216
00:16:03,160 --> 00:16:05,450
- He's no detective.
- Then what is he?
217
00:16:05,450 --> 00:16:09,420
He's a bastard using the
detective position as a mask.
218
00:16:09,420 --> 00:16:12,500
He's fundamentally
different from us men.
219
00:16:13,700 --> 00:16:16,060
I was smart in school too.
220
00:16:17,300 --> 00:16:19,730
Your beady eyes are now
looking at me with respect.
221
00:16:20,850 --> 00:16:22,220
Did you get the DNA?
222
00:16:22,700 --> 00:16:25,500
I collected it.
The issue is…
223
00:16:26,020 --> 00:16:28,760
…for additional crime analysis...
224
00:16:28,760 --> 00:16:30,330
...we need an expedient.
225
00:16:30,330 --> 00:16:34,080
Or just like Mr. Yang did to you,
we need to report the reason.
226
00:16:34,080 --> 00:16:37,650
I can't report to him,
"I'll examine Gap Dong's and your DNA."
227
00:16:38,700 --> 00:16:39,990
That's not possible.
228
00:16:39,990 --> 00:16:41,220
You looked into his residence rights?
229
00:16:41,220 --> 00:16:44,160
He applied for Spain
residence on Jan. 8...
230
00:16:44,160 --> 00:16:45,960
...the day after the 2nd case.
231
00:16:45,960 --> 00:16:48,020
Is that possible?
232
00:16:48,020 --> 00:16:49,730
Spain has no money these days...
233
00:16:49,730 --> 00:16:52,730
...so you can get it fairly easily.
234
00:16:52,730 --> 00:16:55,300
Greece and Malta too.
235
00:16:56,420 --> 00:16:59,040
Gosh, the EU is helping out criminals.
236
00:16:59,390 --> 00:17:01,700
Now we have to find the 2nd and...
237
00:17:02,160 --> 00:17:03,740
...3rd suspension of
statute of limitations?
238
00:17:04,070 --> 00:17:06,070
What?
2nd and 3rd?
239
00:17:06,070 --> 00:17:09,560
The statute of limitations
can be suspended…
240
00:17:09,900 --> 00:17:11,750
…first, when the prosecutor
presses charges…
241
00:17:12,270 --> 00:17:15,220
…second, when
an accomplice is charged…
242
00:17:15,220 --> 00:17:18,220
…and third, when he flees overseas
to avoid criminal penalty.
243
00:17:18,220 --> 00:17:20,130
Oh, the 3rd?
244
00:17:20,130 --> 00:17:21,700
We will look into...
245
00:17:22,050 --> 00:17:24,930
...his fleeing overseas.
246
00:17:25,870 --> 00:17:27,700
He went abroad before, eh?
247
00:17:27,700 --> 00:17:30,560
Cha went to study in the US.
248
00:17:31,050 --> 00:17:34,370
If we add all the overseas trips too…
249
00:17:35,560 --> 00:17:36,910
You're a genius!
250
00:17:39,300 --> 00:17:42,250
Hey wife, you'll kill me.
251
00:17:42,950 --> 00:17:44,180
Don't we have hope?
252
00:17:44,450 --> 00:17:47,250
Check his immigration records.
253
00:17:47,250 --> 00:17:48,560
Secretly.
254
00:17:51,920 --> 00:17:53,490
[Tokyo University]
255
00:17:57,220 --> 00:18:00,660
Did you analyze the DNA
from the Iltan Serial Murder case...
256
00:18:00,960 --> 00:18:02,450
...20 years ago?
257
00:18:13,180 --> 00:18:14,760
Yes, I did.
258
00:18:16,100 --> 00:18:17,420
I have something to ask you.
259
00:18:32,900 --> 00:18:33,930
You didn't check Loser...
260
00:18:33,930 --> 00:18:37,230
...I mean Park Ho Seok's DNA
with Gap Dong's?
261
00:18:37,230 --> 00:18:38,270
How come?
262
00:18:38,650 --> 00:18:40,940
Shouldn't you check with all suspects?
263
00:18:41,270 --> 00:18:42,740
I'm not in charge of that.
264
00:18:45,650 --> 00:18:49,500
Will Mad Monk be Ryu's toy forever?
265
00:18:49,500 --> 00:18:51,110
Ryu couldn't know who Gap Dong is.
266
00:18:53,420 --> 00:18:55,550
- Where's Ha?
- He's with him all day.
267
00:18:56,100 --> 00:18:57,490
Let's send him..
268
00:18:57,760 --> 00:19:00,320
...back to the jail clinic.
269
00:19:02,620 --> 00:19:04,300
Ryu Tae Oh.
270
00:19:06,470 --> 00:19:07,760
Shall I meet with him?
271
00:19:22,340 --> 00:19:24,550
[Do Hyeok]
272
00:19:26,270 --> 00:19:27,360
Hi.
273
00:19:28,900 --> 00:19:30,050
Now?
274
00:19:31,470 --> 00:19:33,390
Ok.
275
00:19:35,620 --> 00:19:37,930
Hey, the boss is coming over.
276
00:20:03,390 --> 00:20:06,070
Didn't know you'd come in person.
I'm honored.
277
00:20:10,100 --> 00:20:12,630
- You really know Gap Dong?
- Of course.
278
00:20:15,360 --> 00:20:16,700
Who is it?
279
00:20:25,200 --> 00:20:28,110
- You really know Gap Dong?
- Of course.
280
00:20:30,830 --> 00:20:31,910
Who is it?
281
00:20:40,370 --> 00:20:43,920
I'm scared now.
Maybe I'll be a victim alone.
282
00:20:45,430 --> 00:20:47,290
I'm not scared of dying.
283
00:20:48,630 --> 00:20:50,570
But I should know who kills me.
284
00:20:50,570 --> 00:20:52,500
I hate getting stabbed in the back.
