All language subtitles for Gap.Dong.E15.140606.HDTV.H264.720p-iPOP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:10,470 --> 00:00:12,000 I need your help. 3 00:00:12,730 --> 00:00:13,700 How? 4 00:00:13,700 --> 00:00:15,470 How can I cage... 5 00:00:17,420 --> 00:00:19,100 ...that monster? 6 00:00:20,330 --> 00:00:22,940 I can't figure it out with a normal brain. 7 00:00:23,560 --> 00:00:26,350 Why should I? What's in it for me? 8 00:00:26,350 --> 00:00:28,870 Hey, we should help each other. 9 00:00:29,300 --> 00:00:32,750 Humans aren't as selfish as you think. 10 00:00:33,190 --> 00:00:34,670 We've come this far... 11 00:00:35,020 --> 00:00:37,820 ...thanks to the cooperation DNA here. 12 00:00:37,820 --> 00:00:39,130 I don't care. 13 00:00:39,470 --> 00:00:42,300 Just leave if you're not going to tell me who Gap Dong is. 14 00:00:42,900 --> 00:00:43,800 Or… 15 00:00:44,160 --> 00:00:44,960 Or…? 16 00:00:44,960 --> 00:00:48,800 The one with the cooperation DNA can help me. 17 00:00:49,100 --> 00:00:50,870 - How? - Kill me. 18 00:00:52,900 --> 00:00:54,160 So... 19 00:00:54,990 --> 00:00:56,440 ...you want to die… 20 00:00:56,440 --> 00:00:58,140 You'll really kill me? 21 00:00:59,450 --> 00:01:02,080 I will propose a fun game. 22 00:01:02,080 --> 00:01:05,820 Psychopaths have the upper hand. 23 00:01:07,620 --> 00:01:08,920 Chicken race. 24 00:01:09,790 --> 00:01:10,620 Chicken race? 25 00:01:12,420 --> 00:01:13,390 What? 26 00:01:14,390 --> 00:01:15,260 Scared? 27 00:01:15,820 --> 00:01:17,000 No way. 28 00:01:17,000 --> 00:01:18,260 Forget it then. 29 00:01:20,450 --> 00:01:21,670 Can I… 30 00:01:23,740 --> 00:01:25,200 …be the judge? 31 00:01:30,890 --> 00:01:33,260 [Episode 15] 32 00:01:41,300 --> 00:01:42,900 Oh, Mr. Cha! 33 00:01:43,650 --> 00:01:44,620 I mean Chief. 34 00:01:44,620 --> 00:01:46,690 It's ok to call me Mr. Cha. 35 00:01:47,420 --> 00:01:48,830 On your way to work? 36 00:01:48,830 --> 00:01:49,790 Hop in. Let's go together. 37 00:01:49,790 --> 00:01:51,790 Today's my lucky day. 38 00:01:56,790 --> 00:01:58,600 - Fasten your seatbelt. - Sure. 39 00:02:15,130 --> 00:02:18,760 The one who goes closer to the cliff wins. 40 00:02:19,990 --> 00:02:23,630 The loser has to catch Gap Dong. 41 00:02:30,960 --> 00:02:34,650 I heard Mr. Ha has women. 42 00:02:36,050 --> 00:02:38,900 I mean many. 43 00:02:40,360 --> 00:02:41,840 What are you talking about? 44 00:02:41,840 --> 00:02:44,880 They reach out to him for help. 45 00:02:49,330 --> 00:02:52,790 He sees ghosts because of the dead victims. 46 00:02:56,930 --> 00:02:59,830 That's why he was acting weird. 47 00:02:59,830 --> 00:03:02,300 So don't give him extremely tough work. 48 00:03:08,530 --> 00:03:09,400 Ok? 49 00:03:09,400 --> 00:03:11,900 Psychiatric… Oh... 50 00:03:12,330 --> 00:03:13,940 Yeah, Dr. Oh… 51 00:03:13,940 --> 00:03:15,070 Yeah. 52 00:03:16,020 --> 00:03:17,960 The analysis results… 53 00:03:18,870 --> 00:03:20,280 …weren't so good. 54 00:05:36,300 --> 00:05:37,390 What? 55 00:05:39,050 --> 00:05:40,730 Did I just turn? 56 00:05:47,790 --> 00:05:49,700 You wanted to live indeed. 57 00:05:50,500 --> 00:05:51,930 You turned the wheel. 58 00:06:09,390 --> 00:06:12,190 I really wanted to live? 59 00:06:17,070 --> 00:06:18,490 I taught you a good lesson. 60 00:06:19,500 --> 00:06:20,820 Remember how it feels. 61 00:06:21,590 --> 00:06:22,960 I mean the fear of dying. 62 00:06:24,220 --> 00:06:25,160 No. 63 00:06:28,820 --> 00:06:29,870 I was just... 64 00:06:30,760 --> 00:06:34,000 ...afraid of dying without knowing who Gap Dong is. 65 00:06:34,000 --> 00:06:34,960 Yeah, right. 66 00:06:35,930 --> 00:06:38,360 So tell me who Gap Dong is. 67 00:06:45,160 --> 00:06:46,710 Don’t be shocked. 68 00:06:48,620 --> 00:06:49,980 Gap Dong is… 69 00:06:51,050 --> 00:06:52,590 [Ha Mu Yeom's Diagnosis] 70 00:06:58,490 --> 00:07:01,560 [Suffering from hallucinations…] 71 00:07:08,650 --> 00:07:10,900 They're ready for the meeting. 72 00:07:12,590 --> 00:07:14,410 The Iltan Serial Murder case... 73 00:07:14,670 --> 00:07:16,820 ...started with this graffiti reading… 74 00:07:16,820 --> 00:07:19,040 …"I'm the real Gap Dong." 75 00:07:19,790 --> 00:07:22,590 After Ryu Tae Oh committed the 1st case... 76 00:07:22,590 --> 00:07:26,130 ...with an X-mas cake box... 77 00:07:26,420 --> 00:07:28,750 ...the 2nd case's straw, 3rd case's interview... 78 00:07:28,750 --> 00:07:32,560 …4th case's whistle, and 5th case's flower garden… 79 00:07:32,820 --> 00:07:34,100 …were specific themes for each crime. 80 00:07:34,100 --> 00:07:36,390 He's the real Gap Dong? 81 00:07:36,760 --> 00:07:37,630 You want me to believe that? 82 00:07:40,470 --> 00:07:42,370 I can't believe you. 83 00:07:42,370 --> 00:07:43,700 You're too suspicious. 84 00:07:44,070 --> 00:07:45,990 Trust me. 85 00:07:46,420 --> 00:07:48,160 You have to keep your mouth shut. 86 00:07:48,620 --> 00:07:50,110 Since he's a pro. 87 00:07:50,110 --> 00:07:51,410 You know it better. 88 00:07:53,820 --> 00:07:56,480 - It must not be a joke. - You must be shocked. 89 00:07:56,480 --> 00:07:58,700 But I need to take you somewhere. Let's go. 90 00:07:59,220 --> 00:08:01,160 We should go before Cha catches on. 91 00:08:10,190 --> 00:08:11,790 The 8th case occurred here. 92 00:08:14,300 --> 00:08:17,250 You see the boxes over there? 93 00:08:19,500 --> 00:08:20,870 I've come to a sacred place. 94 00:08:21,300 --> 00:08:22,760 Scared place my foot. 95 00:08:23,270 --> 00:08:25,020 Something must've happened... 96 00:08:25,700 --> 00:08:27,040 ...between Kim Eun Ji and Cha Do Hyeok. 97 00:08:28,020 --> 00:08:30,760 Since they weren't an ordinary victim and assailant. 98 00:08:50,130 --> 00:08:52,470 I really didn't know you were Gap Dong. 99 00:08:52,470 --> 00:08:54,270 I just... 100 00:08:55,300 --> 00:08:57,210 ...liked you. 101 00:08:58,790 --> 00:09:00,160 I'm sorry but... 102 00:09:02,250 --> 00:09:04,020 ...that won't change anything. 103 00:09:04,020 --> 00:09:05,900 I have no choice but to kill you. 104 00:09:08,070 --> 00:09:09,530 It's my fault. 