Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,160 --> 00:00:26,280
Slowly and carefully!
2
00:00:29,200 --> 00:00:30,680
Keep it coming.
3
00:00:38,360 --> 00:00:41,160
Gently now.
4
00:00:41,200 --> 00:00:42,720
Very careful.
5
00:00:48,840 --> 00:00:51,400
Careful with the telescope.
6
00:00:51,520 --> 00:00:56,480
Dyson! What are you doing?
We need some help here!
7
00:00:56,520 --> 00:01:00,280
All right, men, come on,
put your backs into it.
8
00:01:00,320 --> 00:01:02,480
Nearly there.
9
00:01:04,720 --> 00:01:07,160
Come on now, just one more push.
10
00:01:08,440 --> 00:01:10,000
Nearly.
11
00:01:10,040 --> 00:01:12,040
All right, men, not far to go.
12
00:01:13,760 --> 00:01:14,960
Another foot.
13
00:01:17,160 --> 00:01:20,040
- And up.
- That's it!
14
00:01:23,760 --> 00:01:25,520
It's bad news, I'm afraid.
15
00:01:25,560 --> 00:01:28,440
The photographic plates,
they've been damaged.
16
00:01:28,480 --> 00:01:30,480
It's the heat.
They weren't stored properly.
17
00:01:30,520 --> 00:01:31,840
All of them?
18
00:01:31,880 --> 00:01:34,280
There are only eight
which will work.
19
00:01:36,080 --> 00:01:38,440
Then we have eight photographs.
20
00:01:38,480 --> 00:01:41,440
We won't have any at all if this
weather doesn't lift by tomorrow.
21
00:01:45,840 --> 00:01:49,560
If the cloud breaks
at quarter past two tomorrow...
22
00:01:49,600 --> 00:01:53,640
and we look up into the heavens,
take photographs of the eclipse...
23
00:01:55,200 --> 00:01:57,560
...we will be scientists at our work.
24
00:01:57,600 --> 00:02:01,520
We'll be looking at
the poetry of existence.
25
00:02:04,880 --> 00:02:08,920
And if Einstein's right, the universe
will never look the same again.
26
00:02:15,040 --> 00:02:17,440
Well, it had better stop
raining then, hadn't it?!
27
00:02:30,640 --> 00:02:32,000
Got it!
28
00:02:34,280 --> 00:02:35,280
Match points.
29
00:02:35,320 --> 00:02:38,920
This is it. Three years, we've been
playing this pair, we've never won.
30
00:02:38,960 --> 00:02:40,960
Seize the moment, Eddington.
31
00:02:54,280 --> 00:02:55,280
Out!
32
00:02:55,320 --> 00:02:56,760
We've won. We've won.
33
00:02:56,800 --> 00:02:57,760
Well played.
34
00:02:57,800 --> 00:02:59,520
Well played, old boy.
35
00:02:59,560 --> 00:03:00,760
Well played.
36
00:03:00,800 --> 00:03:02,120
William, I think it was in.
37
00:03:02,160 --> 00:03:03,120
What?
38
00:03:03,160 --> 00:03:04,440
I think the ball was in.
39
00:03:04,480 --> 00:03:06,200
The sun was in your eyes,
you couldn't possibly see.
40
00:03:06,240 --> 00:03:09,840
You've taken five years of defeat
with impeccable politeness, Eddington.
41
00:03:09,880 --> 00:03:12,600
- Accept this victory with good grace.
- No, the ball was in.
42
00:03:12,640 --> 00:03:15,440
Let him have his moment.
He's off to fight.
43
00:03:15,480 --> 00:03:17,200
Don't spoil this.
44
00:03:22,760 --> 00:03:25,240
He didn't tell me.
45
00:03:36,760 --> 00:03:39,600
I don't consider it a victory.
46
00:03:39,640 --> 00:03:41,400
I think you've made that very clear.
47
00:03:50,240 --> 00:03:53,440
- Sorry, I'm being...
- What? Pig-headed?
48
00:03:53,480 --> 00:03:55,120
- Yes.
- And stubborn.
49
00:04:00,000 --> 00:04:02,800
You're very fond of William,
aren't you?
50
00:04:02,840 --> 00:04:04,520
I could see at the tennis.
51
00:04:09,120 --> 00:04:10,920
You should tell him.
52
00:04:14,720 --> 00:04:16,040
What's that?
53
00:04:25,080 --> 00:04:27,840
Some of the committee had
doubts about appointing you
54
00:04:27,880 --> 00:04:29,160
on account of your youth.
55
00:04:30,720 --> 00:04:33,200
- Sir Oliver.
- You must be the sister.
56
00:04:34,000 --> 00:04:37,440
Know what I said? I said
there have been nine directors
57
00:04:37,480 --> 00:04:40,640
of the Cambridge Observatory
since Isaac Newton was here.
58
00:04:40,680 --> 00:04:44,240
Each of them have slept where
you'll sleep, eaten where you'll eat
59
00:04:44,280 --> 00:04:49,000
and each of them was as damned sure
about Newton as the man before.
60
00:04:52,200 --> 00:04:53,400
Tea would be nice.
61
00:04:54,680 --> 00:04:56,600
And cake.
62
00:04:56,640 --> 00:04:58,320
Winnie.
63
00:04:59,720 --> 00:05:05,320
I told them, "You listen to me,
what is there to do after Newton?"
64
00:05:05,360 --> 00:05:08,560
We have the truth,
we know how the universe works.
65
00:05:08,600 --> 00:05:12,240
We need a director who can measure
and describe what we know to be true.
66
00:05:13,400 --> 00:05:15,520
We need Arthur Stanley Eddington.
67
00:05:15,560 --> 00:05:19,760
Bugger theory. Give me
the best measuring man in England.
68
00:05:25,960 --> 00:05:26,920
The jam's home-made.
69
00:05:26,960 --> 00:05:28,800
Excellent.
70
00:05:28,840 --> 00:05:32,360
I'll leave you men to talk,
shall I?
71
00:05:35,520 --> 00:05:37,880
Perhaps there'll be
a Mrs Eddington soon.
72
00:05:41,520 --> 00:05:44,520
There's a minimum height of 5' 7".
73
00:05:46,080 --> 00:05:48,120
For astronomers' wives?
74
00:05:48,160 --> 00:05:51,840
My son Raymond is 5ft 6in.
You know what they did?
75
00:05:51,880 --> 00:05:54,960
The recruiting officer
measured him in his shoes.
76
00:05:55,000 --> 00:05:56,560
Oh, I see, the army.
77
00:05:56,600 --> 00:05:57,840
Which, um...?
78
00:05:57,880 --> 00:06:01,640
Cambridgeshires.
We're damned proud of the boy.
79
00:06:01,680 --> 00:06:04,640
I know you're a Quaker
and won't fight.
80
00:06:05,760 --> 00:06:07,640
I've no quarrel with that.
81
00:06:08,720 --> 00:06:10,560
But you're worried.
82
00:06:10,600 --> 00:06:12,080
Because you're an Englishman,
83
00:06:12,120 --> 00:06:14,840
you feel your patriotism
is in conflict with your faith.
84
00:06:17,080 --> 00:06:19,640
I can help.
85
00:06:19,680 --> 00:06:22,880
The University of Berlin
is gathering together
86
00:06:22,920 --> 00:06:24,840
the best German scientists.
87
00:06:24,880 --> 00:06:26,840
For reasons obvious.
88
00:06:26,880 --> 00:06:28,760
German science is putting itself
89
00:06:28,800 --> 00:06:31,440
at the right hand
of German military ambition.
90
00:06:31,480 --> 00:06:33,680
I see.
91
00:06:33,720 --> 00:06:36,840
There's one man they want
very badly. We don't know why.
92
00:06:36,880 --> 00:06:38,960
We don't see the point of him.
93
00:06:39,000 --> 00:06:41,560
What does this have to do with me?
94
00:06:41,600 --> 00:06:45,360
I want you to look at this
man's work and give a lecture.
95
00:06:45,400 --> 00:06:50,800
We need English science to remind
everyone just how strong we are.
96
00:06:50,840 --> 00:06:53,240
Newton's truth is
a great strength to us all.
97
00:06:53,280 --> 00:06:55,160
Good man.
98
00:06:56,320 --> 00:06:57,560
What's his name?
99
00:06:58,680 --> 00:07:00,080
Albert Einstein.
100
00:07:21,600 --> 00:07:24,360
What are we doing?
101
00:07:24,400 --> 00:07:26,520
I'm steering the boat.
102
00:07:26,560 --> 00:07:28,040
Without looking?
103
00:07:31,480 --> 00:07:34,200
The wind direction, the tiller.
104
00:07:34,240 --> 00:07:37,400
- Yes.
- Close your eyes.
105
00:07:55,480 --> 00:08:00,920
Hans, Eduard, all of you,
listen to me! What do you see?
106
00:08:00,960 --> 00:08:05,600
A man on a boat on a lake
with his sons.
107
00:08:05,640 --> 00:08:09,880
The man is taking off his socks.
108
00:08:12,520 --> 00:08:15,160
He rolls them into a ball.
Ready, Hans?
109
00:08:15,200 --> 00:08:18,880
And he hurls the socks
at the people on the bank.
110
00:08:20,240 --> 00:08:22,120
What is the speed of the socks?
111
00:08:22,160 --> 00:08:23,800
The speed of the boat
112
00:08:23,840 --> 00:08:28,600
added to the speed of the socks.
But what about light?
113
00:08:28,640 --> 00:08:29,760
What about light?
114
00:08:29,800 --> 00:08:34,440
What if I shine a beam of light at you
on the bank from my boat?
115
00:08:34,480 --> 00:08:37,560
What is the speed of the light?