285
00:20:52,500 --> 00:20:54,170
Just tell me who it is.
286
00:20:54,170 --> 00:20:56,130
If I do, can you catch him?
287
00:20:59,800 --> 00:21:01,630
Is there a way to prove...
288
00:21:02,230 --> 00:21:04,780
...that scary dude is Gap Dong?
289
00:21:05,150 --> 00:21:06,140
Why wouldn't there be?
290
00:21:06,140 --> 00:21:07,150
There is?
291
00:21:07,150 --> 00:21:09,280
No need to worry about that.
292
00:21:09,280 --> 00:21:10,660
We have...
293
00:21:11,520 --> 00:21:13,550
...Gap Dong's DNA.
294
00:21:16,830 --> 00:21:19,190
Ok, tell me who it is.
295
00:21:29,630 --> 00:21:32,060
What?
You can't believe it?
296
00:21:32,630 --> 00:21:34,150
I don't think he's Gap Dong.
297
00:21:34,750 --> 00:21:36,750
After all I did to bring him to you.
298
00:21:37,320 --> 00:21:38,710
You really couldn't
smell anything fishy?
299
00:21:38,710 --> 00:21:41,970
Nothing from his
speech or fashion?
300
00:21:42,320 --> 00:21:44,080
Like the type of girls he targets?
301
00:21:44,460 --> 00:21:47,690
There's no way to catch him
if he's Gap Dong?
302
00:21:48,920 --> 00:21:49,990
Is that why you asked me?
303
00:21:49,990 --> 00:21:51,520
I didn't ask you.
304
00:21:52,000 --> 00:21:54,360
I gave you a chance
to do something good for once.
305
00:21:57,460 --> 00:21:59,160
He was so nonchalant...
306
00:21:59,890 --> 00:22:02,630
...I almost thought
I had the wrong guy.
307
00:22:02,920 --> 00:22:04,030
What did Tae Oh say?
308
00:22:04,320 --> 00:22:06,670
He couldn't believe that
Cha is Gap Dong.
309
00:22:08,920 --> 00:22:10,430
That's possible.
310
00:22:11,060 --> 00:22:13,380
I didn't recognize him
either as a witness.
311
00:22:15,090 --> 00:22:17,280
Oh, when are you meeting Mr. Han?
312
00:22:17,460 --> 00:22:18,660
I'll tell him.
313
00:22:19,060 --> 00:22:20,830
Since Mr. Yang is returning today.
314
00:22:24,950 --> 00:22:28,290
[Mr. Yang]
315
00:22:30,600 --> 00:22:32,830
She didn't even
come to your daughter's funeral.
316
00:22:33,230 --> 00:22:34,970
Did something happen to
your ex wife in Japan?
317
00:22:37,400 --> 00:22:39,490
I didn't go to meet my ex wife.
318
00:22:40,340 --> 00:22:42,230
I went to look for DNA.
319
00:22:42,830 --> 00:22:45,240
Yes, Gap Dong's DNA.
320
00:22:45,240 --> 00:22:46,320
I went to see...
321
00:22:47,090 --> 00:22:49,740
...if they had
Gap Dong's undamaged DNA.
322
00:22:50,000 --> 00:22:51,690
You're incredible.
323
00:22:51,690 --> 00:22:55,090
Some states in the US extend...
324
00:22:55,090 --> 00:22:56,890
...the statute of limitations
if they find DNA.
325
00:22:57,460 --> 00:22:58,550
Who knows?
326
00:22:59,830 --> 00:23:02,860
A special law could
be established after I die.
327
00:23:03,570 --> 00:23:06,890
Just like Germany and the Nazis.
328
00:23:07,460 --> 00:23:08,750
As long as we can catch Gap Dong.
329
00:23:08,750 --> 00:23:11,630
So you want to secure the DNA?
330
00:23:11,630 --> 00:23:13,770
We don't know how
things will change.
331
00:23:14,060 --> 00:23:15,830
Gap Dong is in his 40s.
332
00:23:17,290 --> 00:23:19,460
- He could live till 80.
- But...
333
00:23:20,090 --> 00:23:23,660
- ...you couldn't find it?
- The DNA sent from Korea...
334
00:23:23,920 --> 00:23:25,650
...arrived already damaged.
335
00:23:26,090 --> 00:23:29,350
The press said the suspect and...
336
00:23:29,350 --> 00:23:31,920
...Gap Dong's DNA was unidentical.
337
00:23:32,570 --> 00:23:36,220
But in reality, it was unidentifiable.
338
00:23:36,520 --> 00:23:39,600
It wasn't un-identical,
but unidentifiable?
339
00:23:40,860 --> 00:23:41,750
Geez.
340
00:23:50,770 --> 00:23:51,660
Here.
341
00:23:53,630 --> 00:23:54,470
What is this?
342
00:23:54,770 --> 00:23:56,180
Your father's DNA.
343
00:24:01,520 --> 00:24:05,490
My bias was frozen in there too.
344
00:24:07,170 --> 00:24:08,520
For as long as 20 years.
345
00:24:12,320 --> 00:24:15,720
Now I'll call Ha Il Shik
as your father…
346
00:24:18,520 --> 00:24:20,400
…not the suspect.
347
00:24:34,060 --> 00:24:35,170
Don't speak.
348
00:24:35,950 --> 00:24:36,950
You'll die.
349
00:24:37,320 --> 00:24:38,220
Death penalty!
350
00:24:39,000 --> 00:24:42,000
Dad! Dad!
351
00:25:02,750 --> 00:25:03,570
I think…
352
00:25:06,000 --> 00:25:07,400
…I accomplished...
353
00:25:09,230 --> 00:25:10,450
...your finger's worth.
354
00:25:16,460 --> 00:25:17,460
What?
355
00:25:18,750 --> 00:25:19,920
Did you fight with Mu Yeom?
356
00:25:21,350 --> 00:25:23,460
I wish they'd gotten engaged.