105 00:09:09,530 --> 00:09:12,820 Please, please let me live. 106 00:09:14,590 --> 00:09:15,720 I love you. 107 00:09:16,190 --> 00:09:17,590 I'm sorry. 108 00:09:19,020 --> 00:09:21,200 I don't understand such cheap emotions. 109 00:09:27,900 --> 00:09:29,960 Having heard the confession... 110 00:09:31,730 --> 00:09:34,940 ...he still had to kill her. 111 00:09:36,480 --> 00:09:39,560 But I don't understand the letter. 112 00:09:40,450 --> 00:09:42,100 Insulting the girl again. 113 00:09:43,130 --> 00:09:44,330 Maybe... 114 00:09:45,960 --> 00:09:49,560 ...she hurt his pride before she died. 115 00:09:50,330 --> 00:09:51,860 This may sound funny. 116 00:09:53,020 --> 00:09:55,560 - But we live and die for our pride. - Cut the crap. 117 00:09:55,990 --> 00:09:57,030 So what's the conclusion? 118 00:09:57,700 --> 00:09:59,730 I don't know. 119 00:10:04,470 --> 00:10:06,070 You don't know? 120 00:10:06,560 --> 00:10:08,140 I'm not God. 121 00:10:09,590 --> 00:10:10,810 I don't think that's what he meant. 122 00:10:16,390 --> 00:10:17,780 How'd you know… 123 00:10:18,250 --> 00:10:19,590 …I was Gap Dong? 124 00:10:21,130 --> 00:10:22,120 You think's it's unfair to die? 125 00:10:22,670 --> 00:10:24,620 Then you shouldn't have suspected me. 126 00:10:28,660 --> 00:10:30,330 Why do you keep crying? 127 00:10:32,560 --> 00:10:33,970 What are you so sad about? 128 00:10:34,390 --> 00:10:36,050 Tell me. 129 00:10:36,050 --> 00:10:37,100 How'd you find out? 130 00:10:37,530 --> 00:10:39,770 - That's not it… - Then what... 131 00:10:40,070 --> 00:10:41,170 I… 132 00:10:48,380 --> 00:10:50,220 If he killed her without knowing… 133 00:10:50,980 --> 00:10:53,360 …that she loved him till the end… 134 00:10:55,130 --> 00:10:56,820 That explains the insult, doesn't it? 135 00:10:58,820 --> 00:11:00,030 Is that it? 136 00:11:02,490 --> 00:11:05,860 Kim Eun Ji didn't confess. That letter was the first confession. 137 00:11:05,860 --> 00:11:08,870 Cha found out the moment I gave him the letter… 138 00:11:10,730 --> 00:11:12,050 …that she liked him. 139 00:11:12,590 --> 00:11:14,500 It would've been another blow to his pride. 140 00:11:14,500 --> 00:11:18,270 For living in fear for 20 years without knowing that. 141 00:11:18,270 --> 00:11:20,590 That's why he did that to the letter. 142 00:11:22,990 --> 00:11:24,930 He didn't know the secret till the end... 143 00:11:25,300 --> 00:11:26,750 ...because he mistook love for suspicion. 144 00:11:27,390 --> 00:11:31,020 He just wanted to know how she knew he was Gap Dong. 145 00:11:33,360 --> 00:11:34,290 Hey, Ryu Tae Oh. 146 00:11:35,530 --> 00:11:36,930 Seeing your expression… 147 00:11:38,070 --> 00:11:39,160 …I must be right. 148 00:11:39,160 --> 00:11:41,670 It's not like I don't know. I'm just not speaking. 149 00:11:42,330 --> 00:11:44,650 I wouldn't have told him to the end either. 150 00:11:45,360 --> 00:11:47,160 How could you confess your love... 151 00:11:47,470 --> 00:11:49,190 ...to someone who's killing you? 152 00:11:52,070 --> 00:11:53,240 Hey, hunting dog. 153 00:11:53,240 --> 00:11:55,160 You didn't catch him... 154 00:11:55,580 --> 00:11:58,070 ...but you barked. Good job. 155 00:12:09,620 --> 00:12:12,130 I need to think about the hunting dog deal or whatever. 156 00:12:12,130 --> 00:12:13,100 Why? 157 00:12:13,590 --> 00:12:15,030 Want to break the promise already? 158 00:12:15,030 --> 00:12:16,370 It's such an unexpected suspect. 159 00:12:16,370 --> 00:12:18,070 You're really impossible. 160 00:12:19,070 --> 00:12:20,070 Or... 161 00:12:20,760 --> 00:12:22,700 ...let me rest for a few days. 162 00:12:25,820 --> 00:12:28,140 What's a legal interview room? 163 00:12:28,140 --> 00:12:30,810 You can rent a room to meet your lawyer if you're rich. 164 00:12:30,960 --> 00:12:31,850 There's such a thing? 165 00:12:31,850 --> 00:12:33,160 I didn't know. 166 00:12:33,160 --> 00:12:35,070 Money talks. 167 00:12:35,350 --> 00:12:38,250 [Legal Interview Room] 168 00:12:36,100 --> 00:12:38,250 I recently realized that... 169 00:12:39,100 --> 00:12:40,870 ...I want to live. 170 00:12:43,270 --> 00:12:44,290 What do you think about that? 171 00:12:46,850 --> 00:12:48,050 That's good to hear. 172 00:12:50,190 --> 00:12:51,250 Yeah. 173 00:12:53,820 --> 00:12:56,560 I didn’t care about the trial or anything. 174 00:12:57,940 --> 00:12:58,970 But now I need to live. 175 00:13:07,730 --> 00:13:08,920 I won't get the death penalty, will I? 176 00:13:13,130 --> 00:13:15,330 If the defendant wants to live... 177 00:13:15,650 --> 00:13:16,960 ...it's good for us too. 178 00:13:17,590 --> 00:13:19,420 The trial will come alive again. 179 00:13:26,190 --> 00:13:27,330 Where were you? 180 00:13:27,330 --> 00:13:28,770 We had a briefing for the Ryu case. 181 00:13:29,500 --> 00:13:31,620 I just met with him. 182 00:13:32,870 --> 00:13:34,270 Man... 183 00:13:34,900 --> 00:13:37,050 ...he's driving me nuts. 184 00:13:37,440 --> 00:13:40,270 He keeps saying he found out the real Gap Dong. 185 00:13:40,790 --> 00:13:42,850 Should I believe him or not? 186 00:13:45,700 --> 00:13:49,300 I heard the request from the lawyers too. 187 00:13:58,930 --> 00:14:00,250 I want to get lots of rest... 188 00:14:01,220 --> 00:14:03,220 ...before going hunting. 189 00:14:03,850 --> 00:14:05,870 We're dealing with a pro. 190 00:14:11,360 --> 00:14:14,610 He thinks he's Dr. Hannibal Lecter. 191 00:14:16,960 --> 00:14:18,650 You think he really knows? 192 00:14:18,960 --> 00:14:20,050 How should I know what he's thinking? 193 00:14:22,070 --> 00:14:24,990 It won't hurt to find out what he's thinking. 194 00:14:25,650 --> 00:14:26,790 Let's see what he says. 195 00:14:27,070 --> 00:14:28,330 Will that be ok? 196 00:14:28,930 --> 00:14:31,700 What if he tries to run away… 197 00:14:31,700 --> 00:14:33,330 Don’t worry. 198 00:14:33,790 --> 00:14:35,800 He'll be afraid of getting shot. 199 00:14:36,130 --> 00:14:38,220 Because running away will be jailbreak. 200 00:15:06,360 --> 00:15:08,260 I said, who's Gap Dong? 201 00:15:18,990 --> 00:15:21,070 Taste good? 202 00:15:26,960 --> 00:15:28,320 You're a fraud. 