116
00:08:40,800 --> 00:08:43,240
The speed of the boat
added to the speed of the light?
117
00:08:43,280 --> 00:08:44,400
Yes.
118
00:08:44,440 --> 00:08:45,040
No.
119
00:08:45,080 --> 00:08:48,480
Why not?
120
00:08:50,480 --> 00:08:53,520
Come on, boys,
we'd better get home.
121
00:09:11,640 --> 00:09:13,480
Hey, wait for me!
122
00:09:32,480 --> 00:09:34,400
Sorry!
123
00:09:34,640 --> 00:09:37,360
He was in the lake!
124
00:09:41,120 --> 00:09:43,600
All aboard!
125
00:10:12,560 --> 00:10:14,560
Why were you in the lake?
126
00:10:15,400 --> 00:10:17,480
In the interests of science.
127
00:10:17,520 --> 00:10:22,320
Were there any women impressed by
your performance? There usually are.
128
00:10:22,360 --> 00:10:24,120
I was talking to the children.
129
00:10:27,440 --> 00:10:30,920
You talk to the boys about
your work, but not to me?
130
00:10:31,160 --> 00:10:32,800
Any pudding?
131
00:10:41,720 --> 00:10:43,840
- Where are you going?
- I'm leaving.
132
00:10:43,880 --> 00:10:45,240
You can't leave, I'm working.
133
00:10:45,280 --> 00:10:46,760
No!
134
00:10:51,080 --> 00:10:52,720
Mileva, please!
135
00:10:52,760 --> 00:10:53,880
Mileva!
136
00:10:55,920 --> 00:10:56,520
Please!
137
00:10:58,600 --> 00:11:01,200
When we were students, you said
to me we would share our work,
138
00:11:01,240 --> 00:11:02,680
we are physicists together.
You lied!
139
00:11:02,720 --> 00:11:05,600
What I'm doing now,
I can't talk about it.
140
00:11:05,640 --> 00:11:08,160
I don't have the energy
or the time to share it with anyone.
141
00:11:08,200 --> 00:11:10,160
What is it? What is your work?!
142
00:11:10,200 --> 00:11:11,240
Gravity?
143
00:11:13,080 --> 00:11:15,400
Max! Max Planck!
144
00:11:15,440 --> 00:11:17,360
Hello, Albert.
145
00:11:19,360 --> 00:11:21,320
You don't remember me, do you?
146
00:11:21,360 --> 00:11:23,280
You don't even remember my name!
147
00:11:23,320 --> 00:11:24,560
Mileva!
148
00:11:26,120 --> 00:11:28,120
It's fine. She's always leaving.
149
00:11:31,960 --> 00:11:37,800
So, nine years' work on gravity
and all you have are questions.
150
00:11:37,840 --> 00:11:41,040
Beautiful questions, of course,
but no answers.
151
00:11:41,080 --> 00:11:44,160
Perhaps conditions are
not right here in Zurich.
152
00:11:46,840 --> 00:11:48,280
I think you need some help.
153
00:11:48,320 --> 00:11:49,920
I don't need anything.
154
00:11:50,760 --> 00:11:52,280
No.
155
00:11:52,320 --> 00:11:54,720
If you are content
to remain an obscurity
156
00:11:54,760 --> 00:11:56,200
at a second-rate university...
157
00:11:56,240 --> 00:11:58,640
Why are you here, Max?
158
00:12:00,720 --> 00:12:03,400
We could offer you
a great deal of money.
159
00:12:03,440 --> 00:12:05,160
You didn't answer my question.
160
00:12:06,240 --> 00:12:07,480
12,000 marks...
161
00:12:08,680 --> 00:12:10,400
...a professorship
162
00:12:10,440 --> 00:12:13,640
and membership of
the Prussian Academy of Sciences
163
00:12:13,680 --> 00:12:16,600
if you join us in Berlin.
164
00:12:16,640 --> 00:12:20,000
Come back to Germany, Albert.
165
00:12:20,040 --> 00:12:21,280
Who's us?
166
00:12:21,320 --> 00:12:23,160
The university.
167
00:12:25,760 --> 00:12:29,120
So, you're offering me money,
status...
168
00:12:29,160 --> 00:12:30,200
Yes.
169
00:12:30,240 --> 00:12:31,800
- Prestige.
- Yes.
170
00:12:32,720 --> 00:12:34,040
The answer is no.
171
00:12:34,080 --> 00:12:37,640
I have a family, Max,
I can't just uproot them.
172
00:12:37,680 --> 00:12:39,640
No, you can't, I agree with you.
173
00:12:40,560 --> 00:12:43,240
To be a great scientist,
174
00:12:43,280 --> 00:12:47,560
there are always sacrifices
that have to be made.
175
00:12:49,120 --> 00:12:51,560
Finish your work on gravity, Albert.
176
00:12:51,600 --> 00:12:53,440
I think you could be great.
177
00:12:56,600 --> 00:12:58,680
Train ticket to Berlin.
178
00:12:59,840 --> 00:13:01,960
In case you change your mind.
179
00:13:21,560 --> 00:13:23,760
Everything in the universe
is ordered.
180
00:13:24,760 --> 00:13:27,600
Everything is bound
together by one force.
181
00:13:29,040 --> 00:13:30,160
Gravity.
182
00:13:31,920 --> 00:13:34,280
Everything happens for a reason.
183
00:13:35,440 --> 00:13:37,560
Isn't that wonderful?
184
00:13:37,600 --> 00:13:43,400
Newton described how gravity acts
and explained why.
185
00:13:43,440 --> 00:13:45,600
He was right, but he was worried.
186
00:13:45,640 --> 00:13:46,800
Because...
187
00:13:47,800 --> 00:13:49,040
...you can't touch gravity.
188
00:13:51,000 --> 00:13:52,360
You can't see it.
189
00:13:52,400 --> 00:13:55,000
And Newton struggled with this.
190
00:13:55,040 --> 00:13:57,880
He worried and he doubted.
191
00:13:57,920 --> 00:13:59,560
And then he found his answer.
192
00:14:01,760 --> 00:14:03,680
What fills the unexplained?
193
00:14:06,120 --> 00:14:08,280
God, Winnie.
194
00:14:08,320 --> 00:14:11,280
God's will.
195
00:14:11,320 --> 00:14:13,520
Newton described
everything perfectly.
196
00:14:14,960 --> 00:14:16,760
But he left room for God too.
197
00:14:34,600 --> 00:14:37,600
- I love you.
- I love you.
198
00:14:37,640 --> 00:14:40,640
Don't forget to visit
your aunt and uncle.
199
00:14:40,680 --> 00:14:42,280
- I'm going to work.
- I know, I know.
200
00:14:44,480 --> 00:14:47,000
I'll send for you all
as soon as I can.
201
00:14:53,200 --> 00:14:55,760
Look at me.
202
00:14:55,800 --> 00:14:57,000
Hans.
203
00:15:10,480 --> 00:15:11,480
Hans.
204
00:15:13,520 --> 00:15:15,160
Hans! Hans!
205
00:15:29,520 --> 00:15:31,440
Einstein, Albert.
206
00:15:31,480 --> 00:15:33,520
Anything we've got.
207
00:15:56,200 --> 00:15:57,960
This is nine years old.
208
00:15:58,000 --> 00:15:59,480
It's all there is.
209
00:16:32,800 --> 00:16:34,280
Max!
210
00:16:39,520 --> 00:16:40,480
You're here!
211
00:16:40,520 --> 00:16:44,760
Welcome to the greatest university
in Europe.
212
00:16:46,600 --> 00:16:48,160
- Evening.
- Good evening.
213
00:16:52,400 --> 00:16:53,400
Ah!
214
00:16:53,440 --> 00:16:56,120
- Fritz Haber, you know, of course.
- Fritz Haber.
215
00:16:56,160 --> 00:16:57,240
Einstein.
216
00:16:58,520 --> 00:17:00,640
You look a little...
217
00:17:00,680 --> 00:17:03,040
Well, less Jewish
than the last time I saw you.
218
00:17:03,080 --> 00:17:05,600
I'm a Christian now
in a Christian country.
219
00:17:05,640 --> 00:17:07,400
I have renounced my Jewish faith.
220
00:17:07,440 --> 00:17:09,080
So what are you working on?
221
00:17:09,120 --> 00:17:10,520
- I'm looking at gases.
- Which?
222
00:17:10,560 --> 00:17:11,720
Ammonia.
223
00:17:11,760 --> 00:17:13,520
What about it?
224
00:17:13,560 --> 00:17:15,320
Its conversion into nitrate.
225
00:17:16,240 --> 00:17:17,600
Explosives?
226
00:17:17,640 --> 00:17:22,360
What use is science
if it has no practical application?
227
00:17:25,280 --> 00:17:26,800
We should go.
We're late.
228
00:17:26,840 --> 00:17:28,000
For what?
229
00:17:28,040 --> 00:17:30,520
There's someone I want you to meet.
230
00:17:48,080 --> 00:17:49,840
Mr Koppel.
231
00:17:49,880 --> 00:17:51,360
Thank you.
232
00:17:58,280 --> 00:18:00,840
Who is this "someone"?
233
00:18:00,880 --> 00:18:04,000
He who makes it all possible.
234
00:18:04,040 --> 00:18:05,920
The 12,000 marks a year?
235
00:18:05,960 --> 00:18:07,040
Mm-hm.
236
00:18:07,080 --> 00:18:09,800
And he wants to have
a good look at his investment.
237
00:18:09,840 --> 00:18:13,000
Max, I thought it was
part of my contract
238
00:18:13,040 --> 00:18:15,160
that I would have total freedom.
239
00:18:16,240 --> 00:18:19,320
Just keep what you say
clear and simple.
240
00:18:25,560 --> 00:18:26,840
You're late.