357
00:25:26,920 --> 00:25:28,400
Uh, Mr. Han…
358
00:25:30,690 --> 00:25:32,070
Thank you so much.
359
00:25:32,860 --> 00:25:33,660
Oh.
360
00:25:34,800 --> 00:25:36,470
What's all this suddenly?
361
00:25:37,320 --> 00:25:41,340
Mom and I couldn't
have lived without you.
362
00:25:43,610 --> 00:25:45,090
Tell me about it.
363
00:25:47,430 --> 00:25:49,600
Whenever someone was
behind me in the alley...
364
00:25:50,920 --> 00:25:52,690
...I heard voices.
365
00:25:53,120 --> 00:25:54,520
A whistle sound…
366
00:25:55,750 --> 00:25:59,660
I saw Gap Dong when
no one was around.
367
00:26:01,860 --> 00:26:03,200
Man, those days…
368
00:26:04,600 --> 00:26:08,540
Your mom would panic
if you were gone for 10 minutes.
369
00:26:09,290 --> 00:26:10,800
If you hadn't...
370
00:26:10,800 --> 00:26:14,060
...taken us to Australia
for the witness protection program...
371
00:26:15,350 --> 00:26:17,550
…we don’t know
what would've happened to us.
372
00:26:20,720 --> 00:26:21,860
But...
373
00:26:23,170 --> 00:26:25,690
...I feel so much guiltier than...
374
00:26:26,630 --> 00:26:27,760
...grateful.
375
00:26:32,370 --> 00:26:33,490
I thought…
376
00:26:34,890 --> 00:26:36,400
...you could be him.
377
00:26:38,330 --> 00:26:39,830
Jae Hee!
378
00:26:45,520 --> 00:26:46,770
Hey...
379
00:26:48,350 --> 00:26:50,970
I revealed the 9th case scene.
380
00:26:51,770 --> 00:26:52,770
Right.
381
00:26:54,150 --> 00:26:56,770
My head told me you weren't the one.
382
00:26:58,350 --> 00:27:00,690
But I was suspicious of your kindness.
383
00:27:02,290 --> 00:27:05,890
I feel so guilty and thankful.
384
00:27:08,350 --> 00:27:10,200
...and sorry, Mr. Han.
385
00:27:20,350 --> 00:27:23,350
You poor thing...
386
00:27:23,860 --> 00:27:26,680
...must've been so tough.
387
00:27:29,550 --> 00:27:32,970
I'm sorry.
My gosh.
388
00:27:35,860 --> 00:27:36,920
Did you…
389
00:27:38,370 --> 00:27:40,150
…recognize Gap Dong?
390
00:27:44,600 --> 00:27:46,860
Did you learn about
Gap Dong in the textbooks?
391
00:27:47,350 --> 00:27:48,570
Don't think...
392
00:27:49,000 --> 00:27:51,150
...only you know Gap Dong.
393
00:27:51,150 --> 00:27:52,170
Cha.
394
00:27:52,520 --> 00:27:53,970
Have you seen a psychopath?
395
00:27:55,400 --> 00:27:56,370
Yes.
396
00:28:00,550 --> 00:28:01,770
I want to pull out…
397
00:28:04,120 --> 00:28:05,880
…my own eyes.
398
00:28:09,120 --> 00:28:10,170
Ha Mu Yeom.
399
00:28:12,350 --> 00:28:14,060
Pull out my eyes for me.
400
00:28:19,720 --> 00:28:21,000
Let's catch him.
401
00:28:22,030 --> 00:28:23,520
If you catch him...
402
00:28:25,830 --> 00:28:28,040
...I'll give you all of my fingers.
403
00:28:34,570 --> 00:28:36,080
I had high hopes for nothing.
404
00:28:37,350 --> 00:28:39,460
I thought Scary Tiger
would have a great plan.
405
00:28:39,850 --> 00:28:41,650
I was looking forward to your return.
406
00:28:44,630 --> 00:28:46,320
I'll give you all my limbs...
407
00:28:47,520 --> 00:28:49,430
...not just fingers.
408
00:28:50,150 --> 00:28:51,360
Please give me a plan.
409
00:28:53,600 --> 00:28:54,800
How can we catch him?
410
00:28:54,800 --> 00:28:56,230
We'll do whatever it takes.
411
00:28:58,770 --> 00:29:00,890
Even if we have to sell our souls.
412
00:29:01,860 --> 00:29:02,920
We need to…
413
00:29:05,060 --> 00:29:06,640
…reveal the truth.
414
00:29:06,640 --> 00:29:09,150
Why is the truth so sad?
415
00:29:09,750 --> 00:29:11,480
What power does the truth have?
416
00:29:28,230 --> 00:29:31,320
Let's not conclude that it's Cha.
417
00:29:32,260 --> 00:29:34,170
Of course we have Maria's testimony…
418
00:29:35,600 --> 00:29:38,260
…but we colleagues
should be careful.
419
00:29:38,260 --> 00:29:39,770
Of course.
420
00:29:39,770 --> 00:29:41,890
When we suspected Ha Il Shik…
421
00:29:43,830 --> 00:29:46,350
…I mean Mu Yeom's father
because of the jacket's blood…
422
00:29:46,720 --> 00:29:50,370
…we at least had a confession
and attempt to destroy evidence.
423
00:29:51,400 --> 00:29:54,350
But the circumstancial evidence
is weak this time.
424
00:29:55,120 --> 00:29:56,920
We're narrowing it down.
425
00:29:57,460 --> 00:30:00,950
We found the live-in boyfriend of
Lee Jeong Suk whose remains we found.
426
00:30:00,950 --> 00:30:04,130
They were going to move to a new place
on June 7 but she didn't show up.
427
00:30:04,520 --> 00:30:05,750
I met Cha...
428
00:30:06,120 --> 00:30:08,700
...on the evening of June 6th
on the mountain near Gwaneum Temple.