203 00:15:28,900 --> 00:15:32,160 You don't know who Gap Dong is, do you? 204 00:15:32,450 --> 00:15:35,300 Lay off. I just got home. 205 00:15:36,220 --> 00:15:37,730 Let me take a nap first. 206 00:15:37,730 --> 00:15:38,990 Why that prick… 207 00:15:40,500 --> 00:15:43,130 He has no conscience. 208 00:15:43,130 --> 00:15:45,300 You'll continue letting him fool you? 209 00:15:46,850 --> 00:15:48,160 This makes... 210 00:15:48,820 --> 00:15:50,870 ...my temper explode. 211 00:15:50,870 --> 00:15:52,700 We should just... 212 00:15:52,700 --> 00:15:55,330 ...kill him on the spot! 213 00:15:55,330 --> 00:15:58,110 Hey, hey, calm down… 214 00:15:59,250 --> 00:16:00,350 …or you'll actually kill him. 215 00:16:00,350 --> 00:16:02,920 How could a detective do that? 216 00:16:03,160 --> 00:16:05,450 - He's no detective. - Then what is he? 217 00:16:05,450 --> 00:16:09,420 He's a bastard using the detective position as a mask. 218 00:16:09,420 --> 00:16:12,500 He's fundamentally different from us men. 219 00:16:13,700 --> 00:16:16,060 I was smart in school too. 220 00:16:17,300 --> 00:16:19,730 Your beady eyes are now looking at me with respect. 221 00:16:20,850 --> 00:16:22,220 Did you get the DNA? 222 00:16:22,700 --> 00:16:25,500 I collected it. The issue is… 223 00:16:26,020 --> 00:16:28,760 …for additional crime analysis... 224 00:16:28,760 --> 00:16:30,330 ...we need an expedient. 225 00:16:30,330 --> 00:16:34,080 Or just like Mr. Yang did to you, we need to report the reason. 226 00:16:34,080 --> 00:16:37,650 I can't report to him, "I'll examine Gap Dong's and your DNA." 227 00:16:38,700 --> 00:16:39,990 That's not possible. 228 00:16:39,990 --> 00:16:41,220 You looked into his residence rights? 229 00:16:41,220 --> 00:16:44,160 He applied for Spain residence on Jan. 8... 230 00:16:44,160 --> 00:16:45,960 ...the day after the 2nd case. 231 00:16:45,960 --> 00:16:48,020 Is that possible? 232 00:16:48,020 --> 00:16:49,730 Spain has no money these days... 233 00:16:49,730 --> 00:16:52,730 ...so you can get it fairly easily. 234 00:16:52,730 --> 00:16:55,300 Greece and Malta too. 235 00:16:56,420 --> 00:16:59,040 Gosh, the EU is helping out criminals. 236 00:16:59,390 --> 00:17:01,700 Now we have to find the 2nd and... 237 00:17:02,160 --> 00:17:03,740 ...3rd suspension of statute of limitations? 238 00:17:04,070 --> 00:17:06,070 What? 2nd and 3rd? 239 00:17:06,070 --> 00:17:09,560 The statute of limitations can be suspended… 240 00:17:09,900 --> 00:17:11,750 …first, when the prosecutor presses charges… 241 00:17:12,270 --> 00:17:15,220 …second, when an accomplice is charged… 242 00:17:15,220 --> 00:17:18,220 …and third, when he flees overseas to avoid criminal penalty. 243 00:17:18,220 --> 00:17:20,130 Oh, the 3rd? 244 00:17:20,130 --> 00:17:21,700 We will look into... 245 00:17:22,050 --> 00:17:24,930 ...his fleeing overseas. 246 00:17:25,870 --> 00:17:27,700 He went abroad before, eh? 247 00:17:27,700 --> 00:17:30,560 Cha went to study in the US. 248 00:17:31,050 --> 00:17:34,370 If we add all the overseas trips too… 249 00:17:35,560 --> 00:17:36,910 You're a genius! 250 00:17:39,300 --> 00:17:42,250 Hey wife, you'll kill me. 251 00:17:42,950 --> 00:17:44,180 Don't we have hope? 252 00:17:44,450 --> 00:17:47,250 Check his immigration records. 253 00:17:47,250 --> 00:17:48,560 Secretly. 254 00:17:51,920 --> 00:17:53,490 [Tokyo University] 255 00:17:57,220 --> 00:18:00,660 Did you analyze the DNA from the Iltan Serial Murder case... 256 00:18:00,960 --> 00:18:02,450 ...20 years ago? 257 00:18:13,180 --> 00:18:14,760 Yes, I did. 258 00:18:16,100 --> 00:18:17,420 I have something to ask you. 259 00:18:32,900 --> 00:18:33,930 You didn't check Loser... 260 00:18:33,930 --> 00:18:37,230 ...I mean Park Ho Seok's DNA with Gap Dong's? 261 00:18:37,230 --> 00:18:38,270 How come? 262 00:18:38,650 --> 00:18:40,940 Shouldn't you check with all suspects? 263 00:18:41,270 --> 00:18:42,740 I'm not in charge of that. 264 00:18:45,650 --> 00:18:49,500 Will Mad Monk be Ryu's toy forever? 265 00:18:49,500 --> 00:18:51,110 Ryu couldn't know who Gap Dong is. 266 00:18:53,420 --> 00:18:55,550 - Where's Ha? - He's with him all day. 267 00:18:56,100 --> 00:18:57,490 Let's send him.. 268 00:18:57,760 --> 00:19:00,320 ...back to the jail clinic. 269 00:19:02,620 --> 00:19:04,300 Ryu Tae Oh. 270 00:19:06,470 --> 00:19:07,760 Shall I meet with him? 271 00:19:22,340 --> 00:19:24,550 [Do Hyeok] 272 00:19:26,270 --> 00:19:27,360 Hi. 273 00:19:28,900 --> 00:19:30,050 Now? 274 00:19:31,470 --> 00:19:33,390 Ok. 275 00:19:35,620 --> 00:19:37,930 Hey, the boss is coming over. 276 00:20:03,390 --> 00:20:06,070 Didn't know you'd come in person. I'm honored. 277 00:20:10,100 --> 00:20:12,630 - You really know Gap Dong? - Of course. 278 00:20:15,360 --> 00:20:16,700 Who is it? 279 00:20:25,200 --> 00:20:28,110 - You really know Gap Dong? - Of course. 280 00:20:30,830 --> 00:20:31,910 Who is it? 281 00:20:40,370 --> 00:20:43,920 I'm scared now. Maybe I'll be a victim alone. 282 00:20:45,430 --> 00:20:47,290 I'm not scared of dying. 283 00:20:48,630 --> 00:20:50,570 But I should know who kills me. 284 00:20:50,570 --> 00:20:52,500 I hate getting stabbed in the back. 285 00:20:52,500 --> 00:20:54,170 Just tell me who it is. 286 00:20:54,170 --> 00:20:56,130 If I do, can you catch him? 287 00:20:59,800 --> 00:21:01,630 Is there a way to prove... 288 00:21:02,230 --> 00:21:04,780 ...that scary dude is Gap Dong? 289 00:21:05,150 --> 00:21:06,140 Why wouldn't there be? 290 00:21:06,140 --> 00:21:07,150 There is? 291 00:21:07,150 --> 00:21:09,280 No need to worry about that. 292 00:21:09,280 --> 00:21:10,660 We have... 293 00:21:11,520 --> 00:21:13,550 ...Gap Dong's DNA. 294 00:21:16,830 --> 00:21:19,190 Ok, tell me who it is. 295 00:21:29,630 --> 00:21:32,060 What? You can't believe it? 296 00:21:32,630 --> 00:21:34,150 I don't think he's Gap Dong. 297 00:21:34,750 --> 00:21:36,750 After all I did to bring him to you. 298 00:21:37,320 --> 00:21:38,710 You really couldn't smell anything fishy? 