Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:26,396 --> 00:02:28,273
Master Kaecilius.
3
00:02:29,399 --> 00:02:33,245
That ritual will bring you only sorrow.
4
00:03:08,230 --> 00:03:09,447
Hypocrite!
5
00:05:05,847 --> 00:05:07,190
Challenge round, Billy.
6
00:05:11,436 --> 00:05:13,331
Oh, come on, Billy, you've got
to be messing with me.
7
00:05:13,355 --> 00:05:14,777
No, doctor.
8
00:05:15,690 --> 00:05:17,863
Feels So Good, Chuck Mangione, 1977.
9
00:05:18,610 --> 00:05:20,658
Honestly, Billy, you said
this one would be hard.
10
00:05:20,862 --> 00:05:22,739
- Ha! It's 1978.
- No, Billy.
11
00:05:22,989 --> 00:05:25,412
While Feels So Good
may have charted in 1978...
12
00:05:25,575 --> 00:05:28,954
the album was released
in December of 1977.
13
00:05:29,120 --> 00:05:30,713
No. Wikipedia says it's a nineteen...
14
00:05:30,789 --> 00:05:31,836
Check again.
15
00:05:31,915 --> 00:05:33,142
Where do you store
16
00:05:33,166 --> 00:05:34,268
all this useless information?
17
00:05:34,292 --> 00:05:35,293
Useless?
18
00:05:35,460 --> 00:05:37,300
The man charted a top 10 hit
with a flugelhorn.
19
00:05:38,129 --> 00:05:39,130
Status, Billy?
20
00:05:39,297 --> 00:05:40,298
1977.
21
00:05:40,465 --> 00:05:41,901
- Oh, please.
- I hate you.
22
00:05:41,925 --> 00:05:42,972
Oh!
23
00:05:43,051 --> 00:05:44,974
Feels so good, doesn't it?
24
00:05:48,932 --> 00:05:50,149
Oh, I got this, Stephen.
25
00:05:50,225 --> 00:05:52,102
You've done your bit.
Go ahead. We'll close up.
26
00:05:53,186 --> 00:05:54,187
What is it?
27
00:05:54,271 --> 00:05:55,443
GSW.
28
00:05:56,773 --> 00:05:58,053
It's amazing you kept him alive.
29
00:05:58,191 --> 00:05:59,671
Apneic, failed the brain stem test...
30
00:05:59,901 --> 00:06:01,118
and the apnea reflex test.
31
00:06:01,236 --> 00:06:03,830
I think I found the problem,
Doctor Palmer.
32
00:06:04,072 --> 00:06:05,574
You left a bullet in his head.
33
00:06:06,032 --> 00:06:07,426
Thanks. It's impinging on the medulla.
34
00:06:07,450 --> 00:06:09,873
I needed a specialist.
Nic diagnosed brain death.
35
00:06:09,953 --> 00:06:11,753
Something about that
doesn't feel right to me.
36
00:06:11,788 --> 00:06:12,789
We have to run.
37
00:06:14,332 --> 00:06:15,333
Doctor West.
38
00:06:15,584 --> 00:06:16,836
What are you doing? Hey.
39
00:06:16,960 --> 00:06:18,337
Organ harvest. He's a donor.
40
00:06:18,795 --> 00:06:20,189
Slow down. I did not agree to that.
41
00:06:20,213 --> 00:06:22,191
I don't need you to.
We've already called brain death.
42
00:06:22,215 --> 00:06:23,317
Prematurely.
We need to get him prepped
43
00:06:23,341 --> 00:06:24,501
for sub-occipital craniotomy.
44
00:06:24,676 --> 00:06:26,303
Not gonna let you operate
on a dead man.
45
00:06:26,595 --> 00:06:27,847
What do you see?
46
00:06:28,054 --> 00:06:29,897
- A bullet?
- A perfect bullet.
47
00:06:30,140 --> 00:06:32,940
It's been hardened. You harden a bullet
by alloying lead with antimony.
48
00:06:33,101 --> 00:06:36,651
A toxic metal. And that's leeched
directly into the cerebral spinal fluid.
49
00:06:36,897 --> 00:06:38,499
Rapid onset central
nervous system shutdown.
50
00:06:38,523 --> 00:06:39,524
We gotta go.
51
00:06:39,774 --> 00:06:41,168
The patient's not dead, but he is dying.
52
00:06:41,192 --> 00:06:42,614
Still want to harvest his organs?
53
00:06:43,695 --> 00:06:45,255
- I'll assist you.
- No.
54
00:06:45,280 --> 00:06:47,157
Doctor Palmer will assist me.
55
00:07:03,381 --> 00:07:04,974
Thank you.
56
00:07:11,473 --> 00:07:13,225
Image guidance, stat.
57
00:07:13,391 --> 00:07:14,893
We don't have time for that.
58
00:07:15,685 --> 00:07:16,686
You can't do it freehand.
59
00:07:16,895 --> 00:07:18,021
I can and I will.
60
00:07:18,271 --> 00:07:19,951
This isn't a time
for showing off, Strange.
61
00:07:20,190 --> 00:07:21,191
How about 10 minutes ago
62
00:07:21,274 --> 00:07:23,868
when you called
the wrong time of death?
63
00:07:32,327 --> 00:07:34,421
Cranial nerves intact.
64
00:07:59,270 --> 00:08:01,739
Doctor West, cover your watch.
65
00:08:44,983 --> 00:08:47,128
You know, you didn't have to
humiliate him in front of everyone.
66
00:08:47,152 --> 00:08:48,713
I didn't have to save his patient, either.
67
00:08:48,737 --> 00:08:51,456
But I sometimes just can't help myself.
68
00:08:51,531 --> 00:08:52,908
Nic is a great doctor.
69
00:08:52,991 --> 00:08:54,163
You came to me.
70
00:08:54,242 --> 00:08:55,678
Yeah, well, I needed a second opinion.
71
00:08:55,702 --> 00:08:56,794
You had a second opinion.
72
00:08:56,870 --> 00:08:58,310
What you needed was a competent one.
73
00:08:58,371 --> 00:08:59,463
Well, all the more reason
74
00:08:59,539 --> 00:09:00,641
why you should be
my neurosurgeon on call.
75
00:09:00,665 --> 00:09:02,133
You could make such a difference.
76
00:09:02,208 --> 00:09:03,801
I can't work in your butcher shop.
77
00:09:03,877 --> 00:09:04,969
Hey!
78
00:09:05,045 --> 00:09:06,188
I'm fusing transected spinal cords.
79
00:09:06,212 --> 00:09:08,441
I'm stimulating neurogenesis
in the central nervous system.
80
00:09:08,465 --> 00:09:10,818
The work I'm doing is gonna save
thousands for years to come.
81
00:09:10,842 --> 00:09:13,265
In ER, you get to save
one drunk idiot with a gun.
82
00:09:13,344 --> 00:09:14,391
Yeah, you're right.
83
00:09:14,471 --> 00:09:15,939
In ER, we're only saving lives.
84
00:09:16,014 --> 00:09:17,812
There's no fame, there's no, uh,
85
00:09:17,891 --> 00:09:19,564
CNN interviews.
86
00:09:19,642 --> 00:09:21,519
I guess I'll just have to stick with Nic.
87
00:09:21,603 --> 00:09:22,650
Whoa, wait a minute.
88
00:09:22,729 --> 00:09:24,009
You're not... You guys aren't...
89
00:09:24,064 --> 00:09:25,316
What?
90
00:09:25,398 --> 00:09:28,151
Sleeping together? Sorry, I thought
that was implicit in my disgust.
91
00:09:28,234 --> 00:09:29,781
Explicit, actually.
92
00:09:29,861 --> 00:09:32,114
No, I have a very strict rule
against dating colleagues.
93
00:09:32,197 --> 00:09:33,198
Oh, really?
94
00:09:33,281 --> 00:09:34,425
I call it the "Strange Policy."
95
00:09:34,449 --> 00:09:36,998
Oh, well, good, I'm glad
something's named after me.
96
00:09:37,577 --> 00:09:39,420
I invented a laminectomy procedure.
97
00:09:39,662 --> 00:09:42,391
And yet, somehow no one seems to want
to call it the "Strange Technique."
98
00:09:42,415 --> 00:09:43,917
We invented that technique.
99
00:09:44,125 --> 00:09:46,503
Regardless, I'm very flattered
by your policy.
100
00:09:48,379 --> 00:09:51,849
I'm talking tonight
at a Neurological Society dinner.
101
00:09:52,008 --> 00:09:53,260
Come with me.
102
00:09:53,426 --> 00:09:55,144
Another speaking engagement?
103
00:09:55,220 --> 00:09:56,221
So romantic.
104
00:09:56,471 --> 00:09:58,282
You used to love coming
to those things with me.
105
00:09:58,306 --> 00:09:59,586
We had fun together.
106
00:09:59,641 --> 00:10:01,314
No! You had fun.
107
00:10:01,392 --> 00:10:03,190
They weren't about us,
they were about you.
108
00:10:04,104 --> 00:10:05,356
Not only about me.
109
00:10:05,605 --> 00:10:08,449
Stephen. Everything is about you.
110
00:10:09,067 --> 00:10:10,944
Maybe we could hyphenate.
111
00:10:11,111 --> 00:10:13,113
Strange-Palmer Technique.
112
00:10:13,279 --> 00:10:15,077
Palmer-Strange.
113
00:11:02,370 --> 00:11:04,418
Billy.
114
00:11:04,706 --> 00:11:05,753
What have you got for me?
115
00:11:05,832 --> 00:11:07,476
I've got a 35-year-old
Air Force Colonel...
116
00:11:07,500 --> 00:11:10,379
crushed his lower spine
in some kind of experimental armor.
117
00:11:10,461 --> 00:11:11,838
Mid-thoracic burst fracture.
118
00:11:12,046 --> 00:11:13,389
Yeah, well, I could help...
119
00:11:13,631 --> 00:11:14,791
but so could 50 other people.
120
00:11:14,966 --> 00:11:16,309
Find me something worth my time.
121
00:11:16,593 --> 00:11:19,767
I have a 68-year-old female
with an advanced brain stem glioma.
122
00:11:20,471 --> 00:11:22,599
Yeah, you want me to screw up
my perfect record?
123
00:11:22,765 --> 00:11:24,142
Definitely not.
124
00:11:24,225 --> 00:11:25,545
How about a 22-year-old female...
125
00:11:26,728 --> 00:11:28,873
with an electronic implant in her brain
to control schizophrenia...
126
00:11:28,897 --> 00:11:30,114
struck by lightning?
127
00:11:30,190 --> 00:11:31,737
Mmm. That does sound interesting.
128
00:11:33,484 --> 00:11:35,031
Can you send me the...
129
00:11:35,236 --> 00:11:36,954
Got it.
130
00:12:38,758 --> 00:12:39,759
Hey.
131
00:12:41,511 --> 00:12:43,559
It's okay. It's gonna be okay.
132
00:12:57,652 --> 00:12:59,575
What did they do?
133
00:13:00,822 --> 00:13:03,041
They rushed you in a chopper.
134
00:13:03,116 --> 00:13:05,210
But it took a little while to find you.
135
00:13:06,202 --> 00:13:09,456
The golden hours for nerve damage
went by while you were in the car.
136
00:13:09,539 --> 00:13:12,213
What did they do?
137
00:13:15,336 --> 00:13:18,089
11 stainless steel pins in the bones.
138
00:13:19,173 --> 00:13:21,141
Multiple torn ligaments...
139
00:13:21,968 --> 00:13:24,312
severe nerve damage in both hands.
140
00:13:25,596 --> 00:13:27,815
You were on the table for 11 hours.
141
00:13:27,890 --> 00:13:29,813
Look at these fixators.
142
00:13:31,811 --> 00:13:33,404
No one could have done better.
143
00:13:39,527 --> 00:13:41,746
I could have done better.
144
00:14:10,350 --> 00:14:11,351
No.
145
00:14:11,684 --> 00:14:14,107
Give your body time to heal.
146
00:14:15,521 --> 00:14:17,523
You've ruined me.
147
00:14:19,067 --> 00:14:20,085
How long until I can take...
148
00:14:20,109 --> 00:14:21,253
Doctor Strange.
149
00:14:21,277 --> 00:14:22,904
Those tissues are still healing.
150
00:14:22,987 --> 00:14:24,034
So, speed it up.
151
00:14:24,280 --> 00:14:26,874
Pass a stent down the brachial artery
into the radial artery.
152
00:14:27,950 --> 00:14:28,951
It's possible.
153
00:14:30,328 --> 00:14:33,002
Experimental and expensive,
but possible.
154
00:14:33,331 --> 00:14:35,004
All I need is possible.
155
00:14:58,564 --> 00:14:59,565
Up.
156
00:15:01,025 --> 00:15:02,026
Up.
157
00:15:02,652 --> 00:15:04,529
Show me your strength.
158
00:15:09,992 --> 00:15:11,335
This is useless.
159
00:15:12,328 --> 00:15:14,581
It's not useless, man. You can do this.
160
00:15:15,498 --> 00:15:18,092
All right, answer me this,
bachelor's degree.