429
00:30:08,950 --> 00:30:10,660
That would've been after the crime.
430
00:30:14,460 --> 00:30:16,510
I got you. Gap Dong!
431
00:30:20,150 --> 00:30:24,350
He just got promoted this year
and he's applying to move to Spain.
432
00:30:24,660 --> 00:30:27,250
Above all, he asked Dr. Oh…
433
00:30:27,950 --> 00:30:29,090
Did you...
434
00:30:30,600 --> 00:30:31,950
...enjoy winning?
435
00:30:32,490 --> 00:30:35,890
He must've made a mockery of her.
436
00:30:37,120 --> 00:30:38,960
Then leave me out of this.
437
00:30:38,960 --> 00:30:40,200
You're always like this.
438
00:30:41,330 --> 00:30:43,640
I won't forgive you
if you do this again.
439
00:30:44,170 --> 00:30:45,830
What are profilers?
440
00:30:46,040 --> 00:30:48,090
We investigate suspects.
441
00:30:49,000 --> 00:30:51,860
If we think a specific person
is the suspect...
442
00:30:51,860 --> 00:30:54,050
...we get biased.
443
00:30:56,890 --> 00:30:58,950
I want out.
Just check it.
444
00:31:01,860 --> 00:31:03,350
Check the DNA.
445
00:31:03,860 --> 00:31:06,460
We have Gap Dong's dung and semen.
446
00:31:06,860 --> 00:31:07,920
What?
447
00:31:08,770 --> 00:31:10,290
Because of
the statute of limitations?
448
00:31:11,800 --> 00:31:14,200
You can at least
reveal that he's Gap Dong.
449
00:31:14,690 --> 00:31:15,890
We don't have it.
450
00:31:17,090 --> 00:31:18,570
Gap Dong's DNA.
451
00:31:19,260 --> 00:31:21,440
It's already damaged.
452
00:31:21,920 --> 00:31:22,770
What?
453
00:31:24,800 --> 00:31:26,180
Is that true?
454
00:31:26,180 --> 00:31:29,430
I thought I'd just have to check...
455
00:31:29,950 --> 00:31:32,800
...the DNA with Mu Yeom.
456
00:31:33,750 --> 00:31:35,490
But upper management stopped me.
457
00:31:35,830 --> 00:31:37,370
They said it was confidential.
458
00:31:38,230 --> 00:31:40,770
There was a dilemma since
Gap Dong could commit other crimes...
459
00:31:41,230 --> 00:31:45,060
…if he found out the DNA was damaged.
460
00:31:46,830 --> 00:31:49,770
They could neither
say they had it or not.
461
00:31:54,490 --> 00:31:56,400
Will Cha know...
462
00:31:58,000 --> 00:31:59,480
...these crazy circumstances?
463
00:32:09,570 --> 00:32:11,650
No need to worry about that.
464
00:32:12,400 --> 00:32:16,400
We have Gap Dong's DNA.
465
00:32:28,490 --> 00:32:30,200
Just the two of you in the clinic?
466
00:32:35,240 --> 00:32:39,680
[Gap Dong's DNA,
Unidentical with suspect Ha]
467
00:32:40,430 --> 00:32:42,230
Get away from her!
468
00:32:42,770 --> 00:32:44,620
Don't worry,
I won't bite the master.
469
00:32:44,620 --> 00:32:47,830
Cut the crap.
Any plans?
470
00:32:48,170 --> 00:32:49,660
We can't find...
471
00:32:49,660 --> 00:32:52,370
...news that
Gap Dong's DNA was damaged.
472
00:32:52,830 --> 00:32:54,730
- Then it's simple.
- Simple?
473
00:32:55,690 --> 00:32:56,600
Self cloning.
474
00:32:56,890 --> 00:32:58,320
You mean manipulation?
475
00:32:59,030 --> 00:33:00,030
Of DNA?
476
00:33:00,030 --> 00:33:01,170
First.
477
00:33:01,660 --> 00:33:04,970
Just announce who Gap Dong is first.
478
00:33:08,090 --> 00:33:09,120
Cha Do Hyeok.
479
00:33:09,120 --> 00:33:12,950
I'm arresting you as the
Iltan Serial Murder case suspect.
480
00:33:31,730 --> 00:33:33,700
Just one thing.
481
00:33:38,920 --> 00:33:42,570
You can change
Cha's DNA sample...
482
00:33:43,520 --> 00:33:44,580
...with Gap Dong's.
483
00:33:45,370 --> 00:33:48,150
It's better than
being blamed for the damage.
484
00:33:51,550 --> 00:33:54,920
99.9999% identical.
485
00:33:55,570 --> 00:33:56,800
Right?
486
00:33:57,150 --> 00:33:59,390
He was the criminal...
487
00:33:59,830 --> 00:34:03,260
...behind the Iltan Serial Murder case
of 9 women.
488
00:34:03,260 --> 00:34:05,030
We have caught Gap Dong.
489
00:34:05,950 --> 00:34:09,170
See?
No one gets in trouble.
490
00:34:09,170 --> 00:34:11,090
It's a happy ending for everyone.
491
00:34:12,230 --> 00:34:14,710
Due to the graveness of the crime...
492
00:34:15,150 --> 00:34:18,110
...the defendant Cha Do Hyeok is…
493
00:34:18,400 --> 00:34:21,710
…to be served the death penalty.
494
00:34:23,430 --> 00:34:25,800
Wasn't that how you
wanted to catch him?
495
00:34:28,660 --> 00:34:30,320
Cha said...
496
00:34:30,720 --> 00:34:32,420
..."we have Gap Dong's DNA too."
497
00:34:35,230 --> 00:34:38,350
We should give it some thought, eh?
498
00:34:41,000 --> 00:34:42,600
What's with the complicated expression?
499
00:34:42,800 --> 00:34:44,970
It's nice and simple.