299 00:21:38,710 --> 00:21:41,970 Nothing from his speech or fashion? 300 00:21:42,320 --> 00:21:44,080 Like the type of girls he targets? 301 00:21:44,460 --> 00:21:47,690 There's no way to catch him if he's Gap Dong? 302 00:21:48,920 --> 00:21:49,990 Is that why you asked me? 303 00:21:49,990 --> 00:21:51,520 I didn't ask you. 304 00:21:52,000 --> 00:21:54,360 I gave you a chance to do something good for once. 305 00:21:57,460 --> 00:21:59,160 He was so nonchalant... 306 00:21:59,890 --> 00:22:02,630 ...I almost thought I had the wrong guy. 307 00:22:02,920 --> 00:22:04,030 What did Tae Oh say? 308 00:22:04,320 --> 00:22:06,670 He couldn't believe that Cha is Gap Dong. 309 00:22:08,920 --> 00:22:10,430 That's possible. 310 00:22:11,060 --> 00:22:13,380 I didn't recognize him either as a witness. 311 00:22:15,090 --> 00:22:17,280 Oh, when are you meeting Mr. Han? 312 00:22:17,460 --> 00:22:18,660 I'll tell him. 313 00:22:19,060 --> 00:22:20,830 Since Mr. Yang is returning today. 314 00:22:24,950 --> 00:22:28,290 [Mr. Yang] 315 00:22:30,600 --> 00:22:32,830 She didn't even come to your daughter's funeral. 316 00:22:33,230 --> 00:22:34,970 Did something happen to your ex wife in Japan? 317 00:22:37,400 --> 00:22:39,490 I didn't go to meet my ex wife. 318 00:22:40,340 --> 00:22:42,230 I went to look for DNA. 319 00:22:42,830 --> 00:22:45,240 Yes, Gap Dong's DNA. 320 00:22:45,240 --> 00:22:46,320 I went to see... 321 00:22:47,090 --> 00:22:49,740 ...if they had Gap Dong's undamaged DNA. 322 00:22:50,000 --> 00:22:51,690 You're incredible. 323 00:22:51,690 --> 00:22:55,090 Some states in the US extend... 324 00:22:55,090 --> 00:22:56,890 ...the statute of limitations if they find DNA. 325 00:22:57,460 --> 00:22:58,550 Who knows? 326 00:22:59,830 --> 00:23:02,860 A special law could be established after I die. 327 00:23:03,570 --> 00:23:06,890 Just like Germany and the Nazis. 328 00:23:07,460 --> 00:23:08,750 As long as we can catch Gap Dong. 329 00:23:08,750 --> 00:23:11,630 So you want to secure the DNA? 330 00:23:11,630 --> 00:23:13,770 We don't know how things will change. 331 00:23:14,060 --> 00:23:15,830 Gap Dong is in his 40s. 332 00:23:17,290 --> 00:23:19,460 - He could live till 80. - But... 333 00:23:20,090 --> 00:23:23,660 - ...you couldn't find it? - The DNA sent from Korea... 334 00:23:23,920 --> 00:23:25,650 ...arrived already damaged. 335 00:23:26,090 --> 00:23:29,350 The press said the suspect and... 336 00:23:29,350 --> 00:23:31,920 ...Gap Dong's DNA was unidentical. 337 00:23:32,570 --> 00:23:36,220 But in reality, it was unidentifiable. 338 00:23:36,520 --> 00:23:39,600 It wasn't un-identical, but unidentifiable? 339 00:23:40,860 --> 00:23:41,750 Geez. 340 00:23:50,770 --> 00:23:51,660 Here. 341 00:23:53,630 --> 00:23:54,470 What is this? 342 00:23:54,770 --> 00:23:56,180 Your father's DNA. 343 00:24:01,520 --> 00:24:05,490 My bias was frozen in there too. 344 00:24:07,170 --> 00:24:08,520 For as long as 20 years. 345 00:24:12,320 --> 00:24:15,720 Now I'll call Ha Il Shik as your father… 346 00:24:18,520 --> 00:24:20,400 …not the suspect. 347 00:24:34,060 --> 00:24:35,170 Don't speak. 348 00:24:35,950 --> 00:24:36,950 You'll die. 349 00:24:37,320 --> 00:24:38,220 Death penalty! 350 00:24:39,000 --> 00:24:42,000 Dad! Dad! 351 00:25:02,750 --> 00:25:03,570 I think… 352 00:25:06,000 --> 00:25:07,400 …I accomplished... 353 00:25:09,230 --> 00:25:10,450 ...your finger's worth. 354 00:25:16,460 --> 00:25:17,460 What? 355 00:25:18,750 --> 00:25:19,920 Did you fight with Mu Yeom? 356 00:25:21,350 --> 00:25:23,460 I wish they'd gotten engaged. 357 00:25:26,920 --> 00:25:28,400 Uh, Mr. Han… 358 00:25:30,690 --> 00:25:32,070 Thank you so much. 359 00:25:32,860 --> 00:25:33,660 Oh. 360 00:25:34,800 --> 00:25:36,470 What's all this suddenly? 361 00:25:37,320 --> 00:25:41,340 Mom and I couldn't have lived without you. 362 00:25:43,610 --> 00:25:45,090 Tell me about it. 363 00:25:47,430 --> 00:25:49,600 Whenever someone was behind me in the alley... 364 00:25:50,920 --> 00:25:52,690 ...I heard voices. 365 00:25:53,120 --> 00:25:54,520 A whistle sound… 366 00:25:55,750 --> 00:25:59,660 I saw Gap Dong when no one was around. 367 00:26:01,860 --> 00:26:03,200 Man, those days… 368 00:26:04,600 --> 00:26:08,540 Your mom would panic if you were gone for 10 minutes. 369 00:26:09,290 --> 00:26:10,800 If you hadn't... 370 00:26:10,800 --> 00:26:14,060 ...taken us to Australia for the witness protection program... 371 00:26:15,350 --> 00:26:17,550 …we don’t know what would've happened to us. 372 00:26:20,720 --> 00:26:21,860 But... 373 00:26:23,170 --> 00:26:25,690 ...I feel so much guiltier than... 374 00:26:26,630 --> 00:26:27,760 ...grateful. 375 00:26:32,370 --> 00:26:33,490 I thought… 376 00:26:34,890 --> 00:26:36,400 ...you could be him. 377 00:26:38,330 --> 00:26:39,830 Jae Hee! 378 00:26:45,520 --> 00:26:46,770 Hey... 379 00:26:48,350 --> 00:26:50,970 I revealed the 9th case scene. 380 00:26:51,770 --> 00:26:52,770 Right. 381 00:26:54,150 --> 00:26:56,770 My head told me you weren't the one. 382 00:26:58,350 --> 00:27:00,690 But I was suspicious of your kindness. 383 00:27:02,290 --> 00:27:05,890 I feel so guilty and thankful. 384 00:27:08,350 --> 00:27:10,200 ...and sorry, Mr. Han. 385 00:27:20,350 --> 00:27:23,350 You poor thing... 386 00:27:23,860 --> 00:27:26,680 ...must've been so tough. 387 00:27:29,550 --> 00:27:32,970 I'm sorry. My gosh. 388 00:27:35,860 --> 00:27:36,920 Did you… 389 00:27:38,370 --> 00:27:40,150 …recognize Gap Dong? 390 00:27:44,600 --> 00:27:46,860 Did you learn about Gap Dong in the textbooks? 391 00:27:47,350 --> 00:27:48,570 Don't think... 392 00:27:49,000 --> 00:27:51,150 ...only you know Gap Dong. 393 00:27:51,150 --> 00:27:52,170 Cha. 394 00:27:52,520 --> 00:27:53,970 Have you seen a psychopath? 