161
00:15:18,334 --> 00:15:20,837
Have you ever known anyone
with nerve damage
162
00:15:20,920 --> 00:15:22,513
this severe to do this...
163
00:15:22,672 --> 00:15:23,844
and actually recover?
164
00:15:23,923 --> 00:15:25,470
One guy, yeah.
165
00:15:25,550 --> 00:15:28,019
Factory accident, broke his back...
166
00:15:28,094 --> 00:15:30,517
paralyzed, his leg wasted away.
167
00:15:30,638 --> 00:15:31,907
He had pain in his shoulder,
168
00:15:31,931 --> 00:15:32,932
from the wheelchair.
169
00:15:33,224 --> 00:15:35,568
He came in three times a week.
170
00:15:35,685 --> 00:15:36,925
Then one day he stopped coming.
171
00:15:37,103 --> 00:15:38,946
I thought he was dead.
172
00:15:39,021 --> 00:15:41,115
A few years later, he walked
past me on the street.
173
00:15:41,357 --> 00:15:42,751
- Walked?
- Yeah, walked.
174
00:15:42,775 --> 00:15:45,654
Bullshit.
Show me his file.
175
00:15:45,987 --> 00:15:48,456
It'll take me a while to
pull the files from the archive.
176
00:15:48,531 --> 00:15:50,954
But if it proves
your arrogant ass wrong...
177
00:15:51,534 --> 00:15:52,706
Worth it.
178
00:16:07,717 --> 00:16:09,640
I looked
at all your research...
179
00:16:09,719 --> 00:16:11,938
I read all the papers you've sent.
180
00:16:12,096 --> 00:16:13,814
It's not gonna work.
181
00:16:13,973 --> 00:16:15,533
I don't think you realize...
182
00:16:15,558 --> 00:16:18,061
- how severe the damages are.
- Here's the thing...
183
00:16:18,144 --> 00:16:19,384
The best have tried and failed.
184
00:16:19,729 --> 00:16:22,152
I understand. Here's the thing.
185
00:16:22,440 --> 00:16:24,363
What you want from me
is impossible, Stephen.
186
00:16:24,734 --> 00:16:25,735
Come on.
187
00:16:25,902 --> 00:16:27,575
I've got my own reputation to consider.
188
00:16:27,737 --> 00:16:29,455
- Etienne, wait. No.
- I can't help you.
189
00:16:29,697 --> 00:16:31,057
No, no, wait!
190
00:16:36,996 --> 00:16:37,997
Hey!
191
00:16:44,420 --> 00:16:45,967
He won't do it.
192
00:16:48,758 --> 00:16:49,930
He's a hack.
193
00:16:50,801 --> 00:16:52,599
There is a new procedure in Tokyo.
194
00:16:52,678 --> 00:16:54,180
They culture donor stem cells...
195
00:16:54,263 --> 00:16:55,480
and then harvesting them
196
00:16:55,681 --> 00:16:57,024
and then 3D printing a scaffold.
197
00:16:57,099 --> 00:16:58,327
If I could get a loan together...
198
00:16:58,351 --> 00:16:59,352
Stephen.
199
00:16:59,519 --> 00:17:01,066
A small loan, just $200,000.
200
00:17:01,270 --> 00:17:03,290
You've always spent money
as fast as you could make it...
201
00:17:03,314 --> 00:17:05,362
but now you're spending money
you don't even have.
202
00:17:05,775 --> 00:17:08,153
Maybe it's time to consider stopping.
203
00:17:08,945 --> 00:17:11,619
No, now is exactly the time not to stop...
204
00:17:11,781 --> 00:17:14,455
because, you see,
I'm not getting any better!
205
00:17:14,784 --> 00:17:16,457
But this isn't medicine anymore.
206
00:17:16,702 --> 00:17:18,295
This is mania.
207
00:17:19,163 --> 00:17:21,040
Some things just can't be fixed.
208
00:17:21,290 --> 00:17:23,668
- Life without my work...
- Is still life.
209
00:17:23,918 --> 00:17:24,918
This isn't the end.
210
00:17:24,961 --> 00:17:27,840
There are other things that
can give your life meaning.
211
00:17:28,130 --> 00:17:29,723
Like what? Like you?
212
00:17:32,176 --> 00:17:34,474
This is the part where you apologize.
213
00:17:34,720 --> 00:17:36,438
This is the part where you leave.
214
00:17:37,682 --> 00:17:39,980
Fine, I can't watch you
do this to yourself anymore.
215
00:17:40,268 --> 00:17:41,588
Oh, too difficult for you, is it?
216
00:17:41,811 --> 00:17:43,654
Yes, it is.
217
00:17:43,813 --> 00:17:45,986
It breaks my heart to see you this way.
218
00:17:46,232 --> 00:17:48,234
- No, don't pity me.
- I'm not pitying you.
219
00:17:48,568 --> 00:17:49,711
Oh, yeah?
Then what are you doing here...
220
00:17:49,735 --> 00:17:52,047
bringing cheese and wine
like we're old friends going for a picnic?
221
00:17:52,071 --> 00:17:53,323
We are not friends, Christine.
222
00:17:53,573 --> 00:17:54,745
We were barely lovers.
223
00:17:54,824 --> 00:17:56,667
But you just love a sob story, don't you?
224
00:17:56,951 --> 00:17:58,123
Is that what I am to you now?
225
00:17:58,244 --> 00:18:00,872
"Poor Stephen Strange, charity case."
226
00:18:01,080 --> 00:18:02,081
"He finally needs me."
227
00:18:02,164 --> 00:18:03,884
Another dreg of humanity
for you to work on.
228
00:18:03,958 --> 00:18:06,336
Patch him up and send him
back into the world...
229
00:18:06,419 --> 00:18:07,921
heart's just humming.
230
00:18:08,004 --> 00:18:11,349
You care so much, don't you?
231
00:18:15,595 --> 00:18:16,847
Goodbye, Stephen.
232
00:19:05,811 --> 00:19:07,664
All the way. Here we go.
233
00:19:07,688 --> 00:19:09,656
Let's go! All day! All day!
234
00:19:09,732 --> 00:19:12,736
Yeah! All day.
235
00:19:12,943 --> 00:19:14,423
Come on, man!
Where's the competition?
236
00:19:17,239 --> 00:19:18,582
Talk a lot.
237
00:19:19,617 --> 00:19:21,011
Jonathan Pangborn...
238
00:19:21,035 --> 00:19:23,959
C7-C8 spinal cord injury, complete.
239
00:19:24,580 --> 00:19:25,672
Who are you?
240
00:19:25,748 --> 00:19:26,975
Paralyzed from the mid-chest down.
241
00:19:26,999 --> 00:19:28,546
Partial paralysis in both hands.
242
00:19:28,793 --> 00:19:30,761
- I don't know you.
- I'm Stephen Strange.
243
00:19:30,961 --> 00:19:33,931
I'm a neurosurgeon.
Was a neurosurgeon.
244
00:19:34,965 --> 00:19:37,639
Actually, you know what, man,
I do know you.
245
00:19:37,802 --> 00:19:40,521
I came to your office once.
You refused to see me.
246
00:19:40,680 --> 00:19:42,102
I never got past your assistant.
247
00:19:43,933 --> 00:19:45,276
You were untreatable.
248
00:19:45,768 --> 00:19:47,770
No glory for you in that, right?
249
00:19:49,772 --> 00:19:52,025
You came back from a place
there's no way back from.
250
00:19:56,445 --> 00:19:58,698
I'm trying to
find my own way back.
251
00:20:01,617 --> 00:20:03,711
Pangborn, are you in or you out?
252
00:20:10,960 --> 00:20:12,303
All right.
253
00:20:14,422 --> 00:20:16,595
I'd given up on my body.
254
00:20:17,133 --> 00:20:19,053
I thought my mind's
the only thing I have left...
255
00:20:19,135 --> 00:20:21,012
I should at least try to elevate that.
256
00:20:21,637 --> 00:20:23,639
So, I sat with gurus...
257
00:20:23,806 --> 00:20:25,433
and sacred women.
258
00:20:25,599 --> 00:20:28,478
Strangers carried me to
mountaintops to see holy men.
259
00:20:28,644 --> 00:20:29,645
And finally...
260
00:20:29,979 --> 00:20:32,482
I found my teacher.
261
00:20:32,648 --> 00:20:35,151
And my mind was elevated...
262
00:20:35,317 --> 00:20:36,489
and my spirit deepened.
263
00:20:37,445 --> 00:20:38,446
And somehow...
264
00:20:38,612 --> 00:20:39,613
Your body healed.
265
00:20:39,822 --> 00:20:40,823
Yes.
266
00:20:42,491 --> 00:20:44,459
There were deeper secrets
to learn there...
267
00:20:44,618 --> 00:20:46,430
but I didn't have the strength
to receive them.
268
00:20:46,454 --> 00:20:49,253
I chose to settle for my miracle
and I came back home.
269
00:20:54,628 --> 00:20:57,723
The place you're looking for
is called Kamar-Taj.
270
00:20:57,882 --> 00:20:59,134
But the cost there is high.
271
00:20:59,341 --> 00:21:01,139
How much?
272
00:21:01,218 --> 00:21:02,891
I'm not talking about money.
273
00:21:05,014 --> 00:21:06,357
Good luck.
274
00:21:08,225 --> 00:21:10,648
Let's ball. All right, ball up!
275
00:21:31,540 --> 00:21:32,883
Uh, Kamar-Taj?
276
00:21:33,125 --> 00:21:35,628
You know where Kamar-Taj is?
277
00:21:59,485 --> 00:22:01,078
Kamar-Taj?
278
00:22:02,071 --> 00:22:03,914
Kamar-Taj.
279
00:22:32,268 --> 00:22:33,485
Okay.
280
00:22:36,105 --> 00:22:38,107
Look, guys, I don't have any money.
281
00:22:38,816 --> 00:22:39,863
Your watch.
282
00:22:40,150 --> 00:22:43,154
No, please. It's all I have left.
283
00:22:43,320 --> 00:22:44,367
Your watch.
284
00:22:47,741 --> 00:22:48,958
All right.
285
00:23:29,283 --> 00:23:31,331
You're looking for Kamar-Taj.
286
00:24:02,191 --> 00:24:03,192
Really?
287
00:24:03,859 --> 00:24:05,281
Sure we got the right place?
288
00:24:06,028 --> 00:24:09,532
That one looks
a little more Kamar-Tajey.
289
00:24:11,492 --> 00:24:14,086
I once stood in your place.
290
00:24:14,870 --> 00:24:18,670
And I, too, was disrespectful.
291
00:24:19,750 --> 00:24:22,048
So, might I offer you some advice?
292
00:24:23,045 --> 00:24:25,423
Forget everything you think you know.
293
00:24:27,716 --> 00:24:29,434
All right.
294
00:24:38,560 --> 00:24:41,029
The sanctuary of our teacher.
295
00:24:41,188 --> 00:24:42,235
The Ancient One.
296
00:24:42,773 --> 00:24:44,195
The Ancient One?
297
00:24:44,274 --> 00:24:45,400
What's his real name?
298
00:24:47,111 --> 00:24:48,112
Right.
299
00:24:48,278 --> 00:24:50,747
Forget everything I think I know. Sorry.
300
00:25:01,792 --> 00:25:03,294
Um, thank you for... Whoa!
301
00:25:05,587 --> 00:25:07,635
Okay, that's a thing.
302
00:25:08,632 --> 00:25:09,929
Thank you for...
303
00:25:10,134 --> 00:25:11,135
Hello.
304
00:25:12,052 --> 00:25:13,474
Oh, thank you.
305
00:25:14,096 --> 00:25:15,439
And thank you.
306
00:25:15,764 --> 00:25:17,562
Uh, thank you...
307
00:25:17,725 --> 00:25:20,444
Ancient One, for seeing me.
308
00:25:20,602 --> 00:25:22,604
You're very welcome.
309
00:25:25,274 --> 00:25:26,321
The Ancient One.
310
00:25:26,483 --> 00:25:29,327
Thank you, Master Mordo.
Thank you, Master Hamir.
311
00:25:29,570 --> 00:25:31,072
Mr. Strange.
312
00:25:31,405 --> 00:25:33,328
Uh... Doctor, actually.
313
00:25:33,615 --> 00:25:35,959
Well, no, not anymore, surely.
314
00:25:36,118 --> 00:25:37,210
Isn't that why you're here?
315
00:25:37,995 --> 00:25:39,793
You've undergone many procedures.
316
00:25:39,997 --> 00:25:42,216
- Seven, right?
- Yeah.
317
00:25:43,083 --> 00:25:44,960
It's good tea.
318
00:25:45,294 --> 00:25:46,295
Yes.
319
00:25:50,257 --> 00:25:53,306
Did you heal a man named Pangborn?
320
00:25:53,510 --> 00:25:54,511
A paralyzed man?
321
00:25:54,636 --> 00:25:55,683
In a way.
322
00:25:55,846 --> 00:25:57,769
You helped him to walk again.
323
00:25:57,848 --> 00:25:58,974
Yes.
324
00:25:59,141 --> 00:26:02,691
How did you correct a complete
C7-C8 spinal cord injury?
325
00:26:02,853 --> 00:26:04,651
Well, I didn't correct it.