500
00:34:45,830 --> 00:34:46,840
That's the end of
my hunting dog job.
501
00:34:47,170 --> 00:34:48,000
That's it?
502
00:34:48,000 --> 00:34:51,140
There's no such thing
as perfect justice.
503
00:34:51,140 --> 00:34:54,140
We need to compromise
that much for justice.
504
00:34:54,140 --> 00:34:55,680
It's not that simple!
505
00:35:01,280 --> 00:35:04,750
You two aren't confident either.
506
00:35:09,230 --> 00:35:12,520
You're not sure Cha is Gap Dong, eh?
507
00:35:22,290 --> 00:35:26,040
How was Gap Dong's DNA damaged?
508
00:35:27,230 --> 00:35:29,350
Did Cha intentionally…?
509
00:35:30,090 --> 00:35:31,120
Who knows?
510
00:35:31,660 --> 00:35:33,230
But the Japanese researcher said...
511
00:35:33,600 --> 00:35:35,770
...it seemed damaged
since its collection.
512
00:35:36,630 --> 00:35:39,000
Back then the detective would collect...
513
00:35:39,750 --> 00:35:42,860
...the dung or semen
with newspaper.
514
00:35:45,430 --> 00:35:48,490
What do you think about...
515
00:35:49,120 --> 00:35:50,230
...what Tae Oh said?
516
00:35:53,060 --> 00:35:56,570
Actually I…
517
00:35:59,350 --> 00:36:01,380
- …like what he said.
- You like it?
518
00:36:01,550 --> 00:36:03,080
I think it's a good idea.
519
00:36:05,200 --> 00:36:06,890
It's 2-1.
520
00:36:07,750 --> 00:36:10,150
Can't you give in?
521
00:36:11,120 --> 00:36:13,650
- If you let us have our way…
- Who and who is "us?"
522
00:36:14,750 --> 00:36:15,800
Geez.
523
00:36:16,120 --> 00:36:18,190
That's why democracy
can be dangerous.
524
00:36:20,000 --> 00:36:24,260
You know many
genius CEOs are sociopaths?
525
00:36:24,830 --> 00:36:26,900
You need to make
a decision before it's too late.
526
00:36:26,900 --> 00:36:29,100
You're calling deception a decision?
527
00:36:29,100 --> 00:36:31,000
It's better than
losing him with indecision.
528
00:36:31,230 --> 00:36:32,070
You mean that?
529
00:36:36,090 --> 00:36:36,940
Yes.
530
00:36:43,750 --> 00:36:45,120
Did Ryu...
531
00:36:45,750 --> 00:36:46,920
...sway you?
532
00:36:47,370 --> 00:36:50,460
Did you forget I'm victim Kim Jae Hee?
533
00:36:51,320 --> 00:36:53,630
I want to do whatever
it takes to catch him.
534
00:36:54,160 --> 00:36:57,750
I want to mark him as Gap Dong ASAP!
535
00:36:58,920 --> 00:37:00,550
I will want to die...
536
00:37:01,690 --> 00:37:03,170
...if we lose him.
537
00:37:55,550 --> 00:37:58,920
[Mr. Yang]
538
00:38:01,720 --> 00:38:03,090
3rd statute of limitations?
539
00:38:03,400 --> 00:38:04,290
Yes.
540
00:38:05,120 --> 00:38:06,460
Ha is...
541
00:38:06,930 --> 00:38:09,170
...working with
the period he spent overseas.
542
00:38:09,920 --> 00:38:11,100
I don't know...
543
00:38:11,100 --> 00:38:13,300
...if the court will acknowledge
studying abroad as fleeing.
544
00:38:15,720 --> 00:38:16,830
But why?
545
00:38:18,570 --> 00:38:21,180
I was reminded of something.
546
00:38:42,950 --> 00:38:45,630
- Yu Na!
- Dong Shik!
547
00:38:46,290 --> 00:38:49,140
- Where did you go?
- To the market with my mom.
548
00:38:51,320 --> 00:38:54,680
Dong Shik wanted to play with Yu Na.
549
00:38:55,720 --> 00:38:57,150
I see.
550
00:39:22,860 --> 00:39:24,000
You want some coffee?
551
00:39:24,770 --> 00:39:25,570
Sure.
552
00:39:27,090 --> 00:39:29,810
I heard the kids moved from the temple.
553
00:39:30,090 --> 00:39:31,430
Yes, it's been a while.
554
00:40:25,030 --> 00:40:26,320
Chief?
555
00:40:28,970 --> 00:40:30,070
You swim here?
556
00:40:31,150 --> 00:40:32,690
I heard the guys are hot here.
557
00:40:45,150 --> 00:40:46,400
Don't cry.
558
00:40:49,970 --> 00:40:52,560
It's more fun because you're crying.
559
00:40:57,200 --> 00:40:59,170
Why are you so sad?
560
00:41:01,570 --> 00:41:03,230
Tell me!
561
00:41:07,490 --> 00:41:08,950
How'd you find out...
562
00:41:10,150 --> 00:41:11,440
...I was Gap Dong?
563
00:41:12,550 --> 00:41:14,350
I didn't know.
564
00:41:14,350 --> 00:41:16,080
Yes, you did.
565
00:41:16,460 --> 00:41:18,920
I heard you talking
with the café waitress.
566
00:41:25,290 --> 00:41:26,690
"It's him."
567
00:41:27,320 --> 00:41:28,430
I heard it.
568
00:41:29,630 --> 00:41:32,120
- Did you forget?
- That's…
569
00:41:40,290 --> 00:41:41,600
That's…
570
00:41:50,090 --> 00:41:51,400
…because I…
571
00:41:53,950 --> 00:41:56,660
You're frustrating me.
572
00:42:11,800 --> 00:42:13,030
Sorry I'm late.
573
00:42:13,950 --> 00:42:17,110
Nah.
I didn't know you go here.