395 00:27:55,400 --> 00:27:56,370 Yes. 396 00:28:00,550 --> 00:28:01,770 I want to pull out… 397 00:28:04,120 --> 00:28:05,880 …my own eyes. 398 00:28:09,120 --> 00:28:10,170 Ha Mu Yeom. 399 00:28:12,350 --> 00:28:14,060 Pull out my eyes for me. 400 00:28:19,720 --> 00:28:21,000 Let's catch him. 401 00:28:22,030 --> 00:28:23,520 If you catch him... 402 00:28:25,830 --> 00:28:28,040 ...I'll give you all of my fingers. 403 00:28:34,570 --> 00:28:36,080 I had high hopes for nothing. 404 00:28:37,350 --> 00:28:39,460 I thought Scary Tiger would have a great plan. 405 00:28:39,850 --> 00:28:41,650 I was looking forward to your return. 406 00:28:44,630 --> 00:28:46,320 I'll give you all my limbs... 407 00:28:47,520 --> 00:28:49,430 ...not just fingers. 408 00:28:50,150 --> 00:28:51,360 Please give me a plan. 409 00:28:53,600 --> 00:28:54,800 How can we catch him? 410 00:28:54,800 --> 00:28:56,230 We'll do whatever it takes. 411 00:28:58,770 --> 00:29:00,890 Even if we have to sell our souls. 412 00:29:01,860 --> 00:29:02,920 We need to… 413 00:29:05,060 --> 00:29:06,640 …reveal the truth. 414 00:29:06,640 --> 00:29:09,150 Why is the truth so sad? 415 00:29:09,750 --> 00:29:11,480 What power does the truth have? 416 00:29:28,230 --> 00:29:31,320 Let's not conclude that it's Cha. 417 00:29:32,260 --> 00:29:34,170 Of course we have Maria's testimony… 418 00:29:35,600 --> 00:29:38,260 …but we colleagues should be careful. 419 00:29:38,260 --> 00:29:39,770 Of course. 420 00:29:39,770 --> 00:29:41,890 When we suspected Ha Il Shik… 421 00:29:43,830 --> 00:29:46,350 …I mean Mu Yeom's father because of the jacket's blood… 422 00:29:46,720 --> 00:29:50,370 …we at least had a confession and attempt to destroy evidence. 423 00:29:51,400 --> 00:29:54,350 But the circumstancial evidence is weak this time. 424 00:29:55,120 --> 00:29:56,920 We're narrowing it down. 425 00:29:57,460 --> 00:30:00,950 We found the live-in boyfriend of Lee Jeong Suk whose remains we found. 426 00:30:00,950 --> 00:30:04,130 They were going to move to a new place on June 7 but she didn't show up. 427 00:30:04,520 --> 00:30:05,750 I met Cha... 428 00:30:06,120 --> 00:30:08,700 ...on the evening of June 6th on the mountain near Gwaneum Temple. 429 00:30:08,950 --> 00:30:10,660 That would've been after the crime. 430 00:30:14,460 --> 00:30:16,510 I got you. Gap Dong! 431 00:30:20,150 --> 00:30:24,350 He just got promoted this year and he's applying to move to Spain. 432 00:30:24,660 --> 00:30:27,250 Above all, he asked Dr. Oh… 433 00:30:27,950 --> 00:30:29,090 Did you... 434 00:30:30,600 --> 00:30:31,950 ...enjoy winning? 435 00:30:32,490 --> 00:30:35,890 He must've made a mockery of her. 436 00:30:37,120 --> 00:30:38,960 Then leave me out of this. 437 00:30:38,960 --> 00:30:40,200 You're always like this. 438 00:30:41,330 --> 00:30:43,640 I won't forgive you if you do this again. 439 00:30:44,170 --> 00:30:45,830 What are profilers? 440 00:30:46,040 --> 00:30:48,090 We investigate suspects. 441 00:30:49,000 --> 00:30:51,860 If we think a specific person is the suspect... 442 00:30:51,860 --> 00:30:54,050 ...we get biased. 443 00:30:56,890 --> 00:30:58,950 I want out. Just check it. 444 00:31:01,860 --> 00:31:03,350 Check the DNA. 445 00:31:03,860 --> 00:31:06,460 We have Gap Dong's dung and semen. 446 00:31:06,860 --> 00:31:07,920 What? 447 00:31:08,770 --> 00:31:10,290 Because of the statute of limitations? 448 00:31:11,800 --> 00:31:14,200 You can at least reveal that he's Gap Dong. 449 00:31:14,690 --> 00:31:15,890 We don't have it. 450 00:31:17,090 --> 00:31:18,570 Gap Dong's DNA. 451 00:31:19,260 --> 00:31:21,440 It's already damaged. 452 00:31:21,920 --> 00:31:22,770 What? 453 00:31:24,800 --> 00:31:26,180 Is that true? 454 00:31:26,180 --> 00:31:29,430 I thought I'd just have to check... 455 00:31:29,950 --> 00:31:32,800 ...the DNA with Mu Yeom. 456 00:31:33,750 --> 00:31:35,490 But upper management stopped me. 457 00:31:35,830 --> 00:31:37,370 They said it was confidential. 458 00:31:38,230 --> 00:31:40,770 There was a dilemma since Gap Dong could commit other crimes... 459 00:31:41,230 --> 00:31:45,060 …if he found out the DNA was damaged. 460 00:31:46,830 --> 00:31:49,770 They could neither say they had it or not. 461 00:31:54,490 --> 00:31:56,400 Will Cha know... 462 00:31:58,000 --> 00:31:59,480 ...these crazy circumstances? 463 00:32:09,570 --> 00:32:11,650 No need to worry about that. 464 00:32:12,400 --> 00:32:16,400 We have Gap Dong's DNA. 465 00:32:28,490 --> 00:32:30,200 Just the two of you in the clinic? 466 00:32:35,240 --> 00:32:39,680 [Gap Dong's DNA, Unidentical with suspect Ha] 467 00:32:40,430 --> 00:32:42,230 Get away from her! 468 00:32:42,770 --> 00:32:44,620 Don't worry, I won't bite the master. 469 00:32:44,620 --> 00:32:47,830 Cut the crap. Any plans? 470 00:32:48,170 --> 00:32:49,660 We can't find... 471 00:32:49,660 --> 00:32:52,370 ...news that Gap Dong's DNA was damaged. 472 00:32:52,830 --> 00:32:54,730 - Then it's simple. - Simple? 473 00:32:55,690 --> 00:32:56,600 Self cloning. 474 00:32:56,890 --> 00:32:58,320 You mean manipulation? 475 00:32:59,030 --> 00:33:00,030 Of DNA? 476 00:33:00,030 --> 00:33:01,170 First. 477 00:33:01,660 --> 00:33:04,970 Just announce who Gap Dong is first. 478 00:33:08,090 --> 00:33:09,120 Cha Do Hyeok. 479 00:33:09,120 --> 00:33:12,950 I'm arresting you as the Iltan Serial Murder case suspect. 480 00:33:31,730 --> 00:33:33,700 Just one thing. 481 00:33:38,920 --> 00:33:42,570 You can change Cha's DNA sample... 482 00:33:43,520 --> 00:33:44,580 ...with Gap Dong's. 483 00:33:45,370 --> 00:33:48,150 It's better than being blamed for the damage. 484 00:33:51,550 --> 00:33:54,920 99.9999% identical. 485 00:33:55,570 --> 00:33:56,800 Right? 486 00:33:57,150 --> 00:33:59,390 He was the criminal... 487 00:33:59,830 --> 00:34:03,260 ...behind the Iltan Serial Murder case of 9 women. 488 00:34:03,260 --> 00:34:05,030 We have caught Gap Dong. 489 00:34:05,950 --> 00:34:09,170 See? No one gets in trouble. 490 00:34:09,170 --> 00:34:11,090 It's a happy ending for everyone. 491 00:34:12,230 --> 00:34:14,710 Due to the graveness of the crime... 492 00:34:15,150 --> 00:34:18,110 ...the defendant Cha Do Hyeok is… 493 00:34:18,400 --> 00:34:21,710 …to be served the death penalty. 