326
00:26:04,772 --> 00:26:06,115
He couldn't walk.
327
00:26:06,273 --> 00:26:07,616
I convinced him that he could.
328
00:26:07,858 --> 00:26:09,701
You're not suggesting
it was psychosomatic?
329
00:26:09,777 --> 00:26:11,745
When you reattach a severed nerve...
330
00:26:11,987 --> 00:26:14,285
is it you who heals it
back together or the body?
331
00:26:14,364 --> 00:26:15,365
It's the cells.
332
00:26:15,657 --> 00:26:17,034
The cells are only programmed...
333
00:26:17,117 --> 00:26:19,237
to put themselves back together
in very specific ways.
334
00:26:19,286 --> 00:26:20,286
Right.
335
00:26:20,329 --> 00:26:22,832
What if I told you that
your own body could be convinced...
336
00:26:23,040 --> 00:26:26,169
to put itself back together
in all sorts of ways?
337
00:26:27,169 --> 00:26:30,343
You're talking about
cellular regeneration.
338
00:26:30,506 --> 00:26:32,679
That's bleeding edge medical tech.
339
00:26:32,966 --> 00:26:34,684
Is that why you're working here?
340
00:26:34,885 --> 00:26:37,058
Without a governing medical board?
341
00:26:37,513 --> 00:26:39,106
Just how experimental
is your treatment?
342
00:26:40,057 --> 00:26:41,183
Quite.
343
00:26:42,309 --> 00:26:43,982
So, you've figured out a way...
344
00:26:44,061 --> 00:26:46,359
to reprogram nerve cells to self-heal?
345
00:26:47,356 --> 00:26:48,903
No, Mr. Strange.
346
00:26:49,983 --> 00:26:52,406
I know how to reorient the spirit...
347
00:26:52,569 --> 00:26:54,196
to better heal the body.
348
00:26:56,031 --> 00:26:58,705
- The spirit to heal the body?
- That's right.
349
00:27:01,078 --> 00:27:02,830
No. All right.
350
00:27:02,996 --> 00:27:03,997
How do we do that?
351
00:27:04,206 --> 00:27:05,674
Where do we start?
352
00:27:11,213 --> 00:27:13,181
- Don't like that map?
- Oh, no.
353
00:27:13,382 --> 00:27:16,431
It's really good. It's just,
I've seen it before...
354
00:27:16,552 --> 00:27:17,804
in gift shops.
355
00:27:19,763 --> 00:27:20,935
And what about this one?
356
00:27:21,598 --> 00:27:23,566
- Acupuncture, great.
- Yeah?
357
00:27:25,644 --> 00:27:26,691
What about that one?
358
00:27:26,895 --> 00:27:29,569
Showing me an MRI scan.
I do not believe this.
359
00:27:29,898 --> 00:27:32,242
Each of those maps
was drawn up by someone...
360
00:27:32,401 --> 00:27:35,029
who could see in part, but not the whole.
361
00:27:35,529 --> 00:27:37,590
I spent my last dollar getting here,
one-way ticket...
362
00:27:37,614 --> 00:27:40,834
and you're talking to me
about healing through belief?
363
00:27:41,076 --> 00:27:43,420
You're a man looking at the world
through a keyhole.
364
00:27:43,704 --> 00:27:45,265
You've spent your whole life
365
00:27:45,289 --> 00:27:46,432
trying to widen that keyhole...
366
00:27:46,456 --> 00:27:48,083
to see more, to know more.
367
00:27:48,542 --> 00:27:51,261
Now, on hearing that it can be widened...
368
00:27:51,545 --> 00:27:53,263
in ways you can't imagine...
369
00:27:53,422 --> 00:27:54,924
you reject the possibility.
370
00:27:55,424 --> 00:27:57,569
No, I reject it because
I do not believe in fairy tales...
371
00:27:57,593 --> 00:27:59,266
about chakras or energy...
372
00:27:59,511 --> 00:28:01,013
or the power of belief.
373
00:28:01,263 --> 00:28:03,186
There is no such thing as spirit!
374
00:28:03,932 --> 00:28:06,811
We are made of matter
and nothing more.
375
00:28:07,102 --> 00:28:10,151
You're just another tiny,
momentary speck
376
00:28:10,272 --> 00:28:11,569
within an indifferent universe.
377
00:28:11,773 --> 00:28:13,275
You think too little of yourself.
378
00:28:13,567 --> 00:28:15,490
Oh, you think
you see through me, do you?
379
00:28:15,569 --> 00:28:16,661
Well, you don't.
380
00:28:16,820 --> 00:28:19,619
But I see through you!
381
00:28:37,299 --> 00:28:38,721
What did you just do to me?
382
00:28:38,926 --> 00:28:40,974
I pushed your astral form
out of your physical form.
383
00:28:41,178 --> 00:28:42,698
What's in that tea?
384
00:28:42,763 --> 00:28:44,481
Psilocybin? LSD?
385
00:28:44,765 --> 00:28:46,267
It's just tea...
386
00:28:46,350 --> 00:28:47,397
with a little honey.
387
00:28:48,018 --> 00:28:49,190
What just happened?
388
00:28:49,353 --> 00:28:51,697
For a moment, you entered
the astral dimension.
389
00:28:51,772 --> 00:28:52,773
The what?
390
00:28:52,981 --> 00:28:55,905
A place where the soul exists
apart from the body.
391
00:28:56,109 --> 00:28:57,907
Why are you doing this to me?
392
00:28:58,070 --> 00:29:00,493
To show you
just how much you don't know.
393
00:29:01,531 --> 00:29:02,623
Open your eye.
394
00:29:07,329 --> 00:29:09,957
Oh, shit!
395
00:29:10,123 --> 00:29:12,501
Oh, God! Oh, God, no!
396
00:29:12,668 --> 00:29:14,045
No, no, no!
397
00:29:14,211 --> 00:29:15,212
What's happening?
398
00:29:15,379 --> 00:29:17,473
This isn't real!
399
00:29:29,059 --> 00:29:31,027
His heart rate
is getting dangerously high.
400
00:29:36,316 --> 00:29:37,363
He looks all right to me.
401
00:29:39,903 --> 00:29:42,702
You think
you know how the world works?
402
00:29:42,864 --> 00:29:46,084
You think that this material universe
is all there is?
403
00:29:51,039 --> 00:29:52,882
What is real?
404
00:29:54,501 --> 00:29:57,596
What mysteries lie beyond
the reach of your senses?
405
00:30:00,382 --> 00:30:02,100
At the root of existence...
406
00:30:02,259 --> 00:30:05,354
mind and matter meet.
407
00:30:05,762 --> 00:30:08,390
Thoughts shape reality.
408
00:30:16,231 --> 00:30:17,778
Oh!
409
00:30:21,528 --> 00:30:24,998
This universe is only one
of an infinite number.
410
00:30:27,743 --> 00:30:29,745
Worlds without end.
411
00:30:30,579 --> 00:30:32,957
Some benevolent and life giving.
412
00:30:35,917 --> 00:30:39,592
Others filled with malice and hunger.
413
00:30:42,090 --> 00:30:43,467
Dark places...
414
00:30:43,633 --> 00:30:48,434
where powers older than time
lie ravenous...
415
00:30:50,182 --> 00:30:51,354
and waiting.
416
00:30:59,149 --> 00:31:05,202
Who are you
in this vast Multiverse, Mr. Strange?
417
00:31:25,258 --> 00:31:28,387
Have you seen
that before in a gift shop?
418
00:31:35,310 --> 00:31:36,607
Teach me.
419
00:31:39,314 --> 00:31:40,361
No.
420
00:31:46,154 --> 00:31:47,201
No.
421
00:31:47,280 --> 00:31:48,281
No!
422
00:31:48,448 --> 00:31:50,496
No, no, no!
423
00:31:52,661 --> 00:31:53,753
No!
424
00:31:53,829 --> 00:31:56,127
Open the door! Please!
425
00:31:59,459 --> 00:32:01,678
Thank you, Masters.
426
00:32:05,549 --> 00:32:08,143
You think I was wrong to cast him out?
427
00:32:08,301 --> 00:32:10,599
5 hours later,
he's still on your doorstep.
428
00:32:11,805 --> 00:32:13,398
There's a strength to him.
429
00:32:13,557 --> 00:32:16,185
Stubbornness, arrogance, ambition.
430
00:32:16,268 --> 00:32:17,941
I've seen it all before.
431
00:32:18,979 --> 00:32:21,152
He reminds you of Kaecilius?
432
00:32:21,231 --> 00:32:24,075
I cannot lead another
gifted student to power...
433
00:32:24,151 --> 00:32:26,404
only to lose him to the darkness.
434
00:32:28,363 --> 00:32:29,865
You didn't lose me.
435
00:32:30,657 --> 00:32:32,534
I wanted the power
to defeat my enemies.
436
00:32:32,617 --> 00:32:36,247
You gave me the power
to defeat my demons.
437
00:32:36,413 --> 00:32:39,292
And to live within the natural law.
438
00:32:39,541 --> 00:32:42,590
We never lose our demons, Mordo.
439
00:32:42,669 --> 00:32:44,717
We only learn to live above them.
440
00:32:47,299 --> 00:32:50,178
Kaecilius still has the stolen pages.
441
00:32:50,385 --> 00:32:52,638
If he deciphers them,
he could bring ruin...
442
00:32:52,721 --> 00:32:54,143
upon us all.
443
00:32:55,265 --> 00:32:56,983
There may be dark days ahead.
444
00:32:57,726 --> 00:33:00,855
Perhaps Kamar-Taj
could use a man like Strange.
445
00:33:10,780 --> 00:33:12,782
Don't shut me out.
446
00:33:15,660 --> 00:33:18,664
I haven't got anywhere else to go.
447
00:33:22,584 --> 00:33:23,585
Thank you.
448
00:33:28,924 --> 00:33:29,971
Bathe.
449
00:33:31,092 --> 00:33:32,309
Rest.
450
00:33:33,261 --> 00:33:34,638
Meditate...
451
00:33:34,804 --> 00:33:36,647
if you can.
452
00:33:36,806 --> 00:33:38,854
The Ancient One will send for you.
453
00:33:46,274 --> 00:33:47,947
What's this? My mantra?
454
00:33:50,612 --> 00:33:52,285
The Wi-Fi password.
455
00:33:53,448 --> 00:33:55,496
We're not savages.
456
00:34:26,815 --> 00:34:28,988
The language
of the mystic arts...
457
00:34:29,150 --> 00:34:31,653
is as old as civilization.
458
00:34:32,070 --> 00:34:34,198
The sorcerers of antiquity...
459
00:34:34,322 --> 00:34:37,166
called the use of this language "spells."
460
00:34:37,325 --> 00:34:39,387
But if that word offends
your modern sensibilities...
461
00:34:39,411 --> 00:34:41,914
you can call it a "program."
462
00:34:42,372 --> 00:34:45,091
The source code that shapes reality.
463
00:34:45,750 --> 00:34:47,047
We harness energy...
464
00:34:49,379 --> 00:34:52,679
drawn from other dimensions
of the Multiverse...
465
00:34:54,009 --> 00:34:55,761
to cast spells...
466
00:34:57,387 --> 00:34:59,981
to conjure shields...
467
00:35:00,181 --> 00:35:02,024
and weapons...
468
00:35:03,018 --> 00:35:04,190
to make magic.
469
00:35:17,574 --> 00:35:22,080
But even if my fingers could do that...
470
00:35:23,038 --> 00:35:25,837
my hands would just be
waving in the air.
471
00:35:26,041 --> 00:35:28,089
How do I get from here to there?
472
00:35:28,376 --> 00:35:31,721
How did you get
to reattach severed nerves...
473
00:35:31,796 --> 00:35:34,390
and put a human spine
back together bone by bone?
474
00:35:34,633 --> 00:35:36,977
Study and practice, years of it.
475
00:35:45,560 --> 00:35:46,561
Hey.
476
00:35:50,273 --> 00:35:51,616
Mr. Strange.
477
00:35:52,150 --> 00:35:53,652
Uh, Stephen, please.
478
00:35:53,902 --> 00:35:55,904
- And you are?
- Wong.
479
00:35:56,154 --> 00:35:57,246
Wong.
480
00:35:57,906 --> 00:35:59,158
Just Wong?
481
00:35:59,324 --> 00:36:00,997
Like Adele?
482
00:36:02,952 --> 00:36:04,579
Or Aristotle.
483
00:36:06,247 --> 00:36:07,339
Drake.
484
00:36:07,749 --> 00:36:08,796
Bono.
485
00:36:11,252 --> 00:36:12,253
Eminem.
486
00:36:16,257 --> 00:36:18,510
The Book of the Invisible Sun.
487
00:36:18,927 --> 00:36:20,929
Astronomia Nova.
488
00:36:21,096 --> 00:36:22,643
Codex Imperium.
489
00:36:22,931 --> 00:36:24,649
Key of Solomon.
490
00:36:26,935 --> 00:36:28,232
You finished all of these?
491
00:36:28,561 --> 00:36:29,562
Yup.
492
00:36:30,271 --> 00:36:31,318
Come with me.