241
00:18:26,880 --> 00:18:30,520
I was invited precisely at the time
I was supposed to arrive here,
242
00:18:30,560 --> 00:18:33,760
therefore it was impossible
for me to be here when I left.
243
00:18:33,800 --> 00:18:35,200
What?
244
00:18:35,240 --> 00:18:39,200
The energy which an object has because
of its motion will increase its mass.
245
00:18:39,240 --> 00:18:42,280
The increase in mass makes it harder
for the object to increase its speed.
246
00:18:42,320 --> 00:18:44,440
Try as he might,
the brilliant scientist setting out
247
00:18:44,480 --> 00:18:47,880
to meet the fat industrialist
was always going to be late.
248
00:18:48,840 --> 00:18:52,880
If the sun were to disappear now,
according to Isaac Newton
249
00:18:52,920 --> 00:18:55,360
and his laws of gravity,
250
00:18:55,400 --> 00:18:57,120
we feel it now.
251
00:18:57,160 --> 00:18:58,400
Instantaneously.
252
00:18:59,360 --> 00:19:01,760
The force of gravity moves faster
253
00:19:01,800 --> 00:19:04,680
than the speed of light.
How can that be?
254
00:19:04,720 --> 00:19:06,760
This is what I'm paying for?
255
00:19:06,800 --> 00:19:09,520
What are you saying?
256
00:19:09,560 --> 00:19:11,000
W- W-What is he saying?
257
00:19:11,040 --> 00:19:14,280
Thank you very much for all
the money you're giving me.
258
00:19:18,800 --> 00:19:19,760
Goodbye.
259
00:19:31,520 --> 00:19:35,480
This is the Einstein
you speak so highly of?
260
00:19:35,520 --> 00:19:37,320
Yes.
261
00:19:37,360 --> 00:19:39,800
What does he offer us?
262
00:19:39,840 --> 00:19:43,000
He has a truly original,
probing mind.
263
00:19:43,040 --> 00:19:45,560
Questions don't win wars.
264
00:19:45,600 --> 00:19:48,680
You have plenty of scientists
who can help you practically.
265
00:19:48,720 --> 00:19:50,000
He is a theorist.
266
00:19:50,040 --> 00:19:51,680
What good is theory to me?
267
00:19:51,720 --> 00:19:55,560
After two centuries,
he might just prove Isaac Newton,
268
00:19:55,600 --> 00:19:57,640
the greatest ever English scientist,
269
00:19:57,680 --> 00:20:00,560
the man who set down the laws
that describe the workings
270
00:20:00,600 --> 00:20:02,320
of the whole universe, wrong.
271
00:20:03,800 --> 00:20:05,520
That's what he can give us.
272
00:20:13,920 --> 00:20:15,680
Slow down! Wait!
273
00:20:19,720 --> 00:20:21,480
You're going too fast.
274
00:20:27,520 --> 00:20:28,600
So...
275
00:20:28,640 --> 00:20:32,160
2,199 miles in 1912.
276
00:20:32,200 --> 00:20:34,880
2,304 last year.
277
00:20:34,920 --> 00:20:39,200
We have done exactly 1,500
in the first nine months of this year.
278
00:20:39,240 --> 00:20:43,480
So, if we keep going at the current
rate, and building a variant for
279
00:20:43,520 --> 00:20:46,920
poor weather, shorter daylight hours
and possible illness,
280
00:20:46,960 --> 00:20:49,520
then we should have filled in
the whole map
281
00:20:49,560 --> 00:20:53,600
by mid-afternoon of December 25th.
282
00:20:53,640 --> 00:20:55,240
Otherwise known as Christmas Day.
283
00:20:55,280 --> 00:20:58,720
Well,
Quakers don't celebrate Christmas.
284
00:20:58,760 --> 00:21:01,240
I should be back by then.
285
00:21:01,280 --> 00:21:04,640
"Over by Christmas"
is what everyone says.
286
00:21:04,680 --> 00:21:05,960
William...
287
00:21:08,040 --> 00:21:10,120
There's something I want to say.
288
00:21:13,400 --> 00:21:15,720
When do you go?
289
00:21:15,760 --> 00:21:17,720
Seven days' training, then France.
290
00:21:19,880 --> 00:21:22,680
That wasn't what
you wanted to say, was it?
291
00:21:22,720 --> 00:21:25,640
No.
292
00:21:25,680 --> 00:21:28,000
I know what it is.
293
00:21:29,000 --> 00:21:30,760
Do you?
294
00:21:30,800 --> 00:21:33,360
Your religion is
against what I'm doing.
295
00:21:33,400 --> 00:21:35,880
Which is why I was afraid
to talk to you about it.
296
00:21:36,960 --> 00:21:39,360
I'm truly sorry, forgive me.
297
00:21:42,520 --> 00:21:43,520
Here.
298
00:21:48,160 --> 00:21:49,800
A token of our friendship.
299
00:22:23,760 --> 00:22:26,360
We were saying, it's been years.
300
00:22:26,400 --> 00:22:27,440
Ten.
301
00:22:28,680 --> 00:22:30,160
A nephew out of the ether.
302
00:22:33,640 --> 00:22:35,240
Hasn't my Elsa grown?
303
00:22:35,280 --> 00:22:39,200
She was still a child
when you left Germany.
304
00:22:39,240 --> 00:22:40,640
Why did you leave?
305
00:22:41,800 --> 00:22:44,640
I have no attachment
to any country or place.
306
00:22:44,680 --> 00:22:47,560
We all belong to the country
we're born in.
307
00:22:47,600 --> 00:22:49,480
I renounced my German nationality.
308
00:22:49,520 --> 00:22:52,920
I was German, now I'm Swiss.
What difference does it make?
309
00:22:52,960 --> 00:22:56,000
And there's no such thing
as the ether.
310
00:22:57,160 --> 00:22:59,880
If it existed, light would be
slowed down by it and it isn't.
311
00:22:59,920 --> 00:23:02,680
Light always travels
at the same speed.
312
00:23:02,720 --> 00:23:05,040
There's no such thing as the ether.
313
00:23:05,080 --> 00:23:08,440
What else is there, nothing?
314
00:23:12,320 --> 00:23:13,280
Freedom.
315
00:23:16,040 --> 00:23:18,080
Imagination.
316
00:23:18,120 --> 00:23:21,880
I think your imagination
is a little over-excited.
317
00:23:21,920 --> 00:23:23,600
Not excited enough.
318
00:23:23,640 --> 00:23:27,200
I intend to excite it
a great deal more.
319
00:24:11,040 --> 00:24:13,320
Shall I take the top off the egg?
320
00:24:13,360 --> 00:24:15,120
Arthur?
321
00:24:15,160 --> 00:24:17,160
There you are.
322
00:24:20,120 --> 00:24:21,800
There's something in this.
323
00:24:21,840 --> 00:24:23,080
That's good, isn't it?
324
00:24:25,520 --> 00:24:27,280
I don't know if it is or not.
325
00:24:29,080 --> 00:24:30,960
I'm delighted English science
326
00:24:31,000 --> 00:24:33,760
is taking such an enlightened
approach towards Germany.
327
00:25:20,400 --> 00:25:22,960
How did you get in?
328
00:25:23,000 --> 00:25:25,600
You left the door open.
329
00:25:28,680 --> 00:25:30,640
I brought you some things.
330
00:25:34,520 --> 00:25:36,000
Thank you.
331
00:25:38,720 --> 00:25:40,480
I love Schubert.
332
00:25:40,520 --> 00:25:42,600
- Do you?
- Yes.
333
00:25:43,760 --> 00:25:45,000
Good.
334
00:25:45,040 --> 00:25:47,240
Who else?
335
00:25:48,200 --> 00:25:49,440
Beethoven?
336
00:25:49,480 --> 00:25:52,720
Too personal.
He makes me feel...
337
00:25:54,280 --> 00:25:55,360
Yes?
338
00:25:55,400 --> 00:25:57,440
Nothing.
339
00:25:57,480 --> 00:25:59,040
What does he make you feel?
340
00:26:00,680 --> 00:26:02,400
Naked.
341
00:26:06,360 --> 00:26:11,160
Music and physics are nourished
by the same sort of longing.
342
00:26:11,200 --> 00:26:13,480
I don't know anything about physics.
343
00:26:13,520 --> 00:26:15,080
Good!
344
00:26:15,120 --> 00:26:16,600
Good.
345
00:26:16,640 --> 00:26:19,160
That is, what I mean to say is...
346
00:26:22,120 --> 00:26:24,640
...that it will have to be music...
347
00:26:27,040 --> 00:26:28,960
Between us.
348
00:26:47,320 --> 00:26:49,720
It's only noon.
Your lecture's not until two.
349
00:26:49,760 --> 00:26:51,440
- I know.
- Where are you going?
350
00:26:51,480 --> 00:26:53,520
- My friend William, his train is leaving.
- When?
351
00:26:53,560 --> 00:26:55,880
Now. You were right about friends
352
00:26:55,920 --> 00:26:58,320
and how one must say things.
353
00:27:07,080 --> 00:27:08,920
Ah, not so fast!
354
00:27:39,920 --> 00:27:41,160
May I have a light, sir?
355
00:27:45,440 --> 00:27:48,280
Eddington!
Come to see the regiment off?
356
00:27:48,320 --> 00:27:49,560
Yes.
357
00:27:49,600 --> 00:27:51,360
This is my son, Raymond.
358
00:27:51,400 --> 00:27:52,440
Hello.
359
00:27:52,480 --> 00:27:54,200
- Lady Shirley, you know.
- Yes.
360
00:27:57,120 --> 00:27:59,720
It's a proud day to be English.
361
00:27:59,760 --> 00:28:01,000
And to be in England.
362
00:28:04,200 --> 00:28:05,960
- Yes, good luck.