494 00:34:23,430 --> 00:34:25,800 Wasn't that how you wanted to catch him? 495 00:34:28,660 --> 00:34:30,320 Cha said... 496 00:34:30,720 --> 00:34:32,420 ..."we have Gap Dong's DNA too." 497 00:34:35,230 --> 00:34:38,350 We should give it some thought, eh? 498 00:34:41,000 --> 00:34:42,600 What's with the complicated expression? 499 00:34:42,800 --> 00:34:44,970 It's nice and simple. 500 00:34:45,830 --> 00:34:46,840 That's the end of my hunting dog job. 501 00:34:47,170 --> 00:34:48,000 That's it? 502 00:34:48,000 --> 00:34:51,140 There's no such thing as perfect justice. 503 00:34:51,140 --> 00:34:54,140 We need to compromise that much for justice. 504 00:34:54,140 --> 00:34:55,680 It's not that simple! 505 00:35:01,280 --> 00:35:04,750 You two aren't confident either. 506 00:35:09,230 --> 00:35:12,520 You're not sure Cha is Gap Dong, eh? 507 00:35:22,290 --> 00:35:26,040 How was Gap Dong's DNA damaged? 508 00:35:27,230 --> 00:35:29,350 Did Cha intentionally…? 509 00:35:30,090 --> 00:35:31,120 Who knows? 510 00:35:31,660 --> 00:35:33,230 But the Japanese researcher said... 511 00:35:33,600 --> 00:35:35,770 ...it seemed damaged since its collection. 512 00:35:36,630 --> 00:35:39,000 Back then the detective would collect... 513 00:35:39,750 --> 00:35:42,860 ...the dung or semen with newspaper. 514 00:35:45,430 --> 00:35:48,490 What do you think about... 515 00:35:49,120 --> 00:35:50,230 ...what Tae Oh said? 516 00:35:53,060 --> 00:35:56,570 Actually I… 517 00:35:59,350 --> 00:36:01,380 - …like what he said. - You like it? 518 00:36:01,550 --> 00:36:03,080 I think it's a good idea. 519 00:36:05,200 --> 00:36:06,890 It's 2-1. 520 00:36:07,750 --> 00:36:10,150 Can't you give in? 521 00:36:11,120 --> 00:36:13,650 - If you let us have our way… - Who and who is "us?" 522 00:36:14,750 --> 00:36:15,800 Geez. 523 00:36:16,120 --> 00:36:18,190 That's why democracy can be dangerous. 524 00:36:20,000 --> 00:36:24,260 You know many genius CEOs are sociopaths? 525 00:36:24,830 --> 00:36:26,900 You need to make a decision before it's too late. 526 00:36:26,900 --> 00:36:29,100 You're calling deception a decision? 527 00:36:29,100 --> 00:36:31,000 It's better than losing him with indecision. 528 00:36:31,230 --> 00:36:32,070 You mean that? 529 00:36:36,090 --> 00:36:36,940 Yes. 530 00:36:43,750 --> 00:36:45,120 Did Ryu... 531 00:36:45,750 --> 00:36:46,920 ...sway you? 532 00:36:47,370 --> 00:36:50,460 Did you forget I'm victim Kim Jae Hee? 533 00:36:51,320 --> 00:36:53,630 I want to do whatever it takes to catch him. 534 00:36:54,160 --> 00:36:57,750 I want to mark him as Gap Dong ASAP! 535 00:36:58,920 --> 00:37:00,550 I will want to die... 536 00:37:01,690 --> 00:37:03,170 ...if we lose him. 537 00:37:55,550 --> 00:37:58,920 [Mr. Yang] 538 00:38:01,720 --> 00:38:03,090 3rd statute of limitations? 539 00:38:03,400 --> 00:38:04,290 Yes. 540 00:38:05,120 --> 00:38:06,460 Ha is... 541 00:38:06,930 --> 00:38:09,170 ...working with the period he spent overseas. 542 00:38:09,920 --> 00:38:11,100 I don't know... 543 00:38:11,100 --> 00:38:13,300 ...if the court will acknowledge studying abroad as fleeing. 544 00:38:15,720 --> 00:38:16,830 But why? 545 00:38:18,570 --> 00:38:21,180 I was reminded of something. 546 00:38:42,950 --> 00:38:45,630 - Yu Na! - Dong Shik! 547 00:38:46,290 --> 00:38:49,140 - Where did you go? - To the market with my mom. 548 00:38:51,320 --> 00:38:54,680 Dong Shik wanted to play with Yu Na. 549 00:38:55,720 --> 00:38:57,150 I see. 550 00:39:22,860 --> 00:39:24,000 You want some coffee? 551 00:39:24,770 --> 00:39:25,570 Sure. 552 00:39:27,090 --> 00:39:29,810 I heard the kids moved from the temple. 553 00:39:30,090 --> 00:39:31,430 Yes, it's been a while. 554 00:40:25,030 --> 00:40:26,320 Chief? 555 00:40:28,970 --> 00:40:30,070 You swim here? 556 00:40:31,150 --> 00:40:32,690 I heard the guys are hot here. 557 00:40:45,150 --> 00:40:46,400 Don't cry. 558 00:40:49,970 --> 00:40:52,560 It's more fun because you're crying. 559 00:40:57,200 --> 00:40:59,170 Why are you so sad? 560 00:41:01,570 --> 00:41:03,230 Tell me! 561 00:41:07,490 --> 00:41:08,950 How'd you find out... 562 00:41:10,150 --> 00:41:11,440 ...I was Gap Dong? 563 00:41:12,550 --> 00:41:14,350 I didn't know. 564 00:41:14,350 --> 00:41:16,080 Yes, you did. 565 00:41:16,460 --> 00:41:18,920 I heard you talking with the café waitress. 566 00:41:25,290 --> 00:41:26,690 "It's him." 567 00:41:27,320 --> 00:41:28,430 I heard it. 568 00:41:29,630 --> 00:41:32,120 - Did you forget? - That's… 569 00:41:40,290 --> 00:41:41,600 That's… 570 00:41:50,090 --> 00:41:51,400 …because I… 571 00:41:53,950 --> 00:41:56,660 You're frustrating me. 572 00:42:11,800 --> 00:42:13,030 Sorry I'm late. 573 00:42:13,950 --> 00:42:17,110 Nah. I didn't know you go here. 574 00:42:18,800 --> 00:42:21,520 How's Mu Yeom these days? 575 00:42:22,120 --> 00:42:23,540 I heard he's having hallucinations. 576 00:42:25,200 --> 00:42:27,720 He's always with Dr. Oh. 577 00:42:28,090 --> 00:42:29,080 What's the worry? 578 00:42:43,750 --> 00:42:45,970 You must be tired. Take a break. 579 00:42:47,520 --> 00:42:48,900 It's ok. 580 00:42:48,900 --> 00:42:52,510 Kids give you peace when you're stressed. 581 00:42:52,890 --> 00:42:55,210 Yes. That's true. 582 00:42:58,370 --> 00:43:00,550 Read us a story. 583 00:43:00,920 --> 00:43:02,520 Give me a minute. 584 00:43:03,320 --> 00:43:05,660 Read us a story. 585 00:43:07,550 --> 00:43:09,570 - Hey. - Hi. 586 00:43:12,370 --> 00:43:15,360 Guess what I brought. 587 00:43:15,970 --> 00:43:18,600 Read us a story. 588 00:43:19,000 --> 00:43:21,870 Read us a story. 589 00:43:22,800 --> 00:43:26,210 Ji Ul, our kids have changed. 590 00:43:26,210 --> 00:43:27,940 Those don't work anymore. 591 00:43:30,860 --> 00:43:33,800 Dang. I should've gotten the $5 million. 592 00:43:35,490 --> 00:43:36,660 $5 mil? 593 00:44:12,950 --> 00:44:15,600 You're calling deception a decision? 