493
00:36:31,439 --> 00:36:32,531
All right.
494
00:36:33,608 --> 00:36:35,485
This section
is for masters only...
495
00:36:35,652 --> 00:36:38,030
but at my discretion, others may use it.
496
00:36:39,280 --> 00:36:41,624
You should start with Maxim's Primer.
497
00:36:44,786 --> 00:36:46,038
How's your Sanskrit?
498
00:36:47,122 --> 00:36:50,126
I'm fluent in Google Translate.
499
00:36:50,458 --> 00:36:53,007
Vedic, classical Sanskrit.
500
00:36:57,006 --> 00:36:58,007
What are those?
501
00:36:59,300 --> 00:37:01,769
The Ancient One's
private collection.
502
00:37:01,928 --> 00:37:03,145
So, they're forbidden?
503
00:37:03,596 --> 00:37:05,815
No knowledge in Kamar-Taj
is forbidden.
504
00:37:05,974 --> 00:37:07,772
Only certain practices.
505
00:37:08,601 --> 00:37:10,603
Those books are far too advanced
506
00:37:10,687 --> 00:37:12,781
for anyone other than
the Sorcerer Supreme.
507
00:37:24,993 --> 00:37:26,836
This one's got pages missing.
508
00:37:27,162 --> 00:37:29,290
That's The Book of Cagliostro.
509
00:37:29,456 --> 00:37:31,129
A study of time.
510
00:37:31,458 --> 00:37:34,086
One of the rituals was stolen
by a former master.
511
00:37:35,170 --> 00:37:37,889
The Zealot, Kaecilius.
512
00:37:39,299 --> 00:37:41,927
Just after he strung up
the former librarian...
513
00:37:42,218 --> 00:37:44,516
and relieved him of his head.
514
00:37:47,182 --> 00:37:49,059
I am now the guardian of these books.
515
00:37:49,559 --> 00:37:52,859
So if a volume from this collection
should be stolen again...
516
00:37:53,188 --> 00:37:54,360
I'd know it...
517
00:37:54,814 --> 00:37:57,738
and you'd be dead before
you ever left the compound.
518
00:38:01,362 --> 00:38:03,535
What if it's just overdue?
519
00:38:03,865 --> 00:38:05,905
Any late fees I should know about?
Maiming, perhaps?
520
00:38:10,663 --> 00:38:12,540
People used to think that I was funny.
521
00:38:12,832 --> 00:38:13,924
Did they work for you?
522
00:38:14,250 --> 00:38:16,218
All right. Well, it's been
lovely talking to you.
523
00:38:16,544 --> 00:38:18,137
Thank you for the books...
524
00:38:18,213 --> 00:38:20,432
and for the horrifying story...
525
00:38:20,507 --> 00:38:22,350
and for the threat upon my life.
526
00:38:53,581 --> 00:38:55,424
We will now receive the power
527
00:38:55,542 --> 00:38:57,419
to destroy the one who betrayed us.
528
00:38:59,879 --> 00:39:02,098
The one who betrays the world.
529
00:40:01,482 --> 00:40:05,282
Mastery of the sling ring
is essential to the mystic arts.
530
00:40:05,570 --> 00:40:07,948
They allow us to travel
throughout the Multiverse.
531
00:40:08,990 --> 00:40:10,492
All you need to do is focus.
532
00:40:11,326 --> 00:40:12,543
Visualize.
533
00:40:13,036 --> 00:40:15,960
See the destination in your mind.
534
00:40:16,581 --> 00:40:19,130
Look beyond the world in front of you.
535
00:40:20,168 --> 00:40:22,136
Imagine every detail.
536
00:40:23,421 --> 00:40:27,392
The clearer the picture,
the quicker and easier...
537
00:40:28,009 --> 00:40:29,852
the gateway will come.
538
00:40:33,431 --> 00:40:34,603
And stop.
539
00:40:34,682 --> 00:40:37,310
I would like a moment alone
with Mr. Strange.
540
00:40:38,019 --> 00:40:39,111
Of course.
541
00:40:43,274 --> 00:40:44,526
My hands.
542
00:40:44,609 --> 00:40:45,781
It's not about your hands.
543
00:40:46,027 --> 00:40:47,995
How is this not about my hands?
544
00:40:48,655 --> 00:40:49,656
Master Hamir.
545
00:41:03,670 --> 00:41:05,468
Thank you, Master Hamir.
546
00:41:06,881 --> 00:41:09,600
You cannot beat a river into submission.
547
00:41:09,717 --> 00:41:11,640
You have to surrender to its current...
548
00:41:11,803 --> 00:41:14,056
and use its power as your own.
549
00:41:14,222 --> 00:41:16,395
I control it by surrendering control?
550
00:41:16,474 --> 00:41:17,896
That doesn't make any sense.
551
00:41:18,142 --> 00:41:20,440
Not everything does.
Not everything has to.
552
00:41:21,187 --> 00:41:23,690
Your intellect has
taken you far in life...
553
00:41:23,856 --> 00:41:25,324
but it will take you no further.
554
00:41:25,817 --> 00:41:27,819
Surrender, Stephen.
555
00:41:28,277 --> 00:41:30,029
Silence your ego...
556
00:41:30,321 --> 00:41:32,198
and your power will rise.
557
00:41:32,907 --> 00:41:34,250
Come with me.
558
00:41:39,372 --> 00:41:40,464
Wait.
559
00:41:40,540 --> 00:41:42,508
- Is this...
- Everest.
560
00:41:44,043 --> 00:41:45,187
Beautiful.
561
00:41:45,211 --> 00:41:47,760
Yeah, right, beautiful.
562
00:41:47,922 --> 00:41:50,345
Freezing but beautiful.
563
00:41:50,508 --> 00:41:51,860
At this temperature...
564
00:41:51,884 --> 00:41:54,012
a person can last for 30 minutes...
565
00:41:54,095 --> 00:41:56,689
before suffering permanent
loss of function.
566
00:41:56,931 --> 00:41:57,932
Great.
567
00:41:58,016 --> 00:42:00,485
But you'll likely go into shock
within the first two.
568
00:42:01,769 --> 00:42:03,897
- What?
- Surrender, Stephen.
569
00:42:04,063 --> 00:42:05,110
No!
570
00:42:14,949 --> 00:42:16,109
How's our new recruit?
571
00:42:16,701 --> 00:42:18,248
We shall see.
572
00:42:19,037 --> 00:42:20,755
Any second now.
573
00:42:22,915 --> 00:42:24,132
Oh, no, not again.
574
00:42:29,464 --> 00:42:30,465
Maybe I should...
575
00:43:44,664 --> 00:43:45,711
Stephen.
576
00:43:45,957 --> 00:43:46,958
Wong.
577
00:43:47,041 --> 00:43:48,060
What do you want, Strange?
578
00:43:48,084 --> 00:43:49,506
Books on astral projection.
579
00:43:50,545 --> 00:43:51,592
You're not ready for that.
580
00:43:52,213 --> 00:43:54,011
Try me, Beyoncรฉ.
581
00:43:56,801 --> 00:43:58,474
Oh, come on. You've heard of her.
582
00:43:58,553 --> 00:43:59,930
She's a huge star, right?
583
00:44:02,682 --> 00:44:03,899
Do you ever laugh?
584
00:44:05,143 --> 00:44:06,770
Oh, come on, just give me the book.
585
00:44:07,812 --> 00:44:08,904
No.
586
00:44:36,257 --> 00:44:38,009
Once, in this room,
587
00:44:38,092 --> 00:44:40,436
you begged me to let you learn.
588
00:44:40,887 --> 00:44:43,436
Now, I'm told
you question every lesson...
589
00:44:43,514 --> 00:44:45,107
preferring to teach yourself.
590
00:44:45,391 --> 00:44:47,161
Once, in this room,
you told me to open my eye.
591
00:44:47,185 --> 00:44:49,108
Now, I'm being told
to blindly accept rules...
592
00:44:49,312 --> 00:44:50,609
that make no sense.
593
00:44:50,938 --> 00:44:53,737
Like the rule against
conjuring a gateway in the library?
594
00:44:53,983 --> 00:44:55,360
Wong told on me?
595
00:44:55,610 --> 00:44:58,033
You're advancing quickly
with your sorcery skills.
596
00:44:58,112 --> 00:45:00,786
You need a safe space
to practice your spells.
597
00:45:19,258 --> 00:45:21,260
You are now inside
the Mirror Dimension...
598
00:45:21,594 --> 00:45:24,097
ever present but undetected.
599
00:45:24,305 --> 00:45:26,307
The real world isn't affected
by what happens here.
600
00:45:28,267 --> 00:45:31,441
We use the Mirror Dimension
to train, surveil...
601
00:45:32,230 --> 00:45:34,574
and sometimes to contain threats.
602
00:45:34,649 --> 00:45:36,889
You don't wanna be stuck in here
without your sling ring.
603
00:45:36,984 --> 00:45:39,703
Hold on. Sorry.
What do you mean, "threats?"
604
00:45:49,622 --> 00:45:53,468
Learning of an infinite Multiverse
includes learning of infinite dangers.
605
00:45:54,293 --> 00:45:56,762
If I told you everything else
that you don't already know...
606
00:45:56,837 --> 00:45:58,384
you'd run from here in terror.
607
00:46:04,428 --> 00:46:06,851
So just how ancient is she?
608
00:46:09,183 --> 00:46:11,561
No one knows the age
of the Sorcerer Supreme.
609
00:46:12,520 --> 00:46:15,524
Only that she's Celtic
and never talks about her past.
610
00:46:15,690 --> 00:46:17,533
You follow her, even though
you don't know?
611
00:46:17,608 --> 00:46:18,655
I know she's steadfast...
612
00:46:18,859 --> 00:46:20,281
but unpredictable.
613
00:46:20,444 --> 00:46:21,741
Merciless, yet kind.
614
00:46:23,906 --> 00:46:25,374
She made me what I am.
615
00:46:27,034 --> 00:46:28,377
Trust your teacher...
616
00:46:29,203 --> 00:46:30,250
and don't lose your way.
617
00:46:30,538 --> 00:46:31,539
Like Kaecilius?
618
00:46:31,956 --> 00:46:32,957
That's right.
619
00:46:37,670 --> 00:46:38,922
You knew him.
620
00:46:40,172 --> 00:46:41,252
When he first came to us...
621
00:46:41,966 --> 00:46:43,559
he'd lost everyone he ever loved.
622
00:46:43,884 --> 00:46:47,559
He was a grieving, broken man
searching for answers in the mystic arts.
623
00:46:47,638 --> 00:46:51,563
A brilliant student,
but he was proud, headstrong.
624
00:46:51,642 --> 00:46:53,722
He questioned the Ancient One,
rejected her teaching.
625
00:47:01,319 --> 00:47:03,162
He left Kamar-Taj.
626
00:47:03,237 --> 00:47:05,786
His disciples followed him like sheep.
627
00:47:05,865 --> 00:47:07,833
Seduced by false doctrine.
628
00:47:07,908 --> 00:47:10,331
And he stole the forbidden ritual, right?
629
00:47:10,411 --> 00:47:11,412
Yes.
630
00:47:11,579 --> 00:47:12,751
What did it do?
631
00:47:15,082 --> 00:47:16,425
No more questions.
632
00:47:17,918 --> 00:47:19,010
What's that?
633
00:47:19,086 --> 00:47:20,338
That's a question.
634
00:47:22,089 --> 00:47:23,932
This is a relic.
635
00:47:24,091 --> 00:47:25,934
Some magic is too powerful to sustain...
636
00:47:26,093 --> 00:47:27,293
so we imbue objects with it...
637
00:47:28,346 --> 00:47:30,565
allowing them
to take the strain we cannot.
638
00:47:30,765 --> 00:47:33,609
This is the staff...
639
00:47:33,809 --> 00:47:35,402
of the Living Tribunal.
640
00:47:39,190 --> 00:47:40,316
There are many relics.
641
00:47:41,108 --> 00:47:42,280
The Wand of Watoomb.
642
00:47:42,610 --> 00:47:44,908
The Vaulting Boots of Valtorr.
643
00:47:45,154 --> 00:47:46,906
Really just roll off
the tongue, don't they?
644
00:47:47,865 --> 00:47:49,665
- When do I get my relic?
- When you're ready.
645
00:47:50,076 --> 00:47:51,123
I think I'm ready.
646
00:47:51,369 --> 00:47:53,963
You're ready when the relic
decides you're ready.
647
00:47:54,622 --> 00:47:55,874
For now...
648
00:47:56,874 --> 00:47:57,875
conjure a weapon.
649
00:47:59,627 --> 00:48:00,628
All right.
650
00:48:07,051 --> 00:48:08,143
Fight!
651
00:48:09,303 --> 00:48:10,771
Fight like your life depended on it.
652
00:48:16,977 --> 00:48:18,354
Because one day...
653
00:48:18,646 --> 00:48:19,863
it may.
654
00:49:30,217 --> 00:49:31,218
Wong?
655
00:49:43,898 --> 00:49:44,899
Okay.
656
00:49:45,566 --> 00:49:49,116
"First, open the Eye of Agamotto."
657
00:50:09,298 --> 00:50:10,515
All right.