574
00:42:18,800 --> 00:42:21,520
How's Mu Yeom these days?
575
00:42:22,120 --> 00:42:23,540
I heard he's having hallucinations.
576
00:42:25,200 --> 00:42:27,720
He's always with Dr. Oh.
577
00:42:28,090 --> 00:42:29,080
What's the worry?
578
00:42:43,750 --> 00:42:45,970
You must be tired.
Take a break.
579
00:42:47,520 --> 00:42:48,900
It's ok.
580
00:42:48,900 --> 00:42:52,510
Kids give you peace
when you're stressed.
581
00:42:52,890 --> 00:42:55,210
Yes.
That's true.
582
00:42:58,370 --> 00:43:00,550
Read us a story.
583
00:43:00,920 --> 00:43:02,520
Give me a minute.
584
00:43:03,320 --> 00:43:05,660
Read us a story.
585
00:43:07,550 --> 00:43:09,570
- Hey.
- Hi.
586
00:43:12,370 --> 00:43:15,360
Guess what I brought.
587
00:43:15,970 --> 00:43:18,600
Read us a story.
588
00:43:19,000 --> 00:43:21,870
Read us a story.
589
00:43:22,800 --> 00:43:26,210
Ji Ul, our kids have changed.
590
00:43:26,210 --> 00:43:27,940
Those don't work anymore.
591
00:43:30,860 --> 00:43:33,800
Dang.
I should've gotten the $5 million.
592
00:43:35,490 --> 00:43:36,660
$5 mil?
593
00:44:12,950 --> 00:44:15,600
You're calling deception a decision?
594
00:44:27,920 --> 00:44:29,770
Did you forget I'm victim Kim Jae Hee?
595
00:44:30,630 --> 00:44:33,000
I want to do whatever
it takes to catch him.
596
00:45:02,920 --> 00:45:06,200
Let's fight holding hands.
597
00:45:06,660 --> 00:45:07,690
From your guy.
598
00:45:13,310 --> 00:45:16,800
- Me too!
- You're flying!
599
00:45:17,860 --> 00:45:20,950
Ok, next!
600
00:45:22,690 --> 00:45:24,350
Up you go!
601
00:45:24,860 --> 00:45:26,520
- Get down!
- Hold on.
602
00:45:26,690 --> 00:45:27,800
Quiet.
603
00:45:32,360 --> 00:45:34,460
[Let's fight holding hands.
From your guy.]
604
00:45:48,650 --> 00:45:50,500
The investigations are almost over.
605
00:45:51,300 --> 00:45:52,410
Let's celebrate.
606
00:45:54,820 --> 00:45:56,270
Would Gap Dong be...
607
00:45:57,020 --> 00:45:59,270
...enjoying this situation?
608
00:46:00,250 --> 00:46:01,870
His copycat is...
609
00:46:02,470 --> 00:46:04,390
...causing a commotion.
610
00:46:04,730 --> 00:46:07,100
I guess so.
611
00:46:07,670 --> 00:46:09,250
Are you…
612
00:46:11,560 --> 00:46:14,040
…still suspecting me?
613
00:46:15,360 --> 00:46:16,670
If you hadn't covered for me…
614
00:46:16,670 --> 00:46:18,670
…I would've been suspected as...
615
00:46:20,960 --> 00:46:22,080
...Gap Dong, too.
616
00:46:24,360 --> 00:46:26,580
Why bring that up suddenly?
617
00:46:37,960 --> 00:46:39,300
Sorry I'm late.
618
00:46:39,300 --> 00:46:40,820
I was preparing for a trial tomorrow.
619
00:46:41,530 --> 00:46:43,070
Sit down.
620
00:46:47,050 --> 00:46:50,270
This is the Iltan ace.
621
00:46:50,990 --> 00:46:52,310
I wanted to introduce you to each other.
622
00:46:52,960 --> 00:46:54,070
Nice to meet you.
623
00:46:55,650 --> 00:46:57,140
Nice to meet you, too.
624
00:46:59,500 --> 00:47:01,820
I'm happy to see...
625
00:47:02,500 --> 00:47:04,020
...you've done so well for yourself.
626
00:47:05,760 --> 00:47:08,820
Although we didn’t
start off on the right foot…
627
00:47:10,020 --> 00:47:13,160
…we help each other out now.
628
00:47:15,820 --> 00:47:18,070
Life is full of surprises.
629
00:47:29,470 --> 00:47:30,740
This is Gap Dong?
630
00:47:31,190 --> 00:47:32,180
Yes.
631
00:47:36,790 --> 00:47:38,850
How much should I reveal?
632
00:47:49,900 --> 00:47:53,130
Who analyzes Ryu's psychosis?
633
00:47:59,070 --> 00:48:00,190
Let me guess.
634
00:48:01,810 --> 00:48:02,760
Well.
635
00:48:03,820 --> 00:48:04,740
Columbia?
636
00:48:06,050 --> 00:48:08,680
You're a unique psychopath.
637
00:48:09,420 --> 00:48:11,900
They say their
sense of smell is usually weak.
638
00:48:12,420 --> 00:48:15,420
Since empathic skills
are connected to that.
639
00:48:15,420 --> 00:48:17,020
That's hopeful for me.
640
00:48:26,190 --> 00:48:28,630
Don't do this.
I have human rights.
641
00:48:29,190 --> 00:48:30,070
Human rights?
642
00:48:30,070 --> 00:48:31,930
Did you come to torment me?
643
00:48:36,960 --> 00:48:38,870
That method won't do.
644
00:48:38,870 --> 00:48:39,930
How come?
645
00:48:40,620 --> 00:48:43,530
Since you're not sure
Cha is Gap Dong?
646
00:48:45,130 --> 00:48:47,650
- You're more ethical than I thought.
- It's not that.
647
00:48:48,500 --> 00:48:49,790
It's calculation.