594 00:44:27,920 --> 00:44:29,770 Did you forget I'm victim Kim Jae Hee? 595 00:44:30,630 --> 00:44:33,000 I want to do whatever it takes to catch him. 596 00:45:02,920 --> 00:45:06,200 Let's fight holding hands. 597 00:45:06,660 --> 00:45:07,690 From your guy. 598 00:45:13,310 --> 00:45:16,800 - Me too! - You're flying! 599 00:45:17,860 --> 00:45:20,950 Ok, next! 600 00:45:22,690 --> 00:45:24,350 Up you go! 601 00:45:24,860 --> 00:45:26,520 - Get down! - Hold on. 602 00:45:26,690 --> 00:45:27,800 Quiet. 603 00:45:32,360 --> 00:45:34,460 [Let's fight holding hands. From your guy.] 604 00:45:48,650 --> 00:45:50,500 The investigations are almost over. 605 00:45:51,300 --> 00:45:52,410 Let's celebrate. 606 00:45:54,820 --> 00:45:56,270 Would Gap Dong be... 607 00:45:57,020 --> 00:45:59,270 ...enjoying this situation? 608 00:46:00,250 --> 00:46:01,870 His copycat is... 609 00:46:02,470 --> 00:46:04,390 ...causing a commotion. 610 00:46:04,730 --> 00:46:07,100 I guess so. 611 00:46:07,670 --> 00:46:09,250 Are you… 612 00:46:11,560 --> 00:46:14,040 …still suspecting me? 613 00:46:15,360 --> 00:46:16,670 If you hadn't covered for me… 614 00:46:16,670 --> 00:46:18,670 …I would've been suspected as... 615 00:46:20,960 --> 00:46:22,080 ...Gap Dong, too. 616 00:46:24,360 --> 00:46:26,580 Why bring that up suddenly? 617 00:46:37,960 --> 00:46:39,300 Sorry I'm late. 618 00:46:39,300 --> 00:46:40,820 I was preparing for a trial tomorrow. 619 00:46:41,530 --> 00:46:43,070 Sit down. 620 00:46:47,050 --> 00:46:50,270 This is the Iltan ace. 621 00:46:50,990 --> 00:46:52,310 I wanted to introduce you to each other. 622 00:46:52,960 --> 00:46:54,070 Nice to meet you. 623 00:46:55,650 --> 00:46:57,140 Nice to meet you, too. 624 00:46:59,500 --> 00:47:01,820 I'm happy to see... 625 00:47:02,500 --> 00:47:04,020 ...you've done so well for yourself. 626 00:47:05,760 --> 00:47:08,820 Although we didn’t start off on the right foot… 627 00:47:10,020 --> 00:47:13,160 …we help each other out now. 628 00:47:15,820 --> 00:47:18,070 Life is full of surprises. 629 00:47:29,470 --> 00:47:30,740 This is Gap Dong? 630 00:47:31,190 --> 00:47:32,180 Yes. 631 00:47:36,790 --> 00:47:38,850 How much should I reveal? 632 00:47:49,900 --> 00:47:53,130 Who analyzes Ryu's psychosis? 633 00:47:59,070 --> 00:48:00,190 Let me guess. 634 00:48:01,810 --> 00:48:02,760 Well. 635 00:48:03,820 --> 00:48:04,740 Columbia? 636 00:48:06,050 --> 00:48:08,680 You're a unique psychopath. 637 00:48:09,420 --> 00:48:11,900 They say their sense of smell is usually weak. 638 00:48:12,420 --> 00:48:15,420 Since empathic skills are connected to that. 639 00:48:15,420 --> 00:48:17,020 That's hopeful for me. 640 00:48:26,190 --> 00:48:28,630 Don't do this. I have human rights. 641 00:48:29,190 --> 00:48:30,070 Human rights? 642 00:48:30,070 --> 00:48:31,930 Did you come to torment me? 643 00:48:36,960 --> 00:48:38,870 That method won't do. 644 00:48:38,870 --> 00:48:39,930 How come? 645 00:48:40,620 --> 00:48:43,530 Since you're not sure Cha is Gap Dong? 646 00:48:45,130 --> 00:48:47,650 - You're more ethical than I thought. - It's not that. 647 00:48:48,500 --> 00:48:49,790 It's calculation. 648 00:48:51,390 --> 00:48:53,590 Cha could disclose it later. 649 00:48:55,070 --> 00:48:58,420 We can't ruin everything by him calling it manipulation. 650 00:49:00,930 --> 00:49:03,900 I'll look forward to some new ideas. 651 00:49:18,050 --> 00:49:19,190 I can't... 652 00:49:21,250 --> 00:49:23,870 - ...go through with manipulation. - Just overlook it once. 653 00:49:24,270 --> 00:49:25,890 Revealing Gap Dong is important. 654 00:49:27,220 --> 00:49:29,520 - Mr. Yang. - What if… 655 00:49:29,520 --> 00:49:32,020 …he dies without confessing anything? 656 00:49:32,330 --> 00:49:34,300 This case will be unsolved forever. 657 00:49:36,160 --> 00:49:38,100 Jack the Ripper also... 658 00:49:38,470 --> 00:49:41,840 ...appeared as a dead body in the Thames. 659 00:49:42,160 --> 00:49:43,130 Ha Mu Yeom. 660 00:49:43,790 --> 00:49:45,390 Listen. 661 00:49:45,900 --> 00:49:47,370 It's a choice you can't avoid. 662 00:49:47,370 --> 00:49:49,680 So let's do it. 663 00:49:49,680 --> 00:49:50,480 No. 664 00:49:54,670 --> 00:49:58,020 Do you know when I respected you the most? 665 00:49:59,190 --> 00:50:02,590 You said if the statute of limitations is applied to you… 666 00:50:02,590 --> 00:50:05,890 …we couldn't charge him either. 667 00:50:07,670 --> 00:50:09,100 Would we be able to… 668 00:50:09,390 --> 00:50:10,700 …be proud in front of our juniors? 669 00:50:12,020 --> 00:50:13,900 "I caught Gap Dong… 670 00:50:13,900 --> 00:50:16,970 ...but I can't tell you how." 671 00:50:18,100 --> 00:50:19,360 Is that what you want to say? 672 00:50:27,700 --> 00:50:29,360 That feels nice. 673 00:50:36,890 --> 00:50:38,960 [Dr. Oh: Have you eaten yet?] 674 00:50:54,870 --> 00:50:55,910 What's all this suddenly? 675 00:50:57,160 --> 00:51:01,050 - You said I was indecisive. - Forget what I said. 676 00:51:01,050 --> 00:51:03,900 I don’t get over arguments easily. 677 00:51:11,220 --> 00:51:14,860 I just didn't want to feel bad for the rest of my life. 678 00:51:15,730 --> 00:51:18,190 Okay, stop it. 679 00:51:18,190 --> 00:51:19,730 I told you I'm sorry. 680 00:51:20,730 --> 00:51:22,230 Goody-goody Mr. Ha. 681 00:51:23,250 --> 00:51:26,500 Don’t say that. It's not sexy at all. 682 00:51:27,470 --> 00:51:29,140 It's friggin'… 683 00:51:29,560 --> 00:51:30,440 …sexy. 684 00:51:55,820 --> 00:51:57,570 Read us a story today. 685 00:51:57,570 --> 00:51:59,940 Kids should go to bed early! 686 00:52:09,930 --> 00:52:12,050 Let's go to bed now. 687 00:52:23,470 --> 00:52:24,730 Who is that? 688 00:52:24,730 --> 00:52:28,250 The old 1st case victim, Choi Mi Ja. 689 00:52:30,620 --> 00:52:34,300 You're having hallucinations because you keep looking at that. 690 00:52:34,760 --> 00:52:36,640 The girls asking for help. 691 00:52:38,930 --> 00:52:42,390 Cha knew this girl. 692 00:52:43,190 --> 00:52:44,210 Since she was little. 693 00:52:46,270 --> 00:52:48,130 Then the 1st target... 694 00:52:48,560 --> 00:52:51,090 - ...wasn't random. - Right. 