658
00:50:33,822 --> 00:50:35,165
Oh, my.
659
00:50:49,713 --> 00:50:50,805
What if...
660
00:51:12,695 --> 00:51:14,072
"Dormammu."
661
00:51:15,823 --> 00:51:16,995
"The Dark Dimension."
662
00:51:17,950 --> 00:51:19,418
Eternal life?
663
00:51:24,999 --> 00:51:26,717
- What the...
- Stop!
664
00:51:30,879 --> 00:51:33,177
Tampering with continuum probabilities
is forbidden.
665
00:51:33,424 --> 00:51:35,802
I was just doing
exactly what it said in the book.
666
00:51:36,093 --> 00:51:37,219
What did the book say
667
00:51:37,303 --> 00:51:38,863
about the dangers
of performing that ritual?
668
00:51:38,887 --> 00:51:40,532
I don't know.
I hadn't gotten to that part yet.
669
00:51:40,556 --> 00:51:43,560
Temporal manipulations
can create branches in time.
670
00:51:43,726 --> 00:51:45,979
Unstable dimensional openings.
671
00:51:46,145 --> 00:51:48,364
Spatial paradoxes! Time loops!
672
00:51:48,522 --> 00:51:50,490
You wanna get stuck
reliving the same moment
673
00:51:50,774 --> 00:51:51,866
over and over forever...
674
00:51:51,942 --> 00:51:53,285
or never having existed at all?
675
00:51:54,695 --> 00:51:56,948
Really should put the warnings
before the spell.
676
00:51:57,031 --> 00:51:58,999
Your curiosity could have
gotten you killed.
677
00:51:59,283 --> 00:52:01,411
You weren't manipulating
the space-time continuum...
678
00:52:01,493 --> 00:52:02,494
you were breaking it.
679
00:52:03,912 --> 00:52:05,880
We do not tamper with natural law.
680
00:52:05,956 --> 00:52:06,957
We defend it.
681
00:52:07,207 --> 00:52:08,504
How did you even do that?
682
00:52:08,834 --> 00:52:09,881
Hmm?
683
00:52:10,169 --> 00:52:13,048
Where did you learn the litany of spells
required to even understand it?
684
00:52:13,297 --> 00:52:14,357
I've got a photographic memory.
685
00:52:14,381 --> 00:52:16,421
That's how I got my M.D.
and Ph.D. at the same time.
686
00:52:16,467 --> 00:52:17,889
What you just did...
687
00:52:18,636 --> 00:52:20,309
takes more than a good memory.
688
00:52:20,596 --> 00:52:22,314
You were born for the mystic arts.
689
00:52:22,389 --> 00:52:24,562
And yet my hands still shake.
690
00:52:24,808 --> 00:52:25,934
For now, yes.
691
00:52:26,060 --> 00:52:27,232
Not forever?
692
00:52:27,478 --> 00:52:28,525
We're not prophets.
693
00:52:28,729 --> 00:52:30,609
When are you gonna start
telling me what we are?
694
00:52:35,819 --> 00:52:37,492
While heroes like the Avengers
695
00:52:37,571 --> 00:52:39,869
protect the world
from physical dangers...
696
00:52:39,948 --> 00:52:43,418
we sorcerers safeguard it
against more mystical threats.
697
00:52:44,495 --> 00:52:46,964
The Ancient One
is the latest in a long line
698
00:52:47,081 --> 00:52:48,207
of Sorcerers Supreme...
699
00:52:48,749 --> 00:52:52,094
going back thousands of years
to the father of the mystic arts...
700
00:52:52,252 --> 00:52:53,378
the mighty Agamotto.
701
00:52:54,421 --> 00:52:58,517
Same sorcerer who created the eye
you so recklessly borrowed.
702
00:53:00,010 --> 00:53:03,514
Agamotto built three Sanctums
in places of power...
703
00:53:03,597 --> 00:53:05,691
where great cities now stand.
704
00:53:05,766 --> 00:53:07,939
That door leads to
the Hong Kong Sanctum.
705
00:53:08,686 --> 00:53:10,563
That door to the New York Sanctum.
706
00:53:11,271 --> 00:53:12,511
That one to the London Sanctum.
707
00:53:13,440 --> 00:53:14,657
Together...
708
00:53:14,942 --> 00:53:18,367
the Sanctums generate
a protective shield around our world.
709
00:53:18,779 --> 00:53:20,531
The Sanctums
protect the world...
710
00:53:20,614 --> 00:53:21,957
and we sorcerers...
711
00:53:22,616 --> 00:53:23,868
protect the Sanctums.
712
00:53:24,118 --> 00:53:25,995
From what?
713
00:53:26,286 --> 00:53:28,789
Other dimensional beings
that threaten our universe.
714
00:53:29,498 --> 00:53:30,624
Like Dormammu.
715
00:53:32,209 --> 00:53:33,506
Where did you learn that name?
716
00:53:34,211 --> 00:53:37,385
I just read it in
The Book of Cagliostro. Why?
717
00:53:42,594 --> 00:53:45,143
Dormammu dwells
in the Dark Dimension.
718
00:53:46,306 --> 00:53:47,307
Beyond time.
719
00:53:48,100 --> 00:53:50,148
He is the cosmic conqueror...
720
00:53:50,227 --> 00:53:52,150
the destroyer of worlds.
721
00:53:52,646 --> 00:53:55,991
A being of infinite power
and endless hunger...
722
00:53:56,066 --> 00:53:58,489
on a quest to invade every universe...
723
00:53:58,569 --> 00:54:01,288
and bring all worlds
into his Dark Dimension.
724
00:54:02,698 --> 00:54:05,167
And he hungers for Earth most of all.
725
00:54:06,660 --> 00:54:08,503
The pages that Kaecilius stole.
726
00:54:08,996 --> 00:54:11,090
A ritual to contact Dormammu
727
00:54:11,165 --> 00:54:12,685
and draw power
from the Dark Dimension.
728
00:54:16,170 --> 00:54:18,719
Uh... Okay...
729
00:54:19,506 --> 00:54:21,304
Um... I'm out.
730
00:54:22,176 --> 00:54:24,679
I came here
to heal my hands.
731
00:54:25,429 --> 00:54:28,729
Not to fight in some mystical war.
732
00:54:30,934 --> 00:54:32,026
London.
733
00:54:36,857 --> 00:54:37,858
Kaecilius!
734
00:54:38,150 --> 00:54:39,151
No!
735
00:54:45,407 --> 00:54:47,250
Wong? Mordo?
736
00:55:38,210 --> 00:55:39,257
Hello?
737
00:56:08,615 --> 00:56:09,616
Hello?
738
00:56:48,322 --> 00:56:51,952
Daniel, I see they made you
master of this Sanctum.
739
00:56:53,035 --> 00:56:55,163
You know what that means?
740
00:56:55,662 --> 00:56:57,335
That you'll die protecting it.
741
00:57:13,347 --> 00:57:14,564
Stop!
742
00:57:25,901 --> 00:57:28,245
How long have you been
at Kamar-Taj, Mister...
743
00:57:28,528 --> 00:57:29,654
Doctor.
744
00:57:31,114 --> 00:57:32,115
Mister Doctor?
745
00:57:32,658 --> 00:57:34,205
It's Strange.
746
00:57:35,827 --> 00:57:38,205
Maybe. Who am I to judge?
747
00:59:56,593 --> 00:59:57,685
Ha!
748
01:00:03,350 --> 01:00:05,318
You don't know how to use that, do you?
749
01:00:06,311 --> 01:00:07,483
Uh...
750
01:01:50,457 --> 01:01:51,925
What?
751
01:01:56,963 --> 01:01:58,306
Oh, stop it.
752
01:01:58,423 --> 01:01:59,424
I said stop it.
753
01:01:59,633 --> 01:02:01,073
You cannot stop this, Mister Doctor.
754
01:02:01,259 --> 01:02:03,603
I don't even know what "this" is.
755
01:02:03,762 --> 01:02:04,809
It's the end...
756
01:02:05,138 --> 01:02:06,811
and the beginning.
757
01:02:06,973 --> 01:02:09,726
The many becoming the few
becoming the One.
758
01:02:11,436 --> 01:02:12,955
If you're not gonna start making sense...
759
01:02:12,979 --> 01:02:14,790
I'm just gonna to have to
put this thing back on.
760
01:02:14,814 --> 01:02:15,861
Tell me, Mister Doctor...
761
01:02:16,524 --> 01:02:19,323
My name is Doctor Stephen Strange.
762
01:02:19,611 --> 01:02:21,158
- You are a doctor?
- Yeah.
763
01:02:21,321 --> 01:02:22,322
A scientist.
764
01:02:22,864 --> 01:02:24,491
You understand the laws of nature.
765
01:02:24,783 --> 01:02:27,957
All things age. All things die.
766
01:02:28,036 --> 01:02:29,583
In the end, our sun burns out.
767
01:02:29,663 --> 01:02:31,916
Our universe grows cold and perishes.
768
01:02:32,540 --> 01:02:33,792
But the Dark Dimension...
769
01:02:34,960 --> 01:02:36,633
it's a place beyond time.
770
01:02:36,878 --> 01:02:38,439
That's it. I'm putting this thing back on.
771
01:02:38,463 --> 01:02:40,023
This world doesn't have to die, doctor.
772
01:02:40,131 --> 01:02:42,731
This world can take its rightful place
alongside so many others...
773
01:02:42,884 --> 01:02:44,136
as part of the One.
774
01:02:44,844 --> 01:02:46,687
The great and beautiful One.
775
01:02:47,472 --> 01:02:49,190
We can all live forever.
776
01:02:49,516 --> 01:02:50,688
Really?
777
01:02:52,894 --> 01:02:55,943
What do you have to gain
out of this New Age dimensional utopia?
778
01:02:57,023 --> 01:02:58,103
The same as you.
779
01:02:58,275 --> 01:03:01,028
The same as everyone. Life. Eternal life.
780
01:03:01,611 --> 01:03:03,534
People think in terms of good and evil...
781
01:03:03,780 --> 01:03:05,540
when really time
is the true enemy of us all.
782
01:03:05,615 --> 01:03:07,333
Time kills everything.
783
01:03:07,575 --> 01:03:09,168
What about the people you killed?
784
01:03:09,452 --> 01:03:10,544
Tiny.
785
01:03:10,620 --> 01:03:13,089
Momentary specks within
an indifferent universe.
786
01:03:15,208 --> 01:03:17,085
Yes. You see.
787
01:03:17,919 --> 01:03:19,921
You see what we're doing.
788
01:03:20,547 --> 01:03:22,299
The world is not what it ought to be.
789
01:03:22,382 --> 01:03:24,885
Humanity longs for the eternal...
790
01:03:24,968 --> 01:03:27,687
for a world beyond time,
because time is what enslaves us.
791
01:03:27,762 --> 01:03:30,015
Time is an insult.
792
01:03:30,098 --> 01:03:31,725
Death is an insult.
793
01:03:33,143 --> 01:03:34,395
Doctor...
794
01:03:35,395 --> 01:03:37,864
we don't seek to rule this world.
795
01:03:37,939 --> 01:03:39,191
We seek to save it...
796
01:03:39,274 --> 01:03:42,778
to hand it over to Dormammu,
who is the intent of all evolution...
797
01:03:43,778 --> 01:03:45,621
the why of all existence.
798
01:03:46,614 --> 01:03:49,538
The Sorcerer Supreme
defends existence.
799
01:03:50,910 --> 01:03:53,333
What was it that brought you
to Kamar-Taj, doctor?
800
01:03:53,580 --> 01:03:54,832
Was it enlightenment?
801
01:03:55,623 --> 01:03:56,840
Power?
802
01:03:58,668 --> 01:04:01,091
You came to be healed, as did we all.
803
01:04:02,922 --> 01:04:05,425
Kamar-Taj is a place
that collects broken things.
804
01:04:05,508 --> 01:04:07,510
We all come with the promise
of being healed...
805
01:04:07,594 --> 01:04:10,438
and instead The Ancient One
gives us parlor tricks.
806
01:04:11,681 --> 01:04:14,275
The real magic she keeps for herself.
807
01:04:14,351 --> 01:04:17,696
You ever wonder
how she managed to live this long?
808
01:04:22,942 --> 01:04:25,286
I saw the rituals
in The Book of Cagliostro.
809
01:04:25,612 --> 01:04:27,785
So, you know.
810
01:04:28,114 --> 01:04:29,707
The ritual gives me the power
811
01:04:29,783 --> 01:04:31,126
to overthrow The Ancient One...
812
01:04:31,201 --> 01:04:32,953
and tear her Sanctums down.
813
01:04:33,036 --> 01:04:35,710
To let the Dark Dimension in.
814
01:04:35,789 --> 01:04:37,791
Because what The Ancient One hoards,
815
01:04:38,083 --> 01:04:39,505
Dormammu gives freely.
816
01:04:40,335 --> 01:04:41,837
Life everlasting.
817
01:04:42,629 --> 01:04:44,973
He's not the destroyer of worlds, doctor.
818
01:04:45,048 --> 01:04:46,971
He's the savior of worlds.
819
01:04:48,009 --> 01:04:49,261
No. I mean, come on.