648
00:48:51,390 --> 00:48:53,590
Cha could disclose it later.
649
00:48:55,070 --> 00:48:58,420
We can't ruin everything
by him calling it manipulation.
650
00:49:00,930 --> 00:49:03,900
I'll look forward to some new ideas.
651
00:49:18,050 --> 00:49:19,190
I can't...
652
00:49:21,250 --> 00:49:23,870
- ...go through with manipulation.
- Just overlook it once.
653
00:49:24,270 --> 00:49:25,890
Revealing Gap Dong is important.
654
00:49:27,220 --> 00:49:29,520
- Mr. Yang.
- What if…
655
00:49:29,520 --> 00:49:32,020
…he dies without confessing anything?
656
00:49:32,330 --> 00:49:34,300
This case will be unsolved forever.
657
00:49:36,160 --> 00:49:38,100
Jack the Ripper also...
658
00:49:38,470 --> 00:49:41,840
...appeared as a dead body
in the Thames.
659
00:49:42,160 --> 00:49:43,130
Ha Mu Yeom.
660
00:49:43,790 --> 00:49:45,390
Listen.
661
00:49:45,900 --> 00:49:47,370
It's a choice you can't avoid.
662
00:49:47,370 --> 00:49:49,680
So let's do it.
663
00:49:49,680 --> 00:49:50,480
No.
664
00:49:54,670 --> 00:49:58,020
Do you know
when I respected you the most?
665
00:49:59,190 --> 00:50:02,590
You said if the statute
of limitations is applied to you…
666
00:50:02,590 --> 00:50:05,890
…we couldn't charge him either.
667
00:50:07,670 --> 00:50:09,100
Would we be able to…
668
00:50:09,390 --> 00:50:10,700
…be proud in front of our juniors?
669
00:50:12,020 --> 00:50:13,900
"I caught Gap Dong…
670
00:50:13,900 --> 00:50:16,970
...but I can't tell you how."
671
00:50:18,100 --> 00:50:19,360
Is that what you want to say?
672
00:50:27,700 --> 00:50:29,360
That feels nice.
673
00:50:36,890 --> 00:50:38,960
[Dr. Oh: Have you eaten yet?]
674
00:50:54,870 --> 00:50:55,910
What's all this suddenly?
675
00:50:57,160 --> 00:51:01,050
- You said I was indecisive.
- Forget what I said.
676
00:51:01,050 --> 00:51:03,900
I don’t get over arguments easily.
677
00:51:11,220 --> 00:51:14,860
I just didn't want to feel bad
for the rest of my life.
678
00:51:15,730 --> 00:51:18,190
Okay, stop it.
679
00:51:18,190 --> 00:51:19,730
I told you I'm sorry.
680
00:51:20,730 --> 00:51:22,230
Goody-goody Mr. Ha.
681
00:51:23,250 --> 00:51:26,500
Don’t say that.
It's not sexy at all.
682
00:51:27,470 --> 00:51:29,140
It's friggin'…
683
00:51:29,560 --> 00:51:30,440
…sexy.
684
00:51:55,820 --> 00:51:57,570
Read us a story today.
685
00:51:57,570 --> 00:51:59,940
Kids should go to bed early!
686
00:52:09,930 --> 00:52:12,050
Let's go to bed now.
687
00:52:23,470 --> 00:52:24,730
Who is that?
688
00:52:24,730 --> 00:52:28,250
The old 1st case victim, Choi Mi Ja.
689
00:52:30,620 --> 00:52:34,300
You're having hallucinations
because you keep looking at that.
690
00:52:34,760 --> 00:52:36,640
The girls asking for help.
691
00:52:38,930 --> 00:52:42,390
Cha knew this girl.
692
00:52:43,190 --> 00:52:44,210
Since she was little.
693
00:52:46,270 --> 00:52:48,130
Then the 1st target...
694
00:52:48,560 --> 00:52:51,090
- ...wasn't random.
- Right.
695
00:52:51,470 --> 00:52:53,130
So I think I can understand.
696
00:52:54,760 --> 00:52:57,160
How the Cha I know
and Gap Dong...
697
00:52:58,650 --> 00:53:00,470
...are the same person.
698
00:53:17,510 --> 00:53:20,710
[FYI, someone's looking into your
immigration records…]
699
00:53:29,990 --> 00:53:33,990
You seem free these days.
Can I interview you?
700
00:53:35,730 --> 00:53:37,730
Sorry,
I'm busy today.
701
00:53:38,870 --> 00:53:40,930
Oh, yeah?
702
00:53:41,450 --> 00:53:42,620
Sorry…
703
00:53:57,100 --> 00:53:59,100
You really know Gap Dong?
704
00:54:03,850 --> 00:54:05,960
Just tell me who it is.
705
00:54:33,160 --> 00:54:34,420
Your collar is folded in.
706
00:54:42,930 --> 00:54:44,020
Hey!
707
00:54:45,160 --> 00:54:46,330
You don't know, do you?
708
00:54:47,360 --> 00:54:48,700
How'd you know?
709
00:54:58,330 --> 00:55:00,220
What brings you here, Director?
710
00:55:01,380 --> 00:55:02,870
Ryu's quiet today.
711
00:55:03,760 --> 00:55:06,020
I have some urgent questions.
712
00:55:06,620 --> 00:55:08,050
Can you stop...
713
00:55:08,450 --> 00:55:10,890
...the recording and leave?
714
00:55:11,300 --> 00:55:12,850
Oh, sure.
715
00:55:21,270 --> 00:55:24,830
Shouldn't we ask?
716
00:55:25,160 --> 00:55:26,000
What?
717
00:55:27,850 --> 00:55:29,270
We should ask face-to-face.
718
00:55:31,250 --> 00:55:34,880
Would he answer us?
719
00:55:34,880 --> 00:55:36,680
But I must ask him for the last time.