695 00:52:51,470 --> 00:52:53,130 So I think I can understand. 696 00:52:54,760 --> 00:52:57,160 How the Cha I know and Gap Dong... 697 00:52:58,650 --> 00:53:00,470 ...are the same person. 698 00:53:17,510 --> 00:53:20,710 [FYI, someone's looking into your immigration records…] 699 00:53:29,990 --> 00:53:33,990 You seem free these days. Can I interview you? 700 00:53:35,730 --> 00:53:37,730 Sorry, I'm busy today. 701 00:53:38,870 --> 00:53:40,930 Oh, yeah? 702 00:53:41,450 --> 00:53:42,620 Sorry… 703 00:53:57,100 --> 00:53:59,100 You really know Gap Dong? 704 00:54:03,850 --> 00:54:05,960 Just tell me who it is. 705 00:54:33,160 --> 00:54:34,420 Your collar is folded in. 706 00:54:42,930 --> 00:54:44,020 Hey! 707 00:54:45,160 --> 00:54:46,330 You don't know, do you? 708 00:54:47,360 --> 00:54:48,700 How'd you know? 709 00:54:58,330 --> 00:55:00,220 What brings you here, Director? 710 00:55:01,380 --> 00:55:02,870 Ryu's quiet today. 711 00:55:03,760 --> 00:55:06,020 I have some urgent questions. 712 00:55:06,620 --> 00:55:08,050 Can you stop... 713 00:55:08,450 --> 00:55:10,890 ...the recording and leave? 714 00:55:11,300 --> 00:55:12,850 Oh, sure. 715 00:55:21,270 --> 00:55:24,830 Shouldn't we ask? 716 00:55:25,160 --> 00:55:26,000 What? 717 00:55:27,850 --> 00:55:29,270 We should ask face-to-face. 718 00:55:31,250 --> 00:55:34,880 Would he answer us? 719 00:55:34,880 --> 00:55:36,680 But I must ask him for the last time. 720 00:55:38,620 --> 00:55:39,960 As Cha Do Hyeok the human... 721 00:55:41,190 --> 00:55:42,780 ...not Gap Dong. 722 00:55:52,470 --> 00:55:53,530 I think someone told Cha... 723 00:55:53,530 --> 00:55:56,530 ...we're looking into his immigration records. 724 00:56:26,220 --> 00:56:29,230 I heard you became a hunting dog. 725 00:56:29,230 --> 00:56:31,850 I haven't decided for which side yet. 726 00:56:32,730 --> 00:56:34,160 You better hurry. 727 00:56:34,590 --> 00:56:36,670 Ha has caught on. 728 00:56:39,130 --> 00:56:40,250 Choose. 729 00:56:40,930 --> 00:56:44,440 Either death or freedom. 730 00:56:45,160 --> 00:56:46,130 Freedom? 731 00:56:47,470 --> 00:56:48,450 What kind of freedom? 732 00:56:48,760 --> 00:56:49,700 Well… 733 00:56:52,420 --> 00:56:53,870 The freedom to… 734 00:56:55,730 --> 00:56:56,590 …stop. 735 00:57:22,050 --> 00:57:24,050 But I must ask him for the last time. 736 00:57:24,870 --> 00:57:26,300 As Cha Do Hyeok the human... 737 00:57:27,470 --> 00:57:28,590 ...not Gap Dong. 738 00:57:54,070 --> 00:57:55,730 What brings you here at this hour? 739 00:57:56,820 --> 00:57:57,880 What about you? 740 00:57:58,160 --> 00:57:59,280 Why'd you meet with Ryu? 741 00:58:02,670 --> 00:58:04,960 Just for detailed evidence. 742 00:58:05,450 --> 00:58:06,520 What did you want to tell me? 743 00:58:08,870 --> 00:58:10,100 I found out... 744 00:58:11,300 --> 00:58:12,620 ...who Gap Dong is. 745 00:58:16,360 --> 00:58:17,370 Who is it? 746 00:58:23,160 --> 00:58:24,370 Tell me. 747 00:58:24,760 --> 00:58:27,880 There's something more important than that. 748 00:58:30,050 --> 00:58:31,950 The truth behind the Gap Dong case. 749 00:58:33,270 --> 00:58:36,450 That's why I wanted to see you. 750 00:58:38,300 --> 00:58:41,560 - I don’t know what you're saying. - I'm thinking of manipulation. 751 00:58:42,530 --> 00:58:44,630 - Manipulation? - If we manipulate it so that... 752 00:58:45,250 --> 00:58:48,220 ...his DNA is identical with Gap Dong's… 753 00:58:48,990 --> 00:58:50,200 …we can at least investigate it. 754 00:58:55,870 --> 00:58:58,810 You have the DNA? 755 00:58:59,390 --> 00:59:01,440 Yeah, with the NICS. 756 00:59:03,960 --> 00:59:05,180 It… 757 00:59:06,650 --> 00:59:07,870 …won't be there. 758 00:59:08,560 --> 00:59:09,420 No? 759 00:59:10,020 --> 00:59:13,190 Wasn't it damaged to begin with? 760 00:59:17,590 --> 00:59:18,660 You knew? 761 00:59:19,130 --> 00:59:20,360 Of course. 762 00:59:21,730 --> 00:59:22,900 Back then… 763 00:59:24,360 --> 00:59:27,500 And there's no proof that... 764 00:59:27,500 --> 00:59:29,670 ...it's Gap Dong's DNA. 765 00:59:31,050 --> 00:59:32,140 What do you mean? 766 00:59:32,420 --> 00:59:34,110 It could be someone else's DNA. 767 00:59:36,420 --> 00:59:38,160 Forget manipulation. 768 00:59:38,620 --> 00:59:39,910 If you do that... 769 00:59:39,910 --> 00:59:42,270 ...Gap Dong will disclose the manipulation. 770 00:59:43,730 --> 00:59:46,850 That Gap Dong's DNA was damaged to begin with. 771 00:59:48,190 --> 00:59:51,530 Wouldn't he do that to prove he's innocent? 772 00:59:52,360 --> 00:59:54,390 How will you handle all that? 773 01:00:00,420 --> 01:00:02,570 And that requires someone's apology. 774 01:00:04,100 --> 01:00:07,670 Will someone apologize? 775 01:00:30,260 --> 01:00:32,730 [Crime and Punishment] 776 01:00:32,790 --> 01:00:33,870 Take it. 777 01:00:34,850 --> 01:00:36,100 It's yours. 778 01:00:39,760 --> 01:00:40,930 Why? 779 01:00:43,100 --> 01:00:44,110 I don't need it. 780 01:00:45,470 --> 01:00:46,760 Wasn't it... 781 01:00:48,820 --> 01:00:49,750 ...heavy? 782 01:01:16,050 --> 01:01:17,540 We have 48 hours. 783 01:01:18,850 --> 01:01:20,340 You hung in there for 15 years. 784 01:01:20,340 --> 01:01:22,450 48 hours is nothing. 785 01:01:22,450 --> 01:01:24,020 Prove one's innocence… 786 01:01:24,020 --> 01:01:26,580 If you can't prove it within then, they'll think you're mad. 787 01:01:26,580 --> 01:01:28,420 What? Normal? 788 01:01:29,290 --> 01:01:33,120 Who's normal? What is normal? 789 01:01:33,360 --> 01:01:35,590 Maria, you want to give me the death penalty? 790 01:01:37,870 --> 01:01:39,530 Shall I tell you? 791 01:01:40,790 --> 01:01:42,260 How to avoid the death penalty? 792 01:01:42,260 --> 01:01:44,500 [Gap Dong] 793 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 0:10:48:67; 0:19:38:08; 0:29:50:86; 0:39:59:46; 0:41:01:31; 0:50:54:70; 1:00:00:69 794 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 795 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 52916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.