820
01:04:49,344 --> 01:04:51,187
Look at your face.
821
01:04:51,638 --> 01:04:53,732
Dormammu made you a murderer.
822
01:04:53,807 --> 01:04:56,026
Just how good can his kingdom be?
823
01:04:57,977 --> 01:04:59,524
You think that's funny?
824
01:04:59,979 --> 01:05:01,652
No, not that.
825
01:05:01,815 --> 01:05:04,238
What's funny is that
you've lost your sling ring.
826
01:06:12,594 --> 01:06:13,686
Sir, can I help you?
827
01:06:13,761 --> 01:06:14,978
Doctor Palmer, where is she?
828
01:06:15,138 --> 01:06:16,698
- Sir. We need to get...
- Where is she?
829
01:06:16,723 --> 01:06:18,225
The nurse's station.
830
01:06:18,308 --> 01:06:19,400
Christine!
831
01:06:21,394 --> 01:06:22,621
Stephen?
832
01:06:22,645 --> 01:06:23,737
Oh, my God.
833
01:06:23,813 --> 01:06:26,407
Get me in an operating theater now.
Just you.
834
01:06:26,483 --> 01:06:27,609
Now! I haven't any time.
835
01:06:28,234 --> 01:06:29,326
What happened?
836
01:06:29,402 --> 01:06:32,372
I was stabbed. Cardiac tamponade.
837
01:06:33,406 --> 01:06:34,908
What are you wearing?
838
01:06:41,581 --> 01:06:42,581
Chest cavity is clear.
839
01:06:42,624 --> 01:06:45,377
No, the blood is in the pericardial sac.
840
01:06:48,338 --> 01:06:49,510
No, no, no.
841
01:06:49,589 --> 01:06:50,590
Stephen?
842
01:06:52,175 --> 01:06:53,392
Come on, come on.
843
01:07:19,118 --> 01:07:21,337
Just a little higher.
844
01:07:22,580 --> 01:07:23,940
Please be careful with the needle.
845
01:07:25,875 --> 01:07:26,876
Stephen?
846
01:07:29,629 --> 01:07:30,630
What am I seeing?
847
01:07:30,880 --> 01:07:32,678
My astral body.
848
01:07:33,967 --> 01:07:34,968
Are you dead?
849
01:07:35,260 --> 01:07:36,853
No, Christine. But I am dying.
850
01:07:39,055 --> 01:07:40,932
Right.
851
01:07:42,392 --> 01:07:43,393
Yeah. All right.
852
01:07:44,143 --> 01:07:45,144
Okay.
853
01:07:48,565 --> 01:07:50,408
Oh, wow.
854
01:07:54,904 --> 01:07:56,872
I've never seen a wound like this.
855
01:07:57,407 --> 01:07:58,829
What were you stabbed with?
856
01:07:59,367 --> 01:08:00,584
I don't know.
857
01:08:20,430 --> 01:08:22,103
I'm gonna have to vanish now.
858
01:08:22,348 --> 01:08:23,565
What?
859
01:08:23,641 --> 01:08:25,188
Keep me alive, will you?
860
01:08:26,311 --> 01:08:27,779
Huh?
861
01:08:28,271 --> 01:08:30,319
Okay.
862
01:08:31,316 --> 01:08:32,818
Uh-huh.
863
01:08:54,756 --> 01:08:55,848
Oh, shit.
864
01:09:33,127 --> 01:09:34,674
Come on, come on.
865
01:09:39,676 --> 01:09:40,848
Stephen, come on.
866
01:09:43,554 --> 01:09:44,976
Hit me again.
867
01:09:45,056 --> 01:09:46,649
Stop doing that!
868
01:09:46,933 --> 01:09:48,606
Up the voltage and hit me again.
869
01:09:48,685 --> 01:09:49,732
No, your heart's beating!
870
01:09:49,894 --> 01:09:51,146
Just do it!
871
01:09:51,896 --> 01:09:53,648
Oh, my God.
872
01:10:22,719 --> 01:10:24,721
Oh, God! Oh, God!
873
01:10:24,887 --> 01:10:25,979
Are you okay?
874
01:10:26,055 --> 01:10:27,147
Yeah.
875
01:10:27,223 --> 01:10:28,343
Okay.
876
01:10:34,772 --> 01:10:36,820
After all this time...
877
01:10:36,983 --> 01:10:38,781
you just show up here...
878
01:10:40,319 --> 01:10:42,413
flying out of your body.
879
01:10:42,572 --> 01:10:44,290
Yeah, I know.
880
01:10:44,449 --> 01:10:45,996
I missed you, too, by the way.
881
01:10:46,868 --> 01:10:47,960
Ha ha.
882
01:10:48,035 --> 01:10:50,663
I wrote you emails,
but you never responded.
883
01:10:50,747 --> 01:10:51,999
Why would I?
884
01:10:52,915 --> 01:10:55,213
Christine, I am so, so sorry.
885
01:10:56,294 --> 01:10:58,137
For all of it. You were right.
886
01:10:58,337 --> 01:11:01,932
I was a complete asshole.
I treated you so horribly.
887
01:11:02,008 --> 01:11:04,431
And you deserved so much more.
888
01:11:04,677 --> 01:11:06,054
Stop. You're clearly in shock.
889
01:11:07,972 --> 01:11:10,316
What the hell is happening?
890
01:11:10,475 --> 01:11:11,772
Where have you been?
891
01:11:12,727 --> 01:11:15,856
Well, after Western medicine failed me...
892
01:11:15,938 --> 01:11:18,908
I headed east,
and I ended up in Kathmandu.
893
01:11:19,192 --> 01:11:20,192
Kathmandu?
894
01:11:20,234 --> 01:11:21,531
Yeah.
895
01:11:22,403 --> 01:11:23,700
Like the Bob Seger song?
896
01:11:24,030 --> 01:11:25,782
1975, Beautiful Loser, side A. Yeah.
897
01:11:26,032 --> 01:11:29,662
I went to a place called Kamar-Taj...
898
01:11:29,827 --> 01:11:33,502
and I talked to someone
called "The Ancient One."
899
01:11:34,207 --> 01:11:35,629
Oh. So you joined a cult.
900
01:11:35,708 --> 01:11:38,302
No, I didn't. No, not exactly. No.
901
01:11:38,503 --> 01:11:41,222
They did teach me to tap into powers
that I never even knew existed.
902
01:11:41,339 --> 01:11:42,636
Yeah. That sounds like a cult.
903
01:11:42,882 --> 01:11:44,054
It's not a cult.
904
01:11:44,300 --> 01:11:45,778
Well, that's what a cultist would say.
905
01:11:45,802 --> 01:11:46,803
Oh, no.
906
01:11:47,386 --> 01:11:49,855
Wait. Stephen, wait.
What do you think you're doing?
907
01:11:50,097 --> 01:11:51,724
I'm late for a cult meeting.
908
01:11:55,520 --> 01:11:56,612
This is insane.
909
01:11:56,687 --> 01:11:57,779
Yeah.
910
01:11:57,855 --> 01:11:59,857
- Where are you going?
- Um...
911
01:12:00,399 --> 01:12:01,821
Can you tell me the truth?
912
01:12:02,109 --> 01:12:04,487
Well, a powerful sorcerer
913
01:12:04,570 --> 01:12:06,330
who gave himself over
to an ancient entity...
914
01:12:06,364 --> 01:12:08,992
can bend the very laws of physics,
tried very hard to kill me.
915
01:12:09,075 --> 01:12:10,928
But I left him chained up
in Greenwich Village...
916
01:12:10,952 --> 01:12:13,514
and the quickest way back there
is through a dimensional gateway...
917
01:12:13,538 --> 01:12:14,681
that I opened up in the mop closet.
918
01:12:14,705 --> 01:12:16,582
Okay. Don't tell me. Fine.
919
01:12:27,134 --> 01:12:28,727
Really do have to go.
920
01:12:29,804 --> 01:12:30,896
Yeah.
921
01:13:16,767 --> 01:13:17,768
Strange!
922
01:13:20,271 --> 01:13:21,523
You're okay.
923
01:13:21,772 --> 01:13:23,866
A relative term. But yeah, I'm okay.
924
01:13:24,650 --> 01:13:26,402
The Cloak of Levitation.
925
01:13:27,445 --> 01:13:28,913
It came to you.
926
01:13:29,697 --> 01:13:31,119
No minor feat.
927
01:13:32,074 --> 01:13:33,496
It's a fickle thing.
928
01:13:33,701 --> 01:13:35,669
- He's escaped.
- Kaecilius?
929
01:13:35,953 --> 01:13:36,954
Yeah.
930
01:13:37,538 --> 01:13:39,757
He can fold space and matter at will.
931
01:13:39,999 --> 01:13:43,378
He folds matter
outside the Mirror Dimension...
932
01:13:43,544 --> 01:13:44,636
in the real world?
933
01:13:44,837 --> 01:13:45,838
Yeah.
934
01:13:46,005 --> 01:13:47,803
- How many more?
- Two.
935
01:13:48,674 --> 01:13:50,893
I stranded one in the desert.
936
01:13:50,968 --> 01:13:52,060
And the other?
937
01:13:52,136 --> 01:13:53,604
His body's in the hall.
938
01:13:53,679 --> 01:13:55,477
Master Drumm is in the foyer.
939
01:13:55,723 --> 01:13:57,350
He's been taken back to Kamar-Taj.
940
01:13:57,433 --> 01:13:59,077
The London Sanctum has fallen.
941
01:13:59,101 --> 01:14:01,354
Only New York and Hong Kong
remain now...
942
01:14:01,604 --> 01:14:03,606
to shield us from the Dark Dimension.
943
01:14:04,398 --> 01:14:07,242
You defended the New York Sanctum
from attack.
944
01:14:07,485 --> 01:14:09,237
With its master gone, it needs another.
945
01:14:09,487 --> 01:14:10,909
Master Strange.
946
01:14:13,783 --> 01:14:14,784
No.
947
01:14:15,993 --> 01:14:17,995
It is Doctor Strange.
948
01:14:18,079 --> 01:14:20,798
Not Master Strange. Not Mister Strange.
949
01:14:20,873 --> 01:14:22,045
Doctor Strange.
950
01:14:23,459 --> 01:14:26,929
When I became a doctor,
I swore an oath to do no harm.
951
01:14:27,004 --> 01:14:28,347
And I have just killed a man!
952
01:14:28,422 --> 01:14:30,265
I'm not doing that again.
953
01:14:30,341 --> 01:14:32,810
I became a doctor
to save lives, not take them.
954
01:14:33,052 --> 01:14:36,226
You became a doctor
to save one life above all others.
955
01:14:36,305 --> 01:14:37,306
Your own.
956
01:14:38,891 --> 01:14:40,564
Still seeing through me, are you?
957
01:14:40,768 --> 01:14:44,398
I see what I've always seen:
your over-inflated ego.
958
01:14:44,939 --> 01:14:48,113
You want to go back to the delusion
that you can control anything...
959
01:14:48,275 --> 01:14:49,618
even death...
960
01:14:49,819 --> 01:14:51,412
which no one can control.
961
01:14:51,570 --> 01:14:54,244
Not even the great
Doctor Stephen Strange.
962
01:14:54,490 --> 01:14:56,584
Not even Dormammu?
963
01:14:58,244 --> 01:15:00,087
He offers immortality.
964
01:15:00,246 --> 01:15:02,248
It's our fear of death
that gives Dormammu life.
965
01:15:02,540 --> 01:15:03,632
He feeds off it.
966
01:15:03,708 --> 01:15:06,052
Like you feed off him?
967
01:15:06,127 --> 01:15:07,970
You talk to me about controlling death?
968
01:15:08,045 --> 01:15:09,137
Oh, I know how you do it.
969
01:15:09,213 --> 01:15:12,012
I've seen the missing rituals
from The Book of Cagliostro.
970
01:15:13,050 --> 01:15:15,929
Measure your next words
very carefully, doctor.
971
01:15:16,178 --> 01:15:17,896
Because you might not like them?
972
01:15:18,222 --> 01:15:21,021
Because you may not know
of what you speak.
973
01:15:21,267 --> 01:15:22,769
What is he talking about?
974
01:15:22,935 --> 01:15:26,235
I'm talking about her long life,
the source of her immortality.
975
01:15:27,815 --> 01:15:29,658
She draws power
from the Dark Dimension
976
01:15:29,900 --> 01:15:31,277
to stay alive.
977
01:15:33,237 --> 01:15:34,363
That's not true.
978
01:15:34,613 --> 01:15:36,741
I've seen the rituals. Worked them out.
979
01:15:37,658 --> 01:15:39,035
I know how you do it.
980
01:15:40,745 --> 01:15:42,167
Once they regroup...
981
01:15:42,413 --> 01:15:43,915
the Zealots will be back.
982
01:15:44,623 --> 01:15:46,466
You'll need reinforcements.
983
01:15:53,883 --> 01:15:55,430
She's not who you think she is.
984
01:15:55,634 --> 01:15:57,477
You don't have the right to say that.
985
01:15:57,720 --> 01:16:00,314
You've no idea the responsibility
that rests upon her shoulders.