- Won't need luck.
363
00:28:06,000 --> 00:28:09,440
On you go, my boy. Go on, Raymond.
364
00:28:09,480 --> 00:28:11,640
I'll get the door. On you get.
365
00:29:05,320 --> 00:29:08,920
I wasn't given
much time to prepare this.
366
00:29:08,960 --> 00:29:13,640
We have, I think, most of us, been
the victims of Sir Oliver's requests.
367
00:29:15,480 --> 00:29:21,000
Albert Einstein
has no regard for the conventions of
368
00:29:21,040 --> 00:29:24,440
scientific presentation.
369
00:29:24,480 --> 00:29:27,480
Even his mathematical symbols
are all of his own making.
370
00:29:27,520 --> 00:29:30,080
To be frank, it might as well
be a foreign language.
371
00:29:30,120 --> 00:29:33,320
But I decoded some of it.
372
00:29:34,280 --> 00:29:40,360
He's suggesting that time is
at different speeds in the universe,
373
00:29:40,400 --> 00:29:43,400
depending on how fast you're moving.
374
00:29:43,440 --> 00:29:48,080
The faster you move,
the more time... slows down.
375
00:29:48,120 --> 00:29:51,560
Time isn't the same everywhere?
376
00:29:51,600 --> 00:29:53,040
That's what he says.
377
00:29:53,080 --> 00:29:55,640
Yes, time isn't shared.
It's not an absolute.
378
00:29:58,200 --> 00:29:59,480
What are his references?
379
00:30:01,400 --> 00:30:02,800
None, but...
380
00:30:02,840 --> 00:30:03,880
Acknowledgements?
381
00:30:03,920 --> 00:30:05,320
None.
382
00:30:05,360 --> 00:30:08,320
Does he propose how
any of this might be tested?
383
00:30:08,360 --> 00:30:10,200
No, but that's not the point.
384
00:30:10,240 --> 00:30:13,600
What is the point of theory
if it can't be tested?
385
00:30:13,640 --> 00:30:16,840
What does he say about gravity?
386
00:30:16,880 --> 00:30:18,360
Um...
387
00:30:23,160 --> 00:30:24,680
Nothing.
388
00:30:24,720 --> 00:30:26,320
What holds everything together?
389
00:30:26,360 --> 00:30:28,760
What dictates
the motion of the planets?
390
00:30:28,800 --> 00:30:31,040
What controls the life
of the universe as a whole?
391
00:30:31,080 --> 00:30:33,040
Gravity.
392
00:30:33,080 --> 00:30:34,800
Newton's laws.
393
00:30:34,840 --> 00:30:37,360
Our map for everything.
394
00:30:37,400 --> 00:30:41,680
So this Einstein, in other words,
395
00:30:41,720 --> 00:30:44,640
has nothing to say
about the real world?
396
00:30:44,680 --> 00:30:45,920
Eddington?
397
00:30:45,960 --> 00:30:49,120
That's right, no.
398
00:30:49,160 --> 00:30:50,640
It's not real.
399
00:31:01,120 --> 00:31:03,520
Left them happy.
400
00:31:03,560 --> 00:31:05,160
Was that your intention?
401
00:31:19,960 --> 00:31:24,000
Dirty Germans!
Germans make me sick!
402
00:31:31,440 --> 00:31:32,920
Stop this!
403
00:31:34,000 --> 00:31:35,120
Argh!
404
00:31:36,840 --> 00:31:38,200
Leave these people alone!
405
00:31:57,960 --> 00:32:03,320
Winnie, these are the Mullers,
a German family who need our help.
406
00:32:11,720 --> 00:32:13,680
Let me clean you up.
407
00:32:16,080 --> 00:32:18,400
It was horrible.
408
00:32:18,440 --> 00:32:19,680
But it's over.
409
00:32:19,720 --> 00:32:21,880
No, no, no, it's not that.
410
00:32:26,240 --> 00:32:28,640
One of them asked a question
I didn't answer.
411
00:32:28,680 --> 00:32:29,880
Who?
412
00:32:29,920 --> 00:32:32,120
At the lecture.
413
00:32:32,160 --> 00:32:34,960
He does say something about gravity.
414
00:32:35,000 --> 00:32:36,680
Einstein?
415
00:32:36,720 --> 00:32:39,920
He doesn't mention it, but if
you look properly, it's obvious.
416
00:32:40,760 --> 00:32:42,240
He poses a question.
417
00:32:42,280 --> 00:32:44,160
Turn this way a little.
418
00:32:45,120 --> 00:32:47,520
Newton says that gravity
is instantaneous,
419
00:32:47,560 --> 00:32:49,680
but Einstein says
that the speed of light
420
00:32:49,720 --> 00:32:54,080
is the speed limit of the universe,
so gravity can't be instantaneous.
421
00:32:54,120 --> 00:32:56,080
They can't both be right.
422
00:32:56,120 --> 00:32:59,880
Einstein or Newton,
that's the question he's asking.
423
00:32:59,920 --> 00:33:03,480
Well then, the truth
is all that matters.
424
00:33:04,560 --> 00:33:07,640
And you must go after it.
425
00:33:35,600 --> 00:33:37,120
Our supper?
426
00:33:38,680 --> 00:33:41,280
I thought you were
arriving tomorrow.
427
00:33:41,320 --> 00:33:43,320
Hans wants to know...
428
00:33:44,800 --> 00:33:46,040
Go on, ask your father.
429
00:33:47,680 --> 00:33:50,080
Is your work nearly finished?
430
00:33:58,320 --> 00:34:00,040
Let me show you
431
00:34:00,080 --> 00:34:01,760
what I've been working on.
432
00:34:17,280 --> 00:34:20,320
What is it made of?
433
00:34:22,800 --> 00:34:25,000
Where does it come from?
434
00:34:25,040 --> 00:34:26,840
What is it?
435
00:34:29,200 --> 00:34:31,800
Gravity.
436
00:34:31,840 --> 00:34:33,840
That's what I'm struggling with, Hans.
437
00:34:33,880 --> 00:34:35,960
I can't make sense of it.
438
00:34:44,440 --> 00:34:45,960
You have changed the way
that you do everything.
439
00:34:46,000 --> 00:34:49,280
The symbols you're using are...
440
00:34:49,600 --> 00:34:52,000
...strange and complicated.
441
00:34:52,040 --> 00:34:54,680
You've moved a long way
away from me.
442
00:35:32,480 --> 00:35:35,440
I brought the Schubert to play.
443
00:35:46,600 --> 00:35:50,600
- Play the music.
- No.
444
00:35:50,640 --> 00:35:51,960
Why not? You love Schubert!
445
00:35:52,000 --> 00:35:53,600
No.
446
00:35:53,640 --> 00:35:56,800
I came to Berlin because I thought
there might be a future for us.
447
00:35:56,840 --> 00:35:58,880
I see now that I was wrong.
448
00:36:00,920 --> 00:36:03,640
Do you want a divorce?
449
00:36:15,160 --> 00:36:16,480
Hans!
450
00:36:17,560 --> 00:36:20,520
When my work is finished,
451
00:36:20,560 --> 00:36:23,600
I will come and tell you
what it means.
452
00:36:23,640 --> 00:36:25,440
I promise you!
453
00:36:32,320 --> 00:36:35,240
We withdraw into
the presence of God.
454
00:36:37,960 --> 00:36:39,440
We are still.
455
00:36:40,680 --> 00:36:41,920
We are silent.
456
00:36:44,880 --> 00:36:47,520
We listen,
457
00:36:47,560 --> 00:36:49,760
so that God may be heard.
458
00:36:53,560 --> 00:36:55,280
Show yourselves!
459
00:36:55,320 --> 00:36:57,120
Who are we?
460
00:36:57,160 --> 00:37:00,280
If we are anything...
461
00:37:02,560 --> 00:37:05,920
...we Quakers are
men and women of principle.
462
00:37:05,960 --> 00:37:08,800
We will never believe...
463
00:37:11,040 --> 00:37:17,040
...that any man, woman or child
is unwelcome
464
00:37:17,080 --> 00:37:23,400
in our beloved England
because they were born in another country.
465
00:37:25,840 --> 00:37:29,080
This IS your home.
466
00:37:36,520 --> 00:37:42,320
Traitors! Where's our traitor?
Traitors! Where's our traitor?
467
00:37:42,360 --> 00:37:44,800
- Coward.
- No, it's not like that.
468
00:37:44,840 --> 00:37:48,280
My boy's gone.
What makes you so different?
469
00:37:48,320 --> 00:37:51,880
Why is it so easy for you to say no?
Stinking cowards!
470
00:38:12,440 --> 00:38:15,000
You should be ashamed of yourselves!
471
00:38:15,040 --> 00:38:16,800
Cowards!
472
00:38:19,280 --> 00:38:20,760
Absolute disgrace!
473
00:39:33,280 --> 00:39:35,840
I have it from the highest authority.
474
00:39:35,880 --> 00:39:38,760
A huge offensive will follow
the first use of the gas.
475
00:39:42,120 --> 00:39:43,720
Then the war will be shorter?
476
00:39:43,760 --> 00:39:45,880
Oh, yeah.
477
00:39:45,920 --> 00:39:47,960
German lives will be saved.
478
00:39:48,000 --> 00:39:49,120
Yes.
479
00:40:03,960 --> 00:40:05,960
What are you doing?
480
00:40:20,200 --> 00:40:21,760
What is this?
481
00:40:38,880 --> 00:40:42,960
My son for years
has been doing nothing.
482
00:40:43,000 --> 00:40:46,640
Now, in the army, he's found a purpose.
He's transformed.
483
00:40:48,200 --> 00:40:51,600
It's a good feeling to be able
to call oneself German again.