720
00:55:38,620 --> 00:55:39,960
As Cha Do Hyeok the human...
721
00:55:41,190 --> 00:55:42,780
...not Gap Dong.
722
00:55:52,470 --> 00:55:53,530
I think someone told Cha...
723
00:55:53,530 --> 00:55:56,530
...we're looking into
his immigration records.
724
00:56:26,220 --> 00:56:29,230
I heard you became a hunting dog.
725
00:56:29,230 --> 00:56:31,850
I haven't decided for
which side yet.
726
00:56:32,730 --> 00:56:34,160
You better hurry.
727
00:56:34,590 --> 00:56:36,670
Ha has caught on.
728
00:56:39,130 --> 00:56:40,250
Choose.
729
00:56:40,930 --> 00:56:44,440
Either death or freedom.
730
00:56:45,160 --> 00:56:46,130
Freedom?
731
00:56:47,470 --> 00:56:48,450
What kind of freedom?
732
00:56:48,760 --> 00:56:49,700
Well…
733
00:56:52,420 --> 00:56:53,870
The freedom to…
734
00:56:55,730 --> 00:56:56,590
…stop.
735
00:57:22,050 --> 00:57:24,050
But I must ask him for the last time.
736
00:57:24,870 --> 00:57:26,300
As Cha Do Hyeok the human...
737
00:57:27,470 --> 00:57:28,590
...not Gap Dong.
738
00:57:54,070 --> 00:57:55,730
What brings you here at this hour?
739
00:57:56,820 --> 00:57:57,880
What about you?
740
00:57:58,160 --> 00:57:59,280
Why'd you meet with Ryu?
741
00:58:02,670 --> 00:58:04,960
Just for detailed evidence.
742
00:58:05,450 --> 00:58:06,520
What did you want to tell me?
743
00:58:08,870 --> 00:58:10,100
I found out...
744
00:58:11,300 --> 00:58:12,620
...who Gap Dong is.
745
00:58:16,360 --> 00:58:17,370
Who is it?
746
00:58:23,160 --> 00:58:24,370
Tell me.
747
00:58:24,760 --> 00:58:27,880
There's something
more important than that.
748
00:58:30,050 --> 00:58:31,950
The truth behind the Gap Dong case.
749
00:58:33,270 --> 00:58:36,450
That's why I wanted to see you.
750
00:58:38,300 --> 00:58:41,560
- I don’t know what you're saying.
- I'm thinking of manipulation.
751
00:58:42,530 --> 00:58:44,630
- Manipulation?
- If we manipulate it so that...
752
00:58:45,250 --> 00:58:48,220
...his DNA is identical
with Gap Dong's…
753
00:58:48,990 --> 00:58:50,200
…we can at least investigate it.
754
00:58:55,870 --> 00:58:58,810
You have the DNA?
755
00:58:59,390 --> 00:59:01,440
Yeah, with the NICS.
756
00:59:03,960 --> 00:59:05,180
It…
757
00:59:06,650 --> 00:59:07,870
…won't be there.
758
00:59:08,560 --> 00:59:09,420
No?
759
00:59:10,020 --> 00:59:13,190
Wasn't it damaged to begin with?
760
00:59:17,590 --> 00:59:18,660
You knew?
761
00:59:19,130 --> 00:59:20,360
Of course.
762
00:59:21,730 --> 00:59:22,900
Back then…
763
00:59:24,360 --> 00:59:27,500
And there's no proof that...
764
00:59:27,500 --> 00:59:29,670
...it's Gap Dong's DNA.
765
00:59:31,050 --> 00:59:32,140
What do you mean?
766
00:59:32,420 --> 00:59:34,110
It could be someone else's DNA.
767
00:59:36,420 --> 00:59:38,160
Forget manipulation.
768
00:59:38,620 --> 00:59:39,910
If you do that...
769
00:59:39,910 --> 00:59:42,270
...Gap Dong will
disclose the manipulation.
770
00:59:43,730 --> 00:59:46,850
That Gap Dong's DNA
was damaged to begin with.
771
00:59:48,190 --> 00:59:51,530
Wouldn't he do that
to prove he's innocent?
772
00:59:52,360 --> 00:59:54,390
How will you handle all that?
773
01:00:00,420 --> 01:00:02,570
And that requires someone's apology.
774
01:00:04,100 --> 01:00:07,670
Will someone apologize?
775
01:00:30,260 --> 01:00:32,730
[Crime and Punishment]
776
01:00:32,790 --> 01:00:33,870
Take it.
777
01:00:34,850 --> 01:00:36,100
It's yours.
778
01:00:39,760 --> 01:00:40,930
Why?
779
01:00:43,100 --> 01:00:44,110
I don't need it.
780
01:00:45,470 --> 01:00:46,760
Wasn't it...
781
01:00:48,820 --> 01:00:49,750
...heavy?
782
01:01:16,050 --> 01:01:17,540
We have 48 hours.
783
01:01:18,850 --> 01:01:20,340
You hung in there for 15 years.
784
01:01:20,340 --> 01:01:22,450
48 hours is nothing.
785
01:01:22,450 --> 01:01:24,020
Prove one's innocence…
786
01:01:24,020 --> 01:01:26,580
If you can't prove it within then,
they'll think you're mad.
787
01:01:26,580 --> 01:01:28,420
What?
Normal?
788
01:01:29,290 --> 01:01:33,120
Who's normal?
What is normal?
789
01:01:33,360 --> 01:01:35,590
Maria, you want to
give me the death penalty?
790
01:01:37,870 --> 01:01:39,530
Shall I tell you?
791
01:01:40,790 --> 01:01:42,260
How to avoid the death penalty?
792
01:01:42,260 --> 01:01:44,500
[Gap Dong]
793
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
0:10:48:67; 0:19:38:08; 0:29:50:86; 0:39:59:46; 0:41:01:31; 0:50:54:70; 1:00:00:69
794
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
795
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
52916