986
01:16:00,389 --> 01:16:02,312
No, and I don't want to know.
987
01:16:02,725 --> 01:16:03,772
You're a coward.
988
01:16:04,143 --> 01:16:05,190
Because I'm not a killer?
989
01:16:05,436 --> 01:16:06,956
These Zealots will snuff us all out...
990
01:16:07,021 --> 01:16:09,615
and you can't muster the strength
to snuff them first?
991
01:16:09,815 --> 01:16:11,293
What do you think I just did?
992
01:16:11,317 --> 01:16:12,534
You saved your own life!
993
01:16:13,903 --> 01:16:16,452
And then whined about it
like a wounded dog.
994
01:16:16,655 --> 01:16:18,133
Oh, you would have done it so easily?
995
01:16:18,157 --> 01:16:20,831
You've no idea the things I've done.
996
01:16:22,995 --> 01:16:24,872
And the answer is yes.
997
01:16:24,955 --> 01:16:26,673
Without hesitation.
998
01:16:26,916 --> 01:16:28,036
Even if there's another way?
999
01:16:28,209 --> 01:16:30,007
There is no other way.
1000
01:16:30,169 --> 01:16:31,466
You lack imagination.
1001
01:16:31,545 --> 01:16:32,637
No, Stephen.
1002
01:16:32,922 --> 01:16:36,347
You lack a spine.
1003
01:16:41,472 --> 01:16:42,689
They're back.
1004
01:16:49,438 --> 01:16:50,781
We have to end this.
1005
01:16:50,981 --> 01:16:52,073
Now!
1006
01:16:57,363 --> 01:16:58,410
Strange!
1007
01:16:58,656 --> 01:17:00,249
Get down here and fight!
1008
01:17:00,574 --> 01:17:01,666
No!
1009
01:17:06,080 --> 01:17:07,377
The Mirror Dimension.
1010
01:17:07,998 --> 01:17:10,376
You can't affect the real world in here.
1011
01:17:10,876 --> 01:17:12,173
Who's laughing now?
1012
01:17:12,378 --> 01:17:13,504
Asshole.
1013
01:17:15,381 --> 01:17:16,428
I am.
1014
01:17:30,729 --> 01:17:31,748
I've got his sling ring.
1015
01:17:31,772 --> 01:17:32,773
They can't escape, right?
1016
01:17:34,191 --> 01:17:35,283
Run!
1017
01:17:52,501 --> 01:17:54,146
Their connection
to the Dark Dimension
1018
01:17:54,170 --> 01:17:56,093
makes them more powerful
in the Mirror Dimension.
1019
01:17:56,172 --> 01:17:58,567
They can't affect the real world,
but they can still kill us.
1020
01:17:58,591 --> 01:18:01,435
This wasn't cleverness. It was suicide!
1021
01:18:18,027 --> 01:18:20,246
That is hilarious.
1022
01:19:06,659 --> 01:19:08,206
This was a mistake.
1023
01:19:22,091 --> 01:19:23,092
Whoa.
1024
01:20:11,640 --> 01:20:12,641
Oh!
1025
01:20:40,669 --> 01:20:41,795
It's true.
1026
01:20:42,713 --> 01:20:46,092
She does draw power
from the Dark Dimension.
1027
01:20:49,595 --> 01:20:50,642
Kaecilius.
1028
01:20:53,557 --> 01:20:56,276
I came to you broken...
1029
01:20:56,602 --> 01:20:59,276
lost, in need.
1030
01:20:59,521 --> 01:21:02,274
Trusted you to be my teacher,
and you fed me lies.
1031
01:21:02,775 --> 01:21:04,243
I tried to protect you.
1032
01:21:04,485 --> 01:21:06,738
- From the truth?
- From yourself.
1033
01:21:06,987 --> 01:21:09,115
I have a new teacher now.
1034
01:21:09,448 --> 01:21:10,620
Dormammu deceives you.
1035
01:21:11,617 --> 01:21:13,915
You have no idea what he truly is.
1036
01:21:14,119 --> 01:21:17,965
His eternal life is not paradise,
but torment.
1037
01:21:18,123 --> 01:21:19,340
Liar.
1038
01:22:15,097 --> 01:22:16,189
Christine!
1039
01:22:17,182 --> 01:22:18,604
Are you kidding me?
1040
01:22:19,768 --> 01:22:20,769
Oh, my God.
1041
01:22:23,313 --> 01:22:25,532
It's not fibrillation.
She has a stunned myocardium.
1042
01:22:25,607 --> 01:22:26,807
- Neurogenic?
- Yes.
1043
01:22:31,822 --> 01:22:33,039
Someone get the swabs.
1044
01:22:35,534 --> 01:22:36,535
Nic?
1045
01:22:39,872 --> 01:22:41,632
We need to relieve
the pressure on her brain.
1046
01:22:44,209 --> 01:22:46,382
She's still dropping.
1047
01:22:46,462 --> 01:22:47,509
We're losing her!
1048
01:22:47,588 --> 01:22:48,840
We need to increase her oxygen!
1049
01:22:49,047 --> 01:22:50,047
I need a crash cart!
1050
01:22:50,090 --> 01:22:51,410
Her pupils have dilated!
1051
01:22:51,884 --> 01:22:52,885
No reflexes.
1052
01:22:52,968 --> 01:22:54,448
We're not reading any brain activity.
1053
01:23:06,064 --> 01:23:07,532
What are you doing?
1054
01:23:08,484 --> 01:23:10,236
Come on, you're dying!
1055
01:23:18,869 --> 01:23:21,418
You have to return to your body now.
You don't have time.
1056
01:23:21,538 --> 01:23:23,211
Time is relative.
1057
01:23:23,290 --> 01:23:25,588
Your body hasn't even hit the floor yet.
1058
01:23:27,503 --> 01:23:29,301
I've spent so many years...
1059
01:23:29,379 --> 01:23:31,097
peering through time...
1060
01:23:31,256 --> 01:23:33,759
looking at this exact moment.
1061
01:23:33,842 --> 01:23:35,469
But I can't see past it.
1062
01:23:36,136 --> 01:23:39,686
I've prevented countless,
terrible futures.
1063
01:23:39,765 --> 01:23:42,359
And after each one,
there's always another.
1064
01:23:42,434 --> 01:23:44,812
And they all lead here...
1065
01:23:44,895 --> 01:23:45,896
but never further.
1066
01:23:46,146 --> 01:23:48,114
You think this is where you die.
1067
01:23:49,024 --> 01:23:51,402
You wonder what I see in your future?
1068
01:23:51,485 --> 01:23:52,611
No.
1069
01:23:54,530 --> 01:23:55,998
Yes.
1070
01:23:56,073 --> 01:23:57,620
I never saw your future.
1071
01:23:57,908 --> 01:24:00,252
Only its possibilities.
1072
01:24:00,327 --> 01:24:03,046
You have such a capacity for goodness.
1073
01:24:03,247 --> 01:24:05,124
You always excelled...
1074
01:24:05,207 --> 01:24:07,710
but not because you craved success...
1075
01:24:07,793 --> 01:24:10,262
but because of your fear of failure.
1076
01:24:10,337 --> 01:24:12,089
That's what made me a great doctor.
1077
01:24:12,297 --> 01:24:14,891
It's precisely what kept you
from greatness.
1078
01:24:16,009 --> 01:24:18,057
Arrogance and fear still keep you...
1079
01:24:18,136 --> 01:24:19,513
from learning the simplest
1080
01:24:19,596 --> 01:24:21,644
and most significant lesson of all.
1081
01:24:21,723 --> 01:24:22,724
Which is?
1082
01:24:24,977 --> 01:24:27,196
It's not about you.
1083
01:24:30,983 --> 01:24:32,280
When you first came to me...
1084
01:24:32,359 --> 01:24:35,533
you asked me how I was able
to heal Jonathan Pangborn.
1085
01:24:36,530 --> 01:24:37,827
I didn't.
1086
01:24:39,741 --> 01:24:43,996
He channels dimensional energy
directly into his own body.
1087
01:24:44,162 --> 01:24:45,914
He uses magic to walk?
1088
01:24:45,998 --> 01:24:47,170
Constantly.
1089
01:24:47,749 --> 01:24:49,592
He had a choice...
1090
01:24:50,377 --> 01:24:52,345
to return to his own life...
1091
01:24:52,921 --> 01:24:55,219
or to serve something
greater than himself.
1092
01:24:55,299 --> 01:24:57,973
So I could have my hands back again?
1093
01:24:58,051 --> 01:24:59,473
My old life?
1094
01:25:00,137 --> 01:25:01,389
You could.
1095
01:25:02,472 --> 01:25:05,271
And the world would be
all the lesser for it.
1096
01:25:06,852 --> 01:25:10,152
I've hated drawing power
from the Dark Dimension.
1097
01:25:10,230 --> 01:25:11,402
But as you well know...
1098
01:25:11,481 --> 01:25:13,859
sometimes one must break the rules...
1099
01:25:13,942 --> 01:25:15,740
in order to serve the greater good.
1100
01:25:15,986 --> 01:25:17,909
Mordo won't see it that way.
1101
01:25:17,988 --> 01:25:20,616
Mordo's soul is rigid and unmovable...
1102
01:25:20,699 --> 01:25:22,918
forged by the fires of his youth.
1103
01:25:23,160 --> 01:25:24,912
He needs your flexibility...
1104
01:25:24,995 --> 01:25:27,043
just as you need his strength.
1105
01:25:28,165 --> 01:25:31,840
Only together do you stand a chance
of stopping Dormammu.
1106
01:25:32,085 --> 01:25:33,553
I'm not ready.
1107
01:25:35,631 --> 01:25:37,053
No one ever is.
1108
01:25:38,717 --> 01:25:40,890
We don't get to choose our time.
1109
01:25:45,015 --> 01:25:47,234
Death is what gives life meaning.
1110
01:25:48,352 --> 01:25:50,946
To know your days are numbered.
1111
01:25:51,021 --> 01:25:53,069
Your time is short.
1112
01:25:55,025 --> 01:25:57,323
You'd think after
all this time, I'd be ready.
1113
01:25:58,278 --> 01:25:59,996
But look at me.
1114
01:26:00,072 --> 01:26:03,076
Stretching one moment out
into a thousand...
1115
01:26:03,325 --> 01:26:05,669
just so that I can watch the snow.
1116
01:26:44,408 --> 01:26:45,830
Are you okay?
1117
01:26:53,625 --> 01:26:55,753
I don't understand what's happening.
1118
01:26:55,919 --> 01:26:57,011
I know.
1119
01:26:57,796 --> 01:27:00,675
But I have to go away now.
1120
01:27:05,595 --> 01:27:08,474
You said that losing my hands
didn't have to be the end.
1121
01:27:08,557 --> 01:27:10,230
That it could be a beginning.
1122
01:27:10,434 --> 01:27:11,481
Yeah.
1123
01:27:12,978 --> 01:27:15,697
Because there are other ways
to save lives.
1124
01:27:18,817 --> 01:27:20,319
A harder way.
1125
01:27:22,571 --> 01:27:24,824
A weirder way.
1126
01:27:24,906 --> 01:27:26,829
Doctor Palmer to the ER, please.
1127
01:27:26,908 --> 01:27:28,535
Doctor Palmer to the ER.
1128
01:27:32,831 --> 01:27:34,674
I don't want you to go.
1129
01:28:22,756 --> 01:28:23,928
Stop!
1130
01:28:53,829 --> 01:28:55,831
Choose your weapon wisely.
1131
01:28:59,167 --> 01:29:01,340
No one steps foot in this Sanctum.
1132
01:29:03,588 --> 01:29:04,635
No one.
1133
01:29:20,564 --> 01:29:21,781
Kaecilius.
1134
01:29:22,274 --> 01:29:24,447
You're on the wrong side
of history, Wong.
1135
01:29:37,122 --> 01:29:38,669
She's dead.
1136
01:29:38,748 --> 01:29:39,965
You were right.
1137
01:29:41,209 --> 01:29:43,211
She wasn't who I thought she was.
1138
01:29:44,379 --> 01:29:46,131
She was complicated.
1139
01:29:50,719 --> 01:29:52,141
Complicated?
1140
01:29:55,432 --> 01:29:57,776
The Dark Dimension is volatile.
1141
01:29:57,976 --> 01:29:59,148
Dangerous.
1142
01:29:59,936 --> 01:30:01,188
What if it overtook her?
1143
01:30:03,231 --> 01:30:05,450
She taught us it was forbidden...
1144
01:30:06,359 --> 01:30:10,239
while she drew on its power
to steal centuries of life.
1145
01:30:10,322 --> 01:30:12,165
She did what she thought was right.
1146
01:30:12,240 --> 01:30:13,958
The bill comes due.
1147
01:30:14,868 --> 01:30:16,290
Don't you see?
1148
01:30:17,829 --> 01:30:21,254
Her transgressions
led the Zealots to Dormammu.
1149
01:30:21,333 --> 01:30:24,803
Kaecilius was her fault!
1150
01:30:25,587 --> 01:30:26,713
And here we are...
1151
01:30:26,796 --> 01:30:29,049
in the consequence of her deception.
1152
01:30:32,469 --> 01:30:33,766
A world on fire.