484
00:40:53,840 --> 00:40:56,520
Did you know he was
going to be here?
485
00:41:04,040 --> 00:41:08,800
Your membership of the Academy
of Sciences has a consequence.
486
00:41:08,840 --> 00:41:11,440
You have become
an official of the state,
487
00:41:11,480 --> 00:41:14,280
which makes your nationality German.
488
00:41:18,040 --> 00:41:20,560
I gave it up.
489
00:41:20,600 --> 00:41:24,840
The Kaiser himself has personally
decreed your return to German citizenship.
490
00:41:24,880 --> 00:41:29,640
Then the Kaiser himself should have
thought to ask me first.
491
00:41:30,800 --> 00:41:32,080
Show him.
492
00:41:33,960 --> 00:41:40,080
This is a list of the greatest names
in German cultural life -
493
00:41:40,120 --> 00:41:43,640
the inheritors of Beethoven,
Schubert, Goethe.
494
00:41:43,680 --> 00:41:45,560
Yes, but what is it?
495
00:41:45,600 --> 00:41:50,800
A manifesto to be sent all over the world,
even to England -
496
00:41:50,840 --> 00:41:54,520
a statement of solidarity
with the German army,
497
00:41:54,560 --> 00:41:59,280
signed by just 93
of the highest names.
498
00:41:59,320 --> 00:42:03,320
It will be your honour
to be the 94th signatory.
499
00:42:09,880 --> 00:42:12,480
Is Goethe going to
fight Shakespeare?
500
00:42:12,520 --> 00:42:14,520
We could have a Swiss jury
501
00:42:14,560 --> 00:42:18,600
and decide the outcome
without any more bloodshed.
502
00:42:18,640 --> 00:42:20,560
I won't sign.
503
00:42:20,600 --> 00:42:23,920
You are an expensive addition
to the university.
504
00:42:23,960 --> 00:42:25,440
Are you threatening me?
505
00:42:25,480 --> 00:42:28,120
He's reminding you
of your love of God...
506
00:42:30,880 --> 00:42:33,360
...and your duty to your country.
507
00:42:38,000 --> 00:42:39,800
What do you give him, Max?
508
00:42:39,840 --> 00:42:41,640
Hm?
509
00:42:41,680 --> 00:42:45,320
I work on artillery trajectories.
510
00:42:48,600 --> 00:42:50,720
I have a contract,
511
00:42:50,760 --> 00:42:53,360
and my part of it
is the work that I do.
512
00:42:53,400 --> 00:42:56,200
I do not belong to anyone.
513
00:42:56,240 --> 00:42:58,600
You cannot have my name.
514
00:43:26,840 --> 00:43:29,040
The Einstein paper.
515
00:43:30,360 --> 00:43:33,480
I've been told it's unavailable
until further notice.
516
00:43:33,520 --> 00:43:35,560
You've been told? What does that mean?
517
00:43:35,600 --> 00:43:39,760
All German scientificjournals
have been taken out of circulation.
518
00:44:20,360 --> 00:44:22,200
Eddington?
519
00:44:22,240 --> 00:44:23,520
Are you all right?
520
00:44:23,560 --> 00:44:25,880
- I was looking for something.
- What?
521
00:44:25,920 --> 00:44:27,480
The Einstein paper.
522
00:44:27,520 --> 00:44:31,760
Why? You made clear your views.
A very good job you did.
523
00:44:31,800 --> 00:44:34,880
Whatever you might think about
German military ambition,
524
00:44:34,920 --> 00:44:37,080
it has nothing to do with German science.
525
00:44:37,120 --> 00:44:38,120
Really?
526
00:44:41,000 --> 00:44:43,880
"A manifesto to the civilised world.
527
00:44:43,920 --> 00:44:46,920
"The German people are one. "
528
00:44:46,960 --> 00:44:49,400
93 signatures - look.
529
00:44:49,440 --> 00:44:51,400
Max Planck - scientist.
530
00:44:51,440 --> 00:44:53,880
Wilhelm Röntgen - scientist.
531
00:44:53,920 --> 00:44:56,320
Fritz Haber - scientist.
532
00:44:56,360 --> 00:45:01,000
I think this makes it clear that we cannot
distinguish between the German military
533
00:45:01,040 --> 00:45:03,640
and German scientists,
wouldn't you say, old chap?
534
00:45:07,480 --> 00:45:10,160
He's not there.
535
00:45:13,080 --> 00:45:15,200
Einstein's not on the list.
536
00:45:15,240 --> 00:45:18,040
But it just so happens
that, at this moment in history,
537
00:45:18,080 --> 00:45:19,680
he has moved himself to Berlin.
538
00:45:19,720 --> 00:45:23,920
I think that shows us
where his allegiances lie.
539
00:45:23,960 --> 00:45:27,560
Consorting with the enemy
is a treasonable offence, Eddington.
540
00:45:34,440 --> 00:45:36,080
Arthur!
541
00:45:39,600 --> 00:45:42,280
Come with me.
542
00:45:48,120 --> 00:45:49,760
Agnes, the sun.
543
00:45:49,800 --> 00:45:51,160
Die Sonne.
544
00:45:51,200 --> 00:45:53,160
Die Sonne, yes.
545
00:45:57,800 --> 00:46:00,880
Uranus.
546
00:46:00,920 --> 00:46:02,120
Neptune.
547
00:46:02,160 --> 00:46:04,280
Neptun.
548
00:46:04,320 --> 00:46:06,040
- Saturn.
- Saturn.
549
00:46:06,080 --> 00:46:07,680
The planets make their orbits
around the sun.
550
00:46:07,720 --> 00:46:11,000
We can measure their orbits
very, very precisely.
551
00:46:11,040 --> 00:46:13,360
Newton's theory of gravity tells us
where they'll be
552
00:46:13,400 --> 00:46:17,240
when they pass closest to the sun.
He's always right, but...
553
00:46:21,680 --> 00:46:23,920
...with Mercury, he's out.
554
00:46:23,960 --> 00:46:28,520
No-one likes to admit it, but
the reality is a tiny fraction different
555
00:46:28,560 --> 00:46:31,920
from that which
Newton predicts it should be.
556
00:46:31,960 --> 00:46:33,680
But by how much?
557
00:46:33,720 --> 00:46:37,720
The length of a fingertip
in millions of miles, but still out.
558
00:46:41,200 --> 00:46:44,600
- Agnes, um... Mercury?
- Merkur.
559
00:46:44,640 --> 00:46:48,200
- Merkur.
- What are you doing?
560
00:46:48,240 --> 00:46:52,000
I'm going to write to Albert Einstein.
Every theory must make predictions
561
00:46:52,040 --> 00:46:54,440
about the real world.
I want to ask Einstein
562
00:46:54,480 --> 00:46:56,640
what his theory predicts for Mercury.
563
00:47:00,240 --> 00:47:02,120
Handel.
564
00:47:02,160 --> 00:47:04,720
Technically good,
but essentially shallow.
565
00:47:06,560 --> 00:47:07,960
Wagner?
566
00:47:08,000 --> 00:47:13,400
Indescribably offensive.
I feel only a deep disgust for Wagner.
567
00:47:13,440 --> 00:47:14,680
Mozart?
568
00:47:14,720 --> 00:47:16,320
Mozart...
569
00:47:17,760 --> 00:47:25,360
In Mozart, I see a reflection
of the inner beauty of the universe.
570
00:47:38,720 --> 00:47:41,040
We've been talking about music.
571
00:47:41,080 --> 00:47:42,280
Yes.
572
00:47:42,320 --> 00:47:43,800
All day.
573
00:47:43,840 --> 00:47:46,160
When I should have been working.
574
00:47:46,200 --> 00:47:47,840
Is it because you are stuck?
575
00:47:51,880 --> 00:47:55,160
You said
you knew nothing about physics.
576
00:47:55,200 --> 00:47:56,760
Let's keep it that way.
577
00:48:17,960 --> 00:48:19,920
This is the senior common room.
578
00:48:25,040 --> 00:48:26,640
She's a woman.
579
00:48:28,360 --> 00:48:30,720
Do you know, Haber,
580
00:48:30,760 --> 00:48:32,800
I think you could be right.
581
00:48:32,840 --> 00:48:36,160
Quick! What shall we do?
582
00:48:36,200 --> 00:48:37,440
God knows!
583
00:48:39,000 --> 00:48:40,480
Anything might happen.
584
00:49:25,160 --> 00:49:27,400
You should eat more.
You're too thin.
585
00:49:31,040 --> 00:49:35,960
This is like the potato salad my mother
made me when I was a child, only...
586
00:49:36,000 --> 00:49:37,800
What?
587
00:49:39,280 --> 00:49:41,200
Not as good.
588
00:49:46,880 --> 00:49:48,960
Ah, I bought you a present.
589
00:49:59,880 --> 00:50:00,960
Albert?
590
00:50:13,840 --> 00:50:16,800
This Englishman
has asked me a question.
591
00:50:19,680 --> 00:50:24,520
One tiny part of the universe
is behaving badly.
592
00:50:24,560 --> 00:50:29,520
The orbit of Mercury
is outside the law. Why?
593
00:50:29,560 --> 00:50:36,440
If I could make my thinking on gravity
fit with Mercury's bad behaviour...
594
00:50:38,400 --> 00:50:43,400
...then it would take me
a long way... towards...
595
00:50:43,440 --> 00:50:45,080
Towards what?
596
00:50:45,120 --> 00:50:50,560
The first step
towards a new way of thinking.
597
00:50:50,600 --> 00:50:53,880
A whole new way.
598
00:50:56,200 --> 00:50:58,280
Are you unstuck?
599
00:50:59,840 --> 00:51:01,480
I have a lot of work to do.
600
00:51:06,240 --> 00:51:07,920
Are you asking me to go?
601
00:51:14,320 --> 00:51:15,800
Have you seen Planck?
602
00:51:19,040 --> 00:51:21,720
Max! Max! Max!
603
00:51:32,520 --> 00:51:34,000
My son...
604
00:51:40,800 --> 00:51:43,160
I am more sorry than I can say.
605
00:51:58,960 --> 00:52:00,640
Do you miss your boys?
606
00:52:03,280 --> 00:52:05,200
But you will see them again.
607
00:52:10,440 --> 00:52:12,800
You know, Max,
608
00:52:12,840 --> 00:52:16,960
I love science twice as much
in times such as these.
609
00:52:18,640 --> 00:52:23,720
It takes one away from all the confusions
and stupidities and horrors...
610
00:52:28,120 --> 00:52:30,280
...and their emotional consequences.
611
00:52:33,040 --> 00:52:35,200
You've been very kind.
612
00:52:39,040 --> 00:52:40,360
Now I must go home.
613
00:52:40,400 --> 00:52:41,400
No.
614
00:52:41,440 --> 00:52:42,640
- No?
- No.
615
00:52:44,200 --> 00:52:45,760
I need your help.
616
00:52:45,800 --> 00:52:51,160
- With what?
- Mercury and mathematics.
617
00:53:00,840 --> 00:53:05,080
If we get this result...
618
00:53:05,120 --> 00:53:07,000
where will we publish?
619
00:53:07,040 --> 00:53:08,040
If?
620
00:53:08,080 --> 00:53:11,440
What's the matter with you?
If we get the result
621
00:53:16,800 --> 00:53:19,680
May I ask you
a very serious question?
622
00:53:21,960 --> 00:53:24,360
What if God were to say
you were mistaken?
623
00:53:24,400 --> 00:53:28,880
If he said, "Stop, Newton is right. "
624
00:53:30,800 --> 00:53:35,280
Then I would thank God
for his point of view
625
00:53:35,320 --> 00:53:38,040
and we would agree to differ
626
00:53:38,080 --> 00:53:41,680
and I would be left
feeling very sorry for God.
627
00:53:41,720 --> 00:53:44,480
So you DO believe in God?
628
00:53:44,520 --> 00:53:51,360
I cannot conceive of a God who has a will
of the kind we experience in ourselves.
629
00:53:51,400 --> 00:53:55,080
And life after death?
630
00:53:56,640 --> 00:54:00,760
Neither can I conceive of an individual
who survives his own physical death.
631
00:54:12,240 --> 00:54:15,480
There's our answer
for Mercury's orbit.
632
00:54:15,520 --> 00:54:19,320
And perhaps the first step
to disproving Newton.
633
00:54:25,960 --> 00:54:29,360
Eddington. England...
634
00:54:56,440 --> 00:54:58,880
Arthur? What is it?
635
00:54:58,920 --> 00:55:00,600
It fits.
636
00:55:02,760 --> 00:55:06,160
Einstein's thinking and the real orbit
of Mercury - it's the same.
637
00:55:06,200 --> 00:55:09,360
You know what this could mean,
Winnie?
638
00:55:09,400 --> 00:55:12,960
Einstein's beginning
to close in on gravity.
639
00:55:22,360 --> 00:55:24,800
I need to talk to you.
Where's Sir Oliver?
640
00:55:24,840 --> 00:55:26,280
Not now.
641
00:55:26,320 --> 00:55:30,280
Chlorine gas, made in Berlin.
642
00:55:30,320 --> 00:55:31,560
What?
643
00:55:32,520 --> 00:55:34,960
The Cambridgeshires -
644
00:55:35,000 --> 00:55:40,200
obliterated at the Battle of Ypres.
645
00:55:40,240 --> 00:55:41,560
All of them?
646
00:55:41,600 --> 00:55:47,000
Major Colin Foster...
Captain Raymond Lodge.
647
00:55:53,280 --> 00:55:56,640
First Lieutenant
William Marston.
648
00:56:14,320 --> 00:56:15,920
Eddington!
649
00:56:15,960 --> 00:56:17,720
I wanted you to know how sorry I am.
650
00:56:19,280 --> 00:56:21,880
William was a good friend, wasn't he?
651
00:56:21,920 --> 00:56:24,360
Yes, he was, yes.
652
00:56:32,680 --> 00:56:34,960
What's going on? What's going on?
653
00:56:36,760 --> 00:56:38,440
Give me your pass, please.
654
00:56:38,480 --> 00:56:39,960
This is ridiculous.
655
00:56:47,920 --> 00:56:51,000
What are you talking about?
656
00:56:51,040 --> 00:56:55,360
Are the great men of science discussing
the great scientific issues of the day
657
00:56:55,400 --> 00:56:58,760
or is the talk of poison gas
and how many dead at Ypres
658
00:56:58,800 --> 00:57:00,200
and how many more,
659
00:57:00,240 --> 00:57:04,200
if only we could have judged
the wind conditions better? More tea?
660
00:57:04,240 --> 00:57:07,640
Einstein! This is the common room.
661
00:57:07,680 --> 00:57:10,240
Yes, yes. There must be no noise.
662
00:57:10,280 --> 00:57:13,800
Noise is bad! Noise is unforgivable.
663
00:57:13,840 --> 00:57:16,880
This university
is the heart of German science.
664
00:57:16,920 --> 00:57:20,040
Please, no shouting!
665
00:57:21,880 --> 00:57:25,720
Thousands of young men killed
by chlorine gas from this university.
666
00:57:26,920 --> 00:57:28,400
What are we doing?
667
00:57:30,240 --> 00:57:33,200
What is this madness?
668
00:58:21,160 --> 00:58:23,040
I can't tell anyone.
669
00:58:24,880 --> 00:58:26,360
You can tell me.
670
00:58:31,000 --> 00:58:32,520
I loved him.
671
00:58:34,520 --> 00:58:35,720
I know.
672
00:58:35,760 --> 00:58:37,360
I loved him so much.
673
00:58:37,400 --> 00:58:39,000
Yes.
674
00:58:45,320 --> 00:58:47,680
I can't find an answer, Winnie.
675
00:58:47,720 --> 00:58:49,840
No.
676
00:58:49,880 --> 00:58:52,800
There's no reason for his death.
677
00:58:52,840 --> 00:58:54,600
There's no comfort to be found.
678
00:58:55,760 --> 00:58:57,160
No.
679
00:58:57,200 --> 00:58:58,760
Where was God at Ypres?
680
00:59:15,040 --> 00:59:18,200
We have a proposal
from the president.
681
00:59:18,240 --> 00:59:21,120
The proposal is that we expel all Germans
682
00:59:21,160 --> 00:59:23,520
from membership
of the Royal Astronomical Society
683
00:59:23,560 --> 00:59:26,720
and that all contact
between any of our membership
684
00:59:26,760 --> 00:59:29,000
and any German scientist cease now.
685
00:59:32,760 --> 00:59:35,800
15,000 killed at Ypres in one day.
686
00:59:37,760 --> 00:59:40,680
Gassed, every one.
687
00:59:42,320 --> 00:59:43,800
Who did this?
688
00:59:46,160 --> 00:59:49,160
Who killed my son?
I'll tell you.
689
00:59:49,200 --> 00:59:50,720
German science.
690
00:59:50,760 --> 00:59:53,840
Perhaps we should do this another day.
691
00:59:53,880 --> 00:59:56,920
- No, we'll go on.
- Sir Oliver...
692
00:59:56,960 --> 00:59:58,400
We go on.
693
01:00:00,080 --> 01:00:05,320
Can I assume that no-one wishes
to speak against the motion?
694
01:00:10,080 --> 01:00:11,600
Who killed Raymond Lodge?
695
01:00:13,160 --> 01:00:14,520
All of us.
696
01:00:14,560 --> 01:00:16,080
That's enough, Eddington.
697
01:00:16,120 --> 01:00:19,320
This stupid and futile war killed him.
698
01:00:19,360 --> 01:00:23,640
Expelling German scientists won't bring
any one of the Cambridgeshires back.
699
01:00:23,680 --> 01:00:24,880
Eddington!
700
01:00:24,920 --> 01:00:29,840
The pursuit of truth in science
transcends national boundaries.
701
01:00:29,880 --> 01:00:35,720
It takes us beyond hatred
and anger and fear.
702
01:00:35,760 --> 01:00:37,760
It is the best of us.
703
01:00:37,800 --> 01:00:40,280
What truth?
704
01:00:40,320 --> 01:00:44,840
That there are no rules, no standards,
no moral absolutes?
705
01:00:44,880 --> 01:00:49,120
That you break all the rules of science
and replace them with nothing?
706
01:00:49,160 --> 01:00:52,000
What does your Einstein want?
707
01:00:53,560 --> 01:00:56,160
He wants what I want -
708
01:00:56,200 --> 01:00:58,160
a new theory of gravity.
709
01:01:02,040 --> 01:01:04,200
I think we should move to a vote.
710
01:01:04,240 --> 01:01:07,680
All those in favour of the motion.
711
01:01:11,480 --> 01:01:12,960
Against?
712
01:01:24,360 --> 01:01:26,880
My son is dead.
713
01:01:28,000 --> 01:01:29,880
He died fighting this evil.
714
01:01:29,920 --> 01:01:31,080
I tell you this now.
715
01:01:31,120 --> 01:01:35,640
I will not allow his death
to have been in vain.
716
01:01:35,680 --> 01:01:37,640
Mercury.
717
01:01:40,360 --> 01:01:41,840
We've had this before.
718
01:01:41,880 --> 01:01:44,160
What?
719
01:01:44,200 --> 01:01:47,720
The orbit of a planet that Newton
couldn't account for - Uranus.
720
01:01:47,760 --> 01:01:49,280
And what happened?