1153
01:30:34,012 --> 01:30:36,310
Mordo, the London Sanctum has fallen.
1154
01:30:36,389 --> 01:30:38,266
The New York one
has been attacked twice.
1155
01:30:38,350 --> 01:30:39,943
You know where they're going next.
1156
01:30:40,393 --> 01:30:41,485
Hong Kong.
1157
01:30:41,686 --> 01:30:43,886
You told me once to fight
like my life depended on it...
1158
01:30:43,939 --> 01:30:44,979
because one day, it might.
1159
01:30:45,148 --> 01:30:46,695
Well, today is that day.
1160
01:30:47,484 --> 01:30:49,907
I cannot defeat them alone.
1161
01:31:07,295 --> 01:31:08,717
The Sanctum's already fallen.
1162
01:31:16,596 --> 01:31:18,519
The Dark Dimension.
1163
01:31:20,350 --> 01:31:21,772
Dormammu is coming.
1164
01:31:24,354 --> 01:31:25,401
It's too late.
1165
01:31:25,897 --> 01:31:27,194
Nothing can stop him.
1166
01:31:29,526 --> 01:31:30,823
Not necessarily.
1167
01:31:35,240 --> 01:31:36,241
No.
1168
01:32:17,615 --> 01:32:18,912
The spell's working.
1169
01:32:20,535 --> 01:32:22,663
We've got a second chance.
1170
01:32:31,212 --> 01:32:32,429
Whoa!
1171
01:34:01,302 --> 01:34:03,270
No!
1172
01:34:13,398 --> 01:34:14,900
Wong.
1173
01:34:23,283 --> 01:34:24,956
Breaking the laws of nature. I know.
1174
01:34:27,203 --> 01:34:28,625
Well, don't stop now.
1175
01:34:30,331 --> 01:34:31,725
When the Sanctum's restored,
1176
01:34:31,749 --> 01:34:32,921
they'll attack it again.
1177
01:34:33,001 --> 01:34:34,173
We've got to defend it.
1178
01:34:34,419 --> 01:34:35,671
Come on!
1179
01:35:03,948 --> 01:35:04,949
Get up, Strange.
1180
01:35:05,241 --> 01:35:06,458
Get up and fight.
1181
01:35:06,951 --> 01:35:08,328
We can finish this.
1182
01:35:09,662 --> 01:35:11,630
You can't fight the inevitable.
1183
01:35:14,918 --> 01:35:16,795
Isn't it beautiful?
1184
01:35:18,296 --> 01:35:20,719
A world beyond time.
1185
01:35:23,218 --> 01:35:24,640
Beyond death.
1186
01:35:28,806 --> 01:35:31,309
- Beyond time...
- Strange.
1187
01:36:04,259 --> 01:36:05,511
He's gone.
1188
01:36:06,886 --> 01:36:10,186
Even Strange has left you
and surrendered to his power.
1189
01:36:42,046 --> 01:36:45,391
Dormammu, I've come to bargain.
1190
01:36:45,633 --> 01:36:47,886
You've come to die.
1191
01:36:48,219 --> 01:36:52,315
Your world is now my world...
1192
01:36:52,598 --> 01:36:55,067
like all worlds.
1193
01:37:24,922 --> 01:37:28,347
Dormammu, I've come to bargain.
1194
01:37:28,676 --> 01:37:31,350
You've come to die.
1195
01:37:31,429 --> 01:37:34,433
Your world is now my...
1196
01:37:35,600 --> 01:37:37,102
What is this?
1197
01:37:37,769 --> 01:37:39,112
Illusion?
1198
01:37:39,270 --> 01:37:40,613
No. This is real.
1199
01:37:40,855 --> 01:37:42,198
Good.
1200
01:37:52,450 --> 01:37:55,499
Dormammu, I've come to bargain.
1201
01:37:55,745 --> 01:37:58,999
You've... What is happening?
1202
01:37:59,582 --> 01:38:02,381
Just as you gave Kaecilius
powers from your dimension...
1203
01:38:02,460 --> 01:38:04,963
I brought a little power from mine.
1204
01:38:05,338 --> 01:38:07,466
This is time.
1205
01:38:07,965 --> 01:38:11,094
Endless looped time.
1206
01:38:11,636 --> 01:38:13,559
You dare!
1207
01:38:14,013 --> 01:38:15,014
Oh...
1208
01:38:17,308 --> 01:38:19,652
Dormammu, I've come to bargain.
1209
01:38:20,436 --> 01:38:22,939
You cannot do this forever.
1210
01:38:23,106 --> 01:38:24,653
Actually, I can.
1211
01:38:24,982 --> 01:38:27,280
This is how things are now.
1212
01:38:27,360 --> 01:38:30,489
You and me, trapped in this moment...
1213
01:38:30,571 --> 01:38:31,663
endlessly.
1214
01:38:31,948 --> 01:38:35,498
Then you will spend eternity dying.
1215
01:38:35,827 --> 01:38:39,798
Yes. But everyone on Earth will live.
1216
01:38:39,956 --> 01:38:41,549
But you will suffer.
1217
01:38:41,749 --> 01:38:43,672
Pain's an old friend.
1218
01:38:46,045 --> 01:38:47,672
Dormammu...
1219
01:38:47,922 --> 01:38:49,014
I've come to bargain.
1220
01:38:49,173 --> 01:38:50,174
End this!
1221
01:38:50,675 --> 01:38:53,053
Dormammu... Dormammu...
Dormammu...
1222
01:39:09,277 --> 01:39:12,281
You will never win.
1223
01:39:13,573 --> 01:39:14,699
No...
1224
01:39:15,408 --> 01:39:16,876
but I can lose...
1225
01:39:17,827 --> 01:39:20,330
again and again...
1226
01:39:21,038 --> 01:39:22,085
and again...
1227
01:39:22,874 --> 01:39:24,876
and again, forever.
1228
01:39:26,377 --> 01:39:27,879
And that makes you my prisoner.
1229
01:39:28,045 --> 01:39:29,297
No!
1230
01:39:29,380 --> 01:39:30,620
Stop!
1231
01:39:31,174 --> 01:39:33,597
Make this stop!
1232
01:39:33,885 --> 01:39:35,887
Set me free!
1233
01:39:36,888 --> 01:39:37,889
No.
1234
01:39:38,514 --> 01:39:40,357
I've come to bargain.
1235
01:39:42,018 --> 01:39:44,396
What do you want?
1236
01:39:46,189 --> 01:39:48,237
Take your Zealots from the Earth.
1237
01:39:48,900 --> 01:39:50,902
End your assault on my world.
1238
01:39:51,527 --> 01:39:52,949
Never come back.
1239
01:39:53,404 --> 01:39:54,530
Do it...
1240
01:39:55,114 --> 01:39:57,287
and I'll break the loop.
1241
01:40:06,876 --> 01:40:07,923
Get up, Strange!
1242
01:40:08,211 --> 01:40:09,337
Get up and fight.
1243
01:40:09,962 --> 01:40:11,555
We can finish this.
1244
01:40:12,089 --> 01:40:13,289
Isn't it beautiful?
1245
01:40:15,593 --> 01:40:17,937
A world beyond time.
1246
01:40:20,556 --> 01:40:22,103
Beyond death.
1247
01:40:33,945 --> 01:40:35,288
What have you done?
1248
01:40:35,446 --> 01:40:36,993
I made a bargain.
1249
01:40:39,951 --> 01:40:40,952
What is this?
1250
01:40:42,036 --> 01:40:44,880
Well, it's everything you've ever wanted.
1251
01:40:45,957 --> 01:40:48,130
Eternal life as part of the One.
1252
01:40:50,753 --> 01:40:52,505
You're not gonna like it.
1253
01:41:12,483 --> 01:41:13,794
Yeah, you know, you really should have
1254
01:41:13,818 --> 01:41:16,742
stolen the whole book
because the warnings...
1255
01:41:16,821 --> 01:41:19,074
The warnings come after the spells.
1256
01:41:28,749 --> 01:41:30,171
Oh, that's funny.
1257
01:41:57,778 --> 01:41:59,030
We did it.
1258
01:42:01,866 --> 01:42:03,038
Yes.
1259
01:42:03,826 --> 01:42:05,544
Yes, we did it.
1260
01:42:06,537 --> 01:42:07,959
By also violating...
1261
01:42:08,205 --> 01:42:09,707
the natural law.
1262
01:42:10,541 --> 01:42:13,215
Look around you. It's over.
1263
01:42:13,461 --> 01:42:16,180
You still think there will be
no consequences, Strange?
1264
01:42:17,632 --> 01:42:19,305
No price to pay?
1265
01:42:19,884 --> 01:42:22,888
We broke our rules, just like her.
1266
01:42:23,888 --> 01:42:27,358
The bill comes due.
1267
01:42:28,059 --> 01:42:29,151
Always!
1268
01:42:30,394 --> 01:42:31,566
A reckoning.
1269
01:42:34,649 --> 01:42:37,493
I will follow this path no longer.
1270
01:43:11,394 --> 01:43:12,862
Yeah, okay.
1271
01:43:22,238 --> 01:43:23,535
Wise choice.
1272
01:43:24,281 --> 01:43:26,375
You'll wear the Eye of Agamotto...
1273
01:43:26,450 --> 01:43:28,703
once you've mastered its powers.
1274
01:43:28,786 --> 01:43:29,958
Until then...
1275
01:43:31,080 --> 01:43:33,708
best not to walk the streets
wearing an Infinity Stone.
1276
01:43:33,791 --> 01:43:34,838
A what?
1277
01:43:36,210 --> 01:43:38,304
You might have a gift for the mystic arts,
1278
01:43:38,379 --> 01:43:40,222
but you still have much to learn.
1279
01:43:41,590 --> 01:43:45,345
Word of the Ancient One's death
will spread through the Multiverse.
1280
01:43:45,428 --> 01:43:47,977
Earth has no Sorcerer Supreme
to defend it.
1281
01:43:48,472 --> 01:43:49,473
We must be ready.
1282
01:43:49,640 --> 01:43:50,641
We'll be ready.
1283
01:46:37,141 --> 01:46:40,486
So Earth has wizards now, huh?
1284
01:46:42,479 --> 01:46:43,480
Tea?
1285
01:46:44,106 --> 01:46:45,483
I don't drink tea.
1286
01:46:45,566 --> 01:46:46,567
What do you drink?
1287
01:46:47,943 --> 01:46:49,286
Not tea.
1288
01:46:52,781 --> 01:46:54,328
So, I keep a watch list...
1289
01:46:54,575 --> 01:46:56,327
of individuals and beings
from other realms
1290
01:46:56,452 --> 01:46:57,852
that may be a threat to this world.
1291
01:46:57,995 --> 01:47:01,590
Your adopted brother, Loki,
is one of those beings.
1292
01:47:04,001 --> 01:47:05,674
Worthy inclusion.
1293
01:47:05,753 --> 01:47:06,925
Yeah.
1294
01:47:08,130 --> 01:47:12,101
So why bring him here to New York?
1295
01:47:12,301 --> 01:47:13,769
It's a bit of a long story.
1296
01:47:13,844 --> 01:47:15,846
Family drama, that kind of thing.
1297
01:47:15,930 --> 01:47:17,682
But we're looking for my father.
1298
01:47:18,182 --> 01:47:21,402
Oh, okay. So if you found Odin...
1299
01:47:21,477 --> 01:47:24,526
you'd all return to Asgard promptly?
1300
01:47:24,688 --> 01:47:25,985
Oh, yes. Promptly.
1301
01:47:26,190 --> 01:47:27,567
Great!
1302
01:47:28,859 --> 01:47:30,486
Allow me to help you.
1303
01:53:31,722 --> 01:53:32,848
Can I help you?
1304
01:53:34,099 --> 01:53:37,228
They carried you into Kamar-Taj
on a stretcher.
1305
01:53:38,520 --> 01:53:40,739
Look at you now, Pangborn.
1306
01:53:42,107 --> 01:53:43,108
Mordo.
1307
01:53:45,944 --> 01:53:47,787
So what can I do for you, man?
1308
01:53:47,863 --> 01:53:49,706
I've been away
for many months now,
1309
01:53:49,781 --> 01:53:51,533
and I've had a revelation.
1310
01:53:52,409 --> 01:53:54,958
The true purpose of a sorcerer...
1311
01:53:55,245 --> 01:53:57,873
is to twist things out of
their proper shape...
1312
01:53:58,790 --> 01:54:00,292
stealing power...
1313
01:54:01,126 --> 01:54:02,628
perverting nature.
1314
01:54:03,295 --> 01:54:04,638
Like you.
1315
01:54:05,589 --> 01:54:07,933
I've stolen nothing. This is my power.
1316
01:54:08,759 --> 01:54:10,807
- Mine.
- Power...
1317
01:54:11,970 --> 01:54:13,597
has a purpose.
1318
01:54:27,652 --> 01:54:29,780
Why are you doing this?
1319
01:54:29,988 --> 01:54:33,162
Because I see, at long last,
what's wrong with the world.
1320
01:54:38,455 --> 01:54:40,583
Too many sorcerers.
1320
01:54:41,305 --> 01:54:47,858
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org90147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.