721
01:01:49,320 --> 01:01:50,920
Neptune was discovered.
722
01:01:50,960 --> 01:01:55,040
And where was Neptune? Exactly
where Newton predicted it must be.
723
01:01:55,080 --> 01:01:57,160
And what did that mean?
724
01:01:57,200 --> 01:02:01,040
The orbit of Uranus made sense
with Newton after all.
725
01:02:01,080 --> 01:02:03,840
When will you learn?
726
01:02:03,880 --> 01:02:06,360
Everything happens for a reason!
727
01:02:13,680 --> 01:02:14,800
Ypres.
728
01:02:17,480 --> 01:02:19,600
How dare you mention that name.
729
01:02:19,640 --> 01:02:23,440
What do you know of Ypres?
What do you know of grief?
730
01:02:25,520 --> 01:02:28,040
I have lost my son.
731
01:02:29,600 --> 01:02:32,040
But there is order in the universe.
732
01:02:56,600 --> 01:02:58,400
Can I see your pass, please?
733
01:03:03,240 --> 01:03:05,000
Excuse me, sir.
734
01:03:05,040 --> 01:03:08,800
- What? What?
- No.
735
01:03:08,840 --> 01:03:09,840
Why?
736
01:03:09,880 --> 01:03:11,920
We've been instructed
not to let you enter.
737
01:03:11,960 --> 01:03:15,720
I need to get my post.
I need my letters, all right? Please.
738
01:03:19,960 --> 01:03:21,840
Max!
739
01:03:21,880 --> 01:03:24,600
They won't let me collect my post.
740
01:03:24,640 --> 01:03:27,880
You've been cut off...
741
01:03:27,920 --> 01:03:30,360
for your anti-German outburst.
742
01:03:30,400 --> 01:03:34,080
But all my letters
come through the university.
743
01:03:34,120 --> 01:03:35,760
Yes.
744
01:03:39,160 --> 01:03:40,880
Max...
745
01:04:04,400 --> 01:04:06,320
You look terrible.
746
01:04:07,880 --> 01:04:11,360
I am sick,
but I just wanted to see you.
747
01:04:14,200 --> 01:04:15,800
Because you are lonely?
748
01:04:18,080 --> 01:04:20,040
Yes.
749
01:04:20,080 --> 01:04:22,160
Why haven't you come before?
750
01:04:23,360 --> 01:04:24,840
I've been working.
751
01:04:26,440 --> 01:04:28,400
You look beautiful.
752
01:04:33,400 --> 01:04:34,880
I love you.
753
01:04:37,120 --> 01:04:39,800
Charm isn't enough, Albert.
754
01:04:43,200 --> 01:04:44,760
Elsa...
755
01:04:46,000 --> 01:04:48,320
So don't come here
756
01:04:48,360 --> 01:04:51,400
telling me I'm beautiful
and you love me
757
01:04:51,440 --> 01:04:55,680
and expect me
to open my arms to you.
758
01:04:55,720 --> 01:04:56,840
Elsa...
759
01:04:56,880 --> 01:04:58,880
I will make up my mind about you...
760
01:05:00,880 --> 01:05:02,560
...in my own time.
761
01:05:07,480 --> 01:05:09,040
Are you asking me to go?
762
01:06:34,120 --> 01:06:35,600
Pass, please.
763
01:06:39,360 --> 01:06:43,440
Would you see
that this gets to Cambridge?
764
01:06:43,480 --> 01:06:45,560
They won't allow me to post it.
765
01:06:48,040 --> 01:06:50,480
But you... you are...
766
01:06:50,520 --> 01:06:54,000
They would allow you to. Please.
767
01:06:54,040 --> 01:06:56,200
You brought me here to Berlin.
768
01:06:56,240 --> 01:06:58,040
Please, Max.
769
01:07:00,440 --> 01:07:02,360
I have done what you asked.
770
01:07:02,400 --> 01:07:05,480
My work on gravity is finished.
771
01:07:16,280 --> 01:07:18,680
What are you reading?
772
01:07:20,400 --> 01:07:22,040
You look overcome.
773
01:07:22,080 --> 01:07:24,920
Come to supper.
774
01:07:24,960 --> 01:07:28,360
For what we are about to receive,
may the Lord make us truly thankful.
775
01:07:28,400 --> 01:07:30,920
Amen.
776
01:07:30,960 --> 01:07:34,080
It's called general relativity.
777
01:07:34,120 --> 01:07:38,280
It's a theory of gravity and... everything.
778
01:07:38,320 --> 01:07:40,000
He's done it.
779
01:07:41,760 --> 01:07:45,560
Let me just... Sorry.
Let me just show you.
780
01:07:45,600 --> 01:07:47,840
What are you doing?
Have you gone mad?
781
01:07:47,880 --> 01:07:49,120
Dyson, the other end.
782
01:07:50,240 --> 01:07:51,640
Pick it up.
783
01:07:51,680 --> 01:07:53,800
Pick up the tablecloth.
784
01:07:57,800 --> 01:08:00,320
Space. The tablecloth is space.
785
01:08:00,360 --> 01:08:03,000
The sun.
786
01:08:03,040 --> 01:08:05,040
What's happening?
787
01:08:05,080 --> 01:08:06,080
What?
788
01:08:06,120 --> 01:08:08,600
What's happening
with the sun and space?
789
01:08:08,640 --> 01:08:11,920
Well, the bread is
sinking into the table cloth.
790
01:08:11,960 --> 01:08:13,760
The sun makes a shape around it in space.
791
01:08:13,800 --> 01:08:15,520
Yes.
792
01:08:15,560 --> 01:08:18,400
Now, what happens if I do this?
793
01:08:21,600 --> 01:08:24,640
It wants to travel in a straight line,
but it can't. Why not?
794
01:08:28,400 --> 01:08:30,400
Because the bread's making a shape.
795
01:08:30,440 --> 01:08:33,960
The apple follows the curves
made in space.
796
01:08:34,000 --> 01:08:36,920
Yes! Yes. Space is shaped.
797
01:08:36,960 --> 01:08:39,600
And that is how gravity works.
798
01:08:39,640 --> 01:08:43,720
Space tells objects how to move,
objects tell space what shape to be.
799
01:08:43,760 --> 01:08:45,840
And there's a way to prove it.
800
01:08:45,880 --> 01:08:50,440
When starlight comes near to the sun,
what will happen to it?
801
01:08:50,480 --> 01:08:52,600
It'll bend.
802
01:08:52,640 --> 01:08:54,840
Yes.
803
01:08:54,880 --> 01:08:56,400
That's what he says.
804
01:08:56,440 --> 01:08:58,200
That's what Einstein says.
805
01:08:58,240 --> 01:09:02,480
Starlight will bend.
806
01:09:02,520 --> 01:09:06,080
Every theory needs proof.
I'm the man to prove it.
807
01:09:06,120 --> 01:09:08,720
The English observer
and the German theorist.
808
01:09:08,760 --> 01:09:10,800
Hand in glove.
809
01:09:10,840 --> 01:09:14,000
We're at war, Eddington.
Germany is our enemy.
810
01:09:15,560 --> 01:09:19,800
I love my country very deeply,
but my country is my country, and this...
811
01:09:21,360 --> 01:09:23,040
This is so much more.
812
01:09:27,960 --> 01:09:30,000
Will you help me?
813
01:09:31,840 --> 01:09:34,640
You can't point your telescope
straight at the sun.
814
01:09:34,680 --> 01:09:37,200
I know, too bright.
But May 29th, 1919.
815
01:09:37,240 --> 01:09:38,320
What?
816
01:09:38,360 --> 01:09:40,680
Total solar eclipse.
A chance to look at the sun.
817
01:09:40,720 --> 01:09:42,200
- Where?
- Africa.
818
01:09:42,240 --> 01:09:45,960
The island of Principe.
It's the best place to view the eclipse.
819
01:09:46,000 --> 01:09:49,080
So all we need is
a profoundly large amount of money.
820
01:09:49,120 --> 01:09:50,200
Mmm.
821
01:09:50,240 --> 01:09:52,000
So who do we ask?
822
01:09:53,560 --> 01:09:56,840
As we look at the eclipsed sun
through the giant telescope,
823
01:09:56,880 --> 01:10:00,120
it will be directly in the middle
of the Hyades star cluster.
824
01:10:00,160 --> 01:10:04,640
We'll take photographs of these stars
during the five minutes of eclipse,
825
01:10:04,680 --> 01:10:07,440
and then compare them to photographs
taken of the same stars at night.
826
01:10:07,480 --> 01:10:10,000
One photographic plate
on top of another.
827
01:10:10,040 --> 01:10:13,120
Are the stars in the same place
or different?
828
01:10:13,160 --> 01:10:15,680
If they are different,
then we will know
829
01:10:15,720 --> 01:10:18,960
that starlight is bent by the sun.
830
01:10:26,120 --> 01:10:28,360
This is an English expedition.
831
01:10:28,400 --> 01:10:30,560
Yes.
832
01:10:30,600 --> 01:10:33,640
To prove a German scientist right.
833
01:10:33,680 --> 01:10:35,760
Or wrong.
834
01:10:35,800 --> 01:10:38,520
If Einstein is right,
835
01:10:38,560 --> 01:10:41,840
then an English expedition
will have proved it.
836
01:10:41,880 --> 01:10:46,400
If he isn't, then an English expedition
will have proved a German scientist wrong
837
01:10:46,440 --> 01:10:48,160
and Sir Isaac Newton right.
838
01:10:48,200 --> 01:10:50,360
I don't believe you.
839
01:10:50,400 --> 01:10:52,400
I'm sorry?
840
01:10:52,440 --> 01:10:55,160
I don't believe your mind is open.
841
01:10:57,360 --> 01:10:59,080
I was made for this.
842
01:11:00,640 --> 01:11:02,720
I'm the best measuring man
in England.
843
01:11:05,240 --> 01:11:06,920
This is my moment.
844
01:11:08,760 --> 01:11:11,800
This is what my whole life
in science has been for.
845
01:11:13,360 --> 01:11:18,160
I would never, never
allow bias or prejudice in.
846
01:11:18,200 --> 01:11:23,280
I swear to you, on all that I hold dear,
my mind is open.
847
01:11:26,960 --> 01:11:28,360
What about yours?
848
01:11:28,400 --> 01:11:29,560
Mine?
849
01:11:29,600 --> 01:11:30,800
Is your mind open?
850
01:11:30,840 --> 01:11:32,080
Of course.
851
01:11:32,120 --> 01:11:34,240
Then may we have our money?
852
01:11:41,000 --> 01:11:43,320
Principe!
853
01:11:43,360 --> 01:11:46,040
He's agreed.
854
01:11:46,080 --> 01:11:48,080
We're going to Africa.
855
01:12:11,560 --> 01:12:13,560
It's over.
856
01:12:13,600 --> 01:12:16,800
How could God allow so many to die?
857
01:12:19,600 --> 01:12:22,000
Germany's blockaded.
858
01:12:22,040 --> 01:12:23,960
No food is getting into Berlin.
859
01:12:24,000 --> 01:12:27,000
They have no water, no medicine.
860
01:12:27,040 --> 01:12:31,480
Great Britain has won the war
and now she wants her revenge.
861
01:12:33,520 --> 01:12:36,920
I'm leaving for Berlin
with the Friends.
862
01:12:36,960 --> 01:12:39,840
I hope we Quakers can help.
863
01:12:44,800 --> 01:12:47,120
With you in Africa...
864
01:12:49,440 --> 01:12:51,480
...we will be a long way apart.
865
01:12:59,680 --> 01:13:01,760
Winnie.
866
01:13:01,800 --> 01:13:04,360
Winnie!
867
01:13:06,280 --> 01:13:08,680
Say goodbye to me.
868
01:13:08,720 --> 01:13:11,120
I'm afraid for you.
869
01:13:11,160 --> 01:13:15,160
- What are you talking about?
- I'm...
870
01:13:15,200 --> 01:13:20,720
I'm worried you're... losing something
you used to be sure of.
871
01:13:20,760 --> 01:13:22,120
Your faith.
872
01:13:23,200 --> 01:13:26,960
You must listen for God.
873
01:13:27,000 --> 01:13:28,520
Do you hear me?
874
01:14:30,160 --> 01:14:32,240
What time is it?
875
01:14:32,280 --> 01:14:34,840
It's noon. Two hours to go.
876
01:14:36,400 --> 01:14:38,040
The rain has stopped.
877
01:14:38,080 --> 01:14:41,000
The cloud?
878
01:14:41,040 --> 01:14:42,920
It's full cloud cover.
879
01:14:51,040 --> 01:14:52,520
Everything's ready.
880
01:14:54,720 --> 01:14:58,480
It's all down to whether the cloud lifts,
and if God is with us.
881
01:15:17,840 --> 01:15:19,040
It's time.
882
01:15:30,680 --> 01:15:32,960
We'll get into position.
883
01:15:33,000 --> 01:15:34,840
We'll do what we've come here to do.
884
01:15:58,600 --> 01:16:01,360
Eddington! Quick, look!
885
01:16:05,440 --> 01:16:07,640
Five minutes to go.
886
01:16:58,880 --> 01:17:01,440
Totality. We have five minutes
to take photographs.
887
01:18:09,320 --> 01:18:13,280
- The rain stopped.
- Yes, it did.
888
01:18:15,480 --> 01:18:17,760
And the cloud cleared.
889
01:18:22,120 --> 01:18:23,600
Yes, it did.
890
01:18:34,360 --> 01:18:36,760
Six of the plates are poor quality.
891
01:18:36,800 --> 01:18:37,960
Two are good.
892
01:18:38,000 --> 01:18:41,880
We have two photographs to compare
with the original plate back in England.
893
01:18:41,920 --> 01:18:44,520
Will it be Einstein or Newton?
894
01:18:46,160 --> 01:18:47,760
It's time to go home.
895
01:19:33,600 --> 01:19:36,560
Our divorce has taken longer than the war.
896
01:19:36,600 --> 01:19:39,480
Your work has made you ill.
897
01:19:39,520 --> 01:19:42,800
I hope what you've been doing
is worth all this sacrifice.
898
01:19:42,840 --> 01:19:47,560
We have to do the best
that we are capable of.
899
01:19:49,200 --> 01:19:52,320
That is our sacred
human responsibility.
900
01:19:53,880 --> 01:19:57,360
Anything less is unforgivable.
I had to do the work.
901
01:19:57,400 --> 01:20:03,000
My theory is too beautiful to be wrong.
Somebody will prove it.
902
01:20:03,040 --> 01:20:05,360
Why are you here?
903
01:20:10,400 --> 01:20:14,080
I... have a promise to keep.
904
01:20:15,640 --> 01:20:20,320
Space... is shaped.
905
01:20:22,200 --> 01:20:24,520
Space is full of...
906
01:20:25,760 --> 01:20:27,320
...curves...
907
01:20:30,120 --> 01:20:32,280
...and dents...
908
01:20:34,120 --> 01:20:36,800
...and wonderful shapes.
909
01:20:41,400 --> 01:20:44,520
Are you leaving again?
910
01:20:44,560 --> 01:20:47,040
Are you going back to Berlin?
911
01:20:54,080 --> 01:20:56,120
He's not staying.
912
01:21:12,640 --> 01:21:16,160
This is it.
The comparison plate is in position.
913
01:21:16,200 --> 01:21:21,200
No. We should do this in public.
914
01:21:24,120 --> 01:21:27,240
We should share this
with anyone who wants to witness it.
915
01:21:29,840 --> 01:21:32,960
Right or wrong,
this moment is for all of science.
916
01:22:17,200 --> 01:22:20,760
If the stars on this photographic plate
of the eclipse
917
01:22:20,800 --> 01:22:24,600
overlap with the comparison plate,
918
01:22:24,640 --> 01:22:28,920
Einstein is wrong
and Newton's theory holds.
919
01:22:28,960 --> 01:22:31,520
If there is a gap
between the two images,
920
01:22:31,560 --> 01:22:35,760
then the sun's gravitational field
has shifted the stars' position
921
01:22:35,800 --> 01:22:38,560
and we have a new theory of gravity.
922
01:23:02,440 --> 01:23:06,480
- A gap.
- Einstein.
923
01:23:11,280 --> 01:23:13,440
I call upon Arthur Eddington.
924
01:23:25,600 --> 01:23:31,880
None of us can know what the world is
in the way that we used to know it.
925
01:23:31,920 --> 01:23:34,320
Einstein says...
926
01:23:46,560 --> 01:23:47,760
Sorry.
927
01:23:49,400 --> 01:23:54,880
Einstein says that time
is not the same for all of us...
928
01:23:56,440 --> 01:23:59,560
...but different for each one of us.
929
01:24:07,480 --> 01:24:13,480
It's very hard to conceive of
such separate views...
930
01:24:16,360 --> 01:24:18,440
...of such relative ways of seeing.
931
01:24:18,480 --> 01:24:23,720
Today is the first day of a new world
932
01:24:23,760 --> 01:24:27,120
that is much harder to live in,
933
01:24:27,160 --> 01:24:29,040
less certain,
934
01:24:29,080 --> 01:24:31,000
more lonely.
935
01:24:34,760 --> 01:24:36,960
But which has, at its heart...
936
01:24:38,520 --> 01:24:40,240
...human endeavour.
937
01:24:40,280 --> 01:24:43,640
One man has shown us how.
938
01:24:43,680 --> 01:24:46,800
Look at what one man can do.
939
01:24:46,840 --> 01:24:50,920
In this man's work,
in the beautiful complexity
940
01:24:50,960 --> 01:24:53,920
of the new universe he has shown us,
941
01:24:53,960 --> 01:24:56,560
I for one have no doubt.
942
01:24:59,240 --> 01:25:02,360
I can hear God thinking.
943
01:25:20,600 --> 01:25:22,080
Is that him?
944
01:25:24,920 --> 01:25:26,400
Professor Einstein?
945
01:25:28,440 --> 01:25:33,240
Who... are all those men outside?
946
01:25:33,280 --> 01:25:34,880
Reporters.
947
01:25:36,680 --> 01:25:40,360
Word has reached us from London
of your anointing.
948
01:25:43,240 --> 01:25:44,720
You're famous.
949
01:25:53,080 --> 01:25:55,400
You're here.
950
01:26:01,560 --> 01:26:03,560
Will you have me?
951
01:26:03,600 --> 01:26:06,000
On one condition.
952
01:26:08,800 --> 01:26:12,320
You can't go outside and meet
all those people looking like that.
953
01:26:14,160 --> 01:26:16,040
They'll think you are a lunatic.
954
01:26:21,560 --> 01:26:24,280
What kind of genius looks like you do?
955
01:26:36,120 --> 01:26:37,680
- No!
- Yes! Yes.
956
01:26:37,720 --> 01:26:40,000
- No!
- Yes.
957
01:26:42,400 --> 01:26:45,160
- Einstein.
- Professor Einstein!
958
01:27:06,680 --> 01:27:09,160
Hello. Yes.
959
01:27:09,200 --> 01:27:10,320
Hello.
960
01:27:10,360 --> 01:27:11,720
Oh, yes. Yes.
961
01:27:35,600 --> 01:27:37,360
Eddington.
962
01:27:38,600 --> 01:27:40,760
Einstein.63508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.